12
LOISIRS ÉTÉ SUMMER RECREATION ÉTÉ•SUMMER 2016 Ville de Lac-Brome•Town of Brome Lake Bolton-Ouest•West Bolton Nous rejoindre•Contact Us: 450 242-2020•[email protected] ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

Ville de Lac-Brome - Loisirs Été / Summer 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

LOISIRS ÉTÉSUMMER RECREATION

ÉTÉ•SUMMER 2016Ville de Lac-Brome•Town of Brome LakeBolton-Ouest•West Bolton

Nous rejoindre•Contact Us: 450 242-2020•[email protected]

ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

Photo : Lo

isirs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.

2

CALENDRIER COMMUNAUTAIRECOMMUNITY CALENDAR

JARDIN COMMUNAUTAIRECOMMUNITY GARDEN

PLAGE DOUGLASS DOUGLASS BEACH

CAMP DE JOUR 2016 2016 SUMMER DAY CAMP

SORTIES DU VENDREDIDES SALAMANDRESSALAMANDER FRIDAY OUTINGS

COURS D’ÉTÉ SUMMER CLASSES

INSCRIPTIONSREGISTRATION

DISTRICT 270

ACTIVITÉS EXTÉRIEURESOUTDOOR ACTIVITIES

33789

10111212

SOMMAIRE

CONTENTS

ÉTÉSUMMER

2016

Loisirs et services communautaires de Lac-BromeCentre Lac-Brome270, Rue Victoria, J0E 1V0450-242-2020ville.lac-brome.qc.ca/loisirs

Conception graphique et mise en page :Bruno Bredoux

Dépôt légal : Deuxième trimestre 2016ISSN : 2369-4866

En couverture :L’été des Salamandres (LSCLB).

Loisirs et services communautaires de Lac-BromeCentre Lac-Brome270 Victoria Street, J0E 1V0450-242-2020ville.lac-brome.qc.ca/loisirs

Graphic design and layout:Bruno Bredoux

Legal Deposit: Second Quarter 2016ISSN: 2369-4866

On the cover:Salamander Summer (LSCLB).

Note : La reproduction partielle de ce document est permiseà condition que la source suivante soit dûment précisée : VLB Info TBL, Été / Summer 2016. Note: Partial reproduction is allowed as long as the followingsource is duly mentioned: VLB Info TBL, Été / Summer 2016.

ÉTÉSUMMER

2016Photos : A

telier-g

alerie Hors-c

adre & Ville de

Lac-B

rome.

Marché publicMarché local dédié aux plaisirsgourmands : fruits et légumes frais,viandes et charcuteries, pains etpâtisseries, conserves et miel, fleurscoupées et plus.Farmers MarketLocal market for food lovers: fresh fruitand vegetables, cured and fresh meat,bread and baked goods, jams, picklesand honey, fresh flowers and more.48, ch. Maple • 450-243-6111

14 h - 16 h2 - 4 pm

Journée portes ouvertes au jardincommunautaire Lac-BromeVenez voir la transformation d’un sited’entreposage en espace vert productif.Open Day at the Lac-Brome Community GardenCome and see the transformation fromstorage yard to productive oasis.31, ch. Mont EchoDerrière la caserne / behind the FireStation450-242-2020jardinlacbrome@gmail.comville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

Tour du Lac Brome MerrellCourse à pied unique au Québec. CoursesCani-cross, trail et route en plus du « DuckMile ». Rabais spécial pour les coureursde la région : obtenez 6 $ de rabais surles inscriptions au 5km+ avec le code « tlb2016 ».

Tour du Lac Brome MerrellOne-of-a-kind foot race. Events includeCani-cross, trail and road races as wellas the famous “Duck Mile”. Local runnerdiscount: save $6 on 5km+ registrationsusing the code “tlb2016”.tourdulacbrome.com

9 h 30 - midi9:30 am - noon

Samedis Matins Dessins et Les Matinées croquées sur le vifAtelier Galerie Hors-CadreApportez vos crayons, carnet de croquiset chevalet portatif. Débutants, experts,jeunes ou moins jeunes bienvenus. Dèsles beaux jours, rendez-vous hebdomadaireen plein air pour peindre sur le motif engroupe : horaire et lieu à confirmerselon la météo.Saturday Morning Sketching and « Les Matinées croquées sur le vif »Atelier Galerie Hors-CadreBring your pencils, sketchbook andeasel. Beginners, experts, all ageswelcome. Once the warmer weatherarrives, there will also be weekly grouppainting sessions outdoors: time andlocation to be confirmed.Hors-Cadre, 320, ch. [email protected]

Jusqu’au 4 septembreUntil September 4

• Du mardi au vendredi : 11 h - 18 h; • Samedi et dimanche : 10 h - 17 h.

