130
A WIPO/GRTKF/IC/32/11 PROV. 2 ة ي ز لي ج ن الإ ل: ب ص الإ: خ ن ار ت ل ا8 ر ي زا ي ف2017 ة دي’ ت ل ق ت ل ا ع’ارف م ل وا ة ي’2 ث ورا ل ’وارد ا م ل وا ة ري’ ك ق ل ا ة ي’ ك ل م ل ا ب ة ي’ ن ع م ل ا ة ي’ ل الدو ة ي’ م و ك ج ل اB ةD ي’ جل ل ا ور ل لك و ف ل وا الدورة وا ة ي ث ا2 ت ل اM ون2 ث لإ2 ت لM ن م، ف ت ن ج28 ى ل ز ا مي ف و ث2 ز مي س ي د2016 ر ير ق ت ل زوع ا2 ش م ة’ ي ما اد الإ عد اM ن م

WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

A

WIPO/GRTKF/IC/32/11 PROV. 2األصل: باإلنجليزية2017 فبراير8التاريخ:

اللجن��ة الحكومي��ة الدولي��ة المعني��ة بالملكي��ة الفكري��ة والم��واردالوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور

لثالثونالثانية واالدورة 2016 ديسمبر 2 نوفمبر إلى 28جنيف، من

مشروع التقرير

من إعداد األمانة

Page 2: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 22

كرية ) "الويبو"(عقد مدير عام المنظمة العالمية للملكية الف.1 الدورة الثانية والثالثين للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية

الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور )"اللجنة" أو "اللجنة الحكومية الدولية"( بجنيف في الفترة

.2016 ديسمبر 2 نوفمبر الى 28 من ومثلت الدول التالية: الجزائر، أنغوال، األرجنتين، أستراليا،.2

أذربيجان، بيالروس، بوليفيا )دولة بوليفيا متعددة القوميات(، البوسنة والهرسك، بوتسوانا، البرازيل، كندا، شيلي، الصين،

كولومبيا، كوبا، سايروس، الجمهورية التشيكية، الدانمرك، الجمهورية الدومينيكية، مصر، إكوادور، السلفادور، استونيا،

فيجي، فنلندا، فرنسا، جورجيا، غانا، اليونان، غواتيماال، الكرسي الرسولي، المجر، الهند، إندونيسيا، إيران )الجمهورية اإلسالمية(،

العراق، إسرائيل، إيطاليا، جامايكا، اليابان، كينيا، التفيا، لبنان، ليتوانيا، ماليزيا، مالوي، مالطا، موريتانيا، المكسيك، موناكو، موزامبيق، ميانمار، نيبال، نيوزيلندا، النيجر، نيجيريا، النرويج،

باراغواي، بيرو، الفلبين، بولندا، البرتغال، جمهورية كوريا ، رومانيا، االتحاد الروسي، المملكة العربية السعودية، السنغال،

سلوفاكيا، جنوب أفريقيا، إسبانيا، سري النكا، السودان، السويد، سويسرا، طاجيكستان، تايلند، توغو، ترينيداد وتوباغو، تونس،

تركمانستان، تركيا، أوغندا، أوكرانيا، اإلمارات العربية المتحدة، المملكة المتحدة، الواليات المتحدة األمريكية، أوزبكستان،

) فانواتو، فنزويال )جمهورية فنزويال البوليفارية(، اليمن، زيمبابوي األعضاء فيه27"( والدول EUكان االتحاد األوروبي )"كما (. 91

ممثال كعضو في اللجنة. وشاركت البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى األمم.3

المتحدة في االجتماع بصفة مراقب. وشاركت المنظمات الحكومية الدولية التالية بصفة مراقب:.4

(،EPO(، المنظمة األوروبية للبراءات )AUاالتحاد األفريقي ) (، منظمة التعاونFAOمنظمة األغذية والزراعة لألمم المتحدة )

(.SC( )5جنوب )، مركز ال(OICاإلسالمي ) وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية بصفة مراقب:.5

جمعية األرمن في أرمينيا الغربية، الجمعية األمريكية لقانون (؛ جمعية اإلدارة الجماعية الدوليةAIPLAالملكية الفكرية )

(،COE نداء األرض )،(AGICOAللمصنفات السمعية البصرية ) (، اللجنة القانونية للتنمية الذاتيةCSCائتالف المجتمع المدني ) (، الشبكة العالمية لصناعةCAPAJلشعوب األنديز األصلية )

Page 3: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 23

إيكولومكس الدولية، الرابطة،(CROPLIFEالعلوم النباتية ) (، لجنة األصدقاء العالميةELSAاألوروبية لطالب القانون )

لحريات - مؤسسة دانييل ميتران.ل(؛ فرنسا FWCCللتشاور ) (، اللجنة الدولية للسكان األصليينHEPبرنامج الصحة والبيئة )

المجلس الهندي،(INCOMINDIOS Switzerlandلألمريكتين )(، شبكة معلومات الشعوب األصلية )CISAألمريكا الجنوبية )

IIN( مركز الشعوب األصلية للتوثيق والبحث والمعلومات ،)DoCip( مركز التجارة الدولية للتنمية ،)CECIDEاالتحاد ،)

(، معهد الشعوب األصلية للملكية الفكريةIVFالدولي للفيديو ) Maasai(، تجربة الماساي )InBraPiفي البرازيل )Experience( صندوق حقوق األمريكيين األصليين ،)NARF،)

أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، مشروع اتنومات، قسم األنثروبولوجيا االجتماعية بجامعة برشلونة )إسبانيا(، المجموعة

(، الجمعية اإليطاليةRGCPالبحثية حول الملكية الثقافية ) ، تقاليد منSIMBDEAللمتاحف والسلع الديمواثروبولوجية ))

(.27أجل الغد، قبائل توالليب بواشنطن )وترد قائمة المشاركين بعد هذا التقرير..6 لمحة عامةWIPO/GRTKF/IC/32/INF/2وقدمت الوثيقة .7

عن الوثائق التي وزعت ألغراض الدورة الثانية والثالثين للجنة. المداخالت التي تم اإلدالء بها، وتم اإلبالغإلى وأشارت األمانة .8

بوقائع الدورة وتسجيلها على الشبكة العالمية. ويلخص هذا التقرير المناقشات ويقدم جوهر المداخالت دون أن يعكس جميع

المالحظات التي أبديت بالتفصيل أو يتبع بالضرورة التسلسلالزمني للمداخالت.

وكان السيد وند وندالند من الويبو هو أمين عام الدورة الثانية.9الثالثين للجنة.

من جدول األعمال: افتتاح الدورة1البند افتتح رئيس اللجنة الحكومية الدولية، السيد/ إيان غوس من.10

بكلمته. أستراليا ، الدورة، ودعا المدير العام للويبو إلى اإلدالء ورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع.11

المشاركين في هذا االجتماع الهام للغاية، وأعرب عن تمنياته للمشاركين بأفضل المداوالت. وأفاد بأن جميع المشاركين على

"(GAدراية بالوالية التي نصت عليها الجمعية العامة )" ، ألن هذه الدورة هي الرابعة في فترة الثنائية. وذكر2015 في

Page 4: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 24

بأنها كانت سنة دقيقة للغاية، وطلب من األمانة تنظيم الندوات، والتي كانت ناجحة جدا. وعقدت ندوة قبل هذه الدورة. وجدد

شكره للمشرفين والمتحدثين الموهوبين وذوي الخبرة في الندوة، السيما المقررين الذين سينقلون المناقشات التي دارت

في الندوة إلى اللجنة الحكومية الدولية. وشكر السيد/ غوس، رئيس اللجنة الحكومية الدولية، على عمله الجاد والمتفاني

للغاية. وشكر نائبي الرئيس، السفير روبرت ماتيوس مايكل تيني من اندونيسيا والسيد/ جوكا ليديس من فنلندا، على مساهماتهم القيمة. وأفاد بأن النص يعكس الحالة الراهنة للمناقشات بشأن

تقدما مطردا قد أحرز خاللوذكر بأن "(. TKالمعارف التقليدية )" فترة الثنائية، ولكن هناك طريق طويل يتعين قطعه. وشجع جميع

المشاركين على االنخراط بشكل كامل وصريح في محاولة إلحراز تقدم بحيث يتم التمكن من تقديم تقرير عن نتائج إيجابية

. وأشار إلى أن صندوق الويبو2017إلى الجمعية العامة لعام من تمويل ممثلي الشعوب2014للتبرعات لم يتمكن منذ عام

"(. وجدد الدعوة للدولIPLCsاألصلية والمجتمعات المحلية )" األعضاء للنظر في المساهمة في صندوق التبرعات لتسهيل

حضور ممثلين عن الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية وتشجيع مشاركتهم ضمن وفودهم الخاصة. وأخيرا، رحب

بالسيدة/ لوسي مولينكي، عضو مجلس شعوب الماساي في كينيا، والسيد/ رودريغو دي ال كروز إنالغو، عضو شعوب كيشوا/

كيامبي في إكوادور، والسيد/ بريستون هارديسون، ممثل ومحلل سياسات قبائل توالليب في الواليات المتحدة األمريكية، الذين

سيشاركون في لجنة الشعوب األصلية لهذه الدورة. وشكر الرئيس كل من السفير/ تيني والسيد/ ليديس، نائبي.12

الرئيس، على دعمهما ومساهمتهما القيمة. وأفاد أنهما يعمالن كفريق واحد ويعمالن في كثير من األحيان في االجتماعات وفيما

بينها للنظر في كيفية إحراز تقدم في عمل اللجنة الحكومية الدولية. وذكر بأنه تشاور مع المنسقين اإلقليميين قبل الدورة

وشكرهم على توجيهاتهم. وأعرب عن أمله في أن يساعدوا في تهيئة مناخ عمل مناسب. وأشار إلى أن الدورة الحالية للجنة

الحكومية الدولية، مثلها مثل الدورات السابقة، قد تم بثها بثا حيا على موقع الويبو مما أدى إلى المزيد من االنفتاح والشفافية.

وأفاد أن مدة هذه الدورة خمسة أيام، وهي الدورة األخيرة التي تتعامل مع المعارف التقليدية، وينوي استخدام كل الوقت

المخصص. وأفاد أنه وفقا للوالية الجديدة، ستركز الدورة الثانية والثالثين للجنة على تضييق الفجوات القائمة ومعالجة القضايا

العالقة والنظر في الخيارات المتاحة بالنسبة لمشروع صك

Page 5: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 25

قانوني. والستغالل أكثر فعالية الوقت، أفاد انه يعتزم بدء الجلسات في مواعيدها المحددة، إال إذا أعلن خالف ذلك.

وتحقيقا لهذه الغاية، سيسمح باإلدالء بالبيانات االفتتاحية لمدة تصل إلى ثالث دقائق عن طريق المجموعات اإلقليمية واالتحاد

"(. ويمكنLMCsاألوروبي ومجموعة البلدان المتقاربة التفكير )" أن يتم تسليم أي بيانات افتتاحية أخرى إلى األمانة أو إرسالها

عن طريق البريد اإللكتروني والتي ستنعكس في التقرير. وأفاد أنه، بعد التشاور مع المنسقين اإلقليميين ونظرا لعدم وجود أي اعتراض، سيسمح أيضا لممثلي الشعوب األصلية باإلدالء ببيان

افتتاحي. وشجع الدول األعضاء والمراقبين بقوة على التفاعل مع بعضهم البعض بشكل غير رسمي، ألن ذلك سيزيد من احتماالت معلومية الدول األعضاء وإمكانية دعم مقترحات المراقبين. وأقر

بأهمية وقيمة ممثلي الشعوب األصلية، وكذلك ممثلي المجتمع المدني والقطاع الصناعي. وأفاد بأنه يجب أخذ وجهات نظر

أصحاب المصلحة األساسيين في االعتبار، وفي النهاية، يتعين أن ينظر أي اتفاق في كل تلك اآلراء. وذكر انه يعتزم لقاء ممثلي الشعوب األصلية وغيرهم من أصحاب المصلحة خالل األسبوع.

