Upload
imdukar
View
315
Download
29
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Walmad s tamazight narif 2 ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏⴰⵔⵉⴼ 2
Citation preview
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
1 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
2 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
1/
المثل ءاعادیس ءیجیونان وایتیشي ءاك ءوعادیس ءیجوزان
ⴰⵄⴰⴷⵉⵙ ⵉⵊⵓⵏⴰⵏ ⵡⴰⵢⵜⵉⵛⵉ ⴰⴽ ⵓⵄⴰⴷⵉⵙ ⵉⵊⵓⵣⴰⵏ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي ال یحس البطن الشبعان بالبطن الجائع
المعنى السیاقي ال یحس األغنیاء بالفقراء
2/
المثل بو عادیسا ءامقران یاشیت قاع، ني یاجیت قاع
ⴱⵓ ⵄⴰⴷⵉⵙⴰ ⴰⵎⵇⵔⴰⵏ ⵢⴰⵛⵉⵜ ⴳⴰⵄ, ⵏⵉ ⵢⴰⵊⵉⵜ ⴳⴰⵄ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي صاحب ھذا البطن المنتفخ إما یأكل كل شيء، وإما یترك كل شيء
ال یھتم الغني إال بما یما یدر علیھ من األرباح الكثیرة، وال یھتم باألشیاء التي یخسر
فیھا، أو تضیع أوقاتھ الثمینة
المعنى السیاقي
3/
المثل ءامذیاز نادشار وایسفوروج
ⴰⵎⴷⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⴷⵛⴰⵔ ⵡⴰⵢⵉⵙⴼⵓⵔⵓⵊ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
فنان المدشر ال یستطیع أن یثیر أھل الحي أو یجذبھم إلیھ . وبالتالي، فھم ال یقدرونھ
وال یحترمونھ إطالقا
المعنى الحرفي
المعنى السیاقي مطرب الحي ال یطرب
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
3 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
4/
المثل ءاعادیس ءیشین ءیباوان ءیتوف
ⴰⵄⴰⴷⵉⵙ ⵉⵛⵉⵏ ⵉⴱⴰⵡⴰⵏ ⵉⵜⵓⴼ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي البطن الذي یأكل الفول ینتفخ بسرعة
المعنى السیاقي الحالل بین والحرام بین
5/
المثل ءاغیور ءاشامرار وایتوضار
ⴰⵖⵢⵓⵔ ⴰⵛⵎⵔⴰⵔ ⵡⴰⵢⵜⵡⴰⴹⴰⵔ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الحمار األبیض ال یتیھ
المعنى السیاقي من كان واضحا فھو واضح
6/
المثل ءانیتشي خمیني وایتیف مینغاییگ ءیتشاراگ ثیسیري ناس
ⴰⵏⵉⵜⵛⵉ ⵅⵎⵉⵏⵉ ⵡⴰⵢⵜⵉⴼ ⵎⵉⵏⵖⴰⵢⵉⴳ ⵉⵜⵛⴰⵔⴰⴳ ⵜⵉⵙⵉⵔⵉ ⵏⴻⵙ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي عندما الیجد الراعي ما یفعلھ یمزق حذاءه
المعنى السیاقي الفراغ قد یؤدي بصاحبھ إلى التھلكة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
4 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
7/
المثل ءاقموم تیماسي ءیفاسان ذا راشثي
ⴰⵇⵎⵓⵎ ⵜⵉⵎⴰⵙⵉ ⵉⴼⴰⵙⵙⴰⵏ ⴷⴰ ⵔⴰⵛⵜⵉ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الفم من النار والید من العجین
المعنى السیاقي یقول أكثر مما یفعل
8/
المثل ثیماسي سادو ءوروم
ⵜⵉⵎⴰⵙⵉ ⵙⴰⴷⴰⵢ ⵓⵔⵓⵎ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي النار تحت التبن
المعنى السیاقي المظاھر تخدع اإلنسان
9/
المثل واني یاوثا ءوسانان ءاثیكاس سثاغماس
ⵡⴰⵏⵉ ⵢⴰⵡⵜⴰ ⵓⵙⴰⵏⴰⵏ ⴰⵜⵉⴽⴰⵙ ⵙⵜⴰⵖⵎⴰⵙ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الذي عضھ الشوك، یزیلھ بأسنانھ
المعنى السیاقي إذا كان اإلنسان سببا في مشكلة ما، فعلیھ أن یحلھا بنفسھ
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
5 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
10/
المثل زایك معیــو، زایك صاب
ⵣⴰⵢⴽ ⵎⵄⵉⵡ, ⵣⴰⵢⴽ ⵚⴰⴱ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي أنت تموء ، وفي نفس الوقت تنھى عن المواء
المعنى السیاقي ال تنھ عن فعل وتأتي بمثلھ
11/
المثل ءوشان تاكخاس ءیجومار
ⵓⵛⵛⴰⵏ ⵜⴰⴽⵅⴰⵙ ⵉⵊⵓⵎⴰⵔ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الثعلب ال یخیب إال مرة واحدة
المعنى السیاقي المؤمن ال یلدغ من الجحر إال مرة واحدة
12/
المثل دجالجاث ذیرحیظ حسان زیجوھار ذیرخیط
ⴶⵍⴰⵊⴰⵜ ⴷⵉ ⵔⵃⵉⵟ ⵃⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵊⵓⵀⴰⵔ ⴷⵉ ⵔⵅⵉⵟ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي یجورة (لبنة) في الحائط أفضل بكثیر من جوھرة في الخیط
المعنى السیاقي من لھ منزل خاص بھ أفضل من اإلنفاق على المظاھر الخارجیة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
6 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
13/
المثل ءازینون واسثفاھام غیر یاماس
ⴰⵥⵉⵏⵓⵏ ⵡⴰⵙⵜⴼⴰⵀⴰⵎ ⵖⵉⵔ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي األصم ال تفھمھ غیر أمھ
المعنى السیاقي أھل مكة أدرى بشعابھا
14/
المثل وازوكا ءیغزار ءان – شارظ ، واخا ثوفیت یاسا
ⵡⴰⵣⵓⴽⴰ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⴰⵏ-ⵛⴰⵔⵟ, ⵡⴰⵅⴰ ⵜⵓⴼⵉⵜ ⵢⴰⵙⴰ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
“، ولو كان یابسا “ كرت المعنى الحرفي ال تعبر نھر
المعنى السیاقي اإلنسان الثرثار الواضح أحسن من اإلنسان الھادئ
15/
المثل موش ن – بارا یتازار خ – ءوموش ن- ذاخار
ⵎⵓⵛ ⵏ ⴱⴰⵕⴰ ⵢⵜⴰⵣⴰⵔ ⵅ ⵓⵎⵓⵛ ⵏ ⴷⴰⵅⴰⵔ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي : یطرد قط الخارج قط الداخل
المعنى السیاقي عندما یأتي الغریب األجنبي لیحل محل الساكن األصلي ، یقوم بطرد سید المنزل
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
7 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
16/
المثل واني یاتعاراظان یدجیس عاماص ءاتمراتش
ⵡⴰⵏⵉ ⵢⴰⵜⵄⴰⵔⴰⴹⴰⵏ ⵢⴶⵉⵙ ⵄⴰⵎⴰⵚ ⴰⵜⵎⵔⴰⵜⵛ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الذي یعارض زفاف ابنتھ لن تتزوج أبدا
المعنى السیاقي نقول ھذا المثل : عندما یرفض األب عریس ابنتھ
17/
المثل ءاكشوظني ءیغاثسعقارذ، ذواني ءیش ءایساظارغران
ⴰⴽⵛⵓⴹⵏⵉ ⵉⵖⴰⵜⴰⵜⵙⵄⵇⴰⵔⴷ, ⴷⵡⴰⵏⵉ ⵉⵛ ⴰⵢⵙⴰⴹⴰⵔ ⵖⵔⴰⵏ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي العود الذي ستحتقره ھو الذي سیفقئ بصرك
المعنى السیاقي ال تحتقر من ھو أصغر منك
18/
المثل ءامسعي ماعلیك وایتارجا ماتیري یاموث
ⴰⵎⵙⵄⵉ ⵎⴰⵄⵍⵉⴽ ⵡⴰⵢⵜⴰⵔⵊⴰ ⵎⴰⵜⵉⵔⵉ ⵢⴰⵎⵓⵜ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي لوال الحلم لمات الفقیر
المعنى السیاقي ال حیاة بدون أمل
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
8 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
19/
المثل ءیصاغ ءیسرمان ذي رابحار
ⵉⵚⴰⵖ ⵉⵙⵔⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵔⴰⴱⵃⴰⵔ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي یشتري األسماك ، وھي مازالت في البحر
المعنى السیاقي ال بیع مع األوھام
20/
المثل ءاقموم یاقنان، واثتیذیفان ءیزان
ⴰⵇⵎⵓⵎ ⵢⴰⵇⵏⴰⵏ, ⵡⴰⵝⵜⵉⴷⵉⴼⴰⵏ ⵉⵣⴰⵏ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الفم المغلق ال یدخلھ الذباب
المعنى السیاقي الصمت حكمة
21/
المثل جار ثسیریت، ءارغاثافذ ءاھاركوس
ⵊⴰⵔ ⵜⵙⵉⵔⵉⵜ, ⴰⵔⵖⴰⵜⴰⴼⴷ ⴰⵀⴰⵔⴽⵓⵙ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي انتعل أي شيء حتى تجد الحذاء
المعنى السیاقي الصبر مفتاح الفرج
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
9 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
22/
المثل ءاقوظاظ تیدي، ءازیرار ن فعایر
ⴰⵇⵓⴹⴰⴹ ⵜⵉⴷⵉ, ⴰⵣⵉⵔⴰⵔ ⵏ ⴼⵄⴰⵢⵔ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي ھو بقامة قصیرة، ولكنھ طویل األفعال
المعنى السیاقي المظاھر خداعة
23/
المثل واني یحفار شانتحفارث یوظاذاییس
ⵡⴰⵏⵉ ⵢⵃⴼⴰⵔ ⵛⴰⵏⵜⵃⴼⴰⵔⵜ ⵢⵓⴹⴰ ⴷⴰⵢⵉⵙ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي من حفر حفرة سقط فیھا
المعنى السیاقي : من حفر حفرة ألخیھ وقع فیھا
24/
المثل واواراذ ءاغیور ءارتایماذ
ⵡⴰⵡⴰⵔⴰⴷ ⴰⵖⵢⵓⵔ ⴰⵔⵜⴰⵢⵎⴰⴷ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي .التسق حمارك حتى تسقي لنفسك
المعنى السیاقي عصفور في الید خیر من عشرة في الشجرة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
10 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
25/
المثل واني ءومي ءیوادار ءاغیور یازو خاس
ⵡⴰⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵢⵡⴰⴷⴰⵔ ⴰⵖⵢⵓⵔ ⵢⴰⵥⵓ ⵅⴰⵙ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي : كل من ضیع حماره علیھ أن یبحث عنھ
المعنى السیاقي على اإلنسان أن یعتمد على نفسھ في حل مشاكلھ العویصة، فما حك جلدك مثل ظفرك
26/
المثل واني ءومي ثاقاس ءاثفیغرا، ثسیگوذیث ثازرا
ⵡⴰⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴰⵇⴰⵙ ⴰⵜⴼⵉⵖⵔⴰ , ⵜⵙⵉⴳⵓⴷⵉⵜ ⵜⴰⵣⵔⴰ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي الذي لدغتھ األفعى، یخاف الحبل
المعنى السیاقي كل من عانى من مشكلة ما یبقى دائما حذرا منھا
27/
المثل ءیخاس ءاذیزوا ءیغزا ر، برا ما ءاذیوف
ⵉⵅⴰⵙ ⴰⴷⵉⵣⵡⴰ ⵉⵖⵣⴰⵔ, ⴱⵔⴰ ⵎⴰ ⴰⴷⵢⵓⴼ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي یرید أن یعبر النھر دون أن یبللھ الماء
المعنى السیاقي ال حیاة بدون تعب
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
11 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
28/
المثل حظات قبار ماتجرا ، مارا ثجرا ثكا ذیرماجرى
ⵃⴹⴰⵜ ⵇⴱⴰⵔ ⵎⴰⵜⵊⵔⴰ , ⵎⴰⵔⴰ ⵜⵊⵔⴰ ⵜⴽⴰ ⴷⵉⵔ ⵎⴰⵊⵔⴰ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي احرسھا قبل أن تقع، أما إذا وقعت، فقد ذھبت مع مجرى المسیل
المعنى السیاقي الوقایة خیرمن العالج
29/
المثل ءیغزا ر ھارھوري واثتاگوذ، ءاگوذ ءیغزار یارسان
ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵀⴰⵔⵀⵓⵔⵉ ⵡⴰⵝⵜⵀⴳⵓⴷ, ⴰⴳⵓⴷ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵢⴰⵔⵙⴰⵏ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي ال تخف من النھر الصاخب، و خف من النھر الھادئ
المعنى السیاقي ال تخف من اإلنسان الثرثار، ولكن علیك أن تخاف اإلنسان الھادئ
30/
المثل ثودینت تودینت ءاذیحمار ءیغزار
ⵝⵓⴷⵉⵏⵜ ⵝⵓⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷⵉⵃⵎⴰⵔ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي یفیض النھر بمجموعة من القطرات
المعنى السیاقي كل شيء ینال بالتدرج
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
12 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
31/
المثل ءیتشطارا خ ءوغیور ءیتاشام ذي ثبارذا
ⵉⵜⵛⵟⴰⵔⴰ ⵅ ⵓⵖⵢⵓⵔ ⵉⵜⴰⵛⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴱⴰⵕⴷⴰ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي یحافظ على حماره بخال، ولكنھ یكز بردعتھ
المعنى السیاقي یترك الشيء الرئیس، ویھتم بالشيء الثانوي
32/
المثل ذینھار نارعیذ واذاش ءیتیش حاد ءاغانجا
ⴷⵉ ⵏⵀⴰⵔ ⵏⴰⵔ ⵄⵉⴷ ⵡⴰⴷⴰⵛ ⵉⵜⵉⵛ ⵃⴰⴷ ⴰⵖⴰⵏⵊⴰ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي ال یعطیك أحد مغرفتھ یوم العید
المعنى السیاقي كل واحد منشغل بنفسھ
33/
المثل واني یوزون ءاذیاش ثامانت، ءاذ یاصبار ءیثیقاست نتزیزوا
ⵡⴰⵏⵉ ⵢⵓⵣⵓⵏ ⴰⴷⵢⴰⵛ ⵜⴰⵎⴰⵏⵜ, ⴰⴷ ⵢⴰⵚⴱⴰⵔ ⵉⵜⵉⵇⴰⵙⵜ ⵏⵜⵣⵉⵣⵡⴰ ⵙ’ ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
المعنى الحرفي من أراد أن یأكل العسل، فعلیھ أن یصبر لقرصات النحل
المعنى السیاقي ال یمتطي المجد من لم یركب الخطر
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
13 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
أرقام التیفیناغ في البدایة كان إیمازیغن یستعملون نظام التنقیط للحساب و إستعمال األرقام
: مثال
1كانت تعني ) .(
2تعني ) :(
و ھكذا
و بعدھا تطورت طریقة الحساب و بدأت طریقة إستعمال أصابع الید للداللة على الرقم وقد أخذھا عنا الرومان
I( 1) II(2) III(3) (IV)4 .V(5)
و المالحظ ھنا ان األرقام الرومانیة أمازیغیة األصل
( I ف الحرف االتیني)
یعني شرطة أو أصبع واحد
( V ) أما
أي خمسة والزال ھذا النظام من الترقیم موجود إلى اآلن في شمال إفریقیا) فوس(فیعني ید
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
14 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
و بعد العد باألصابع طور أجدادنا طریقة متقدمة للعد و الحساب وھي الصورة أدناه
أو 10فقد تم جمع الشرطات لتكون أرقاما حقیقیة تصل إلى
(l.)
.و ھي األصل لألرقام المستعملة حالیا في العالم
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ
15 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ .............................................................................
و اآلن مع طریقة نطق األرقام باألمازیغیة
ⵢⴻⵏ ⵙⵉⵏ
ⵚⴻⴹⵉⵚ ⵙⴰ
و إن أردتم الكتابة بھذه األرقام یمكنكم تحمیل خط
ما علیكم سوى ظغط على أي رقم التیني لیحولھ آنیا
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
.............................................................................
و اآلن مع طریقة نطق األرقام باألمازیغیة
ⴽⵓⵣ ⴽⵔⴰⴹ
ⵜⴰⵎ ⵜⵣⴰ
و إن أردتم الكتابة بھذه األرقام یمكنكم تحمیل خط
tifinagh-numbers.ttf
ما علیكم سوى ظغط على أي رقم التیني لیحولھ آنیا
1 1 2 2 3 3
............................................................................. www.afri.co.nr
ⴼⵓⵙ/ ⵙⴻⵎⵎⵓⵙ
ⵎⵔⴰⵡ
و إن أردتم الكتابة بھذه األرقام یمكنكم تحمیل خط
ما علیكم سوى ظغط على أي رقم التیني لیحولھ آنیا
مثال
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
16 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
و اآلن مع بعض المصطلحات و األرقام باألمازیغیة الریفیة
1-Semaine (s) : imalas ( imalasen )
simana سیمانات /إماالسن أو سیمانة/إماالس = أسابیع/ أسبوع=
2-Mois : ayyur ( ayyuren ) ch'ar
شھور / أیورن أو شھر / أیور =شھور / شھر
3-Année (s) : aseggwas ( iseggwasen )
إسكواسن / اسكواس = سنوات / سنة
4-annuel (s) : amseggwas ( imseggwasen ) ou issagwassen
واس = سنوي إمسكواسن / أمسك
5-anniversaire (s) : amulli ( imulliyen )
أملي) = لشخص واحد (عید میالد
إملیین ) = موعة أشخاصلمج(عید میالد
6-Génération (s) : tasuta ( tisutiwin ) ou yedha
طیسوتیوین / طاسوتا = أجیال / جیل
7-Siècle (s) : timid’i ( timid’a ) rkam
تیمیدي ، تیمیدا= قرن
8-Saison (s) trimestre (s) : tasemhuyt ( tisemhay )
تاسمحویت = موسم
____________________________________________________________
1-lundi -- Aynas thnayen
أیناس أو ثناین = اإلثنین
2-Mardi -- Asinas tthratha
)ثالثا(أسیناس أو ثراتا= الثالثاء
3-Mercredi -- Akras rabha3
أكراس أو راربع = األربعاء
4-Jeudi -- Akwas rakhmiss
أكواس أو رخمیس = الخمیس
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
17 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
5-Vendredi -- Asimwas jem3a
أسیمواس أو جمع = الجمعة
6-Samedi -- Asidyas sebht
أسیدیاس أو سبت = السبت
7-Dimanche -- Asamas erhed
أساماس أو إرحد = األحد
190-les nomes de nombre amazigh possèdent une forme masculine pour les
noms masculins et une forme féminine pour les noms féminins.