• Tuesday to Friday: 11 am - 6 pm; • Saturday and Sunday: 10 am - 5 pm.

Programmation Artistes en résidenceAtelier-galerie Hors-CadreRencontrez chaque semaine un artistede renom, profitez de la chance de lecôtoyer et le découvrir à travers sesœuvres exposées dans la galerie et sontravail en direct. Certains artistes offrirontégalement des ateliers. Contactez lagalerie pour détails et inscriptions.

Artists-in-Residence ProgramAtelier-galerie Hors-CadreEvery week, the gallery offers anopportunity to meet a distinguishedartist, and to watch and learn from hisor her creative process as well as fromworks displayed in the gallery. Someartists will also be offering workshops.Please contact the gallery for detailsand to register.Hors-Cadre, 320, ch. [email protected]

11

JUIN•JUNE 21

CALENDRIER COMMUNAUTAIRECOMMUNITY CALENDAR

18

3

4 1118 25

8 h 30 - 12 h 308:30 am - 12:30 pm

17 - 19

25

4

13 h 30 - 19 h1:30 - 7 pm

Collecte de sang / Blood DriveLes Immeubles ColdbrookCentre Lac-Brome, 270, rue Victoria 450-531-3652 [email protected]/immeublescoldbrook

Jusqu’au 21 aoûtUntil August 21

Ouverture de la plage DouglassSauveteurs de garde de 10 h à 18 h, sept jours/semaine. Vignettes destationnement pour résidents disponiblesau Centre Lac-Brome ou à l’hôtel de ville.Douglass Beach OpensLifeguards on duty 10 am - 6 pm, seven days/week. Resident parking passesare available at the Centre Lac-Brome orat Town Hall.

213, ch. Lakeside450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

9 h - 23 h9 am - 11 pm

Fête nationaleCourse de boîtes à savon, animation et jeux, artistes à l’œuvre, soupercommunautaire, soirée dansante, feuxde joie : venez avec famille et amis !Fête nationaleSoapbox Derby, games and activities,artists at work, community supper,dancing and fireworks : bring yourfriends and family!Ch. Lakeside/fêtenationalequébeclacbrome

Midi - 15 hNoon - 3 pm

Festival des fraises de FulfordClub communautaire de FulfordFraises et crème fouettée sur biscuitsmaison, hot dogs, jeux, concours ettirages. Course de canards en plastique à14 h 30 au profit des cours de RCR pourles écoles primaires.

Fulford Strawberry SocialFulford Community ClubStrawberries and whipped cream onhomemade biscuits, hot dogs, games,contests and raffles. This year’s RubberDuck Race will be held at 2:30 pm withproceeds going to support CPR classesfor elementary schools.450-539-2982

Marché d’antiquités et d’artisanat Sur le terrain du Musée, toute la journée. Cantine sur place.Antique and Crafts MarketOn the grounds of the Museum, all day. Canteen on site.130, ch. [email protected]

Marché public Farmers Market48, ch. Maple • 450-243-6111

13 h 30 - 22 h1:30 - 10 pm

Fête du Canada Une journée de plaisir en famille suivied’un spectacle de feux d’artifice à 22 h.Canada DayA day of family fun, culminating in afireworks display at 10 pm.Parc des Lions / Lions Park450-775-4274

20 h8 pm

Les Chiclettes, « Voyage à trois »Spectacle musical original bilingue quivous en mettra plein la vue !Les Chiclettes, “Voyage à trois”Original, bilingual, musical show presentedby this irrepressible and irreverent trio.Théâtre Lac-Brome, 9, ch. Mont Écho450-242-2270theatrelacbrome.ca

Jusqu’au 6 aoûtUntil August 6

Ron Hutchinson, « Moonlight and Magnolias »En 1939, le producteur David Selznicks’enferme dans son bureau pendant cinqjours avec le réalisateur Victor Fleminget le scénariste David Hecht pour pondrele scénario qui deviendra un des plusgrands succès d’Hollywood : Gone Withthe Wind. En anglais.

