46
Ghid de noțiuni introductive Pentru platforma portabila MobileMapper 100, ProMark 100/200 (Versione completa) Manual de utilizare

(Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Ghid de noțiuni introductive

Pentru platforma portabila

MobileMapper 100, ProMark 100/200

(Versione completa) Manual de utilizare

Page 2: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Term Termeni si conditii Copyright Copyright 2010 Ashtech. Toate drepturile rezervate. Mărci comerciale Toate numele de produse și de brand menționate în aceasta publicatie sunt mărci comerciale ale deținătorilor lor respectivi. Produsele Ashtech - garanție limitată (America de Nord, Centrală și America de Sud) Ashtech garantează ca receptoarele sale GPS și accesoriile hardware nu prezinta defecte în materiale și executare și vor fi conforme cu specificatiile noastre publicate pentru produsul pentru o perioadă de un an de la data cumpărării inițiale. ACEASTĂ GARANȚIE SE APLICĂ NUMAI CUMPĂRĂTORUL INITIAL AL ACESTUI PRODUS. În cazul unui defect, Ashtech, la alegerea sa, repara sau înlocuie produsul cu hardware-ul gratuit fara a taxa cumpărătorul pentru piese sau de manopera. Produsul reparat sau inlocuit va fi garantat pentru 90 de zile de la data transportului retur, sau pentru soldul inițial al garanției, oricare dintre acestea este mai lung. Ashtech garanteaza că produsele software sau software-uri incluse în produsele hardware va fi liber de defecte pentru o perioadă de 30 de zile de la data de livrare- Si se vor conforma în mod substanțial la documentația de utilizare furnizata împreună cu software-ul (Inclusiv actualizările acestuia). Unica obligatie a Ashtech va fi corectarea sau înlocuirea a media sau a software-ului astfel încât acesta va substanțial in conformitate cu documentația de utilizare din acel moment. Ashtech nu garantează ca software-ul va indeplini cerințele cumparatorului sau ca funcționarea acestuia va fi ne- întrerupta, fără erori sau fără viruși. Cumpărătorul își asumă întregul risc al utilizarii software-ului. COMPENSATIA EXCLUSIVA A CUMPĂRĂTORULUI ÎN CONDIțIILE ACESTEI GARANȚII SCRISE SAU A ORICAREI GARANTII IMPLICITE SE VA LIMITA LA REPARAREA SAU INLOCUIREA, LA ALEGEREA ASHTECH, A ORICAREI PARTI DEFECTE A RECEIVERULUI SAU ACCESORIILE CARE SUNT ACOPERITE DE ACEASTĂ GARANțIE. REPARATIILE SUB ACEASTĂ GARANțIE VOR FI EFECTUATE NUMAI LA UN SERVICE AUTORIZAT ASHTECH. ORICE REPARAțII LA UN CENTRU DE SERVICE CARE NU ESTE AUTORIZAT DE ASHTECH VA ANULA ACEASTA GARANȚIE. Pentru a obține garanție service cumpărătorul trebuie să obțină un numar de autorizație pentru restituirea materiale (RMA) anterior expeditiei, prin apel 1-800-229-2400 (de Nord Americii) sau 1-408-572-1134 (Internațional) și lăsând un mesaj vocal la opțiunea 3, sau prin depunerea unei cereri de reparatie on-line la adresa: http://ashtech.com (completațI cererea RMA de sub tab-ul de suport). Cumpărătorul trebuie să returneze produsul cu taxa postala platita cu o copie a facturii originale de vânzare la adresa oferita de Ashtech cu numărul RMA. Adresa de returnare a cumpărătorului si numarul RMA trebuie sa fie printate clar pe exteriorul pachetului. Ashtech își rezervă dreptul de a refuza să furnizeze servicii fara taxa în cazul in care facturii de vanzare nu este primita sau daca informatiile continute de aceasta sunt incomplete sau ilizibile sau dacă numărul de serie este modificat sau eliminat. Ashtech nu va fi responsabil pentru orice pierderi sau daune ale pentru produsul aparute în timp ce produsul este în tranzit sau este în curs de livrare pentru reparații. Se recomanda asigurarea aparatului. Ashtech sugerează utilizarea unei metode de livrare care sa poata fi urmărită, cum ar fi UPS sau FedEx atunci când returnati un produs la service. CU EXCEPTIA CELOR PREVĂZUTE ÎN ACEASTA GARANTIE LIMITATA, TOATE CELELALTE GARANȚII EXPRIMATE SAU IMPLICITE, INCLUSIV CELE DE UTILITATE A

PENTRU SCOPURI PARTICULARE DE VANDABILITATE SUNT RESPINSE SI SE IMPUN GARANTIILE SUB ARTICOLUL 35 DIN CONVENTIA NATIUNILOR UNITE PRIVIND CONTRACTELE PENTRU VANZAREA INTERNATIONALA DE MARFURI Unele legi naționale, de stat, sau legile locale nu permit limi- tările privind garanția implicită sau de cât timp durează o garanție implicită , astfel încât limitarea de mai sus să nu se aplice pentru dvs. Sunt excluse de la acoperire in garanție : (1) de întreținere periodică și reparații sau înlocuire ment de piese ca urmare a uzurii normale; (2) baterii și finisaje; (3) instalații sau defecte care derivă din instalare si utilizare; (4) orice prejudiciu cauzat de (I) de transport maritim, utilizarea incorectă, abuzul, neglijenta, manipulare, sau necorespunzătoare folosit; (ii) dezastre, cum ar fi incendii, inundații, vânt, și fulgere; (iii) echipament neautorizate sau modificari; (5) service prestat sau încercat de oricine altcineva decât un service autorizat Ashtech (6) Orice produs, componente sau piese care nu sunt fabricate de Ashtech; (7) receptorul va fi liber de orice pretenție de încălcare a oricărei ,patent, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte drepturi de proprietate, secrete, inclusiv comerciale, (8) orice prejudicii din cauze accidentale rezultate din transmisii inexacte. Transmisiile inexacte pot interveni din cauza schimbarilor de pozitie, functionare incorecta, sau geometria satelitului sau modificarile receptorului ce pot fi necesare datorita schimbarilor GPS. Nota; Receptoarele GPS Ashtech folosesc GPS sau GPS + GLONASS pentru obtinerea informatiilor aferente pozitiei , vitezei si timpului. GPS este operat de guvernul Statelor Unite ale Americii , GLONASS este sistemul global de navigatie prin satelit al Fedratiei Ruse , acestia sunt singurii responsabili pentru precizia si intretinerea sistemelor proprii. Anumite conditii pot cauza inexactitati care vor necesita modificari in receptor Exemple de asemenea conditii sunt incluse dar nu sunt limitate de schimbarile in transmisia GPS sau GLONASS Deschiderea, demontarea sau repararea acestui produs de către altul decât un service autorizat Ashtech va anula această garanție. . EXCLUDEREA DAUNELOR INCIDENTALE SAU DE CONSECINTA ASHTECH NU VA FI RASPUNZATOR PENTRU CUMPARATOR SAU ORICE ALTA PERSOANA PENTRU ORICE DAUNA INCIDENTA, INDIRECTA SAU DE CONSECINTA DE ORICE FEL, INCLUZAND AICI DAR NU LIMITAM LA ; PIERDERI DE PROFIT ;PREJUDICII REZULTATE DIN INTARZIERI SAU PIERDERI IN UTILIZARE, PIERDERI SAU PREJUDICII REZULTATE PRIN INCALCAREA ACESTEI GARANTII SAU GARANTII IMPUSE., CHIAR DACA AU FOST CAUZATE DIN NEGLIJENTA , SAU DIN VINA ASHTECH SAU FOLOSIREA NEGLIJENTA A PRODUSULUI, ASHTECH NU VA FI IN NICI-UN CAZ RESPONSABIL PENTRU ASTFEL DE PREJUDICII CHIAR DACA ASHTECH A FOST AVERTIZAT DE POSIBILITATEA ACESTOR PREJUDICII.

Această garanție scrisă este completa, finala și exclusiva, Acordul între Ashtech și cumpărător cu privire la calitatea de executare a mărfurilor toate garanțiile si reprezentările.

Aceasta garanție limitata este guvernată de legile statului California, fără referire la conflictul de drept DIN CONVENTIA NATIUNILOR UNITE PRIVIND CONTRACTELE PENTRU VANZAREA INTERNATIONALA DE MARFURI și va beneficia Ashtech, succesorii și agenții săi. Această garanție vă oferă drepturi specifice cumpărătorului. cumpărătorul poate avea și alte drepturi care variază de la lo- calitate la localitate (inclusiv Directiva 1999/44/CE, în statele membre CE), precum și anumite limite con- cuprinse în această garanție, inclusiv excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau de consecință este posibil sa nu se aplice.

Page 3: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Pentru informații suplimentare privind această garanție limitată, va rugam sa sunati sau scrieti: Ashtech LLC, El Camino Real 451, Suite 210, CA 95050, Santa Clara, Statele Unite ale Americii, Telefon: +1 408 572 1103, fax: +1 408 572 1199 sau Ashtech - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - Franța Tel: +33 (0) 2 28 09 38 00, Fax: +33 (0) 2 28 09 39 39. Ashtech Produse Garanție limitată (Europa, Orientul Mijlociu Est, Africa) Toate sisteme de poziționare globală Ashtech receptoare (GPS) sunt mijloace de navigație, și nu sunt destinate să înlocuiască alte metode de navigare. Cumpărătorul este sfătuiți să efectueze poziționare atenta si sa foloseasca un rationament bun. Citiți ghidul utilizatorului CU ATENȚIE Înainte de utilizarea produsului. 1. Ashtech GARANȚIE Ashtech garantează receptoarele GPS și accesoriile hardware pentru a fi libere de defecte în materiale și manopera și vor fi conforme cu specificațiile publicate pentru produsul nostru pentru o perioadă de un an de la data cumpărării inițiale. ACEASTĂ GARANȚIE Se aplică numai cumpărătorul initial al ACESTUI PRODUS. . În cazul unui defect, Ashtech, la alegerea sa, repara sau înlocuie produsul cu hardware-ul gratuit la cumpărător pentru piese sau de muncă. Reparat sau înlocuit Produsul va fi garantat pentru 90 de zile de la data transportului retur, sau pentru soldul inițială de garanție, oricare dintre acestea este mai lungă. Ashtech garanteaza că produsele software sau software-uri incluse în Produsele hardware vor fi libere de defecte mass-media pentru o perioadă de 30 de zile de la data de expedierii si va fi intocmai cu versiunea curenta software la data furnizarii ,inclusiv cu update-urile ce au decurs . Ashtech unic al obligației trebuie să fie corectarea sau înlocuirea mass-media sau software-ul astfel încât acesta va fi substanțial conforma cu documentația de utilizare în acel moment. Singura obligatie Ashtech va fi sa corecteze sau sa inlocuiasca media sau software astfel incat va fi intru totul conform documentatiei utilizator. Ashtech nu garanteaza faptul ca software-ul va intruni toate nevoile cumparatorului sau ca functiuonarea va fi neintrerupta, , libera de erori sau virusi. Cumparatorul isi asuma intregul risc al utilizarii softului. 2. REMEDIU Exclusiv cumpărător Remediul exclusiv al cumparatorului sub aceasta garantie scrisa sau alta garantie impusa se va limita la repararea sau inlocuirea bunului care va fi alegerea Ashtech asupra patilor defecte ale receptorului sau accesoriile care sunt acoperite de aceasta garantie. Reparatiile efectuate sub aceasta garantie vor fi facute numai in service autorizat Ashtech. Orice reparatii efectuate de alt centru service ne-autorizat de Ashtech va anula aceasta GARANTIE 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la reprezentantul ,distribuitorul de la care ati cumparat initial acest produs. Ashtech isi rezerva dreptul de a refuza furnizarea de servicii service gratuite daca nu oferiti factura de cumparare sau informatia din factura este incompleta sau ilizibila, sau numarul de serie este alterat sau indepartat.Ashtech nu va fi raspunzator pentru orice pierderi sau prejudicii