األرقام باألمازیغیة لدیھا صیغتین، إما على صیغة المذكر و إما على صیغة المؤنث Exemple :
:مثال
Nombre de 1 à 10
10إلى 1أرقام من
Masculin
صیغة المذكر
1 yan ou iyen ou ijen = ین أو إین أو إجن
2 sin ou thnine ou thnayen =سین أو ثنین أو ثناین
3 krad ...................................../ou thrata كراد أو ثراث=
4 kuz...................................... /ou ab3a كوز أو ربع=
5 semmus .............................../ou khamssa سموس أو خمس=
6 sdes ...................................../ou ssta سدس أو ست =
7 sa........................................./ou seb3a سا أو سبع =
8 tam ...................................../ou thmenya تام أو ثمني =
9 tza ....................................../ou tess3a ا أو تسع = تز
10 mraw ................................/ou 3echra مراو أو عشر =
Féminin
صیغة المؤنث
yat ou yecht ou yechten = یات أو یشت أو یشتن
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
18 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
snat = سنات
krat = كرات
kuzt = كوزت
semmust = سموست
sdest = سدست
sa = سا
tam = تام
tza = تزا
mraw = مراو
Note :
:ملحوظة
ces nombres se placent avant le nom auquel ils s’accordent en genre
تتموضع ھذه األرقام قبل اإلسماء التي تتطابق معھا a partir de2 jusque à dix inclus ;le nom se met au pluriel
یكون اإلسم في صیغة الجمع... من إثنین إلى عشرة
exemple :
:مثال
Noms masculins : : اإلسم المذكر
1 homme = yan urgaz ou ijen ayez ین أریاز = رجل 1
2 hommes = sin irgazen ou nayen ayazen سین إریازن = رجال 2
1 garçon = yan ahaenjir ou ijen ahenjar ین أحنجار = ولد 1
2 garçons = sin ihanjiren ou thnayen ihanjiren سین إحنجیرن = أوالد 2
3 garçons = krad ihanjiren 3 جیرن كراد إحن = أوالد
Noms féminins
:اإلسم المؤنت
1 femme = yat-tamghart ou yacht tamghath یاتامغارت = إمرأة 1
2 femmes = snat tmgharine ou thnayen tmgharine سنات تمغارین = إمرأة 2
1 maison = yat axxam ou yacht taghente ou ijen akham یات أخام = دار 1
2 maison = snat t-ixxamen ou thnayen ikhamen 2 سنات تیخامین = دار
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
19 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
6 poules = sdest t-fullusin mais en general dan le rif c'est sta tyazidhine دجاجات 6
فلوسین أو ست تیازدین -سدست ت =
10 filles = mraw t-henjirin ou 3chra n t-henjirine حنجیرین أو عشر -مراوت = بنات 10
حنجیرین -ن ت
Chiffre Masculin Féminin :للمؤنث /أرقام للمذكر
1 Ijjen / idjen Ict إیشت /إیجن 1
2 Isen sent سنت / إیسن 2
3 Cared Caret كرت / كرد 3
4 Ukkuz Ukkozet ؤكوزت / ؤكوز 4
5 Semms Semmset سمست / سمس 5
6 Sez Sesset سست / سز 6
7 Sa Sat سات / سا 7
8 Tam Tamet تامت / تام 8
9 Tes Tesset تست / تس 9
10 Mraw Mrawet مراوت / مراو 10
11 Mraw d ijjen Mraw d ict مراو د ئیشت / مراو د ئیجن 11
12 Mraw d isen Mraw d sent مراو د سنت / مراو د ئیسن 12
13 Mraw d cared Mraw d caret مراو د كارت / مراو د كارد 13
14 Mraw d ukkuz Mraw d ukkuzet مراو دوكوزت /مراو دوكوز 14
15 Mraw d semms Mraw d semmset دس مست مراو / دس مس مراو 15
16 Mraw d sez Mraw d sesset مراو د سست / مراو د سز 16
17 Mraw d sa Mraw d sat مراو د سات / مراو د سا 17
18 Mraw d tam Mraw d tamet مراو د تامت / مراو د تام 18
19 Mraw d tes Mraw d tesset مراو د تست / مراو د تس 19
On employait aussi le mot « Fus » , main pour le chiffre « Cinq »
"خمسة"أي ید من أجل الرقم " فوس "یمكننا أیضا إستعمال كلمة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
20 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
Chiffre Masculin
أرقام على صیغة المذكر
5 Fus فوس = 5
6 Fus d ijjen فوس د ئیجن = 6
7 Fus d isen فوس د ئیسن = 7
8 Fus d cared فوس د كارد = 8
9 Fus d ukkuz فوس دوكوز = 9
La même chose pour le chiffre 30 : Ils utilisaient le mot « Yur » qui veut dire «
mois »
"شھر"التي تعني " یور "نستعمل كلمة : 30نفس الشيء بالنسبة للرقم
30 Yur یور = 30
31 Yur d ijjen یور دیجن = 31
32 Yur d isen یور دیسن = 32
33 Yur d cared یور د كارد = 33
34 Yur d ukkuz یور دوكوز = 34
35 Yur d semms سمس د یور = 35
36 Yur d sez یور د سز = 36
37 Yur d sa یور د سا = 37
38 Yur d tam یور د تام = 38
39 Yur d tes ر د تسء یو= 39
Pour exprimer les dizaines, on se sert dumot « Tamrawet » qui veut dire « dix »
au féminin. Le plureil du « Tamrawet » est « temrawin »
و جمعھا ھو تمراوین .بصیغة المؤنث " عشرة"التي تعني " تامراوت "لتعبیر عن العشرات نستعمل كلمة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
21 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
Chiffre Masculin
:أرقام على صیغة المذكر
10 Mraw مراو = 10
20 Snet temrawin سنت تمراوین = 20
30 Caret temrawin ou encore : Yur كارت تمراوین أو یور = 30
40 Ukkozet temrawin ؤكوزت تمراوین = 40
50 Semmeset temrawin سمست تمراوین = 50
60 Sesset temrawin سست تمراوین = 60
70 Sat temrawin سات تمراوین = 70
80 Tamet temrawin تامت تمراوین = 80
90 Tesset temrawin تست تمراوین = 90
Le chiffre « cent » s’exprimait par : « Twinest » et dont le pluriel est « Twinas »
"تویناس "و جمعھا " توینست : "الرقم مئة ب نعبر عن
Chiffre Masculin : أرقام على صیغة المذكر
100 Twinest توینست = 100
200 Snet twinas سنت تویناس = 200
300 Caret twinas كارت تویناس = 300
400 Ukkozet twinas ؤكوزت تویناس = 400
500 Semmeset twinas سمست تویناس = 500
600 Sesset twinas سست تویناس = 600
700 Sat twinas سات تویناس = 700
800 Tamet twinas تامت تویناس = 800
900 Tesset twinas تست تویناس = 900
1000 Mraw twinas مراو تویناس = 1000
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
22 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
Premier : Amezwar Pluriel : imezwura إیمزوور / أمزوار = األوائل / األول
Dernier : Aneggaru ; Pluriel : Ineggura إنكورا / أنكارو = األخیرون / األخیر
_________________________________________________________________
1-bonne soiré , bonne nuit = timansiwine نسیون تیم = لیلة سعیدة
2-bonjour == tifawine تیفاوین = صباح الخیر
3-le jour == ass .. / ou nha آس أو نھار = یوم
4-merci = tanmirt ou 3afek تنمرت أو عافاك = شكرا
5-bonnée année= assgwess dh amimoun = sana sa3ida
أسكواس دامیمون = سنة سعیدة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
23 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
علم ؟ھل ت
األحرار األمازیغ حضارة أعرق و أقدم یعرف ال لمن-1
� www.youtube.com/watch?v=CaPhR95snEg
ھل تعلم أن الحضارة االمازیغیة ھي أقدم حضارة في العالم ویعود تاریخھا م.سنة ق 700.000الى
اقدم مومیاء في العالم مومیاء امازیغیة یمتد عمرھا الى اكثر من ھل تعلم أن عام 5500
وطھیھ على البخار و یعود )سكسو (ھل تعلم أن األمازیغ ھم من ابتكر الكسكسي ق م 3500الى
ھل تعلم أن اول من عرف علم التحنیط ھم االمازیغ قبل الفراعنة
حرف االمازیغي تیفناغ بالقارة االمریكیةھل تعلم انھ تم مؤخرا اكتشاف نقوش لل
ھل تعلم أن غالبیة أسماء جغرافیة شمال إفریقیا تحمل أسماء أمازیغیة
ھل تعلم أن جمیع حضارات الحوض المتوسطي القدیمة إنقرضت اال الحضارة األمازیغیة
ھل تعلم أن األمازیغ ھم أول شعب یخوض حربا من أجل تحریر األرض
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
24 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
لم أن األمازیغ أول شعب یحتفل بعید األرض تبركا بھا لما تنتجھ من ھل تع خیرات
ھل تعلم أن االمازیغ تعني باللغة األمازیغیة الرجال األحرارالنبالء
ھل تعلم أن األمازیغ حكموا مصر في عصر الفراعنة بزعامة الملك شیشنق سنة ق م 950
كانت زوجة النبي سلیمان ھل تعلم أن ابنة الملك االمازیغي شیشنق -
ابن بطوطة وبن تومرت وابن , یوسف بن تاسفین, ھل تعلم أن طارق بن زیاد وزین الدین خلدون وابن رشد ویعقوب المنصور و دمحم بن عبدالكریم الخطابي
أمازیغ زیدان
ھل تعلم أن الحرف األمازیغي تیفناغ من أقدم الحروف في العالم یعود تاریخھ م.سنة ق10000إلى
بعد الم ھم األمازیغ 103ھل تعلم أن من طبق حریة المعتقد في
الحمار الذھبي: ھل تعلم أن األمازیغ لھم أقدم روایة في التاریخ
فلسفة التاریخ: ھل تعلم أن القدیس أغیستن األمازیغي لھ أقدم كتاب في التاریخ
زوج سیلیني إبنة كیلوبترا یعود لھ الفضل ھل تعلم أن الملك األمازیغي یوبا الثاني في أول كتاب في تاریخ الجغرافیا الجزیرة العربیة
ھل تعلم أن األمازیغي یحي بن معطي الزواوي صاحب أول كتاب في األلفیة للنحو العربي
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
25 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ھل تعلم أن العالم األمازیغي عباس بن فرناس أول طیار في العالم
دلس وصقیلیا و جنوب إیطالیا وإفریقیا الغربیة و ھل أن األمازیغ فتحوا األن اإلسالم فیھانشروا
ھل تعلم أن الشعب اإلمازیغي ھو الشعب الوحید في العالم الذي إعتنق جمیع الدیانات السماویة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ
26 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ .............................................................................
تامودا مدینة...
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
.............................................................................
إنجازات األمازیغ عبر العصور
المیالد قبل سنة 860 األمازیغ عند األطفال رضاعات
............................................................................. www.afri.co.nr
إنجازات األمازیغ عبر العصور - 2
رضاعات
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ
27 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ .............................................................................
األمازیغ أول من إخترع العربة
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
.............................................................................
األمازیغ أول من إخترع العربة
............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ
28 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ .............................................................................
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
.............................................................................
............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
29 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
30 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
الناظور بافسو نھمار افري مغارة ؛ المیالد قبل سنة 80000 الدماغ لجراحة عمیلة اقدم
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
31 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
الرومان جیوش لدى المشھوره الرأس خوذة اصل
. التاریخ تسجل التي بنقوشھا لیبیا انھا
تاسیلي جبال في و الصحراء اعماق في
راسھ فوق خوذة یحمل لرجل نقش نجد
السنین االف الى تعود بالریش تتزین
االمازیغ برقا سكان عن االغریق اخذھا
الممیزه مالبسھم من وكانت ...
بھا فاشتھروا الروم تقلدھا واخیرا
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
32 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
Surgery of the jaw and teeth over 4000 years ago in Tamazgha
عام قبل المیالد تامازغا شمال إفریقیا 4000عملیة لجراحة األسنان أقدم
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
33 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
األمازیغي الشعب وانجازات األمازیغیة الحضارة عراقة على عرف
المیالد قبل 1600 الى تعود األمازیغ لدى الشعر حالقة من نمادج ھذه .
لیبیا طرابلس بمتحف توجد التحفة ھذه
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
34 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
العالم حضارات أعرق األمازیغیة أن على آخر دلیل
یقول اإلیطالیین العلماء من فریق
ومعالجتھا األلبان صناعة ان على الدلیل وجد انھ
سنة 7000 مند لیببا في بدأ قد الماشیة تھجین و
تاكركوري منطقة في وھدا .
الكیمیائیة التحالیل كشفت وقد
الفخاریة األواني بعض على العلماء اجراھا التي
اللیبیة تاكركوي منطقة في وجدوھا التي
ذلك على الدالة الدھنیة األحماض وجود عن
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
35 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
36 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
37 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
38 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
لیس صدفة أن تكون أكبر مجموعة فسیفساء قديمة موجودة حالیا في شمال افريقیا
فقد عرف أجدادنا األمازيغ بأنھم أمھر فناني صناعة الفسیفساء
وقد كان األفارقة أو النومیديین (تسمیة األمازيغ حسب المصادر الالتینیة)
وراء كل أعمال الفسیفساء في كامل األمبراطورية الرومانیة
وكان لھم الفضل في ابتداع تقنیة الفسیفساء الپولیكرومیة
(متعددة األلوان) على خلفیة مونوكرومیة (ذات لون واحد)
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
39 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
أمازیغ و لیس بربر -3
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
40 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
41 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
42 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
إیمازیغن في شمال إفریقیا ، أوروبا و آسیا تبین إنتشار ھابلوغروبخریطة -4
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
43 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
e1b1b1
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
44 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
45 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
fran çais latin ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ العربیة دارجة طریقة النطق
1 Prendre agh ⴰⵖ 1 أخذ خوذ أغ
2 Sécher azgh ⴰⵣⵖ 2 - نشف أزغ
3 Être
accessible (prix)
arfeq ⴰⵔⴼⵇ موجودأن یكون موجود أرفق 3
4 Être bon
marché arkhes ⴰⵔⵅⵙ 4 ثمن مناسب رخیص أرخس
5 se fatiguer aher ⴰⵀⵔ 5 العیاء لعیا أھر
6 S’enfuir arwer ⴰⵔⵡⴻⵔ 6 الھرب ھرب أرور
7 Refuser ag ⴰⴳ 7 رفض ما باغیش أك
8 S ‘éloigner agwj ⴰⴳⵡⵊ 8 إبتعاد بعد أكوج
9 Revenir ArjeƐ ⴰⵔⴷⵄ 9 رجوع رجع أرجع
10 S’user/ être
usé archa ⴰⵔⵛⴰ 10 - راشیة أرشا
11 Se pencher adar ⴰⴷⴰⵔ 11 المیل نحو میل أدار
12 Courir azer ⴰⵣⵔ 12 الجري سبق أزر
13 Entrer adef ⴰⴷⴼ 13 الدخول دخل أدف
14 Trouver af ⴰⴼ 14 وجد صبت أف
15 Apporter awi ⴰⵡⵉ شيء(إحضار جیب أوي( 15
16 Vider ar ⴰⵔ 16 إفراغ خوي أر
17 Prêter / emprunter
arḌeri ⴰⵔⴹⵔⵉ رض / خلي أرضري - 17
18 Endosser arbu ⴰⵔⴱⵓ
لحمل أربوحمل وزر
أحدھم18
19 Se poser se percher (sur la branche)
ars ⴰⵔⵙ طیر(یحط - أرس( 19
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
46 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
20 Ouvrir arẒam ⴰⵔⵥⴰⵎ 20 فتح حل أرزام
21 Ajouter arni ⴰⵔⵏⵉ 21 أضف زید أرني
22 écrire ari ⴰⵔⵉ 22 إكتب كتب آري
23 Être prés de ades ⴰⴷⵙ 23 أن تكون قرب قدام أدس
24 Venir as ⴰⵙ 24 المجيء آجي أس
25 Manger
(+excès) argheb ⴰⵔⵖⴱ بشراھة(األكل شوھة أرغب( 25
26 Enfanter aru ⴰⵔⵓ 26 تلد تولد أرو
27 Prendre le
petit
déjeuner argheq ⴰⵔⵖⵇ 27 الفطور فطر أرغق
28 Casser arẒ ⴰⵔⵥ 28 تكسیر ھرس أرز
29 Puiser (eau) ajam ⴰⵊ ⴰⵎ 29 إستخراج الماء - أجام
30 Rentrer chez soi ArkuḤ ⴰⵔⴽⵯⵃ 30 الرجوع للبیت دخل لدارك أركوح
31 Chercher arzu ⴰⵔⵣⵓ 31 البحث قلب أرزو
32 Croire amen ⴰⵎⵏ ن م أ 32 آمن آمن
33 Donner une fortune arzeq ⴰⵔⵣⵇ 33 إعطاء الكثیر أرزق أرزق
34 Dépecer azu ⴰⵣⵓ تقطیع - أزو)باألنیاب(
34
35 Voler (biens
d’autrui) achar ⴰⵛⴰⵔ 35 سرقة شفر أشار
36 Devoir (dettes) ars ⴰⵔⵙ قرض(واجب - أرس( 36
37 Avoir un rapport
parenté As (2) ⴰⵙ 37 صلة قرابة مع تیجیك أس
38 Trembler arjij ⴰⵔⵊⵉⵊ 38 إرتعاش تیغزل أرجیج
39 Donner
l’ordre amaṚ ⴰⵎⴰⵕ األوامرإعطاء آمر آمر 39
40 (se) replier arẒ (2) ⴰⵔⵥ أرز - الرجوع
)حرب(للوراء 40
41 Avoir mal aux yeux aḌen ⴰⴹⵏ لحریق أضن اإلحساس باأللم 41
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
47 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
في العیون فالعینین
42 Accrocher ajer ⴰⵊⵔ 42 - علق أجر
43 (se) salir ames ⴰⵎⵙ
43 یتسخ یتوسخ أمس
44 Être au courant...