Ron Hutchinson, “Moonlight and Magnolias”In 1939, Hollywood’s legendary producerDavid Selznick, director Victor Flemingand screenwriter Ben Hecht hole up inan office for five days, hammering outthe screenplay for what would becomeone of Hollywood’s greatest films, GoneWith the Wind. In English.Théâtre Lac-Brome, 9, ch. Mont Écho450-242-2270 • theatrelacbrome.ca

2

JUILLET•JULY

ÉTÉ 2

016

SUMMER 20

16

Photos : ©

Fondation

des sports ad

aptés, Festival des fraises de

Fulford, ©

Théâtre

Lac-B

rome &

Ville de

Lac-B

rome.

2

9

CALEND

RIER •

CALENDAR 22

24

24

Course de boîtes à savon / Soapbox Derby

Art de rue / Street Art

26

25

2 9 16 23 &8 h 30 - 12 h 308:30 am - 12:30 pm

Initiation aux sports nautiques adaptésFondation des sports adaptésCe programme est ouvert à toutepersonne vivant avec un handicapphysique, âgée de 8 ans et plus.Plusieurs activités nautiques sontoffertes telles que : ski nautique, tubing,canoë, kayak et surf à pagaie. Contactez-nous pour plus d’informationsou pour vous inscrire.

Initiation to Adaptive Water SportsAdaptive Sports FoundationAn amazing water sport experience foranyone with a physical disability, aged 8and up. Lots of activities are offered,including waterskiing, tubing, canoeing,kayaking, and stand up paddle boarding.Get in touch for more details or to register.450 243-5985 • [email protected]

30

+ le 6 août + August 6236 9

5

10 h - 16 h10 am - 4 pm

Exposition de Mary Martin :Musée du comté de BromeAquarelles et peintures à l’huile crééespar une artiste locale de renom.Mary Martin Exhibition:Brome County MuseumWatercolours and oil paintings by arenowned local artist. Édifice centenaire / Centennial Building 130, ch. [email protected]

Tournée Maisons et jardins de KnowltonThéâtre Lac-BromeVisite autoguidée des plus belles maisonset des plus magnifiques jardins deKnowlton, au profit du Théâtre. Billets : 60 $ avec boîte à lunch oucoupon-restaurant. Réservez tôt !Knowlton House and Garden TourThéâtre Lac-BromeSelf-directed tour of Knowlton’s loveliesthomes and gardens, in support of theTheatre. Tickets: $60, including a boxedlunch or restaurant coupon. Book early!450-242-2270theatrelacbrome.ca

Rendez-vous Molière avec Albert MillaireUne joyeuse incursion dans les comédies de Molière. En français.“Rendez-vous Molière” with Albert MillaireA joyful romp through Molière’s comedies.In French.Théâtre Lac-Brome, 9, ch. Mont Écho450-242-2270 • theatrelacbrome.ca

• Le samedi : de 8 h à 16 h. • Le dimanche : de 10 h à 15 h.

• Saturday: 8 am - 4 pm. • Sunday: 10 am - 3 pm.

Grande vente de livres d’occasionBibliothèque commémorative PettesUn vaste choix à très bon prix. Big Book SalePettes Memorial LibraryA terrific variety of books at the best prices.276, ch. Knowlton450-243-6128pettes.ca

14 h 2 pm

Concert de l’Harmonie de KnowltonConcert en plein air.Knowlton Harmony Band ConcertOutdoor concert.Gazebo du parc Coldbrook, près del’étang Mill / Gazebo in Coldbrook Park,near the Mill Pond • Ch. Lakeside450-243-6608

13

12 - 24

17

14 - 16

Photos : ©

Tour de

s Arts 20

16, ©

Théâtre

Lac-B

rome, © Kn

owlton L

iterary Fe

stival, ©

Brom

e County H

istorica

l Society &

D.R.

Jusqu’au 6 aoûtUntil August 6

Larry Gelbart, « Better Late »Un regard humoristique sur l’amour, ledivorce, l’âge et la mort par le créateurde l’émission de télévision populaireM*A*S*H*. En anglais.

Larry Gelbart, “Better Late”A sharp but funny look at love, divorce,aging and death from the creator of thehit TV show M*A*S*H*. In English.Théâtre Lac-Brome, 9, ch. Mont Écho450-242-2270 • theatrelacbrome.ca

19 h 7 pm

Knowlton Literary Association présente« Shakespeare on the Beach : The Tragedy of Julius Caesar »Théâtre gratuit en plein air sur un siteenchanteur. Apportez une couverture ouune chaise pliante.

