42
Használati utasítás Vibrációs lap BPU 2540W, 3050W 0210447hu 005 11.2010

Vibrációs lap 2540W, 3050W - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Operators/0210447hu_005.pdf · Használati utasítás Vibrációs lap BPU 2540W, 3050W 0210447hu

Embed Size (px)

Citation preview

Használati utasítás

Vibrációs lap

BPU2540W, 3050W

0210447hu 005

11.2010

GyártóWacker Neuson SEPreußenstraße 4180809 Münchenwww.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0Fax: +49-(0)89-354 02-390

A német nyelvű eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

1 Előszó

3

1 Előszó

Ez a használati utasítás tudnivalókat és eljárásokat tartalmaz Wacker Neuson készülékének biztonságos üzemeltetéséhez és karbantartásához. Saját biztonsága és a sérülések elleni védelem érdekében olvassa el alaposan, ismerje meg és mindenkor vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.Ez a használati utasítás nem szolgál útmutatóként átfogó karbantartási és javítási munkálatokhoz. A karbantartási és javítási munkálatokat a Wacker Neuson szerviznek ill. arra képzett szakembereknek kell elvégezniük.

A készülék kialakításánál nagy súlyt helyeztünk kezelőjének biztonságára. Nem szakszerű üzemeltetés vagy nem előírásszerű karbantartás azonban veszélyeket okozhat. Kérjük, hogy Wacker Neuson készülékét ezen használati utasítás előírásainak megfelelően kezelje és tartsa karban. Gondosságáért cserébe zavartalan és kifogástalan üzemet várhat készülékétől.

A készülék hibás részeit haladéktalanul ki kell cserélni!Az üzemeltetés vagy a karbantartás kérdéseivel, kérjük, forduljon a Wacker Neuson cég illetékeséhez.

Minden jog fenntartva, különösen a sokszorosítás és terjesztés joga.Copyright 2010 Wacker Neuson SE

Ezt a használati utasítást - akár kivonatos formában is - csak a Wacker Neuson cég kifejezett, előzetes és írásbeli engedélyével szabad újraelőállítani, feldolgozni, sokszorosítani vagy terjeszteni.A sokszorosítás, terjesztés vagy adathordozókon történő tárolás bármely, a Wacker Neuson cég által nem engedélyezett formája és fajtája az érvényes szerzői jogba ütközik, és bírósági eljárást von maga után. Nyomatékosan fenntartjuk a készülék tökéletesítését vagy biztonsági színvonalának emelését szolgáló műszaki változtatások jogát – külön bejelentés nélkül is.

Tartalomjegyzék

4

1. Leírás 23

1.1 Működési leírás ...................................................................................23

2. Szállítás a munkahelyre 25

3. Javaslatok a tömörítéshez 26

4. Üzemeltetés 27

4.1 Indítási előkészületek ..........................................................................274.2 Motor indítása ......................................................................................274.3 Előre- és hátramenet ...........................................................................284.4 Kapcsolja ki a motort ...........................................................................28

5. Karbantartás 29

5.1 Karbantartási terv ................................................................................295.2 Motorolajszint ellenőrzése ...................................................................305.3 Motorolaj cseréje .................................................................................315.4 Légszűrő tisztítása / légszűrő-betétek cseréje ....................................325.5 Gyújtógyertya ellenőrzése / tisztítása / cseréje ...................................335.6 Gerjesztő ékszíj ellenőrzése ...............................................................345.7 Gerjesztő ékszíj kicserélése ................................................................345.8 Ellenőrizze / töltse fel a hidraulikaolaj szintjét .....................................345.9 Ellenőrizze a gerjesztőolaj szintjét ......................................................355.10 Gerjesztőolaj cseréje ...........................................................................35

6. Üzemzavar 36

6.1 Az előremeneti sebesség túl csekély ..................................................366.2 A hátrameneti sebesség túl csekély ....................................................366.3 Nincs előremenet ................................................................................366.4 Hidraulikaolaj-veszteség .....................................................................366.5 A motor nem indítható be ....................................................................37

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 5

2 Biztonság

2.1 Alapelv

A technika állásaA készülék gyártása a technika legújabb állásának és az elfogadott biztonságtechnikai szabályoknak megfelelően történt. Mindazonáltal szakszerűtlen alkalmazása esetén a felhasználó vagy harmadik személy életére és testi épségére nézve veszélyek, ill. a készülék sérülései és egyéb dologi károk keletkezhetnek.

Rendeltetésszerű használatA készülék csak a következő célokra használható:

Talajok tömörítése.Aszfalt tömörítése.Útburkolókövek bevibrálása.

A készülék a következő célokra nem használható:Erősen kötött talajok tömörítése.Fagyott talajok tömörítése.Kemény, nem tömöríthető talajok tömörítése.Nem teherbíró talajok tömörítése.

A rendeltetésszerű használathoz tartozik a jelen használati utasítás összes utasításának figyelembe vétele, valamint az előírt ápolási és karbantartási utasítások betartása is.Minden más vagy azon túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget és jótállást. A kockázatot egyedül a kezelő viseli.

2 Biztonság BPU

6 Használati utasítás

Szerkezeti módosításSemmilyen esetben ne végezzen szerkezeti módosításokat a gyártó írásos engedélye nélkül. Ezáltal veszélyeztetné az Ön és más személyek biztonságát! Azonkívül megszűnik a gyártó felelőssége és jótállása.Főként a következő esetekben áll fenn szerkezeti módosítás:

A készülék kinyitása és a Wacker Neuson cégtől származó alkatrészek tartós idejű eltávolítása.Olyan új alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy típusuk és minőségük nem felel meg az eredeti alkatrészeknek.Tartozékok felszerelése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak.

A Wacker Neuson cégtől származó pótalkatrészek fenntartások nélkül beszerelhetők.Azok a tartozékok, amelyek szerepelnek az Ön készüléke számára készített Wacker Neuson szállítási programban, fenntartások nélkül felszerelhetők. Erre vonatkozóan vegye figyelembe a használati utasításban szereplő felszerelési előírásokat.

Az üzemeltetés előfeltételeA készülék kifogástalan és biztonságos üzemelés előfeltételezi a következőket:

Szakszerű szállítás, tárolás, felállítás.Gondos kezelés.Gondos ápolás és karbantartás.

ÜzemeltetésA készüléket csak rendeltetésszerűen és műszakilag kifogástalan állapotban üzemeltesse.A készüléket csak biztonság- és veszélytudatosan, és az összes védőberendezéssel üzemeltesse. Semmilyen biztonsági berendezést ne módosítson vagy kerüljön meg.Munkakezdet előtt ellenőrizze a kezelőelemek és biztonsági berendezések hatásosságát.Soha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben.