argeb ⴰⵔⴳⴱ
أركب
أن تكون بدرایة تعرف في األمر
44
45 Descendre 45 النزول تھیط
46 Perdre connaissance تعرف
معرفة المسؤولیة
46
47 Brûler argh ⴰⵔⵖ 47 حرق حرق أرغ
48 Mélanger aṚwi ⴰⵕⵡⵉ 48 خلط خلط أروي
49 Lâcher arkhu ⴰⵔⵅⵓ 49 إطالق رخي أرخو
50 Accepter arḌa ⴰⵔⴹⴰ 50 موافقة رضى أرضى
51 Arriver aWḌ ⴰⵡⴹ 51 الوصول وصلت أوض
52 En avoir assez aẒ ⴰⵥ أز
عییت ما نصبر
عدم القدرة على تحمل المزید
52
53 Garder
(bétail) arwes ⴰⵔⵡⵙ أروس
53 رعایة الماشیة رعى
54 Ressembler à 54 یشبھ تیشبھ
55 Être jaloux assem ⴰⵙⵎ 55 أن تحسد السم أسم
56 Être amer arẒeg ⴰⵔⵥⴳ 56 أن تكون مر حامض أرزك
57 Bénir arḌa ⴰⵔⴹⴰ 57 رضى الوالدین رضى أرضى
58 Être /
devenir mou
arḌab ⴰⵔⴹⴰⴱ 58 أن تكون لین رطیطب أرضاب
59 Tressaillir armiMi ⴰⵔⵎⵉⵎⵉ أن تتجاوب أللم - أرمیمي أو إحساس
59
60 Triompher arna ⴰⵔⵏⴰ 60 اإلنتصار ربحث أرنا
61 Vomir aṚ ⴰⵕ أر
61 التقيء كالن 62 Rendre 62 إرجاع رد
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
48 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
63 Pointer aṚcham ⴰⵕⵛⴰⵎ 63 - رشم أرشام
64 Être content aṚcheq ⴰⵕⵛⵇ 64 أن تكون فرح راشقلي أرشق
65 Se mettre dans un
coin arKen ⴰⵔⴽⴰⵏ ن أرك 65 الذھاب للركن ركینة
66 Donner des coups de
pieds archer ⴰⵔⵛⵔ 66 ضرب باألرجل ركل أرشر
67 Grincer (les dent) aRugses ⴰⵔⵓⴳⵙⴻⵙ 67 صك األسنان - أروكسس
68 Eparpiller arDej ⴰⵔⴷⴻⵊ نثر و تفریق فرق أردج الشيء ألجزاء
68
69 Se rendre compte acha ⴰⵛⴰ 69 إدراك عاد وصلتلو أشا
70 Acheter des
céréales aju ⴰⵊ ⵓ 70 شراء القمح - أجو
71 Se reposer /
rester calme
arYeḤ ⴰⵔⵢⵃ أن یبقى /الراحة ریح أرییح ھادئ
71
72 Piquer
(âne) achem ⴰⵛⵎ 72 - تك أشم
73 Être profond
adjegh ⴰⴶⵖ 73 عمیق غارق أدجغ
74 Monter ari ⴰⵔⵉ 74 الصعود طلع أري
75 Obliger à... beZez ⴱⵣⴻⵣ 75 مجبر بسیف بزز
76 Dépasser
l’âge du mariage
bur ⴱⵓⵔ
تعدي سن بایرة بور الزواج
76
77 Doubler un tissu beṬen ⴱⵟⵏ ن ط ب 77 مضاعفة النسیج بطن
78 Être très tendre
bzuzi ⴱⵣⵓⵣⵉ بزوزي - / أن تكون رقیق لطیف المشاعر
78
79 - - - - - - 79
80 Manquer (travail) baṬer ⴱⴰⵟⵔ العمل(إضاعة باطل باطر( 80
81 Être usés (habits)
buri ⴱⵓⵔⵉ بالي بوري مالبس قدیمة
مستعملة81
82 Se plaindre bara ⴱⴰⵔⴰ 82 الشكوى - بارا
83 S’affaisser barch ⴱⴰⵔⵛ 83 تبلد - بارش
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
49 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
84 Se ceundre byes ⴱⵢⵙ س ی ب 84 إرتداء الحزام تحزم
85 Moudre en
grosses graines
bri ⴱⵔⵉ طحن بري طحن بذور
85 كبیرة
86 - - - - - - 86
87 Eventrer bƐeẒ ⴱⵄⵥ ذبح من جھة ذبح بعز الكرش
87
88 S’èloigner baƐed ⴱⴰⵄⴷ 88 اإلبتعاد باعد باعد
89 Enfoncer beẒ ⴱⵥ 89 ضغط بالید بزط بز
90 Changer beDer ⴱⴷⵔ 90 تغییر بدل بدر
91 Construire bna ⴱⵏⴰ منزل(بناء تیبني بنا( 91
92 Remplir
(+excès) beghbegh ⴱⵖⴱⵖ كثیرا(ملء فاض بغبغ( 92
93 Entamer bdeƐ ⴱⴷⵄ 93 البدأ في العمل بدا بدع
94 Annoncer une bonne nouvelle
bechaṚ ⴱⵛⴰⵕ 94 تبشیر بخبر جید بشر بشار
95 Déshonorer bahter ⴱⴰⵀⵜⵔ رباھت إطاحة بكرامة بھدل شخص ما
95
96 Coller avec force beqaḌ ⴱⵇⴰⴹ 96 إلصاق بقوة - بقاض
97 Placer dans
une cachette
bar ⴱⴰⵔ خبع بار وضع شيء ما
97 قصد إخفائھ
98 Epurer la laine barwer ⴱⴰⵔⵡⵔ 98 تنقیة الصوف - بارور
99 Se mettre debout beD ⴱⴷ 99 الوقوف وقف بد
100 Noircir /
Être noir barchene ⴱⴰⵔⵛⵏ نبارش 100 أن یصبح أسود كحالتي
101 Devenir fou buhri ⴱⵓⵀⵔⵉ ريبوھ أن یصبح حمق مجنون
101
102 Etouffer bukhsi ⴱⵓⵅⵙⵉ 102 اإلختناق تخنقت بوخسي
103 Sourire timidement biSem ⴱⵉⵙⵎ 103 اإلبتسام بخجل بتاسم بیسم
104 Être /
devenir
enroué buybeḤ
ⴱⵓⵢⴱⵃ 104 - تبحبح بویبح
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
50 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
105 Être avare bkher ⴱⵅⵔ 105 البخل مقشاش بخر
106 Être pubère bregh ⴱⵔⵖ بلغ برغ الوصول لسن
البلوغ106
107 Regarder (+
étonnement) beheg ⴱⵀⴳ بتعجب(النظر بركك بھك( 107
108 Être trop
mouillé bejbej ⴱⵊⴱⵊ جب بج تكون مبلال أن مفزك
)بالماء(كثیرا 108
109 Bâter bardeƐ ⴱⴰⵔⴷⵄ 109 - - باردع
110 Se rouler par terre barkikeḌ ⴱⴰⵔⴽⵉⴽⴹ تالح باركیكض
فاللرض اإلستلقاء على
األرض110
111 Crier (en public) bareḤ
ⴱⴰⵔⵃ برح بارح
الصراخ بأعلى صوت لعامة
الناس111
112 Faire le fier-
à-bras baṚen ⴱⴰⵕⵏ 112 - لفھامات بارن
113 Être muet /
muselé bKem ⴱⴽⵎ أن تكون أبكم زیزون بكم /
ال تتكلم113
114 Se fâcher baReq ⴱⴰⵔⵇ بارق ما عجبوش
114 - الحال
115 (ap)
paraître Ḍehar ⴹⵀⴰⵔ ضھر / ضھر لي
115 ظھر بان
116 Retourner / (revenir) dwer ⴷⵡⵔ 116 الرجوع رجعت دور
117 Vivre dar ⴷⴰⵔ 117 العیش عیش دار
118 Grater les
cordes
d’une guitar denden ⴷⴻⵏⴷⴻⵏ دندن ت دندن
العزف على أوتار الكیثارة
118
119 Cheminer lentement darej ⴷⴰⵔⵊ 119 التكلم ببطئ درج دارج
120 Se cacher duRi ⴷⵓⵔⵉ 120 اإلختباء تخبع دوري
121 Galoper daƐlak ⴷⴰⵄⵍⴰⴽ 121 یجري بالفرس تركب العود داعالك
122 Suer Ded ⴷⴻⴷ 122 تعرق لعرق دد
123 Durer dum ⴷⵓⵎ
دوام دوم)/وقت(تستمر
مدة زمنیة123
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
51 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
124 Bouder Ḍiq ⴹⵉⵇ تخسر ضیق كمارتو
124 یعبس
125 Être /
devenir fragile
ḌƐef ⴹⵄⴼ تصبح /أن تكون ضعییف ضعف ضعیف
125
126 Réparer les chaussures
Ḍaref ⴹⴰⵔⴼ 126 إصالح األحذیة طرف ضارف
127 Dresser (animal) ḌweƐ ⴹⵡⵄ ضوع -
ترویض )حیوان( 127
128 Boire d’un seul trait
dardar ⴷⴰⵔⴷⴰⵔ داردار ف شرب 128 - دقة
129 Bousculer daRem ⴷⴰⵔⵎ 129 التدافع دفع دارم
130 Suivre Ḍfar ⴹⴼⴰⵔ من (إتباع تبع ضفار)الوراء
130
131 Faire du mal ḌaR ⴹⴰⵔ 131 یؤذي ضر ضار
132 Voler (ailes) Ḍu ⴹⵓ طار ضو الطیران
)باألجنحة( 132
133 Garantir Ḍmen ⴹⵎⵏ 133 ضمان ضمن لي ضمن
134 Parvenir dark ⴷⴰⵔⴽ 134 الوصول إلى وصل دارك
135 Appeler à la
prière Den ⴷⵏ 135 آذان الصالة توذن ذن
136 Construire un toit Ḍarz ⴹⴰⵔⵣ 136 بناء السقف بني السقف ضارز
137 Meurtrir degdeg ⴷⴳⴷⴳ كدمات/ ضرب دكدكتینا دكدك 137
138 Se
débrouiller ḌeBar ⴹⴱⴰⵔ 138 التكیف ضبر راسك ضبار
139 Convoiter ḌmeƐ ⴹⵎⵄ 139 یطمع طمع ضمع
140 Se rouiler dra ⴷⵔⴰ 140 یتصدأ تصضات درا
141 Descendre Ḍar ⴹⴰⵔ 141 النزول ھبط ضار
142 Préserver dƐem ⴷⵄⵎ 142 الحفاظ على خلي دعم
143 Attacher
(+ paître) ḌeweṚ ⴹⵡⵕ ضور - رعي + (ربط
)الغنم 143
144 (se) perdre ḌaYeƐ ⴹⴰⵢⵄ 144 یضیع ضاع ضایع
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
52 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
145 Mettre une
matière grasse
dhen ⴷⵀⵏ 145 وضع الشحم ذھنھا ذھن
146 S’éloigner ḌaReq ⴹⴰⵔⵇ قضار 146 اإلبتعاد -
147 Faire un
acte maladroit
dfech ⴷⴼⵛ تادبز دفش القیام بعمل
147 أخرق
148 Battre les cartes ḌmeṢ ⴹⵎⵚ خلط أوراق ضمس ضمس
اللعب148
149 (re) couvrir der ⴷⵔ 149 یغطي بالستائر غطي در
150 Donner un coup dkhem ⴷⵅⵎ 150 إعطاء ضربة عطیھ دخم
151 Rendre responsable deNa ⴷⵏⴰ لصقھا فیھ دنا
تحمیل 151 المسؤولیة
152 Introduire dans le four Ḍarkh ⴹⴰⵔⵅ ضارخ
دخلھا ف 152 إدخال في الفرن لفران
153 Lâcher Ḍreq ⴹⵔⵇ )ھا(طلقو ضرق )ترك(یطلق 153
154 Repousser deMer ⴷⵎⵔ حشرات(إبعاد - دمر( 154
155 Devenir sourd duhcher ⴷⵓⵀⵛⵔ 155 أن تصبح أصم تدھشرت دوھشر
156 Être glacés
de froid (pieds)
duBez ⴷⵓⴱⵣ تكالصاتلي دوبز رجلي
أن تتجمد من )أرجل(البرد
156
157 Détonner darḌeq ⴷⴰⵔⴹⵇ 157 صوت الرعد - دارضق
158 Exploser deƐdeƐ ⴷⵄⴷⵄ 158 صوت اإلنفجار بوووم دعدع
159 Préparer
une purée
de fèves
ḍarz tamṚaqt
ⴹⴰⵔⵣ
ⵜⴰⵎⵕⴰⵇⵜ تامراقتضارز
لمرقة)البیصارة(
تحضیر مھروسة الفاصولیا
159
160 Rire ḌḤech ⴹⵃⵛ 160 ضحك ضحك ضحش
161 Avoir bon
goût Ḍab ⴹⴰⴱ مأدب ضاب أن یكون لك
161 ذوق رفیع
162 Plier Ḍfes ⴹⴼⵙ 162 یلوي لوي ضفس
163 (re) tourner Ḍarn ⴹⴰⵔⵏ یدور/یعود ضور ضارن 163
164 Être charmant
Ḍarf ⴹⴰⵔⴼ ظریف ضارف أن تكون ساحر الجمال و الكالم
164
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
53 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
165 Être /
devenir aveugle
Ḍarger ⴹⴰⵔⴳⵔ تصیر / أن تكون لعمیة ضاركر أعمى
165
166 Se brûler /avoir trop
chaud dƐeq ⴷⵄⵇ قدع 166 اإلحتراق بالنار تحرقت
167 Se
précipiter sur
daRech ⴷⴰⵔⵛ 167 اإلسراع على لھفة دارش
168 Être lourd dqer ⴷⵇⵔ ردق 168 أن تكون تقیل تقیل
169 Devenir deḥa ⴷⵃⴰ ىحد 169 یصبح ولى
170 Travailler le cuir dbegh ⴷⴱⵖ العمل على تیدبغ دبغ
)صناعة(الجلود 170
171 Retourner la terre fars ⴼⴰⵔⵙ قلب األرض - فارس
)فالحة( 171
172 Loucher faryeḌ ⴼⴰⵔⵢⴹ 172 یحول عینیھ حول فاریض
173 Se rétablir faja ⴼⴰⵊ ⴰ 173 التعافي برا فاجا
174 Distinguer Farz ⴼⴰⵔⵣ فارز
174 یمیز تبیین175 Poindre
(jour) 175 بزوغ الفجر لفجر
176 Se casser en mille
morceaux ftuTes ⴼⵜⵓⵜⵙ تفرتات فتوتس
اإلنكسار أللف قطعة
176
177 Grelotter frires ⴼⵔⵉⵔⵙ 177 یرتعش تیغزل فریرس
178 Attraper le fou-rire farkikeḥ
ⴼⴰⵔⴽⵉⴽⵃ حفاركیك -
اإلصابة بالضحك الھستیري
178
179 Bâcler farfech ⴼⴰⵔⴼⵛ 179 یعمل بتعجل تیفرفر فارفش
180 Nager FteḤ ⴼⵜⵃ ح تف 180 السباحة تیعوم
181 Devenir
léger fses ⴼⵙⴻⵙ 181 أن تصبح خفیف خفیف فسس
182 Nettoyer la laine fsu ⴼⵙⵓ تنقیة د فسو
صوف 182 تنقیة الصوف
183 Mettre à
sécher fsar
ⴼⵙⴰⵔ فسار
نشر )لحوایج (
نشر لتجف )مالبس(
183
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
54 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
184 Être gâté (enfant)
fcheḤ ⴼⵛⴻⵃ أن تكون مدلل مفشش فشح)طفل(
184
185 Se lever à
l’aube fejar ⴼⵊⴰⵔ لفجر فجار
اإلستیقاظ عند 185 طلوع الشمس
186 Tâtonner fafa ⴼⴰⴼⴰ فافا - یتحسس الطریق
بعكاز186
187 S’envoler farfar ⴼⴰⵔⴼⴰⵔ فرفر فارفار الطیران في
السماء187
188 Se distraire fuRej ⴼⵓⵔⵊ 188 تسلیة تیتفرج فورج
189 libérer feK ⴼⴽ 189 تحریر فاكو فك
190 Tailler /
découper feṢer ⴼⵚⵔ لحم عند (تقطیع فصل فصر)الجزار
190
191 Découdre fteq ⴼⵜⵇ تمزق المالبس ( تفتقات فتق)لوحدھا
191
192 Verser faRegh ⴼⴰⵔⵖ إفراغ/ سكب خوي فارغ 192
193 Rouler du couscous fter ⴼⵜⵔ فتر -
تكویر حبات الكسكس
193
194 Détacher fsy ⴼⵙⵢ طییر فسي تفریق / فصل )شيء(
194
195 Penser feKeṚ ⴼⴽⵕ خمم / فكر فكر 195 تفكیر
196 Dévoyer feles ⴼⵍⵙ
لفاالس فلس عن ( تضلیل
الطریق )المستقیم
196
197 Déchirer
d’un seul coup
fri ⴼⵔⵉ
نفریھا فريتمزیق بضربة
واحدة197
198 Déjeuner fḌar ⴼⴹⴰⵔ
نفطر فضار سواء (األكل
بعد الصوم أو )في الصباح
198
199 Balayer farḌ ⴼⴰⵔⴹ 199 یكنس شطب فارض
200 Cuire à la vapeur
feWaṚ ⴼⵡⴰⵕ ر واف 200 الطھي بالبخار فور
201 Comprendre fhem ⴼⵀⵎ فھم/ إیستیعاب فھم فھم 201
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
55 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
202 Inspecter feṬech ⴼⵟⵛ ش ط ف قلب / فتش 202 تفتیش
203 Dévoiler f ḌeḤ ⴼⴹⵃ فضح فضح الحقیقة (إظھار
)أو العیب 203
204 Trier / nettoyer farn ⴼⴰⵔⵏ نقي فارن
فرز من أجل إزالة تنقیة
204
205 Mâcher feẒ ⴼⵥ 205 مضغ مضغ فز
206 Manquer de pudeur fuhart ⴼⵓⵀⴰⵔⵜ 206 قلة الحیاء متحشمش فوھارت
207 Être content fraḤ ⴼⵔⴰⵃ 207 أن تكون سعیدا فرحان فراح
208 Se déverser feYeḌ ⴼⵢⴻⴹ فاییض فیض نھر أو (فاض
)بحر 208
209 S’essouffler fqiQas ⴼⵇⵉⵇⴰⵙ سخفت فقیقاس العیاء و إنقطاع
209 النفس
210 Être /
devenir tordu
fargh ⴼⴰⵔⵖ 210 - معكس فارغ
211 Se lasser fcher ⴼⵛⵔ یسئم(یكل عییت فشر( 211
212 Avoir soif fad ⴼⴰⴷ 212 الشعور بالعطش فیا لعطش فاد
213 Diviser farq ⴼⴰⵔⵇ 213 تقسیم فرق فارق
214 Sortir de la
coquille fruri
ⴼⵔⵓⵔⵉ فروري
- الخروج من
القوقعة214