Knowlton Literary Association PresentsShakespeare on the Beach : The Tragedy of Julius CaesarFree outdoor theatre in a spectacularsetting. Bring a picnic blanket or folding chair.Repercussion Theatreknowltonliteraryfestival.ca

Marché d’antiquités et d’artisanat Sur le terrain du Musée, toute la journée.Cantine sur place.Antique and Crafts MarketOn the grounds of the Museum, all day.Canteen on site.130, ch. [email protected]

Molière (1622-1673)

© 2016, Mark Zimmerl

10 h - 17 h10 am - 5 pm

Tour des ArtsTournée annuelle des studios d’artisteset d’artisans de Lac-Brome, Sutton,Bolton, Mansonville et région. Découvrez des trésors insoupçonnés !

Tour des ArtsLearn more about the creative processthrough visits with local artists andcraftspeople in their studios in Lac-Brome,Sutton, Bolton, Mansonville and area.tourdesarts.com & /[email protected]

16 - 24

22

23

16 - 17

24

CALEND

RIER •

CALENDAR

ÉTÉ 2

016

SUMMER 20

16

Jusqu’au 9 sept. (10 h - 17 h)Until Sept. 9 (10 am - 5 pm)

Exposition spéciale du centenaire IV : « Radio’s First Voice : Reginald A. Fessenden », Musée du comté de BromeDécouvrez-en plus sur cet importantnatif du comté de Brome, brillantmathématicien, grand érudit, pionnier dela radio et inventeur d’une foule dechoses, des poches de thé en métaljusqu’aux munitions traçantes.Centennial Special Exhibit IV: “Radio’sFirst Voice: Reginald A. Fessenden”,Brome County Museum Discover this brilliant Brome Countymathematician, scholar, radio pioneerand inventor of everything from metalteabags to tracer bullets.Édifice centenaire / Centennial Building 130, ch. [email protected] • bromemuseum.com

MidiNoon

Journée Radio FessendenSur le terrain du Musée.Fessenden Radio DayOn the grounds of the Museum.130, ch. [email protected]

20 h8 pm

Vintage Wine, « The Music of New Orleans »Le gombo musical de la Louisiane, auxsaveurs rythmiques des Caraïbes.Vintage Wine, “The Music of New Orleans”The musical gumbo of Louisiana,seasoned with infectious Caribbean-influenced rhythms.Théâtre Lac-Brome, 9, ch. Mont Écho450-242-2270theatrelacbrome.ca

18 h - minuit6 pm - midnight

Fête Harry PotterConcours, costumes, jeux et gâteries.Venez fêter l’arrivée de « Harry Potterand the Cursed Child » de J.K. Rowling.Bienvenue à tous.

Harry Potter Party Contests, costumes, games and treats.Come celebrate the release of HarryPotter and the Cursed Child by J.K. Rowling. All welcome.Livres Lac Brome / Brome Lake Books30 - D, ch. [email protected] A. Fessenden

(1866 - 1932)

Premier dispositif de radio.Early radio transmitter.

30

30

25

30

2 - 5

Marché public Farmers Market48, ch. Maple450-243-6111

17 h5 pm

Fête annuelle à la plage DouglassMusique « live », animation pour les enfantset baignade. Hot dogs, duck dogs et maïs enépis gratuits, bière et vin à vendre sur place.Annual Douglass Beach PartyLive music, games for children and swimming.Free hot dogs, duck dogs and corn on thecob, wine and beer for sale on the site.213, ch. Lakeside450-242-2020

Nathalie Choquette et DominiqueBoulianne, « Les Viennoiseries de Marie-Antoinette ou Sous le régime du croissant »Y'a en pour tous les goûts, avec ou sansgluten ! Nouvelle production musicalehilarante. Bilingue.

Nathalie Choquette and DominiqueBoulianne, “Les Viennoiseries de Marie-Antoinette ou Sous le régime du croissant”Hilarious new musical production, withor without gluten! Bilingual.Théâtre Lac-Brome, 9, ch. Mont Écho450-242-2270theatrelacbrome.ca

Marché d’antiquités et d’artisanat Sur le terrain du Musée, toute la journée.Cantine sur place.Antique and Crafts MarketOn the grounds of the Museum, all day.Canteen on site.130, ch. [email protected]

Fermeture de la plage DouglassFin de la saison pour la baignade. Le parc et les sentiers demeurentaccessibles.Douglass Beach ClosesEnd of the swimming season. The park and walking trails remain open.213, ch. Lakeside450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