FelügyeletSoha ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket!

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 7

KarbantartásA készülék kifogástalan és tartós működéséhez rendszeres karbantartási munkák szükségesek. A készülék elhanyagolt karbantartása csökkenti a készülék biztonságát.

Feltétlenül tartsa be az előírt karbantartási időközöket.Soha ne alkalmazza a készüléket, ha karbantartás vagy javítás szükséges.

ÜzemzavarMűködési zavarok esetén a készüléket azonnal ki kell kapcsolnia és biztosítania kell.Haladéktalanul küszöbölje ki az üzemzavarokat, amelyek a biztonságot befolyásolhatják!A sérült vagy hibás alkatrészeket haladéktalanul cseréltesse ki!További információkat a Üzemzavar fejezetben talál.

Pótalkatrészek, tartozékokCsak Wacker Neuson gyártmányú pótalkatrészeket használjon, vagy olyanokat, amelynek típusa és minősége megfelel az eredeti alkatrészeknek.Csak Wacker Neuson gyártmányú tartozékokat használjon.Ennek figyelmen kívül hagyása esetén mindennemű felelősség megszűnik.

Felelősség kizárásaA következő megsértések esetén a Wacker Neuson visszautasít mindenféle felelősséget a személyi és dologi károkért:

Szerkezeti módosítás.Nem rendeltetésszerű használat.A jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása.Szakszerűtlen kezelés.Olyan alkatrészek beépítése, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak, vagy amelyeknek típusa és minősége nem felel meg az eredeti alkatrészeknek.Olyan tartozékok felhasználása, amelyek nem a Wacker Neuson cégtől származnak.

Használati utasításŐrizze állandóan hozzáférhetően a használati utasítást a készüléken ill. a készülék alkalmazási helyén. Ha elveszítené a használati utasítást vagy egy további példányra lenne szüksége, úgy forduljon Wacker Neuson tárgyalópartneréhez vagy töltse le azt az internetről (www.wackerneuson.com).Szolgáltassa ki ezt a használati utasítást a készülék minden egyes további kezelőjének vagy rákövetkező tulajdonosának.

2 Biztonság BPU

8 Használati utasítás

Országspecifikus előírásokTartsa be a balesetmegelőzési és környezetvédelmi, pl. a veszélyes anyagokkal való bánásra, személyi védőfelszerelés viselésére vonatkozó országspecifikus előírásokat, szabványokat és irányelveket is.Egészítse ki a használati utasítást további utasításokkal az üzemi, hatósági, nemzeti vagy általános érvényű biztonsági irányelvek figyelembe vételéhez.

KezelőelemekTartsa a készülék kezelőelemeit mindig szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen.A kezelőelemeket, pl. Be/Ki kapcsolót, gázkart stb. nem szabad meg nem engedett módon reteszelni, manipulálni vagy megváltoztatni.

TisztításA készüléket tartsa mindig tisztán és minden egyes használat után tisztítsa meg.Ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély!Ne használjon magasnyomású tisztítót. Víz behatolása miatt megsérülhet a készülék. Elektromos készülékeknél áramütés okozta súlyos sérülés veszélye áll fenn.

Ellenőrzés károk szempontjábólMűszakonként legalább egyszer ellenőrizze a kikapcsolt készüléket külsőleg felismerhető károk és hiányosságok szempontjából.Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel.Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat.

2.2 A kezelőszemélyzet képesítése

A kezelő képesítéseCsak kiképzett szakszemélyzetnek szabad a készüléket üzembe helyeznie és üzemeltetnie. Azonkívül a következő előfeltételek érvényesek:

Legalább 18 évesek.Testileg és szellemileg alkalmasak.Kioktatták őket a készülék önálló használatára.Kioktatták őket a készülék rendeltetésszerű használatára.Járatosak a szükséges biztonsági berendezésekben.Jogosultak a készülékeket és rendszereket a biztonságtechnika szabványai szerint önállóan üzembe helyezni.A vállalkozó vagy az üzemeltető rendelkezett önálló munkavégzésükről a készülékkel.

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 9

Hibás kezelésHibás kezelés, helytelen használat vagy képzetlen személyzet általi kezelés esetén a kezelő vagy harmadik személy egészségét, valamint a készüléket, ill. más dologi értékeket veszély fenyegeti.

Az üzemeltető kötelezettségeiAz üzemeltetőnek a használati utasítást a kezelő számára hozzáférhetőnek kell tennie és meg kell bizonyosodnia arról, hogy a kezelő azt elolvasta és megértette.

Javaslatok a munkáhozKérjük, kövesse a következő javaslatokat:

Csak jó testi állapotban dolgozzon.Koncentrálva dolgozzon, mindenek előtt a munkaidő vége felé.Ne dolgozzon a készülékkel, ha fáradt.Minden munkát nyugodtan, körültekintően és óvatosan végezzen.Soha ne dolgozzon alkohol, drogok vagy gyógyszerek befolyása alatt. Romolhat a látásképessége, reakcióképessége és az ítélőképessége.Úgy dolgozzon, hogy harmadik személyek ne sérüljenek meg.Gondoskodjon arról, hogy emberek vagy állatok ne tartózkodjanak a veszélyzónában.

2.3 Védőfelszerelés

MunkaruházatA ruházatnak célszerűnek, azaz szorosan fekvőnek, de nem akadályozónak kell lennie.Az építkezés területén ne viseljen szabadon hosszú hajat, laza ruházatot vagy ékszert, beleértve a gyűrűket is. Sérülésveszély áll fenn pl. felakadás vagy a berendezés mozgó részeibe történő behúzás által.Csak nehezen gyulladó munkaruházatot viseljen.

Személyi védőfelszerelésHasználjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez:

Biztonsági cipő.Munkakesztyű tartós anyagból.Munkaruha tartós anyagból.Védősisak.Hallásvédő.

2 Biztonság BPU

10 Használati utasítás

HallásvédelemEnnél a készüléknél előfordulhat az adott országra jellemző megengedett zajhatár (emberekre vonatkozó értékelési szint) túllépése. Ezért Önnek többek között hallásvédőt kell viselnie. A pontos értéket a Műszaki adatok fejezetben találja meg.A hallásvédővel különösen figyelmesen és körültekintően dolgozzon, mert csak korlátozottan hallhatja a zajokat, pl. kiáltásokat vagy hangjelzéseket.Wacker Neuson javasolja, hogy mindig viseljen hallásvédőt.