ويجب على اللجنة التوصل إلى قرار بشأن كل بند من بنود جدول األعمال على النحو أثناء المضي قدما في عملها. وسيتم

، على2016 ديسمبر 2تعميم القرارات يوم الجمعة الموافق النحو المتفق عليه بالفعل بغرض التأكيد النهائي من قبل اللجنة. وسيتم إعداد تقرير الدورة بعد انتهاء أعمالها وسيتم تعميمه على

جميع الوفود لغرض التعليق عليه. وسيتم تقديم تقرير الدورة بجميع اللغات الست العتماده في الدورة الثالثة والثالثين للجنة

.2017 في من جدول األعمال: إقرار جدول األعمال2البند

من2قرار بشأن البند جدول األعمال:

قدم الرئيس مشروع.13 المعمم في جدول األعمال

الوثيقةWIPO/GRTKF/IC/32/1

Prov. 2 عتمد، وتم يكي اعتماده.

وفتح الرئيس الباب لإلدالء بالبيانات االفتتاحية..14

Page 6: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 26

]مالحظة من األمانة: أعربت وفود عدة عن شكرها للرئيس.15 ونائبي الرئيس واألمانة، وأعربت عن امتنانها للتحضير الجيد

للدورة.[ وشكر وفد شيلي، متحدثا باسم مجموعة بلدان أمريكا دوة،الن"(، األمانة على تنظيم GRULACالالتينية والكاريبي )"

وشكر المتحدثين على مشاركتهم الملتزمة. وأفاد بأن تبادل الخبرات الوطنية واألمثلة العملية سمحت بتعميق فهم التحديات

وضرورة وأهمية المفاوضات التي أجريت في اللجنة. وذكر أنه ، تتمثل والية2015على النحو المحدد في الجمعية العامة لعام

فترة الثنائية في أن تواصل اللجنة اإلسراع في عملها مع التركيز على تضييق الفجوات القائمة والمشاركة المفتوحة والكاملة، بما

في ذلك إجراء مفاوضات تستند إلى النص، بهدف التوصل إلى "(IPاتفاق حول صك قانوني دولي بشأن بالملكية الفكرية )" "(GRsوالذي سيضمن حماية متوازنة وفعالة للموارد الوراثية )"

وأشكال التعبير الثقافي التقليدي )""( TK )"والمعارف التقليديةTCEsوأعرب عن تطلعه لمواصلة المفاوضات بشأن .)"

المعارف التقليدية مع التركيز على معالجة القضايا العالقة والنظر في الخيارات المتاحة بالنسبة لمشروع صك قانوني

يسمح بتقريب المواقف وتوجيه وثيقة العمل من أجل التوصل إلى اقتراح باإلجماع. ويجب على اللجنة المضي قدما في مراجعة

، بما في ذلك التوصل إلىWIPO/GRTKF/IC/32/4وثيقة العمل تفاهم مشترك حول القضايا الجوهرية المتعلقة بالمعارف

التقليدية. وأعرب بشكل أكثر تحديدا عن امله في أن تسمح الدورة الحالية للجنة الحكومية الدولية بإحراز تقدم في أربع

قضايا جوهرية وهي: أهداف السياسات، موضوع الصك )المادة (، نطاق الحماية )المادة2(، المستفيدون من الحماية )المادة 1 (. كما أقر بأهمية القضايا األخرى، وأفاد بأن ينبغي أن تسمح3

هذه الدورة بأكبر قدر ممكن من التقدم. وذكر أنه من المهم البناء على العمل القائم الذي تقوم به اللجنة الحكومية الدولية.

ويمكن للرئيس االعتماد على التزام المجموعة للمضي قدما. وأفاد وفد التفيا، متحدثا باسم مجموعة بلدان أوروبا.16

"( أن الدورة الحادية والثالثينCEBSالوسطى ودول البلطيق )" أعادت النقاش حول القضايا الجوهرية المتعلقة بحماية متوازنة

وفعالة للمعارف التقليدية، والتي لم تنظر ألكثر من عامين. اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن بعض التعديالت علىتمكنت و

النص من أجل تبسيطه وبيان مواقف مختلف الدول األعضاء على نحو أفضل. ومن الضروري إجراء نقاش مثمر بشأن

األهداف العامة للصك. وفي إطار اللجنة الحكومية الدولية والويبو، لم تتمكن اللجنة من التغلب على كل التحديات الناجمة

Page 7: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 27

عن سوء استخدام المعارف التقليدية. وينبغي على اللجنة إيجاد فهم مشترك لألهداف شاملة وما يمكن تحقيقه على أرض الواقع من أجل إجراء مناقشة مركزة ومثمرة بشأن عناصر أخرى مثل المستفيدين أو الموضوع. وهناك صكوك أخرى خارج الويبو حول

مسألة المعارف التقليدية، وستكون القضايا التي تعمل عليها اللجنة الحكومية الدولية مكملة لتلك الصكوك القائمة، ويمكن أن

تعالج فقط االهتمامات الخاصة بمجال الملكية الفكرية. وأعرب وفد المجموعة عن تفضيله للنهج القائم على األدلة. وذكر أنه من

الممكن استخالص العبر من الخبرات والمناقشات التي جرت في مختلف الدول األعضاء حول إعداد تشريعات المعارف

التقليدية على المستوى الوطني. ويجب النظر بعناية في تلك الجوانب الحاسمة مثل اليقين القانوني واآلثار االقتصادية

واالجتماعية والثقافية قبل التوصل إلى اتفاق بشأن أي نتيجة بعينها. وأعرب عن تأييده لطلب إجراء دراسة كان قد تقدم به

وفد االتحاد األوروبي، نيابة عن االتحاد األوروبي والدول األعضاء فيه، والتي تهدف إلى تحليل التشريعات الوطنية القائمة فيما

يتعلق بالمعارف التقليدية. وأفاد بأن الندوة التي عقدت األسبوع قبل الماضي قد وفرت معلومات مثيرة لالهتمام، وستتيح مناقشة قائمة على األدلة. وأضاف أن مجموعته ستنخرط

بطريقة إيجابية وبناءة وواقعية في العمل المستقبلي. وأشار وفد تركيا، متحدثا باسم المجموعة باء، إلى أن الندوة.17

ساهمت في تبادل الخبرات الوطنية في نهج قائم على األدلة. وينبغي تحفيز هذا النهج في المفاوضات. وحيث أن البث على

شبكة اإلنترنت متاحا، أعرب الوفد عن أمله في أن يشكل هذا البث مادة موارد لجميع أصحاب المصلحة. وأقر بأهمية الحماية المتوازنة والفعالة للموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال

التعبير الثقافي التقليدي. وذكر بأنه يجب أن تكون الحماية المرتبطة بهذه المواضيع مصممة بطريقة تدعم االبتكار واإلبداع وضمان اليقين القانوني، وتكون عملية وتقر بالطبيعة المتميزة

لكل من تلك المواضيع. كما أفاد بأن والية اللجنة الحكومية الدولية اشترطت مواصلة اإلسراع في عمل اللجنة مع التركيز

على تضييق الفجوات القائمة. ويتمثل التركيز األساسي في التوصل إلى تفاهم مشترك حول القضايا الجوهرية، بما في ذلك

األهداف. وهناك عمل كبير ينبغي القيام به لتضييق الفجوات بشأن القضايا األساسية والتقدم بطريقة مجدية. وفيما يتعلق

بالعمل المستقبلي للجنة الحكومية الدولية، يمكن زيادة الفهم المشترك إلى جانب تبني نهج قائم على األدلة، بما في ذلك

دراسات وأمثلة من الخبرات الوطنية والتشريعات المحلية وأمثلة

Page 8: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 28

الموضوع الخاضع للحماية والموضوع غير الخاضع للحماية. وأعرب عن التزامه بالمساهمة بشكل بناء من أجل تحقيق نتيجة

مقبولة لألطراف. وذكر وفد اندونيسيا، متحدثا باسم ائتالف مجموعة البلدان.18

بلدا من ثالث60المتقاربة التفكير أن االئتالف يمثل أكثر من مجموعات مختلفة داخل اللجنة الحكومية الدولية وهي المجموعة األفريقية ومجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي. وأكد على الدعم الكامل والتعاون من جانب االئتالف في نجاح الدورة. وأعرب عن تقديره للمساهمة

القيمة من جميع الدول األعضاء والمجموعات اإلقليمية في المائدة المستديرة غير الرسمية لالئتالف بشأن حماية المعارف

التقليدية )"المائدة المستديرة"(. كما أعرب عن سعادته بأن يبلغ اللجنة الحكومية الدولية أن معظم أهداف المائدة المستديرة قد تحققت. وأكد مجددا على التزامه بالمشاركة البناءة في مناقشة النتائج المقبولة لجميع األطراف بشأن حماية المعارف التقليدية. وهنأ األمانة على نجاح عقد الندوة التي قدمت الكثير من األفكار المفيدة حول القضايا التي تواجه اللجنة. وذكر أن تلك األفكار لم

تكن هامة لجميع الدول األعضاء فحسب، بل كانت أهم بالنسبة لمجموعة البلدان المتقاربة التفكير في كل مكان طورت فيه

وولدت المعرفة القائمة على التقاليد والتجديد من قبل الوقت الذي أنشئ فيه نظام الملكية الفكرية الحديث. وأفاد بأن جميع المجتمعات لها الحق في صون وحماية وتطوير الملكية الفكرية

حول تراثها الثقافي والتحكم فيها. وهناك حاجة إلى تحفيز اعتراف أكبر بكل من الحقوق االقتصادية واألخالقية للتراث التقليدي والثقافي، بما في ذلك الموارد الوراثية والمعارف

التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي. وذكر بأن تقدما كبيرا قد أحرز بشأن المعارف التقليدية المرتبطة الموارد الوراثية في

الدورة التاسعة والعشرين والثالثين للجنة. كما أحرز تقدم ملموس بشأن المعارف التقليدية في الدورة الحادية والثالثين للجنة. وأعرب الوفد عن ثقته في أن الدورة الحالية والدورات

المقبلة ستسفر عن تقدم كذلك. وأفاد بأنه يتعين على اللجنة أن تركز مناقشاتها على الجوانب األكثر أهمية في النص. وعليها أن تحد من المناقشات وتستغل وقتها الثمين بكفاءة من خالل عدم

إطالة المناقشات حول القضايا حيث أصبحت المواقف بالفعل ظاهرة جيدا ومفهومة من قبل الجميع. وفيما يتعلق بمسألة المستفيدين، ال يوجد خالف على أن المستفيد الرئيسي من

الصك هو مجموعة البلدان المتقاربة التفكير. ومع ذلك، كانت هناك بعض الظروف التي ال يمكن أن تعزو فيها المعارف

Page 9: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 29

التقليدية بشكل خاص إلى شعوب أصلية ومجتمعات محلية بعينها. وعادة ما يحدث ذلك عندما ال يمكن أن تعزو المعارف

التقليدية أو تقتصر على أحد الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية تحديدا أو لم يكن من الممكن تحديد الشعوب األصلية

فهم تلك الظروف، يجب أنوبوالمجتمعات المحلية التي أنشأتها. يتناول الحكم الخاص بالمستفيدين هذا القلق ويشمل غيرهم من

المستفيدين على النحو المحدد في القوانين الوطنية للدول األعضاء. وعالوة على ذلك، ترتبط مناقشة المستفيدين ارتباطا

وثيقا بإدارة الحقوق. وللوصول إلى تفاهم مشترك بخصوص المستفيدين، كان النقاش حول إدارة الحقوق ذي أهمية قصوى. وفيما يتعلق بنطاق الحماية، يبدو أن هناك وجهات نظر متقاربة

شددت على ضرورة الحفاظ على المصالح االقتصادية والمعنوية للمستفيدين. ولهذا الغرض، أشار الوفد إلى النهج المتدرج. ودعا اللجنة الحكومية الدولية إلى أن تأخذ في االعتبار القيمة العملية

لتحديد مستوى الحقوق على النحو الذي يحدده نشر المعارف التقليدية وطبيعة استخدامها. وأفاد بأن من شأن ذلك أن يتيح الفرصة إليجاد تقارب بشأن العناصر األساسية وهي موضوع

الحماية والمستفيدين ونطاق الحماية واالستثناءات والتقييدات. كما أوصى الوفد بمناقشة هذه القضية االخيرة ألنها ضرورية

للتأكيد على أن تلك األحكام لم تكن واسعة أكثر من الالزم، حتى وفي إشارة إلى أهمية الحمايةال تؤثر سلبا على نطاق الحماية.