215 Eclater en morceaux - التحطم لعدة
أجزاء215
216 Eclater fekhs ⴼⵅⵙ 216 - طرطق فخس
217 Avoir bonne
mine fuNek ⴼⵓⵏⴽ كفون مبشور
)فوجھك ( أن تكون بصحة
جیدة217
218 Se rendre compte
ften ⴼⵜⵏ 218 أن یدرك - فتن
219 Mourir /
Être épuisé fna ⴼⵏⴰ لموت فنا
مرھق / الموت 219 جدا
220 Sortir fegh ⴼⵖ 220 الخروج خرج فغ
221 Se réveiller faq ⴼⴰⵇ 221 اإلستیقاظ فیق فاق
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
56 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
222 (se) cacher far ⴼⴰⵔ 222 اإلختباء تخبع فار
223 S’avérer fu ⴼⵓ بان لي فو رأي (یثبت أن
)أو نظریة 223
224 Pratiquer
l’agriculture fadjeḤ ⴼⴰⴶⵃ بالفالحةالقیام فلح فادجح 224
225 Croire / sembler
ghir ⵖⵉⵔ یظن/ بدا - غیر 225
226 S’éclipser / Être avalé
ghri ⵖⵔⵉ غري ما بقاش
یبانالتخفي عن
األنظار226
227 Sombrer ghḌes ⵖⴹⵙ 227 الغطس عمیقا غطس غضس
228 Avoir
mauvaise mine
ghaYaṚ ⵖⴰⵢⴰⵕ
عییان غایار بحالة أن تكون
سیئة228
229 Pousser (plantes)
ghmi ⵖⵎⵉ غمي تتكبر
)ربیع ( )نبات(نمو 229
230 Avoir faim djaẒ ⴶⴰⵥ 230 الشعور بالجوع فیا الجوع دجاز
231 Guérir genfa ⴳⵏⴼⴰ 231 الشفاء شفا كنفا
232 Être épais gdaṚ ⴳⴷⴰⵕ 232 أن یكون سمیك غلیض كدار
234 Couler gharq ⵖⴰⵔⵇ )سفینة(غرق غراقت غارق 234
235 Disparaître ghab ⵖⴰⴱ یختفي/ یغیب باح غاب 235
236 Déménager gaj ⴳⴰⵊ رحیل كاج من بیت (ترحال
)آلخر 236
237 Trahir ghdar ⵖⴷⴰⵔ 237 خیانة غدیدر غدار
238 Se régaler gheBa ⵖⴱⴰ تفیشیط غبا اإلستمتاع
238 بولیمة
239 Compenser gharm ⵖⴰⵔⵎ 239 یعوض غرم لي غارم
240 Grignoter gheẒ ⵖⵥ تناول القلیل من غزو غز الطعام
240
241 Tamiser gharber ⵖⴰⵔⴱⵔ 241 غربلة غربل غاربر
242 Faire/mettre
/ être g ⴳ نفعل / ندیر ك - 242
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
57 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
243 Reprocher djem ⴶⵎ 243 یلوم واخا فیك دجم
244 Étudier / lire ghar ⵖⴰⵔ 244 إقرأ قرا غار
245 Guider geWed ⴳⵡⴷ كود كود یوجھ / یرشد
245 في الطریق
246 Creuser ghez ⵖⵣ 246 حفر حفر غز
247 Tricher ghech ⵖⵛ ش غ 247 الغش تیغش
248 Faire
tomber ghḌer ⵖⴹⵔ 248 یسقط عن عمد غدار غضر
249 (Se )
relever gaƐed ⴳⴰⵄⴷ 249 النھوض تكعد كاعد
250 Cligner de
l’oeil ghmez ⵖⵎⵣ بالعین الغمز تتغمز غمز 250
251 Corriger quelq’un (mérite)
ghzu ⵖⵣⵓ
نوریك غزو شغال
تصحیح شخص ما
251
252 Mettre en
prison gheYes ⵖⵢⵙ یتحبس غیس
الوضع في السجن
252
253 Avoir peur gwed ⴳⵡⴷ اإلحساس خاف كود بالخوف
253
254 Etouffer ghufa ⵖⵓⴼⴰ
254 اإلختناق تنتخنق غوفا
255 Se révolter gheWegh ⵖⵡⵖ یثور/ یتمرد تیغوغ علینا غوغ 255
256 Triompher gheLeb ⵖⵍⴱ 256 اإلنتصار غلبت غلب
257 Manger
plus de pain geWez ⴳⵡⵣ دوز بالخبز كوز
أكل كمیة أكبر من الخبز
257
258 Déchirer ghars ⵖⴰⵔⵙ 258 تمزیق قطع غارس
259 Pétrir gw ⴳⵡ 259 دلك أو عجن عجن كو
260 Égorger ghars ⵖⴰⵔⵙ 260 ذبح دبح غارس
261 Divorcer djef ⴶⴼ 261 طالق طلق دجف
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
58 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
262 Faire des présages
geZen ⴳⵣⵏ 262 قراءة الطالع - كزن
263 Se hâter ghawer ⵖⴰⵡⵔ سربي غاور تعجل و اإلسراع
263
264 Avorter ghry ⵖⵔⵢ غري طییح
)لبیبي( 264 إجھاض
265 Piller gecheḌ ⴳⵛⴹ تیكشط كشض نھب و سلب أموال الغیر
265
266 Chanter gheNej ⵖⵏⵊ 266 الغناء لغنى غنج
267 Gagner ghreb ⵖⵔⴱ غرب / ربحت 267 ربح غلبت
268 Avaler en grandes quantités
gharghar ⵖⴰⵔⵖⴰⵔ
غرغر غارغارإبتالع بكمیة
كبیرة268
269 Secourir ghat ⵖⴰⵜ 269 إنقاد عتق غات
270 Se fouler le
pied djaghzem ⴶⴰⵖⵣⵎ دجاغزم
تنجرجر رجلي
270 إلتواء القدم
271 Boire à tire-
larigot gargeb ⴳⴰⵔⴳⴱ 271 - كركب كاركب
272 Être distrait ghfer ⵖⴼⵔ 272 أن ال ینتبھ غفلتك غفر
273 Dégringoler hruBez ⵀⵔⵓⴱⵣ ھروبز نطیح 273 التعثر في الدرج فدروج
274 Lyncher hicher ⵀⵉⵛⵔ ھیشر - غیر من یعدم
274 محاكمة
275 Érrer hum ⵀⵓⵎ
- ھوم یسیر / یھیم
یتجول في / األرض
275
276 S’habiller élégamm-
ent heẒet
ⵀⵥⵜ بأناقة اللباس تیزووز ھزت 276
277 Couler à
flots (eau) harhar ⵀⴰⵔⵀⴰⵔ ھارھار
تیھبط الما بزاف
یسیل الماء بكثرة
277
278 Arriver (lieu) khḌer ⵅⴹⵔ ضرخ الوصول ھانا جیت )مكان(
278
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
59 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
279 Vouloir khes ⵅⵙ 279 یرید بغیت خس
280 (se) limiter Ḥed ⵃⴷ 280 محدود حداش حد
281 Retirer
brusquement khḌef ⵅⴹⴼ ضفخ 281 إزالة بفجأة خطفھالو
282 Avoir
besoin Ḥdej ⵃⴷⵊ 282 أن یجتاج حتاجیت حدج
283 Brûler
vivement Ḥdeq ⵃⴷⵇ 283 إحراق حیا - حدق
284 Compatir Ḥin ⵃⵉⵏ 284 تعاطف تیحن حین
285 Obetenir sa
part Ḥart ⵃⴰⵔⵜ حارت
/ خدا حقو 285 أخذ نصیبھ حرتو علیھ
286 Surveiller ḤḌa ⵃⴹⴰ 286 یراقب تیحضي حضا
287 Être chaud Ḥma ⵃⵎⴰ سخون حما / أن تكون حارا
287 ساخن
288 Être étroit / bloquer le passage
Ḥsar ⵃⵙⴰⵔ
حسر حسارأن تكون ضیق
الوقوف في / الطریق
288
289 Frissonner ḤtiTi ⵃⵜⵉⵜⵉ الجلد إقشعار - حتیتي / اإلرتعاش
289
290 Vagabonder ḤaḤa ⵃⴰⵃⴰ مساریة حاحا / تیحیح
290 یتجول
291 Chasser les
mouches ḤaReb ⵃⴰⵔⴱ حارب
شییش على 291 طرد الذباب ذبان
292 Avoir des
soucis ḤiSef ⵃⵉⵙⴼ حسیفتي حیسف
حسیفة 292 وجود المشاكل
293 Glisser
entre les mains
ḤruṬef ⵃⵔⵓⵟⴼ
حروطفزھقاتلي
)بین یدي( ) إنزالق(سقوط
من الیدین293
294 Boiter ḤiḌar ⵃⵉⴹⴰⵔ 294 العرج عرج حیضار
295 S’écarter ḤaYed ⵃⴰⵢⴻⴷ حیید حاید
295 التنحي296 Éviter 296 التجنب 297 Enlever 297 إزالة
298 Descendre hwa ⵀⵡⴰ النزول ھوا ھوا / 298
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
60 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
السقوط
299 Laisser hta ⵀⵜⴰ 299 ترك خلي ھتا
300 Compter Ḥseb ⵃⵙⴱ األرقام(حساب حسب حسب( 300
301 Couper de
l’herbe Ḥtech ⵃⵜⵛ 301 قطع األعشاب كیحش حتش
302 (se) raser ḤeF ⵃⴼ حسن حف و (حالقة الذقن
)الوجھ 302
303 Jeter qq. Chose
violement Ḥri
ⵃⵔⵉ رمي شيء ما لوح حري
بعنف303
304 Embêter hwer ⵀⵡⵔ إزعاج ، - ھور مضایقة
304
305 Casser en
petits morceaux
hechem ⵀⵛⵎ
ھشمو ھشم تكسیر إلى
305 أجزاء صغیرة
306 Donner un supplément
heDaṚ ⵀⴷⴰⵕ ر اھد إضافةإعطاء زیدو 306
307 Gâcher /
renier ḤaRem ⵃⴰⵔⵎ إنكار/ تضییع حرمھا علیھ حارم 307
308 Ramasser
du bois Ḥarwech ⵃⴰⵔⵡⵛ وشرحا 308 جمع الحطب تیحطب
309 Envier Ḥsed ⵃⵙⴷ لحسد حسد حسد على شيء
ما309
310 Obliger ḤeTem ⵃⵜⵎ 310 إجبار بسیف حتم
311 Ramasser
vite Ḥru ⵃⵔⵓ 311 إلتقاط بسرعة ھزو دغیا حرو
312 Dire / faire des bêtises
heGar ⵀⴳⴰⵔ شطون ھكار فعل أو قول 312 أشیاء تافھة
313 Remuer ḤaRech ⵃⴰⵔⵛ حرك حارش یحرك
)بالملعقة( 313
314 Enduire ḤeNech ⵃⵏⵛ
حنش / حنكھا طالھا
في(یطلي الحائط أو
)الوجھ 314
315 Menacer huD ⵀⵓⴷ 315 تھدید ھد علیھ ھود
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
61 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
316 Jeter des pierres
Ḥejar ⵃⵊⴰⵔ 316 رمي الحصى لوح لحجر حجار
317 frictionner Ḥek ⵃⴽ 317 یفرك حك حك
318 Tirer le
sceau du puits
Ḥreb ⵃⵔⴱ
- حرب رفع الدلو من
البئر318
319 Niveler la
terre ḤeMaṚ ⵃⵎⴰⵕ حمار -
تسویة األرض )فالحة( 319
320 Demander en mariage
khḌeb ⵅⴹⴱ ماشي خضب نخطب
320 طلب للزواج
321 Gouverner /
toucher Ḥkem ⵃⴽⵎ الوصول/ حكم تیحكم حكم 321
322 Remplacer khref ⵅⵔⴼ تغییر/ تبدیل تیبدل خرف 322
323 circoncire khten ⵅⵜⵏ 323 ختانة ختن ختن
324 Être
métayer kheMes
ⵅⵎⵙ خماس خمس
عمل أجرة في الفالحة مقابل الخمس من الغلة
324
325 Esquiver khnes ⵅⵏⵙ 325 تجنب - خنس
326 Travailler khdem ⵅⴷⵎ 326 العمل خدم خدم
327 Se tromper khḌa ⵅⴹⴰ أن تقع في غلطت خضا الخطأ
327
328 Moudre Ḥri ⵃⵔⵉ 328 طحن طحن حري
329 Rattraper Ḥart ⵃⴰⵔⵜ 329 اللحاق لحقو حارت
330 Faire
attention Ḥawr ⵃⴰⵡⵔ 330 اإلنتباه حاول حاور
331 Être en crue
(rivière) Ḥmer ⵃⵎⵔ فاض لما حمر
أن یفیض )النھر( 331
332 Dégringoler hnuNi ⵀⵏⵓⵏⵉ طاح فدروج ھنوني في (الثعتر
)الدرج 332
333 Être pris /
coincé ḤṢer ⵃⵚⵔ أن تكون حاصل حصر
محاصر333
334 Se lancer huB ⵀⵓⴱ 334 یندفع نحو مشا لھا ھوب
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
62 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
335 Tourner
autour de Ḥrara ⵃⵔⴰⵔⴰ 335 الدوران حول دور علیھ حرارا
336 Être enroulé
dans un tissu
ḤnuNeḌ ⵃⵏⵓⵏⴹ
أن تكون ملفوفة - حنونض في النسیج
336
337 Ramper /
glisser Ḥrurd ⵃⵔⵓⵔⴷ 337 یزحف - حرورد
338 Être /
devenir mécontent
kheYeq ⵅⵢⵇ
338 أن تكون مستاء مقلق خیق
339 Inquiéter khewej ⵅⵡⵊ
تتھول خوج على الخوف
ضیاع شخص ما
339
340 Confisquer ḤeWes ⵃⵡⵙ 340 مصادرة حاف علیھ حوس
341 Cafouiller kharweḌ ⵅⴰⵔⵡⴹ 341 - تخرویض خاروض
342 Apprendre ḤfeḌ ⵃⴼⴹ 342 تعلم حفض حفض
343 Être dans le
besoin ḤeWej ⵃⵡⵊ لھال حوج
یحوجك في تكونأن
)فقیر( حاجة 343
344 Remercier
dieu Ḥmed ⵃⵎⴷ 344 شكر هللا حمد هللا حمد
345 Démolir hdem ⵀⴷⵎ 345 ھدم ھدم ھدم
346 Limiter ḤeD ⵃⴷ 346 یحد حدو قدو حد
347 Frapper
brusquement khbeḌ ⵅⴱⴹ خبط علیھ خبض
بشكلضرب 347 مفاجئ
348 Arracher khḌef ⵅⴹⴼ خطف خضف إنتزاع من ید
348 أحدھم
349 Boire d’un seul trait
Ḥru ⵃⵔⵓ حرو - دفعة شرب
واحدة349
350 Prendre sa
part Ḥuz ⵃⵓⵣ 350 یأخذ نصیبھ - حوز
351 Paître hda ⵀⴷⴰ 351 رعي الماشیة - ھدا
352 Toucher Ḥada ⵃⴰⴷⴰ 352 لمس قاس حادا
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
63 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
353 Payer khedjeṢ ⵅⴶⵚ الثمن أو (دفع خلص خدجص)المال
353
354 Cacher kheMer ⵅⵎⵔ خمل (خبع خمر( - 354
355 Être déréglé khsar ⵅⵙⴰⵔ
خسار ماكانة خاسرة
أن یكون معطل بالنسبة لساعة (
)أو آلة 355
356 Libérer ḤaR ⵃⴰⵔ 356 تحریر حار حار
357 Griffer khbech ⵅⴱⵛ 357 خدش باألظافر خبش خبش
358 Perdre khsar ⵅⵙⴰⵔ 358 خسران خسر خسار
359 (faire) tourner
ḤeNeḌ ⵃⵏⴹ 359 دوران تیدور حنض
360 Créer le désordre
harweḌ ⵀⴰⵔⵡⴹ خالوطة ھاروض جالوطة
360 صنع الفوضى
361 Trahir khdeƐ ⵅⴷⵄ 361 خیانة داخ علیھ خدع
362 Coudre kheYeḌ ⵅⵢⴻⴹ 362 خیاطة خیط خیض
363 Mélanger khedjeḌ ⵅⴶⴹ 363 خلط خلط خدجض
364 Regarder khzar ⵅⵣⴰⵔ 364 أنظر شوف خزار
365 Avoir des
hallucinations khayer ⵅⴰⵢⵔ تتخایل خایر أن تكون لدیك
ھلوسة365
366 Maudire khza ⵅⵣⴰ 366 لعنة هللا یخزیھ خزا
367 Mettre au
dépôt khzen ⵅⵣⵏ خزن خزن
وضع في المستودع
367
368 Faire choisir kheyaṚ ⵅⵢⴰⵕ یر یخ خیار أن تترك اإلختیار
368
369 Soulever heZ ⵀⵣ حمل / رفع ھز ھز شيء ما
369
370 Briser haRem ⵀⴰⵔⵎ تكسیر/ تحطیم ھرس ھارم 370
371 Être enfin
prêt ḤeZem ⵃⵣⵎ أن تكون أخیرا واجد حزم
مستعد371
372 Glisser ḤrudjeḌ ⵃⵔⵓⴶⴹ 372 إنزالق زھق حرودجض
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
64 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
373 Être présent ḤḌar ⵃⴹⴰⵔ 373 أن تكون حاضر حاضر حضار
374 Être facile hwen ⵀⵡⵏ ھون ساھل
)نییة( 374 أن تكون سھال
375 Ne pas
supporter Ḥmer
ⵃⵎⵔ في (حمر)صیغة النفي
ما تنحملوش
عدم القدرة على اإلحتمال أكثر
)شخص ما( 375
376 Rougir (peau)
haRa ⵀⴰⵔⴰ 376 یحمر خجال تزنك ھارا
377 Cogiter khaRaṢ ⵅⴰⵔⴰⵚ فكر بشوییة خاراص التفكیر
)كوجیتو( 377
378 S’écrouler hrura ⵀⵔⵓⵔⴰ 378 ینھار راب سقف ھرورا
379 (se) brûler Ḥraq ⵃⵔⴰⵇ حراق تحرقت
)تكویت ( - 379
380 Naître khreq ⵅⵔⵇ 380 - خالق خرق
381 Être /
devenir rond
ḤnuNi ⵃⵏⵓⵏⵉ
/ مدور حنوني مكور
/ أن تكون تصبح دائري
381
382 Arriver (lieu) khech ⵅⵛ وصلت خش الوصول إلى
)مكان( 382
383 réfléchir hendez ⵀⵏⴷⵣ دزنھ 383 التفكیر تفكر
384 Se faire khreq ⵅⵔⴻⵇ
خرق مازال ما خالق ھادا
