Upload
donat
View
52
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Willkommen zum ÖSD Workshop Regionale Asienkonferenz, New Dehli, 5.12.2011 Das Österreichische Sprachdiplom Deutsch: Vortragende: Karoline Janicek www.osd.at. x. Inhalt des Vortrages. Was ist das ÖSD? Warum internationale Prüfungen? - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
ösd
Willkommen zum ÖSD Workshop Regionale Asienkonferenz, New Dehli, 5.12.2011
Das Österreichische Sprachdiplom Deutsch:
Vortragende: Karoline Janicek
www.osd.at
x
ösd
Inhalt des Vortrages
• Was ist das ÖSD? Warum internationale Prüfungen?
• Internationaler Vergleich im europ. Kontext und Anrechenbarkeit der Zertifikate
• Testtheoretische Grundlagen
• Praktisches: Auszüge aus den Prüfungen
• Haben Sie noch Fragen?
ösd
ca. 200 Prüfungszentren
weltweit (s. www.osd.at)
derzeit 9 Prüfunge
n
Orientierung amGemeinsamen Europäischen
Referenzrahmen für Sprachen
des Europarats und an Profile deutsch
InternationaleProjekte
kommunikativ,plurizentrisch
BMUKKBMWF
ExpertInnen
1998 Preisträger desEuropäischen Gütesiegels
für Sprachen-initiativen
des Europarats
ösd
ÖSD - Prüfungszentren weltweit
Lizenzverträge mit Universitäten, Schulen, Sprachschulen, Österreich Instituten,
österreichischen Botschaften und Kulturforen
Ägypten, ArgentinienBosnien u. Herzegowina
Brasilien, BulgarienChina
Georgien, Griechenland Großbritannien
Iran, ItalienJapan
Kasachstan, KroatienMarokko, Mazedonien
Mexiko, Mongolei
ÖsterreichPolen, PortugalRumänien, RusslandSchweden, Serbien, Slowakei, Slowenien, SpanienTschechische Republik TürkeiUkraine, UngarnVietnamWeißrussland
ösd
Internationale Projekte und Kooperationen
Prüfung „Zertifikat Deutsch“ und „Zertifikat Deutsch für Jugendliche“ (in Kooperation mit D: Goethe-Institut, telc (früher WBT), CH: Universität Fribourg)
„PROFILE deutsch“ (neu: A1 bis C2)
Deutsche Übersetzung des „Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens“ (GER) des Europarates (www.goethe.de/z/50/commeuro/deindex.htm)
Europaratsprojekt „Manual“: Niveaueinstufung von Prüfungen gemäß GER
Benchmarkingkonferenzen mit Goethe Institut: Produkt Mündlich
Institutional Affiliate von ALTE (Association of Language Testers in Europe)
ösd
Warum Testen und Prüfen?Großer Bedarf nach mehr ….
• Transparenz
• Kohärenz
• Vergleichbarkeit (von Noten und Abschlüssen, Qualifikationen etc)
• Aussagekraft
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
• A (Grundstufe Deutsch): A1 + A2: Elementare Sprachverwendung
• B (Mittelstufe Deutsch): B1 + B2: Selbstständige Sprachverwendung
• C (Oberstufe Deutsch): C1 + C2: Kompetente Sprachverwendung
ösd
Sprachkenntnisse müssen beschreibbarer, vergleichbarer, messbarer gemacht werden
• Was misst man ???• Wie misst man???
• In welchen Maßeinheiten???
ösd
Der GER• Der Referenzrahmen -
• die gemeinsame Währung?
• die neue Maßeinheit ?» Trim, John; North, Brian; Coste, Daniel (Hg.). (2001). • Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für
Sprachen: lernen, lehren, beurteilen.
Berlin u.a.: Langenscheidt. •
• www.goethe.de/z/50/commeuro/deindex.htm
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
A1-A2: Elementare Sprachverwendung
A1
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen.
A2
Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben.
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
B1-B2: Selbständige Sprachverwendung
B1
Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben.
B2
Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2
C1-C2: Kompetente Sprachverwendung
C1
Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
C2
Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
ösd
Die Niveaustufen A1 bis C2C2
Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.
Kompetente Sprachverwendung
C1
Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden.
B2
Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben. Selbstständige
Sprachverwendung
B1
Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben.
A2
Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung.) Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben. Elementare
Sprachverwendung
A1
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen.
ösd
Das ÖSD im europäischen Kontext
Prüfungen für Kinder und Jugendliche
ÖSD Niveau Europarat
Goethe-Instituttelc (früher WBT)
Englisch
Kompetenz in Deutsch 1(KID 1) 10-14 J.