14 h2 pm

Livres Lac-Brome présente le pré-lancement du dernier roman deLouise Penny, « The Great Reckoning »Billets : 35 $, incluant une copie du livre.Vous pouvez ensuite acheter undeuxième billet au coût de 5 $ (livre non inclus). Pour chaque billet vendu, 5 $ seront remis à la banque alimentaire de Lac-Brome.Brome Lake Books presents the Pre-launch of Louise Penny’s latestnovel, The Great ReckoningTickets: $35, including a copy of the book.You then have the option to purchase asecond ticket for $5 (book not included). For each ticket sold, $5 will be donated to the Brome Lake Food Bank.Parc Coldbrook, près de l’étang Mill /Coldbrook Park, near the Mill Pond Ch. [email protected]

27

18

18 -20

21

18 h 306:30 pm

Soirée BBQ et Bière de fin de saison Bowser & Blue, « Local, Organic andSustainable »Season Closing BBQ and Beer EventBowser & Blue, “Local, Organic andSustainable”Théâtre Lac-Brome9, ch. Mont Écho450-242-2270theatrelacbrome.ca

Photos : ©

Brom

e County H

istorica

l Society, © 20

16, Arth

ur A. Le

vine B

ooks, Théâtre La

c-Brome, Expo Brom

e (log

o) & Ville de

Lac-B

rome.

CALEND

RIER •

CALENDAR

ÉTÉ 2

016

SUMMER 20

16

Pour faire paraître votre activité dans le calendrier communautaire, contactez-nous :If you’d like your event to appear in the Community Calendar, please contact us:

450-242-2020, [email protected] & /LSCLB

6

7 1421 28

8 h 30 - 12 h 308:30 am - 12:30 pm

21

NathalieChoquette

3Expo Brome / Brome Fairbromefair.com

AOÛT•AUGUST

SEPTEMBRE•SEPTEMBER

7

PLAGE DOUGLASSBEACH

Horaire : de 10 h à 18 h• Sept jours/semaine

• Sauveteurs de garde 7 jours sur 7

StationnementVignettes pour résidents :

• En vente au Centre Lac-Brome et à l’hôtel de ville• Coût : 6 $, valide pour 2016-2018

Tarification quotidienne• 10 $ par automobile

• 6 $ par automobile après 15 h

Fête à la plage :le jeudi 18 août à 17 h

Schedule: 10 am — 6 pm• Seven days/week• Lifeguards on duty 7 days a week

ParkingResident Pass:• Available at the Centre Lac-Brome or at Town Hall• Cost: $6, valid for 2016-2018

Daily Rate• $ 10 per car• $ 6 per car after 3 pm

Beach Party: Thursday, August 18, 5 pm

Ouvert du 24 juin au 21 août 2016Open June 24 to August 21, 2016

ÉTÉSUMMER

2016Photos : Lois

irs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.

Profitez d’une des plus belles plages naturelles des Cantons-de-l’est ! Située à deux pas du cœur du village de Knowlton,la plage Douglass vous offre une baignade en toute sécurité, un endroit pour pique-niquer avec vue sur l’eau, desvestiaires accessibles, un terrain de ballon-volant de plage et un accès aux sentiers pédestres.

Take advantage of one of the Townships’ most beautiful natural beaches! Located not more than a stone’s throw fromthe heart of Knowlton, Douglass Beach offers safe swimming, a picnic area with lovely views out over the water as wellas fully accessible changing facilities, a beach volleyball court and walking paths.

8

CAMP DE JOUR BILINGUEPOUR LES 5 À 13 ANS

BILINGUAL DAY CAMP FOR KIDS AGED 5 TO 13

SALAMANDERSummer

L’Été desSALAMANDRES

GUIDE LOISIRS, CULTURE ET VIE COMMUNAUTAIRERECREATION, CULTURE AND COMMUNITY GUIDELOISIRS ÉTÉ

CAMP DE JOUR 2016 2016 SUMMER DAY CAMPDu 4 juillet au 19 août, du lundi au jeudi, de 9 h à 16 hJuly 4 to August 19, Monday to Thursday, 9 am - 4 pm

SUMMER RECREATION

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

Des activités pour tous les goûts : jeux, sports,baignade, cuisine, bricolage, sciences, découvertede la nature et bien plus !Équipe d’animation expérimentée, dynamique etcertifiée DAFA.Service de garde avant et après les heures de camp.Service de transport gratuit avec arrêts dans lessecteurs.Fièrement conforme aux exigences du Cadre deréférence pour les camps de jour municipaux.Inscriptions du 9 au 27 mai : voir p. 11.

