60
es Instrucciones de utilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH Válvula de arranque progresivo y de escape Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

es Instrucciones

de utilización

fr Notice

d’utilisation

8004464

1205NH

Válvula de arranque progresivo y deescapeDistributeur de mise en pressionprogressive et d'échappement

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Page 2: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

2 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH

Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea-

lizados por personal especializado debidamente

cualificado y según estas instrucciones de utiliza-

ción.

Le montage et la mise en service doivent exclusi-

vement être réalisés par un personnel spécialisé

disposant des qualifications adéquates, confor-

mément à la notice d’utilisation.

Advertencia

Avertissement

Atención

Attention

Nota

Nota

Reciclaje

Recyclage

Accesorios

Accessoires

Español – Válvula de arranque progresivo y de escape (Traducción del manual original) 3. . . . . . . . .

Français – Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement (Traduction de la notice

originale) 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 3

Español – Válvula de arranque progresivo y de escapeMS6(N)-SV-...-E-ASIS

Contenido

1 Seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Medidas generales de seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Uso previsto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Aplicaciones erróneas previsibles 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Requerimientos para el uso del producto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Requerimientos técnicos 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Cualificación del personal técnico 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Fallos de causa común (Common Cause Failure – CCF) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Aplicaciones y certificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Normas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Asistencia técnica 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Elementos de mando y conexiones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Función y aplicación 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Definiciones de conceptos de AS-interface 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Descripción resumida AS-interface 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Montaje e instalación 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Parte mecánica 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Parte neumática 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.1 Tomas 1 y 2 (tamaño de rosca G½ o NPT½-14) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.2 Toma 3 (tamaño de rosca G1 o NPT1) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Conexión eléctrica 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Conectar el cable de puesta a tierra 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Conectar el bus AS-i 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Conexión en conector M12 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Direcciones AS-interface 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

4 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

7 Puesta a punto 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Funcionamiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Cuidados y mantenimiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Desmontaje 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Puesta fuera de servicio y eliminación 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Accesorios 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Diagnosis y tratamiento de errores 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.1 Indicador LED 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.2 Eliminación de fallos 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 Especificaciones técnicas 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.1 Características de seguridad técnica 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.2 Datos generales 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.3 Presión para abrir el paso / Tiempo de alimentación 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.4 Caudal de llenado 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.5 Tiempo de escape 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 5

1 Seguridad

1.1 Medidas generales de seguridad

NotaMerma de la función de seguridad

Si no se tomanmedidas para controlar los “Fallos de causa común” (CCF), la función de

seguridad de la válvula de arranque progresivo y de escape puede resultar perjudicada.

• Asegúrese de que se observan las medidas descritas para controlar los “Fallos de

causa común” (CCF) (� Cap. 2 y cap. 14).

NotaMerma de la función de seguridad

Si no se respetan las Especificaciones Técnicas puede verse mermada la función de

seguridad.

• Observe las Especificaciones Técnicas.

1.2 Uso previsto

La válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape MS6(N)-SV-...-E-ASIS sirve

exclusivamente para reducir presión de modo rápido y seguro y para formar presión controladamente

en sistemas neumáticos de conductos y equipamientos terminales de uso industrial.

Se trata de un sistema mecatrónico redundante de autodiagnóstico que cumple los requisitos de la

norma EN ISO 13849-1+2, en el cual la función neumática de seguridad (purga de aire segura) también

queda garantizada en caso de fallo de la válvula (p.ej. por desgaste o suciedad).

Otra función de seguridad aplicada es la protección contra una puesta en marcha inesperada según

EN 1037.

El producto está previsto ser utilizado únicamente en sistemas de bus siguiendo las especificaciones

del AS-interface (SPEC 3.0, Profil 7.5.5).

El producto está diseñado para el montaje en máquinas o instalaciones automatizadas y debe

utilizarse exclusivamente:

– para uso industrial

– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto

(� Cap. 14 Especificaciones técnicas)

– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas

– en perfecto estado técnico

– en modo de funcionamiento estándar, al que pertenecen el estado de parada, el modo de operación

de ajuste y de mantenimiento así como el funcionamiento de emergencia

Page 6: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

6 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

1.3 Aplicaciones erróneas previsibles

Entre las aplicaciones erróneas previsibles se encuentran:

– la utilización en exteriores

– el uso como válvula de seguridad para prensas

– la utilización en zonas no industriales o residenciales

– la utilización fuera de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto

– modificaciones por parte del usuario

– la elusión de la función de seguridad

– la utilización en funcionamiento reversible (inversión del aire de entrada y el aire de escape)

– el funcionamiento con vacío

NotaEn caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos

expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.

1.4 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849

La válvula de arranque progresivo y de escape MS6(N)-SV-...-E-ASIS tiene características técnicas

apropiadas para la aplicación de funciones de seguridad, pudiéndose alcanzar un nivel de prestaciones

requerido e.

El producto fue desarrollado y fabricado para cumplir criterios de seguridad básicos y de probada

eficiencia según EN ISO 13849-2.

Requerimientos para la empresa explotadora:

– Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones de funcionamiento de las

presentes instrucciones de utilización.

– En caso de utilización en categorías superiores (2 hasta 4), deberán tenerse en cuenta las

exigencias que plantea la norma EN ISO 13849 (p. ej. CCF).

– El producto se debe desconectar como mínimo una vez por semana para garantizar el uso previsto.

– Deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para

la implementación y el funcionamiento del componente. Tratándose de las categorías 2 hasta 4,

deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para

la implementación y el funcionamiento del componente.

– Al utilizar este producto en máquinas o equipos industriales, en los que se aplican las normas

específicas C, deberán respetarse las exigencias que allí se determinan.

– Antes de utilizar el producto es necesaria una evaluación de riesgos según la directiva de máquinas

2006/42/CE, apéndice I, párrafos 1 y 1.1.2.

– El usuario es responsable de coordinar todos los reglamentos y normas de seguridad con la

autoridad competente bajo su propia responsabilidad y respetarlos.

Page 7: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 7

2 Requerimientos para el uso del producto• Ponga estas instrucciones de utilización a disposición del constructor y del personal de montaje de

la máquina o instalación en la que se va a utilizar este producto.

• Conserve estas instrucciones de utilización durante todo el ciclo de vida del producto.

• Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como:

– las directivas y normas,

– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,

– la disposiciones nacionales.

2.1 Requerimientos técnicos

Indicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro y

conforme a lo previsto:

• Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones, temperaturas y tensiones eléctricas).

• Asegúrese de que el aire comprimido se halle debidamente preparado conforme a las

especificaciones del medio.

• Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidas adecuadas. De esta

manera protegerá el producto contra averías prematuras o un elevado desgaste.

• Aplique presión a toda la instalación lentamente. Así se evitan movimientos bruscos.

• Observe las advertencias y notas de estas instrucciones de utilización.

• Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.

2.2 Cualificación del personal técnico

El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera de servicio solo

deben ser realizados por personal técnico cualificado con conocimientos y experiencia en el manejo de

la tecnología eléctrica y neumática de control.

Los sistemas de bus AS-interface solo deben ser instalados por personal técnico especializado. En el

manual del master AS-i hallará especificaciones sobre el diseño y el direccionamiento del sistema de

bus.

Page 8: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

8 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

2.3 Fallos de causa común (Common Cause Failure – CCF)

Los fallos de causa común tienen como consecuencia una merma de la función de seguridad, ya que en

un sistema de dos canales éstos fallan simultáneamente.

Tome las siguientes medidas para evitar los fallos a consecuencia de una causa común:

– Observar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación

– Observar el margen de temperatura

– Observar las especificaciones técnicas respecto a la calidad del aire comprimido. En particular,

evitar la formación de polvo de herrumbre (ocasionado, p. ej., por trabajos de mantenimiento) y no

exceder el valor máximo permitido para el contenido residual de aceite (0,1 mg/m3) al utilizar

aceites con ésteres (como, p. ej., los aceites para compresores)

– Observar la presión máxima de funcionamiento; utilizar para ello una válvula limitadora de presión

si es necesario

Observe al respecto las especificaciones técnicas del capítulo 14.

NotaMerma de la función de seguridad

Si no se respetan las Especificaciones Técnicas puede verse mermada la función de

seguridad.

• Observe las Especificaciones Técnicas.

2.4 Aplicaciones y certificaciones

El producto es un componente de seguridad conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE y que

ostenta el marcado CE.

Las normas y valores de prueba que el producto respeta y cumple figuran en la sección

Especificaciones Técnicas. Las directivas CE correspondientes al producto se encuentran en la

declaración de conformidad.

Page 9: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 9

2.5 Normas

Norma Título

EN ISO 13849-1:2008-06 Seguridad de las máquinas: partes de los sistemas de mando relativas a

la seguridad

Parte 1: Principios generales de configuración

EN ISO 13849-2:2008-06 Seguridad de las máquinas: partes de los sistemas de mando relativas a

la seguridad

Parte 2: Validación

50295 en 1999/10 Aparatos de conexión de baja tensión, interfaz de control y de aparatos;

interfaz de sensores y actuadores (AS-interface)

EN 60204-1:2006-06 Seguridad de las máquinas: equipamiento eléctrico de las máquinas

Parte 1: Requisitos generales

EN 61508-3:2010-05 Seguridad funcional en sistemas de mando eléctricos / electrónicos /

electrónicos programables relativos a la seguridad

Parte 3: Requerimientos de software

IEC 62026-2:2008-01 Aparatos de conexión de baja tensión: redes de equipos de control

(CDIs)

Parte 2: Interfaz de sensores y actuadores (AS-i)

EN ISO 4414:2010-11 Técnica de fluidos: reglas generales y requisitos de seguridad para los

sistemas y sus componentes

Tab. 1 Normas

2.6 Asistencia técnica

Las reparaciones, en particular la apertura del cuerpo, solo pueden ser realizadas por el fabricante.

Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo.

Page 10: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

10 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

3 Elementos de mando y conexionesVálvula de arranque progresivo y de escape MS6(N)-SV-...-E-ASIS según EN ISO 13849-1,

nivel de prestaciones máximo requerido alcanzable e, categoría 3 + 4.

1

4

5

6

2

3

7

8

9

aJ

1 LED de estado2 LED de AS-i3 Tornillo regulador para función de arranque

suave4 Toma neumática 1 (entrada de aire

comprimido)5 Bloque electrónico

6 Bloque de válvulas7 Conexión de bus AS-interface8 Toma neumática 2 (salida de aire

comprimido)9 Conexión a tierra funcional con cable de

puesta a tierra (premontado)aJ Conexión neumática 3 (escape de aire)

Fig. 1 Elementos de mando y conexiones

Page 11: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 11

4 Función y aplicaciónA través de la conexión eléctrica de seguridad es posible conectar la MS6(N)-SV-...-E-ASIS directamen-

te al entorno AS-i Safety at Work como slave sin aparatos adicionales.

4.1 Definiciones de conceptos de AS-interface

Término Descripción

Master Componente para la transmisión de datos que controla el comportamiento

lógico y temporal oral en la línea AS-i.

Pantalla de seguridad Componente que monitoriza los slaves de seguridad y el funcionamiento

correcto de la red. La configuración y puesta en funcionamiento de la pan-

talla de seguridad AS-i se realiza a través de un PC/ordenador portátil con

el software de configuración ASiMon.

Slave Componente para la transmisión de datos activado cíclicamente por el

master a través de una dirección y que solo entonces genera una

respuesta.

ASiMon Software de configuración para la red AS-i

Tab. 2 Definiciones de conceptos de AS-interface

NotaEn el manual del master AS-interface y de la pantalla de seguridad AS-interface hallará

especificaciones sobre el diseño y el direccionamiento del sistema de bus.

En el manual de utilización del software de configuración ASiMon encontrará una des-

cripción detallada de todas las funciones.

4.2 Descripción resumida AS-interface

La interfaz de sensores y actuadores (AS-i) es un sistema para la integración en red de sensores y ac-

tuadores en el nivel inferior de la jerarquía de la automatización. Se trata de un sistema de bus abierto

e independiente del fabricante que permite la transmisión de datos y de energía a través de una sola

línea. Esta manipulación tan simple permite una configuración económica y un comportamiento de

servicio fiable al mismo tiempo. La topología de red del sistema AS-i puede ampliarse de forma diversa

y sin dificultad.

Una red AS-interface se compone de una unidad de control, un master y los correspondientes sensores

y actuadores (slaves). El master monitoriza cíclicamente todos los slaves planificados e intercambia

con ellos los datos de entrada y de salida. Un telegrama se compone de 4 bits de datos útiles. El master

se comunica con los participantes mediante un protocolo de transmisión en serie.

Page 12: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

12 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

Con AS-interface Safety at Work se ha desarrollado un estándar certificado que permite el uso de com-

ponentes de seguridad (p. ej. MS6(N)-SV-...-E-ASIS) en el sistema AS-interface. El sistema seguro AS-i

está previsto para aplicaciones de seguridad hasta la categoría 4 según EN ISO 13849-1 PL e.

Es posible el funcionamiento mixto de componentes estándar y componentes de seguridad. El master

AS-interface controla los slaves de seguridad así como el resto de los slaves, y los integra en la red. El

protocolo de transmisión y las líneas del sistema AS-interface están diseñados de forma que pueden

transmitir telegramas relativos a la seguridad.

La pantalla de seguridad AS-i es el elemento central seguro y monitoriza dentro del sistema AS-inter-

face los slaves de seguridad que le han sido asignados. La función de seguridad se consigue mediante

la transmisión de señales adicionales entre los slaves de seguridad y la pantalla de seguridad AS-i. Esta

transmisión tiene lugar a través de un protocolo de seguridad especial.

En caso de un requerimiento de parada o de una avería, la pantalla de seguridad AS-i desconecta el

sistema en funcionamiento de seguridad con un tiempo de respuesta de 40 ms como máximo de

manera segura.

Fig. 2 Ejemplo de AS-i Safety at Work

Page 13: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 13

5 Montaje e instalación

5.1 Parte mecánica

NotaLa información sobre el montaje de uniones de módulos, placas base y escuadras de

fijación se encuentra en las instrucciones de utilización que se adjuntan con los ac-

cesorios.

• Posicione la MS6(N)-SV-...-E-ASIS lo más

cerca posible del lugar de uso.

• Posicione la MS6(N)-SV-...-E-ASIS de forma

que haya espacio suficiente para la conexión

AS-i y el silenciador� Fig. 3 Montaje con

silenciador UOS-1 de Festo.

• Observe la distancia mínima autorizada a la

pared de 32 mm.

Si se usa la escuadra de fijación MS6-WPB de

Festo queda garantizada dicha distancia.

• La posición de montaje es indiferente.

Fig. 3 Montaje

• Observe el sentido del flujo de 1 a 2. Las cif-

ras1 en el cuerpo del producto sirven de or-

ientación.

Fig. 4 Sentido del flujo

1

Page 14: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

14 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

Montaje con unidades de mantenimiento de la serie MS

AdvertenciaUnmontaje incorrecto en la unidad de mantenimiento combinada puede deteriorar la

función de seguridad de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS.

• Detrás de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS únicamente se pueden montar aparatos que no

interfieran en la función de seguridad neumática de purga segura.

Si se monta conjuntamente con una o varias unidades de mantenimiento de la misma serie

� Fig. 5 Montaje.

1. Retire la tapa ciega MS6-END1, si está

montada, del lado de montaje (empuje hacia

arriba).

2. Posicione las uniones de módulos MS6-MV2

en las ranuras de las unidades individuales. Es

necesario que haya una junta entre las

unidades individuales (incluida en el suminis-

tro de las uniones de módulos MS6-MV o de la

escuadra de fijación MS6-WPB).

3. Fije las uniones de módulos MS6-MV con

2 tornillos.

Fig. 5 Montaje

Máx. 1,2 Nm

1

2

5.2 Parte neumática

5.2.1 Tomas 1 y 2 (tamaño de rosca G½ o NPT½-14)Si se utilizan racores roscados con ancho de llave mayor de 24:

• Retire la tapa ciega MS6-END si está montada (empuje hacia arriba).

Si se utilizan racores de conexión:

• Observe la profundidad máxima de las roscas de los racores:

ISO 228 NPT

10,0 mm 10,0 mm

Tab. 3 Profundidad máxima de roscado

Page 15: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 15

Para profundidades de roscado mayores deben usarse las placas base MS6-AG.../AQ... de Festo.

• Asegúrese de que los conductos de aire comprimido están correctamente conectados.

• Atornille los racores en las tomas neumáticas utilizando el material de junta adecuado.

5.2.2 Toma 3 (tamaño de rosca G1 o NPT1)Durante el escape de aire de una instalación a través de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS se general altos

niveles de ruido. Por esta razón se recomienda el uso de un silenciador.

AtenciónRiesgo de lesiones por presión residual en el sistema

Al utilizar un silenciador convencional se puede obstruir el cuerpo del silenciador, lo que

puede provocar una reducción de la potencia de escape de aire y presión dinámica de

remanso.

• Use el silenciador de seguridad correspondiente al aparato� 12 Accesorios.

• Emplee un silenciador convencional solo cuando éste sea mantenido regularmente

por personal de servicio y se use conjuntamente con un control de presión dinámica.

• Gire el silenciador en la toma neumática 3.

NotaEn la MS6N-SV-...-E-ASIS se deben montar adicionalmente un adaptador (de tamaño de

rosca NPT1 o G1) entre el silenciador y el producto.

• Asegúrese de que el escape de aire tiene lugar sin impedimentos. El silenciador o la toma 3 no

deben bloquearse.

6 Conexión eléctrica

AtenciónPeligro de lesiones por descarga eléctrica

• Las conexión eléctrica solo debe ser establecida por personal técnico y con la ten-

sión desconectada.

AtenciónUtilice solo unidades de alimentación AS-interface que garanticen un aislamiento eléc-

trico seguro de la tensión de funcionamiento según IEC/DIN EN 60204-1. Tenga en

cuenta también los requerimientos generales para circuitos PELV según

IEC/DIN EN 60204-1.

Page 16: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

16 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

6.1 Conectar el cable de puesta a tierra

• Conecte la conexión de tierra de baja

impedancia (cable corto de sección grande)

con el potencial de tierra.

De esta forma pueden evitarse fallos debidos

a las influencias electromagnéticas y asegurar

la compatibilidad electromagnética según la

directiva EMC.

Fig. 6 Conexión del cable de puesta a

tierra

6.2 Conectar el bus AS-i

Observar en caso de derivaciones intermedias:

– la longitud máxima total del bus AS-i (100 m sin repetidor/extendedor)

– la longitud del cable de tensión de carga (en función del consumo de corriente y de las

fluctuaciones en la tensión de carga).

6.2.1 Conexión en conector M12

Conector M12, 4 pines (In) Zócalo M12, 4 pines (Out)

Pin 1: AS-i + Pin 1: AS-i +

Pin 2: n. c. Pin 2: Contacto direccionador –

Pin 3: AS-i – Pin 3: AS-i –

Pin 4: n. c. Pin 4: Contacto direccionador +

Tab. 4 Conexión de bus AS-interface

• Tape las conexiones sin utilizar con caperuzas protectoras tipo ISK M12 o UIFB1-02-1/4.

NotaHallará los accesorios de Festo en:�www.festo.com/catalogue

Page 17: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 17

6.2.2 Direcciones AS-interfaceAntes de la puesta en funcionamiento asigne a la MS6(N)-SV-...-E-ASIS una dirección de slave que no

sea de seguridad y una dirección de slave de seguridad.