A1Fit in Deutsch 1
Starters, Movers
Kompetenz in Deutsch 2 (KID 2) 10-14 J.
A2Fit in Deutsch 2
Flyers
Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZD j) 12-16 J.
B1 Zertifikat Deutsch
für Jugendliche
ösd
Das ÖSD im europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 14 bzw. 16 Jahre)
ÖSD Niveau Europarat
Goethe-Instituttelc (früher WBT)
Englisch
A1 Grundstufe Deutsch 1(A1 GD1) ab 14 J.
A1 Start Deutsch 1
A2 Grundstufe Deutsch 2(A2 GD2) ab 14 J.
A2 Start Deutsch 2 Key English Test (KET)
ösd
Das ÖSD im europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 14 bzw. 16 Jahre)
ÖSD Niveau Europarat
Goethe-Instituttelc (früher WBT)
Englisch
Zertifikat Deutsch (ZD) ab 16 J.
(in Kooperation mit Goethe-Institut, telc (früher
WBT), Frankfurt und Universität Fribourg/CH)
B1 Zertifikat Deutsch (ZD)
Preliminary English Test (PET)
ösd
Das ÖSD im europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre)
ÖSD Niveau Europarat
Goethe-Instituttelc (früher WBT)
Englisch (Cambridge)
B2 Mittelstufe Deutsch (B2 MD)
B2 Goethe-Zertifikat B2
Zertifikat Deutsch für den Beruf
Zertifikat Deutsch Plus
First Certificate in English (FCE)
ösd
Das ÖSD im europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre)
ÖSD Niveau Europarat
Goethe-Instituttelc (früher WBT)
Englisch (Cambridge)
C1 Oberstufe Deutsch (C1 OD)
C1 Goethe-Zertifikat C1 (ZMP)
C1 Deutsch
Prüfung Wirtschaftdeutsch International
Certificate in Advanced English (CAE)
ösd
Das ÖSD im europäischen Kontext
Prüfungen für Erwachsene (ab 16 Jahre)
ÖSD Niveau Europarat
Goethe-Instituttelc (früher WBT)
Englisch
Wirtschafts-sprache Deutsch (WD)
(in Kooperation mit der Wirtschaftskammer Österreich)
C2 Zentrale Ober-stufenprüfung (ZOP)
Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS)
Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS)
Certificate of Proficiency in English (CPE)
ösd
Anrechenbarkeit und internationale Anerkennungen der ÖSD-Diplome
• Anrechnung der ÖSD Prüfungen in Deutschland:
• A1 für die Familienzusammenführung• B1 für die Niederlassung und den Erwerb der
deutschen Staatsbürgerschaft• B2 für das Studium an österr. Universitäten• C1: Als anerkannter Sprachnachweis an
ausgewählten deutschen Universitäten s. www.osd.at
ösd
Schwerpunktedes ÖSD
kommunikativeAusrichtung
plurizentrischer Ansatz
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Bezug zu realen Verwendungssituationen „real life approach“, authentische Texte als Input;realitätsnahe, relevant, repräsentativ
Handlungsorientierter Ansatz„Sprachkönnen“, nicht „Sprachwissen“; Berücksichtigung pragmatischer, strategischer und soziokultureller Kompetenz
Direktes TestenVielfalt an Testformaten, hohe Validität, geringe Ratewahrscheinlichkeit, geringe Erfolgswahrscheinlichkeit von „Testknacker“-Strategien
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Lernerzentriertheit„human approach“, Streben nach Fairness, Berücksichtigung affektiver Faktoren
Schwerpunkt „Interaktion“bei mündlicher Kommunikation und schriftlicher Korrespondenz
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Qualitätskriterien für Tests
Validität (= Gültigkeit)
→ Überprüft der Test das, was er vorgibt zu überprüfen?
Reliabilität (= Zuverlässigkeit)
→ Bringt eine Leistung immer die gleichen Ergebnisse?
Objektivität
→ Herrschen für alle TN die gleichen Bedingungen?
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
ValiditätOffene Aufgabe → hohe Validität
Wohin? Wann? Welches Verkehrsmittel? (Auto, Bus, Bahn, …) Was mitnehmen? (Essen, Musik, …)
Ausflug Deutschkurs
Bereiten Sie das Gespräch vor, Sie haben 10 Minuten Zeit.