2.4 Szállítás

A készülék kikapcsolásaSzállítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a motort.

Rúd szállítási helyzetbenA szállítás előtt állítsa a rudat szállítási helyzetbe. Ekkor reteszelje be a rudat a rúdrögzítőbe.

A veszélyes árukra vonatkozó előírások figyelembevételeTartsa be a szállítóeszköz veszélyes árukra vonatkozó előírásait és a nemzeti biztonsági irányelveket.

FelemelésA készülék felemeléséhez tartsa be a következő utasításokat:

Nevezzen ki egy szakképzet irányítót az emelési folyamat számára.Önnek látnia és hallania kell az irányítót.Kizárólag alkalmas és ellenőrzött emelőeszközöket, kötözőeszközöket és elegendő teherbírású tehertartó berendezéseket használjon.Kizárólag a használati utasítás szerinti rögzítési pontokat használja.Biztosítsa megfelelően a készüléket az emelőeszközön.Gondoskodjon róla, hogy senki ne tartózkodjon a közvetlen közelben vagy a készülék alatt.Ne álljon fel a készülékre.

LerakodásA felrakó rámpáknak teherbírónak és állásbiztosnak kell lenniük.Gondoskodjon arról, hogy senki ne legyen veszélyeztetve a készülékek átbukása, leesése vagy lecsúszása, valamint készülékalkatrészek fel- vagy leütődése által.Helyezze a kezelőelemeket és a mozgó komponenseket szállítási helyzetbe.Biztosítsa a készüléket rögzítő hevederekkel felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen. Ehhez kizárólag a használati utasítás szerinti rögzítési pontokat használja.

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 11

Szállító járműCsak kellő teherbírású és alkalmas rögzítési pontokkal rendelkező, alkalmas szállítójárműveket használjon.

Készülék szállítása Biztosítsa a készüléket a szállítóeszközön felborulás, leesés vagy elcsúszás ellen.Kizárólag a használati utasításban megadott rögzítési pontokat használja.Az adott országban érvényes előírásokat, szabványokat és irányelveket is vegye figyelembe.

Ismételt üzembe helyezésIsmételt üzembe helyezés előtt szerelje össze a készülékeket, készülékrészeket, tartozékokat vagy szerszámokat, amelyek szállítási célokra leszerelésre kerültek.Csak a használati utasítás szerint járjon el.

2.5 Üzembiztonság

Robbanásveszélyes környezetSoha ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben.

MunkakörnyezetMunkakezdet előtt ismerkedjen meg a munkakörnyezettel. Ehhez tartoznak pl. a következő pontok:

Akadályok a munka- és közlekedési területen.A talaj teherbíróképessége.Az építkezési hely szükséges lebiztosítása, különösen a nyilvános közlekedési terület felé.Falak és fedelek szükséges lebiztosítása.Segítség lehetőségei balesetek esetén.

Biztonság a munkaterületenHa a készülékkel dolgozik, akkor különösen figyeljen a következő pontokra:

Elektromos vezetékek vagy csövek a munkaterületen.Gázvezetékek vagy vízvezetékek a munkaterületen.

Készülék üzembe helyezéseVegye figyelembe a készüléken levő és a használati útmutatóban olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat.Soha ne indítson be karbantartásra vagy javításra szoruló készüléket.A készüléket a használati utasítás szerint indítsa be.

2 Biztonság BPU

12 Használati utasítás

ÁllásbiztonságMindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során a készülék stabilan álljon és ne tudjon felborulni, elgurulni, elcsúszni vagy eldőlni.

Rendeltetésszerű kezelőhelyA készülék üzemeltetése alatt ne hagyja el a rendeltetésszerű kezelőhelyet.A rendeltetésszerű kezelőhely a készülék rúdja mögött található.

Veszélyzóna elhagyásaMozgó készülék vagy elrepített anyagok okozta sérülés veszélye.Gondoskodjon róla, hogy más személyek legalább 2 m biztonsági távolságot tartsanak be a készüléktől.

Vigyázat a mozgó részek esetébenTartsa távol a kezét, lábát és becsíphető ruházatot a készülék mozgó vagy forgó részeitől. Berántás vagy zúzódás okozta súlyos sérülések veszélye.

A készülék kikapcsolásaKapcsolja ki a motort a következő helyzetekben:

Szünetek előtt.Ha nem használja a készüléket.

Úgy állítsa le a készüléket, hogy az ne borulhasson fel, eshessen le vagy csúszhasson el.

Tárolás helyeHasználat után a lehűlt készüléket olyan elzárt, tiszta, száraz és fagymentes helyen tárolja, amely gyermekek számára nem hozzáférhető.

Ne használjon indítássegítő spraytTűzveszély a nagyon gyúlékony indítássegítő spray miatt.Ne használjon indítássegítő sprayt.Az indítássegítő spray nagyon gyúlékony és téves gyújtásokat és motorkárokat okozhat.

Rezgési terhelésKézzel vezetett készülékek intenzív használata esetén nem zárhatók ki teljesen a rezgés okozta hosszan tartó egészségkárosodások.A rezgési terhelés lehető legalacsonyabb szinten tartása érdekében vegye figyelembe a mindenkori törvényes rendelkezéseket és irányelveket.A készülék rezgési terhelésére vonatkozó információk a Műszaki adatok című fejezetben találhatók.

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 13

2.6 Biztonság vibrációs lapok üzemeltetése esetén

Integrált futóberendezésIntegrált mozgatóberendezéssel rendelkező készülékeket nem szabad a mozgatóberendezésükre leállítani vagy azon tárolni. A mozgatóberendezés csak a készülék szállítására szolgál.

ÉkszíjvédőSoha ne üzemeltesse a készüléket ékszíjvédő nélkül!A szabadonfutó ékszíjak és szíjtárcsák veszélyesek és súlyos sérüléseket okozhatnak, például berántás vagy elrepített elemek következtében.

Ledőlésveszély Árokszegélyeken, széleken és kiszögelléseken a készüléket úgy kell üzemeltetni, hogy ne legyen leesés- vagy ledőlésveszély.

A talaj teherbíróképességeVegye tekintetbe, hogy a tömörítendő talaj vagy altalaj teherbíró képessége erősen csökkenhet a vibráció hatására, különösen pl. rézsűk közelében.

Védelem zúzódások ellenIrányítsa úgy a készüléket, hogy a készülék és valamilyen akadály közé kerülve ne tudja összezúzni magát. Nézzen mindig a menetirány szerint előre!

