12
® Warrior MCV 03128-0389 © 2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung des für die britische Armee entwickelten Schützenpanzers Warrior lief 1986 bei GKN Sankey an. Das erste Fahrzeug, offiziell als FV 510 Warrior, Mechanised Combat Vehicle (MCV) bezeichnet, wurde im Mai 1987 an das 1st Battalion Grenadier Guards übergeben. Die Aluminiumpan- zerung des Warrior bietet Schutz gegen Geschosse bis zu einem Kaliber von 14,5 mm sowie Artilleriesplittern. Der hinte- re Kampfraum bietet bis zu sieben Soldaten Platz und eine große rechts angeschlagene Tür im Fahrzeugheck ermöglicht ein zügiges Absitzen. Als Hauptbewaffnung dient eine in dem um 360 Grad drehbaren Turm untergebrachte 30 mm L21A1 Rarden-Maschinenkanone mit einer Kadenz von ca. 80 Schuss/min. Die Munition wird in Drei-Schuss-Clips manuell zugeführt, der Auswurf der leeren Hülsen erfolgt extern. Als Sekundärbewaffnung ist ein 7,62 mm MG (L94A1 chaingun) vorhanden, das links in der Kanonenblende koaxial zur Hauptwaffe eingebaut ist. Der im Bug rechts vom Fahrer ein- gebaute V8-Zylinder Perkins Engines Condor CV8 TCA Dieselmotor mit 550 PS Leistung ermöglicht dem Warrior, bei einem Gefechtsgewicht von 25.700 kg, eine Höchstgeschwin- digkeit von 75 km/h. The Warrior mechanised combat vehicle developed for the British Army went into production at GKN Sankey in 1986. The first vehicle, officially designated the FV510 Warrior Mechanised Combat Vehicle (MCV), was delivered to the lst Battalion the Grenadier Guards in May 1987. The aluminium armour of the Warrior offers protection against shells up to a calibre of 14.5 mm as well as splinters. There is room for up to seven soldiers in the rear troop compartment and a large right-hung door in the rear to enable rapid debussing. The main armament is a 30 mm L21A1 Rarden cannon, firing at a rate of approx. 80 rounds/minute, which is located in the tur- ret that traverses through 360 degrees. The ammunition is fed manually in three clips, with the empty cases ejected external- ly. As secondary armament it has a 7.62 mm MG (L94A2 chain gun) mounted coaxial to the main gun and to the left in the same port. The 550 hp Perkins Condor CV8 TCA V-8 diesel engine, mounted in the front to the right of the driver, gives the Warrior a top speed of 75 km/h with a combat weight of 25,700 kg.

Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

® Warrior MCV03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Warrior MCV Warrior MCV

Die Serienfertigung des für die britische Armee entwickeltenSchützenpanzers Warrior lief 1986 bei GKN Sankey an. Daserste Fahrzeug, offiziell als FV 510 Warrior, Mechanised CombatVehicle (MCV) bezeichnet, wurde im Mai 1987 an das 1stBattalion Grenadier Guards übergeben. Die Aluminium pan -zerung des Warrior bietet Schutz gegen Geschosse bis zueinem Kaliber von 14,5 mm sowie Artilleriesplittern. Der hinte-re Kampfraum bietet bis zu sieben Soldaten Platz und einegroße rechts angeschlagene Tür im Fahrzeugheck ermöglichtein zügiges Absitzen. Als Hauptbewaffnung dient eine in demum 360 Grad drehbaren Turm untergebrachte 30 mm L21A1Rarden-Maschinenkanone mit einer Kadenz von ca. 80Schuss/min. Die Munition wird in Drei-Schuss-Clips manuellzugeführt, der Auswurf der leeren Hülsen erfolgt extern. AlsSekundärbewaffnung ist ein 7,62 mm MG (L94A1 chaingun)vorhanden, das links in der Kanonenblende koaxial zurHauptwaffe eingebaut ist. Der im Bug rechts vom Fahrer ein-gebaute V8-Zylinder Perkins Engines Condor CV8 TCADieselmotor mit 550 PS Leistung ermöglicht dem Warrior, beieinem Gefechtsgewicht von 25.700 kg, eine Höchstgeschwin -digkeit von 75 km/h.

The Warrior mechanised combat vehicle developed for theBritish Army went into production at GKN Sankey in 1986. Thefirst vehicle, officially designated the FV510 WarriorMechanised Combat Vehicle (MCV), was delivered to the lstBattalion the Grenadier Guards in May 1987. The aluminiumarmour of the Warrior offers protection against shells up to acalibre of 14.5 mm as well as splinters. There is room for up toseven soldiers in the rear troop compartment and a largeright-hung door in the rear to enable rapid debussing. Themain armament is a 30 mm L21A1 Rarden cannon, firing at arate of approx. 80 rounds/minute, which is located in the tur-ret that traverses through 360 degrees. The ammunition is fedmanually in three clips, with the empty cases ejected external-ly. As secondary armament it has a 7.62 mm MG (L94A2 chaingun) mounted coaxial to the main gun and to the left in thesame port. The 550 hp Perkins Condor CV8 TCA V-8 dieselengine, mounted in the front to the right of the driver, givesthe Warrior a top speed of 75 km/h with a combat weight of25,700 kg.