الفعالة للموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي للجميع، أفاد الوفد أنه ينبغي للجنة أن تمضي قدما من خالل عقد مؤتمر دبلوماسي بهدف اعتماد صك ملزم

قانونا يوفر الحماية الفعالة للموارد الوراثية والمعارف التقليديةوأشكال التعبير الثقافي التقليدي.

وأعرب وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، عن.19 تطلعه إلى دفع عجلة المفاوضات لدى اللجنة الحكومية الدولية.

وعول على الخبرة والكفاءة المهنية واسلوب العمل الشيق للرئيس ونائبيه واألمانة لتسهيل تحقيق تلك النتيجة. وطمأن

جميع المشاركين بشأن نهجه البناء الذي تحركه النتيجة. ورحب بالندوة باعتبارها مصدرا مفيدا لتبادل المعرفة واألفكار بشأن كل

من التحديات في المفاوضات وبشأن األفكار المطروحة حول كيفية المضي قدما. وأفاد بأن هناك صراع أساسي حول كيفية

إقرار وتعزيز وحماية المعارف التقليدية بأفضل السبل، وهي أقدم أشكال المعرفة المعروف للبشرية في نظام الملكية الفكرية الحديثة، والتي طورت لتعزيز مصالح االقتصادات الصناعية. ويتمثل التحدي فيما إذا كانت مصلحة أصحاب

Page 10: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 210

المعارف التقليدية ومنتجي المعرفة من شأنه أيضا أن يمنح الوضع القانوني الصحيح داخل هذا اإلطار. وأعرب وفد المجموعة عن أمله في أن يكون الهدف المشترك لكل مشارك في الدورة الثانية والثالثين للجنة هو محاولة تضييق الفجوات، مع الوضع في االعتبار أن اللجنة ستعقد مفاوضات بشأن التفاعل بين المعارف

التقليدية والملكية الفكرية حتى موعد دورة التقييم المقرر عقدها . وذكر بأن تسوية القضايا الجوهرية مثل2017في يونيو

المستفيدين ونطاق الحماية وإدارة الحقوق ستدفع عمل اللجنة الحكومية الدولية إلى األمام بشكل كبير وستضع ذلك العمل على

الطريق المؤدي إلى صك قانوني متناغم وعملي لتوفير حماية فعالة للمعارف التقليدية في اإلطار الدولي الحديث للملكية

الفكرية. وأفاد بأن هذا هو محور العمل خالل هذا االسبوع، وأقر بأن مثل هذه النتيجة ستظهر التقدم الذي تم إحرازه وأهمية

جميع هيئات المعرفة لرفاهية اإلنسان والتوصل إلى تفاهم مشترك بما يتماشى مع والية اللجنة الحكومية الدولية. وفي هذا

السياق، أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا نيابة . وبينما أكد الوفد مجددامجموعة البلدان المتقاربة التفكيرعن

على استعداده للعمل من أجل إنجاح هذه الدورة، حث جميع المشاركين على التفكير بشكل أعمق حول القيمة االجتماعية

واالقتصادية للمعارف التقليدية بالنسبة لجسد المعرفة التي سهلت التنمية البشرية والمجتمعية، كما هو معترف به من جانب

"( .SDGsأهداف التنمية المستدامة )" وأعرب وفد الصين عن سعادته للعمل مرة أخرى إلى جانب.20

الدول األخرى إلجراء مناقشات عميقة قائمة على النص. وأفاد أنه الدورة الحادية والثالثين للجنة الحكومية الدولية ناقشت أربع قضايا، وسيتم مناقشة القضايا المعلقة في الدورة الحالية. وتعد تلك الدورة هي األخيرة المخصصة للمعارف التقليدية في فترة

الثنائية، وال تزال اللجنة الحكومية الدولية تواجه مهمة شاقة. وأعرب عن استعداده للعمل جنبا إلى جنب مع الدول األخرى

حول السعي للمضي قدما في المناقشات لتحقيق هدفها، أال وهو إبرام دولي ملزم قانونا بشأن حماية الموارد الوراثية والمعارف

التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي. وأشار وفد الهند، متحدثا باسم مجموعة آسيا والمحيط.21

الهادئ، الى الندوة التي عقدت بنجاح من قبل األمانة. وأفاد بأن وجهات النظر واألمثلة والحجج التي عبر عنها المتحدثون قدمت

العديد من األفكار المفيدة حول مختلف القضايا العالقة التي مجموعة البلدانتواجه اللجنة الحكومية الدولية. واقر بجهود

Page 11: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 211

في تعزيز فهم أفضل لهذه القضايا بهدفالمتقاربة التفكير تضييق الفجوات من خالل المائدة المستديرة. وإدراكا للدور

الحيوي الذي لعبته المعارف التقليدية والموارد الوراثية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي في مجاالت صناعة األدوية واألمن

الغذائي والتجارة والبيئة والثقافة والتنمية المستدامة، أفاد الوفد بأن صونها وحمايتها وتعزيزها أمر مهم جدا. وذكر بأن معظم

أعضاء المجموعة أكدوا على أن هناك حاجة إلى صك ملزم قانونا يوفر الحماية الفعالة للموارد الوراثية والمعارف التقليدية

وأشكال التعبير الثقافي التقليدي. ومع ذلك، كان لبعض األعضاء موقف مختلف. وأعرب عن التزام المجموعة بمواصلة

المناقشات بشأن القضايا األساسية في الجهود الرامية إلى إيجاد أرضية مشتركة والعمل من أجل وضع اللمسات األخيرة على النص. وأفاد بأن تعريف المعارف التقليدية سيرسى األساس للعمل. ويجب أن يشتمل على الخصائص الفريدة للمعارف

التقليدية ويعكسها، وينبغي أن يكون شامال وال يتطلب معايير أهلية منفصلة. وفيما يتعلق بالمستفيدين، رأى معظم أعضاء

المجموعة أنه بالنظر إلى الظروف المختلفة في البلدان المختلفة، سيكون من المناسب أن يتم اشتمال الدول واإلدارات الوطنية ضمن تعريف المستفيدين إذا كانت هناك حاالت ال يمكن أن تنسب فيها المعارف التقليدية مباشرة إلى المجتمع المحلي.

وكان لبعض أعضاء المجموعة موقفا مختلفا. ورأى معظم أعضاء المجموعة أن الدول األعضاء بحاجة إلى االعتراف بالدور الهام

الذي تقوم به اإلدارات الوطنية كأمناء المعارف التقليدية حيثما ال يمكن تحديد المستفيدين، وفي الحاالت التي تم فيها تحديد المستفيدين، ينبغي منح الدولة الدور االئتماني بالتشاور مع

المجتمعات المحلية. وباإلضافة إلى ذلك، من المفيد النظر في حول "إدارة الحقوق". ومع5( بالتوازي مع المادة 2المادة )

ذلك، كان لبعض األعضاء موقف مختلف. وفيما يتعلق بنطاق الحماية، ينبغي للصك أن يوازن بين الحقوق االقتصادية

واألخالقية. وأيدت غالبية المجموعة النهج المتدرج باعتباره أفضل آلية لمعالجة القضايا المرتبطة بالمعارف التقليدية السرية

والمقدسة والمنشورة بشكل واسع أو ضيق. ومع ذلك، كان لبعض أعضاء المجموعة موقفا مختلفا. وفيما يتعلق باالستثناءات

والتقييدات، ينبغي للصك أن يوازن بشكل أمثل بين أصحاب ومستخدمي المعارف التقليدية بما ال يضر بنطاق حمايتها. وحيث

أن الدورة الثانية والثالثين للجنة هي الفرصة األخيرة في فترة الثنائية لمناقشة المعارف التقليدية، أعرب الوفد عن امله في أن تكون المناقشات مثمرة وتؤدي إلى تقدم ملموس. وبذكر أنه في ظل قيادة الرئيس ومع الجهد الجماعي لألعضاء، ستكون الدورة

Page 12: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 212

الثانية والثالثين للجنة قادرة على تضييق الفجوات وإحراز تقدم حسب الوالية الصادرة عن الجمعية العامة. وأعرب عن استعداده

الكامل. للمشاركة بشكل بناء وعرض تعاونه وأعرب وفد االتحاد األوروبي، متحدثا باسم االتحاد األوروبي.22

والدول األعضاء فيه، عن تطلعه إلى الدورة الثانية بشأن المعارف التقليدية في إطار الوالية. وفيما يتعلق بالقائمة

اإلرشادية للقضايا المعلقة، شدد على أهمية األهداف. وأفاد أنه بدون فهم مشترك لألهداف، لن يكون تحقيق التقدم امر واقعيا.

وينبغي أن تتماشى تلك األهداف مع والية الويبو، ويجب على اللجنة عدم تكرار المسائل التي تم تناولها في صكوك أخرى مثل

"( أو بروتوكول ناغويا بشأنCBDاتفاقية التنوع البيولوجي )" الحصول على الموارد الوراثية والتقاسم العادل والمنصف

للمنافع الناشئة عن استخدامها باتفاقية التنوع البيولوجي. وعالوة على ذلك، هناك مفاهيم هامة للملكية الفكرية مثل الملك العام والتأثير على جميع أصحاب المصلحة، والتي يجب أن تلعب دورا

رئيسيا في المناقشات. وشدد الوفد على فائدة االحتماالت المختلفة لتعزيز حماية المعارف التقليدية التي سبق أن تم

طرحها على اللجنة الحكومية الدولية مثل زيادة الوعي وتشجيع استخدام األطر القانونية القائمة، بما في ذلك العالمات التجارية

والتصاميم واألسرار التجارية والمؤشرات الجغرافية وأنظمة حق المؤلف، وتحسين الوصول إلى هذه األطر. وعلق الوفد أهمية

على احترام الوالية الصادرة عن الجمعية العامة. ولذلك، أعرب الوفد عن تطلعه إلى مناقشة موضوعية تعزز التفاهم المتبادل

للحقائق بدال من مناقشة موجهة نحو التوصل إلى أي نوع معين من النتائج. ويجب أوال وقبل كل شيء ايجاد اتفاق فيما يتعلق

بتلك القضايا األساسية. وواصل الوفد الدعوة إلجراء مناقشات قوية وتستند إلى األدلة وتأخذ في االعتبار آثار العالم الحقيقي

والجدوى من الناحية االجتماعية واالقتصادية والقانونية، بما في ذلك التنفيذ. وتحقيقا لهذه الغاية، أعرب الوفد عن تأييده لدراسة

حول الخبرات الوطنية وكيف يمكن لتلك الخبرات أن تنور المناقشات. وأفاد بأنه أعاد تقديم وثيقة العمل التي طلب فيها

من أمانة الويبو إجراء دراسة بشأن الخبرات الوطنية والتشريعات المحلية والمبادرات التي اعتمدت مؤخرا فيما يتعلق

بحماية المعارف التقليدية. وذكر بأنه جرى تعديل الوثيقة المعاد تقديمها بشكل طفيف لتأخذ في االعتبار المخاوف التي أعرب

عنها في الدورة الحادية والثالثين للجنة. وإلثراء المناقشات في اللجنة الحكومية الدولية، ينبغي للدراسة أن تحلل التشريعات

المحلية واألمثلة الملموسة للمادة المحمية والمادة غير

Page 13: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 213

المقصودة بالحماية. كما يجب أن تأخذ الدراسة بعين االعتبار مجموعة التدابير التي يمكن اتخاذها، والتي يمكن أن يستند

بعضها إلى التدابير في حين يمكن أن يستند البعض اآلخر إلىالحقوق.