Útmutatások rézsűn végzendő tömörítéséhezDőlt felületeken (rézsűk, töltések) történő tömörítés esetén a következő pontokat kell figyelembe venni:

A rézsűn mindig a készülék felett álljon.Az emelkedőket csak alulról szabad elkezdeni (az az emelkedő, amely hegynek felfelé problémamentesen leküzdhető, hegyről lefelé is veszélytelenül járható).Ne álljon olyan helyre, ahol a készülék Önre eshet. Lecsúszó vagy felbillenő készülék okozta súlyos sérülés veszélye.

A maximálisan megengedhető ferde helyzetet ne lépje túlA maximálisan megengedhető ferde helyzetet ne lépje túl (lásd a Műszaki adatokcímű fejezetet).A maximálisan megengedhető ferde helyzetben csak rövid ideig üzemeltesse a készüléket.

Ha túllépi a maximálisan megengedhető ferde helyzetet, ez a motor kenésének kimaradását és elkerülhetetlenül a motor fontos alkatrészeinek meghibásodását okozhatja.

2 Biztonság BPU

14 Használati utasítás

A vibráció kihatásainak vizsgálataÉpítmények közelében végzett tömörítési munkák épületkárosodásokhoz vezethetnek. Ezért a vibrációknak a körül álló épületekre gyakorolt lehetséges kihatásait mindig a munkálatok megkezdése előtt meg kell vizsgálni.A vibráció hatásának megítélésénél főleg a következő pontokat kell szem előtt tartani:

A körül álló épületek rezgési viselkedése, érzékenysége és saját frekvenciái.Az épületek távolsága a rázkódás helyétől (= a készülék munkahelyétől).A talaj tulajdonsága.

Adott esetben méréseket kell végeznie a rezgési sebesség megállapítása céljából.A vonatkozó előírásokat és szabálygyűjteményeket is vegye figyelembe, különösen a DIN 4150-3 sz. szabványt.Ezenkívül az alapnak elegendő teherbírással kell rendelkeznie a tömörítési energia felvételéhez. Kétség esetén vonjon be szakértőt (különös tekintettel a talajmechanikára) a megítélési eljárásba.Az épületekben keletkező esetleges károkért a Wacker Neuson nem vállal felelősséget.

2.7 Biztonság belső égésű motorok üzemeltetésekor

Ellenőrzés károk szempontjábólEllenőrizze műszakonként legalább egyszer kikapcsolt motor mellett az üzemanyag-vezeték, a tartály és a tanksapka tömítettségét és az esetleges repedéseket.Ne üzemeltesse a készüléket, ha károk vagy hiányosságok ismerhetők fel.Haladéktalanul küszöböltesse ki a károkat és hiányosságokat.

Veszélyek üzemelés közbenA belsőégésű motorok esetében különösen üzemelés és tankolás közben állnak fenn veszélyek. Olvassa el és fogadja meg az összes biztonsági utasítást. Ellenkező esetben személyi sérülések vagy dologi károk léphetek fel!Kiömlött üzemanyag közelében vagy üzemanyag szag esetén tilos beindítani a motort – robbanásveszély áll fenn!

Távolítsa el a készüléket ezekről a helyekről.Távolítsa el azonnal a kiömlött üzemanyagot!

A fordulatszámot ne változtassa megNe változtassa meg az előre beállított motor fordulatszámot, mivel ez motorkárokhoz vezethet.

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 15

Tűz megakadályozásaA készülék közvetlen környezetében a nyílt láng használata és a dohányzás tilos.Győződjön meg róla, hogy a kipufogó edénynél nem gyűlt össze hulladék, mint pl. papír, száraz levelek vagy száraz fű. A hulladékok meggyulladhatnak.

Elővigyázatossági intézkedések tankolásnálTankolásnál kövesse a következő biztonsági utasításokat:

Nyílt láng közelében tilos tankolni.Dohányozni tilos.Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni.Jól szellőztetett környezetben tankoljon.Üzemanyagnak ellenálló védőkesztyűt és kifröccsenés veszélye esetén védőszemüveget és védőruházatot kell viselni.Ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit.Kerülje el a bőr és a szem érintkezését üzemanyaggal.Tankoláshoz használjon tiszta betöltő segédeszközöket, pl. tölcsért.Ne öntse ki az üzemanyagot, elsősorban ne öntse forró részekre.A kiloccsant üzemanyagot azonnal távolítsa el.Helyes üzemanyagfajtát használjon.Ne vegyítse az üzemanyagot más folyadékkal.A tartályt csak a maximum jelzésig töltse fel. Ha nincs maximum-jelölés, akkor ne töltse fel teljesen a tartályt.Tankolás után zárja vissza biztonságosan a tanksapkát.

Üzemeltetés zárt terekbenZárt vagy részben zárt terekben, például alagutakban, tárókban vagy mély gödrökben gondoskodni kell az elegendő szellőztetésről, például erős légelszívó ventilátor segítségével.Mérgezésveszély! Ne lélegezze be a kipufogógázt, mivel ez mérgező szénmonoxidot tartalmaz, amely eszméletvesztéshez vagy halálhoz vezethet.

Vigyázat a forró részek esetébenÜzemelés közben vagy kevéssel utána ne érintse meg a forró részeket, mint pl. a motorblokkot vagy a kipufogó edényt. Ezek a részek nagyon felforrósodnak és égési sérüléseket okozhatnak.

Zárja el az üzemanyagcsapotA készülék nyugalmi állapotában zárja el az üzemanyagcsapot.

A motor tisztításaTisztítsa meg a szennyeződéstől a lehűlt motort.Ehhez ne használjon üzemanyagokat vagy oldószereket. Robbanásveszély!

2 Biztonság BPU

16 Használati utasítás

Tudnivalók az EPA-motorrólVigyázatEz a készülék egy EPA-tanúsított motorral van felszerelve.A fordulatszám megváltoztatása befolyásolja az EPA-tanúsítást és a kibocsátásokat. A motoron beállításokat csak szakember végezhet.Közelebbi információkért vegye fel a kapcsolatot a motorgyártó vagy a Wacker Neuson legközelebbi kapcsolattartó személyével.

Egészség-veszélyeztetés a kipufogógázok miattFigyelmeztetésEnnek a motornak a kipufogógázai olyan vegyianyagokat tartalmaznak, amelyekről Kalifornia állam tudja, hogy rákot, születési rendellenességeket vagy más szaporodási károsodásokat idézhetnek elő.