...لي
عمل –جعل شيء ما
384
385 Falloir /
manquer kheṢ ⵅⵚ ناقصاھا خص
أن یلزمھا شيء إلتمامھا
385
386 Être / exister
iri ⵉⵔⵉ ئري - أن / أن تكون 386 توجد
387 Être cher (objets)
ighra ⵉⵖⵔⴰ أن یكون غالي لغال ئغرا)شيء ما(
387
388 Se faner iSraw ⵉⵙⵔⴰⵡ وردة(یذبل - ئسراو( 388
389 Être large iriw ⵉⵔⵉⵡ أن تكون واسع ئریو عریض
389
390 Choisir ikhḌar ⵉⵅⴹⴰⵔ 390 إختیار ختار ئخضار
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
65 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
391 Avoir des
envies init ⵉⵏⵉⵜ ئنیت ئنیت
أن تكون لدیك 391 الرغبة في
392 S’habiller irḌ ⵉⵔⴹ 392 - یلبس ئرض
393 Jouer irar ⵉⵔⴰⵔ 393 اللعب تیلعب ئرار
394 Dire ini ⵉⵏⵉ 394 قول قول ئني
395 Être filtré /
tamisé ifif ⵉⴼⵉⴼ غربلة/ تصفیة تغربالت ئفیف 395
396 Évoquer idar ⵉⴷⴰⵔ 396 استحضار - ئدار
397 Être lavé irid ⵉⵔⵉⴷ 397 أن تكون مغتسل نقي ئرید
398 Être
délicieux iziḌ ⵉⵣⵉⴹ 398 أن یكون لذبذ لذیذ ئزیض
399 Être propre izdeg ⵉⵣⴷⴳ نظیفأن تكون نقیقي ئزدك 399
400 Peser les céréales
izeḌ ⵉⵣⴹ 400 وزن القمح - ئزض
401 Devancer izar ⵉⵣⴰⵔ 401 یتقدم على فاتو ئزار
402 Surpasser If / uf ⵉⴼ / ⵓⴼ ؤف / ئف 402 یتفوق على دازو
403 Mourir (non-lusulman)
jef ⵊⴼ جیفة جف لغیر (موت
)المسلمین 403
404 Donner
naissance J (d) ⵊ (ⴷ) د( ج( 404 اعطاء بكرم تیجود
405 Peindre les
murs (chaux)
jeYar ⵊ ⵢⴰⵔ
تیجیر جیارطالء بالجیر
)بالصیف( 405
406 Être /
devenir muet
jnew ⵊ ⵏⵡ
/ أن تكون - جنو تصبح أبكم
406
407 Geler jres ⵊⵔⵙ الصاڭت جرس )بالبرد(تجمد 407
408 Jurer jadj ⵊ ⴰⴶ ول ڭتی جادج /ال ڭ
408 أقسم
409 Ne pas prendre (plantes)
jaReḤ ⵊ ⴰⵔⵃ جارح - أن ال تأخد
)نباتات( 409
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
66 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
410 Devenir
granuleux jben ⵊⴱⵏ جبن -
أن تصیر 410 محبب
411 Réunir /
accumuler jru ⵊⵔⵓ مراكمة/ جمع جمع جرو 411
412 Faire la
guerre sainte jahed ⵊ ⴰⵀⴷ 412 الجھاد جاھد جاھد
413 Pousser
( humains) jma ⵊⵎⴰ إنسان(نمو كبر جما( 413
414 Passer la serpilliére
jef ⵊⴼ جفف جف مسح األرض
414 بالقماش
415 Répartir les
cartes jaRa ⵊ ⴰⵔⴰ فرق جارا
لكارطة- 415
416 Essayer jaṚeb ⵊ ⴰⵕⴱ ب ب جار 416 محاولة جر
417 Être dernier jura ⵊ ⵓⵔⴰ 417 أن تكون األخیر تالي جورا
418 Être gelé jmed ⵊⵎⴷ 418 أن تكون مجمدة جمد جمد
419 Regarder (+
surprise) jƐaṚ ⵊⵄⴰⵕ تفاجئ+النظر - جعار 419
420 Crier fort jeƐjeƐ ⵊⵄⵊⵄ بقوة الصراخ - جعجع 420
421 Tirer jbed ⵊⴱⴷ 421 سحب جبد جبد
422 Ramasser jru ⵊⵔⵓ إلتقاط/ جمع ھز جرو 422
423 Entraîner jaṚ ⵊ ⴰⵕ 423 یجر جر جار
424 Mijoter jeMaṚ ⵊⵎⵕ تیجمر جمار نار على یترك)المجمر(
424
425 Réparer jbaṚ ⵊⴱⵕ 425 إصالح صلحھا جبار
426 Étrangler jeYef ⵊ ⵢⴼ 426 خنق جیفھا جیف
427 Laper jer ⵊⵔ 427 حلب تیحلب جر
428 Gazouiller jaw ⵊ ⴰⵡ جاو \زاو 428 تغرید الطیور تیزو
429 Boire d’une seul gorgée
jghem ⵊⵖⵎ بلع جغم شرب في دقة
429 واحدة
430 Pécher / jmar ⵊⵎⴰⵔ ید جمار 430 الصید ص
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
67 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
chasser )البرو البحر(
431 Être fort jhed ⵊⵀⴷ 431 أن تكون قویا عندو جھد جھد
432 Se
rassasier jiwen
ⵊⵉⵡⵏ شبعت جیون
على الحصولمن یكفي ما
الطعام حتى الشبع
432
433 Se lever kar ⴽⴰⵔ
433 النھوض نوض كار
434 Se
maquiller (les yeux)
keḤer ⴽⵃⵔ
تیكحلھا كحرتكحیل العیون بمستحضرات
التجمیل434
435 Geler / être
gelé kuchem ⴽⵓⵛⵎ كوشم -
أن تكون / تجمد متجمد
435
436 Faire
attention keYes ⴽⵢⵙ الحذر/ اإلنتباه - كیس 436
437 Se
recroqueviller kuMech ⴽⵓⵎⵛ كومش
ف تكمش بالصتك
مرتعدا یجثم 437
438 Ricaner keḤkeḤ ⴽⵃⴽⵃ 438 الضحك بسخریة تیكح كحكح
439 Être crépu karnuNi ⴽⴰⵔⵏⵓⵏⵉ جعدأ تكون أن كاموني كارنوني 439
440 S’rsclaffer keƐkeƐ ⴽⵄⴽⵄ 440 قھقھة تیكعكع كعكع
441 Enlever Kes ⴽⵙ 441 إزالة - كس
442 dévaliser kecheḌ ⴽⵛⴹ كشطو كشض أمتعة أو (سرقة
)مصرف 442
443 Charger
quelqu’un de quelque chose
keLef ⴽⵍⴼ تكلیف شخص كلفو كلف
بمھمة ما443
444 Couvrir d’un
linceul keFen ⴽⴼⵏ تغطیة المیت في كفن كفن
الكفن444
445 Verser keB ⴽⴱ كب كب إفراغ /سكب
445 سائل
446 Prendre ksi ⴽⵙⵉ كس كس أخذ
)مالبس العید( 446
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
68 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
447 Terminer keMer ⴽⵎⵔ
ر كمل كماإلنتھاء من العمل أو الحدیث
447
448 Bien traiter quelqu’un
keBaṚ ⴽⴱⴰⵕ
كبر بھ كبار حسن معاملة شخص و
توقیره448
449 Fumer keYef ⴽⵢⴼ كمي/ كیف كیف 449 التدخین
450 Tenir bon kabar ⴽⴰⴱⴰⵔ
كابر كابارالصمود و الصبر عند
الشدة450
451 Perdre sa couleur
kchef ⴽⵛⴼ
كشفات كشف فقدان لونھا
المالبس و ()األقمشة
451
452 Deviner kachef ⴽⴰⵛⴼ تخمین/ تنبأ كشفاتني كاشف 452
453 Démentir keDeb ⴽⴷⴱ تیكذبني كدب تكذیب و نفي
453 شيء ما
454 Saigner du
nez kunzar ⴽⵓⵏⵣⴰⵔ 454 نزیف األنف رعفت كونزار
455 Jouir kuKeḌ ⴽⵓⴽⴹ
- كوكض
التمتع واإلستفادة بالصحة أو
شيء ما
455
456 Mettre à l’excès
keTar ⴽⵜⴰⵔ كثرتي منو كثار أكثر من وضع
456 الالزم
457 Gâter keFes ⴽⴼⵙ 457 - مكفس كفس
458 Être entamé
(pain) Ku Ṭef ⴽⵓⵟⴼ - كوطف
البدئ في عملیة )عجن الخبز(
458
459 Briller
(multicolore) lulech ⵍⵓⵍⵛ یلمع لولوش لولش
األلوان متعدد 459
460 Prononcer
“Allah” lehleh ⵍⵀⵍⵀ هللا-هللا هللا
" هللا"ذكر 460 سبحانھ و تعالى
461 Arriver msar ⵎⵙⴰⵔ 461 وصول وصلت مسار
462 (se) peigner mcheḌ ⵎⵛⴹ ض مش 462 مشط الشعر مشط
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
69 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
463 Grandir mghaṚ ⵎⵖⴰⵕ ینمو/ یكبر تیكبر مغار 463
464 Être petit / rapetisser
mẒy ⵎⵥⵢ يمز یصغر/ صغیر ستیوت 464
465 Avoir une
bonne santé mneƐ ⵎⵏⵄ یح منع صح بصحة تمتع
465 جیدة
466 Mourir met ⵎⵜ 466 الموت لموت مت
467 Ramper mudjegh ⵎⵓⴶⵖ 467 الزحف - مودجغ
468
Être houleux / tourner (tête)
muj
ⵎⵓⵊ موج
تیدور / وجھو
مایج ھایج
أن تحرك رأسك بإستمرار
468
469 Avancer à 4
pattes murd
ⵎⵓⵔⴷ تیحبو مورد
التحرك و التقدم لألمام على أربعة أرجل
469
470 Mourir
asphyxié murḌes ⵎⵓⵔⴹⵙ مورضس
/ تجیفت تخنقت
الموت مختنقا )بالغاز( 470
471 S’étendre à même le sol
maReḤ ⵎⴰⵔⵃ تانتمرح مارح اإلستلقاء على
471 األرض
472 Malmener mermed ⵎⵔⵎⴷ 472 سوء المعاملة مرمدھا مرمد
473 Accompagner mun ⵎⵓⵏ مش معیا مون / إصطحاب
473 مرافقة
474 Effacer mḤa ⵎⵃⴰ 474 یمحو مح محا
475 Essuyer mseḤ ⵎⵙⵃ 475 یمسح مسح مسح
476 Déchirer meZeq ⵎⵣⵇ 476 تمزیق - مزق
477 Moissonner mjar ⵎⵊ ⴰⵔ 477 حصد تیحصض مجار
478 Comparer meTer ⵎⵜⵔ لمیتر متر ثوب أو (مقارنة
)قطعة أرض 478
479 Attacher
solidement mḤeḌ ⵎⵃⴹ 479 ربط بقوة ربط محض
480 Dîner munsu ⵎⵓⵏⵙⵓ 480 التعشي لعشا مونسو
481 (faire) souffrir meḤen ⵎⵃⵏ 481 تعذیب لمحاین محن
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
70 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
482 (se) salir maRegh ⵎⴰⵔⵖ 482 متسخ موسخ مارغ
483 Se marier mrech ⵎⵔⵛ 483 الزواج تجوج مرش
484 (se)
pencher meYer ⵎⵢⵔ 484 میالن تیمیل میر
485 Manquer de
sel mses ⵎⵙⴻⵙ بسوس مسس
طعام ناقص من 485 الملح
486 Être enragé muZar ⵎⵓⵣⴰⵔ موزار - أن تكون مسعورا
486
487 Se déplacer muṬi ⵎⵓⵟⵉ 487 التحرك - موطي
488 Devenir ami mduker ⵎⴷⵓⴽⵔ صحاب مدوكر أن نصبح
488 أصدقاء
489 être égaux mquDa ⵎⵇⵓⴷⴰ قد قد مقودا أن تكون 489 متساویان
490 Se rencontrer msagar ⵎⵙⴰⴳⴰⵔ 490 اإلجتماع نتالقاو مساكار
491 Tresser mud ⵎⵓⴷ 491 تضفر - مود
492 Battre fortement marḥ ⵎⴰⵔⵃ 492 ضرب بشدة - مارح
493 (se) fatiguer maRat ⵎⴰⵔⴰⵜ 493 تعبت من تامارة مارات
494 Être /
devenir blanc
mrer ⵎⵔⴻⵔ
تبیاض مرر / أن تصبح
تكون أبیض اللون
494
495 Être salé mreḥ ⵎⵔⵃ 495 أن یكون مالحا مالح مرح
496 Avoir mal à la tête mrudji ⵎⵔⵓⴶⵉ مرودجي
حریق د راس
496 آالم الرأس
497 frotter msed ⵎⵙⴷ 497 فرك حك مسد
498 Frapper à la tête (sang) marz ⵎⴰⵔⵣ مارز
نشقف لیك 498 - راس
499 Être solide mten ⵎⵜⵏ متن متین ؤ 499 صلب صحیح
500 Se quereller (femme) mchuBech ⵎⵛⵓⴱⵛ مشوبش -
شجار)بین النساء( 500
501 Se disputer
debout (hommes)
mughẒer ⵎⵓⵖⵥⵔ ةمدابز موغزر شجار )الرجالبین (
501
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
71 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
502 Être difficile mra ⵎⵔⴰ 502 أن تكون صعبا صعیب مرا
503 Se moquer marḍen ⵎⴰⵔⴹⵏ 503 السخریة من تیتشفا في مارضن
504 Perdre le nord mhafa ⵎⵀⴰⴼⴰ 504 - جلیتھا مھافا
505 Être
imperméable (farine)
meja ⵎⵊ ⴰ 505 - - مجا
506 Être trituré nghed ⵏⵖⴷ 506 - - نغد
507 Être déplumé nchef ⵏⵛⴼ 507 - تریشت نشف
508 Mûrir (fruits) nḍy ⵏⴹⵢ ي 508 فاكھة ناضجة طایب نض
509 Avoir l’intention nwa ⵏⵡⴰ / ⵏⵓⴰ نویت نوا
أن تكون عندك نیة فعل شيء ما
509
510 S’infiltrer naturellement neS ⵏⵙ 510 - - نس
511 Faire nuit ndeṛ Ṭram
ⵏⴷⵕ ⵟⵔⴰⵎ ندر طرام طاح الظالم
ظالم الحال/ خیم الظالم
)اللیل( 511
512 Être exténué nzef ⵏⵣⴼ 512 تعبت كثیرا عییت نزف
513 Se griffer le visage ndeb ⵏⴷⴱ ندبت على ندب
عمري لم أحقق شيء
التأسف على/ 513
514 Mordre goulûment nhech
ⵏⵀⵛ تینھش فیھ نھش
العض من طرف وحش
شیئا فشیئا514
514 Se vexer ndqaṛ ⵏⴷⵇⴰⵕ 514 یغتاظ - ندقار
516 Secouer
pour nettoyer
nfaḍ ⵏⴼⴰⴹ 516 - نفض الخذیا نفض
517 Sursauter Nekhfeḍ ⵏⵅⴼⴹ 517 - - نخفض
518 Déambuler Neḍ ⵏⴹ مساریة ھنا نض و لھیھ
التمشي ھنا و ھناك
518
519 Se délier Nufsar ⵏⵓⴼⵙⴰⵔ 519 فك القیود فك نوفسار
520 Enlever les tâches nqeḍ ⵏⵇⴹ رقد نقض
إزالة البقع في الماء
520
521 Couvrir / enterrer nt
ⵏⵜ غطي نت
/ تغطیة 521 دفن
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
72 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
522 (Se) tordre (pieds) Neɛqaṛ ⵏⵄⵇⴰⵕ إلتواء الرجل تعكلت نعقار
)في الطریق( 522
523 Être baratté ndu ⵏⴷⵓ
ندوممخوض
لبن أو ()حلیب
523 ممخوض
524 Avaler de travers Nezreq ⵏⵣⵔⵇ 524 - حصالتلي نزرق
525 Osciller Neyrur ⵏⵢⵔⵓⵔ 525 تأرجح - نیرور
526 Coûter nqam ⵏⵇⴰⵎ نقام بشحال تتقام
العرس 526 یكلف
527 Rendre visite newju ⵏⵡⵊ ⵓ نوجو
ھانا / نجي جاي
527 زیارة
528 Prendre peur NekhreƐ ⵏⵅⵔⵄ 528 خاف لخلعا نخرع
529 Se sauver (de peur) Nejref ⵏⵊⵔⴼ نجرف
جیت 529 الھروب خوفا تانجري
530 S’égarer Nejra ⵏⵊⵔⴰ 530 تاه بنفسھ - نجرا
531 Se lever (soleil) nqaṛ ⵏⵇⴰⵕ نقار
طلعات شمیشة
531 شروق الشمس
532 Se désister nqar ⵏⵇⴰⵔ 532 - سامح فحقو نقار
533 Gronder nhem ⵏⵀⵎ 533 - تیغوت علیھ نھم
534 Vagabonder ndri ⵏⴷⵔⵉ 534 یتجول تتسارا ندري
535 Perdre
quelqu’un de proche
Nury ⵏⵓⵔⵉ نوري - فقدان شخص
535 قریب
536 Renier nKeṛ ⵏⴽⵕ نكر ضربھا
ینكر/ یتبرأ من بنكرة 536
537 Fleurir neWaṛ ⵏⵡⴰⵕ / ⵏⵓⴰⵔ
537 یزھر نوارة نوار
538 Trimer nber ⵏⴱⵔ
(ⵏⴲⵔ) تومر نبر
فالخدمةالعمل حتى
اإلرھاق538
539 Pleuvoir en fine gouttes nefnef ⵏⴼⵏⴼ شتا خیط نفنف
من سما- 539
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
73 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
540 Scier njaṛ ⵏⵊ ⴰⵕ نشر / قطع تنجر نجار الخشب
540
541 Sauter ngez ⵏⴳⵣ 541 یقفز تینقز نكز
542 Être cuit nw ⵏⵡ نو طایب
)طعام( - 542
543 Sangloter nikhsis ⵏⵉⵅⵙⵉⵙ 543 تتجھش - نیخسیس
544 Retourner la terre nqech ⵏⵇⵛ تیقلب لرض نقش
قلب األرض )فالحة( 544
545 Enterrer nḍer ⵏⴹⵔ 545 دفن تیدفن نضر
546 Dresser un piège ndi ⵏⴷⵉ 546 وضع فخ - ندي
547 somnoler nudem ⵏⵓⴷⵎ نودم - یمضي/ تكاسلبالنعاس الوقت 547