Activities to suit every child: games, sports, swimming,cooking, arts and crafts, science, discovering natureand much more!Experienced, enthusiastic, DAFA-certified team ofanimators.Day care service before and after camp hours.Free bus service with stops in the sectors.Proud to meet the standards of the Reference Framework for Municipal Day Camps.Registration May 9 to 27: see p. 11.

Photo : Lo

isirs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.

9

SALAMANDERSummer

ÉTÉ COMPLETALL SUMMER

Après le 27 mai /

After May 27

À LA SEMAINEWEEKLY

Après le 27 mai /

After May 27RÉS N-RÉS RÉS N-RÉS

210 $ 860 $ Fraisde retard /Late fees 50 $

par enfant /per child

55 $ 220 $ +10 $sem.

+$10week

165 $ 660 $ 50 $ 200 $

135 $ 540 $ 45 $ 180 $

TARIFICATION CAMP DE JOUR / DAY CAMP FEESTARIFICATION SERVICE DE GARDE

DAY CARE FEES

ÉTÉSUMMER

2016

1er enfant1st child

2e enfant2nd child

3e enfant +3rd child +

Bloc (matin ou après-midi)

Block(morning or afternoon)

3 $

Semaine (matin et après-midi)

Week(morning and afternoon)

20 $

Été au complet (matin et après-midi)

All Summer(morning and afternoon)

100 $

SORTIES DU VENDREDI DES SALAMANDRES

SALAMANDER FRIDAY OUTINGSVeuillez noter que ces sorties sont pour les jeunes du camp de jourseulement. Elles sont optionnelles et ne sont pas incluses dans lesfrais de camp de jour. • Coût : 30 $ par sortie (+ 10 $ par sortie après le 27 mai).

Please note that these outings are for children attending day camp only.They are optional and are not included in day camp fees. • Cost: $30 per outing (+ $10 per outing booked after May 27).

08/07 Bromont : Glissades d’eau / Waterslides

15/07 Boucherville : Cache-à-l’eau

22/07 St-Grégoire : Arbraska et Rallye GPS / Arbraska and GPS Rally

29/07 Montréal : Biodôme et planétarium / Biodome and Planetarium

05/08 Granby : Zoo

12/08 Sherbrooke : Musée des sciences et de la nature et Vertige Escalade / Science and Nature Museumand Vertige Escalade

19/08 FÊTE DES SALAMANDRES, Parc des LionsActivité spéciale pour terminer l’été. Bienvenue à tous les jeunes du camp de jour ! GRATUIT.SALAMANDER PARTY, Lions ParkA special, end-of-summer event for all our campers. FREE.

Photos : Lois

irs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.

10

NATATIONSWIMMINGTiffany Quinn

Programme de la Croix-Rouge. Possibilité d’une session supplémentaireau mois d’août. Possibilité d’autres cours selon la demande.Red Cross program. An additional session may be offered in August.More classes may be offered according to demand.Plage Douglass / Douglass Beach

3 Horaire et coût • Schedule and Cost

• Les mardis et jeudis, du 28 juin au 28 juillet(2 X par semaine pour une session de 5 semaines)

• Tuesdays and Thursdays, June 28 to July 28(2 X per week for 5 weeks)

• Les samedis, du 25 juin au 20 août(1 X par semaine pour une session de 9 semaines)

• Saturdays, June 25 to August 20(1 X per week for 9 weeks)

SKATEBOARD : INITIATION (6 - 12 ANS)LEARN TO SKATEBOARD (AGES 6 - 12)Cameron Fraser

Groupe supervisé pour la pratique du skateboard. Techniques de base,sécurité, plaisir ! Le port du casque protecteur est obligatoire.Supervised skateboarding group. Basic skills, staying safe, havingfun! Skaters must wear a helmet.Skatepark, Parc des Lions / Lions Park

3 Horaire • Schedule

• Le jeudi, 17 h 30 - 19 h 30Du 1er juin au 27 juillet

• Thursday, 5:30 - 7:30 pmJune 1 to July 27

3 Coût • Cost

• 30 $

TENNIS POUR JEUNES (5 - 17 ANS) / FOR KIDS (AGES 5 - 17)Samantha Ciurlej

Développement des habilités et de la confiance dans une ambiancede plaisir.A fun and energetic introduction to tennis, helps develop skills and confidence.Parc des Lions / Lions Park