Los módulos o slaves que han sido direccionados deben ser rotulados necesariamente.

Asignación de direccionesLas tablas siguientes muestran la asignación de los bits de datos a las entradas y salidas.

Datos digitales cíclicos

Entradas Descripción

n. c. n. c. DI1 DI0

0 0 Estado neumático de purga

0 1 Estado neumático de dar presión

1 0 Fallo leve; límites nuemáticos excedidos/no alcanzados

1 1 Fallo grave; error en el hardware/software

Tab. 5 Entradas de datos digitales cíclicos

Salidas Descripción

DO3 DO2 n. c. n. c.

x x No utilizada

Tab. 6 Salidas de datos digitales cíclicos

Valores analógicos cíclicos

O15 … O0 Descripción

xxxxxxxxxxxxxxxx Presión p1

Tab. 7 Salidas de valores analógicos cíclicos

O15 … O0 Descripción

xxxxxxxxxxxxxxxx Presión p2

Tab. 8 Salidas de valores analógicos cíclicos

Page 18: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

18 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

Valores acíclicos

Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 00 (17 bytes)

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Significado:

0 Vendor ID (high byte) Valor 01hex1 Vendor ID (low byte) Valor 4Dhex2 Device ID (high byte) Valor 03hex3 Device ID (low byte) Valor A6hex4 Especificación de las entradas/salidas análogas Valor 03hex5 … 20 Product Key Valor xxhex21 Contador de maniobras de válvula (low byte) Valor xxhex22 Contador de maniobras de válvula Valor xxhex23 Contador de maniobras de válvula Valor xxhex24 Contador de maniobras de válvula (high byte) Valor xxhex25 Contador mensual Valor xxhex

Tab. 9 Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 00

Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 01 (16 bits)

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Significado:

0 Fallo neumático: presión de funcionamiento mínima no alcanzada (p1 < p1mín. 3,5 bar)

1 Fallo neumático: presión de funcionamiento máxima excedida (p1 > p1máx. 10 bar)

2 Autotest:

0 = no preparado para funcionar

1 = preparado para funcionar

3 Fallo interno, conlleva la desconexión y el bloqueo

4 Superación tmin (1/mes)

5 Estado AUX1, p. ej. error de comunicación AS-i

6 Estado AUX2

7 … 12 Libre

13 … 15 Diagnosis interna de válvulas

Tab. 10 Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 01

Page 19: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 19

Asignación de la dirección AS-iRecomendación: use el dispositivo direccionador de Festo tipo ASI-PRG-ADR con cable adaptador tipo

KASI-ADR. El dispositivo direccionador escanea el slave conectado al dispositivo direccionador.

Direccionamiento para slave de seguridad:

1. Enchufe el conector para configuración AS-i CACC-CP-AS en el zócalo M12.

� El “Mode Switch” cambia de “run” a “prog”.

2. Asigne al slave la dirección deseada con un dispositivo direccionador o con el master AS-i (margen

de direcciones permitido 1 … 31, ajuste de fábrica: dirección #0).

3. Verifique la dirección con el dispositivo direccionador o con el master AS-i.

4. Verifique el código de identificación ID. Este debe ser Fhex.

5. Verifique el código ID1. Este debe contener la décima posición de la dirección de seguridad.

6. Verifique el código ID2. Este debe contener la primera posición de la dirección de seguridad.

7. Verifique el código IO. Este debe ser “7”.

8. Repita el proceso desde el paso 1 si la verificación del código es errónea.

9. Desenchufe el conector para configuración AS-i CACC-CP-AS.

� El “Mode Switch” cambia de “prog” a “run”.

Direccionamiento para slave que no sea de seguridad:

1. Asigne a cada slave una dirección no utilizada.

2. Conecte el slave en el bus AS-interface.

NotaCon la utilización del conector para configuración AS-i CACC-CP-AS se conecta el pin 1 –

pin 4 y pin 2 – pin 3 al conector AS-i. En este estado la válvula cambia al modo de direc-

cionamiento para la dirección segura. La dirección solo puede ser ajustada mediante el

master AS-i o un dispositivo direccionador según SPEC V2.1. Si se utiliza el dispositivo

direccionador ASI-PRG-ADR, la válvula debe ser alimentada con una fuente de tensión

externa. Se debe usar el cable direccionador KASI-ADR.

NotaCuando se ajusta la dirección mediante el master AS-i puede producirse un conflicto de

direcciones entre el slave y la pantalla en el master.

La dirección segura del slave no se registrará en el bus hasta que se enchufe el conector

para configuración AS-i. Si la pantalla ya está registrada en el bus con la misma direc-

ción, se producirá el conflicto de direcciones.

Page 20: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

20 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

7 Puesta a puntoPara la puesta a punto de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS es imprescindible la asignación de una dirección de

slave que no sea de seguridad y una dirección de slave de seguridad.

NotaObserve el orden siguiente para una puesta a punto perfecta.

1. Aplique la presión de funcionamiento p1.

2. Conecte la tensión de funcionamiento AS-i. La MS6(N)-SV-...-E-ASIS realiza un autodiagnóstico de

errores.

• LED AS-i encendido en verde.

• LED de estado

– intermitente en verde si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito,

– intermitente en rojo, si no hay presión de funcionamiento p1 o esta se encuentra fuera del

margen permitido (� 14.2 Datos generales)

– encendido permanentemente en rojo si el autodiagnóstico es erróneo

(� 13.2 Eliminación de fallos).

Si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito, se expulsará brevemente aire comprimido en el

silenciador.

� Se puede dar presión a la MS6(N)-SV-…-E-ASIS .

NotaMientras el producto se encuentre en este estado, la válvula es comprobada

neumáticamente una vez por hora mediante un autodiagnóstico.

3. Generar telegrama AS-i de seguridad a través de la pantalla de seguridad AS-i.

� La MS6(N)-SV-…-E-ASIS cambia al estado a presión.

� El LED de estado se enciende permanentemente en verde.

� La presión de salida p2 se genera lentamente.

La duración “t” de la formación de la presión se ajusta mediante el tornillo regulador situado en

la tapa. La presión de salida aumenta de acuerdo con la posición de regulación

(� 14.4 Caudal de llenado). Cuando se alcanza la presión para abrir el paso (aprox. 50 % de la

presión de funcionamiento p1), se abre el asiento principal de la válvula

(� 14.3 Presión para abrir el paso / Tiempo de alimentación). La MS6(N)-SV-...-E-ASIS está

preparada para funcionar (función de seguridad de purga segura).

No es necesario realizar ningún otro ajuste adicional.

Page 21: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 21

8 Funcionamiento

NotaEn el estado con seguridad del proceso (es decir, a presión) no se comprueba el sistema

mecánico de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS.

• Realice una desconexión forzada si no se da una frecuencia de conmutación de,

como mínimo, una vez al mes debido a la naturaleza del proceso (control posible

mediante objeto AS-i 00/contador mensual).

NotaAl configurar el sistema se debe observar la frecuencia de conmutación máxima y el

valor característico de vida útil del producto para garantizar un disponibilidad óptima

� 14 Especificaciones técnicas.

9 Cuidados y mantenimiento• Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior del aparato:

– Tensión de funcionamiento

– Aire comprimido

• Si es necesario, limpie el exterior del producto.

Los productos de limpieza autorizados incluyen soluciones jabonosas (máx. +50 °C), éter de petróleo y

cualquier agente de limpieza no abrasivo.

10 Desmontaje1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder al desmontaje:

– Tensión de funcionamiento

– Aire comprimido

AtenciónRiesgo de lesiones por presión residual en el sistema

Al utilizar un silenciador convencional se puede obstruir el cuerpo del silenciador, lo que

puede provocar una reducción de la potencia de escape de aire y presión dinámica de

remanso.

• Use el silenciador de seguridad correspondiente al aparato� 12 Accesorios.

• Emplee un silenciador convencional solo cuando éste sea mantenido regularmente

por personal de servicio y se use conjuntamente con un control de presión dinámica.

2. Desconecte las conexiones correspondientes de la MS6(N)-SV-…-E-ASIS.

Page 22: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

22 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

11 Puesta fuera de servicio y eliminación

El producto puede entregarse por completo para el reciclaje metálico

(p. ej. EAK 17 04 02). En caso necesario desmontar el bloque electrónico, que no contiene

componentes peligrosos, para entregarlo por separado al reciclaje de chatarra

electrónica (EAK 16 02 16).

12 Accesorios

Denominación Tipo

Conector para configuración AS-I CACC-CP-AS

Silenciador UOS-1

Dispositivo direccionador ASI-PRG-ADR

Cable direccionador KASI-ADR

Tab. 11 Accesorios

NotaHallará los accesorios de Festo en:�www.festo.com/catalogue

Page 23: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 23

13 Diagnosis y tratamiento de errores

13.1 Indicador LED

LED AS-i Diagnosis

Apagado No hay tensión AS-i

Encendido en verde Presencia de tensión AS-i, sin fallos

Encendido en rojo Dirección AS-i no ajustada (= 0)

Encendido en rojo Fallo de la comunicación de bus (p. ej. watchdog finalizado)

Intermitente en verde/rojo Fallo en la válvula de escape, véase la representación de errores en

el objeto AS-i

Tab. 12 LED de diagnosis AS-i

LED de estado Diagnosis

Verde intermitente Estado a escape

Encendido en verde Estado a presión

Intermitente en rojo Presión de funcionamiento p1 excedida/no alcanzada, véase la

representación de errores en el objeto AS-i

Encendido en rojo Fallo grave

Intermitente en rojo/verde En estado de direccionamiento de seguridad; el conector para

configuración AS-i está enchufado

Intermitente en amarillo AUX1 sin comunicación de bus o dirección errónea; es necesario

desbloquear el fallo

Encendido en amarillo AUX2 fallo, bus AS-i configurado incorrectamente

Tab. 13 Diagnosis del LED de estado

NotaAS-interface tiene una función de supervisión (watchdog) integrada, que desactiva las

salidas si hay un fallo de comunicación en el bus.