B

produsului pe timpul tranzitului sau transportului catre reparatie. Va recomandam sa-l asigurati. Ashtech va sugereza folosirea unei metode de transport UPS sau Fedex cu posibilitate de verificare status expeditie , atunci cand trimiteti produsul in service 4. LIMITAREA GARANȚIEI CU EXCEPTIA CELOR DEJA PREVAZUTE IN PRIMA PARTE CELELALTE GARANTII EXPRIMATE SAU IMPUSE INCLUSIV CELE POTRIVITE PENTRU SCOPURI PARTICULARE DE VANDABILITATE SUNT RESPINSE SI SE IMPUN GARANTIILE SUB ARTICOLUL 35 DIN CONVENTIA NATIUNILOR UNITE PRIVIND CONTRACTELE PENTRU VANZAREA INTERNATIONALA DE MARFURI. Unele legi naționale, de stat, sau legile locale nu permit limi- tările privind garanția implicită sau de cât timp durează o garanție implicită , astfel încât limitarea de mai sus să nu se aplice pentru dvs. 5. EXCLUDERI Sunt excluse de la acoperirea in garanție: (1) întreținere periodică și reparații sau înlocuire de piese din cauza uzurii normale; (2) baterii; (3) finisaje; (4) instalații sau defectele care rezultă din utilizare ,instalarea (5) orice daune cauzate de: (i) de transport maritim, abuzul, abuz, neglijență, manipulare, sau utilizarea necorespunzătoare; (ii) dezastre, cum ar fi incendii, inundații, vânt, și fulgere, (iii) echipamentele neautorizate sau modificare; (6) service efectuat sau încercat de oricine altcineva decât un autorizat Ashtechs Centrul de service; (7) Orice produs, componente sau piese care nu sunt fabricație Ashtech, (8) Receptorul va fi liber de orice cerere de încălcare a unui brevet, marcă comercială, drepturi de autor sau alt drept de proprietate, inclusiv secrete comerciale (9) orice prejudicii din cauze accidentale rezultate din transmisii inexacte. Transmisiile inexacte pot interveni din cauza schimbarilor de pozitie, functionare incorecta, sau geometria satelitului sau modificarile receptorului ce pot fi necesare datorita schimbarilor GPS. Nota; Receptoarele GPS Ashtech folosesc GPS sau GPS + GLONASS pentru obtinerea informatiilor aferente pozitiei , vitezei si timpului. GPS este operat de guvernul Statelor Unite ale Americii , GLONASS este sistemul global de navigatie prin satelit al Fedratiei Ruse , acestia sunt singurii responsabili pentru precizia si intretinerea sistemelor proprii. Anumite conditii pot cauza inexactitati care vor necesita modificari in receptor Exemple de asemenea conditii sunt incluse dar nu sunt limitate de schimbarile in transmisia GPS sau GLONASS Deschiderea, demontarea sau repararea acestui produs de către altul decât un service autorizat Ashtech va anula această garanție. 6. EXCLUDEREA DAUNELOR INCIDENTALE SAU DE CONSECINTA ASHTECH NU VA FI RASPUNZATOR PENTRU CUMPARATOR SAU ORICE ALTA PERSOANA PENTRU ORICE DAUNA INCIDENTA, INDIRECTA SAU DE CONSECINTA DE ORICE FEL, INCLUZAND AICI DAR NU LIMITAM LA ; PIERDERI DE PROFIT ;PREJUDICII REZULTATE DIN INTARZIERI SAU PIERDERI IN UTILIZARE, PIERDERI SAU PREJUDICII REZULTATE PRIN INCALCAREA ACESTEI GARANTII SAU GARANTII IMPUSE.

Page 4: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

GARANȚIE IMPLICITĂ: CHIAR DACĂ CAUZATE DE NEGLIJENĂ SAU ALTE DEFECTE Ashtech SAU UTILIZAREA neglijentă a PRODUSULUI.. ÎN NICI-UN EVENIMENT, ASHTECH NU VA FI RESPONSABIL PENTRU ASTFEL DE DAUNE, CHIAR DACĂ A FOST INFORMAT DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. Unele legi naționale, de stat sau locale nu permit excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau de consecință daune-interese, astfel încât limitarea de mai sus sau excluderea poate nu se aplică pentru dvs. 7. ACORD COMPLET Această garanție scrisă este completa, finala și exclusiva, Acordul între Ashtech și cumpărător cu privire la calitatea de executare a mărfurilor toate garanțiile si reprezentările. ACEASTĂ GARANȚIE stabilește Responsabilitățile Ashtech cu privire la acest PRODUS. ACEASTĂ GARANȚIE VĂ OFERĂ DREPTURI SPECIFICE. PUTEȚI AVEA ALTE DREPTURI CARE VARIAZĂ Din localitate în localitate (inclusiv Directiva 1999/44/CE în statele membre ale CE) și anumite Limitări prevăzute în prezenta GARANȚIE SA NU VI SE APLICE. 8. ALEGEREA DE DREPT. Această garanție limitată este guvernata de legile din Franța, fără referire la conflictul de dispozițiile de drept sau Convenția Organizației Națiunilor Unite privind Contractele pentru Vânzarea International de bunuri, și vor beneficia Ashtech, succesorii și agenții săi. Această garanție nu afectează drepturile legale ale CLIENȚILOR Legislația aplicabilă Aceasta garantie nu afecteaza drepturile statutate ale clientului sub aplicarea legilor in vigoare in localitatea dvs Aceasta garantie nu afecteaza drepturile statutate ale clientului rezultate din contractul de vanzare-cumparare semnat impreuna cu dsitribuitorul . (cum ar fi garanțiile în Franța pentru defecte latente , în conformitate cu articolul 1641 și următoarele din Codul civil francez). Pentru informații suplimentare privind această garanție limitată, va rugam sa sunati sau scrieti: Ashtech SAS - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - Franța. Telefon: +33 (0) 2 28 09 38 00, Fax: +33 (0) 2 28 09 39 39

C

Page 5: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Tabel Continut

Prima utilizare .............................................. ............................... 1 Despachetarea ................................................. ............................. 1 Introducerea acumulatorului în receptor ....................................... 1 Încărcarea bateriei pentru prima dată ...................................... 1 Pornirea receptorului .............................................. ............. 3 Reglarea nivelului Iluminare din spate ............................................... .......... 3 Setarea timp Iluminare din spate .............................................. ........ 3 Power Management ................................................ .................. 4 Setări regionale ................................................ .................... 4 Blocarea ecranului și tastaturii ........................................... 5 Cum să Țineți receptorul ............................................. ............ 5 Trecerea la Suspend Mode .............................................. ........ 5 Oprirea receptorului .............................................. ............ 6 Descriere sistem ................................................ ....................... 7 Vedere din față receptor ............................................... .................. 7 Afișarea pe ecran ................................................ ..................... 7 Tastatura, Butoane navigare și Enter .......................................... 7 Stylus și Holder Stylus .............................................. ......... 7 Antenna GNSS Incorporata............................................. ............ 7 Microfon ................................................. ........................ 8 GSM Antenă Incorporata ............................................. ............. 8 Antenna Bluetooth Incorporata............................................. ....... 8 Receptor Vedere din spate ............................................... ................... 8 Aparat foto Obiectiv ................................................ ........................ 8 Difuzor ................................................. ....................... 8 Compartimentul bateriei ................................................ ........... 8 Vedere laterala receptor (stânga) ............................................ .............. 9 Butonul de pornire ................................................ ....................... 9 Power & LED-ul bateriei .............................................. .............. 9 SDIO interfață ................................................ ..................... 9 Intrare Antena externă ............................................... ........ 10 Vedere de jos receptorul ............................................... ............. 10 Incarcare / Conector de date .............................................. ........... 10 Statie Andocare ................................................ ..................... 10 Vedere de sus ................................................ ........................... 11 Vedere din spate ................................................ .......................... 11 Caracteristici speciale ................................................ ........................ 13 Moduri de putere ................................................ ......................... 13 LED Indicator ................................................ ........................ 14 Acumulator intern ................................................ ..................... 15 Scenarii de încărcare baterii............................................... .. 16 Tabel Alocari Port ............................................... ............... 17 Introducerea unei cartele SIM .............................................. ................ 18 Utilizarea modem intern .............................................. ........ 18 Activarea funcției de telefon .............................................. 19

Page 6: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Stabilirea unei conexiuni GPRS .......................................... 19 Stabilirea unei conexiuni GSM în Modul CSD ....................... 20 Conectarea CDMA Folosind un telefon mobil extern ....................... 20 Editarea String Dialup Implicit ......................................... 21 Împerecherea Bluetooth între receptor și telefon mobil externă. 21 Configurarea conexiunii la Internet ...................................... 23 Utilizarea camerei ............................................... ................... 24 Realizarea unei fotografii ............................................... .................. 24 Redenumirea unei imagini ............................................... ............. 24 Rotirea unei imagini ............................................... ............... 24 Trunchierea unei imagini ............................................... ............... 24 Auto-corectarea unei imagini ............................................. ....... 25 Ștergerea unei imagini ............................................... ............... 25 Modificarea setărilor de imagine ............................................... .... 25 Efectuarea unui video ............................................... ....................... 25 Setarea Durata unui film video ..................................... 25 Începând cu un video ............................................... .................. 26 Terminarea unei video ............................................... .................... 26 Redarea unui video .............................................. ............ 26 Redenumirea unui video ............................................... ............... 27 Ștergerea unui video ............................................... .................. 27 Setarea vocii ................................................ ......................... 27 Instrumente de lucru GNSS ................................................ ............................ 28 Opțiuni de ................................................. ................................ 28 Setări GNSS ................................................ ...................... 29 Modul diferențial ................................................ ................... 29 NMEA ieșire ................................................ ........................ 30 GNSS Stare ................................................ ......................... 31 Reset ................................................. ................................... 32 Rezolvarea problemelor ................................................. .................... 32 Despre ................................................. .................................. 33 Oprire GNSS ............................................... ....................... 33 Platforma Specificații ................................................ ............... 34 GNSS Caracteristici ................................................ ............. 34 Procesor ................................................. ............................. 34 Sistem de operare ................................................ .................. 34 Comunicare ................................................. .................... 34 Caracteristici fizice ................................................ .......... 34 Interfata de utilizare ................................................ ....................... 34 Memorie ................................................. .............................. 35 Caracteristici de mediu ................................................ . 35 Cerințe de alimentare ................................................ .............. 35 Multimedia & Senzori ............................................... ............. 35 Accesorii standard ................................................ ............. 35

Page 7: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Utilizare pentru prima data

Despachetare Deschideți cutia receptor și despachetați următoarele elemente: • receptor

• baterie

• Stație de andocare

• Adaptor universal AC 110-220v

• Cablu USB

Introducerea bateriei in receptor

Incarcarea

bateriei pentru

prima dat

Urmați instrucțiunile de mai jos: • Întoarceți pe spate receptorul și rotiți șurubul de deget contra- sensul acelor de ceasornic un sfert de rotatie, și tragețI , deschideti usa trapa. • Introduceți acumulatorul .Eticheta trebuie să fie spre exterior și lizibila.

