Upload
kacenka290898
View
128
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
OSLOBODENIE OD DANEOsôb požívajúcich výsady a imunity podľa medzinárodného práva
VIEDENSKÉ DOHOVORY
1.VIEDENSKÝ DOHOVOR O DIPLOMATICKÝCH STYKOCH• Článok 23: • 1. Vysielajúci štát a vedúci misie sú oslobodení od
všetkých celoštátnych, oblastných alebo miestnych daní a dávok, pokiaľ ide o miestnosti misie, ktorých sú vlastníkmi alebo nájomníkmi, s výnimkou poplatkov za služby skutočne preukázané.
• 2. Vyňatie zo zdanenia uvedené v tomto článku sa nevzťahuje na dane a poplatky, ktoré majú podľa zákonov prijímajúceho štátu platiť osoby vstupujúce do zmluvného pomeru s vysielajúcim štátom alebo s vedúcim misie.
2.VIEDENSKÝ DOHOVOR O DIPLOMATICKÝCH STYKOCH• Článok 34: • Diplomatický zástupca je oslobodený od všetkých osobných alebo vecných,
celoštátnych, oblastných alebo miestnych daní a dávok s výnimkou: • a) nepriamych daní, ktoré bývajú obyčajne obsiahnuté v cene tovaru alebo
služieb, • b) daní a dávok zo súkromných nehnuteľností na území prijímajúceho štátu,
okrem prípadov, ak ich vlastní v zastúpení vysielajúceho štátu pre účely misie, • c) pozostalostných, nástupníckych alebo dedičských poplatkov vyberaných
prijímajúcim štátom s výhradou ustanovenia odseku 4 článku 39, • d) daní a dávok zo súkromných príjmov, ktoré majú svoj prameň na území
prijímajúceho štátu, a kapitálových daní z investícií vložených do obchodných podnikov v prijímajúcom štáte,
• e) poplatkov vyberaných za osobitné služby skutočne preukázané, • f) registračných, súdnych, hypotečných a kolkových poplatkov v súvislosti s
nehnuteľnosťami s výhradou ustanovení článku 23.
3.VIEDENSKÝ DOHOVOR O DIPLOMATICKÝCH STYKOCH• Článok 36: • 1. V súlade so zákonmi a predpismi, ktoré môže vydať,
prijímajúci štát dovolí doviezť a poskytne oslobodenie od všetkých colných dávok, daní a s tým súvisiacich poplatkov, pokiaľ nejde o poplatky za skladovanie, odvoz a podobné služby:
• a) pri predmetoch určených pre úradnú potrebu misie, • b) pri predmetoch určených pre osobnú potrebu
diplomatického zástupcu alebo členov jeho rodiny, tvoriacich súčasť jeho domácnosti, vrátane predmetov určených pre jeho zariadenie.
1.VIEDENSKÝ DOHOVOR O KONZULÁRNYCH STYKOCH• Článok 32: • 1. Konzulárne miestnosti a rezidencia vedúceho
konzulárneho úradu z povolania, ktorých nájomníkom alebo vlastníkom je vysielajúci štát alebo ktorákoľvek osoba konajúca v jeho mene, sú oslobodené od všetkých celoštátnych, oblastných alebo miestnych daní a poplatkov s výnimkou poplatkov vyberaných za poskytovanie služieb.
2.VIEDENSKÝ DOHOVOR O KONZULÁRNYCH STYKOCH• Článok 49: • 1. Konzulárni úradníci a konzulárni zamestnanci a ich rodinní príslušníci, žijúci s
nimi v spoločnej domácnosti sú oslobodení od všetkých daní a poplatkov, a to osobných alebo vecných, celoštátnych, oblastných alebo miestnych s výnimkou:
• a) nepriamych daní, ktoré bývajú obyčajne zahrnuté do ceny tovaru alebo služieb, • b) daní a poplatkov zo súkromných nehnuteľností na území prijímajúceho štátu s
výhradou ustanovení článku 32, • c) pozostalostných alebo dedičských poplatkov a poplatkov z prevodu majetku
vyberaných prijímajúcim štátom, s výhradou ustanovení odseku b) článku 51, • d) daní a poplatkov zo súkromného príjmu, vrátane výnosu z kapitálu, ktorý má
svoj prameň v prijímajúcom štáte, a z majetkových daní vzťahujúcich sa na investície vložené do obchodných alebo finančných podnikov v prijímajúcom štáte,
• e) poplatkov vyberaných za poskytovanie zvláštnych služieb, • f) registračných, súdnych, listinných, hypotečných a kolkových poplatkov s
výhradou ustanovení článku 32.