Page 24: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

24 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

13.2 Eliminación de fallos

Fallo Posible causa Remedio

Salida 2 a escape,

aunque el circuito de

seguridad está

cerrado.

Alimentación de presión

interrumpida

• Restablecer la alimentación de

presión

• Restablecer el slave AS-i (MS6-SV)

Nota: control de la presión a través del

objeto 01

Fallo grave (fallo interno) Reemplazar válvula / Ponerse en

contacto con Festo

Error de comunicación AS-i Verificar la configuración del bus AS-i

Fallo grave

LED de estado encen-

dido en rojo

Alimentación de presión

interrumpida

• Restablecer la alimentación de

presión

• Restablecer el slave AS-i (MS6-SV)

Nota: control de la presión a través del

objeto 01

Defecto de hardware (mécánico

y/o electrónico)

Reemplazar válvula / Ponerse en

contacto con Festo

Estado 1 – No se con-

sigue el estado operac-

ional (autodiagnóstico

erróneo)

No hay presión de alimentación • Restablecer la alimentación de

presión

• Restablecer el slave AS-i (MS6-SV)

Presión de alimentación fuera del

margen de presión 3,5-10 bar

Verificar la alimentación de presión

Defecto de hardware,� Anomalía

fallo grave

Reemplazar válvula / Ponerse en

contacto con Festo

La presión p1 se pierde

temporalmente con

cada procedimiento de

conmutación.

Válvula de asiento con

solapamiento.

(El comportamiento se intensifica

cuando la válvula se hace funcionar

con pequeños volúmenes/diámet-

ros de tubo y la válvula estran-

guladora de arranque suave está

completamente abierta.)

• Cerrar tornillo regulador

• Colocar el volumen delante de la

entrada p1

• Adaptar la alimentación de aire

comprimido.

Tab. 14 Eliminación de fallos

Page 25: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 25

14 Especificaciones técnicas

14.1 Características de seguridad técnica

Tipo MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS

Corresponde a la norma EN ISO 13849-1:2008-06

EN ISO 13849-2:2008-06

Función de seguridad Purga

Nivel de prestaciones requerido

(perfomance level PL)

Purga: categoría 4, PL e

Safety Integrity Level (SIL) Purga: SIL 3

Valor característico de vida

útil B10

[Mio SP] 0,25

PFH 4,51 10E–9

Medidas CCF Respetar los límites de la presión de funcionamiento

Respetar los márgenes de temperatura

Respetar niveles máximos de vibraciones / choques

Respetar la calidad del aire comprimido

Indicación sobre dinamización forzosa Frecuencia de conmutación mínima 1/mes

Marcado CE (� declaración de

conformidad)

Según directiva de máquinas UE

Según directiva de máquinas UE EMC

Examen de tipo La técnica de seguridad funcional del producto ha sido

certificada por un centro de pruebas independiente

� Certificado del examen de tipo CE (iwww.festo.com)

Tab. 15 Características de seguridad técnica

NotaAl tiempo de respuesta del sistema de máx. 40 ms se le deben sumar los tiempos de

respuesta de los slaves de sensor AS-interface.

Los tiempos de respuesta que se han de sumar se encuentran en las especificaciones

técnicas de los slaves así como de los sensores y actuadores.

Page 26: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

26 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

14.2 Datos generales

Tipo MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS

Conexión neumática 1, 2 G½ (ISO 228) NPT½-14

Toma neumática 3 G1 (ISO 228) NPT1

Tipo de fijación Instalación en la tubería

Con accesorios

Forma constructiva Asiento del émbolo con solapamiento

Tipo de accionamiento Eléctrico

Alimentación del aire de pilotaje Interna

Función de escape Sin estrangulación

Principio de detección de posiciones Principio de émbolo magnético

Accionamiento manual auxiliar No

Tipo de reposición Muelle mecánico

Tipo de mando Servopilotaje

Función de válvula Válvula monoestable de 3/2 vías, cerrada en reposo

Función de formación de présión

Posición de montaje Indiferente

Fluido Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Nota sobre el fluido Es posible el funcionamiento con aire comprimido lub-

ricado (lo cual requiere seguir utilizando aire lubricado)

Temperatura ambiente [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)

Temperatura del fluido [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)

Temperatura de almacenamiento [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)

Resistencia a los golpes Prueba de choque con grado de severidad 2 según

FN 942017-5 y EN 60068-2-27

Resistencia a vibraciones Prueba de transporte, grado 2 según FN 942017-4 y

EN 60068-2-6

Presión de funcionamiento [bar] 3,5 … 10

Valor C [l/(s*bar)] 19,3

Valor b 0,21

Caudal nominal normal 1> 2 [l/min] 4 300 (con p1 = 6 bar, p2 = 5 bar)

Caudal nominal normal 2> 3 [l/min] 9 000 (con p1 = 6 bar)

Mín. caudal nominal normal

2> 3 en caso de error crítico

[l/min] 6 000 (con p1 = 6 bar)

Presión residual en servicio

normal

[bar] 0 (sin presión residual)

Presión residual máx. en caso

de error (worst case)

[bar] 0,4 (con p1 = 10 bar y la válvula estranguladora de

caudal completamente abierta)

Punto de conmutación para paso de la señal Aprox. 50 % de p1� Fig. 7

Caudal de llenado regulable mediante válvula estranguladora de caudal

� Fig. 8

Page 27: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 27

Tipo MS6N-SV-…-E-ASISMS6-SV-…-E-ASIS

Margen de tensión de

funcionamiento DC AS-interface

[V] 22,0 … 31,6

Frecuencia máx. de

conmutación

[Hz] 0,5

Tiempo de conmutación para la

desconexión

[ms] 40

Tiempo de conmutación para la

conexión

[ms] 130

Factor de utilización [%] 100

Conexión eléctrica Conector M12

Zócalo M12

Tipo de protección IP65 con conector tipo zócalo

Nivel de ruido [dB(A)] 75 con silenciador UOS-1

Información sobre material: cuerpo Fundición inyectada de aluminio

Información sobre material: junta NBR

Tab. 16 Datos generales

14.3 Presión para abrir el paso / Tiempo de alimentación

Mediante el tornillo regulador de la tapa se genera una formación de presión con estrangulación desde

la presión de salida p2. Girando el tornillo regulador se puede ajustar el aumento de presión. Cuando la

presión de salida p2 alcanza un valor de aprox. el 50 % de la presión de funcionamiento p1, la válvula

se abre y en la salida se aplica la presión de funcionamiento p1 máxima.

Margen de tolerancia

t

100

%

Tiempo de alimentaciónregulable mediante válvulaestranguladora de caudal

70 %

50 %

30 %

p Punto de conmutación para paso de la señal

Fig. 7 Presión para abrir el paso

Ejemplo:

Si la presión de funcionamiento es p1 = 4 bar, entonces se permite una presión para abrir el paso entre

1,2 … 2,8 bar observándose la tolerancia permitida de ±20 %.

Page 28: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

28 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

14.4 Caudal de llenado

Caudal qn en función del número de giros n del tornillo regulador

p1: 4 bar

p1: 6 bar

p1: 8 bar

p1: 10 bar

Fig. 8 Diagrama de caudal

NotaLos volúmenes y diámetros pequeños en combinación con un caudal de llenado

demasiado grande pueden ocasionar averías.

• Asegúrese de que el caudal de llenado está regulado en función del tamaño de la

conexión seleccionado y del volumen de la instalación conectada a continuación.

Page 29: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 29

14.5 Tiempo de escape

La siguiente tabla muestra el tiempo de escape en el funcionamiento normal (N) y en caso de error (F)

con silenciador UOS-1,� 12 Accesorios, para distintos volúmenes y presiones de funcionamiento.

NotaPara el caso de error (F) se supone el peor error posible en el interior de la válvula

(worst case).

Servicio normal: NEn caso de error: F

Presión de fun-cionamiento 3,5 bar

Presión de fun-cionamiento 6 bar

Presión de fun-cionamiento 10 bar

Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s]

a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar

Volumen [l] 2 N

(F)

0,1

(0,16)

0,2

(0,22)

0,24

(0,28)

0,3

(0,35)

0,3

(0,36)

0,4

(0,52)

10 N

(F)

0,3

(0,4)

0,45

(0,6)

0,55

(0,8)

0,7

(1,1)

0,7

(1,2)

0,9

(1,9)

20 N

(F)

0,5

(0,8)

0,85

(1,25)

1,0

(1,5)

1,3

(2,2)

1,4

(2,4)

1,7

(3,9)

40 N

(F)

1,2

(1,7)

1,9

(2,8)

2,2

(3,4)

3,0

(5,3)

3,0

(5,1)

3,9

(8,1)

150 N

(F)

3,2

(4,8)

5,0

(8,2)

6,0

(9,8)

8,2

(15,4)

11,0

(16,2)

12,8

(29,0)

Tab. 17 Tiempo de escape

Page 30: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

30 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español

Page 31: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 31

Français – Distributeur de mise en pressionprogressive et d'échappement MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Table des matières

1 Sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Consignes générales de sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Mauvais usage prévisible 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Conditions préalables à l'utilisation 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Conditions techniques préalables 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Qualification du personnel technique 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Plage d'utilisation et certifications 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 Normes 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Service après-vente 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Éléments de commande et raccordements 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Fonctionnement/application 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Définition des termes relatifs à l'AS-interface 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Description sommaire AS-i 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Montage et installation 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Mécanique 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Pneumatique 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.1 Raccords 1 et 2 (taille de filetage F½ ou NPT½-14) 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2.2 Raccord 3 (taille de filetage F1 ou NPT1) 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Raccordement électrique 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Raccorder le câble de mise à la terre 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Raccorder le bus AS-i 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.1 Raccordement à un connecteur mâle M12 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.2 Adresses AS-Interface 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 32: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

32 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

7 Mise en service 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Exploitation 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Maintenance et entretien 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Démontage 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Mise hors service et élimination 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Accessoires 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Diagnostic et traitement des erreurs 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.1 Témoins LED 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13.2 Dépannage 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 Caractéristiques techniques 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.1 Caractéristiques techniques et de sécurité 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.2 Caractéristiques générales 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.3 Pression de commutation / temps de remplissage 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.4 Débit de remplissage 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14.5 Durée d'échappement 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 33: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 33

1 Sécurité

1.1 Consignes générales de sécurité

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le non-respect des mesures de gestion des “défaillances de cause commune” (CCF)

peut affecter la fonction de sécurité du distributeur de mise en pression progressive et

d'échappement.