Bsp. ÖSD-A2-GD2: Situation: Sie möchten mit Ihrer Deutschgruppe einen Ausflug mit Picknick machen und planen diesen nun gemeinsam mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin.Besprechen Sie z. B. folgende Punkte:
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Herkömmliche PrüfungssituationGelenkte Aufgabe → geringe Validität
1. Prüfer Kandidat 2. Prüfer
Wo wohnen Sie jetzt?Ist das in der Stadt oder auf dem Land?
antwortet
Das Leben in der Stadt bietet einige Vorteile. Können Sie diese Vorteile beschreiben?
antwortet
Frau/Herr … ist vor kurzem von der Stadt aufs Land gezogen. Fragen Sie sie/ihn doch mal nach ihren/seinen Gründen.
fragt Ja, uns hat das Leben …
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
ReliabilitätStandardisiertes Kriterienraster
Inhaltliche und kommunikative Angemessenheit Ausdruck, Wortschatz Verständlichkeit, Art des Sprechens Formale Richtigkeit
Beispiel Sprechen (A2 GD) – alle Bewertungskriterien
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
ReliabilitätStandardisiertes Kriterienraster
Beispiel Sprechen (A2 GD) – ein Kriterium
Inhaltl. Angemessenheit und Textproduktion:
Aufgabe 1: inhaltlich voll erfüllt, über 5 Punkte angemessen gesprochen
trifft voll zu 3
trifft teilweise zu 2-1
trifft kaum/nicht zu 0
erreichte Punkte:
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Objektivität
Durchführungsobjektivität Auswertungsobjektivität Interpretationsobjektivität
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Objektivität
Durchführungsobjektivität:gleiche Bedingungen für alle TeilnehmerInnen→ Prüfungsordnung
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Objektivität Auswertungsobjektivität:
einheitliche Zuordnung von Punktewerten zur erbrachten Leistung→ standardisierter Auswertungsbogen:
erreichtePunkte
Aufgabe 2 Lösungen 5 4 3 2 1 0
Punkte 10 8 6 4 2 0
10 - 0
Beispiel Leseverstehen (A2 GD)
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Objektivität
Interpretationsobjektivität:einheitliche Zuordnung der Punkte in Noten oder anderen Kompetenzbeschreibungen→ standardisierte Beurteilungsskala:
sehr gut bestanden gut bestanden bestanden nicht bestanden
160 – 140 Punkte 139 – 118 Punkte 117 – 96 Punkte 95 – 0 Punkte
Beispiel Skala (C2 WD)
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Interaktion – Realitätsbezug
erweiterter Kompetenzbegriff kommunikativer Sprachhandlungsfähigkeit: Berücksichtigung strategischer und pragmatischer Kompetenzen Lernerzentriertheit
ösd
Was macht das ÖSD kommunikativ?
Situation: Sie möchten mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin nächste Woche gemeinsam etwas unternehmen und sehen sich deshalb die folgenden Veranstaltungshinweise durch.
Besprechen Sie mit Ihrem Gesprächspartner/Ihrer Gesprächspartnerin, was Sie interessiert, und versuchen Sie, sich für eine der vorgeschlagenen Möglichkeiten zu entscheiden.
Interaktion: „Echte“ Gespräche
→ beide Partner aktiv,Konsensfindung
Lernerzentriertheit,Eingehen auf persönliche
Interessen
ösd
Was macht das ÖSD
kommunikativ? Handlungsorientierte Aufgaben
Möglichst authentis
che Impulse
I
ösd
Sprechen, Variante B
ösd
Was macht das ÖSD plurizentrisch?
Umsetzung des D-A-CH-Konzepts:
Lesetexte aus den deutschsprachigen Ländern D-A-CH Hörtexte/SprecherInnen aus den deutschsprachigen
Ländern D-A-CH
ösd
ÖSD Lizenzvergabe• Ansuchen einer Sprachschule, Universität
mit Unterlagen und Dokumentation aufgrund eines Fragebogens
• Mit mind. 2 ausgebildeten DaF LehrerInnen• Vorlage beim Lizenzbeirat• Entscheidung und bei positivem
Lizenzentscheid Vertrag und Schulung, Erstbetreuung
ösd
ösd
Danke für Ihre Aufmerksamkeit!Haben Sie noch Fragen?
Vortragende:
Karoline JanicekÖSD-Prüfungszentrale
ÖSD-Website: www.osd.atE-Mail: [email protected], [email protected]
Hörlgasse 12/141090 Wien
Tel.: ++43-1-319 33 95Fax: ++43-1-319 33 96