3.VIEDENSKÝ DOHOVOR O KONZULÁRNYCH STYKOCH• Článok 50: • 1. Prijímajúci štát bude v súlade so zákonmi a nariadeniami,
ktoré príjme, povoľovať dovoz a poskytovať oslobodenie od všetkých colných dávok, daní a s tým súvisiacich poplatkov okrem poplatkov za skladovanie, prepravu a podobné služby:
• a) pri predmetoch určených pre úradnú potrebu konzulárneho úradu,
• b) pri predmetoch určených pre osobnú potrebu konzulárnych úradníkov a ich rodinných príslušníkov žijúcich s nimi v spoločnej domácnosti vrátane predmetov určených pre ich počiatočné zariadenie. Predmety určené na spotrebu nesmú presiahnuť množstvo nevyhnutné na priamu spotrebu príslušných osôb.
LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
LEGISLATÍVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY• Par 32 ods. 4 pís. c) zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov• Par 16 ods. 1 zákona č. 98/2004 Z.z. o spotrebnej dani z minerálneho
oleja• Par 31 ods. 1 zákona č. 104/2004 Z.z. o spotrebnej dani z vína• Par 10 ods. 34 pís. i) a par 37a ods. 1 zákona č. 105/2004 Z.z. o
spotrebnej dani z liehu a o zmene a doplnení zákona č. 467/2002 Z.z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z.z.
• Par 10 ods. 30 pís. j) a par. 33a ods. 1 zákona č. 106/2004 Z.z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov
• Par 32a ods. 1 zákona č. 107/2004 Z.z. o spotrebnej dani z piva• Par 48 ods. 5 zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty• Par 17 ods. 1 pís. b) zákona č. 582/2004 Z.z. o miestnych daniach a
miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady
ZÁKON 595/2003 Z.Z. O DANI Z PRÍJMOV
• Daňové priznanie nie je povinný podať daňovník, ak má len príjmy, ktoré poberá od zahraničného zastupiteľského úradu na území Slovenskej republiky a je daňovníkom, ktorý požíva výsady a imunity podľa medzinárodného práva
ZÁKON 98/2004 Z.Z. O SPOTREBNEJ DANI Z MINERÁLNEHO OLEJA • Daň možno vrátiť osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa
medzinárodnej zmluvy z preukázateľne zdaneného minerálneho oleja na daňovom území
• Zvýhodnenie sa poskytuje recipročne – t.j. zástupcom tých štátov, ktoré tiež vracajú daň alebo poskytujú podobné zvýhodnenie vyslaným zástupcom Slovenskej republiky (nevzťahuje sa na medzinárodné organizácie a ich úradníkov)
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. a) a b) – max. limit pre vrátenia dane: 4000 l/rok (použité ako pohonná látka pre osobný automobil registrovaný v SR) a daň z minerálneho oleja použitého na vykurovanie priestorov diplomatickej misie
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. c) až g) max. limit pre vrátenia dane: 3200 l/rok (použité ako pohonná látka pre osobný automobil registrovaný v SR slúžiaci pre potreby tohto zahraničného zástupcu)
• Žiadosť o vrátenie dane – podáva sa Colnému úradu Bratislava, za obdobie kalendárneho štvrťroka, prílohou žiadosti musí byť potvrdenie MZV SR o splnení podmienky vzájomnosti
ZÁKON 104/2004 Z.Z. O SPOTREBNEJ DANI Z VÍNA • Od dane je oslobodené víno predávané v daňovom sklade na predaj
vína oslobodeného od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy
• Zvýhodnenie sa poskytuje recipročne – t.j. zástupcom tých štátov, ktoré tiež vracajú daň alebo poskytujú podobné zvýhodnenie vyslaným zástupcom Slovenskej republiky (nevzťahuje sa na medzinárodné organizácie a ich úradníkov)
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. a) a b) – max. limit 2000l/rok • Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. c) až g) – max. limit 500l/rok • Povolenie – vydáva Colný úrad Bratislava na základe písomnej
žiadosti ktorej súčasťou je potvrdenie MZV SR o postavení zahraničného zástupcu a splnení podmienky vzájomnosti
ZÁKON 105/2004 Z.Z. O SPOTREBNEJ DANI Z LIEHU • Od dane je oslobodený lieh predávaný v daňovom sklade na predaj liehu oslobodeného
od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy
• Zvýhodnenie sa poskytuje recipročne – t.j. zástupcom tých štátov, ktoré tiež vracajú daň alebo poskytujú podobné zvýhodnenie vyslaným zástupcom Slovenskej republiky (nevzťahuje sa na medzinárodné organizácie a ich úradníkov)