2.8 Biztonság hidraulikus készülékek üzemeltetése esetén

Hidraulika olajA hidraulikaolaj egészségkárosító hatású.A hidraulikaolaj kezelése során viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt.Kerülje a hidraulikaolaj bőrrel való közvetlen érintkezését. A hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el a bőrről vízzel és szappannal.Vigyázzon arra, hogy a hidraulikaolaj ne kerüljön a szembe vagy a testbe. Azonnal forduljon orvoshoz, ha a hidraulikaolaj a szembe vagy a testbe került.Ne egyen és ne igyon, míg a hidraulikaolajjal foglalkozik. Különösen figyeljen a tisztaságra. A hidraulikaolaj szennyeződés vagy víz általi szennyezettsége túl korai kopáshoz vagy a készülék kieséséhez vezethet.Ártalmatlanítsa a leengedett vagy kiömlött hidraulikaolajat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően.

2.9 Karbantartás

Karbantartási munkákAz ápolási és karbantartási munkákat csak annyira szabad végrehajtani, mint ahogyan azok ebben a használati utasításban le vannak írva. Minden további munkát a Wacker Neuson tárgyalópartnernek kell átvennie.További információkat a Karbantartás fejezetben talál.

Kapcsolja ki a motortAz ápolási és karbantartási munkák előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni.Benzinmotor esetében húzza le a gyújtógyertya-dugaszt.

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 17

Biztonsági berendezések felszereléseHa le kellett szerelni biztonsági berendezéseket, ezeket közvetlenül a karbantartási munkák lezárulása után vissza kell szerelni és át kell vizsgálni.A meglazított csavarkötéseket mindig szorosan be kell csavarni és közben az előírt meghúzási nyomatékokat be kell tartani.

Üzemi anyagok biztonságos kezeléseHa üzemi anyagokkal, pl. hajtóanyagokkal, olajokkal, zsírokkal, hűtőanyagokkal stb. foglalatoskodik, akkor ügyeljen a következőkre:

Mindig viseljen személyi védőfelszerelést.Kerülje az üzemi anyagok szemmel és bőrrel való érintkezését.Ne lélegezzen be vagy nyeljen le üzemi anyagot.Különösen a forró üzemi anyagokkal való érintkezést kerülje. Égés- és forrázásveszély.Ártalmatlanítsa a lecserélt vagy kiömlött üzemi anyagokat az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseknek megfelelően.Ha üzemi anyag lép ki a készülékből, akkor ne üzemeltesse tovább a készüléket és haladéktalanul javíttassa azt meg a Wacker Neuson kapcsolattartójával.

2 Biztonság BPU

18 Használati utasítás

2.10 Biztonsági és útmutató táblák

A készüléken matricák találhatók, amelyeken fontos utasítások és biztonsági utasítások találhatók.

Tartsa az összes matricát olvasható állapotban.Cserélje ki a hiányzó vagy olvashatatlan matricákat.A matricák cikkszámát a pótalkatrész-katalógusban találhatja meg.

Tétel Matrica Leírás

1 A leeső készülék súlyos sérüléseket okozhat, pl. zúzódás által.

A készüléket csak a központi felfüggesztésnél fogva szabad felemelni, bevizsgált emelőeszköz és kötözőanyag (biztonsági teherhorog) használatával.Ne emelje fel a készüléket kotrókanállal a központi felfüggesztésnél fogva.

2 Használjon személyi védőfelszerelést a sérülések és egészségkárosodások elkerüléséhez:

Hallásvédő.Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást.

0219

260

0219

175

BPU 2 Biztonság

Használati utasítás 19

3 Start - Stop

4 A szakszerűtlen bánásmód súlyos motorkárosodásokat okozhat.

Integrált futómű alkalmazása esetén mindig ki kell kapcsolni a motort.

Járó motor mellett a motor kenése szállítási helyzetben nincs biztosítva. Emiatt fennáll a veszély, hogy olaj lép ki a forgattyús ház légtelenítőjén.

5 A leeső készülék súlyos sérüléseket okozhat, pl. zúzódás által.

Ne emelje fel a készüléket a vezetőkengyelnél vagy a rúdnál fogva.

6 Garantált hangteljesítmény-szint.

7 Tűzveszély.Dohányzás és nyílt láng használata tilos.

8 Figyelem forró felületek.

9 US-készülékek Figyelemeztetés.

10 US-készülékek VigyázatI.

11 US-készülékek Veszély.

Tétel Matrica Leírás

0219

259

0220000

0219181

0219261

WARNING

WARNUNG

ADVERTENCIAADVERTISSEMENT

0219176

CAUTION

VORSICHT

ATENCIÓNATTENTION

0219262

0218955

DANGER

GEFAHR

PELIGRODANGER

0219178

3 Műszaki adatok

20

3 Műszaki adatok

Készülék

Megnevezés Mérték-egység

BPU 2540W BPU 3050W

Cikkszám 0008954 0008955

Hossz x Szélesség x Magasság (rúd szállítási állásban)

mm 733,5 x 400 x 1163

733,5 x 500 x 1175

Üzemelési súly kg 144 160

Előre- és hátramenet m/min 21

Felületteljesítmény m²/h 504 630

Maximális megengedhető ferde helyzet

° 20

Hangnyomás-szint LpA a kezelőhelyen

dB(A) 89 93

Mért hangteljesítmény-szint LWA *

* DIN EN ISO 11201 szerint.

dB(A) 104 105

Garantált hangteljesítmény-szint

dB(A) 105 108

Az ahv gyorsulás teljes rezgési értéke **

** A DIN EN 5349 ISO szabvány szerint meghatározva.

m/s2 1,9 2,8

K bizonytalanság m/s2 1,0

3 Műszaki adatok

21

Hajtómotor

Gerjesztő

Megnevezés Mérték-egység

BPU 2540W BPU 3050W

Gyártó Wacker

Típus WM 170 WM 270

Égetési eljárás 4-ütemű

Motor fajtája Otto-motor

Hűtés Levegőhűtés

Lökettérfogat cm³ 169 265

Henger 1

Névleges teljesítmény*

* Megfelel a beszerelt hasznos teljesítménynek a 2000/14/EK irányelv szerint.

kW 2,7 4,8

Motor-fordulatszám min-1 2800

Üzemanyag típus Ólommentes normálbenzin, (91 (oktános)

Üzemanyag felhasználás l/h 0,8 1,1

Tartály űrtartalma l 3,6 6,1

Olajspecifikáció Fuchs Titan Unic 10W40 MC(SAE 10W40)

Max. olajmennyiség l 0,6 1,0

Min. olajmennyiség l 0,5 0,9

Gyújtógyertya NGK BPR2HS

Elektródahézag mm 0,7-0,8

Megnevezés Mérték-egység

BPU 2540W BPU 3050W

Rezgések min-1 (Hz) 5400 (90)