• Puneți ușa trapa înapoi prin introducerea prima data a celor două clipuri situate în partea de sus a ușii . • Apoi împingeți ușa împotriva cauzei și rotiți degetul șurubul în sens orar un sfert de rotatie, pentru o închidere sigură și sigilata.

Cel mai rapid mod de a încărca bateria înainte de prima utilizare este de a

ține receptorul in suportul de andocare până când bateria este încărcată. în

aceste condiții, va fi nevoie de mai puțin de 4 ore pentru a încărca complet

acumulator. Urmați instrucțiunile de mai jos. • Pregătiți adaptorul AC :

1

Eng

l is h

Page 8: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Scoateți capacul de protecție [1], prin apăsarea butonului prin alunecare, apoi miscati capacul înainte

[1]

[3]

[2]

Alegeți fișa care se potrivește țara dumneavoastră priză Standard și glisați-l în adaptorul AC (Un "clic" trebuie să fie auzit atunci când este introdusă complet.)

- Conectați adaptorul de ca la o priză electrică. • Puneți stația de andocare pe un plan orizontal.

2

• Conectați cablul de ieșire din adaptorul AC la conectorul din din stația de andocare. • Introduceți receptorul pe verticală, în stația de andocare. Indicatorul luminos se colorează în rosu stabil , ceea ce înseamnă ca receptorul este conectat corect si încărcare bateriei este în curs. Indicatorul luminos va deveni verde când bateria este complet încărcata.

Engl is h

Page 9: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Pornirea

Receptorului

Adjustare Nivel lumina fundal

Setare timp lumina

fundal

Luati receptorul de la stația de andocare și apăsați Butonul de alimentare până când ecranul se aprinde.

Receptorul va rula secvența de boot . Așteptați până când ecranul afișează ecranul Windows Mobile Today. În această etapă, vă poate fi solicitat pentru a inițializa receptor (aliniere ecran, etc). Doar urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza acest pas. Sistemul de operare utilizat în receptor este Microsoft Windows Mobile versiunea 6.5 Professional. pentru mai multe informații cu privire la modul de utilizare a diferite aplicații, puteți vizitați site-ul web Microsoft la: http://www.microsoft.com/windowsmobile/en-us/help/v6-5/Basics.aspx Rețineți că, deși a făcut extrem de vizibil pe ecranul Today, funcția telefon moștenit de la Windows Mobile 6.5 NU POATE fi utilizat în modul de voce de pe acesta platformă Ashtech . Cu toate acestea Funcția Telefon, ar trebui să fie activata în unele moduri de diferențiale, cum ar fi Direct IP sau NTRIP (conexiune GPRS necesară) sau CSD (conexiune GSM este necesara).A se vedea Modul diferențial de la pagina 29). Iluminarea ecranului poate fi ajustată pentru a se potrivi mediului ambiant lumină pentru vizibilitate optimizata. Nu aveți nevoie de același nivel de iluminarea ecranului în zonele întunecate decât în soare puternic. • În ecranul Today, apăsați succesiv pe Start, Setări, Sistem și Luminozitate. • Trageți cursorul la stânga sau la dreapta pentru a seta ecranul lumina de fundal la nivelul dorit (între 0 și 10). luminozitatea rezultat se obține atunci când eliberați cursorul. • Apăsați OK pentru a salva setarea și a reveni la ecranul Today. O modalitate de a salva baterie este de a evita aceste perioade de timp în care iluminarea ecranului este inutila.

3

Eng

l is h

Page 10: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Management

Putere

Setari Regionale

4

Receptorul contorizeaza în mod automat timpul în care

nici tastatura, nici ecranul tactil este activ, puteți seta receptorul să se oprească automat după lumina de fundal dupa o

anumită perioada de timp.

• În ecranul Today, apăsați succesiv pe Start, Setări, Sistem de iluminare din spate • Alegeți timpul de inactivitate înainte ca lumina de fundal este

dezactivată (10 secunde, 30 secunde sau 1 la 5 minute). pentru

de economisire a puterii maxime, este posibil să debifați opțiunea de

re- activează iluminarea ecranului la atingere ecran sau apăsarea unei taste.

Diferite setări pot fi făcute pentru acești doi parametri în funcție de sursa de alimentare folosită (baterie sau extern). • Apăsați OK pentru a salva setările și a reveni la ecranul Today. O cale mai bună de a salva bateria este de a permite receptorului să

comuta automat în modul de suspendare, după o anumită perioadă de

timp de inactivitate.

• În ecranul Today, apăsați succesiv pe Start, Setări și putere. • Apăsați pe fila Complex. Această filă vă permite să ceară pentru

receptor pentru a comuta automat la modul de suspendare în cazul în

care rămâne inactiv pentru perioada de timp pe care o alegeți. Puteți

alegeți o altă setare, în funcție de faptul dacă receptorul este alimentat

de la bateria interna sau de la o externă sursa de alimentare. • Apăsați OK pentru a salva setările și a reveni la ecranul Today

E o idee bună pentru a personaliza receptorul, astfel încât să respecte

un număr de preferințele locale, cum ar fi valuta țării

, reprezentarea zecimal, data și ora formate, etc • În ecranul Today, apăsați succesiv pe Start, Setări, Sistem și setările

regionale. • Pe fila Regiune, selectați țara dumneavoastră. • Utilizați celelalte file pentru a seta setările locale: - Numărul format - Alegerea valutar - Formate Ora și data • Apăsați OK pentru a salva setările și a reveni la ecranul Today.

Engl is h

Page 11: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Blocarea

ecranului si a

tastaturii

Cum se tine receptorul

Trecerea la modul suspendat

La un moment dat în activitatea dumneavoastră, poate fi necesar pentru a bloca receptorul pentru a vă asigura că intervenții din greseala a utilizatorului pe ecran sau tastatura poate afecta lucrările în curs. • Din ecranul Azi, apăsați pe Start. • La partea de jos a ecranului, apăsați Blocare. Ca urmare, touch screen si tastatura sunt inactive. • Pentru a debloca ecranul tactil și tastatura, trageți doar de butonul afisat pe ecran, fie la stânga sau la dreapta. Acest lucru va dura inapoi la ecranul Today.

Urmărirea sateliților cu receptorul dumneavoastră necesită utilizarea receptorului în aer liber și mențineținerea acestuia în mod corespunzător. Receptorul va avea cea mai bună vizualizare a cerului atunci când il țineți la un unghi de la 30 la 45 de grade (38 ° ideal) de la orizontală și nu prea aproape de corpul tau. Puteți verifica faptul că receptorul urmăreste sateliți suficienti prin rularea Toolbox GNSS, și mai ales GNSS funcția de Stare (a se vedea Statut GNSS de la pagina 31). când suficienți sateliți sunt urmărite, puteți începe să utilizați receptorul dvs șI sa rulați software-ul aplicației. Comutarea la receptor Suspend mode este un lucru bun atunci când aveți nevoie pentru a face o scurtă pauză în activitatea dumneavoastră și vă doriți să salvați timpul de funcționare a bateriei. Nu trece însă receptorul in modul de suspendare atunci când colecteaza de date brute. În modul Suspend, recepție GNSS și modemul sunt oprite. Receptorul este inactiv, cu ajutorul minim de energie necesară pentru salvați contextul utilizării.Power & LED-ul bateriei clipește verde la fiecare 5 secunde.

5

l s h

Page 12: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

6

Orpirea receptorului

Pentru a comuta la modul Suspend, trebuie doar să apăsați pe scurt butonul Power Pentru a trezi receptorul, țineți apăsat același buton până când ecranul se trezește. Acest lucru va restabili instantaneu contextul de utilizare în care receptorul a fost înainte de a intra in Modul de suspendare. După ce ați terminat munca de teren, opriți receptorul prin deținerea butonul de alimentare apăsat până când mesajul "Parametrii Salvarea" este afișat pe ecran. Oprirea va fi efectivă după aproximativ 10 secunde.

is h

Page 13: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

System Description

Receiver Front View

[2]

Ecranul display are dimensinea de 3.5-inch, QVGA, 256-color (18-bit RGB) ecran tactil (240 x 320 pixeli).

Tastatura, Butonul enter si scroll

Tastatura este compusa din urmatoarerele butoane:

Button Function

Tastatura include doua dintre aceste butoane, unul la dreapta,

altul la stânga.

Fiecare dintre ele este o alternativa convenabila la atingerea pe

Funcțiile care apar doar mai sus, în bara de sarcini din partea de jos

a ecranului (de exemplu, Notificări Contacte, Meniu, Log, etc).

Utilizați acest buton pentru a mări harta afișată pe ecran (zoom in).

Utilizați acest buton pentru a reduce harta afișată pe ecran

(zoom out).

În unele aplicații software, utilizați acest buton pentru a anula ultima acțiune efectuată sau a reveni la ecranul anterior

Utilizați acest buton pentru a afișa sau a ascunde tastatura virtuala pe

ecran.

Aceasta este funcția implicită atribuită butonului dar tu sunt, totuși, permise pentru a defini o altă funcție pentru acest lucru, dar, tonă prin Start> Settings> Personal> Butoane.

Butonul Enter [3] este folosit pentru a accepta intrari evidențiate și inițierea unor funcții diferite. Butonul de navigare este inelul din jurul butonului Enter. aceasta este folosit pentru a muta cursorul pe ecran, de la un câmp de date la următoarea pe un ecran parametru, de la o opțiune la alta într-un meniu, dintr-o locație geografică la alta pe o Harta ecran. Stylus-ul si Stylus Suport Stylus-ul poate fi folosit pentru a lucra direct din ecranul tactil . Atunci când nu este utilizat, stylus-ul poate fi ușor stocat în receptor prin inserare în suportul dedicat. Antena GNSS incorporata Receptorul încorporează o antenă încorporată . Receptorul ar trebui tinut in mana corespunzător pentru a optimiza recepția prin satelit.