وأفاد ممثل بيما، متحدثا باسم تجمع الشعوب األصلية أن.23 هناك نقص في األموال في صندوق التبرعات. وأعرب عن امتنانه

الكبير لتلك البلدان التي تبرعت للصندوق بهدف تعزيز مشاركة 600الشعوب األصلية. ذكر بأن أموال الصندوق قد بلغت حوالي

فرنك سويسري على مدار العامين الماضيين. وذكر بان شرعية الشعوباإلجراءات القانونية ستتعرض للخطر إذا لم تتمكن

من المشاركة. وبينما تم اإلدالءاألصلية والمجتمعات المحلية ببيانات عن ارتفاع قيمة المعارف التقليدية وأشكال التعبير

الثقافي التقليدي، إال أن الدول األعضاء فشلت بالتوازي في تقديم الدعم الكافي لمشاركة أصحاب ومالكي المعارف

التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي. وال تعد المساهمات في الصندوق إال خطوة أولى. وأعرب عن امتنانه لتلك البلدان

حولالشعوب األصلية والمجتمعات المحليةالتي تشاورت مع تطوير السياسات والتشريعات الوطنية وبشأن التنوير والتشكيل

الفعال للمواقف في اللجنة. كما أفاد بأن المشاركة الكاملة عاما من16والفعالة تتطلب بناء القدرات والتشاور. وبعد

المناقشات والمفاوضات، حصلت الغالبية العظمى من العالم مليون نسمة من الشعوب األصلية وأكثر370وهم ما يقرب من

أمة من أمم الشعوب األصلية على فهم قليل جدا10.000 من لما يجري التفاوض عليه في اللجنة الحكومية الدولية. ويتعين

على الدول األعضاء، باإلضافة إلى جهود التوعية التابعة لألمانة، الشعوب األصليةتوسيع المشاورات المحلية. وأفاد أن

ال يمكن أن تشارك إال إذا تم تمويلها.والمجتمعات المحلية ويمكن أن تمثل تكلفة عدة أشهر من األجور بالنسبة للكثيرين.

ويتعين على اللجنة إيجاد سبل لتحسين المشاركة من خالل الجمع بين الصندوق وأشكال التمويل األخرى. وذكر بأن العديد من الممثلين ذوي المقدرة المرتفعة الذين استدعوا إلى الندوة أو لجنة الشعوب األصلية أشاروا إلى أنهم رغبوا في المشاركة

في المفاوضات، لكنهم لم يستطيعوا تحمل البقاء أكثر من األيام الممولة. واقترح إعادة النظر في الصندوق إلتاحة األموال بطريقة متوازنة إقليميا وتراعي المنظور الجنساني. ودعا

األعضاء إلى تعزيز شرعية اإلجراءات أمام أصحاب المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي من خالل المساهمة

في صندوق التبرعات لضمان المشاركة الكاملة والفعالة.

Page 14: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 214

]مالحظة من األمانة: قدم البيان االفتتاحي التالي إلى األمانة.24 خطيا فقط[ وأثنى وفد اليابان على الميسرين الستمرار تفانيهم. وذكر بأن اللجنة أحرزت تقدما جيدا في إطار برنامج عملها. ومع

ذلك، لم تكن اللجنة الحكومية الدولية بعد سنوات عديدة من المناقشة، قادرة على التوصل إلى فهم مشترك حول القضايا

األساسية وهي أهداف السياسة والمستفيدين والموضوع وتعريف االختالس. وال تزال هناك العديد من الثغرات. ويعد تبادل الخبرات

والممارسات المحلية مفيدا للجميع للحصول على فهم أفضل حول تلك القضايا. وفي الواقع، عقدت اللجنة مناقشات قيمة في

دورتها الماضية بناء على العروض التي قدمتها بها بعض الدول األعضاء. واقترح الوفد أن تركز الدورة الثانية والثالثين للجنة

على منع منح براءات االختراع عن خطأ، والذي يمكن أن يتم عن طريق إنشاء واستخدام قواعد البيانات المخزنة مع المعارف

التقليدية غير السرية. وأعاد الوفد، جنبا إلى جنب مع وفود كل من كندا وجمهورية كوريا والواليات المتحدة األمريكية، تقديم

الوثيقة المعنونة "التوصية المشتركة بشأن استخدام قواعد البيانات للحماية الدفاعية للموارد الوراثية والمعارف التقليدية

(. وأفاد بأن المناقشاتWIPO/GRTKF/IC/32/7المرتبطة بها") بشأن هذه التوصية يمكن أن تكمل وتيسر المفاوضات التي

تستند إلى النص. وأعرب عن استعداده لالنخراط بروح بناءة. من جدول األعمال: اعتماد تقرير الدورة3البند

الحادية والثالثين من3قرار بشأن البند جدول األعمال:

قدم الرئيس مشروع.25 تقرير الدورة الحادية

والثالثين للجنة )WIPO/GRTKF/IC/31/1

0 Prov. 2 )،كي يعتمد .وتم اعتماده

من جEEEEدول األعمEEEEال: اعتمEEEEاد بعض4البنEEEEد المنظمات

من4قرار بشأن البند جدول األعمال:

Page 15: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 215

وافقت اللجنة باإلجماع.26 على اعتماد المنظمات

الثالث المذكورة في مرفق

 الوثيقةWIPO/GRTKF/IC/32/2

بصفة مراقب مخصص، وهي: جمعية كينشيال

الثقافية والعلمية )ACSKجمعية النهوض ،)

بالمرأة األصلية بالكونغو )ADFACالرابطة ،)

العالمية للشعوب األصلية(IWA.)

حEEول النEEدوة من جدول األعمEEال: تقEEارير 5البند المعنية بالملكيEEة الفكريEEة والمعEEارف التقليديEEة )

(2016  نوفمبر24-25دعا الرئيس مقرري الندوة لتقديم تقاريرهم. .27 وأفاد السيد/ رينالد فيالرد، مستشار البعثة الدائمة لسويسرا.28

لدى مكتب األمم المتحدة والمنظمات الدولية األخرى في جنيف، "التجارب اإلقليمية والوطنية1بشأن المائدة المستديرة

والمجتمعية ذات الصلة بتحديد المعارف التقليدية القابلة للحمايةعلى المستوى الدولي"، كما هو وارد أدناه:

التجارب اإلقليمية والوطنية1"تناولت المائدة المستديرة والمجتمعية ذات الصلة بتحديد المعارف التقليدية للحماية على الصعيد الدولي. وأدار المائدة د/ شارون بي لو غال من كلية الحقوق بجامعة جزر الهند الغربية في ترينيداد

وتوباغو. وأكدت أول المتحدثين في اجتماع المائدة المستديرة،

السيدة/ ليليكلير بيالمي، المدير التنفيذي لمكتب الملكية الفكرية في جامايكا، على أهمية اتباع نهج شامل لحماية المعارف التقليدية، ألن المعارف التقليدية ترتبط ارتباطا وثيقا بالموارد الوراثية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي.

وأفادت بأن حكومة بالدها ترغب في تحويل المعارف التقليدية الخاصة باألدوية واألغذية إلى صناعة اقتصادية.

Page 16: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 216

وذكرت أمثلة عديدة، بدءا من قهوة الجبل األزرق والقنب المستخدم لألغراض الطبية والهندسة المعمارية

للخيزران. وشددت على أنه حتى اآلن ال توجد قوانين محددة تنظم هذه المنتجات والعمليات، وبالتالي فإن

الحكومة تهدف إلى تحديث القوانين القائمة. كما أشارت إلى مقال نشر في مجلة الويبو كتبه السيد/ وند وندالند

حول رقمنة موسيقى قبائل الماساي األصلية، التي وصفت بعض القضايا الناشئة في مجال استخدام

المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي. وأوضح السيد/ أندريس فاليدوليد، رئيس لجنة مكافحة

القرصنة البيولوجية الوطنية في بيرو الرؤية العامة لألنديز واألمازون فيما يتعلق بالمعارف التقليدية. وأشار إلى أن هناك ثالثة أنواع من المعارف التقليدية في بيرو،

(،secretos(، واألسرار )senasوهي العالمات ) ،27811 (. وأشار إلى القانون رقمsaberesوالمعارف )

الذي وفر الحماية للمعارف التقليدية للشعوب األصلية والمجتمعات المحلية المتعلقة بالموارد البيولوجية. كما

أسس ثالثة أنواع من السجالت:27811أن القانون رقم السجل العام والسجل السري والسجالت المحلية )التي

تحتفظ بها المجتمعات المحلية نفسها(. وتم تسجيل قيد حتى اآلن. وأشار إلى أن المعارف التقليدية3814

ليست بحاجة إلى أن تكون مسجلة لتكون محمية. وشدد لم يوفر الحقوق27811على أن القانون رقم

االقتصادية للمعارف التقليدية أتيحت ألشخاص غير الشعوب األصلية من خالل وسائل االتصال الجماهيري

مثل المنشورات أو للمعارف التقليدية المرتبطة بالموارد البيولوجية التي أصبحت معروفة على نطاق واسع خارج

.1982المجتمعات المحلية قبل واستعرضت د/ أفانتي بيريرا من سري النكا السياق

التاريخي لبالده الذي ساهم في الجسم العريض للمعارف التقليدية في البالد، بما في ذلك طب الشعوب األصلية والزراعة والهندسة المعمارية وإمدادات المياه واألمن الغذائي/ العادات الغذائية وتسوية المنازعات. وافادت

بأنها معارف منقولة بين األجيال وينتقل معظمها شفهيا ويتم الحفاظ عليها لدى المجتمعات وتنتشر إما على

نطاق ضيق أو على نطاق واسع في المجتمعات المحلية. ومع ذلك، لم يوفر اإلطار القانوني الحالي الحماية

Page 17: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 217

الكافية للمعارف التقليدية. وعلى الرغم من بعض التحديات، يمكن النظر إلى الجهود الجارية لوضع

اللمسات األخيرة على السياسة الوطنية بشأن المعارف التقليدية وتحديد وتوثيق المعارف التقليدية وإعداد

مشروع قانون، على أنها خطوات إيجابية. وأكدت على أهمية اتباع مثل هذه السياسة لنهج مرحلي يغطي

بطريقة متباينة المعارف المنتشرة على نطاق ضيقوواسع.

وذكرت السيدة/ مدينا كارميشيفا من الدائرة الحكومية للملكية الفكرية واالبتكار بجمهورية قيرغيزستان أن

المعارف التقليدية والموارد الوراثية المرتبطة بها أصبحت على نحو متزايد هدفا للمصالح االقتصادية. ولذلك،

قانون2007اعتمدت جمهورية قيرغيزستان في عام "حماية المعارف التقليدية". ولم ينطبق القانون على

الفولكلور والحرف اليدوية. ويغطي نطاق المعارف التقليدية المحمية المعارف التقليدية التي "تنطبق عمليا

في مجال معين من النشاط البشري وهناك نتيجة إيجابية في تطبيقها". ويمكن أن تكون المعارف التقليدية مسجلة

ومحمية من قبل األفراد أو الجماعات. وال يخضع التسجيل لحدود زمنية. ولم يكن يسمح بتسجيل براءات

االختراع لألشياء التي تستفيد من المعارف التقليدية. وهناك قاعدة بيانات للمعارف التقليدية تحتفظ بها

الدائرة الحكومية التي تنظر في طلبات البراءات. كما قام المكتب برقمنة المعارف التقليدية ومصادرها

وسجلها في قاعدة البيانات. كما تحدثت عن ورش العمل، مثل تلك التي عقدت حول بناء الخيام بناء

واأللعاب البدوية، االمر الذي سمح بتوثيق المعارفالتقليدية وإدخالها في قاعدة البيانات.

وتحدثت السيدة/ لوسي مولينكي، عضو مجلس الماساي في كينيا، عن العديد من التحديات من بينها التكنولوجيات

الجديدة التي صاحبت العالم الرقمي والتي غيرت من تقاليد الشعوب، وأفادت بأن المعارف التقليدية في طريقها إلى الزوال ألسباب مختلفة. ولذلك، تعتبر

الصكوك القانونية الدولية وتوثيق المعارف التقليدية أمور حاسمة. وأشارت إلى اتفاقية التنوع البيولوجي

وبروتوكول ناغويا، التي أقرت بحق المجتمعات المحلية "(PICعلى إعطاء الموافقة المسبقة عن علم )"

Page 18: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 218

"(. وحثت الدولMATوالشروط المتفق عليها تبادليا )" األعضاء على إشراك ودعم الشعوب األصلية

والمجتمعات المحلية على جميع المستويات منالمناقشات وصنع القرار.