Page 2: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

Page 3: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

Verwendete Symbole / Used Symbols03128

PAGE 3

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.

Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.

Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.

Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.

Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.

Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

Παρακαλ� πρσ��τε τα παρακ�τω σ�μ�λα, τα π�α �ρησιμπι�νται στις παρακ�τω �αθμ�δες συναρμλ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, TrTring, Herts.ing, Herts.HP23 5AH, Great Britain.HP23 5AH, Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.GR: Πρσ��τε τις συνημμ�νες υπδε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaSkal IKKE limesIkke limç ÍÎÂËÚ¸Nie przyklejaçμη κλλ�τεYap›flt›rmay›nNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og før det over på modellenDypp bildet i vann og sett det påè‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚËZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç�υτ��τε τη �αλκμαν�α στ νερ� και τπθετε�στε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθμ�ς των εργασι�ν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe

WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικ�SeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire

Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deleràÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈRysunek z∏o˝onych cz´Êciαπεικ�νιση των συναρμλγημ�νων ε�αρτημ�τωνBirlefltirilen parçalar›n flekliZobrazení sestaven˘ch dílÛösszeállított alkatrészek ábrájaSlika slopljenega dela

*Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforèÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂTaki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnejεπαναλ��ετε την �δια διαδικασ�α στην απ�ναντι πλευρ�Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›nStejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranûugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκλλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

*

Nicht enthaltenNot includedNon fourni

Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

Não incluídoIkke medsendtIngår ej

Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν νμπεριλαμ��νεται

ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera

Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*

Page 4: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

B C D E F G H

I J K

03128

PAGE 4

Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ�μενα �ρ�ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

Benötigte Farben / Used Colors

olivgrau, matt 66olive grey, mattgris olive, matolijfgrijs, matgris aceituna, matecinzento oliva, foscogrigio oliva, opacoolivgrå, mattoliivinharmaa, himmeäolivgrå, matolivengrå, mattÓÎË‚ÍÓ‚Ó-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚Èoliwkowoszary, matowyγκρι ελι�ς, ματzeytin grisi, matolivovû ‰edá, matnáolívszürke, mattolivasto siva, mat

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

rost, matt 83rust, mattrouille, matroest, matorín, mateferrugem, foscocolor ruggine, opacorost, mattruoste, himmeärust, matrust, mattʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚Èrdzawy, matowy�ρ�μα σκυρι�ς, ματpas rengi, matrezavá, matnározsda, mattrjava, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρυ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

+60 % 40 %

aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλυμιν�υ, μεταλλικ�alüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik

silber, metallic 90silver, metallicargent, métaliquezilver, metallicplata, metalizadoprata, metálicoargento, metallicosilver, metallichopea, metallikiiltosølv, metallaksølv, metallicÒ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍsrebro, metalicznyασημ�, μεταλλικ�gümüfl, metalikstfiíbrná, metalízaezüst, metállsrebrna, metalik

karminrot, matt 36carmin red, mattrouge carmin, matkarmijnrood, matcarmín, matevermelho carmim, foscorosso carminio, opacokarminröd, mattkarmiininpunainen, himmeäkarminrød, matkarminrød, matt͇ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚Èkarminowy, matowyκ�κκιν #$%&'(, ματlâl rengi, matkrbovû ãervená, matnákárminpiros, matt‰minka rdeãa, mat

braun, matt 85brown, mattbrun, matbruin, matmarrón, matecastanho, foscomarrone, opacobrun, mattruskea, himmeäbrun, matbrun, mattÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚Èbràzowy, matowyκα��, ματkahverengi, mathnûdá, matnábarna, mattrjava, mat

orange, glänzend 30orange, glossorange, brillantoranje, glansendnaranja, brillantelaranja, brilhantearancione, lucenteorange, blankoranssi, kiiltäväorange, skinnendeorange, blankÓ‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈpomaraƒczowy, b∏yszczàcyπρτκαλ�, γυαλιστερ�portakal, parlakoranÏová, lesklánarancsszínı, fényespomorandÏast, bleskajoãa

nachtblau, glänzend 54night blue, glossbleu nuit, brillantnachtblauw, glansendnegro azulado, brillanteazul de noite, brilhanteblu notte, lucentenattblå, blankyönsininen, kiiltävänatteblå, skinnendenattblå, blankÒËÌËÈ ÌÓ˜ÌÓÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈgranatowy, b∏yszczàcyμπλε ν��τας, γυαλιστερ�gece mavisi, parlaknoãní modrá, leskláéjkék, fényesnoãno plava, bleskajoãa

anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακ�, ματantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat

eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδ�ρυ, μεταλλικ�demir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik

+60 % 40 %

Page 5: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 5

Page 6: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 6

Page 7: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 7

Page 8: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 8

Page 9: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 9

Page 10: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 10

Page 11: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 11

Page 12: Warrior MCV - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rvl/80-3128.pdf · ® Warrior MCV 03128-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY Warrior MCV Warrior MCV Die Serienfertigung

03128

PAGE 12