Centrifugális erő kN 25 30

Olajspecifikáció Fuchs Titan Unic 10W40 MC (SAE 10W40)

Olajmennyiség l 0,6

3 Műszaki adatok

22

Hidraulika

Megnevezés Mérték-egység

BPU 2540W BPU 3050W

Olajspecifikáció Fuchs Renolin MR 520

Olajmennyiség l 0,4

T01090hu.fm 23

Leírás1. Leírás

1.1 Működési leírás

A tömörítéshez szükséges vibrációt az alsó tömeggel (4) szilárdanösszekötött gerjesztő (5) kelti. Ez a gerjesztő irányított rezgésűközponti rezgéskeltőként van konstruálva. Egy ilyen elv akiegyensúlyozatlanságok (13) elforgatása által megengedi arezgésirány megváltoztatását. Ezzel lehetséges a fokozatmentesátmenet az előremenetben, állás közben és a hátramenetben történőrázás között. Ennek a folyamatnak a vezérlése hidraulikusan történika kapcsolókengyellel (7) a rúdfejen (8).Hidraulikaolaj szivárgása esetén a gép hátramenetre vált(csúszásveszély).

A felső tömegen (3) rögzített hajtómotor (1) hajtja meg a gerjesztőt (5).A forgatónyomaték átvitele a centrifugális tengelykapcsoló (9) és agerjesztő ékszíj (10) által erőkapcsolatosan történik.

Előremenet Állás Hátramenet

Leírás

T01090hu.fm 24

A centrifugális tengelykapcsoló (9) alacsony motorfordulatszámesetén elhelyezi az erőfolyamot a gerjesztőhöz (5) és ezáltal lehetővéteszi a hajtómotor (1) kifogástalan üresjáratát. A hajtómotorfordulatszáma a gázszabályozó karon (6) távműkö fokozatmentesenváltoztatható.A felső (3) és alsó tömeg (4) egymással 4 rezgéselnyelőgumifémpufferrel (11) van összekötve. Ez a csillapításmegakadályozza a nagyon magas frekvenciák átvitelét a felsőtömegre (3). Ezáltal a hajtómotor (1) működőképessége a nagyonnagy tömörítési teljesítmény ellenére megmarad.

T01091hu.fm 25

Szállítás a munkahelyre2. Szállítás a munkahelyre

Előfeltételek:

∗ A vibrációs lap szállításához csak megfelelő emelőeszközökethasználjon legalább 200 kg teherbírással.

∗ Szállítás esetén mindig kapcsolja ki a motort!

∗ A rudat függőlegesre kell állítani és be kell kattintani.

∗ Alkalmas kötözőeszközöket kell az arra előírányzott központifelfüggesztésre (15) kötözni.

∗ Jármű rakfelületén való szállítás esetén a vibrációs lapot le kellrögzíteni a védőkereten (14).

Integrált futómű alkalmazása esetén a motort ki kell kapcsolni. Járómotor mellett a motor kenése szállítási helyzetben nincs biztosítva. Eza motor súlyos károsodásához vezethet. Emiatt fennáll a veszély,hogy olaj lép ki a forgattyús ház légtelenítőjén.

Megjegyzés: Tartsa be a Biztonsági utasítások fejezetben levőelőírásokat is.

Javaslatok a tömörítéshez

T01091hu.fm 26

3. Javaslatok a tömörítéshez

3.0.1 Talajminőség

A max. feltöltési magasság a talajminőség több tényezőjétől függ, mintpl. a nedvességtől, szemcseeloszlástól, stb.

Ezért erre az értékre nem lehet pontos adatot adni.

Javaslat: Az egyes esetekben a max. feltöltési magasságot tömörítésikísérletekkel és talajpróbákkal kell megállapítani.

3.0.2 Tömörítés rézsűn

Dőlt felületeken (rézsűk, töltések) történő tömörítés esetén akövetkező pontokat kell figyelembe venni:

∗ Az emelkedőket csak alulról szabad elkezdeni (az az emelkedő, amelyhegynek felfelé problémamentesen leküzdhető, hegyről lefelé isveszélytelenül járható).

∗ A kezelőnek soha nem szabad esési irányban állnia.

∗ A max. 20° ferde helyzetet nem szabad átlépni.

Ennek a ferde helyzetnek a meghaladása a motor kenésénekkimaradását okozná, és ennek a fontos motoralkatrészek feltétlenhibája lenne a következménye.

Helytelen! Helyes!

T01092hu.fm 27

Üzemeltetés4. Üzemeltetés

4.1 Indítási előkészületek

A motor indítása előtt ellenőrizze az alábbi pontokat:Üzemanyag szintje - a tartálynak legalább félig tele kell lennie.Motorolajszint.Légszűrő.Üzemanyagvezetékek tömítettsége.Külső csavarkötések pontos illeszkedése.

4.2 Motor indítása

Nyissa ki az üzemanyagcsapot (a1).Hidegindítás: Zárja le a szívatót (d2).Melegindítás: Nyissa ki a szívatót (d1).Megjegyzés: Melegindítás esetén a motor kézmeleg vagy melegebb.Motorkapcsoló "ON" állásba állítása (b2).Gázkart kissé balra tolni (c2).Az indítókötelet (e) húzza ki a kompressziós ellenállásig, majd hagyja ismét feltekeredni.Erősen, de ne hirtelen húzza ki az indítókötelet.A motor beindul.Lassan hagyja ismét betekeredni az indítókötelet.Nyissa ki a szívatót, mialatt a motor bemelegszik.Gázkar teljes nyitása az üzemeléshez (c1).

a1

a2b2

b1 c1 c2 c3

d2

wc_gr000655e

d1

Üzemeltetés

T01092hu.fm 28

4.3 Előre- és hátramenet

Kapcsolókengyel menetirányba állítása.Megjegyzés: Az előremenet ill. a hátramenet fokozatmentesen variálható.

4.4 Kapcsolja ki a motort

Gázkart üresjáratban jobbra tolni (c3).Motorkapcsoló "OFF" állásba állítása (b1).Zárja el az üzemanyagcsapot (a2).

T01093hu.fm 29

Karbantartás5. Karbantartás

5.1 Karbantartási terv

TevékenységNaponta üzemeltetés előtt

Az első 20 óra után.

Havonta vagy 100 óránként.

Évente vagy 300 óránként.

Légszűrő ellenőrzése:- Károsodás.- Pontos illeszkedés.- Szűrőbetét ellenőrzése - szükség esetén

tisztítás vagy csere.