7

l h

Page 14: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

8

Receiver Rear View

Microfonul

Un microfon este utilizat de reportofon. Păstrați mica deschidere neobturata atunci când înregistrați un comentariu vocal. Antenna GSM incorporata Locul de amplasare a antenei GSM built-in utilizate pentru mobil de comunicații. Antena Bluetooth Incorporata Locul de amplasare a antenei Bluetooth încorporată pentru wireless comunicarea cu Bluetooth din apropiere montate echipamente. Lentilele camerei Păstrați lentilele camerei neobturate atunci când se iau poze sau se doreste înregistrarea videoclipurilor. Difuzor Ca un dispozitiv multi-media, receptorul include un high-calitate difuzor, care poate fi utilizat de către orice software sau aplicație bazate pe voce Compartimentul bateriei Receptorul face uz de un acumulator reîncărcabil. Slăbiți degetul sfert-tur șurub pentru a accesa compartimentul bateriei.

Page 15: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Receiver Side View (Left)

Butonul Power

• Cu receptorul oprit, apăsând butonul de alimentare [14] până la ecranul se trezește se va porni receptorul. • După ce receptorul a completat secvența de pornire, o alta apăsare scurta pe butonul de pornire va pune receptorul în modul Suspend. Vă rugăm să consultați Moduri de alimentare pe pagina 13 pentru mai multe informații despre modul de suspendare. • Pentru a iesi din modul Suspend, țineți apăsat butonul de alimentare timp de câteva secunde până când ecranul se trezește.receptorul apoi va restaura contextul în care a fost înainte de a fi a trecut la modul Suspend. • Cu receptorul pe, țineți apăsat butonul de alimentare apăsat pentru aproximativ 3 secunde va duce la un receptor ce a fost oprit după aproximativ 10 secunde. În secvența înainte de eficientă oprire receptor, ecranul va afișa mesajul: "Salvarea Parametri ...". Power & baterie cu LED-uri Acest LED dă indicații cu privire la statutul de putere receptorului, Încărcare baterie și notificările Windows Mobile. Indicatorul se referă la LED-ul de la pagina 14 pentru mai multe informații privind Indicațiile LED.

LED-ul Power si baterie

This Acest LED dă indicații cu privire la statutul de putere receptorului, baterie de încărcare și notificările Windows Mobile. Indicatorul se referă la LED-ul de la pagina 14 pentru mai multe informații privind Indicațiile LED.

LED color Meaning

LED de culoare Semnificatie

Verde de echilibru are loc la receptor de putere-up pentru câteva secunde

Verde intermitent la fiecare 5 secunde Receptor utilizate în modul Suspend

Rosu se aprinde la fiecare 5 sec Windows Mobile Notificare

roșu continuu – receptorul este asezat în stația de andocare

SDIO Interface Interfața SDIO este folosit pentru a insera un card SD. Pentru a deschide clapa, utilizați o unghie sau varful unui creion. Introducerea unui card SD: Împingeți cardul SD până când auziți un "Click". Scoaterea unui card SD: Impinge un pic mai departe și elibereaza. În timp ce utilizați receptorul în domeniu, asigurați-vă că clapeta este mereu aproape, dacă un card SD este utilizat sau nu. acest lucru va proteja eficient receptorul de ploaie. Interfața SDIO poate fi de asemenea utilizat pentru a conecta un dispozitiv WiFi

Page 16: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

9 En

is h

Page 17: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Receiver Bottom View

Antena externă de intrare Utilizați intrare antenă externă pentru a conecta o antena extern la receptor. Atunci când o antenă externă este conectata, antena built-in este automat deconectat de la intrarea receptorului. Conector intrare antenă este protejat de un capac de cauciuc. Deși este folosit un conector impermeabil coaxial, Ashtech recomandă să păstrați aproape clapeta când antena externă nu este utilizata.

Power/Data Conector Acest conector este utilizat pentru a conecta receptorul la andocare stație. Acest lucru este realizat prin simpla introducere a receptorului într-o poziție aproape verticală în stația de andocare O conexiune sigură este obținută o dată ce receptorul sta corect pe stația de andocare. Folosind acest conector, receptorul poate fi, de asemenea, alimentat prin intermediul cablu POGO adaptor sau bricheta. Cu toate acestea, niciuna dintre aceste conexiuni vor permite bateriei interne să fie încărcate de la sursa de alimentare externă apoi utilizat.

10

Statia de andocare

Stația de andocare este practic un suport pentru receptor. aceasta pot fi folosita la birou pentru diferite scopuri si combinati: • Ca un instrument sigur și convenabil pentru receptor de stocare temporară .Receptorul este ținut ferm minimizarea riscului de cadere sau zgârieturi. • Ca un încărcător de baterie odată alimentat de adaptorul AC. Suportul de andocare poate încărca bateria introdusa în receptor, precum și o baterie suplimentară, plasata la spate in stația de andocare. Atunci când două baterii sunt incarcate simultan, Încărcara rapida (<4 ore) este întotdeauna pentru bateria în receptor și încărcare lentă (aproximativ 11 ore) pentru baterie de rezervă situat la partea din spate a stației andocare Încărcarea rapida pentru baterie de rezervă se efectueaza odată ce bateria din receptor este complet încărcată sau receptorul este scos din stația de andocare. • Ca o interfață cu un calculator pentru munca de birou, folosind un seriale linie de date (USB sau RS232 port), eventual prin intermediul Microsoft ActiveSync.

Page 18: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Top View

[19]

[20]

Vedere de sus a docking station prezinta slotul [19], în care pentru a introduce receptorul de mai sus, stația de andocare. În partea de jos a fantei este conectorului 16-Date de contact [20]. Atunci când sta pe stația de andocare, receptorul este automat alimentat de la adaptorul de AC (dacă este conectat) și starea de încărcare a bateriei interne este testata.

Următoarele elemente pot fi găsite la partea din spate a stației andocare: • Slot spate pentru încărcarea a doua baterie • Indicator de încărcare pentru slotul din spate: - Culoare LED în roșu: Baterie în curs de încărcare - Culoare LED verde: Baterie încărcată complet - Oprit : Bateria nu este conectată - Clipește roșu, în fiecare secundă: Temperatura din interiorul accumulator depășește limita superioară. Încărcarea suspendă până ce Temperatura revine la normal. În cazul în care persistă, scoateți bateria și reluati mai târziu încărcarea. În cazul în care acest lucru se întâmplă

11

Eng

l is h

Page 19: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

12

de mai multe ori cu aceeași baterie, luați în considerare sa inlocuiti bateria. Reciclati bateria în conformitate cu reglementările in vigoare • conector mini USB : Folosiți acest conector pentru a permite comunicarea receptorului cu computerul prin intermediul Microsoft ActiveSync (USB "Dispozitiv"). • Conector USB , Folosiți acest conector pentru a conecta un dispozitiv USB Tasta (USB "gazdă", de stocare în masă numai). • RS232 SubD 9-C Conector [25]: Utilizați acest port pentru a conecta receptorul la un computer sau dispozitiv extern. • Conector de intrare . Conectați ieșirea de la adaptorul AC la această intrare.

Page 20: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Special Features

Moduri de putere Receptorul poate fi alimentat de la una dintre cele trei diferite Surse: • sa acumulator intern (de obicei, pentru operațiuni de teren) • Linia de putere, prin adaptorul AC și de statia de andocare (de obicei, pentru munca de birou). Aceste două elemente sunt parte de alimentare de bază. • O sursă de curent continuu externa cu ajutorul cablului sau POGO adaptor bricheta conectat la partea de jos a receptor prin intermediul conectorului cu 16-pini. Cablu POGO si adaptor bricheta sunt accesorii optionale. Receptorul poate fi comutat pe modul Suspend. Aceasta este o modul de economisire de energie utilizat de obicei în domeniul a permite o rapidă repornire după o pauză. În acest mod, numai unele părți ale receptorul sunt alimentate cu unicul scop de a restabili contextul utilizării în care receptorul a fost atunci când a fost pornit modul Suspendare. Recepția GNSS nu este totuși menținută în acest mod. Acesta este motivul pentru receptorul nu ar trebui să fie utilizate în că modul în timp ce colectarea de date brute sau / și care operează în RTK modul. Receptorul poate intra, de asemenea, modul suspenda automat în cazul în care o baterie foarte scăzută după respins succesiv de două ori alerta "Baterie descărcată", sau după un timp de așteptare pe care le puteți seta prin Start, Settings, Putere (fila Advanced) (A se vedea, de asemenea, Managementul de putere de la pagina 4). Atunci când colectarea de date și / sau funcționează în modul RTK, vă rugăm să debifați această opțiune, astfel încât Receptorul nu poate intra în acest mod. Vă rugăm să rețineți următoarele puncte de fiecare dată când receptorul este conectat la o stație de andocare alimentat de adaptorul AC: • Receptorul nu va porni dacă încercați să-l porniti in stația de andocare fără a avea un acumulator intern introdus • Dacă receptorul este pornit, alimentarea de intrare este comutata în mod automat de la bateria interna a adaptorul AC. • Dacă receptorul este pornit sau oprit, bateria internă este testata pentru statutul său de încărcare. În cazul în care este descărcată, secvența de încărcare este pornita automat. Sfârșitul procesului de încărcare este, de asemenea, detectat automat, ceea ce înseamnă că sunt este permis să se păstreze bateria și / sau receptorului pe stația de andocare fără nici un risc de supraîncărcare. • adaptorul de AC și stația de andocare sunt concepute pentru a furnizează putere receptorului asigurând în același timp încărcarea

13

Page 21: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

a doua baterii (una în receptor și alte conectat la partea din spate a stației de andocare). • Receptorul poate fi, de asemenea, trecut la modul Suspend în timp ce este conectat la stația de andocare. Bateria internă nu poate fi incarcat de la o sursa de energie dacă se aplică la receptor prin intermediul cablului POGO sau adaptor bricheta.

LED Indicator Tabelele de mai jos rezumă statute diferite raportate de alimentare / încărcare cu LED-uri [1]:

Table 1. Receiver Autonom

Power

Mode

Pornit

Oprit

LED

Indication

Verde cateva secunde la pornire si apoi se stinge.

Oprit

Suspendat Clipeste verde la fiecare 5 secunde.

Notificari

Clipeste rosu la fiecare 5 secunde

Table 2. Receptorul pe stația de andocare , stările normale

[1]

LED Indication

Rosu stabil Rosu stabil si clipeste

portocaliu la fiecare 5

secunde Steady green

Power Mode

Pornit sau oprit

Suspendat

Internal Battery Status

Incarca bateria

Incarca bateria

14

Pornit,oprit sau suspendat Incarcare completa

Page 22: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Table 3.Receptorul pe stația de andocare , Stările anormale

LED Indication

Clipeste rosu la

1-sec. interval de timp

Blinking green

then orange at

1-sec. time interval

Power Mode

Oprit sau

pornit

On or of

Internal Battery

Status încărcare acumulator

suspendată

deoarece acumulator

temperatură prea

mare.