548 Avouer nɛem ⵏⵄⵎ یقر/ یعترف نعام نعم 548
549 Monter ny ⵏⵢ 549 اإلرتفاع طلع ني
550 Dissuader nha ⵏⵀⴰ نھا أال
مادیرھاش 550 النھي
551 Verser ngher ⵏⵖⵔ 551 یدفع - نغر
552 Aviser neBeh ⵏⴱⵀ 552 إشعار نتابھ نبھ
553 Jeter nḍar ⵏⴹⴰⵔ یلقي/ یرمي لوح نضار 553
554 Être mal élevé ndsaṛ ⵏⴷⵙⴰⵕ دسارة ندسار
أن یكون سيء الخلق و الطباع
554
556 Echanger / transposer neqer
ⵏⵇⵔ نقر
تینقل من دفتار
نسخ و نقل و تغییر شيء ما
)غالبا كتابة( 556
557 Taquiner nbech ⵏⴱⵛ 557 ندف - نبش
558 Exiler nfa ⵏⴼⴰ 558 منفى تنفا نفى
559 Picorer nqeb ⵏⵇⴱ
غي تینقب نقبأكل الطعام
بواسطة منقار )طائر(
559
560 Réprimer nqem ⵏⵇⵎ 560 قمع تیقمعني نقم
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
74 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
561 Parler d’une
voix nasillarde
neghnegh ⵏⵖⵏⵖ التحدث عن - نغنغ طریق األنف
561
562 Maudire nƐer ⵏⵄⵔ نعر هللا ینعل لما
یحشم 562 لعن
563 Être bien battu (blé) nghed ⵏⵖⴷ 563 - - نغد
564 Parler / dire nḍeq ⵏⴹⵇ الحدیث/ التكلم نطق نضق 564
565 Passer la nuit ns ⵏⵙ اللیل قضاء نتونس نس 565
566 Se sauver njem ⵏⵊ ⵎ 566 الھروب نجا نجم
567 Sauter nḍu ⵏⴹⵓ 567 تخطي - نضو
568 Tirer brusquement nder ⵏⴷⵔ 568 - - ندر
569 Regretter ndem ⵏⴷⵎ 569 یندم ندمت ندم
570 Être utile nfeɛ ⵏⴼⵄ 570 مفید نفعاتني نفع
571 S’habituer Nam ⵏⴰⵎ 571 التعود - نام
572 Diminuer nqes ⵏⵇⵙ نقس / نقسات یقل/ ینقص تتنقس 572
573 S’apprêter à nawr ⵏⴰⵡⵔ 573 اإلستعداد ل تتوجد ناور
574 S’en aller / marcher ujur ⵓⵊ ⵓⵔ وجري دغیا ؤجور
تسخر المشي/ الذھاب 574
575 Être haut / aller vers le
haut uɛra
ⵓⵄⵔⴰ ؤعرا
طلع / عوال فسما سابعا
/ أن تكون عالي اإلرتفاع نحو
السماء575
576 Tousser usu ⵓⵙⵓ 576 العطس أطشو ؤسو
577 Être mouillé uF ⵓⴼ 577 - فزكت ؤف
578 Être gonflé uF (2) ⵓⴼ (2)
نفیخا ؤفأن تكون
متعجرف أو متكبر
578
579 Être gâté (enfant) ubuḍ ⵓⴱⵓⴹ مفشش ؤبوض
یكون مدلل أن)طفل(
579
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
75 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
580 Griller (grains) urf
ⵓⵔⴼ 580 - - ؤرف
581 (monde) toucher à
sa fin uQa ⵓⵇⴰ ؤقا -
نھایة العالم)یوم القیامة( 581
582 Rêver urja ⵓⵔⵊ ⴰ 582 الحلم حلمت ؤزجا
583 S’insurger uMugh ⵓⵎⵓⵖ 583 التمرد - ؤموغ
584 Se faire rare udrus ⵓⴷⵔⵓⵙ 584 أن یكون نادر قالل ؤدروس
585 Avoir une belle allure ungud
ⵓⵏⴳⵓⴷ ؤنكوذ
كد ؤ مسد سید / منك
سكاید
أن یكون لك مظھر أنیق
585
586 Être /
devenir épais
uZur ⵓⵣⵓⵔ أن تكون - ؤزور / تصبح غلیض
586
587 Dépasser ujar ⵓⵊ ⴰⵔ فاتو ؤجار / یتجاوز یتخطى
587
588 Manquer
d’eau (puits)
udun ⵓⴷⵓⵏ ؤدون - إحتیاج و ندرة
)بئر(المیاه 588
589 S’asseoir comme un
singe quRed ⵇⵓⵔⴷ الجلوس مثل قردو قورذ
القرد589
590 Être / rendre
impuissant Qen (2)
ⵇⵏ - قن
/ أن تكون / تصبح مغلوب
عاجز590
591 Trembler qdiDi ⵇⴷⵉⴷⵉ 591 یرتعش قدیداش قدیدي
592 S’ennuyer qneḍ ⵇⵏⴹ الملل/ القنوط قنطت قنض 592
593 Être
originaire de
Qarch ⵇⴰⵔⵛ
قارش
كرش بمعنى (
بطن من )البطون
من ینحدربمعنى األصل (
)للجد األكبر 593
594 Être fort qwa (1) ⵇⵡⴰ 594 أن یكون قوي صحیح قوى
595 Être abondant qwa (2) ⵇⵡⴰ قوا الخیر قوى
كثرث الخیرات )عند الحصاد(
595
596 Être tordu qwes ⵇⵡⵙ قوس ظھرو مقوس
ملتویة تكون أن 596
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
76 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
597 Dépenser qarḍ (1) ⵇⴰⵔⴹ (1) 597 - - قارض
598 Frapper aux deux pieds qarḍ (2) ⵇⴰⵔⴹ (2) قارض
كرضلو رجلین
ضرب على القدمین
598
599 Être
pénétrant (savon)
qaṚ ⵇⴰⵕ قار - أن یكون
599 الصابون نافذا
600 S’amuser qeṢar ⵇⵚⴰⵔ
قصارمازال / مقصر
نقصرو لیل 600 استمتع
601 Écourter / rapetisser quḍeḍ ⵇⵓⴹⴻⴹ الطول(تقلص تیقصار قوضض( 601
602 Faire
tomber avec force
qaṚeɛ ⵇⴰⵕⵄ مكارعة قارع نایضا
602 إسقاط بقوة
603 Jouer au
jeu du hasard
qeMaṛ ⵇⵎⴰⵕ تیقمر قمار لعب القمار و
603 ألعاب الحظ
604 Goûter Qas ⵇⴰⵙ قاس غي قاس
604 تذوق طبسیل
605 Éplucher qechaṛ ⵇⵛⴰⵕ قشر قشار الخضر (تقشیر)الفواكھو 605
606 Carder la laine qarḍech ⵇⴰⵔⴹⵛ الصوف تمشیط - قارضش 606
607 Satisfaire ses invités qeWem ⵇⵡⵎ 607 - لقوام دیالو قوم
608 Aplatir le pain qaṚes ⵇⴰⵕⵙ 608 - كرس قارس
609 Être sévère avec qeSeḥ ⵇⵙⵃ قاسح ؤال قسح
كذاب أن تكون صارم
مع609
610 Accepter qber ⵇⴱⵔ 610 القبول قبل ؤ رضا قبر
611 Se
satisfaire de peu
qneɛ ⵇⵏⵄ قنع قنع بلي 611 الرضاء بالقلیل كتب هللا
612 Heurter qarqeb ⵇⴰⵔⵇⴱ
قارقب
تیقرقبو فوقھوم
تیزدحو ()علیھوم
- 612
613 Se mettre face à l’Est qeBer ⵇⴱⵔ قبر
دیر وجھك لقبال
613 إستقبال القبلة
614 Se hâter qedjeq ⵇⴶⵇ جمع قشق قدجق)قدجق (
614 أسرع
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
77 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
615 Être capable de qeD ⵇⴷ أن تكون قادر قاد بقدودو قد
على615
616 (s’) approcher qaṚeb ⵇⴰⵕⴱ 616 اإلقتراب من قرب تشوف قارب
617 (re) tourner qreb ⵇⵔⴱ قرب قلب / قلبھا
طبالإدارة/ قلب 617
618 Frire qra ⵇⵔⴰ البطاطس(قلي تیقلي قرا( 618
619 Arracher qreɛ ⵇⵔⵄ قرع یر ط
الضرساینتزع
)أضراس( 619
620 Couper qeS ⵇⵙ قس قطعھا 620 قص بلمقس
621 Veiller sur qaber ⵇⴰⴱⵔ قابل ولدك قأبر اإلعتناء 621 بشخص ما
622 Attacher Qen ⵇⵏ 622 ربط ربط بلقنبا قن
623 Goûter / essayer qedjeb ⵇⴶⴱ قدجب
جرب قدك یواتیك
- 623
624 Faire du bruit qarqeb ⵇⴰⵔⵇⴱ ضجة یحدث تقرقیب قارقب 624
625 (se) terminer qḍa ⵇⴹⴰ 625 اإلنتھاء قضاھا قضا
626 Lever en l’air qeẒeɛ ⵇⵥⵄ 626 - عاله فسما قزع
627 Préparer le thé qam(atay) ⵇⴰⵎ (ⴰⵜⴰⵢ) أتاي (قام(
نوض سقم أتاي
627 إعداد الشاي
628 Saisir qeBeḍ(1) ⵇⴱⴹ قبض / قبطو قبضو
628 أمسك
629 Accompagner qeBeḍ(2) ⵇⴱⴹ 629 - - قبض
630 Faire des roulades qrujeɛ ⵇⵔⵓⵊⵄ قروجع
تیتروال ؤتیجیبھا عال راسو
التشقلب عدة مرات
630
631 Être /
devenir consistant
Quṛ ⵇⵓⵕ بدا یقصاح قور أن یصیر صلبا
یتكتف/ 631
632 Être dur / difficile qseḥ ⵇⵙⵃ أن تكون قاسي راسو قاسح قسح
و صعب الطباع632
633 Dégringoler qnuNi ⵇⵏⵓⵏⵉ 633 - - قنوني
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
78 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
634 Rester / s’asseoir Qim ⵇⵉⵎ البقاء / الجلوس كلس قیم
في مكان معین634
635 Partir raḥ ⵔⴰⵃ 635 ذھب مشا راح
636 Pleurer ru ⵔⵓ 636 البكاء تیبكي رو
637 Apprendre rmed ⵔⵎⴷ 637 التعلم تعلم رمد
638 Appeler ragha ⵔⴰⵖⴰ 638 دعوة - راغا
639 Attendre raja ⵔⴰⵊ ⴰ 639 إنتظر تسنا راجا
640 Rencontrer rqa ⵔⵇⴰ ب یلتقي تالقاو رقا 640
641 Relever / caler reQem ⵔⵇⵎ 641 - - رقم
642 Arriver reḤeg ⵔⵃⴳ 642 الوصول جریا لحقھا رحك
643 S’occuper rha ⵔⵀⴰ ب ینشغل - رھا 643
644 (se) couvrir reḤef ⵔⵃⴼ رحف لحاف
)تغطا( یتغطا بغطاء
)في الشتاء( 644
645 Asperger ṛuch ⵕⵓⵛ 645 - تیرشني بلما روش
646 Atteindre la cible rqef ⵔⵇⴼ 646 إصابة الھدف جابھا نیشان رقف
647 Ramasser rqeḍ ⵔⵇⴹ طلقو رقض یرقض
أخد/ إلتقط 647
648 Coller rseq ⵔⵙⵇ 648 لصق لسقات رسق
649 Convenir riQ ⵔⵉⵇ ریق / تالقاو
649 یلیق بھ جات معاه
650 Revitaliser (plantes) reQeḥ ⵔⵇⵃ 650 - - رقح
651 Coûter swa ⵙⵡⴰ نوریھ آش سوا كیسوا
651 یكلف
652 Être en bonne santé
ṣeḤ ⵚⵃ ھادا ھوا صح صح
أن تكون بصحة جییدة
652
653 Élever / éduquer syem ⵙⵢⵎ 653 - - سیم
654 Chauffer de l’orge Sri ⵙⵔⵉ 654 تسخین الشعیر - سري
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
79 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
655 655
656 Faire un noeud charf ⵛⴰⵔⴼ شارف
شارف ھارف
656 عقد عقدة
657 Terminer un verset srek ⵙⵔⴽ سرك -
ختم حزب من القرآن الكریم
657
658 Envoyer sifeḍ ⵙⵉⴼⴹ 658 إرسال سیفط لبریا سیفض
659 Tamiser seYar ⵙⵢⴰⵔ بوسیار سیار غربل بغربال
659 كبیر
660 Tendre la main pour prendre
swiZeḍ ⵙⵡⵉⵣⴹ أزیدني سویزض شوي
بسط الید ألخذ شيء ما
660
661 Prendre un
bain de soleil
suMar ⵙⵓⵎⴰⵔ 661 أخذ حمام شمس سمر فوجھو سومار
662 Devenir ṣbeḥ ⵚⴱⵃ صبح n 662 یصبح صباحات
663 Dorloter sḥiNeb ⵙⵃⵉⵏⴱ یدلع/ یدلل - سحینب 663
664 Prendre le large sebseb ⵙⴱⵙⴱ 664 اإلبحار و السفر - سبسب
665 Mentir skhaReq ⵙⵅⴰⵔⵇ سخارق تخربیق أو
665 الكذب لكذوب
666 Respirer bruyamment shunchef ⵙⵀⵓⵏⵛⴼ تیشنخر سھونشف
إصدار صوت مزعج أثناء
التنفس666
667 Donner une
paire de claques
smeDarḍar ⵙⵎⴷⴰⵔⴹⴰⵔ سمدارضار عطاه جوج
/ صقالت تصرفیقات
إعطاء زوج من 667 الصفعات
668 Rendre droit semrended ⵙⵎⵔⵏⴷⴻⴷ 668 - - سمرندد
669 Faire semblant de sniɛmer ⵙⵏⵉⵄⵎⵔ 669 التظاھر ب بلعاني سنیعمر
670 Être turbulent ṣreb ⵚⵔⴱ 670 - - صرب
671 Être utile ṣreḥ(1) ⵚⵔⵃ صرح الش یصالح
/ أن یكون مفید نافع
671
672 Réconcilier ṣreḥ(2) ⵚⵔⵃ صرح nیا
نتصالحوالصلح بین
شخصین672
673 Féconder une vache ṣreḥ(3) ⵚⵔⵃ بقرة تلقیح - صرح 673
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
80 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
674 Faire paître sarḥ ⵙⴰⵔⵃ رعي وترك سرح لبكرة سارح الماشیة تكأل
674
675 Mélanger Sur ⵙⵓⵔ 675 خلط خلط سور
676 Aller doucement saha ⵙⴰⵀⴰ ساھا
مشي غي بشوي
تدریجیا الذھاب ببطئ
676
677 Commencer
quelque chose
seHer (di) ⵙⵀⵔ 677 بدأ شيء ما بدیت سھر
678 Vexer seɛqar ⵙⵄⵇⴰⵔ 678 نكد عقل علیھا سعقار
679 Être souffrant sḥuS ⵙⵃⵓⵙ عییان سحوس
بزاف أن تكون مصاب وتعاني من األلم
679
680 Voiler / cacher Saṛ ⵙⴰⵕ 680 إخفاء - سار
681 Tire un fil stew ⵙⵜⵡ 681 جر خیط جبد لخیط ستو
682 Jeter un coup d’oeil siJ ⵙⵉⵊ دغیاشوف سیج إلقاء لمحة
سریعة682
683 Sourire sfarnen ⵙⴼⴰⵔⵏⴻⵏ 683 یبتسم تیفرنس سفارنن
684 Poindre (le jour) sungem ⵙⵓⵏⴳⵎ یوم(إشارة إلى - سونكم( 684
685 Se voiler la tête squmbar ⵙⵇⵓⵎⴱⴰⵔ 685 تغطیة الرأس - سقومبار
686 Lancer des you-you srewrew ⵙⵔⵡⵔⵡ سرورو
/ سرسر 686 إطالق زغروتة زغرت
687 Tendre la main Sigh fus ⵙⵉⵖ ⴼⵓⵙ 687 مد الید مد یدیك سیغ فوس
688 Avancer
vers l’ennemi
sug ⵙⵓⴳ سوك - الزحف نحو
العدو688
689 Démarrer sent ⵙⵏⵜ 689 البدء ب غانبدا سنت
690 Se taire Sghed ⵙⵖⴷ 690 إلتزام الصمت ھانا ساكت سغد
691 Écouter sḥeS ⵙⵃⵙ الحس ما شحس نسمعوش
691 اإلستماع
692 Caqueter sqaqa ⵙⵇⴰⵇⴰ سقاقا تیقاقي كدجاج
إصدار صوت بمعنى (كالدجاج
)الثرثرة 692
693 Se laver les cheveux sry ⵙⵔⵢ 693 غسل الشعر تیسیري سري
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
81 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
694 Regarder sweḍ ⵙⵡⴹ 694 النظر شوف سوض
695 Tirer augure ṣeBeḥ ⵚⴱⵃ صبح صاباحاتو
n - 695
696 Entendre ser ⵙⵔ 696 سماع سمع سر
697 Souffler suḍ ⵙⵓⴹ 697 ینفخ على سوط سوض
698 Tremper le
pain dans la sauce
sisen ⵙⵉⵙⵏ سیسن غمس فلمرقا
- 698
699 Redresser seGed ⵙⴳⵯⴷ مسكد سكاید سكد جعلھ مستقیم
)إصالح( 699
700 Beugler smuhart ⵙⵎⵓⵀⴰⵔⵜ سموھارت - صوت الثور
بمعنى الصیاح ()العالي
700
701 Faire avec seLek ⵙⵍⴽ سلك أ غي سلك
معانا/ التعود على الصبر على
701
702 Poser la
tête sur un oreiller
suMet ⵙⵓⵎⵜ سومت دیر راسك على الخذییة
وضع الرأس 702 على المخذة
703 Vanner ṣeFa ⵚⴼⴰ 703 - - صفا
704 Commercer seBeb ⵙⴱⴱ سبب حتا یكونو سبایب ؤ
نشوفو 704 تجارة
705 Respecter / être timide sedḥa ⵙⴷⵃⴰ حشم سدحا /
حشوميشخص إحترامالحیاء/ ما
705
706 Déborder sfy ⵙⴼⵢ 706 یفیض غایتھرق سفي
707 Manger la
nuit (carême)
ṣeḤar ⵚⵃⴰⵔ صحار صحور
قبل ()الصیام
707 التسحر
708 Se prosterner sjed ⵙⵊⴷ 708 السجود سجد سجد
709 Se reposer
en s’appuyant
seNed ⵙⵏⴷ 709 ئستند على تكا علیھ سند
710 Parler siwer ⵙⵉⵡⵔ 710 تكلم سوولو سیور