• Veiller à ce que les mesures indiquées de gestion des “défaillances de cause com-

mune” (CCF) soient respectées (� chap. 2 et chap. 14).

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de

sécurité.

• Respecter les caractéristiques techniques.

1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu

Le distributeur de mise en pression progressive et d'échappement électropneumatique

MS6(N)-SV-...-E-ASIS sert, conformément à l'usage prévu, exclusivement à réduire rapidement et en

toute sécurité la pression et à la constituer en douceur dans les systèmes de conduite pneumatique et

dans les terminaux de l'industrie.

Le produit consiste en un système mécatronique redondant, à contrôle automatique selon les

exigences de la norme EN ISO 13849-1+2, garantissant la fonction de sécurité pneumatique, une mise

à l'échappement en toute sécurité, même en cas de panne dans le distributeur (par ex. par usure, enc-

rassement).

La protection contre une mise en marche intempestive selon EN 1037 représente une autre fonction de

sécurité concrète.

Ce produit est exclusivement destiné à une utilisation dans des systèmes de bus selon la spécification

AS-Interface (SPEC 3.0, Profil 7.5.5).

Ce produit est conçu pour être monté dans des machines et/ou installations d'automatisation et doit

être exclusivement utilisé de la manière suivante :

– dans le domaine industriel

– dans les limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques

(� chap. 14 Caractéristiques techniques)

– dans son état d'origine sans modifications non autorisées

– dans un état fonctionnel irréprochable

– en fonctionnement standard, qui comprend aussi l'arrêt, le mode réglage, le mode entretien et le

mode de secours

Page 34: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

34 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

1.3 Mauvais usage prévisible

Font partie des mauvais usages prévisibles :

– l'utilisation à l’extérieur

– l'utilisation en tant que distributeur de sécurité de presse

– l'utilisation dans le domaine non industriel/en zone résidentielle

– l'utilisation en dehors des limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques

– les modifications non autorisées

– la manipulation de la fonction de sécurité

– l'utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échappement)

– le fonctionnement sous vide

NotaEn cas d'endommagement dû à une intervention par une personne non autorisée ou en

cas d'utilisation non conforme, il y a annulation des droits à la garantie et de la res-

ponsabilité du fabricant.

1.4 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849

Pour les fonctions de sécurité, le distributeur de mise en pression progressive et d'échappement

MS6(N)-SV-...-E-ASIS présente des caractéristiques techniques de commande qui permettent d'at-

teindre un niveau de performance (Performance Level) e.

Le produit a été conçu et fabriqué conformément aux principes de sécurité essentiels et éprouvés de la

norme EN ISO 13849-2.

Les exigences suivantes s'appliquent à l'exploitant :

– Tenir compte des instructions relatives au montage et aux conditions de fonctionnement indiquées

dans la présente notice d'utilisation.

– En cas d'utilisation dans une catégorie supérieure (2 à 4), respecter les exigences de la norme

EN ISO 13849 (par ex. CCF).

– Le produit doit être activé au moins une fois par mois afin de garantir une utilisation conforme à

l'usage prévu.

– Les principes de sécurité essentiels de la norme EN ISO 13849-2 concernant la mise enœuvre et

l'exploitation doivent être satisfaits. Pour les catégories 2 à 4, les principes de sécurité éprouvés

définis par la norme EN ISO 13849-2 pour la mise enœuvre et l'exploitation doivent être satisfaits.

– En cas d'utilisation de ce produit dans des machines ou installations soumises à des normes C

spécifiques, les exigences qui y sont spécifiées doivent être observées.

– Avant l'utilisation du produit, une évaluation des risques selon la directive “machines” 2006/42/CE,

annexe I, paragraphes 1 et 1.1.2.

– Il appartient à l'utilisateur de déterminer avec l'autorité compétente les consignes et règles de

sécurité applicables et de les respecter.

Page 35: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 35

2 Conditions préalables à l'utilisation• Mettre la présente notice d'utilisation à disposition du concepteur et du monteur de la machine ou

de l'installation dans laquelle ce produit sera utilisé.

• Conserver cette notice d'utilisation pendant toute la durée de vie du produit.

• Pour le lieu de destination, tenir également compte des réglementations légales en vigueur,

notamment :

– prescriptions et normes,

– règlements des organismes de certification et des assurances,

– conventions nationales.

2.1 Conditions techniques préalables

Consignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de ce produit :

• Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les pressions, les températures et les tensions

électriques).

• Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé conformément aux indications concernant le

fluide.

• Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation en prenant les mesures

appropriées. Le produit sera ainsi protégé d'une défaillance prématurée et d'une usure accélérée.

• Mettre l'installation progressivement sous pression. Ceci permet d'éviter les mouvements

brusques.

• Respecter les avertissements et nota figurant dans cette notice d’utilisation.

• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.

2.2 Qualification du personnel technique

Le montage, l'installation, la mise en service, l'entretien, la réparation et la mise hors service doivent

impérativement être effectués par un personnel technique disposant d'un savoir-faire et d'une expé-

rience appropriés en matière de technologie de commande électrique et pneumatique.

L'installation des systèmes de bus AS-Interface est réservée à un personnel technique dûment formé.

La description du maître AS-i fournit des indications sur la conception et l'adressage du bus.

Page 36: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

36 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF)

Les défaillances de cause commune entraînent la perte de la fonction de sécurité car les deux canaux

du système bicanal sont alors simultanément défaillants.

Les mesures suivantes permettent d'éviter les défaillances de cause commune :

– Respect des valeurs autorisées pour les sollicitations par vibrations ou chocs.

– Respect de la plage de température.

– Respect de la qualité d'air comprimé conformément aux caractéristiques techniques, éviter en

particulier la poussière de rouille (provenant par ex. des opérations de service après-vente) et res-

pect de la teneur résiduelle en huile de 0,1 mg/m3max. lors de l'utilisation d'huiles esters (pouvant

par ex. être présentes dans les huiles pour compresseurs).

– Respect de la pression de service maximale, le cas échéant par utilisation d'un limiteur de pression.

Respecter les caractéristiques techniques définies dans le chapitre 14.

NotaPerte de la fonction de sécurité

Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de

sécurité.

• Respecter les caractéristiques techniques.

2.4 Plage d'utilisation et certifications

Ce produit est un composant de sécurité au titre de la directive “machines” 2006/42/CE et possède le

marquage CE.

Les normes et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées dans la section Caracté-

ristiques techniques. Les directives CE relatives à ce produit figurent dans la déclaration de conformité.

Page 37: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 37

2.5 Normes

Norme Titre

EN ISO 13849-1:2008-06 Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives à

la sécurité

Partie 1 : Principes généraux de conception

EN ISO 13849-2:2008-06 Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives à

la sécurité

Partie 2 : Validation

EN 50295:1999-10 Appareillage électrique à basse tension, interface commande et

appareil ; interface actionneur-capteur (AS-interface)

EN 60204-1:2006-06 Sécurité des machines – Équipement électrique des machines

Partie 1 : Spécifications générales

EN 61508-3:2010-05 Sécurité fonctionnelle de systèmes électroniques électriques/élect-

roniques/programmables relatifs à la sécurité

Partie 3 : exigences concernant le logiciel

IEC 62026-2:2008-01 Appareillage électrique à basse tension - Commande-Appareils-Réseaux

(CDI)

Partie 2 : Interface actionneur-capteur (AS-i)

EN ISO 4414:2010-11 Technologie des fluides - Règles générales et exigences techniques de

sécurité sur les installations pneumatiques et leurs composants

Tab. 1 Normes

2.6 Service après-vente

Seul le fabricant est autorisé à procéder aux réparations et en particulier à l'ouverture du boîtier. Pour

tout problème technique, veuillez vous adresser au service après-vente Festo le plus proche.

Page 38: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

38 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

3 Éléments de commande et raccordementsDistributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6(N)-SV-...-E-ASIS selon

EN ISO 13849-1,

niveau de performance (Performance Level) max. pouvant être atteint “e”, catégories 3 + 4.

1

4

5

6

2

3

7

8

9

aJ

1 LED d'état2 LED AS-i3 Vis d'étranglement pour fonction softstart

(démarrage en douceur)4 Raccord pneumatique 1 (entrée air

comprimé)5 Bloc électronique

6 Terminal de distributeurs7 Connexion du bus AS-Interface8 Raccord pneumatique 2 (sortie air

comprimé)9 Raccordement de la terre du système avec

câble de mise à la terre (prémonté)aJ Raccord pneumatique 3 (échappement)

Fig. 1 Éléments de commande et raccordements

Page 39: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 39

4 Fonctionnement/applicationLe raccord électrique sécurisé permet de raccorder le distributeur MS6(N)-SV-...-E-ASIS en tant

qu'esclave, directement à l'environnement AS-i Safety at Work et sans utiliser d'appareils

supplémentaires.