3 Horaire • Schedule

• 5 - 8 ans : le lundi et/ou le mercredi, 16 h 30 - 17 h 30• 9 - 12 ans : le lundi et/ou le mercredi, 17 h 45 - 18 h 45• 13 - 17 ans : le samedi, 10 h - 11 hDu 4 ou 6 juillet au 22 ou 24 août

• Ages 5 - 8: Monday and/or Wednesday, 4:30 - 5:30 pm• Ages 9 - 12: Monday and/or Wednesday, 5:45 - 6:45 pm• Ages 13 - 17: Saturday, 10 - 11 am

July 4 or 6 to August 22 or 24

3 Coût • Cost

• 1 X par semaine / 1 X per week: 45 $• 2 X par semaine / 2 X per week: 80 $ (5 - 12 ans seulement / ages 5 – 12 only)

Niveau / Level Horaire / ScheduleCoût /Cost

Junior 5 - 6 - 7 - 8 10 h 15 - 11 h10:15 - 11 am

60 $Junior 3 - 4 11 h 15 - midi11:15 - Noon

Équipe de natationSwim Team

Midi - 13 hNoon - 1 pm

Junior 1 - 2 14 h 15 - 14 h 452:15 - 2:45 pm

50 $

Pré-scolaire I (3 - 5 ans)Preschool I (ages 3 - 5)

15 h - 15 h 303 - 3:30 pm

Pré-scolaire avec parents (18 - 36 mois)Preschool with parents(18 - 36 month)

15 h 45 - 16 h 153:45 - 4:15 pm

Pré-scolaire II (3 - 6 ans)Preschool II (ages 3 - 6)

16 h 30 - 17 h4:30 - 5 pm

Niveau / Level Horaire / ScheduleCoût /Cost

Junior 3 - 4 10 h 15 - 11 h10:15 - 11 am 60 $

Junior 1 - 2 11 h 15 - 11 h 4511:15 - 11:45 am

50 $Pré-scolaire (3 - 6 ans)Preschool (ages 3 - 6)

Midi - 12 h 30Noon - 12:30 pm

COURS D’ÉTÉ SUMMER CLASSES

Photos : Lois

irs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.

11

ÉTÉSUMMER

2016

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB, [email protected]

450-242-2020

• Monday, Tuesday, Wednesday and Friday 3 8 am - noon and 1 - 4:30 pm

• Thursdays3 8 am - noon and 1 - 6 pm

• Lundi, mardi, mercredi et vendredi 3 8 h - midi et 13 h - 16 h 30

• Les jeudis3 8 h - midi et 13 h - 18 h

Centre Lac-Brome, 270 Victoria

S.V.P. apporter une preuve de résidence. Les enfants sont considérés résidents de Lac-Brome selon le lieu de résidence deleur(s) parent(s), grand-parent(s) ou tuteur(s) légaux.Le paiement se fait en argent comptant ou par chèque lors de l’inscription.Les taxes sont incluses dans les frais des activités pour adultes. Il n’y a pas de taxesapplicables sur les activités pour enfants.Les inscriptions se font sur une base de premier arrivé, premier servi. Pour certainsprogrammes, des frais de retard s’appliqueront après la période d’inscription.Aucun remboursement ne sera accordé après le début d’une activité.Le tarif indiqué s’applique aux résidents de Ville de Lac-Brome et de Bolton-Ouestseulement. À l’exception du camp de jour, une surcharge de 70% s’applique auxinscriptions aux loisirs pour les résidents de toute autre municipalité. La tarificationnon-résidente pour le camp de jour est indiquée.Rabais familial : économisez 10% sur les frais d’inscription pour chaque enfantadditionnel inscrit au tennis, au skateboard ou à la natation. Voir la tarification du campde jour pour connaître le rabais applicable à ce programme.

Please bring proof of residence with you when you register.Children are considered to be residents of Town of Brome Lake according to the placeof residence of their parent(s), grandparent(s) or legal guardian(s).Please pay in cash or by cheque when you register.Taxes are included in all fees for activities for adults. There are no taxes on children’sactivities.Registration is on a first-come, first-served basis. For some programs, late fees applyonce the registration period has ended.No refunds will be issued once an activity has started.Fees indicated apply to residents of Town of Brome Lake and West Bolton only. With theexception of day camp, a 70% surcharge applies for registrations by residents of anyother municipality. Non resident fees for day camp are indicated.Family Discount: save 10% on fees for each additional child registered in tennis,skateboarding or swimming. Reduced rates for day camp are shown with the day camp fees.