711 Changer (argent) ṣaRef ⵚⴰⵔⴼ )المال(صرف أرا صارف صارف 711
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
82 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
712 Boire su ⵙⵓ 712 شرب شرب سو
713 saluer sedjem ⵙⴶⵎ 713 إلقاء التحیة سلم سدجم
714 Battre (céréales) sarwet ⵙⴰⵔⵡⵜ 714 - - ساروت
715 Récolter ṣeYef ⵚⵢⴼ یف صیف الحصاد تیص)في الصیف(
715
716 Pardonner smeḥ ⵙⵎⵃ سمح ف سمح حقو
عن یصفح 716
717 Faire / être
froid / refroidir
Ṣmeḍ ⵚⵎⴹ سم د برد صمض یكون / أن یبرد
باردا717
718 Écouter seNeṭ ⵙⵏⵟ تسنطلو صنط / أنصت إلیھ
718 استمع
719 Ensorceler seḤar ⵙⵃⴰⵔ سحار سحور محور
بمعنى (سحر )الجمال 719
720 Scintiller seqseq ⵙⵇⵙⵇ 720 التألق كالنجم - سقسق
721 Arroser Sew ⵙⵡ سقي لغرس سولورد /
721 سقي الورود
722 Etendre / (parterre) SaReḥ ⵙⴰⵔⵃ سرح سارح
لقادوس - 722
723 Tomber sur / trouver Saṛ ⵙⴰⵕ 723 ئیجاد صبت سار
724 Agacer ṣeDeɛ ⵚⴷⵄ صدع باركا من
صدع مصدر إزعاج و
)طفل(قلق 724
725 Acheter segh ⵙⵖ 725 شراء سیر تشري سغ
726 Filer la laine srew ⵙⵔⵡ 726 - - سرو
727 Renverser seYeḥ ⵙⵢⴻⵃ إسقاط/ سكب طییح سیح 727
728 Embrasser sudem ⵙⵓⴷⵎ 728 تقبیل بوس سودم
729 Trouver difficelement seDaṛ ⵙⴷⴰⵕ بسیف باش سدار
دبرت علیھ إیجاد بصعوبة
)شيء ما( 729
730 Mériter sḥeQ ⵙⵃⵇ / یستاحق سحق یستاھل
730 یستحق
731 Envoyer seK ⵙⴽ 731 إرسال - سك
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
83 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
732 Allumer Sigh ⵙⵉⵖ إشعال/ تشغیل شعل لعافیا سیغ 732
733 Demander seqsa ⵙⵇⵙⴰ سقسا سقسیتیھ بشحال
السؤال عن شخص أو شيء
ما733
734 Connaître / savoir Sen ⵙⵏ ب العلم - سن /...
معرفة734
735 Prendre soin de ṣun ⵚⵓⵏ رعایة و - صون
اإلعتناء ب735
736 Ranger seD ⵙⴷ قاد / ستف سد وضع كل شيء في مكانھ
736
737 Clouer seMaṛ ⵙⵎⴰⵕ دخل سمار لمسمار
إدخال مسمار بمطرقة
737
738 Rincer srir ⵙⵔⵉⵔ 738 - - سریر
739 Manger goulûment sarḍ ⵙⴰⵔⴹ سارض
غي تیسرط لیصاب
- 739
740 Aller au marché seWeq ⵙⵡⵇ سوق
شنو / تسوقتي تقضیتي
740 الذھاب للسوق
741 - seBeḥ ⵙⴱⵃ سبح سبح n 741 التسبیح
742 - seBeɛ ⵙⴻⴱⴻⵄ سبوع سبع تسمیة الرضیع
أیام من 7بعد والدتھ
742
743 Errer suḥ ⵙⵓⵃ سوح
أ حنا سایحین
بمعنى ()تالفین
- 743
744 Voyager safaṛ ⵙⴰⴼⴰⵕ سافار سافرنا ھاد
لعام السفر و 744 الترحال
745 Prendre
place (bêtes)
ṣeMeṭ ⵚⵎⵟ صمط - أخذ المكان
للرعي بالنسبة ()للحیوانات
745
746 Être habile says ⵙⴰⵢⵙ سایس غي ب
سیاسة جابوماھرا تكونأن 746
747 Patienter ṣbar ⵚⴱⴰⵔ صبار وا غي صبار
747 االنتظار
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
84 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
748 Tourner / fermenter smen ⵙⵎⵏ تخمیر/ خلط - سمن 748
749 Se promener sara ⵙⴰⵔⴰ مساریا سارا
الذھاب في نزھة
749
750 Se taire sqar ⵙⵇⴰⵔ سقر سقار السكوت و
الصمت750
751 Être limpide / pur ṣfa ⵚⴼⴰ صفا -
الصفاء و نقاوة األصل
751
752 Dégager des bulles stekhtekh ⵙⵜⵅⵜⵅ ستختخ
كشكوشا داتاي
- 752
753 Siffler ṣeFar ⵚⴼⴰⵔ صفار صفار علیھ باش یسمعك
753 التصفیر
754 Être beau/ bon ṣebeḥ ⵚⴱⵃ صبح -
أن یكون جمیل جید/
754
755 Placer un toit seQef ⵙⵇⴼ 755 بناء سقف للبیت طلع سقف سقف
756 Crier sghuY ⵙⵖⵓⵢ سغوي باراكا من
لغوات )لطفل(
- 756
757 Laver le parterre seYeq ⵙⵢⴻⵇ رضیةاأل غسل سییق لرض سیق 757
758 S’affaisser ṣter ⵚⵜⵔ 758 - - صتر
759 Enjamber suṛf ⵙⵓⵕⴼ خلف مزیان سورف یتجاوز حاجز أو بقعة بخطوة كبیرة برجلیھ
759
760 Demeurer (le jour) cher ⵛⵔ تیبقى نھار شر
كامل )یوما(یمكث 760
761 Être dû au sort chtab ⵛⵜⴰⴱ مقدرأن یكون لمكتاب شتاب 761
762 Danser chḍeḥ ⵛⴹⵃ شضح شطیح ؤ
ردیح 762 الرقص
763 Être beau / charmant cheWaṛ ⵛⵡⴰⵕ شوار -
أن تكون جمیل وسیم/
763
764 Ne plus oser faire chɛef ⵛⵄⴼ تبت شعف
n التوبةاإلبتعاد عن (
)المحرمات 764
765 Émigrer à l’Est chaReq ⵛⴰⵔⵇ الرحلة إلى تیشرق شارق
الشرق765
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
85 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
766 Témoigner chhed ⵛⵀⴷ بشھاداتھم إدالء شھد بلحق شھد 766
767 Devenir avare cheḤ ⵛⵃ شح
مشحاح )مجحاح (
767 أن تصبح بخیل
768 Devenir blanc chemrer ⵛⵎⵔⴻⵔ بیاضیتي شمرر
أن تصیر أبیض اللون
768
769 Être affairé chgher ⵛⵖⵔ شغر مشغول بزاف
أن ال تجد الوقت لكثرة األشغال
769
770 Être brûlé chmeḍ ⵛⵎⴹ شمض تحرقت بلعافیا
770 أن تحترق
771 Pleuvoir obliquement cheryeḍ ⵛⵔⵢⴻⴹ شریض
شتا خیط من سما
سقوط أمطار غزیرة و مائلة
771
772 Profession de foi en
islam cheHed
ⵛⵀⴷ (ⵛⵀⴸ)
خلیھ یشھذ شھذ
قول الشھادتین للدخول (
لإلسالم أو قبل )الموت
772
773 Tinter chenchen ⵛⵏⵛⵏ 773 خشخش - شنشن
774 Être handicapé chrured
ⵛⵔⵓⵔⴷ (ⵛⵔⵓⵔⴸ)
774 أن تكون معاق مشلل شرورذ
775 Cailler (lait) CHer ⵛⵔ 775 - حلیب خاثر شر
776 Griller chnef ⵛⵏⴼ شنف / شویھ حمرو
الشواء على 776 القطبان
777 Aspirer de l’air cheM ⵛⵎ شم
شم لھاوا 777 إستنشاق الھواء نقي
778 Arrêter (quelqu’un) chneq ⵛⵏⵇ شنق علیھ شنق
إیقاف)شخص ما( 778
779 Emballer chmes ⵛⵎⵙ شمس كمس ف لكموسا
لف و حزم في 779 مندیل
780 Faire la publicité cheHar ⵛⵀⴰⵔ شھار
تیدیر لھا إشھار
دایین غي ()شنعا
...اإلعالن عن 780
781 Tromper chmet ⵛⵎⵜ 781 خداع شمتو شمت
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
86 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
782 Pincer chwi ⵛⵡⵉ 782 قرصة تیقرص شوي
783 Demander conseil chawar ⵛⴰⵡⴰⵔ شاوار
بغیت نشاورك
النصیحة طلب 783
784 Douter cheK ⵛⴻⴽⴽ دخلي شك شك / یشكك في یرتاب
784
785 Radoter charfeḥ ⵛⴰⵔⴼⵃ شارفح - قول كالم غیر منطقي وخاطئ
785
786 Louer (maison) chra ⵛⵔⴰ شرا
كرا دار دیالو
)بیت( إیجار 786
787 Entraver charf ⵛⴰⵔⴼ شارف شارف یشكل ویقیید
حوافر األمامیة للجواد
787
788 Manger CH ⵛ / ⵞ تش / ش 788 األكل كول
789 Labourer charz ⵛⴰⵔⵣ شارز - جرف األرض من أجل الحرث
789
790 Fracasser cheQef ⵛⵇⴼ شقف غانشقفلك
راس / تحطیم بعنف 790 كسر شيء ما
791 Traverser les champs chuq ⵛⵓⵇ شق -
شق طریق عبر 791 الحقول
792 Être préocupé chḍen ⵛⴹⵏ شضن
بالي مشطون
أن تكون 792 مشغول البال
793 Remplir chur ⵛⵓⵔ عمرو شور ملئ اإلناء
بسائل)ماء أو شاي(
793
794 Avilir cheYen ⵛⵢⴻⵏ طییح بیھ شین الحط من قدر
شخص ما794
795 Allumer cheɛ ⵛⵄ 795 یشعل شعل شع
796 Secouer chencher ⵛⵏⵛⵔ تیھزھزو شنشر یھز شخصا ما
796 لكي یستفیق
797 Déchirer cheReg ⵛⵔⴳ ورق(مزق شرك شرك( 797
798 Moucharder cheKem ⵛⴽⵎ 798 - تیشكم بھ شكم
799 Avoir les
cheveux qui commences à blanchir avec
le temps
chab ⵛⴰⴱ شیاب شاب شیاب شعر
الرأس799
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
87 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
800 Pratiquer la moisson cheWer ⵛⵡⵔ 800 ممارسة الحصاد تیحصدو شور
801 Être
associé avec
charch ⵛⴰⵔⵛ 801 عمل شراكة مع شركا شارش
802 Marchander cheṬar ⵛⵟⴰⵔ شطار / تاتشطر
شطایري مع راساتو
المساومة)في التجارة(
802
803 Se plaindre chetcha ⵛⵜⵛⴰ 803 یشتكي تیتشكا شتشا
804 Faire paître illégalement chaReɛ ⵛⴰⵔⵄ شارع -
بشكل رعيقانوني غیر 804
805 Détacher en cassant chreq ⵛⵔⵇ تیجبدھا ؤ شرق
تیھرسھا- 805
806 Mesurer avec la main
cheBar ⵛⴱⴰⵔ شبر شبار )عبر بالید (
بالید قیاس 806
807 Attraper cheBaṛ ⵛⴱⴰⵕ أمسك/ أخذ بیده - شبار 807
808 Suffire chfa ⵛⴼⴰ 808 - - شفا
809 Être joli / bon chna ⵛⵏⴰ جمیل أن تكون - شنا
طییب/ 809
810 Casser violemment chrekh ⵛⵔⵅ 810 تكسیر بعنف فرشخ شرخ
811 Froncer les sourcils chars ⵛⴰⵔⵙ 811 تقطیب الحاجبین - شارس
812 Avoir les cheveux hérissés
chiRu ⵛⵉⵔⵓ شعرو شیرو مشوك
الشعر یكونأن شائك
812
813 Fendre chedjeq ⵛⴶⵇ یشق/ یصدع تیتشقق شدجق 813
814 Bailler tfa ⵜⴼⴰ 814 تثاءب فییا تفویھا تفى
815 Abandonner tark ⵜⴰⵔⴽ یترك /التخلي خاله تارك 815
816 Disperser taRech ⵜⴰⵔⵛ تارش بنادم ما
خصو غي طرش
جماعة (تفریق )من الناس 816
817 Être borné ṭeMes(1) ⵟⵎⵙ(1) طمس مطمسین
فمر
تقال لشخص ال یعرف و ال یفھم
شیئا و غبي817
818 Frapper au visage ṭeMes(2) ⵟⵎⵙ(2) طمس -
ضرب على 818 الوجھ
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
88 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
819 Errer teWeḥ ⵜⵡⵃ حنا متوحین توح )تالفین (
الطریق یضل 819
820 S’égarer teWej ⵜⵡⵊ الطریق یضل تلفت توج 820
821 Oublier Tu ⵜⵓ 821 نسیان نسیتو تو
822 Se maîtriser teBet ⵜⴱⵜ
(ⵜⴱⵝ) تبت راسك تبث
التحكم في األعصاب عند
الغضب822
823 Têter Teḍ ⵜⴹ تض - شرب حلیب األم بالنسبة للرضیع
)حیوان( 823
824 Tomber amoureux Tarbeṭ ⵜⴰⵔⴱⵟ تاربط -
الوقوع في الحب
824
825 Dormir Ṭes ⵟⵙ 825 النوم نعس طس
826 Se perdre tLef ⵜⵍⴼ 826 إضاعة الطریق تلف تلف
827 Compter sur tcher ⵜⵛⵔ تشر
عولنا علیك بكري
التوكل على )شخص ما(
827
828 Être dans
de mauvais draps
tkhed ⵜⵅⴷ تخد حصلتي أ
لعفریت أن تكون في
828 ورطة
829 Prendre Tef ⵜⴼ 829 أخذ - تف
830 Capituler trighar ⵜⵔⵉⵖⴰⵔ تریغار -
/ اإلستسالم الكف عن المقاومة
)حرب(
830
831 Bouillir (lait) Tartar ⵜⴰⵔⵝⴰⵔ 831 تغلیة الحلیب غلي لحلیب تارثار
832 Dilapider ṭeqṭeq ⵟⵇⵟⵇ في أسرف - طقطق اإلنفاق
832
833 Mendier / demander Tar ⵜⴰⵔ تیطلب تار
)تیسعا( 833 التسول
834 Se repentir tub ⵜⵓⴱ تعالى توبا توب n 834 التوبة
835 Changer de nationalité turizi ⵜⵓⵔⵉⵣⵉ 835 تغییر الجنسیة - توریزي
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
89 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
836 Errer tleɛ ⵜⵍⵄ نتلع دابا تلع بمعنى الرحیل في 836 الخالء دون رجعة
837 Faire faillite ṭeBeg ⵟⴱⴳ طبك طب فلوسو
كاملین )مال(اإلفالس 837
838 Tâtonner teftef ⵜⴼⵜⴼ 838 - متفتف تفتف
839 Être saturé tbeṛ ⵜⴱⵕ مدكس تبر مشبع
)من شيء ما( 839
840 Miser tawer ⵜⴰⵡⵔ 840 رھان تیمیزي تاور
841 Avoir lieu wqeɛ ⵡⵇⵄ أن یحصل شنو وقع وقع /یقع / یحدث
841
842 Abonder wseɛ ⵡⵙⵄ وسع لخیر ؤ تواسع
أن یكون بكمیات كبیرة و
كثیرة842
843 Avoir un poste weḌef ⵡⴹⴼ / إیجاد عمل توضفت وضف
وظیفة843
844 Être difficile Wɛaṛ ⵡⵄⴰⵕ وعار / واعر صعیب
أن یكون صعب مع (الطباع
)الناس و األسرة 844
845 Revenir weLeh ⵡⵍⵀ ولھ غيوااله زید
الرجوع و 845 العودة
846 Vieillir wsar ⵡⵙⴰⵔ وسار بنادم واسل
)واصل ( 846 الكبر في السن
847 Être jaune / jaunir wargh ⵡⴰⵔⵖ وارغ
شحال صفر بوصفیر / 847 اإلصفرار
848 Acheter de la viande weZeɛ (1) ⵡⵣⵄ (1) 848 شراء اللحم - وزع
849 Répartir la viande weZeɛ (2) ⵡⵣⵄ (2) وزع
ھاك وزع لحم
)فلفراح (
تفریق اللحم بین المدعوین للحفل
849
850 Être prêt wjed ⵡⵊⴷ
(ⵡⵊⴸ) 850 أن تكون مستعد أنا واجذ وجذ
851 peser wzen ⵡⵣⵏ وزن لیا وزن..كیلو دیال
851 وزن
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
90 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
852 Prendre (place) wɛed
ⵡⵄⴷ (ⵡⵄⴸ)
خوذ وعذ بالصتو
أخذ مكان شخص ما
852
853 Frapper Wet ⵡⵜ
(ⵡⵝ) 853 ضرب - وث
854 Offrir wheb ⵡⵀⴱ 854 یعطي ھدیة وھبھالو وھب
855 Répondre wajeb ⵡⴰⵊⴱ یجیب/ ردی وا جاوبو واجب 855
856 Laisser des consignes weṢa ⵡⵚⴰ راني وصا
تانوصیك تعلیمات ترك 856
857 S'habituer à weLef ⵡⵍⴼ على التعود حنا مولفین ولف 857
858 Avoir des scruples weswes ⵡⵙⵡⵙ 858 الوسواس موسوس وسوس
859 Voir wara ⵡⴰⵔⴰ 859 النظر وارا نشوف وارا
860 Donner wch ⵡⵛ عطیني وش ن شوف
860 إعطاء
861 Se photographier wṣef ⵡⵚⴼ وصفلي كي وصف
دایر إلتقاط صورة
لنفسك861
862 Donner la parole wch awar ⵡⵛ ⴰⵡⴰⵔ وش أوار
ما نمشي حتا نش
اورو 862 إعطاء الكلمة
863 Faire de la poésie wzen izri ⵡⵣⵏ ⵉⵣⵔⵉ وزن ئزري