وحدد مشرف المائدة المستديرة د/ شارون لو غال، عدة قواسم مشتركة فيما يتعلق بنطاق "المعارف التقليدية

القابلة للحماية" من بين العروض التي قدمها جميع ( أشار الجميع إلى الفئات المختلفة من1المتحدثين: )

المعارف التقليدية وتحدث الجميع عن أهمية تحديد المعارف التقليدية المتعلقة بالزراعة والطب والهندسة

المعمارية، من بين أمور أخرى - لذلك يعتبر موضوع المعارف التقليدية موضوعا واسعا. وظلت هناك أسئلة

حول ما إذا كانت فنون الدفاع عن النفس واأللعاب البدوية وما إلى ذلك، تقع ضمن المعارف التقليدية وأين

( أكد الجميع2تنتهي تحديدا حماية المعارف التقليدية. ) على أهمية الحفاظ على المؤسسات التي سهلت حماية

المعارف التقليدية، سواء المؤسسات الحديثة أو العرفية. ( أشار الجميع إلى المراحل المختلفة من تطوير3)

السياسات وتطوير التنظيم والتوثيق: وفي بعض المناطق، كانت هناك سياسات تحكم ما يتم حمايته

وكيف يتم ذلك. وبعد تقديم العروض، طرح المشاركون في الندوة أسئلة

وناقشوا من جملة أمور اخرى النقاط الثمانية التالية:معنى ونطاق المعارف التقليدية "السرية". .1 دعوة أصحاب المعارف التقليدية في سياق النهج.2

المتدرج إلى عدم إخضاع المعارف التقليدية للتوثيق الموحد بمقاييس محددة سلفا، بل إقرار واالمتثال للقوانين العرفية وااللتزامات المحددة لنقل األشكال المختلفة من المعارف التقليدية

كما هو محدد من قبل أصحاب المعارفالتقليدية.

وسائل تسوية الخالف بشأن أن بعض المعارف.3 التقليدية لم تكن محددة لمجتمع معين أو تم

خلطها مع عناصر من أنظمة المعارف التقليدية المختلفة. ويمكن، على سبيل المثال، أن تشمل

Page 19: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 219

هذه الوسائل الحماية اإلقليمية أو التعاونالحدود. عبر

تعريف "الجهة الوطنية المختصة" ودور اإلدارة.4المحلية.

عزوف أصحاب المعارف التقليدية عن توثيق.5 معارفهم التقليدية، وفي بعض األحيان، ال يروا أن

للتوثيق. هناك قيمة الطريقة التي تم تطويرها في إطار قانون بيرو.6

لتحديد حاالت االختالس من خالل27811رقم دمج ثالثة قواعد بيانات وهي قاعدة بيانات عامة

للمعارف التقليدية وقاعدة بيانات براءاتاالختراع وقاعدة بيانات الموارد الوراثية في بيرو.

" المعارف1دمج اثنين من طرق التفكير، وهما ".7 التقليدية التي تحتفظ بها الشعوب األصلية والتي

" المعارف التقليدية2تعزو لتلك الشعوب و "اإلنسانية. التي أعلنت كتراث ثقافي لألمة أو

توضيح ما هو المقصود ب� "حماية المعارف.8 التقليدية" ألن البعض يفهم ذلك في سياق تفادي انقراض المعارف التقليدية، والبعض اآلخر يفهمه على أنه أي عمل من أعمال وصول غير أصحاب

المعارف التقليدية أو أي عمل من أعمالالوصول دون موافقة مسبقة عن علم.

وفي ملخصاتهم لمناقشات المائدة المستديرة، أشارالمتحدثون إلى ما يلي:

القواسم المشتركة القوية بين الخبرات المعلنة.•النطاق الواسع للمعارف التقليدية.•أن إنشاء قواعد بيانات وطنية يمثل خيارا.• أهمية وجود وثيقة دولية / نهج دولي بحيث يمكن•

ربط قواعد البيانات الوطنية وبحثها. كان واجب حماية المعارف التقليدية ونقلها إلى•

األجيال القادمة بمثابة نقطة أخرى مذكورة، فضال عن حقيقة أن أصحاب المعارف التقليدية أصبحوا

أقل عددا وأنه في بعض المناطق لم يعد هناكأصحاب معارف تقليدية.

Page 20: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 220

أهمية التركيز على تلك القضايا التي توحد• المجتمع الدولي )في اللجنة الحكومية الدولية(

الخالفات". بدال من التركيز على وقدم السيد/ فيصل أليك، سكرتير أول بالبعثة الدائمة.29

لجمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية لدى مكتب األمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية األخرى في سويسرا،

"وجهات النظر حول التجارب2تقريرا بشأن المائدة المستديرة المرتبطة 'النهج المتدرج" لحماية المعارف التقليدية - نطاق

الحماية واالستثناءات والتقييدات" على النحو التالي: "افتتج المشرف، البروفيسور/ دانيال كراوس، الدورة، وافتتح اجتماع المائدة المستديرة مشيرا إلى أن النهج

المتدرج لنطاق الحماية قد استجاب للحقيقة التي مفادها أنه ال يمكن أن تكون كل أنواع المعارف التقليدية محمية بالضرورة بنفس الطريقة، السيما على المستوى الدولي.

ومن خالل النهج المتدرج، منحت أنواع أو مستويات مختلفة من الحقوق أو التدابير، تبعا لطبيعة وخصائص

الموضوع ومستوى الرقابة التي يحتفظ بها المستفيدين ودرجة النشر. ووفر النهج المتدرج الفرصة لمعالجة

االختالفات بين المعارف المقدسة والسرية والتي تنتشرعلى نطاق ضيق وواسع.

وقدمت السيدة/ سوليداد دي ال توري بوسانو، أول متحدث، لمحة عامة عن التطورات األخيرة في التشريع لدى إكوادور بشأن إدارة المعارف التقليدية والسياسات الجديدة للتنوع الثقافي. وحددت أربع فئات من المعارف

التقليدية وهي المعارف المقدسة والسرية والمنتشرة على نطاق واسع والمنتشرة على نطاق ضيق، كل مع نطاق معين من الحماية. وحددت السيدة/ دي ال توري

بوسانو أن تدابير حماية المعارف التقليدية تضمنت عقود وتسجيل المعارف التقليدية على أساس مبدأ عدم

الكشف. وأثار المتحدث الثاني، السيد/ شيدي أوغومانم قضية ما إذا كان يمكن نشر شيء ما مقدس أو سري على نطاق

ضيق أو واسع. وباستخدام أمثلة من عدة اختصاصات، ( من غانا،Kenteبما في ذلك أقمشة وتصاميم كنتي )

( من نيجيريا وستراتAdireوأقمشة وتصاميم أداير ) ( من كندا، وأكد أن تصنيفCowichanكويشان )

المعارف التقليدية إلى مستويات لم يكن واضحا بشكل

Page 21: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 221

دائم. وأوضح السيد/ أوغومانم أن المنتجات يمكن أن تجسد درجات مختلفة من المطالبات الثقافية والروحية ويمكن أيضا أن تكون محال لدرجات متفاوتة من النشر. وبالتالي هناك طبقات مختلفة للنظر في العمل الفني.

وكان للمعارف التقليدية دائما عالقة إشكالية مع الملكية الفكرية. ويعد النهج المتدرج نهجا مبتكرا وعمليا لحماية

المعارف التقليدية، ولكن لغرض توضيح الحقائق التاريخية والحالية ألشكال المعارف التقليدية، يجب أن يركز النهج المرحلي على الشخصية المحددة والسياق

المحدد لشكل من أشكال المعارف التقليدية مقابل النهجالعالمي.

وأشارت المتحدث الثالث، السيدة/ ميراندا ريزانغ أيو بيلر إلى أن هناك خمس فئات في منظور اندونيسيا بشأن

النهج المتدرج، وهي المعارف التقليدية السرية والمقدسة، والمعارف التقليدية المقدسة، والمعارف

التقليدية المنتشرة على نطاق ضيق/ المعارف التقليدية المحتفظ بها بشكل وثيق، والمعارف التقليدية المنتشرة على نطاق واسع، والمعارف التقليدية المتاحة للجمهور.

وقدمت لمحة عامة عن الوسائل القانونية المتاحة لحماية المعارف التقليدية في إندونيسيا، وأبرزت القوانين

واللوائح ذات الصلة لحماية المعارف التقليدية والموارد الوراثية. واختتمت السيدة/ ريزانغ أيو بيلر بتقديم أمثلة

محددة ألنواع المعارف التقليدية التي تقع ضمن Wulla Podduمستويات مختلفة في قرية األجداد )

Ritual Tarungباندونيسيا. ( في نوسا تينجارا الشرقية وناقشت السيدة/ آن ماري شيزكيلي، المتحدث الرابع،

الوضع حيث تستخدم المعارف التقليدية في خطط التكيف مع تغير المناخ. وذكرت أنه بما أنه تم تمويل

بعض هذه الخطط من قبل المكتب األمريكي للشؤون الهندية، فإنه يمكن ألي شخص الوصول إلى المعلومات في إطار الحرية األميركية لقانون المعلومات. وبالتالي يجب أن تكون القبائل على علم أنه بمجرد مساهمتهم

بمعارفهم التقليدية، يمكن أن يتم الكشف عنها. وأشارت إلى أن بعض الوكاالت االتحادية تقوم حاليا باعتماد

المبادئ التوجيهية للمعارف التقليدية. واعتمدت بعض القبائل الهندية األمريكية قرارات المجلس القبلي لحماية معارفها التقليدية. وافادت بأنه ليس لدى كل القبائل نهج

Page 22: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 222

موحد بشأن المعارف التقليدية ولكن بعض المناطق عملت معا. وهناك تفاهم مشترك بأنه ينبغي أن تحصل

المعارف التقليدية المقدسة/ السرية على أقوى الحقوق. وشددت المتحدثة، في سياق مناقشة النهج المتدرج،

على أن المعارف التقليدية لم تكن مقدسة بسبب أنها متاحة على نطاق واسع. وأضافت أن الفهم الصحيح

الستخدام وسياق المعارف التقليدية مهم للغاية. وأشارت السيدة/ مانيشا ديساي، المتحدث األخير، إلى

أن عملية البحث والتطوير الصيدالني البيولوجي استغرقت سنوات عديدة، وأن هناك العديد من الجهات المشاركة في العملية ما بين مرحلة بدء وختام برنامج البحوث. وذكرت بأن األشكال الحالية للملكية الفكرية وفرت توازنا بين احتياجات أصحاب الحق واحتياجات المجتمع ككل، ويتعين على جميع مستخدمي الملكية الفكرية أن يعملوا ضمن هذا اإلطار المتوازن. ورأت

السيدة/ ديساي أن مقترحات حماية المعارف التقليدية ال تعكس توازنا مماثال. وكما هو الحال بالنسبة لألشكال

الحالية للملكية الفكرية، يجب أن يكون أي شكل جديد من أشكال الملكية الفكرية للمعارف التقليدية متوازنا فيما يتعلق بنطاق ومدة الحماية، ويجب أن يقدم دليال

واضحا على الحق وإخطار الجمهور. وذكرت أن مثل هذا التوازن قد يؤدي إلى توفر اليقين القانوني لكل من

أصحاب الحقوق والمستخدمين المحتملين. وفي المناقشات التي أعقبت العروض، تم استكشاف

التداخالت المحتملة بين المستويات. فعلى سبيل المثال، تم استكشاف اماكن تجسد المعارف التقليدية المقدسة/

السرية في المعارف التقليدية المنتشرة على نطاق واسع أو ضيق. وتساءلت عن الجهة التي ستقرر ما هو

منتشر على نطاق واسع أو ضيق، فضال عن عدم اليقين القانوني الذي ينبع من تلك المفاهيم. وأكد بعض

المشاركين أنه ينبغي ايالء اهتمام وثيق بالبروتوكوالت العرفية، ومن المهم أن يتم توضيح القصد من وراء هذا

النهج المتدرج ألصحاب المعارف التقليدية. " وقدمت السيدة/ أوزانا بيرناندا، وزير ونائب الممثل الدائم.30

(، تقريرا عنWTOلبعثة تايلند لدى منظمة التجارة العالمية ) "التدابير التكميلية والقانون العرفي3اجتماع المائدة المستديرة

Page 23: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 223

لحماية المعارف التقليدية: األمثلة والدروس المستفادة" علىالنحو التالي:

"أدارت د/ كارولين دير بيركبيك المائدة المستديرة، وناقشت مختلف "التدابير التكميلية"، بما في ذلك قواعد

البيانات والخيارات الجنائية والمدنية فضال عن القانون العرفي لدعم النهج "القائم على الحقوق" في حماية

المعارف التقليدية. كما جرت مناقشة العالقة بين القانونالعرفي والصك الدولي.