INSCRIPTIONS

du 9 au 27 mai

REGISTRATIONMay 9 to 27

Centre Lac-Brome, 270 Victoria

Photos : ©

2016, PNG

Images (tennis

) & Lo

isirs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.

TENNIS POUR ADULTES / FOR ADULTSSamantha Ciurlej

Cours de petit groupe pour tous les niveaux.Jouez pour le plaisir !Small group, all abilities. Play for fun!Parc des Lions / Lions Park

3 Horaire • Schedule

• Le lundi et/ou le mercredi, 19 h - 20 hDu 4 ou 6 juillet au 22 ou 24 août

• Monday and/or Wednesday, 7 - 8 pmJuly 4 or 6 to August 22 or 24

3 Coût • Cost

• 1 X par semaine / 1 X per week: 60 $• 2 X par semaine / 2 X per week: 110 $

YOGA À LA PLAGEYOGA AT THE BEACHLaura Hernandez

Postures et respiration pour stimuler lecorps et l’esprit. Cours en plein air. Pas defrais de stationnement pendant les heuresdu cours. Postures and breathing techniques tostimulate mind and body. Class is givenoutdoors. No parking fees charged duringclass time.Plage Douglass / Douglass Beach

3 Horaire • Schedule

• Le lundi, 9 h - 10 h 15Du 4 juillet au 8 août

• Monday, 9 - 10:15 amJuly 4 to August 8

3 Coût • Cost

• 60 $• À la carte : 13 $

12

Photos :

MARCHÉ PUBLIC

FARMERS MARKETLe samedi, 8 h 30 - 12 h 30Du 4 juin au 8 octobre

Saturday, 8:30 am - 12:30 pmFrom June 4 to October 8

48, rue MapleInfo : 450-243-6111

Tous les mardis à partir de 18 h 30, dès le 17 maiau parc des Vétérans. Apportez vos boules et unechaise pliante. Bienvenue à tous.

Aucune inscription nécessaire.

Every Tuesday starting at 6:30 pm, as of May 17 inVeteran’s Park. Bring your boules and a foldingchair. All welcome.

No need to register.

Contact : Diane Purdon, 450-242-2890.

Simples, efficaces et accessibles. Équipements demise en forme extérieurs, situés au parc desLions. Panneaux explicatifs des exercices avecplusieurs variantes et différents niveaux, selonvos objectifs. Vous serez agréablement surprisdes bienfaits de l’activité physique en plein air.Ouvert de l’aube au coucher du soleil. GRATUIT.

Simple, effective and accessible. Outside gymequipment, located in Lions Park. Instructionpanels show you what to do, with variations anddifferent degrees of difficulty to suit any fitnesslevel. You’ll be pleasantly surprised by the resultsyou get from exercising out-of-doors.Open from sunrise to sunset. FREE.

Coldbrook - Plage Douglass BeachPlage Douglass Beach - Anse Trestle Cove

Argyll - FosterCall’s Mills

Découvrez notre réseau de sentiers boisés auxpaysages enchanteurs. Vous n’avez qu’à suivreles panneaux ! Pour des randonnées guidées,contactez lesamisdessentiers.com.

Discover our network of beautiful woodlandpaths, some with lake views. Just follow thesigns! For guided walks, please contact:lesamisdessentiers.com.

Ouvert les vendredis pendant l’été, de 18 h à22 h au Centre Lac-Brome. Drop-in, activitésanimées et projets spéciaux pour les 12 -17 ans. Fermé le 26 août et le 2 septembre.

Détails en ligne à ville.lac-brome.qc.ca/loisirset / ou devenez membre de notre groupeFacebook « District 270 ».

Open Friday throughout the summer, from 6 to10 pm at the Centre Lac-Brome. Drop-in,animated activities and special projects for12- to 17-year-olds. Closed August 26 andSeptember 2.

Details online at ville.lac-brome.qc.ca/loisirsor join our “District 270” group on Facebook.

LIFETRAIL SENTIERS•WALKING PATHS

Nous joindre • Contact Us: 450-242-2020, [email protected], ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLBCentre Lac-Brome • 270, rue Victoria • Ville de Lac-Brome, QC J0E 1V0

PÉTANQUE

DISTRICT270

Salle des ados / Teen RoomCentre Lac-Brome450-242-2020

Le vendredi soir, 18 h - 22 hFriday Evenings, 6 - 10 pm

Ouvert le 4 juin • Opening June 4Photos : Lois

irs et service

s com

munautaires d

e Lac-Brome.