لكالم 863 - لموزون
864 Sentir le besoir de
voir quelqu’un
weḤech ⵡⵃⵛ وحش توحشتك
بزاف
تذكر شخص ما عزیز على (
)القلب و الرغبة في
رجوعھ
864
865 Hériter wert ⵡⵔⵝ 865 یرث ورث ورث
866 Reculer
pour prendre de
l’élan
weSeɛ ⵡⵙⵄ وسع وسع وسع
866 - رجلیك
867 briller sweṢeg ⵙⵡⵚⴳ 867 یلمع - سوصك
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
91 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
868 Revendre wadja ⵡⴰⴶⴰ 868 بیع مرة أخرى - وادجا
869 Emuler ɛaned ⵄⴰⵏⴷ
(ⵄⴰⵏⴸ) 869 محاكاة - عانذ
870 Médire ɛeYeb ⵄⵢⴻⴱ عیب باراكا ما تعییب فلماكلة
قول كالم سيء عن شيء أو شخص ما بال
درایة
870
871 Mettre au courant ɛrem ⵄⵔⵎ عرم -
إعالم شخص 871 بشيء ما
872 Se tenir (marché) ɛmaṛ ⵄⵎⴰⵕ عمار
عمر بالصتك
)ف سوق (
الوقوف و الحفاظ على
في سوق (مكانھ )رغم الزحام
872
873 Être tortueux ɛaṚeq ⵄⴰⵕⵇ 873 - عرقان عارق
874 Attendre ɛayn ⵄⴰⵢⵏ 874 اإلنتظار عاین عاین
875 Être hantée (maison) ɛmaṛ (1) ⵄⵎⴰⵕ (1) 875 - دار مسكونة عمار
876 Se marier ɛmaṛ (2) ⵄⵎⴰⵕ (2) عمار باغي نعمر
ء دار 876 الزواج
877 Fréquenter ɛachar ⵄⴰⵛⴰⵔ 877 - لمعاشرا عاشار
878 Aller vers quelqu’un ɛaReḍ ⵄⴰⵔⴹ عارض
معرضیلن لو ف لباب
الذھاب نحو 878 شخص ما
879 Inviter ɛarḍ ⵄⴰⵔⴹ
(ⵄⴰⵔⴺ) عارظ
ئیوا معروظین
للعرس
للحضور دعوة 879 او الزیارة
880 Répéter ɛawd ⵄⴰⵡⴷ
(ⵄⴰⵡⴸ) 880 تكرار عاوذھا عاوذ
881 Contrarier ɛeKes ⵄⴽⵙ معكس ما عكس تاتسمعش
یزعج و یغضب )طفل(
881
882 Surveiller ɛeS ⵄⵙ 882 - عساس عس
883 Plaire ɛjeb ⵄⵊⴱ عجب ما بقا ما یتعجب
) ھا(أعجب بأناقتھ
883
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
92 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
884 Se nourrir ɛteq ⵄⵜⵇ عتق عتق ني فیا لموت د
جوع 884 التغذیة
885 Être chéri ɛiZ ⵄⵉⵣ عزیزي عیز أن تكون عزیزا
885 على القلب
886 Séparer ɛzer ⵄⵣⵔ عزر عزل ؤو
886 - تخییر
887 Aider ɛawn ⵄⴰⵡⵏ 887 المساعدة عاونا شوییا عاون
888 Se laver / se baigner ɛuM ⵄⵓⵎ عوم مزیان عوم
/ السباحة اإلغتسال في
الماء888
889 Se blesser yzem ⵢⵣⵎ 889 یجرح - یزم
890 Jouer à la trompette ẓeMer ⵥⵎⵔ العزف على تیزمر زمر
الناي890
891 Ramasser du bois zdem ⵣⴸⵎ 891 جمع الحطب - زذم
892 Se divertir zhu ⵣⵀⵓ 892 اإلستمتاع بوقتھ - زھو
893 Se régaler zaRed ⵣⴰⵔⴷ زارد ما كاین غي
زرود )ماكلة(
األكل كثیرا و تمتع بھ
893
894 Rougir zwegh ⵣⵡⵖ مزنك زوغ إحمرار الوجھ
الخجل أو ()الحیاء
894
895 S’étendre pour se reposer
Ẓer ⵥⵔ زر - اإلستلقاء من 895 أجل الراحة
896 Être /
devenir misérable
zreḍ ⵣⵔⴹ 896 أن تصبح فقیرا زلط زرض
897 Mordre zɛef ⵣⵄⴼ زعف طلعلي زعاف
897 عض
898 Secouer zerz ⵣⵔⵣ 898 زعزعة - زرز
899 Contraindre / serrer zeYaṛ ⵣⵢⴰⵕ زیار
زییر /راسك
سمطة - 899
900 Rendre visite / visiter
ẓur ⵥⵓⵔ القیام بزیارة نزورو زور... 900
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
93 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
901 Vendre zenz ⵣⵏⵣ 901 بیع ب زناز زنز
902 Pouvoir zeMar ⵣⵎⴰⵔ سیر ت زمار زمار المقدرة / القدرة
على902
903 Prier zadj ⵣⴰⴶ 903 الصالة صال زادج
904 Jeûner ẓuM ⵥⵓⵎ 904 الصوم صوم زوم
905 Planter Ẓu ⵥⵓ 905 غرس نبات زرعو زو
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
94 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
� Remrani Narif proverbes rifain
1- Abrid urachi war issikide mani La route de l'a près midi ne mène nulle part
2- "Ur iff aghembob"
Traduction : Le cœur dépasse le visage.
3- " Wani ineqen wer yetciwer "
Traduction : Celui qui tue ne demande pas avis aux autres.
Quelqu’un qui est déterminé à faire quelque chose le fera
4- Adarar adarar gwur L'aveugle , l'aveugle du cœur Se dit de quelqu'un qui agit sans réfléchir
5- "Wani i trajan war i triz".
celui qui attend, n'aura pas faim
Equivaut a: L'espoir fait vivre.
6- " Izmer idhehhar ug seddi ".
On reconnait l'agneau quand il est attaché.
7- Mouche nebara itazar Rewani nedarar Le chat de l'extérieur chasse celui de l'intérieur
8- Amjar war izeri tifari ness La faucille ne voit pas qu'elle est tordue
9- " Sech aydi tuchedhas a3mud ”.
Nourris le chien mais corrige-le.
10- Amjar wara tebadaredasse tfosette itrima dameja Une faucille même si tu lui change le manche restera une faucille Toujours tordu Signifie que l'on change pas en changeant les apparence
11- wen wa ytegen cha(é) wa itif cha(é)
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
95 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
(celui qui ne fait rien ne trouve rien)
12- Aremi th chatehade iwedarar Tranajad iwdahchor Comme si tu danse Pour un aveugle est tu chante pour un sourd
13- wené i tazzun thament isbar thikess dzizwa
(celui qui veut du miel doit supporter les piqures)
14- Amwaggad isakad Le peureux fait peur
15- ij u baw wa etag thamarqt
(une feve ne fait pas tamaract,purée de feve ou de pois cassés)
16- wen irezzoun ittaf (qui cherche trouve) (itezzoun)
17- Aradisse amaghrane ma yachite ghar ma yajite ghar Le grand vente sois il manger tout sois il laisse tout Signifier avoir les yeux plus grand que le ventre
18- Inasse ouchan tirxi wa zerigh rari dayasse azyan , ma tanni izrigh Ouchan dit que : la brebis que je n.ai pas vu j'en est la moitie , mais celle que j'ai vu elle est à moi.
19- " Izene watagan bou thammant " (les mouches ne font pas du miel) proverbe sur les incompétents
20- " Teq'ras y tfuct: "Dhad, nigh ad aryegh " (Elle dit au soleil : " Descends ou c'est moi qui monte !! ")
Se dit d'une femme tellement belle qu'elle détrônerait le soleil !
21- "aqeccud tse3qrad wenni ac(ch) ay ye3man" (le baton que tu sous estime,c'est celui qui t'aveuglera) en somme il ne faut jamais sous estimer ou mépriser quelqu'un
22- "timessi tedja ighden" (le feu donne naissance aux cendres) ex:les parents étouffants affaiblissent leurs enfants
23- Abrid nechak atf'it chak Le chemin du doute prend-le toi ! Signifier : il faut laisser l'aventure au aventuriers
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
96 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
24- Ayojir issadafd abadjar ( rgis ) di smayam L'orphelin fait entrer de la boue même pendant la canicule Signifier : l'orpholin est toujours accusé même s'il est innocent
25- Adarar icheti( iksi) tyazite ness inna waday kchine cha ( chi ) L'aveugle a pris une poule et à dis on ma rien donnė Signifier : un ėgoiste à toujours besoin d'obtenir plus que les autres .
26- Adarar meri iktak dwa iri yekit i yarfenasse L'aveugle s'il soignait , il aurait soigné sa tête Signifier : ne ne pouvons demender de l'aide à quelqu'un qui on a plus besoin que nous .
27- Ad ik ram di rebhar ad ifar da massas Si il passe un an dans la mer , il en sortira insipide Se dit pour critiquer une personnes avare . Se dit également d'une personne qui n'est pas influencée par son entourage
28- "wen ineqqen wa itchawar" (celui qui tue ne demande pas avis aux autres) en somme, si quelqu'un est déterminé a faire quelque chose,il le fera.
29- Ad ik ram zif iwasserane yazo omasse Le mouchoir sale passera une année à rechercher son frère jusque à ce qu'il le trouve Signifie : lorqu'une personne cherche un ami , il patientera jusqu'a ce qu'elle trouve quelqu'un qui lui ressemble
30- Adaraf idaraf netta iko srahfa Le cordonnier répare les chaussures et il marche pieds nus Signifier : les gens ne savent pas profiter de leur biens .
31- Min taqqad i middan g-it iyarfanache Ce que tu dis aux au autre ( étranger ) fait le toi Sig: il veut mieux garder pour soi les conseils qu'on donne aux étrangers
32- Ayaz itarerabe tamerath istsemma tamgharth
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
97 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
Le mari , que la femme à vaincu , s'appelle femme
Libre interprétation ...
33- Rum darahath ora imedi derafdihat De la paille est du repos plutôt que l'orge et le scandale Signifier il vaut mieux se satisfaire d'un petit bien , que l'on consomme paisiblement plutôt que d'avoir une grande fortune et vivre perturbé
34- Sarreh d'at nech rela hsab tafart neche Étalé ton corps selon ta petit aile Chacun doit agir selon ses capacité
35- Seksu n'tesmerte chenarath lalas Le couscous de la négresse , la renommée de sa maîtresse Signifier : on récompense souvent celui qui ne le mérite pas
36- " am wenni i yessendun aman " comme celui qui "essaie" de fermenter de l'eau en somme,ne parler jamais pour rien,ne brasser pas du vent,agissez
37- " itif thichthi ou (ticheti) so bowass ou (borasse) ora thawra " "mieux vaut frappé avec une motte de terre plutot que la fuite"
38- " amchum n ccegh'r ar "tiwecca "
(l'ennemi du travail c'est "a demain")
39- Wara war naneyi x iksan nezra ourasen yenyin Même si nous avons pas montė les chevaux , nous avons vu qui les a montés Signifier : l'expérience si elle n'a pas môme base la pratique , peut prévenir de l'observation
40- Wani rathafed yenya x uranim inas mabrouk yes Celui que tu trouveras montė sur un roseau , dis lui béni soit ce cheval Signifier il faut pas rabaisser de la valeur de ce que possède autrui , surtout lorsque la personne concernée n,accepte pas ses défauts
41- "wenni i taggen ari n'midden wa i tyf mani gha yegg wenni ness"
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
98 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ ............................................................................. www.afri.co.nr
'celui qui applique l'avis des autres n'aura jamais d'avis" en sommes,il ne faut pas toujours appliquer l'avis des autres
42- " Tamghat mri gha tiri d ajru a tessawi ou tessbawi amane " (meme devenue grenouille,la femme troublerait la clarté de l'eau) je trouve que c'est un super compliment envers les femmes
43- " akkemoum ino damchoum ino " (ma bouche est source de mes malheurs) en sommes tournez 7 fois la langue dans votre bouche avant de parlez
44- Teswith tfunast ( la vache l'a bu ) autrement dit ,ce qui est perdu, l'est à jamais.
45- Ikhda ikhda étéwith l'meunda
= choisi choisi tu emporteras un reste
ça se dit souvent pour le mariage, à trop faire le difficile et prendre son temps, on fini par ne plus avoir bcp de choix et se marier par défaut.
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ
99 ⴰⴼⵔⵉ ⵔⵉⴼⴼⵉ .............................................................................
ⵡⴰⵍⵎⴰⴷ ⵙ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵏ ⴰⵔⵉⴼ 2
.............................................................................
............................................................................. www.afri.co.nr