4.1 Définition des termes relatifs à l'AS-interface

Terme Description

Maître Composants dédiés à la transmission de données et qui commandent la

réaction logique et temporelle à l'égard du câble AS-i.

Moniteur de sécurité Composant qui surveille les esclaves sécurisés ainsi que le bon fonction-

nement du réseau. La configuration et la mise en service du moniteur de

sécurité AS-i sont effectuées par le biais d'un PC/ordinateur portable avec

le logiciel de configuration ASiMon.

Esclave Composant dédié à la transmission de données, qui est appelé par le

maître de manière cyclique au moyen de son adresse et qui génère ensuite

une réponse.

ASiMon Logiciel de configuration pour le réseau AS-i

Tab. 2 Définition des termes relatifs à l'AS-interface

NotaLe manuel d'utilisation du maître AS-Interface et du moniteur de sécurité AS-i fournit

des indications sur la conception et l'adressage du système de bus.

Le manuel d'utilisation du logiciel de configuration ASiMon fournit une description dé-

taillée de l'ensemble des fonctions.

4.2 Description sommaire AS-i

L'interface actionneur-capteur (AS-i) est un système dédié à la mise en réseau de capteurs et d'action-

neurs au niveau le plus bas de la hiérarchie de l'automatisation. Il s'agit d'un système de bus ouvert,

indépendant du constructeur et qui autorise une transmission des données et de l'énergie sur une ligne

seulement. Cette manipulation aisée permet une configuration économique ainsi qu'un comportement

en service fiable. La topologie de réseau du système AS-i peut être étendue librement et sans prob-

lème.

Un réseau AS-i est constitué d'une unité de contrôle, appelée maître, et de composants de capteurs et

d'actionneurs, appelés esclaves. Le maître sollicite tous les esclaves configurés de manière cyclique et

échange avec ces derniers des données d'entrée et de sortie. Un télégramme se compose de 4 bits de

données utiles. Le maître communique avec les abonnées grâce à un protocole de transmission de

série.

Page 40: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

40 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

AS-i Safety at Work représente un standard certifié qui permet l'utilisation de composants sécurisés

(par ex. MS6(N)-SV-...-E-ASIS) dans le système AS-i. Un système AS-i sûr convient à des applications

sécurisées jusqu'à la catégorie 4 selon EN ISO 13849-1 PL e.

Un fonctionnement mixte de composants standard et de composants sécurisés est possible. Le maître

AS-i ne distingue pas les esclaves sécurisés des autres esclaves et les intègre au réseau. Le protocole

de transmission et les câbles du système AS-i sont conçus de sorte à pouvoir transmettre également

des télégrammes de sécurité.

Le moniteur de sécurité AS-i est l'élément central sûr et surveille, au sein d'un système AS-i, les

esclaves sécurisés subordonnés. La fonction de sécurité est réalisée par une transmission supplémen-

taire de signaux entre les esclaves sécurisés et le moniteur de sécurité AS-i. Cette transmission a lieu

avec un protocole de sécurité spécial.

En cas de demande d'arrêt ou d'une panne, le moniteur de sécurité AS-i désactive en toute sécurité le

système qui bascule alors dans le mode protection, avec un temps de réaction maximal de 40 ms.

Fig. 2 Exemple AS-i Safety at Work

Page 41: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 41

5 Montage et installation

5.1 Mécanique

NotaDes informations sur le montage des connecteurs de modules, de l'embase et de

l'équerre de fixation figurent dans la notice d'utilisation jointe aux accessoires.

• Placer le MS6(N)-SV-...-E-ASIS le plus près

possible du lieu d'installation.

• Placer le MS6(N)-SV-...-E-ASIS de façon à

avoir suffisamment de place pour le raccord

AS-i et le silencieux� Fig. 3 Montage avec

silencieux UOS-1 de Festo.

• Respecter une distance par rapport au mur

d'au moins 32 mm.

En cas d'utilisation de l'équerre de fixation

MS6-WPB de Festo, cette distance est respec-

tée.

• La position de montage est indifférente.

Fig. 3 Montage

• Tenir compte du sens de passage, de 1 vers 2.

Pour ce faire, s’orienter par rapport au chiffre

1 situé sur le boîtier du produit.

Fig. 4 Sens de passage

1

Page 42: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

42 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MS

AvertissementLe montage erroné dans la combinaison d'unités de conditionnement peut affecter la

fonction de sécurité du MS6(N)-SV-...-E-ASIS.

• Seuls des appareils n'affectant pas la fonction de sécurité pneumatique (mise à

l'échappement en toute sécurité) peuvent être installés en aval du

MS6(N)-SV-...-E-ASIS.

En cas d'assemblage avec une ou plusieurs unités de conditionnement existante(s) de la même série

� Fig. 5 Assemblage.

1. Démonter le capuchon d'obturation si existant

MS6-END1 du côté assemblage (le pousser

vers le haut).

2. Placer les connecteurs de modules

MS6-MV2 dans les rainures des appareils

individuels. Un joint (compris dans la

fourniture du connecteur de modules MS6-MV

ainsi qu'une équerre de fixation MS6-WPB)

sont nécessaires.

3. Fixer les connecteurs de modules MS6-MV

avec 2 vis.

Fig. 5 Assemblage

max. 1,2 Nm

1

2

5.2 Pneumatique

5.2.1 Raccords 1 et 2 (taille de filetage F½ ou NPT½-14)Lors de l’utilisation de raccords vissés avec une côte sur plats supérieure à 24 :

• Retirer le capuchon d'obturation MS6-END (le pousser vers le haut), si existant.

Lors de l’utilisation de raccords vissés :

• Respecter les profondeurs de vissage admissibles du filetage de raccordement :

ISO 228 NPT

10,0 mm 10,0 mm

Tab. 3 Profondeur de vissage max.

Page 43: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 43

Pour des profondeurs de vissage plus grandes, il faut utiliser les embases MS6-AG.../AQ... de Festo.

• Veiller au bon raccordement des conduites d’air comprimé.

• Visser les raccords dans les orifices pneumatiques en utilisant les joints appropriés.

5.2.2 Raccord 3 (taille de filetage F1 ou NPT1)En cas de mise à l'échappement d'une installation via le MS6(N)-SV-...-E-ASIS, il se crée un niveau de

pression sonore. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un silencieux.

AttentionRisque de blessure en raison de la pression résiduelle dans le système

En cas d'utilisation d'un silencieux courant, il peut se produire un bourrage du corps du

silencieux, ce qui peut entraîner une diminution de la puissance d'échappement ainsi

qu'une pression dynamique.

• Utiliser le silencieux de sécurité correspondant au produit� 12 Accessoires.

• N'utiliser un silencieux courant que lorsque celui-ci est régulièrement entretenu par

le personnel de service après-vente et en relation avec une surveillance de pression

dynamique.

• Tourner le silencieux dans le raccord pneumatique 3.

NotaPour le MS6N-SV-...-E-ASIS, un adaptateur (taille du filetage NPT1 à F1) doit également

être monté entre le silencieux et le produit.

• Veiller à ce que l'échappement soit libre. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être bloqué.

6 Raccordement électrique

AttentionRisque de blessure par électrocution

• Faire effectuer le raccordement électrique par un personnel spécialisé et

uniquement lorsque le courant est coupé.

AttentionUtiliser exclusivement des blocs d'alimentation AS-Interface garantissant une isolation

électrique sûre de la tension de service conformément à la norme CEI/DIN EN 60204-1.

Observer également les exigences générales s'appliquant aux circuits électriques TBTS

selon CEI/DIN EN 60204-1.

Page 44: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

44 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

6.1 Raccorder le câble de mise à la terre

• Relier la borne de terre au moyen d'un câble

de basse impédance (câble court avec section

large) au potentiel de terre.

Ceci permet d'éviter des dysfonctionnements

provoqués par des perturbations électromag-

nétiques et d'assurer la compatibilité électro-

magnétique selon la directive CEM.

Fig. 6 Raccord du câble de mise à la terre

6.2 Raccorder le bus AS-i

Pour les câbles de dérivation, respecter :

– la longueur totale maximale du bus AS-i (100 m sans repeater/extender)

– la longueur du câble de raccordement à la tension sous charge (en fonction de la consommation et

des fluctuations de la tension sous charge).

6.2.1 Raccordement à un connecteur mâle M12

Connecteur mâle M12, à 4 pôles (In) Connecteur femelle M12, à 4 pôles (Out)

Broche 1 : AS-i + Broche 1 : AS-i +

Broche 2 : n. c. Broche 2 : Contact d'adressage –

Broche 3 : AS-i – Broche 3 : AS-i –

Broche 4 : n. c. Broche 4 : Contact d'adressage +

Tab. 4 Connexion du bus AS-Interface

• Obturer les raccords non utilisés avec des capuchons de protection ISK M12 ou UIFB1-02-1/4.

NotaLes accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante :

�www.festo.com/catalogue

Page 45: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 45

6.2.2 Adresses AS-InterfaceAvant la mise en service, il convient d'attribuer au MS6(N)-SV-...-E-ASIS une adresse esclave non sécu-

risée et l'adresse d'un esclave sécurisé.

Les modules ou esclaves ayant été adressés, doivent impérativement et minutieusement être

étiquetés.

