Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Ihr Partner
Das FamilienunternehmenNordmeyer , als Hersteller vonGeräten und Zubehör für dieErdbohr- Technik, möchte Ihnen mitdiesem Prospekt seine ganzpersönliche Visitenkarte überreichenund Ihnen seine Produktpalettevorstellen.
Your PartnerNordmeyer-Erdbohr- Technik ist fürdie Praxis entwickelt unterBerücksichtigung der jeweiligenAufgaben und der besonderenWünsche der Anwender.
Nordmeyer, manufacturer ofdrilling rigg and accessories forearth drilling techniques, presentsthis special company profile as anintroduction to his scope of supplyNordmeyer bietet Ihnen Geräte, die
sich insbesondere durch solide,robuste Bauweise auszeichnen undim praktischen Einsatz einfach zubedienen und zu warten sind.
Votre partenaireEngineering and design are basedon fjeld experience, whereas greatflexibility in tailorizing tor specific jobconditions as weil as tor special userrequests meets with any demand.
L'entreprise familiale Nordmeyer,producteur d'appareils et d'accessoirespour la technique de foragedu sol,se permet de vous remettre par ceprospectus sa Garte de visite et devous presenter sa gamme defabrication.
Nordmeyer-Erdbohrtechnik gliedertsich wie folgt:
Nordmeyer KG serves the marketwith sturdy and reliable equipment,which is easy to operate and maintain
La technique Nordmeyer de foragedu sol a ete developpee pour I'usagepratique en tenant campte desdemandes speciales et des tachesa remplir par celui qui s'en sert.
Nordmeyer drilling techniques aredivided as foliows:
0 Drehbohrgeräte0 Bohrrohre und Werkzeuge
für DSB-Geräte0 Bodenuntersuchungsgeräte0 Hydrometrische Geräte0 Hydraulische Verrohrungsgeräte0 Schwere Werkzeuge und Rohre
für Pfahlgründungen0 Schlitzwand-Zubehör Nordmeyer vous offre des appareils
qui se distinguent par une 6onstructionsolide et robuste et qui sont facilesa operer et a entretenir.
0 Rotary Drilling Rigs0 Tools and Casings tor
DSB Drilling Rigs0 Soil Investigation Equipment0 Hydrometrical Equipment0 Hydraulical Casing Units0 Heavy Duty Drilling Tools and
Casings tor Pile Foundation0 Accessories tor Shuttering
of Diaphragm Walls
La technique Nordmeyer de foragedu sol se divise comme suit:
0 Appareils de forage rotary0 Tubes et outils de forage
pour appareils DSB0 Equipement de sondage du sol0 Equipement hydrometrique0 Appareils de tubage hydrauliques0 Outils lourds et tubes pour
foundations sur pilotis0 Accessoires a parois moulees
~
DSB-SerieHydr.Drehbohrgeräte
DSB SeriesHydr. Rotary DrillingRigs
The various executions of theDSB type drilling rigs enable theperformance of many different dril-ling works. According to the spe-cial demand and the prevailingground formation, all DSB drillingrigs can be equipped individuallyfor the appropriate drilling method.
Serie DSBAppareils de foragerotary hydraulique
Die vielseitigen Ausrüstungsva-rianten der Drehbohrgeräte Typen-reihe DSB ermöglichen die Durch-führung der unterschiedlichstenBohrarbeiten. Entsprechend dengestellten Aufgaben und den be-stehenden Bodenformationen kön-nen die DSB-Bohrgeräte für dieoptimale Bohrmethode ausgerüstetwerden.Bohrverfahren, die bei entsprechen-der Ausrüstung mit DSB-Gerätenausgeführt werden können:
Drilling methods which can be car-ried out by DSB rigs according torespective equipment:
0 Endlos- oderHohlbohrschnecken
0 Trockendrehbohrungen mitVerrohrung
0 Continuous flight or hollowstern augers
L'equipement tres variable desappareils de forage de la serie DSBpermet I'execution de travaux deforage les plus divers. Selon fesfonctions a remplir et les formationsdu sol, les appareils de forage de laserie DSB peuvent etre equippespour la methode la plus efficacede forage.Methodes de forage qui peuvent etreeffectues par les appareils de forageDSB suivant leur equipement:
0 Seilschlagbohren mitVerrohrung
0 Cased drilling by augering0 Kernbohren mit Einfach- bzw.
Doppelkernrohr oderSeilkernbohren
0 Cased drilling by cable toolpercussion 0 Tarieres a helice continues
ou creusesQ Coring with single or double
tube core barrel as weil aswire line coring
0 Counterflush-Bohren zurProbengewinnung I:J Forage rotary a sec avec
tubage0 Direktes Rotary-Spülbohren0 Counter flush drilling for soil
sampling0 Forage a percussion par
cable avec tubage0 Saugstrahlbohren mitWasserstrahldüse
Q Straight flush rotary drilling Q Carottage a tube carottiersimple, double ou a cable0 Saug bohren mit Saugpumpe
Ij Reverse circulation jetdrilling with water jet nozzleI:J lufthebebohren mit Einsteck-
rohr, Flanschen- oderDoppelwandgestänge
Q Forage a circulation inversepour prise d'echantillons
0 Reverse circulation drillingwith sludge pump Q Forage rotary a injection
directeQ Senkhammerbohren0 Air-lift drilling with air inlet
pipe, flange ordouble wall drill pipe
0 Forage a circulation inversepar injection d'eau avectuyere
I:J DTH-hammer drilling0 Farage a circulation inverse
avec pampe aspirante
0 Forage a I'air avec tuyaud'injection d'air, tiges abrides ou tiges a double paroi
Q Forage a marteau fond detrou
.2-
DSB1/3.51/5
DSB2/72/10
DSB3/14
DSB4/40K
!'
DSB5/60D
Alle Tiefenangaben sind unverbindliche Richtwerte bei normalen Bohrbedin-gungen einschi. 25 % Sicherheit im hydraulischen Zug bzw. im Seilzug. Dietatsächlich erreichbaren maximalen Tiefen sind abhängig vom Gewicht desBohrstranges und der Pumpen- bzw. Kompres~orleistuAg.
All indications of depth are approximate values tor average drilling conditions,but they are not binding. The depth indication is based on the actual drillstring weights incl. 25 % pull-up safety margin. The actual max. drilling depthdepends on the drill string weight and the capacity of the pumps andthe compressor respectively.
Toutes leg indications de profondeur so nt donnees sang engagement de notrepart et so nt des valeurs basees gur des conditions normales de forage. Ellesincluent une marge de securite de 25 %. Les profondeurs qui peuvent reelle-me nt etre atteintes dependent du poids des tiges ainsi que de la capacitedes pompes respectivement du compresseur.
~
-3.
A3 AGWerkzeuge undRohre für DSB-Geräte
A6.1
BohrschappeDrill buckel
Chape de forage
Tools and casings torDSB drilling rigs
Outils et tubes pourappareils de forage DSB
A3.1
Hebekappe
Casing hoisting GapChapeau de levage
A3.2
Schneidschuh
Casing shoe
Sabot tranchantA4A4.1
GurtrohrzangeStrap wrench
Cle a ceinture
y~.\\
""A 4.2 ,KettenrahrzangeChain tang
Cle a chaine~
~A 4.3
RohrzangePipe wrench
Cle serre-tubes
A1A 1.1Seilwirbelhaken
Safety hook/swivel typeCrochet a emerillon
A2.2
Drallfänger
Twisting plugStabilisateur de torsion
A5
A6.2Bohrschappe mit
seitlicher Entleerung
und Ventilklappe.
Drill bucket with
lateral discharge and
flap valve.
Chape de forage
a evacuation laterale
avec clapet.
A 6.3
Steinfänger
Stone recovery tool
Capteur de pierres I A7
A7.1
Gestängeseilwirbel
Rod hoisting plug/swivel
type
Emerillon a Gable pour tigesA2A7.2Trockenbohrgestänge mitRund- oder
6-Kant-Verbindung.
Dry drill rads with circularshaft orhexagon connection.
Tiges de forage a secavec raccordcirculaire ou hexagon.
A7.3
GestängefängerRod recovery hook
Caracole de sauvetage
-=
A 5.1
Schneckenbohrer
Flight auger
Tariere en helice
A 5.2
Schneckenbohrer mit Fingerbohrkrone
Flight auger with finger bit
Tariere avec couronne a doigts
A5.3
Tonschneide
Clay cutter
Tranchant d'argile
A5.4
Felsbohrkrone
Hard rock cutter head
Couronne de rocher
Nahtlose Bohrrohre nach DIN 4918 und
Schutzkappen.
Seamless casings accord. toDIN 4918 and protecting caps.
Tubes de forage sans soudure selonDIN 4918 et chapeau de protection.
A7.4 \,
Gestängeablanggabel
Rod slip lork I
Fourche de retenue pour tiges
-4-
l:z:.
7.1 DPL
Bodenuntersuchungsgerätetür den Feldeinsatz
W SPT
Leichte RammsondeDPL nach DIN 4094-Künzelstab-.
Lightweightpenetrometer DPLacc. to DIN 4094.
Penetrometre legerDPL selon DIN 4094.
Soil investigationequipment for fjeld sites
DTH standard penetrometer SPT acc. toASTM or DIN 4094 optionally available:"Top driven" SPT, mechan. or hydr.driven.