Încărcat complet, Accumulator cu

temperatura

prea mare.

.

Comment

Acest lucru ar trebui să fie temporar

situației. Încărcarea va fi reluată cât mai repede

temperatura scade sub

Limita superioară. În cazul în care persistă o

situaþia, luați în considerare utilizarea unui nou

bateriei și de eliminare a unul.

Scoateți receptorul de la docking station.Bateria

poate fi suspect. Dacă acest

se întâmplă mai târziu, cu aceeași acumulator, luați în considerare utilizarea unui bateri noi și eliminare a unul..

Internal Battery Receptorul va informa continuu de starea curentă a bateriei printr-o pictogramă situată în Windows Mobile bara de titlu (pe dreapta). Diferitelor forme de această pictogramă indică starea curentă de descărcare, astfel cum sunt enumerate mai jos:

Icon

Meaning

Nivel Baterie mare: Rămas variază între aproximativ 75 de putere

și 100% din încărcare completă.

Approx. 61-75% capacitate

Approx 47-61% capacitate

Approx. 33-47% capacitate

Nivel Battery scazut : Capacitate mai putin de 33%.

Receptor alimentat de la sursă externă (docking station, POGO

cablu adaptor bricheta sau țigări)

În orice moment puteți citi mai multe în detaliu starea bateriei prin Start selectarea, Settings, Putere (a se vedea exemplul ecran). Când energia rămasă scade sub 33% din încărcare completă, veți vedea mesajul "Nivel scazut Baterie principală" pentru a înlocui sau reîncărca bateria. Apăsați Renunțați în bara de sarcini. Ar trebui să luati în considerare înlocuirea bateriei cu alta incarcata , dar puteti continua să utilizați receptorul pentru o vreme.

15

Eng

l is h

Page 23: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

16

O oră mai târziu, cu doar aproximativ 20% din energia rămasă, un

nou mesaj va apărea: "Baterie principală Nivel Foarte scăzut". Apasa

‘’RenunțațI’’ în bara de sarcini pentru a continua să utilizați

receptorul Ashtech .Cu toate acestea vă recomandă să opriți

receptorul șI înlocuiți bateria. Așezați bateria descarcata la partea din

spate a stației andocare de la birou, astfel încât să poată fi rapid

reîncărcata. În acest stadiu, dacă persistă în utilizarea receptorului cu

un nivel scăzut de acumulator, acesta nu va fi cu mult înainte de a

trece receptorul Modul de suspendare, ceea ce înseamnă bateria nu

mai este perceputa ca fiind suficient pentru a asigura funcționarea

corectă a receptorului. Ashtech vă recomandă să nu mergeti atât de

departe în utilizarea bateriei deoarece există un risc de a pierde o

parte din date de teren dumneavoastră. În caz de depozitare pe termen

lung, amintiți-vă bateriile Li-Ion trebuie să Întotdeauna fi reîncărcate

în mod regulat, la fiecare șase luni. acest lucru este pentru a preveni

daune ireversibile a bateriilor. Scenarii de încărcare baterie

Așa cum sa explicat în prima utilizare de la pagina 1, stația de

andocare va verifica continuu starea de încărcare a bateriei introdus în receptorul și va încarca, dacă este necesar. Nu există un alt mod de încărcare a bateriei, separat de

receptor, care este de a folosi slotul dedicat amplasat la

din spate a stației de andocare. În acest caz, viteza de încărcare va fi același ca în cazul în care bateria a fost încărcată din cadrul unui

receptor.

Urmați instrucțiunile de mai jos. • Puneți stația de andocare pe un plan orizontal.

• Conectați cablul de ieșire al adaptorului AC la andocare stație. • Introduceți acumulatorul pe verticală, spre interior etichetei, în slotul situat la partea din spate a statiile de andocare .Lumina

Page 24: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Port Allocation

Table

indicator se schimbă în roșu, ceea ce înseamnă bateria este în curs de incarcare. Bateria este complet încărcată atunci când indicatorul luminos devine verde stabil. Rețineți că stația de andocare va trece la o rata de încărcare mai mică în cazul în care trebuie să încărcați două baterii în același timp, una în receptor și altul la slotul spate din stația de andocare. Receptorul foloseste porturi intern de mai multe virtuale, precum și un port fizic puse la dispoziția utilizatorilor prin intermediul stației de andocare sau cablul POGO.

La stabilirea conexiunii Bluetooth sau funcția de ieșire NMEA (în Unelte GNSS), toate porturile sunt enumerate pentru a fi utilizate, dar numai o

parte din ele sunt cu adevărat disponibile. (Toate celelalte sunt rezervate

pentru

cerințele interne ale receptorului.) Tabelul de mai jos arată modul în porturile sunt alocate și care dintre ele sunt puse la dispoziția dumneavoastră.

Port ID

Port Allocation

Available to User?

COM1 Bluetooth: Beam File or Serial Port

COM2 Windows Mobile Application

COM3 Ashtech GNSS Toolbox

COM4 Service Layer (Internal GNSS board)

Available on DB9 connector at the bottom of

See below See below See below

No

COM5 the receiver (available via docking station or Yes POGO cable)

COM6 Internal Modem

COM7 Bluetooth: DUN (Dial-Up Networking) or

No

See below Serial Port

COM8 Bluetooth Controller Interface (ACI).

COM9 Bluetooth: Serial Port

No

Yes

COM1: primar dedicat fișier Beam Bluetooth pentru transfer fișiere . În cazul în care nu sunt utilizate în acest scop, atunci COM1 pot fi utilizate ca un port serial Bluetooth. COM2: Dedicated to Ashtech ProMark Field sau MobileMapper Field, în cazul în care rulează pe platforma, sau la software-ul terț, în cazul în care cerut de aplicație. COM3: Rezervat pentru GNSS Toolbox, sau la dispoziția utilizatorului în cazul în care GNSS Toolbox nu este folosit. COM7: primar dedicat Bluetooth DUN pentru o rețea conexiune. În cazul în care nici o conexiune de rețea este necesară, atunci COM7 poate fi folosit ca un port serial Bluetooth.

17

Page 25: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Inserting a SIM Card

Scoateți capacul bateriei și bateria pentru a accesa cartela suportul de card SIM Consultați figura de mai jos pentru a introduce cardul. Slotul trebuie să fie deschis înainte de a vă puteți plasa cartela SIM.

[1]

[4]

[2]

[5]

[3]

Using the Internal Modem

18

Asigurați-vă că blocați în mod corespunzător suportul cartelei SIM înainte de repunerea bateriei și blocare usa bateriei.

Utilizarea modem intern necesită o cartelă SIM de la un furnizor de comunicații mobile. În funcție de tipul de serviciu abonat , dvs. Furnizorul va asigura corespunzător cartelei SIM informații personale pe profilul conexiunea ta. precum și Cu cartela SIM inserată în receptor si Funcția telefon activată, modemul intern va fi capabil să comunice cu lumea exterioară. Două tipuri de conexiuni sunt posibile cu modemul intern: • conexiune GPRS, folosind protocolul de Internet, pentru achiziționarea corecțiile printr-un Direct IP sau conexiune NTRIP .

Engl is h

Page 26: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Internet

GPRS

• Conexiune GSM în CSD ("punct-la-punct") pentru modul achiziționarea corecții de la o bază care poate fi conectat direct de la receptorul dvs. și modem prin intermediul unui numar de telefon.

Mobile Base

GSM Communication

Provider GSM

Activarea funcției de telefon • Apăsați Start, Settings, Conexiuni, Wireless Manager. acesta deschide fereastra Wireless Manager. • Atingeți oriunde pe bara de telefon albastru. Acest lucru activeaza funcția telefon. Culoarea bara de telefon se transforma in Albastru inchis, cu o pictogramă de telefon afișate pe dreapta. • Apăsați Done (în partea de jos a ecranului) pentru a închide fereastră. Înainte de a vă readuce receptorul la ecranul Today, vi se poate cere să introduceți codul PIN, în cazul în care unul este solicitat. (Această cerere poate fi eliminat prin Meniu> Setări de telefon, atunci când fila Securitate Wireless Manager Fereastra este deschisă.)

Stabilirea unei conexiuni GPRS Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a seta conexiunea GPRS: • Apăsați Start, Setări, Conexiuni și Conexiuni. • Apăsați pe hyperlink: Adăugare conexiune modem nouă. • Nume conexiune de modem nou pe care îl creați. • Selectați "Cellular Line (GPRS)" de la Selectați un modem câmp. • Apăsați Următorul (partea de jos a ecranului). • Introduceți numele punctului de acces. Aceste informații trebuie obtinute de la ISP. • Apăsați Următorul. • Introduceți următoarele informații, de asemenea obtinute de la ISP-ul dvs. atunci când achiziționează cartela SIM:

19

Eng

l is h

Page 27: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

CDMA Connection

Using an External Cell Phone

- Nume utilizator

- Parola - Domeniu (dacă sunt solicitate de ISP-ul dvs.) • Apăsați Finish. Acest lucru vă va duce înapoi la Conexiuni inițiale ecran pe care un hyperlink nouă este afișată acum (Administreaza conexiuni existente). Veți folosi acest hyperlink pentru a re-accesa conexiunea profilul pe care tocmai l-ați creat (a se vedea mai jos). Urmați instrucțiunile de mai jos pentru a activa Internet conexiune: • Din ecranul Azi, apăsați Start, Settings, Conexiuni și Conexiuni. • Apăsați pe hyperlink: Gestionare conexiuni existente. • Apăsați și mențineți apăsat numele profilul de conexiune aveți doar creat (de exemplu, "My Connection") și selectați Conectare. • Uitați-vă la bar Start și verificați icona Conect pictograma arata ca acest lucru după ce conexiunea GPRS a fost stabilita :

Un clic pe această pictogramă vă va arăta conexiune activă. Stabilirea unei conexiuni GSM în modul CSD • Lansarea GNSS Instrumente de lucru. • Lansarea mod diferențial. • Selectați "GSM (CSD) Modem". • Apăsați pe butonul de apelare. • Introduceți numărul de telefon al bazei. • Apăsați OK. receptorul formeaza numărul și realizeaza conexiunea. Conectarea receptorului la o rețea CDMA necesită utilizarea a unui telefon mobil extern compatibil cu acest tip de de rețea.Telefonul este apoi folosit ca modem.

Bluetooth

Internet CDMA

20

Receptorul va comunica cu rețeaua CDMA prin intermediul telefon mobil, precum și o conexiune Bluetooth va fi utilizata între receptor și telefonul mobil.