Attribution d'adresses

Les tableaux suivants indiquent l'attribution des bits de données aux entrées et sorties :

Données numériques cycliques

Entrées Description

n. c. n. c. DI1 DI0

0 0 État pneumatique de mise à l'échappement

0 1 État pneumatique de mise sous pression

1 0 Erreur minime ; limites pneumatiques dépassées par le haut/le bas

1 1 Erreur grave ; panne logicielle/matérielle détectée

Tab. 5 Entrées de données numériques cycliques

Sorties Description

DO3 DO2 n. c. n. c.

x x non utilisés

Tab. 6 Sorties de données numériques cycliques

Valeurs analogiques cycliques

S15 … S0 Description

xxxxxxxxxxxxxxxx Pression p1

Tab. 7 Sorties de valeurs analogiques cycliques

S15 … S0 Description

xxxxxxxxxxxxxxxx Pression p2

Tab. 8 Sorties de valeurs analogiques cycliques

Page 46: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

46 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

Valeurs acycliques

Format de données diagnostic de l'objet AS-i 00 (17 octets)

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Signification :

0 Vendor ID (octet de poids fort) Valeur 01hex1 Vendor ID (octet de poids faible) Valeur 4Dhex2 Device ID (octet de poids fort) Valeur 03hex3 Device ID (octet de poids faible) Valeur A6hex4 Spécification des entrées/sorties analogiques Valeur 03hex5 … 20 Product Key Valeur xxhex21 Compteur de manœuvres de distributeur (octet de

poids faible)

Valeur xxhex

22 Compteur de manœuvres de distributeur Valeur xxhex23 Compteur de manœuvres de distributeur Valeur xxhex24 Compteur de manœuvres de distributeur (octet de

poids fort)

Valeur xxhex

25 Compteur mensuel Valeur xxhex

Tab. 9 Format de données diagnostic de l'objet AS-i 00

Format de données diagnostic de l'objet AS-i 01 (16 bits)

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Signification :

0 Erreur pneumatique : dépassement par le bas de la pression de service minimale

(p1 < p1min. 3,5 bars)

1 Erreur pneumatique : dépassement par le haut de la pression de service maximale

(p1 > p1max. 10 bars)

2 Auto-contrôle :

0 = non opérationnel

1 = opérationnel

3 Erreur interne, entraîne la déconnexion et le verrouillage

4 Dépassement par le haut tmin (1/mois)

5 État AUX1, par ex. erreur de communication AS-i

6 État AUX2

7 … 12 Libre

13 … 15 Diagnostic interne des distributeurs

Tab. 10 Format de données diagnostic de l'objet AS-i 01

Page 47: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 47

Attribution de l'adresse AS-iRecommandation : utiliser la console d'adressage ASI-PRG-ADR avec câble d'adaptation KASI-ADR de

Festo. La console d'adressage scanne l'esclave qui y est raccordé.

Adressage pour esclave sécurisé :

1. Enficher le connecteur de configuration AS-i CACC-CP-AS sur le connecteur femelle M12.

� Le “Mode Switch” passe de “run” à “prog”.

2. Attribuer à l'esclave l'adresse souhaitée avec une console d'adressage ou unmaître AS-i (plage

d'adresse admissible 1 … 31, réglage à l'usine : adresse #0).

3. Vérifier l'adresse avec une console d'adressage ou le maître AS-i.

4. Vérifier le code d'identification. Celui-ci doit être Fhex.

5. Vérifier le code d'identification.1. Celui-ci doit comporter la 10e position de l'adresse safety.

6. Vérifier le code d'identification.2. Celui-ci doit comporter la 1ère position de l'adresse safety.

7. Vérifier le code E/S. Celui-ci doit être “7”.

8. Répéter la procédure à partir de l'étape 1, lorsque la vérification du code était erronée.

9. Retirer le connecteur de configuration AS-i CACC-CP-AS.

� Le “Mode Switch” passe de “prog” à “run”.

Adressage pour esclave non sécurisé :

1. Attribuer à chaque esclave une adresse non encore affectée.

2. Raccorder l'esclave au bus AS-Interface.

NotaL'utilisation du connecteur de configuration AS-i CACC-CP-AS permet de relier la

broche 1 – broche 4 et la broche 2 – broche 3 au connecteur AS-i. Dans cet état, le

distributeur passe en mode d'adressage pour une adresse sûre. L'adresse peut

désormais être réglée par le biais du maître AS-i ou d'une console d'adressage selon

SPEC V2.1. En cas d'utilisation d'une console d'adressage ASI-PRG-ADR, le distributeur

doit être alimenté de force avec une source de tension externe. Le câble d'adressage

KASI-ADR doit être utilisé.

NotaSi l'adresse sûre est réglée par le biais du maître AS-i, un conflit d'adresses peut se

produire dans le maître entre l'esclave et le moniteur.

L'adresse sûre de l'esclave est transmise au bus uniquement lorsque le connecteur de

configuration AS-i est branché. Si le moniteur est déjà connecté au bus avec la même

adresse, un conflit d'adresses se produit.

Page 48: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

48 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

7 Mise en serviceL'attribution d'une adresse esclave non sécurisée et de l'adresse d'un esclave sécurisé est la condition

préalable pour la mise en service du MS6(N)-SV-...-E-ASIS, décrite comme suit.

NotaRespecter l'ordre des étapes pour une mise en service sans erreur.

1. Appliquer la pression de service p1.

2. Activer la tension de service AS-i. Le MS6(N)-SV-...-E-ASIS réalise un contrôle automatique

d'erreurs.

• La LED AS-i s'allume en vert.

• LED d'état

– clignote en vert après un auto-contrôle réalisé avec succès,

– clignote en rouge, pression de service p1 manquante ou située en dehors de la plage

admissible (� 14.2 Caractéristiques générales)

– reste allumée en rouge en cas d'auto-contrôle erroné (� 13.2 Dépannage).

Si l'auto-contrôle a été réalisé avec succès, de l'air comprimé s'échappe brièvement du silencieux.

� Le MS6(N)-SV-…-E-ASIS peut être mis sous pression.

NotaTant que le produit se trouve dans cet état, le distributeur réalise un auto-contrôle

pneumatique une fois par heure.

3. Générer un télégramme AS-i sécurisé par le biais du moniteur de sécurité AS-i.

� Le MS6(N)-SV-…-E-ASIS bascule dans l'état sous pression.

� La LED d'état reste allumée en vert.

� La pression de sortie p2 augmente progressivement.

La durée “t” de la mise sous pression est réglée par le biais de la vis d'étranglement montée sur

le couvercle. La pression de sortie augmente en fonction de la position d'étranglement

(� 14.4 Débit de remplissage ). Lorsque la pression de commutation est atteinte (env. 50 % de

la pression de service p1), le siège principal du distributeur s'ouvre

(� 14.3 Pression de commutation / temps de remplissage ). Le MS6(N)-SV-...-E-ASIS est opé-

rationnel (fonction de sécurité Mise à l'échappement sûre).

Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.

Page 49: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 49

8 Exploitation

NotaEn état de sécurité de process (c'est-à-dire sous pression), le système mécanique du

MS6(N)-SV-...-E-ASIS n'est pas testé.

• Exécuter une coupure forcée, si en raison du process, la fréquence de commutation

d'une fois par mois au minimum n'existe pas (possibilité de surveillance via l'objet

AS-i- 00/le compteur mensuel).

NotaLors du dimensionnement du système, respecter la fréquence de commutation maxi-

male et l'indice de longévité du produit afin de garantir une disponibilité optimale

� 14 Caractéristiques techniques.

9 Maintenance et entretien• Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d'énergie suivantes :

– Tension de service

– Air comprimé

• En cas de besoin, nettoyer l'extérieur du produit.

Fluides autorisés pour le nettoyage : solution savonneuse (max. +50 °C), éther de pétrole et tous les

fluides inoffensifs pour les matériaux.

10 Démontage1. Pour le démontage, couper les sources d'alimentation suivantes :

– Tension de service

– Air comprimé

AttentionRisque de blessure en raison de la pression résiduelle dans le système

En cas d'utilisation d'un silencieux courant, il peut se produire un bourrage du corps du

silencieux, ce qui peut entraîner une diminution de la puissance d'échappement ainsi

qu'une pression dynamique.

• Utiliser le silencieux de sécurité correspondant au produit� 12 Accessoires.

• N'utiliser un silencieux courant que lorsque celui-ci est régulièrement entretenu par

le personnel de service après-vente et en relation avec une surveillance de pression

dynamique.

2. Débrancher les raccords du MS6(N)-SV-…-E-ASIS.

Page 50: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

50 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

11 Mise hors service et élimination

Après consultation du responsable de l'élimination des déchets, le produit peut être

entièrement destiné au recyclage des métaux (par ex. CED 17 04 02). Le cas échéant,

démonter le bloc électronique qui ne comporte pas de composants dangereux, et l'ame-

ner séparément au recyclage des déchets électroniques (CED 16 02 16).

12 Accessoires

Désignation Type

Connecteur de configuration AS-I CACC-CP-AS

Silencieux UOS-1

Console d’adressage ASI-PRG-ADR

Câble d'adressage KASI-ADR

Tab. 11 Accessoires

NotaLes accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante :

�www.festo.com/catalogue

Page 51: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 51

13 Diagnostic et traitement des erreurs

13.1 Témoins LED

LED AS-i Diagnostic

éteinte Absence de tension AS-i

s'allume en vert Tension AS-i présente, aucune erreur

s'allume en rouge L'adresse AS-i n'est pas réglée (valeur nulle)

s'allume en rouge Coupure de la communication avec le bus (par ex. chien de garde

(Watchdog) écoulé)

clignote vert/rouge Erreur dans le distributeur d'échappement, voir représentation

détaillé des erreurs dans l'objet AS-i

Tab. 12 LED de diagnostic AS-i

LED d'état Diagnostic

clignote en vert État à l'échappement

s'allume en vert État sous pression

clignote en rouge Pression de service p1 dépassée par le haut/par le bas, voir

représentation détaillé des erreurs dans l'objet AS-i

s'allume en rouge Erreur grave

clignote rouge/vert Dans l'état d'adressage Safety, le connecteur de configuration AS-i

est enfiché

clignote en jaune AUX1 pas de communication avec le bus ou adresse erronée ;

déverrouillage de l'erreur nécessaire

s'allume en jaune Erreur AUX2, le bus AS-i n'est pas configuré correctement

Tab. 13 LED d'état de diagnostic

NotaL'AS-Interface possède une fonction de chien de garde (Watchdog) intégrée qui réinitia-

lise les sorties en cas de coupure de la communication avec le bus.