Tartályzárás ellenőrzése tömítettség szempontjából - szükség esetén csere.

Üzemanyagtartály ellenőrzése:- Töltésszint.- Tömítettség.- Vezetékek tömítettsége.- Tartályzárás ellenőrzése tömítettség

szempontjából - szükség esetén csere.

Motorolajszint ellenőrzése.

Motorolaj cseréje.

A gázműködtetés könnyű járásának ellenőrzése - szükség esetén a gázműködtetés olajozása ill. a motorhajtórúd kenése.

Gyújtógyertya ellenőrzése és tisztítása.

Gyújtógyertya kicserélése.

Ékszíj tisztítása – szükség esetén csere.

Gerjesztőolaj ellenőrzése – szükség esetén utántöltés.

Gerjesztőolaj cseréje.

Hidraulikaolaj ellenőrzése – szükség esetén utántöltés.

Rúd utánolajozása:- Szállítási reteszelés.- Rúdmagasság beállításának orsója.

Karbantartás

T01093hu.fm 30

5.2 Motorolajszint ellenőrzése

A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre.

Szennyeződések eltávolítása az olaj-mérőpálca területén.

Csavarja ki au olaj-mérőpálcát (1) és törölje le egy tiszta, szálmentes törlőronggyal.

Teljesen csavarja be újra az olaj-mérőpálcát, és ismét húzza ki.

Ellenőrzés: A motorolajszintnek az alsó és felső jelölés között kell lennie.

Szükség esetén addig kell motorolajat a nyíláson (2) keresztül betölteni, míg az olaj-mérőpálcán felő felső jelölés elérésre kerül (az olajfajtákat illetően lásd a Műszaki adatok fejezetet).

Csavarja be az olaj-mérőpálcát és kézzel húzza meg.

Rögzítőcsavarok pontos illeszkedésének ellenőrzése:- Védőkeret.- Központi felfüggesztés.

Kipufogógáz-hangtompító - égési maradványok eltávolítása a szikrafogószűrőről.

TevékenységNaponta üzemeltetés előtt

Az első 20 óra után.

Havonta vagy 100 óránként.

Évente vagy 300 óránként.

� � � � � � � � � �

�1

2

T01093hu.fm 31

Karbantartás5.3 Motorolaj cseréje

Megjegyzés: A munkafelületet vízátnemeresztő fóliával kell borítani a talaj védelméhez (környezetvédelem).

A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre.A motort kézmeleg hőmérsékletre kell hozni, lehűtéssel vagy bemelegítéssel.Kapcsolja ki a motort.Távolítsa el a szennyeződéseket az olajmérő pálca (1) és a rögzített olajleeresztő-nyílás (3-nál) területéről.Állítson egy elegendően nagy tartályt a fáradtolaj felfogásához az olajleeresztő csavar alá.Csavarja ki au olaj-mérőpálcát és törölje le egy tiszta, szálmentes törlőronggyal.Oldja ki az olajleeresztő csavart az olaj leengedéséhez és a fáradt olajat eressze le.

Megjegyzés: Kerülje el az olaj kiloccsanását. A kiloccsant olajat azonnal távolítsa el.

Ismét rögzítse az olajleeresztő tömlőt.Töltsön be mindaddig motorolajat a nyíláson (2) keresztül az olaj-mérőpálca felő felső jelölésének eléréséig.Ehhez teljesen csavarja be újra az olaj-mérőpálcát, és ismét húzza ki.Az olaj mennyiségét és típusát a Műszaki adatok c. fejezet tartalmazza.

Megjegyzés: Kerülje el az olaj kiloccsanását. A kiloccsant olajat azonnal távolítsa el.

Csavarja be az olaj-mérőpálcát és kézzel húzza meg.

Megjegyzés: A fáradtolajat az érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.

� � � � � � � � � �

�1

23

Karbantartás

T01093hu.fm 32

5.4 Légszűrő tisztítása / légszűrő-betétek cseréje

A légszűrő két légszűrő-betéttel rendelkezik.

Megjegyzés: Kedvezőtlen, száraz és poros körülmények között légszűrőt naponta többször meg kell tisztítani.

Cserélje ki a légszűrő-betéteket, ha a koszolódást már nem tudja eltávolítani.

A szárnyas anyákat (1) csavarja le és a fedelet (2) vegye le.

A szűrőkonzolt a légszűrő-betétek körül (sűrített levegővel) fújja ki.

Csavarozza ki a belső szárnyas csavaranyát (3) és vegye ki a légszűrő-betéteket.

Óvatosan vegye le a habosított anyagú betétet (4) a papírbetétről (5).

Ellenőrizze mindkét részt károsodások szempontjából. A sérült részeket cserélje ki.

Mossa ki a habosított anyagú betétet vízzel és lágy szappanos oldattal. Tiszta vízzel öblítse ki. Szárítsa meg.

A papírbetétet enyhén porolja ki és sűrített levegővel belülről fújja át.

Fordított sorrendben ill. új betétekkel szerelje össze, a szárnyas anyákat kézzel húzza meg.

FIGYELMEZTETÉSTűz- és robbanásveszélyszakszerűtlen tisztítószer használata esetén.Ne tisztítsa a részeket benzinnel vagy más oldószerrel.

VIGYÁZATA motor légszűrő nélküli üzemeltetése esetén gyorsabb motorkopás fenyeget.Ne járassa a motort légszűrő nélkül.

c

b

a

wc_gr000656

2

4

5

1

3

T01093hu.fm 33

Karbantartás5.5 Gyújtógyertya ellenőrzése / tisztítása / cseréje

A gyújtógyertya dugaszát húzza le.

A gyújtógyertyát gyújtógyertya-kulccsal csavarozza ki.

Tisztítsa meg az elektródákat drótkefével.

Ellenőrizze a szigetelőt (2) - károsodás esetén cserélje ki a gyújtógyertyákat.

Ellenőrizze és állítsa be az elktródák távolságát (1) - a pontos távolság értékét lásd a Műszaki adatok c. fejezetben.

Csavarja be a gyújtógyertyát és húzza meg szorosra forgatónyomaték-kulccsal.

FIGYELMEZTETÉSForró kipufogó!Érintése égéshez vezethet.A gyújtógyertyát csak lehűlt motor esetén csavarja ki.

Meghúzási forgatónyomaték [Nm] Gyújtógyertya

15 új gyújtógyertyák

25 használt gyújtógyertyák

VIGYÁZATLaza gyújtógyertyák a motor károsodásához vezethetnek.A gyújtógyertyákat mindig húzza meg.