وشاركت د/ غزالة جاويد بتجربة الهند في حماية المعارف التقليدية على مختلف المستويات من خالل كل

من التدابير التشريعية واإلدارية. وأفاد بأن المكتبة "( تعد بمثابة مبادرةTKDLالرقمية للمعارف الرقمية )"

رائدة نحو الحماية الدفاعية، واستخدمت في بحوث األدبيات المسبقة من قبل المكاتب الدولية للبراءات. وذكرت بأن السياسة الوطنية لحقوق الملكية الفكرية الحالية للهند تهدف إلى توسيع نطاق المكتبة الرقمية للمعارف الرقمية في الوقت الذي يتم فيه استكشاف

إمكانية استخدامها ألغراض البحث والتطوير. وعالوة على ذلك، كان هناك توثيق للمعارف التقليدية على مستوى

المناطق والمجتمعات. وتعد قواعد البيانات تدبيرا تكميليا هاما ولكن بها قيود في توفير الحماية الشاملة لألشكال المختلفة من المعارف التقليدية. ويعتبر الصك القانوني

الدولي بالتالي شرطا أساسيا لتوفير حماية أقوى. وأشارت السيدة/ديبورا الشلي جونسون ان اثنتين من

التوصيات المشتركة التي ترعاها كندا واليابان وجمهورية كوريا والواليات المتحدة )مذكرة األمانة:

وWIPO/GRTKF/IC/32/6 الوثيقتينWIPO/GRTKF/IC/32/7ساعدت على تحديد خيارات )

لتحقيق األهداف المشتركة لمنع منح براءات االختراع عن خطأ عندما يفتقر االختراع إلى الجدة والتأكيد على

ترتيبات الحصول على المنافع وتقاسمها بين المستخدمين ومقدمي المعارف التقليدية. وعلى الصعيد الدولي، هناك صعوبة في التوصل إلى توافق في اآلراء

بشأن النهج القائم على الحقوق الذي يحترم حقوق الملكية الفكرية القائمة والنظام الحالي للملكية الفكرية وصون الملك العام والمزيد من نشر واستخدام المعرفة

المتاحة للجمهور. وما يمكن تحقيقه هو خطوات يمكن

Page 24: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 224

للدول األعضاء وأصحاب المصلحة اآلخرين اتخاذها حاليا بشأن تدابير الحماية الدفاعية لتحسين جودة فحص

البراءات الخاصة بالطلبات التي تنطوي على الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها وإدارة الوصول

و/ أو البحث و/ أو الملكية الفكرية الالحقة من خالل اتفاقيات الحصول على المنافع وتقاسمها. وأشارت إلى

أنه من خالل اعتماد التوصيتين المشتركتين، سيكوندولية. للتدابير التكميلية أهمية

وبدأت السيدة/ كاثرين بونياسي كاهوريا حديثها من خالل " التي أقرت2010دراسة "أجندة التنمية في كينيا لعام

بضرورة التعاون بين المؤسسات الحكومية ومؤسسات البحث والتطوير والشعوب األصلية والمجتمعات المحلية

وصناع القرار ومديري المعارف التقليدية والموارد الوراثية المديرين لفائدة تحقيق التنمية المستدامة.

وأفادت بأنه يتعين على جميع حكومات المقاطعات إنشاء وصون سجل يتضمن المعلومات المتعلقة بالمعارف

التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي التي تم جمعها وتوثيقها من قبل حكومات المقاطعات أثناء عملية

التسجيل. ويتعين على حكومات المقاطعات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن تتعاون مع الحكومة الوطنية

في إنشاء وصون مستودع خاص لدى مجلس حق المؤلف في كينيا، والمعروف باسم "مستودع المعارف

(. واختتمت بالتشديد علىTKDRالتقليدية الرقمية" ) ضرورة رفع الوعي بشأن قضايا الملكية الفكرية وبناء جسور الثقة بين اإلدارات الوطنية والشعوب األصليةوالمجتمعات المحلية وتعزيز القدرات وآلية التنفيذ.

وأشارت السيدة/ سيلفيا ليتيسيا غارسيا هيرنانديز أن غواتيماال لديها تنوع ثقافي ضخم يضم أربعة شعوب

مختلفة وهي شعوب المايا والغاريفونا والزنكا وادينو، مليون نسمة إلى جانب17بعدد سكان إجمالي يزيد عن

حضارة المايا الثرية. واستندت التدابير التكميلية لحماية المعارف التقليدية على استراتيجية الملكية الفكرية

الوطنية التي كان هدفها الثالث هو دعم وحماية وصون المعارف التقليدية والموارد الوراثية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي، باإلضافة إلى السياسات الوطنية

األخرى ذات الصلة. وذكرت بأنه مؤخرا جرى االقرار بالعمل الذي يقوم به أدلة المايا الروحيين والمعالجين أو

Page 25: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 225

المعالجين الطبيعيين من قبل وزارة الصحة، وأدرج في عمل المراكز الصحية في المناطق الريفية بغرض تقديم

المساعدة للمجتمعات المحلية. وعالوة على ذلك، تم القيام بعمل هام بشأن مدونات السلوك الطوعية من

AKقبل جمعيات الشعوب األصلية مثل جمعية )Tenamitحول التعليم والصحة والجوانب المتعلقة ،) بالزراعة.

وركز السيد/ رودريغو دي ال كروز على قدرة الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية على حماية المعارف

التقليدية من خالل القوانين والممارسات العرفية غير المكتوبة. وقدم وصفا للممارسات التقليدية لثالثة شعوب وهي آي/ كوفان وتساشيال وكيشوا ساراياكو في منطقة

األمازون بإكوادور. وافاد بأنه في هذه الثقافات هناك بنى راسخة للحوكمة واتخاذ القرار ينظمها القانون العرفي.

ونص اإلطار القانوني الوطني على أن المعارف التقليدية تنتمي إلى الشعوب األصلية، وينبغي أن تكون هذه

الحقوق حقوق ال تسقط بالتقادم، ويجب أن يلعب حق تقرير المصير دورا حاسما في هذا الصدد. وتم دعم

الحقوق الجماعية في المعارف التقليدية من قبل إعالناألمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية )"

UNDRIPوتم النص على توفير آليات لحمايتها في ،)" إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا. وأشار إلى أن الغالبية العظمى من المجتمعات المحلية لديها

آلياتها الخاصة لنقل تلك المعارف من جيل إلى آخر. وتعد التدابير تكميلية التي تستند إلى القانون العرفي وسيلة

فعالة جدا لضمان مثل هذا النقل للمعرفة. ويجب أن تقر اللجنة الحكومية الدولية بفائدة هذه القواعد العرفية

والنظر في كيف يمكن لصك دولي أن يكون داعماالتقليدية. لتمكين استمرار وصون أنظمة المعارف

وعملت المناقشة التي تلت ذلك على استكشاف عدة قضايا من بينها: الحاجة إلى بناء جسور الثقة وقدرة

الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، وإلى أي مدى يمكن للقانون العرفي - على الرغم من خصوصيته بكل

دولة - أن يساعد في تصميم نظام الحماية الدولية، وكيف يمكن دعم المجتمعات المحلية في معارضة

براءات االختراع التي يزعم أنها انتهكت حقوقهم في المعارف التقليدية، وأن قواعد البيانات الخاصة

Page 26: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 226

بالمجتمعات المحلية يمكن أن تكون جزءا من الحل بالرغم من وجود قدرة وفجوة تكنولوجية ضخمة تحتاج إلى معالجة. كما تمت مناقشة أهمية حقوق األراضي والعالمات التجارية للمجتمعات المحلية والمؤشرات

الجغرافية." وقدمت السيدة بيالر إسكوبار، مستشار البعثة الدائمة.31

للمكسيك لدى مكتب األمم المتحدة والمنظمات الدولية األخرى "وجهات النظر4في جنيف، تقريرا حول المائدة المستديرة

حول والتجارب بشأن القضايا األخرى: العقوبات والتعويضات، وإدارة الحقوق، ومدة الحماية، واإلجراءات والتدابير االنتقالية،

والعالقة مع االتفاقات الدولية األخرى، والمعالجة الوطنيةوالتعاون العابر للحدود "على النحو التالي:

، التي أدارتها د/ ماريسيال4"ناقشت المائدة المستديرة أوما، "وجهات النظر حول والتجارب بشأن القضايا

األخرى: العقوبات والتعويضات، وإدارة الحقوق، ومدة الحماية، واإلجراءات والتدابير االنتقالية، والعالقة مع

االتفاقات الدولية األخرى، والمعالجة الوطنية والتعاونالعابر للحدود ".

وشملت الموضوعات الرئيسية التي أشار إليهاالمشاركون ما يلي:

تحدثت السيدة/ آنا فوباال عن العالقة التي ينبغي أن تكون بين أي صك متعلق بحماية المعارف التقليدية والصكوك

الدولية األخرى ذات الصلة. وأشارت إلى أنه في حالة وجود معاهدة متفق عليها، فإنها يجب أن تتماشى مع

، السيما1969اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات لعام منه. وأضافت أن المعاهدات عادة ما تستند30المادة

إلى مبدأ المعاملة الوطنية. وبدال من ذلك، يمكن النظر في وضع مجموعة من القواعد أو المبادئ التوجيهية

اإلرشادية أو في قواعد تفسير ممكنة يمكن استخدامهامن قبل الدول األعضاء على المستوى الوطني.

وذكرت السيدة/ فوباال أنه منذ إنشاء اللجنة الحكومية الدولية، اعتمد عدد من االتفاقيات الدولية المتعلقة

بالمعارف التقليدية، مثل إعالن األمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية، الذي يتضمن أحكاما لتجنب

إعاقة أو قمع الحقوق. وشددت على أن الصك يمكن أن

Page 27: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 227

يكون بمثابة مبادئ توجيهية / قواعد تفسير للسياق الوطني. كما ينبغي النظر في إنشاء قواعد البيانات.

وأشارت، في هذا الصدد، إلى قوائم مخزون ويكي بشأن التراث الثقافي غير المادي لفنلندا، والتي انطلقت في

وشملت المجتمعات المعنية. وأشارت إلى2016فبراير أنه يمكن أن تؤخذ ويكي كمثال لكيفية منع الكشف غير

مرغوب فيه للمعارف التقليدية المتعلقة بالدولة. وتحدث د/ شارون بي لو غال عن عدد من القضايا مع

مراعاة إعداد اإلطار القانوني لحماية المعارف التقليدية واشكال التعبير الثقافي التقليدي بمنطقة الكاريبي. وأشار إلى أن العقوبات يمكن أن تشمل العقوبات

المدنية والجنائية وأيضا العقوبات اإلدارية واالعتذارات العلنية، بما يعكس تنوع المعارف بين مختلف الجهات

الفاعلة. وأشار المستفيدين إلى أنه يجب أن يكون لديهم الخيار

في إدارة أو ممارسة لحقوقهم مباشرة أو من خالل الجهة المعينة. ويمكن توفير الحماية من خالل االمتثال

لمعايير معينة أو الخضوع للتسجيل المسبق. ويمكن للتسجيل أن يسهل إدارة الحقوق والشفافية. ويمكن

للتدابير االنتقالية أن تسمح أو تستبعد األثر الرجعي والحلول الوسيطة، لتأسيس االستخدام غير المشروع

بعد فترة محددة من الوقت. ويجب أن يسود الدعم المتبادل والتكامل والتوافق

)حيثما أمكن ذلك( وعدم التبعية في تحديد العالقة بين إطار الحماية بحكم طبيعته واالتفاقات الدولية األخرى.