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. a) a b) – max. limit 400l/rok, lieh kódu nomenklatúry 2208
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. c) až f) nasledovne: a) vedúci misie 150l liehu, kód nomenklatúry 2208 b) vedúci konzulárneho úradu 150l liehu, kód nomenklatúry 2208 c) člen diplomatického personálu 70l liehu, kód nomenklatúry 2208 d) člen administratívneho a technického personálu 40l liehu kód nomenklatúry 2208• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. g) – max. limit 40l/rok, lieh kódu nomenklatúry 2208 • Povolenie – vydáva Colný úrad Bratislava na základe písomnej žiadosti ktorej súčasťou
je potvrdenie MZV SR o postavení zahraničného zástupcu a splnení podmienky vzájomnosti
ZÁKON 106/2004 Z.Z. O SPOTREBNEJ DANI Z TABAKOVÝCH VÝROBKOV • Od dane sú oslobodené tabakové výrobky predávané v daňovom sklade na predaj
tabakových výrobkov oslobodených od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy
• Zvýhodnenie sa poskytuje recipročne – t.j. zástupcom tých štátov, ktoré tiež vracajú daň alebo poskytujú podobné zvýhodnenie vyslaným zástupcom Slovenskej republiky (nevzťahuje sa na medzinárodné organizácie a ich úradníkov)
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. a) a b) – max. limit 12000ks cigariet/rok • Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. c) až f) nasledovne: a) vedúci misie 10000ks cigariet/rok b) vedúci konzulárneho úradu 10000ks cigariet/rok c) člen diplomatického personálu 6000ks cigariet/rok d) člen administratívneho a technického personálu 4000ks cigariet/rok • Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. g) – max. limit 4000ks cigariet/rok • Povolenie – vydáva Colný úrad Bratislava na základe písomnej žiadosti ktorej súčasťou
je potvrdenie MZV SR o postavení zahraničného zástupcu a splnení podmienky vzájomnosti, jeho prílohou je odpisový list pre kalendárne roky
ZÁKON 106/2004 Z.Z. O SPOTREBNEJ DANI Z PIVA• Od dane je oslobodené pivo predávané v daňovom sklade na predaj piva oslobodeného
od dane osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy, a to výlučne osobám iných štátov, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodnej zmluvy
• Zvýhodnenie sa poskytuje recipročne – t.j. zástupcom tých štátov, ktoré tiež vracajú daň alebo poskytujú podobné zvýhodnenie vyslaným zástupcom Slovenskej republiky (nevzťahuje sa na medzinárodné organizácie a ich úradníkov)
• Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. a) a b) – max. limit 2000l piva/rok • Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. c) až f) nasledovne: a) vedúci misie 500l piva/rok b) vedúci konzulárneho úradu 500l piva/rok c) člen diplomatického personálu 200l piva/rok d) člen administratívneho a technického personálu 100l piva/rok • Zahraničný zástupca – Def. 1 pís. g) – max. limit 100l piva/rok • Povolenie – vydáva Colný úrad Bratislava na základe písomnej žiadosti ktorej
súčasťou je potvrdenie MZV SR o postavení zahraničného zástupcu a splnení podmienky vzájomnosti, jeho prílohou je odpisový list pre kalendárne roky
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA PRE SPOTREBNÉ DANE (OKREM MINERÁLNYCH OLEJOV)
• Nevyhnutnosť – reciprocita• Povolenie vydáva Colný úrad• K žiadosti – príloha potvrdenie MZV SR o
zahraničnej osobe a reciprocite• Stanovené ročné limity podľa hierarchie
diplomatických zástupcov
Potvrdenie k oslobodeniu od dane z vina
Ziadost o vratenie dane z vina
ZÁKON 582/2004 Z.Z. O MIESTNYCH DANIACH A MIESTNOM POPLATKU ZA ODPAD
• Od dane sú oslobodené pozemky a stavby vo vlastníctve iného štátu užívané fyzickými osobami, ktoré požívajú výsady a imunitu podľa medzinárodného práva a nie sú štátnymi občanmi Slovenskej republiky
• Nevyhnutná podmienka - reciprocita
ZÁKON 222/2004 Z.Z. DAŇ Z PRIDANEJ HODNOTY
1. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Oslobodený od dane je dovoz tovaru, ktorý je
oslobodený od cla pre osoby, ktoré požívajú výsady a imunity podľa medzinárodného práva, a pre medzinárodné organizácie a ich pracovníkov.
• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 má nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na vlastnú spotrebu
• Podmienkou – reciprocita aj do výšky vrátenej dane
2. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Zahraničný zástupca podľa Def. 2 a) – nárok na vrátenie dane
zaplatenej v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 99 581,76 EUR za kalendárny rok. (do tohto limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov, pohonných látok, stavieb a stavebných prác)
• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 b) – nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 8 298,48 EUR za kalendárny rok.
• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 c) – nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 99 581,76 EUR za kalendárny rok. (do tohto limitu sa nezaratúva daň zaplatená v cenách automobilov a pohonných látok)
• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 h) – nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb najviac do výšky 1 991,64 EUR za kalendárny rok.
3. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Zahraničný zástupca podľa Def. 2 d) až g) so sídlom diplomatickej misie alebo
konzulárneho úradu NA území SR – celoročný limit nároku na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb na osobnú spotrebu (výnimka – osobný automobil a pohonné látky) nasledovne:
• a) vedúci misie 3 319,39 EUR• b) vedúci konzulárneho úradu 3 319,39 EUR• c) člen diplomatického personálu 2 655,51 EUR• d) člen administratívneho a technického personálu 1 991,64 EUR• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 d) až g) so sídlom diplomatickej misie alebo
konzulárneho úradu MIMO územia SR – celoročný limit nároku na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb na osobnú spotrebu (výnimka – osobný automobil a pohonné látky) nasledovne:
• a) vedúci misie 1 659,70 EUR• b) vedúci konzulárneho úradu 1 659,70 EUR• c) člen diplomatického personálu 995,82 EUR• d) člen administratívneho a technického personálu 497,91 EUR
4. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Zahraničný zástupca podľa Def. 2 a) a c) – nárok na
vrátenie dane zaplatenej: • a) v cene jedného osobného automobilu na
každého akreditovaného člena alebo úradníka počas dvoch rokov
• b) v cenách najviac troch úžitkových automobilov počas dvoch rokov vrátane dane zaplatenej v cenách pohonných látok
• c) v cenách pohonných látok na jeden osobný automobil v rozsahu najviac 4 000 litrov ročne
5. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Zahraničný zástupca podľa Def. 2 d) a e) so sídlom diplomatickej
misie alebo konzulárneho úradu na území SR – nárok na vrátenie dane zaplatenej v cene dvoch osobných automobilov počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne
• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 f) a g) so sídlom diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu na území SR - nárok na vrátenie dane zaplatenej v cene jedného osobného automobilu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne
• Zahraničný zástupca podľa Def. 2 h) - nárok na vrátenie dane zaplatenej v cene jedného osobného automobilu počas dvoch rokov a daň zaplatená v cenách 3 200 litrov pohonných látok ročne
6. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Podmienka uplatnenia vrátenia dane – 2 roky
vozidlo, na ktoré sa uplatnilo vrátenie dane nesmie zmeniť majiteľa predajom alebo darovaním – výnimka ak sa prevod majetkových práv uskutoční medzi zahraničnými zástupcami
• Táto podmienka nie je platná v prípade odcudzenia resp. zničenia – nárok na ďalšie vrátenie dane z nového vozidla
• Ukončenie misie v období do 2 rokov od registrácie vozidla – nevyhnutné vrátiť alikvótnu časť vrátenej dane
7. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Zahraničnému zástupcovi podľa odseku 2 písm. a)
sa vráti daň zaplatená pri dodaní stavby a stavebných prác, ak cena vrátane dane nepresiahne 3 319,39 eura; ak cena vrátane dane presiahne 3 319,39 eura, vráti sa daň iba v prípade, ak vysielajúci štát potvrdí Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky priznanie nároku na vrátenie dane alebo obdobné zvýhodnenie v rovnakom rozsahu slovenským diplomatickým misiám a konzulárnym úradom
8. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Uplatnenie nároku na vrátenie dane – žiadosť na Daňový
úrad Bratislava za príslušný kalendárny štvrťrok, najneskôr však za kalendárny štvrťrok nasledujúci po kalendárnom štvrťroku, kedy mu bola služba alebo tovar dodané – ak nestihne, zánik nároku
• Prílohy k žiadosti o vrátenie dane: – potvrdenie MZV SR o vzájomnosti – originál faktúry alebo iného nadobúdacieho dokladu so sumou dane v EUR a potvrdením o jej zaplatení (výnimočne –kópia dokladu potvrdená vedúcim misie alebo konzulárneho úradu)
9. ZÁKON 222/2004 Z.Z. O DANI Z PRIDANEJ HODNOTY • Minimálna suma dane na 1 doklade: 33,19 EUR
(výnimka – pohonné hmoty), suma závisí taktiež od reciprocity!