Equipement de 50ndagedu 501 5ur le terrain
.
rrI HBS
7.2 DPL/DPM
~
7.1
[:!J RKR
Rammkernrohr RKRin Hohlbohrschnecke.
Drive sampier RKR inhollowauger.
Tube carottier debattage dans Jatariere en helicecreuse.
Leichte DPL undmittelschwereRammsonde DPMnach DIN4094.
Lightweight DPL andmediumweightpenetrometer DPMacc. to DIN 4094.
Penetrometre legerDPL et -moyen DPMselon DIN 4094.
[!)
r!) ?,
Dreibock mit Hand- oder Elektrowinde(für größere Bohrtiefen siehe RSB 0/1.4)
Tripod with manual- or electric winch..(for greater drilling depths see RSB 0/1.4)
Trepied avec treuil a main ou electrique(pour des profondeurs plus importantesvoir RSB 0/1.4)
,...,
[!J BPE
7.2
112
'-.'
7.3 DPH/SPT
SchwereRammsonde DPHnachDIN 4094 und türSPT nach ASTM.
Heavy penetrometerDPH acc. toDIN 4094 and torSPT acc. to ASTM.
Penetrometre lourdDPH selonDIN 4094 et pourSPT selon ASTM.
A
~.6.
Imloch-Standardsonde SPT nach ASTMbzw. DIN 4094 wahlweise lieferbar:"Top-driven" SPT mechanisch oder
hydraulisch angetrieben.
Hohlbohrschnecken-System
- Schneidkopfmit festemSchneidring
Hollow augers-HBsystem
- Cutter head
with fixingedge
Tarieres enhelice creuse
- Tete a fileteravec baguecoupante
Bodenproben-Entnahmegerät nachDIN 4021 oder ASTMin verschiedenenAusführungen.
Soil sam pier acc. toDIN 4021 or ASTMin different types.
Appareils deprelevementd'echantillons selonDIN 4021 ou ASTMen diversesexecutions.
~ RKS
Percussion coring tube-systemcompl. with hammer- and
pulling equipment.
W RS 0/2.3Voll hydraulisches RammsondiergerätDPM/DPH auf Raupenunterwagen oder
1-Achs-Anhängerfahrgestell.Wahlweise mit Hydraulikhammer fürRammkernsonden RKS.
Systeme de tubes carottier a percussioncompl. avec equipement de battage aumarteau et d'etirage.
Dynamic penetrometer - DPM/DPH
on crawler or 1-axle trailer.Optional: with hydraulic hammer !orpercussion co ring tubes-RKS: .
Dynamique penetrometre de sondage gurchenille ou gur remorque a un essieu.En option avec marteau hydraulique pourtubes carottier a percussion-RKS.
W ASa 0/1.4
~
tß
~
Im
-7.
Rammkernsonden-Systemkompi. mit Eintreib- und Zieheinrichtungen.
Rammsondier-Bohrgerät-Ein Universalgerät für:Trockendrehbohrungen, Rammkern-
sondierungen-RKS, Rammsondierungen-DPM/DPH, Rotary-Kernbohrungen,Seilschlag- oder Rammarbeiten,Verrohrte Bohrungen.
Drilling and sounding rig-A multi-purpose rig, for:Auger drilling, Percussion coring tube-RKS
Dynamic penetrometer-DPM/DPH,Rotary coring, Bailing and hammering,cased drilling.
Appareil de forage et sondage-Appareil universei pour:Forage rotary a sec, Sondage avec lestubes carottier a percussion (RKS),
Dynamique penetrometre DPM/DPH,Carottage rotary, Percusssion a cable etbattage au marteau, Forage avec tubage.
Automatisches, seismisches
Fallgewichtsgerät.
Automatic seismic shock generator.
Generateur automatic seismiquea masse tombante.
Hydrometrische Geräte
Hydrometricalequipment
Equipementhyd rometriq ue
[J
(D
Das NORDMEYER Kabel-LotMeßsystem wird für folgende.Meßverfahren eingesetzt:
0 Wasserpegel-Messung0 Bohrloch- Tiefenmessung0 Temperatur-Messung0 Wasserproben-Entnahme0 Wecksignal bei Grund-
wasser-Absenkungen0 Bohrloch- bzw. Brunnenleuchte
Wasser-probennehmer
Water sampier
Appareil de prised'echantillonsd'eau
1Kabeltrommel tür Kabellänge 15 - 50 m.
Gable drum tor cable 15 - 50 m lang.
Tambour a cable pour une longueur decable de 15 a 50 m.