Page 28: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Prin urmare, cartelă SIM introdusă în telefonul celular care va controlează conexiunea la rețea, și nu receptorul în sine. In acest mod receptorul nu are nevoie de o cartelă SIM și functia de telefon. Rețineți că acest tip de conexiune la rețea nu poate fi combinat cu Microsoft ActiveSync utilizate prin intermediul unei conexiuni USB între receptor și un computer local. Editarea String Dial up Implicit Deoarece telefonul mobil poate fi orice model, dvs va trebui să fiti sigur că folositi informațiile corecte pentru a iniția o Conexiune la internet. Acesta este rolul dial-up string, care este o comandă internă care să permită telefon mobil pentru a se conecta cu succes la rețea. ISP-ul dvs. va avea un rol esențial în furnizarea dial-up string. După va fost trimis , dial-up string ar trebui să fie Introdus în receptor folosind utilitatea Ashtech DialUp String, Selectați Start> File Explorer și du-te la \ Program Files \ servicii Strat \. Rulați fișierul dialupstring.exe prin simpla apasare pe nume. Programul prezinta șirul dial-up implicit utilizat. Editați stringul pentru a se potrivi cel care ar trebui să fie utilizat și apoi apăsați pe butonul Save (daca faceți clic pe OK în mod direct, nu se vor salva modificările dvs). Apoi faceți clic pe OK pentru a iesi DialUp String și închidețI fereastră. Dacă începeți String DialUp din nou, veți citi acum String-ul nou salvată și numele câmpului de mai sus se va citi "String de dial-up curent" în loc de "string default". Asocierea între receptor șI telefon mobil extern prin Bluetooth • Asigurați-vă că telefonul mobil este echipat cu cartela SIM achiziționata de la ISP. • Porniți telefonul mobil și asigurați-vă că Bluetooth este activat și vizibil. Dacă este necesar, cititi documentația producătorului pentru mai multe informații despre cum să opereze Bluetooth în acest telefon.

21

is

Page 29: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

22

• Păstrați telefonul mobil la o distanță mai mică de 10 de metri de receptor. • Pe receptor, apăsați Start, Settings, Conexiuni, Wireless Manager. Aceasta va deschide fereastra Wireless Manager. • Atingeți oriunde pe bara de Bluetooth. Acest lucru activeaza receptorul Bluetooth.Culoarea barii Bluetooth se transforma in albastru închis cu o pictogramă Bluetooth pe dreapta. • Apăsați Meniu și selectați Setări Bluetooth. • Apăsați pe dispozitiv Add New si apoi începe căutarea bluetooth La sfârșitul secvenței de căutare, numele unităților detectate sunt listate pe ecran. Telefonul dvs mobil în mod normal, ar trebui să fie in lista. • Apăsați pe numele telefonului tău mobil și apoi apăsați Următorul (dreapta jos). • Prin utilizarea tastaturii virtuale, introduceți un cod de securitate ales de dvs. Alegerea (un numar de două cifre, de exemplu). Acest pas este pentru asigurarea securitatii conexiunii cu telefonul mobil. Daca nu doriți să introduceți un cod de securitate, puteți sări peste acest pas. Pentru unele telefoane mobile , este un cod de securitate necesare pentru a asigura împerecherea. • Apăsați Următorul. • Dacă ați introdus un cod de acces în receptor, telefonul mobil va cere acum să introduceți acelasi cod. Sau acest pas va fi altfel pur și simplu omis. De pe receptor, numele telefonului mobil apare acum în lista de dispozitive "deconectat" (ceea ce înseamnă că acum este asociat cu receptorul și disponibil pentru o conexiune, dar care nu participă încă ). • Apăsați pe numele de telefon mobil. Acest lucru arată servicii disponibile la acest telefon mobil. Asigurați-vă că numai Opțiunea Dialup este activată în rețea. • Apăsați Save pentru finalizarea setarilor Bluetooth. • Apăsați OK pentru a închide fereastra. • Apăsați Done (în partea de jos a ecranului) pentru a închide Fereastra Wireless Manager și a reveni la ecranul Today.

Engl is h

Page 30: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Configurarea conexiunii la Internet • Apăsați Start, Setări, Conexiuni, conexiuni • Apăsați pe Adăugare conexiune modem nouă • Introduceți un nume de identificare conexiunea la rețea (de exemplu, "Vodafone "). • În câmpul dedesubt, selectați "Bluetooth". • Apăsați Următorul. • Apăsați pe numele dispozitivului listat, care este numele telefonului tău mobil • Introduceți numărul de apel , telefonul mobil extern va utiliza string dial-up care ați introdus- mai devreme. Acest număr depinde de producătorul telefonului. Numărul standard este "* 99 #", dar ghidul de utilizare al telefonului tău mobil poate specifica un alt număr. Vă rugăm să-l folosițI pe cel furnizat. • Apăsați Următorul, apoi introduceți numele de utilizator și parola, dacă este cazul. • Apăsați Finish. Acest lucru vă va duce înapoi la fereastra Conexiuni inițiale • Apăsați pe Gestionare conexiuni existente. • Apăsați și țineți apăsat "Vodafone" și selectați Conectare. Așteptați până când conexiunea este activă.Telefonul mobil vă poate cere să confirmați solicitarea de conectare. • Apăsați OK de două ori pentru a reveni la ecranul Today. • Uitați-vă la bara Start. Atingerea pe pictograma Connect vă va arăta conexiune activă cu un mesaj în forma: "My Connection (Dial-up)", urmată de dată scurs de la conexiunea a fost stabilită (hh: mm: ss).

23

Eng

l is h

Page 31: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Using the Camera Taking a Picture

•Apăsați Start și apoi Pictures & Videos. Acest lucru deschide " My Pictures "folderul în care puteți vedea lista existenta de imagini și clipuri video.Primul element din listă este Aparat foto, Instrumentul utilizat pentru a face fotografii. Cand lumina de fundal este albastru înseamnă aparatul foto este selectat. • Apăsați Aparat foto, sau apăsați butonul Enter, pentru a porni aparatul de fotografiat. Așteptați câteva secunde până când pe ecran afișează vizorul aparatului de fotografiat. • Acum folosiți receptorul ca un aparat de fotografiat. Uită-te la ecran pentru a încadra imaginea pe care doriți să o inregistrati. • Când sunteți gata, stați nemiscat pe cat posibil și apăsați Butonul Enter pentru a face fotografia. Puteți auzi clic la aparatul foto. • Apăsați OK pentru a opri aparatul foto și închide fereastra. imaginea pe care ați luat este acum vizibilă în "My Pictures". Redenumirea unei imagini • Cu "My Pictures" dosar deschis, apăsați pe imaginea dorita . Aceasta deschide o fereastră nouă care arată imaginea. • Apăsați Meniu și Proprietăți. • Redenumiți fișierul și apăsați OK. Rotirea unei imagini • Cu "My Pictures" dosar deschis, apăsați pe imaginea dorita (sau apăsați pe Vizualizare în bara de sarcini). Acest lucru deschide o nouă fereastră care prezintă imaginea. • Apăsați Meniu și Editare. • Apăsați Rotire din bara de sarcini. Aceasta rotește imaginea cu 90 ° sensul acelor de ceasornic. Repetați operațiunea până când imaginea are orientarea dorita. • Apăsați OK pentru a salva imaginea. Decuparea unei imagini • Cu "My Pictures" dosar deschis, apăsați pe imaginea dorita (sau apăsați pe Vizualizare în bara de sarcini). Acest lucru deschide o nouă fereastră care prezintă imaginea. • Apăsați Meniu și Editare. • Apăsați Meniu și selectați din nou Decupare. • , Trageți un dreptunghi pe imagine reprezentând imaginea finală care ar trebui să fie, apoi apăsați în interiorul dreptunghiului pentru a finaliza operația de decupare. Dacă nu sunteți

24

Engl is h

Page 32: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

multumit cu rezultatul, puteți veni mereu înapoi la imaginea inițială prin selectarea Menu și ‘revenire la salvate’. • Apăsați OK pentru a salva imaginea.

Auto-corectarea unei imagini

• Cu "My Pictures" dosar deschis, apăsați pe imaginea dorita (sau apăsați pe Vizualizare în bara de sarcini). Acest lucru deschide o

nouă fereastră care prezintă imaginea. • Apăsați Meniu și Editare. • Apăsați Meniu și selectați Auto Corect. Aceasta rafinează luminozitatea Imaginii, contrastul și culorile.

• Apăsați OK pentru a salva imaginea.

Ștergerea unei imagini

• Cu dosarul "My Pictures" deschis, apăsați și mențineți imaginea dorită.

• Selectați Ștergere din meniul contextual. • Apăsați Da pentru a confirma ștergerea fișierului. Modificarea setărilor de imagine

• Apăsați Start și Pictures & Videos. Acest lucru deschide dosarul " My Pictures ".

• Apăsați Cameră foto pentru a porni camera foto. Așteptați un cateva secunde, până când centrul ferestrei afișează vizorul aparatului de

fotografiat. • Apăsați Meniu, apoi Rezoluția. Alegeți una dintre dimensiunile disponibile (exprimată în pixeli).Setare de rezoluție are impact asupra calitatatii și dimensiunii imaginii pe care o luați. • Apăsați Meniu, apoi Mod. Alegeți dintre Normal (o fotografiere , Burst (cinci imagini luate la un interval de o secundă

odată ce ați apăsat Enter) și Timer (poza facuta 5 secunde după apăsarea tastei Enter).

Efectuarea unui video Setarea Durata unui film video

• Apăsați Start și apoi Pictures & Videos. Acest lucru deschide " My Pictures "folderul în care puteți vedea lista existenta de imagini și clipuri video. • Apăsați Meniu, apoi Instrumente și Opțiuni. • Apăsați pe fila Video.

25

Eng

l is h

Page 33: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

26

• Alegeti limita de timp pentru videoclipuri din unul din câmpuri : - Nu exista limita: Alegeți această opțiune pentru a putea filma un videoclip pe o perioadă nelimitată de timp. - 15 secunde: Alegeți această opțiune pentru a limita durata de fiecare video va filma la 15 secunde. - 30 de secunde: Alegeți această opțiune pentru a limita durata de fiecare video va filma la 30 de secunde. • Apăsați OK pentru a accepta modificările și a închide fereastra Opțiuni . Începerea unei filmari video • Apăsați Cameră foto pentru a porni camera foto. Așteptați cateva secunde, până când in centrul ferestrei se afișează vizorul aparatului de fotografiat. • Când sunteți gata de a filma, apăsați Meniu și apoi video. • Apăsați butonul ENTER pentru a începe filmările. Terminarea unei video • În funcție de setările video, camera video va opri filmarea după cum se explică mai jos: - Cu o limită de timp prestabilit (15 sau 30 de secunde), filmarea Camerei se va opri automat filmare și închide fișier video după ce acest timp a trecut. Un contor jos în vizor va tine la curent despre timpul rămas pe măsură ce se filmeaza. - Cu nici o limită de timp, camera video va filma pe termen nelimitat. Un contor în vizor va spune durata actuală a videoclipului. Pentru a opri filmarea și doriti sa închideți fișierul video, apăsați butonul din nou ENTER. • La sfârșitul filmării, vizorul îngheață în timp ce la sfârșitul filmarii video este în curs de procesare. • Atunci când clepsidra dispare, apăsați OK pentru a opri aparatul foto și închide fereastra.Fișierul video pe care l-ati creat este listat acum în "My Pictures" dosar. Redarea unui video • Cu "My Pictures" dosar deschis, apăsați pe dorita fișier video. Acest lucru se va lansa automat Windows Media player. • Apăsați pentru a închide Windows Media Player și a reveni la dosarul "My Pictures".