وعلى الرغم من أنه يمكن اعتبار المعاملة الوطنية نقطة انطالق جيدة، إال أنه يجب استكمالها باالعتراف المتبادل والمعاملة بالمثل، كما يجب في الوقت نفسه االعتراف

بالقانون العرفي المعمول به في أماكن أخرى في اختصاصات وطنية. وحيث يمكن ايجاد أصحاب المعارف التقليدية عبر الحدود الوطنية، فإنه من المهم أن يكون

هناك تعاون عبر الحدود. وأشارت السيدة/ تيميمة فاكدويبوكا من جانبها إلى

بشأن المعارف التقليدية2016مشروع قانون عام وأشكال التعبير الثقافي التقليدي الذي يجري إعداده في

فيجي بدعم من الويبو. وفيما يتعلق بإدارة الحقوق،

Page 28: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 228

أشارت إلى أنه يتعين على اللجنة الحكومية الدولية أن ( شكل مشاركة أصحاب1تنظر في ثالث قضايا هي: )

( ما إذا2المعارف التقليدية في تأسيس جهة مختصة، ) ( ما إذا كان3كان تأسيس هذه الجهة إلزاميا من عدمه، )

ينبغي أن تكون هناك مرونة وطنية في هذا الصدد. وفيما يتعلق بالتدابير االنتقالية، ذكرت أن مشروع القانون قي

فيجي شمل األثر الرجعي كقاعدة عامة، لكنه أقر بأنه قد يخلق صعوبات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية التي

استخدمت بحسن نية. وأشارت إلى أنه يمكن االتفاقعلى حل انتقالي مؤقت بتوافق اآلراء.

وبعد ذلك، تحدثت السيدة/ آن ماري شيزشيلي، مشيرة إلى ثالثة جوانب حول هوية نافاجو وهي: التوازن

واالنسجام ومحاكم السالم. ودعت اللجنة الحكومية الدولية الستخدام هذه العناصر كمصدر إلهام لعملها.

وشددت على ضرورة التعاون عبر الحدود، وقدمت مثاال على الصعوبات التي وجهاتها شعوب نافاجو وهوبي في

تأكيد حقوقها في حاالت بيع أقنعة االحتفاالت بالمزاد. وأعربت السيدة/ شيزشيليعن تفضيلها لبناء القدرات

واألنشطة التعليمية في دعم تنفيذ أي صك قانوني، كجزء من التدابير االنتقالية. وكمواطنة من نافاجو، أعربت عن

شكوكها حول أهمية قواعد البيانات نظرا النعدام الثقة بين أصحاب المعارف التقليدية واألطراف األخرى.

واختمت حديثها باإلشارة إلى سياسة الموافقة المسبقة التي تم وضعها من قبل مجلس حكام والية أريزونا من

األصليين. أجل تعزيز الثقة بين األشخاص األصليين وغير وأبرزت المناقشة الحاجة إلى التأكيد على أن األطراف

األخرى التي تسعى للوصول إلى المعارف التقليدية تعرف كيفية تحقيق ذلك. وينبغي بذل الجهود الالزمة

للتوفيق بين مواقفهم بغرض تحقيق التوازن بين مختلف األنظمة، وبالتالي إيجاد صك من شأنه أن يكون ذي فائدة

لجميع األطراف المعنية." وشكر الرئيس المقررين على تقاريرهم الواضحة والمتوازنة.32

والغنية بالمعلومات. وفتح الرئيس الباب لطرح أيتعليقات. / أسئلة

Page 29: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 229

وانحاز وفد السودان إلى البيان االفتتاحي الذي أدلى به وفد.33 نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية. وأعرب عن امتنانه للندوة والموائد المستديرة التي رأى أنها مثمرة للغاية وتهدف إلى تبادل

الخبرات والدروس المستفادة بين المشاركين بشأن حماية المعارف التقليدية على المستويات الوطنية واإلقليمية والدولية.

وأثنى على العمل الذي قام به المقررين األربعة. وشكر وفد نيجيريا المقررين األربعة على تقاريرهم المميزة.34

والشاملة عن العروض والمناقشات التي دارت خالل الندوة. وأعرب عن أمله في أن تؤثر الرؤى المشتركة إيجابا على عمل

اللجنة الحكومية الدولية. من5قرار بشأن البند جدول األعمال:

أحيطت اللجنة علما.35 بالتقارير الشفهية الواردة

من المقررين: السيد/ رينالد فيالرد، مستشار

البعثة الدائمة لسويسرا لدى مكتب األمم المتحدة

والمنظمات الدولية األخرى في جنيف،

والسيد/ فيصل أليك، سكرتير أول البعثة الدائمة

للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لدى مكتب األمم المتحدة في

جنيف والمنظمات الدولية األخرى في سويسرا،

والسيدة أوزانا بيرانادا، وزير ونائب الممثل الدائم

لبعثة تايلند لدى منظمة (،WTOالتجارة العالمية )

والسيدة ماريا ديل بيالر إسكوبار باوتيستا،

مستشار البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب

األمم المتحدة والمنظماتالدولية األخرى في جنيف.

Page 30: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 230

كما أحيطت اللجنة علما.36 بالوثيقة

WIPO/GRTKF/IC/32/INF/9.

من جدول األعمال: مشاركة الشعوب6البند األصلية والمجتمعات المحلية

قدم الرئيس تحديثا بشأن صندوق التبرعات، وأشار إلى.37 مداخلة ممثل بيما، نيابة عن الشعوب األصلية، حول هذه

المسألة. وأفاد بأن الصندوق قد تم استنفاده. ودعا الوفود للتشاور داخليا والمساهمة في الصندوق إلبقائه واقفا على

قدميه. وذكر أنه مهم جدا وينصب في قلب مصداقية اللجنة الحكومية الدولية بشأن دعم مشاركة الشعوب األصلية. وأعرب

عن أمله في أن تقدم الدول األعضاء األموال الالزمة لدعم المشاركة في الدورة الثالثة والثالثين والرابعة والثالثين للجنة.

، التي قدمتWIPO/GRTKF/IC/32/INF/4وأشار إلى الوثيقة معلومات عن وضع التبرعات وطلبات الحصول على الدعم،

بشأن تعيين أعضاء بالمجلسWIPO/GRTKF/IC/32/3والوثيقة االستشاري. وأفاد أنه في وقت الحق ستدعى اللجنة الحكومية

الدولية النتخاب أعضاء مجلس اإلدارة. واقترح الرئيس أن يعمل سعادة السفير تيني، أحد نائبي الرئيس، كرئيس للمجلس

االستشاري. وذكر أنه سيقدم تقرير عن نتائج مداوالت المجلس.WIPO/GRTKF/IC/32/INF/6في الوثيقة

عهد الشعوب األصلية للملكية الفكرية فيوأيدت ممثل م.38 (، نيابة عنPIMA البيان االفتتاحي الذي أدلى به ممثل )البرازيل

الشعوب األصلية، بشأن عدم وجود أموال في صندوق التبرعات. ولفت انتباه الوفود إلى شرعية ومصداقية المفاوضات في

بنية التعاون2001المستقبل. وذكرت أنها شاركت منذ عام وإحراز تقدم حول الصكوك الدولية الملزمة، التي من شأنها

توفير الحماية الفعالة للمعارف التقليدية والموارد الوراثية الشعوب األصليةوأشكال التعبير الثقافي التقليدي الخاصة ب

في جميع أنحاء العالم. ومع ذلك، تعدوالمجتمعات المحلية الشعوب األصلية والمجتمعاتاللحظة لحظة حرجة، ولن تكون

حاضرة في الدورات القادمة للجنة الحكومية الدولية إذاالمحلية لم يتلقى صندوق التبرعات أمواال إضافية. وسيكون على

أن تتخلي عن هذهالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية العملية، ألنها ال تملك الموارد الالزمة لمواصلة المشاركة. ولن

تتمكن من تقييم أثر الملكية الفكرية على استخدام معارفها

Page 31: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 231

الشعوبالتقليدية في المستقبل. وإلى ذلك الحين، ستكون مجرد مراقب في المناقشة التياألصلية والمجتمعات المحلية

تتناول جوهر ثقافاتها والجانب المقدس من طقوسها الروحية والعناصر التي تمكنت من صونها سرا والمعارف التي تبادلتا

بحسن نية. وقد يتم وضع كل ذلك في الملك العام. وتساءلت عن الكيفية التي يمكن للجنة من خاللها أن تتوصل إلى اتفاق حول صك دولي بشأن الملكية الفكرية، والذي من شأنه أن يضمن

حماية فعالة ومتوازنة للمعارف التقليدية والموارد الوراثية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي دون المشاركة الكاملة والفعالة

التي كانت من أنشأهاشعوب األصلية والمجتمعات المحليةللوصانها ومالكها وصاحبها.

]مالحظة من األمانة[: تناول الفريق المعني بالشعوب.39 األصلية في الدورة الثانية والثالثية للجنة الموضوع التالي:

"القضايا المعلقة / العالقة في مشاريع المواد بشأن حماية المعارف التقليدية لدى اللجنة: وجهات نظر الشعوب األصلية

/والمجتمعات المحلية". وكانت المتحدث الرئيسي هي السيدة وكانلوسي مولينكي، عضو مجلس شعوب الماساي في كينيا،

السيد/ رودريغو دي ال كروز إنالغو،عضوي اللجنة اآلخرين هما: عضو شعوب كيشوا/ كيامبي في إكوادور والسيد/ بريستون

هارديسون، ممثل ومحلل سياسات قبائل توالليب في الواليات . وكان رئيس اللجنة هو السيد/ ريمونالمتحدة األمريكية

فريبيرغ، ممثل قبائل توالليب، الواليات المتحدة األمريكية. (،WIPO/GRTKF/IC/32/INF/5) وقدمت العروض وفقا للبرنامج

وهي متوفرة على موقع المعارف التقليدية كما وردت. وتمثلتبعض األحداث البارزة للفريق فيما يلي:

يتعين على الدول األعضاء فهم احتياجات الشعوب- األصلية على المستوى الوطني. وال تريد الشعوب األصلية شيئا سوى احترام دورها واالعتراف بحقوقها. ويعد وجود

نهج شمولي أمر مهم. ويجب إزالة األقواس حول لفظ"الشعوب" في النص.

من إعالن األمم31من المهم أن نذكر الوفود بالمادة -المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية.

من المهم وضع بعض التدابير لضمان القيمة االقتصادية-للمعارف التقليدية وضمان تقاسم المنافع.

يتعين على اللجنة الحكومية الدولية أن تنظر في قضايا-التعاون عبر الحدود والمعاملة الوطنية.

Page 32: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 232

ينبغي أن يشمل تعريف المعارف التقليدية الخصائص- األساسية للمعارف التقليدية المتعلقة بالطبيعة الجماعية.

وال ينبغي أن يخضع ألية قيود زمنية. ويجب أن يغطيالصك المتفاوض عليه جميع أنواع المعارف التقليدية.

هناك حاجة إلى نهج قائم على الحقوق بشأن الحماية.- ويجب أن تشمل الحقوق كل من الحقوق االقتصادية

المعنوية. والحقوق فيما يتعلق بقواعد البيانات، يجب أن تستند البيانات-

المودعة إلى موافقة مسبقة من الشعوب األصلية، ويجب أن يفيد استخدام والوصول إلى هذه المعلومات الشعوب

األصلية بشكل مباشر على أساس التقاسم العادل. الكشف عن مصادر منشأ المعارف التقليدية هو السبيل-

الوحيد لضمان االعتراف بالمنشأ والتقاسم العادلللمنافع. والمنصف

ال يمكن لصك بشأن المعارف التقليدية وال ينبغي أن- يقوض تنفيذ النظام المتطور لحقوق اإلنسان ويجب أاليكون له نص من شأنه أن يستبق تطوير تلك الحقوق.

مفهوم الملكية العامة ليست مناسبة ليتم تطبيقها على-الكثير من المعارف التقليدية.

السري والمقدس. العديد منTKومن المؤكد أن تقسيم - الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية اعتبر جميع

المعارف التقليدية مقدسة. مفهوم "تنتشر على نطاقواسع" مثير للجدل للغاية.

مفهوم الملكية العامة ليس مناسبا ليتم تطبيقه على-الكثير من المعارف التقليدية.

البد من تقسيم المعارف التقليدية السرية والمقدسة.- تعتبر العديد من الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية

جميع المعارف التقليدية مقدسة، ومفهوم "منتشرة علىنطاق واسع" مثير للجدل للغاية.