• Vrátenie dane – do 60 dní od podania žiadosti na účet vedený v banke v SR
Žiados o vrátenie DPH zahraniènému zástu
DEFINÍCIE ZAHRANIČNÝCH ZÁSTUPCOV
ZAHRANIČNÝ ZÁSTUPCA – DEF. 1• a) diplomatická misia a konzulárny úrad so sídlom na území Slovenskej republiky s
výnimkou konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,• b) medzinárodná organizácia a jej oblastná úradovňa (ďalej len "medzinárodná
organizácia") so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je zriadená podľa medzinárodnej zmluvy,
• c) diplomatický zástupca misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
• d) konzulárny úradník, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou honorárneho konzulárneho úradníka,
• e) člen administratívneho personálu a technického personálu misie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
• f) konzulárny zamestnanec, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky a nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, s výnimkou zamestnanca konzulárneho úradu vedeného honorárnym konzulom,
• g) úradník medzinárodnej organizácie, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a je trvale pridelený na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike.
ZAHRANIČNÝ ZÁSTUPCA – DEF. 2• a) diplomatické misie a konzulárne úrady so sídlom na území Slovenskej republiky s výnimkou
konzulárnych úradov vedených honorárnym konzulom,• b) diplomatické misie a konzulárne úrady, ktoré sú akreditované pre Slovenskú republiku a
majú sídlo mimo územia Slovenskej republiky, s výnimkou konzulárnych úradov vedených honorárnym konzulom,
• c) medzinárodné organizácie alebo oblastné úradovne medzinárodných organizácií (ďalej len „medzinárodná organizácia“), ktoré sú zriadené podľa medzinárodných zmlúv,
• d) diplomatickí zástupcovia misie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,
• e) konzulárni úradníci, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, s výnimkou honorárnych konzulov,
• f) členovia administratívneho a technického personálu misie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike,
• g) konzulárni zamestnanci, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky a nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike, s výnimkou zamestnancov konzulárnych úradov vedených honorárnym konzulom,
• h) pracovníci medzinárodnej organizácie, ktorí nie sú občanmi Slovenskej republiky, nemajú trvalý pobyt v Slovenskej republike a sú trvalo pridelení na výkon úradných funkcií v Slovenskej republike
LITERATÚRA
VIEDENSKÉ DOHOVORY – DOSTUPNÉ ONLINE NA WWW.EPI.SK• Viedenský dohovor o diplomatických stykoch
157/1964 Zb.• Viedenský dohovor o konzulárnych stykoch
32/1969 Zb.
ZÁKONY V ZNENÍ NESKORŠÍCH PREDPISOV DOSTUPNÉ ONLINE: WWW.EPI.SK• 595/2003 Z.z. o dani z príjmov• 98/2004 Z.z. o spotrebnej dani z minerálneho oleja• 104/2004 Z.z. o spotrebnej dani z vína• 105/2004 Z.z. o spotrebnej dani z liehu a o zmene a
doplnení zákona č. 467/2002 Z.z. o výrobe a uvádzaní liehu na trh v znení zákona č. 211/2003 Z.z.
• 106/2004 Z.z. o spotrebnej dani z tabakových výrobkov• 107/2004 Z.z. o spotrebnej dani z piva• 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty• 582/2004 Z.z. o miestnych daniach a miestnom poplatku
za komunálne odpady a drobné stavebné odpady