Engl is h

Page 34: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Redenumirea unui video

• Cu "My Pictures" dosar deschis, selectați dorit fișier video folosind butonul de defilare. • Apăsați Meniu, Instrumente, apoi Properties.

• Redenumiți fișierul și apăsați OK.

Ștergerea unui video

• Cu "My Pictures" dosar deschis, apăsați și mențineți dorit fișier video. • Selectați Ștergere din meniul contextual. • Apăsați Da pentru a confirma ștergerea fișierului.

Setarea vocii

Pentru cea mai bună calitate a înregistrarii vocale, aveți nevoie de a

schimba setare implicită prelevare de probe de voce, după cum urmează: • Apăsați Start, Notes • În cazul în care această acțiune se deschide direct un fișier notă, vă

rugăm închideți-l înainte de a continua.

• Apăsați Meniu> Opțiuni. • Apăsați pe hyperlink-ul global de intrare Opțiuni. • Apăsați pe fila Opțiuni.

• Selectați "44100 Hz, 16 Bit, Mono (86 KB / s)" de la Format înregistrare vocală lista drop-down.

• Apăsați OK pentru a intra în noua setare.

• Apăsați OK, apoi pentru a reveni la ecranul Today.

Page 35: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

27

Eng

l is h

Page 36: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

GNSS Toolbox

GNSS Toolbox este folosit pentru a controla și monitoriza funcții importante în receptor. Acestea sunt enumerate și detaliate de mai jos. • Options: afișează opțiunile instalate firmware și permite vă pentru a instala noi optiuni. • Setări GNSS: constelații și frecvențele utilizate, în receptor. • Modul diferențială: Folosit pentru a face setările necesare pentru a permite receptorului să proceseze corecțiile primite de la mijloacele de comunicare specificate (radio, de rețea, modem sau altele). • Ieșire NMEA: Utilizat pentru a seta ieșirea standard NMEA mesajelor de pe un port serial (RS232 sau Bluetooth). • Statut GNSS: Vizualizari GNSS Recepție de monitorizare ecrane. • Reset: Resetează receptorul. • Rezolvarea problemelor: Permite ca datele să fie înregistrate pentru scopuri de depanare • About : Vizualizări versiuni de software-ul instalat și firmware. • Opriți GNSS: Vă permite să opriți secțiunea GNSS receptorul atunci când recepția GNSS este temporar inutile pentru sarcinile ce sunt în prezent rulează cu receptorul. Dezactivare recepție GNSS va economisi în mod semnificativ timp de funcționare a bateriei.

28

Deschideți Toolbox GNSS și apăsați pe Opțiuni. Acest lucru deschide o fereastră nouă listare firmware-ului instalată în prezent opțiuni. • Folosiți butonul Instalare, dacă doriți să instalați firmware nou opțiuni în receptor.Opțiunea câmp listează toate Opțiunile de firmware, care pot fi instalate în receptor tau Pentru a instala o noua optiune: - Selectați această opțiune din câmpul Opțiune - Introduceți cheia de activare în câmpul cheie. Această cheie a fost furnizate de Ashtech după ce ați achiziționat această opțiune. - Apăsați OK pentru a finaliza instalarea opțiunii. acest opțiune va apărea ulterior în lista de instalat opțiuni.

Engl is h

Page 37: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

GNSS Settings • Deschideți Toolbox GNSS și apăsați pe Setări GNSS. acest se deschide o fereastră nouă în care puteți face următoarele setări: - Modul de urmărire: În funcție de opțiunea firmware instalată , una sau mai multe combinații de constelatii și frecvențele pot fi enumerate aici. Alege întotdeauna opțiune care corespunde exact cu antena utilizata. - Utilizați caseta de SBAS: Bifați această casetă pentru a permite recepție SBAS, debifati altfel. - Masca Elevation: Orice satelit, văzută de la receptor cu un unghi de elevație mai mică decât cota specificată Masca va fi respins. "5 grade" este implicit și Valoarea recomandată pentru acest parametru. - Antena externă: Acest câmp este vizibil numai în cazul în care o antena externă este conectată. În acest caz, selectați modelul de antenă din lista drop-down. • Apăsați OK pentru a confirma opțiunile dumneavoastră și a reveni la GNSS Instrumente de lucru fereastra.

Differential Mode The Tabelul de mai jos rezumă diferitele setări necesare pentru fiecare tip de comunicare folosit pentru a dobândi în timp real corecții diferențiale.

Corrections

UHF

GSM

Network

Other External

Source Radio Type

Radio Parameters

Phone Number

Host IP Address

IP Port

Login Password Station (Mount

Point) “Send Position

to Network” Setting

Port used

Baud Rate

Radio (1) Modem (2) Connection (3)

Direct IP NTRIP

• •

• • • •

• •

Device •

(1) Această caracteristică disponibilă în versiunea viitor. (2) modem intern utilizat în modul de CSD.

29

Eng

l is h

Page 38: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

(3) Prin intermediul unei conexiuni de rețea necesită pași înainte, ilustrat în cele două diagrame de mai jos, pentru a conecta receptorul la o rețea GPRS sau CDMA. Vezi de asemenea și Utilizarea Modem intern la pagina 18 (pentru o conexiune GPRS), conexiune CDMA folosind un telefon mobil extern de la pagina 20. GPRS

Insert SIM card

Activate Phone function

CDMA

RunDialUpString utility to prepare external cell phone for a network connection

Ask for Bluetooth pairing between receiver and cell phone

Modem connection used: “Cellular line (GPRS)”

ISP data required: APN, user, password,..

Connect to network ..

Set Direct IP or NTRIP

parameters

Modem connection used: via “Bluetooth”

ISP data required: user, password..

Let cell phone connect to network..

Set Direct IP or NTRIP parameters

30

NMEA Output

Când o conexiune la rețea devine activ (și această opțiune este evidențiată în lista de link-uri posibile de date), Connect. Butonul este schimbat într-un butonul Disconnect. Notă: O conexiune modem activ poate fi numai sa încheiat manual. Amintiți-vă că conexiunea nu va fi închis în mod automat cand renunti GNSS Instrumente de lucru. Deschideți Instrumente de lucru GNSS și apăsați pe mod diferențial.

• În fila Ieșire NMEA, selectați COM5 sau COM9, precum și ca o rata baud pentru acel port. COM1, COM2, COM3 sau COM7 pot fi, de asemenea, utilizate, dar numai în cazul în care nu este deja alocate. Vezi Allocation Table Port actual de la pagina 17 pentru mai multe informații. • În fila Mesaje, selectați mesajele NMEA pe care doriți la ieșire. Pentru fiecare mesaj, rata de ieșire poate fi setat pentru a una dintre valorile presetate variind de la 1 secunda la 1 minute. Mesajele disponibile NMEA GGA sunt, GLL, GSA, GSV, RMC, RRE, VTG și ZDA. NOTA 1: COM2 este un port virtual dedicat terțe părți software-ul (de ex ArcPad) execută receptorul. În acest caz, COM2 ar trebui să fie setat pentru a livra mesajul NMEA așteptat de software-ul (de obicei GGA sau GSV).

Page 39: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

NOTA 2: Toate mesajele raman activate pe termen nelimitat chiar și după închiderea GNSS Instrumente de lucru. Toate mesajele inutile NMEA trebuie să fie dezactivate manual.

NOTA 3: Orice mesaj NMEA poate ieșir de pe mai multe porturi în același timp.

Stare GNSS • Deschideți Instrumente de lucru GNSS și apăsați pe Stare GNSS.

Fila Poziția implicită prezinta latitudinea, longitudinea și altitudinea poziției curente, calculată de către receptor, precum și numărul de sateliți și utilizate, valoare curentă PDOP. În cazul în care SBAS este utilizat, ecranul afișează, de asemenea, statutul de poziția (DGPS) și vechimea corecțiilor. În modul RTK, ecranul arată, în plus, HRMS si VRMS, lungimea de referință fata de baza și, în cazul în care receptorul nu are fixat încă poziția, timpul estimat pentru o nouă poziție fixă (Time to Fixed). Unitatea de măsură folosită pentru a exprima altitudinea actuală, HRMS, VRMS și lungimea inițială (metri sau picioare) depinde de regiune (limba și țara) ați selectat în Start, Setări, sistem, setările regionale. • Fila Sateliți afișează o diagramă polară care arată locații în cer a sateliților urmăriti. Culorile sunt folosite pentru a afișa numărul de sateliți vizibili : - Caractere Galben: sateliți GPS utilizat - Caractere Verde: sateliti Glonass de ocazie - Caractere gri: sateliti vizibili SBAS. De asemenea, Sateliții GPS și GLONASS respinsi, deoarece nu furnizeaza informatii corecte sau sunt sub masca de elevație.

31

Eng

l is h

Page 40: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

• Fila semnal arată nivelul de semnal pentru fiecare dintre sateliții urmariti: - bara albastre inchis pentru toti sateliți GPS și GLONASS utilizati - Bare roșii pentru toti satelitii SBAS folositi - Bare gri pentru toți sateliți urmariti GPS șI GLONASS, dar nu utilizati. Sateliții GPS sunt numerotati de la 1 la 32, sateliții GLONASS 65 - 88 și sateliții SBAS de la 120 la 138. Resetați • Deschideți Instrumente de lucru GNSS și apăsați pe Resetare. Un mesaj de apoi întreabă dacă doriți să resetați receptorul acum. Utilizați această opțiune numai dacă credeți că receptorul nu lucreaza în mod corespunzător. Folosind această funcție generati o resetare la rece a receptorului. Printr-o resetare la rece, toate setările, inclusiv GNSS Datele almanah, sunt eliminate si este necesar pentru tine de a restaura fiecare dintre ele manual. Cateva minute sunt necesare după o resetare la rece înainte ca receptorul sa fie din nou functional. Utilizarea funcției de resetare este recomandată atunci când numai GNSS Toolbox (și nu alt software), se execută pe platforma..