1

2

Karbantartás

T01093hu.fm 34

5.6 Gerjesztő ékszíj ellenőrzése

Távolítsa el az ékszíjvédőt.

A gerjesztő ékszíj ellenőrzése károsodások szempontjából. Sérült gerjesztő ékszíj cseréje.

Feszesség ellenőrzése.

Csavarozza vissza ismét az ékszíjvédőt és húzza meg 10 Nm forgatónyomaték-kulccsal.

5.7 Gerjesztő ékszíj kicserélése

Távolítsa el az ékszíjvédőt.

Távolítsa el a motorékszí-tárcsa 3 csavarját.

Távolítsa el az ékszíjvédőtárcsa külső felét.

Gerjesztő ékszíj kicserélése.

Nyomja be az ékszíjat lefelé a gerjesztődobozba és fűzze be az ékszíjtárcsába.

Megjegyzés: Szerelje fel az ékszíjat a két csapra.

Csavarozza vissza ismét a csatlakozóharangot és 3 csavarral húzza meg 10 Nm értékkel.

Megjegyzés: Eközben csavaja be acsatlakozóharangot, hogy elkerülje az ékszíj beakadását.

Szerelje fel az ékszíjvédőt. Húzza meg 10 Nm forgatónyomaték-kulccsal a csavarokat.

5.8 Ellenőrizze / töltse fel a hidraulikaolaj szintjét

A rudat függőlegesre kell állítani és be kell kattintani.

Nyomja a kapcsoló kengyelt előre menet állásba.

Távolítsa el a szennyeződéseket a betöltő furat területén.

Nyissa ki a betöltő furatot (1).

Ellenőrzés: Az olajszintnek a fogaskeré felső szélénél kell lennie.

Szükség esetén töltsön be hidraulkaolajat a betöltő furaton keresztül a fogaskerék felső széléig (az olaj típusát lásd a Műszaki adatok c. fejezetben).

Zárja le a betöltő furatot és húzza meg szorosan.

Megjegyzés: A hidraulika vezérlés önlégtelenítő.

T01093hu.fm 35

Karbantartás5.9 Ellenőrizze a gerjesztőolaj szintjét

A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre.Távolítsa el a szennyeződéseket a betöltő furat területén.Nyissa ki a betöltő furatot.Ellenőrzés: Az olajszintnek a betöltő furat menetének kezdetéig kell érnie.Szükség esetén töltsön be gerjesztőolajat a betöltő furaton.

Megjegyzés: A könnyeb betöltéshez használjon tölcsért.Zárja le a betöltő furatot és húzza meg 100 Nm forgatónyomaték-kulccsal.

5.10 Gerjesztőolaj cseréje

Megjegyzés: A munkafelületet vízátnemeresztő fóliával kell borítani a talaj védelméhez (környezetvédelem).

A motort kézmeleg hőmérsékletre kell hozni, lehűtéssel vagy bemelegítéssel.Kapcsolja ki a motort.Távolítsa el a szennyeződéseket a betöltő furat területén.

Kissé billentse meg a készüléket és támassza meg.Állítson egy elegendően nagy tartályt a fáradtolaj felfogásához az olajleeresztő csavar alá.

Megjegyzés: Kerülje el az olaj kiloccsanását. A kiloccsant olajat azonnal távolítsa el.

Nyissa ki az olajleeresztő csavart.Billentse meg a készüléket és teljesen eressze le a fáradt olajat.A készüléket állítsa egyenesen egy sík felületre.A perem kezdetéig töltsön fel gerjesztőolajat.Az olaj mennyiségét lásd a Műszaki adatok fejezetben.Csavarozza vissza ismét az olajleeresztő csavart, majd 100 Nm forgatónyomaték-kulccsal húzza meg szorosan.

Megjegyzés: A fáradtolajat az érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.

FIGYELMEZTETÉSFelborulás általi veszély.A felboruló készülék súlyos sérüléseket okozhat, pl. zúzódás által. Csak megfelelő és ellenőrzött, és elegendő teherbíró erejű emelőeszközöket és kötözőeszközöket szabad alkalmazni.A készüléket állásbiztosan kell leállítani.

Üzemzavar

T01094hu.fm 36

6. Üzemzavar

6.1 Az előremeneti sebesség túl csekély

6.2 A hátrameneti sebesség túl csekély

6.3 Nincs előremenet

6.4 Hidraulikaolaj-veszteség

Ok Elhárítás

Túl sok hidraulikaolaj van a rúdfejben. Korrigálja az olajszintet a jelölésnek megfelelően.

Ok Elhárítás

Túl kevés hidraulikaolaj van a rúdfejben. Töltse fel a hidraulikaolajat.

Ok Elhárítás

Mechanikai zavar. Kapcsolja be a Wacker Neuson szervizt.

Ok Elhárítás

Tömítetlenségek, a hidraulikatömlő hibás.

Kapcsolja be a WackerNeuson szervizt.

T01094hu.fm 37

Üzemzavar6.5 A motor nem indítható be

Ok Elhárítás

Üzemanyagtartály üres. Töltse fel az üzemanyagot.

Benzincsap zárva. Nyissa ki.

Légszűrő koszos. Tisztítás.

Motorkapcsoló OFF állásban van. Állítsa a motorkapcsolót ON állásba.

Az irányváltó indító hibás. Javítás.

Az olajszintre figyelmeztető rendszer lekapcsolt. Motorolaj utántöltése.

Üzemzavar

T01094hu.fm 38

www.wackerneuson.com

EK-megfelelőségi nyilatkozat

Gyártó Wacker Neuson SEPreußenstraße 41, 80809 München

Termék

Megfelelőség-értékelési eljárás a 2000/14/EK irányelv VIII, 2005/88/EK. Függeléke szerint, az alábbi vizsgálóhelyen:

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, 63069 Offenbach/MainIrányelvek és szabványok

Ezúton tanúsítjuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi irányelvek és szabványok rendelkezéseinek és követelményeinek:98/37/EK, 2009.12.29. után: 2006/42/EK,2000/14/EK, 2005/88/EK, 2004/108/EK, EN 55012:2007

Műszaki dokumentumok meghatalmazottja: Axel Häret

München, 06.08.2009

Típus BPU 2540 BPU 3050

Termékfajta Vibrációs lap

Cikkszám 0008954 0008955

Beszerelt hasznos teljesítmény

kW 2,7 4,8

Mért hangteljesítményszint

dB(A) 104 105

Garantálthangteljesítmény-szint

dB(A) 105 108

Dr. Michael FischerKutatás és fejlesztés vezetője

Franz BeierleinTermékmenedzsment vezetője