Page 52: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

52 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

13.2 Dépannage

Dysfonctionnement Cause possible Remède

La sortie 2 est mise à

l'échappement, malgré

la fermeture du circuit

de sécurité.

L'alimentation en air comprimé est

interrompue

• Rétablir l'alimentation en air

comprimé

• Réinitialisation de l'esclave AS-i

(MS6-SV)

Nota : surveillance de la pression via

l'objet 01

Erreur grave (erreur interne) Remplacer le distributeur / contacter

Festo

Erreur de communication AS-i Vérifier la configuration du bus AS-i

Erreur grave

La LED d'état s'allume

en rouge

L'alimentation en air comprimé est

interrompue

• Rétablir l'alimentation en air

comprimé

• Réinitialisation de l'esclave AS-i

(MS6-SV)

Nota : surveillance de la pression via

l'objet 01

Panne matérielle (mécanique et/

ou électronique)

Remplacer le distributeur / contacter

Festo

État 1 – l'état

opérationnel n'est pas

atteint (échec de

l'auto-contrôle)

Pression d'alimentation

manquante

• Rétablir l'alimentation en air

comprimé

• Réinitialisation de l'esclave AS-i

(MS6-SV)

La pression d'alimentation se

trouve en dehors des limites de

pression situées entre 3,5 et

10 bars

Contrôler l'alimentation air comprimé

Panne matérielle,� erreur grave Remplacer le distributeur / contacter

Festo

La pression p1 s'ef-

fondre temporairement

à chaque opération de

commutation.

Distributeur à clapet avec chevau-

chement.

(La réaction est amplifiée si le

distributeur fonctionne avec de

petits volumes / diamètres de

tuyaux et si le limiteur de débit

softstart (démarrage en douceur)

est complètement ouvert.)

• Fermer la vis d'étranglement

• Appliquer le volume avant

l'entrée p1

• Adapter l'alimentation

pneumatique.

Tab. 14 Dépannage

Page 53: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 53

14 Caractéristiques techniques

14.1 Caractéristiques techniques et de sécurité

Type MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS

Conforme à la norme EN ISO 13849-1:2008-06

EN ISO 13849-2:2008-06

Fonction de sécurité Mise à l’échappement

Performance Level (PL) Mise à l'échappement : catégorie 4, PL c

Safety Integrity Level (SIL) Mise à l'échappement : SIL 3

Indice de longévité B10 [Mio SP] 0,25

PFH 4,51 10E–9

Mesures CCF Respecter les limites de la pression de service

Respecter la plage de température

Respect vibrations/chocs

Respecter la qualité de l'air comprimé

Nota concernant la dynamisation forcée Fréquence de commutation minimale 1/mois

Marquage CE (� déclaration de conformité) Selon la directive européenne relative aux machines

Selon directive européenne CEM

(compatibilité électromagnétique)

Examen de type La sécurité fonctionnelle du produit a été certifiée par

un organisme indépendant.

� Certificat d'examen de type CE (www.festo.com)

Tab. 15 Caractéristiques techniques et de sécurité

NotaOutre le temps de réaction du système de 40 ms max., il faut ajouter les temps de

réaction de l'AS-Interface sûr capteurs-esclaves.

Les temps de réaction ajoutés doivent être prélevés dans les caractéristiques

techniques des esclaves ainsi que des capteurs et actionneurs.

Page 54: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

54 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

14.2 Caractéristiques générales

Type MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS

Raccord pneumatique 1, 2 F½ (ISO 228) NPT½-14

Raccord pneumatique 3 F1 (ISO 228) NPT1

Mode de fixation Montage sur conduite

Avec accessoires

Conception Siège de piston avec chevauchement

Type de commande Électrique

Alimentation en air de pilotage Interne

Fonction d’échappement Sans restriction

Principe de détection de position Principe du piston magnétique

Commande manuelle auxiliaire Aucune

Type de rappel Ressort mécanique

Type de pilotage Prépilotage

Fonction de distributeur Distributeur 3/2, monostable, fermé

Fonction de mise en pression

Position de montage Indifférente

Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Remarque relative au fluide de service Fonctionnement lubrifié possible (nécessaire pour la

suite du fonctionnement)

Température ambiante [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)

Température du fluide [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)

Température de stockage [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)

Résistance aux chocs Contrôle des chocs avec degré de sévérité 2 selon

FN 942017-5 et EN 60068-2-27

Tenue aux vibrations Contrôle d'utilisation mobile avec degré de sévérité 2

selon FN 942017-4 et EN 60068-2-6

Pression de service [bar] 3,5 … 10

Valeur C [l/(s*bar)] 19,3

Valeur b 0,21

Débit nominal normal 1> 2 [l/min] 4 300 (pour p1 = 6 bars, p2 = 5 bars)

Débit nominal normal 2> 3 [l/min] 9 000 (pour p1 = 6 bars)

Débit nominal normal min.

2> 3 dans un cas de défaut

critique

[l/min] 6 000 (avec p1 = 6 bars)

Pression résiduelle en fonction-

nement normal

[bar] 0 (sans pression résiduelle)

Pression résiduelle max. en cas

de défaut (worst case)

[bar] 0,4 (avec p1 = 10 bars et limiteur de débit entièrement

ouvert)

Point de mise sous pression env. 50 % de p1� Fig. 7

Débit de remplissage Réglable via le limiteur de débit� Fig. 8

Page 55: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 55

Type MS6N-SV-…-E-ASISMS6-SV-…-E-ASIS

Plage de tension de service CC

AS-Interface

[V] 22,0 … 31,6

Fréquence de commutation

max.

[Hz] 0,5

Temps de réponse arrêt [ms] 40

Temps de réponse marche [ms] 130

Facteur de marche [%] 100

Connexion électrique Connecteur mâle M12

Connecteur femelle M12

Indice de protection IP 65 avec connecteur femelle

Niveau de pression sonore [dB(A)] 75 avec silencieux UOS-1

Info matériaux du boîtier Alu moulé sous pression

Info matériaux : joint Perbunan

Tab. 16 Caractéristiques générales

14.3 Pression de commutation / temps de remplissage

La vis d'étranglement se trouvant dans le couvercle permet une mise sous pression réduite de la

pression de sortie p2. La rotation de la vis d'étranglement permet de régler l'augmentation de pression.

Une fois que la pression de sortie p2 a atteint env. 50 % de la pression de service p1, le distributeur

s'ouvre et la pression de service totale p1 s'applique à la sortie.

Plage de tolérance

t

100

%

Temps de remplissageréglable via le limiteur de

débit

70 %

50 %

30 %

p Point de mise sous pression

Fig. 7 Pression de commutation

Exemple :

Si la pression de service p1 est égale à 4 bars, une pression de commutation de 1,2 … 2,8 bars est

possible en respectant la tolérance admissible de ±20 %.

Page 56: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

56 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

14.4 Débit de remplissage

Débit qn en fonction du nombre de rotations n de la vis d'étranglement

p1 : 4 bars

p1 : 6 bars

p1 : 8 bars

p1 : 10 bars

Fig. 8 Diagramme de débit

NotaConjugués à un débit de remplissage trop élevé, des volumes moindres et des petits

diamètres de tuyau peuvent être à l'origine de dysfonctionnements.

• Veiller à ce que le débit de remplissage soit réglé conformément à la dimension de

raccordement sélectionnée et au volume de l'installation raccordée en aval.

Page 57: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 57

14.5 Durée d'échappement

Le tableau ci-après indique la durée d'échappement en fonctionnement normal (N) et en cas d'erreur

(F) avec un silencieux UOS-1,� 12 Accessoires, avec différents volumes et pressions de service.

NotaLe cas d'erreur (F) se base sur le défaut le plus grave possible à l'intérieur de la soupape

(worst case).

Fonctionnement normal : NEn cas d'erreur : F

Pression de service3,5 bars

Pression de service6 bars

Pression de service10 bars

Durée

d'échappement [s]

Durée

d'échappement [s]

Durée

d'échappement [s]

à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar

Volume [l] 2 N

(F)

0,1

(0,16)

0,2

(0,22)

0,24

(0,28)

0,3

(0,35)

0,3

(0,36)

0,4

(0,52)

10 N

(F)

0,3

(0,4)

0,45

(0,6)

0,55

(0,8)

0,7

(1,1)

0,7

(1,2)

0,9

(1,9)

20 N

(F)

0,5

(0,8)

0,85

(1,25)

1,0

(1,5)

1,3

(2,2)

1,4

(2,4)

1,7

(3,9)

40 N

(F)

1,2

(1,7)

1,9

(2,8)

2,2

(3,4)

3,0

(5,3)

3,0

(5,1)

3,9

(8,1)

150 N

(F)

3,2

(4,8)

5,0

(8,2)

6,0

(9,8)

8,2

(15,4)

11,0

(16,2)

12,8

(29,0)

Tab. 17 Durée d'échappement

Page 58: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

MS6(N)-SV-...-E-ASIS

58 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français

Page 59: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH
Page 60: Válvuladearranqueprogresivoyde escape Distributeur de mise ... › net › SupportPortal › Files › ... · es Instrucciones deutilización fr Notice d’utilisation 8004464 1205NH

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.

Copyright:Festo AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen

Phone:+49 711 347 0

Fax:+49 711 347 2144

e-mail:[email protected]

Internet:www.festo.com

Original: deVersion: 1205NH