Troubleshooting Din anumite motive, Ashtech Asistență tehnică vă poate cere pentru a utiliza această funcție pentru a ajuta la rezolvarea problemei pe care dvs o intampinati (slaba performanță GNSS, precizie slaba, TTFF anormal de lungi, etc). daca acest lucru se întâmpla, vă rugăm să procedati în acest fel: • Deschideți Instrumente de lucru GNSS și apăsați pe depanare. • Bifati caseta Activare ieșire Verificare fișiere de depanare. • Alegeți de memorie pentru a stoca fișierul de date de depanare ("Memoria internă" sau "Storage Card"). Dacă suntețI înregistrarea simultan date brute pentru post-procesare, Ashtech recomandă să salvați datele de depanare de pe același mediu. • Apăsați OK. • receptor va inregistra datele pentru perioada solicitată de către Ashtech Technical Support (înregistrarea datelor vor continua dupa renuntarea la Toolbox GNSS). Când timpul s-a scurs, veți reveni la ecranul de depanare pentru a debifa caseta Enable debug file output și apăsați OK. Acest lucru va termina înregistrarea datelor.

32

Page 41: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Procedura este după cum urmează: • Înapoi la birou, așezați receptorul pe stație de andocare • Conectați stația de andocare la computer utilizând Cablu USB furnizat. • Utilizarea Microsoft ActiveSync, deschide una dintre aceste dosare: - "Disk Storage" dacă "Memorie interna" a fost selectat pentru înregistrare date. - "Storage Card" daca "Storage Card" a fost selectat pentru înregistrare date. Acest dosar conține un folder denumit "Date GNSS brute", în care veți găsi un fișier de acest tip: ATL_yymmdd_hhmmss.log (de exemplu, "ATL_100715_162514.log" pentru un fișier conectat la 15 iulie 2010 la ora 16:25:14 UTC) • Trimite un e-mail la suport tehnic Ashtech cu acest fișier atașat la e-mail.Fișier folosește un format specific și astfel poate fi interpretat de către Ashtech. Notă: Dacă utilizați Windows Mobile E-mail, aveți posibilitatea să trimiteți fișierul direct de la receptor. About : În plus față de furnizarea de versiunea de software a GNSS Setul de instrumente, de asemenea, această funcție raportează următoarele: • GNSS versiunea firmware-ului • Sistem de versiunea firmware-ului • Receptor de serie numărul Turn Off GNSS În unele cazuri de utilizare a platformei, funcția de recepție a GNSS dvs. nu este necesare. Opriti-l, în aceste cazuri, va salva bateria. • Deschideți Instrumente de lucru GNSS și apăsați pe Opriți GNSS. Mesajul "Oprire receptor GNSS?" este afișat pentru a confirma sau anula • Apăsați Da pentru a confirma. Acest lucru va transfers instantaneu de pe secțiunea GNSS a receptorului înapoi la ecranul Today. Dacă opriți receptorul în timp ce este încă GNSS oprit, apoi GNSS va rămâne oprit data viitoare când porniți receptorul. În schimb, dacă vă lansa Toolbox GNSS după oprirea GNSS, acest lucru va provoca GNSS să fie pornit în mod automat.

33

Page 42: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Platform Specifications

GNSS Characteristici

45 canale paralele all-in-vizionare • GPS L1 C / A • GLONASS L1 • SBAS: WAAS / EGNOS / MSAS • Promark 100 capabil upgrade opțional la L1/L2 P (Y)-cod, L2C • Intreg lungime de undă purtătoare.

Procesor • Marwel PXA 320

• Clock frequency: 806 MHz

Operating System

Sistem de operare Microsoft Windows Mobile • Professional

versiunea 6.5

• limbă instalată la livrare: engleză, franceză, spaniolă,

Germană, portugheză, italiană, greacă, simplificată &

Tradițională chineză, japoneză sau coreeană. Pachetul • Software-ul include:

- GNSS Toolbox

- Internet Explorer

- Microsoft Office Mobile

- ActiveSync

- Transcriere (recunoașterea scrierii de mână)

Communication Cellular:

• Built-in GPRS, EDGE clasa 12 modem

• Quad-band, 850/900 MHz, 1800/1900 MHz

Bluetooth:

• Bluetooth 2.1 (clasa 2) cu EDR

• Profiluri: SPP, DUN, FTP, OPP, HSP, A2DP

Altele:

• RS232, USB, prin docking station

• LAN fără fir 802.11b / g (SDIO slot

Physical Characteristics

• Dimensiune Receptor: 190 x 90 x 43 mm (7,5 x 3,5 x 1,7 ")

• Greutate Receptor (baterii incluse): 620 g (1,43 lb)

• Greutate receptor, singur: 480 g (1,06 lb) 34

User Interface :Tastatura

Page 43: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

• alfanumerică virtuală tastatură

• 4-way navigation butonul de navigare, OK, Meniu, Escape, Zoom

IN / OUT chei + sensibile la context taste

• Illuminated Keyboard

Afișarea pe ecran: • Color TFT, ecran de înaltă rezoluție, lizibil în lumina soarelui, cu touch screen, lumina de fundal cu LED-uri.

• Dimensiuni: 3.5 ", portret

Memory • 256-MB SDRAM

• 2-GB NAND Flash (for user data storage)

• SDHC memory card slot

Environmental Characteristics

Power

Requirements

Multimedia &

Sensors Standard

Accessories

• Temperatura de operare: de la -20 ° la +60 ° C (-4 la 140 ° F)

• Temperatura de depozitare: -25 ° la +70 ° C (-13 la 158 ° F)

• Umiditate: 10 la 90% fără condens

• Rezistent la apă

• vibrații și șocuri: ETS300 019, vibrații MIL STD 810 metoda 514.5

• Cadere libera: 1,2 m pe beton

• Amovibil baterie: Li-Ion, 6600mAh

• Durata de viață a bateriei:> 8 ore @ 20 º C, cu privire la GNSS și Lumina de fundal Bluetooth, WLAN și ecran dezactivat. • Timp de încărcare a bateriei: 3 ore (în independent sau cu

transformat-off receptor)

• alimentare externă: 9-28 V DC

• 3-Megapixel camera

• Electronic-Compas

• G-Senzor

• Difuzor

• Microfone • Integrat stylus

• Stație de andocare • Adaptor universal AC 110-220v

• Cablu de date USB. 35

Eng

l is h

Page 44: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Index

A AC adaptor cu 2 Nume punct de acces 19 Accesorii 35 Cheia de activare pentru opțiunea firmware-ului 28 ActiveSync 21 Adăugați o conexiune modem nouă 19, 23 Reglarea luminii de fundal 3, 4, 5 alinierea 3 ATL fișier Naming Convention 33 B Compartimentul bateriei 8 De viață a bateriei 35 Starea bateriei 14 Starea pictograma bateriei 15 Bluetooth 21, 34 Bluetooth antenă (built-in) 8 Burst 25 C Calibrare (ecran) 3 Aparat foto 24 Camera de lentile 8 Setările aparatului foto 25 CDMA 20, 30 Cellular line (GPRS) 19 Scenarii de încărcare a bateriei () 16 COMx 17 Conectare / Deconectare 30 CSD 19 D Ștergeți Imagine 25 Ștergeți fișier video 27 Formați butonul 20 Dial-up networking 22 Dialup șir 21 Mod diferențial 29 Afișa ecranul 35 Docking station 1, 2, 10, 13, 16 domeniu 20 E Masca Elevation 29 Activează depana fișierul de ieșire 32 Terminarea unei conexiuni modem 30 Introduceți butonul 7 Caracteristici de mediu 35 Antena 10 Antenă externă (GNSS) 29 Intrare antena externa (GNSS) 10 Telefon mobil extern 20

F Opțiuni firmware 28 G GNSS antenă (built-in) 7 Caracteristicile GNSS Recepție 34 GNSS setări 28, 29 GNSS starea 31 Instrumente de lucru GNSS 28 GPRS 30 Conexiune GPRS 18 GSM (CSD) Modem 20 Antena GSM (built-in) 8 GSM conexiune 19 H Ținând receptorul în mod corespunzător 5 eu Introducerea bateriei 1 Modem intern 18 K tastatură 34 L LED indicator 9, 14 Blocarea tastaturii 5 Lungă de timp acumulator 16 difuzor 8 M Baterie principală Minima 15 Baterie principală Foarte scăzut 16 Gestionare conexiuni existente 20, 23 memorie 35 microfon 8 Mini USB 12 Telefon mobil 21 Modem (intern) 34 N NMEA de ieșire 17, 30 O Deschiderea ușii bateriei 1 Sistem de operare 3, 34 OPP (Object Push Profile) 34 P Asociere (Bluetooth) 22 PDOP 31 Funcția telefon 3, 19 Număr de telefon (de bază) 20 Redarea video de 26 Cablu POGO 10, 13, 17 Punct la punct 19 Porturile disponibile 17

Eng li sh

Page 45: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Buton de alimentare 9 13 moduri de consum Cerințe de alimentare 35 Putere / încărcare cu LED-uri 14 Putere / conector de date 10 procesor 34 Q QVGA 7 R Slot spate pentru încărcarea oa doua baterie 16 Redenumire imagine 24, 25 Redenumire fișier video 27 Reset 32 Butonul de resetare 10 Rezoluția 25 RS232 12 S SBAS 29 Aliniere Ecranul 3 Butonul de defilare 7 SD Card 9 SDIO interfață nouă senzori de 35 Cartela SIM 18, 21 Cartela SIM (inserați) 18 regimul de așteptare, 26 A începe să înregistrați filme 26 Nu mai trage video de 26 Stylus 7 Suspendare modul de 5, 13 T Limita de timp (video) 25 Timpul până la 31 fix timer 25 Urmărirea modului 29 Rezolvarea problemelor 32 Opriți GNSS recepție 33 U Universal AC Adaptor 1 USB "gazdă" conector 12 Cablu USB 1 V Video (setare durată) 25 Voce de stabilire 27 W WiFi 9

Eng

l is h

Page 46: (Versione completa) Manual de utilizare · 3.Obligatiile Cumparatorului Pentru obtinerea de servicii service in garantie ,contactati si returnati produsul cu o copie a facturii ,la

Handheld Platform for MobileMapper 100, ProMark 100 /200

Ghid de noțiuni introductive

Ashtech Contact Information:

In USA +1 408 572 1103 n Fax +1 408 572 1199 In South America +1 786 220 2579

In France +33 2 28 09 38 00 n Fax +33 2 28 09 39 39

In Russia +7 495 980 5400 n Fax +7 495 981 4840

In Singapore +65 9838 4229 n Fax +65 6777 9881

In China +86 10 5802 5174 n Fax +86 10 5802 5135

www.ashtech.com

Ashtech urmareste o politică de îmbunătățire permanentă a produselor; caietului de sarcini și descrierile sunt astfel pot fi modificate fără notificare prealabilă. vă rog contactați Ashtech pentru cele mai recente informații de produs. © 2010 Ashtech. Al drepturile rezervate.Logo-ul Ashtech, ProMark, și MobileMapper sunt mărci comerciale înregistrate ale Ashtech de LLC. Al produsului și alte nume de marcă sunt mărci înregistrate ale proprietarilor respectivi. P / N 631652-01A