The following measuring methodscan be assured by theNORDMEYERWater Levellndicator System:
0 Measuring the water level0 Measuring the bore-hole depth0 Measuring the temperature0 Water sampling0 Alarm signal tor dewatering0 Bore-hole and water weil lamp[!J
La sonde acoustique NORDMEYERest utilise pour les travaux suivants:
0 Mesurage du niveau d'eau0 Mesurage de profondeur de
trous de forage0 Mesurage de temperature0 Prise d'echantillons d'eau0 Signal d'alarme pour des
rabattements de nappes0 Lampe de trous de forage ou de
puits
2Kabeltrommel tür Kabellänge 80 - 200 m.
Gable drum tor cable 80 - 200 m lang.
Tambour a cable pour une longueur decable de 80 a 200 m.
w>-
~
TransportkastenfürWasserprobennehmerund Zubehör.
Carrying box tor water sampier and
accessories.
Caisse de transport pour appareil de prised'echantillons d'eau et accessoires.
.8-
HydraulischeVerrohrungsgeräte
Hydrauliccasing units
Appareils de tubagehydraulique
Lieferbar sind: Schockierende hydroVerrohrungsgeräte mit Spannberei-chen von 0 640 mm bis 0 1.200 mmzum Anbau an Seil- oder Hydraulik-bagger.
HV 1 080
~
Weiterhin sind lieferbar: Verroh-rungsgeräte zur Montage an die Dreh-bohrgeräte der Typen DSB 1/3.5 bisDSB 2/10 und zwar als hydro Verroh-rungsdrehtische tür kontinuierlicheLinks- oder Rechtsdrehung der Rohrebis 0 267/324/419 mm.Alle Verrohrungsgeräte sind mit hydroZylindern zum Ein- und/oder Aus-pressen der Rohre ausgerüstet.
The following equipment can besupplied: Hydr. oscillating casing un-its tor clamping 00 tram 640 mm to1,200 mm to assemble on crane orhydro excavator.
Furthermore can be supplied: Casingunits mountable to the drilling rigtypes OSB 1/3.5 up to OSB 2/10with either hydr. rotary table for con-tinuous left or right turning up to00267/324/419 mm.All casing units are equipped withhydro cylinders for pressing in and/orout the available casings.
HV 600HV 1 000
~
Nouspouvonsfournir: Appareils hydrocscillants avec une capacite de ser-rage de 640 mm jusqu'a 1.200 mm,livrables pour etre montes aux ex-cavateurs a Gable cu hydrauliques.
En plus, sont livrables: Des appareilsde tubage hydrauliques a monter auxappareils de forage rotary des typesDSB 1/3.5 a DSB 2/10 et cela soitcomme tables de tubage a rotationcontinue a gauche ou a droite pourdes tubes jusqu'a un diametre de267/324/419 mm.Tous les appareils de tubage sontmunis de cylindres destines a enfon-cer et/ou extraire les tubes. ,~
-9.
Schwere Werkzeugeund Rohre türVerrohrungsgeräte -HV-
I:!)Schwere Seilschlagmeißel mit Gewichtenvon 2.000 - 7.500 kg.
!])Schlagbohrbüchsen, Schlammbüchsen,Kiespumpen.
Heavy duty drillingtOOl5 tor ca5ing05cillator5 -HV-
HO chiseis with weights 01 2,000 - 7,500 kg Percussion bailers, bailers, sand pumps.
Trepans de battage lourds avec des poidsde 2.000 a 7.500 kg.
Douille de percussion, douille a baue,pampe a gravier.
Outils lourds et tubespour leg appareilshydr. oscillants -HV-
\
/;,,'
P',,"",P',,"",
r:rJ
Bohrrohre mit Schnellverbindung "C"für 0 419 - 1.200 mm -
dazu: Schneidschuhe, Werkzeugtrichterund Einhänger.
Casings with quick connection type "C"tor 00 419 - 1,200 mm (16 1/2" - 471/4") -
additionally: cutting shoes, tool tunnels and
suspension.
~~-- ~;/-:::z=Tubes de forage avec raccord rapide "C"pour " 419 - 1.200 mm -
accessoires: sabots tranchants, entonnoiret suspension.
-10-
Sondermaschinen nachKundenwunsch
Zubehör zur Herstellungvon Schlitzwänden
Accessories for theshuttering of diaphragmwalls
Special Machineryaccording toCustomer's Request
Accessoires pourexecuter des paroismoulees
Appareils speciauxadaptes aux besoins duclient
[IJAbschalrohre mit Rohrschuhen und Hebe-kappen 0 500 - 1.500 mm.
Stop pipes with shoes and lifting caps00 500 - 1 ,500 mm.
Tubes de coffrage avec sabot et chapeau xde levage " 500 a 1.500 mm.
c::~""
~
~
Betonschüttrohre mitGewinde- oderSteckverbindungeinschi. Zubehör.
Concrete tremiepipes with threadingor interlocking jointsand accessories.
Tubes de beton nageavec raccord fileteou emboitable etaccessoires.