تحتاج اللجنة الحكومية الدولية إلى مناقشة مسألة-االعادة إلى الوطن واالثر الرجعي.

]مالحظة من األمانة[ اجتمع المجلس االستشاري لصندوق.40 الختيار2016 ديسمبر 1 نوفمبر و30الويبو للتبرعات بتاريخ

وترشيح عدد من المشاركين الذين يمثلون المجتمعات األصلية والمحلية للحصول على تمويل لمشاركتهم في الدورة المقبلة للجنة الحكومية الدولية. وصدرت توصيات المجلس بتقرير في

Page 33: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 233

، التي صدرت قبل نهايةWIPO/GRTKF/IC/32/INF/6الوثيقة الدورة.

عهد الشعوب األصلية للملكية الفكرية فيوشكرت ممثل م.41 ، متحدثة باسم الشعوب األصلية، الجهات التي دعمتهاالبرازيل

خالل عملية اللجنة، األمر الذي أدى إلى أن تنعكس مخاوفهم وحقوقهم في النص. كما شكرت األطراف التي جعلت

مشاركتهم في عملية اللجنة الحكومية الدولية ممكنة. وحثت األطراف والمنظمات على المساهمة في صندوق التبرعات في

الشعوب األصلية والمجتمعاتهذه المرحلة من المفاوضات، ألن مشاركتها الكاملة التي يكفلها إعالنالمحلية قلقة بشأن إمكانية

األمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية. وأعربت عن أسفها لن يكونالشعوب األصلية والمجتمعات المحليةمن أن صوت

32 عاما وبعد 16مسموعا في اللجنة الحكومية الدولية بعد دورة من العمل الشاق. وأفادت بأن اللجنة لن يكون لديها المصداقية أو الشرعية الكافية إلنجاز مهمتها. وذكرت بأن

الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية ال يمكن أن تسمح باتخاذالقرارات بشأن مستقبلهم دون مشاركتهم الكاملة والفعالة. من6قرارات بشأن البند

جدول األعمال: أحيطت اللجنة علما.42

بالوثائقWIPO/GRTKF/IC/32/3، WIPO/GRTKF/IC/32/I

NF/4، WIPO/GRTKF/IC/32/I

NF/6. وشجعت اللجنة بشدة،.43

ودعت أعضاء اللجنة وجميع الهيئات العامة أو

الخاصة المهتمة بالمساهمة في صندوق الويبو للتبرعات لفائدة

المجتمعات األصليةوالمحلية المعتمدة.

Page 34: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 234

واقترح الرئيس، وانتخبت.44 اللجنة بالتزكية، األعضاء

الثمانية التاليين في المجلس االستشاري

للعمل بصفة شخصية: السيد/ روجر تشو، ممثال

للشعوب األصلية في األمريكيتين، سويسرا، والسيد/ رودريغو دي ال

كروز إنالغو، ممثال لجمعية نداء األرض- ليالمادو دي ال

تييرا، إكوادور، والسيد برويز إيموموف، السكرتير

الثاني للبعثة الدائمة لطاجيكستان، جنيف، والسيدة/ ميلودي لين ماكوي، ممثال لصندوق

حقوق األمريكيين االصليين، الواليات المتحدة األمريكية،

والسيدة/ نوستا مالدونادو، السكرتير الثالث للبعثة

الدائمة إلكوادور، جنيف؛ والسيد/ كارلو ماريا

مارنغي الملحق المعني بالملكية الفكرية والتجارة،

البعثة الدائمة للكرسي الرسولي بجنيف،

والسيدة/ بايوبيلو سيثول، السكرتير األول )للتجارة(،

البعثة الدائمة لبوتسوانا، جنيف، والسيد/ أرنيل تاليسايون، السكرتير

األول والقنصل بالبعثةالدائمة للفلبين، جنيف.

ورشح رئيس اللجنة.45 السفير روبرت ماتيوس مايكل تيني، نائب رئيس

Page 35: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 235

اللجنة، للعمل رئيساللمجلس االستشاري.

من جدول األعمال: المعارف التقليدية7البند أشار الرئيس إلى أنه استشار المنسقين اإلقليميين بشأن.46

من جدول األعمال،7منهجية عمل الدورة، السيما بالنسبة للبند وأفاد أنه تم االتفاق على المنهج والبرنامج. وفيما يتعلق بنتيجة

الدورة الثانية والثالثين للجنة، ذكر أنه سيتم إصدار نسخة منقحة ، وذلك باستخدام نفسWIPO/GRTKF/32/4من الوثيقة

المنهجية المتبعة في الدورات السابقة للجنة. وسيتم إعداد النسخة المعدلة األولى وتقديمها صباح اليوم االربعاء. وسيتم منح

الوقت الالزم للتعليق والمزيد من االقتراحات، بما في ذلك المقترحات النصية. وسيتم إعداد المراجعة النسخة المعدلة

الثانية وتقديمها صباح يوم الجمعة للحصول على التعليقات العامة التي سيتم تضمينها في التقرير. وستدعى الجلسة العامة

لإلحاطة النسخة المعدلة الثانية وإحالتها إلى الدورة الرابعة والثالثين للجنة. وسيستمع الميسرون طوال األسبوع إلى جميع

المداخالت في الجلسة العامة وفي الجلسات غير الرسمية، وسيقومون بصياغة وتضمين النصوص المقترحة للتمكين من احراز تقدم تدريجي وأكثر تركيزا . ويمكن للميسرين عرض

وتقديم أعمالهم على الشاشة. وافاد بأن "العمل قيد التنفيذ" أتاح الفرصة قبل اصدار مراجعة بحيث يتمكن الميسرون من الحصول

على مزيد من التوجيه من جانب الدول األعضاء. وخالل الجلسة العامة، يمكن للوفود تقديم تعليقات إضافية بشأن القضايا

العالقة المتبقية التي نوقشت في الدورة الحادية والثالثين للجنة، والتفكير في مسألة من أين يتم البدء بهذا العمل. وذكر انه ال

ينوي تكرار مناقشات الدورة الحادية والثالثين للجنة. وأفاد بأنه، حيثما كانت االختالفات معروفة بشكل واضح وأصبح من الواضح

أن اللجنة الحكومية الدولية لن تكون قادرة على إحراز المزيد من التقدم، سينتقل بسرعة إلى المجاالت التي بها فرصة إلحراز تقدم. كما أفاد بأن الجلسة العامة ستظل هي جهة صنع القرار.

وذكر أن المشاورات غير الرسمية تهدف إلى تسهيل المناقشات في إطار غير رسمي أصغر، وذلك للوصول إلى فهم مشترك وتضييق الفجوات القائمة. وذكر انه سيترأس الجلسات غير

الرسمية بنفسه أو سيترأسها نائب الرئيس بمساعدة نشطة من الميسرين. وسيتم تمثيل كل مجموعة إقليمية من خالل ستة

وفود، يفضل أن يكون أحدهما هو المنسق اإلقليمي. وألغراض زيادة الشفافية، سيتم السماح للدول األعضاء األخرى بالمشاركة

Page 36: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 236

في المشاورات غير الرسمية دون حق التحدث. وسيطلب من ممثلي الشعوب األصلية ترشيح عضوين للمشاركة وعضوين إضافيين للمراقبة دون حق التحدث. وأفاد بانه ال يوجد اتفاق بشأن إمكانية اشتمال ممثلين آخرين عن أصحاب المصلحة،

السيما ممثلي الصناعة. وخالل المشاورات غير الرسمية، يمكن للوفود )ممثلي الدول األعضاء والشعوب األصلية( التحدث

وتقديم االقتراحات. ونظرا للطبيعة غير الرسمية لهذه المشاورات، ال تحتاج المقترحات المقدمة من ممثلي الشعوب األصلية إلى دعم الدول األعضاء في اإلطار غير الرسمي. ومع ذلك، إذا تم تقديم تلك االقتراحات في الجلسة العامة واعتبرها

الميسرون على هذا النحو، فإنها ستحتاج إلى دعم الدول األعضاء لالحتفاظ بها. ولن تكون هناك صياغة مباشرة في الجلسات

العامة أو أثناء المشاورات غير الرسمية. وبناء على التقدم الذي يتم إحرازه، يمكن للرئيس تأسيس مجموعة أو أكثر من

مجموعات االتصال المخصصة لمعالجة قضية معلقة بعينها لمزيد من تضييق الفجوات القائمة. ويمكن أن تكون مجموعات االتصال مفيدة بشكل خاص فيما يتعلق بالقضايا التي تمت مناقشتها بدقة

سواء في الجلسات العامة أو غير رسمية ولكن ظلت وجهات النظر حولها متباينة. ويعتمد تأسيس مجموعة االتصال على

القضية التي يجب معالجتها، ولكنها عادة ما تضم ممثال عن كل منطقة حسب القضية ومصالح الدول األعضاء. ويمكن للرئيس

أن يعين أحد نائبيه أو أحد الميسرين لرئاسة المجموعات. وتعقد مجموعة االتصال جلسة قصيرة وتقدم تقاريرها إلى الجلسة

العامة أو غير الرسمية. وستستمر كل من السيدة/ مارغو باغلي من موزامبيق، والسيدة/ ايما هاولي من نيوزيلندا في العمل

كميسرين. وسيناط بهما مساعدة الجلسات العامة وغير الرسمية من خالل تتبع المناقشة عن كثب، بما في ذلك مقترحات

الصياغة. ويجوز لهما إلقاء البيانات وتقديم االقتراحات. كما يمكنهما مراجعة جميع المواد التي المستخدمة في صياغة وإعداد

المراجعات. وذكر الرئيس أنه من الناحية الموضوعية، ركزت الدورة الحادية والثالثين للجنة على ضمان الوضوح حول مواقف مختلف الدول األعضاء، وعلى تضييق الفجوات حيثما أمكن ذلك.

وانعكس ذلك في وثيقة العمل الحالية، التي ضمت عددا من الخيارات البديلة. وستكون الدورة الثانية والثالثين للجنة، التي

تمثل االجتماع األخير في إطار والية اللجنة حول المعارف التقليدية، حاسمة في التركيز على تضييق الفجوات الموجودة

حول القضايا الجوهرية الموضوعية حيثما أمكن ذلك، وعلى معالجة القضايا الجوهرية التي لم يتم التطرق إليها في الدورة

الحادية والثالثين للجنة. وأعرب الرئيس عن اعتقاده بأن الهدف

Page 37: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 237

األساسي للجنة الحكومية الدولية هو تضييق الفجوات القائمة، مشيرا إلى أنه ال يمكن أن يتحقق ذلك إال إذا توصلت اللجنة إلى

تفاهم مشترك حول القضايا الجوهرية. وطلب من الميسرين تقليص الخيارات على أساس المدخالت التي نتجت عن

المداوالت، مع الحفاظ على سالمة المواقف السياسية للدول األعضاء. وأفاد بأن ذلك ليس دائما بهدف محاولة اإلبقاء على

النص الحرفي لمواقف الدول األعضاء، وإنما للحفاظ على سالمة القصد من السياسة. ويجوز للميسرين إعادة إدخال بعض

األقواس والبدائل ضمن الخيارات، حيثما لم تغير االختالفات كثيرا في مقاصد السياسة، على الرغم من أنه يمكنهم في المقام

األول المشاركة مع بعض الدول لمعرفة إمكانية التوصل إلى نص يرضي جميع األطراف. وإذا أراد وفد إحدى الدول األعضاء، أثناء على مراجعة نص الميسرين، في اإلبقاء على نص معين، فسيتم تلبية تلك الرغبة. وأفاد الرئيس أنه إذا كان على اللجنة أن تحرز تقدم بشأن النظر في المواقف المتباينة، فانه يطلب من جميع

المشاركين النظر بعناية في أي نص جديد مقترحة من قبل الميسرين. وإلحراز تقدم، ستكون اللجنة الحكومية الدولية بحاجة

إلى وضع الحلول التي تأخذ في االعتبار مصالح جميع الدول األعضاء ومصالح أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذه العملية،

والصناعةالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية بما في ذلك والمجتمع المدني. وأفاد أنه من المهم التفكير في التنوع الضخم

في البيئة الدولية التي تعمل المعارف التقليدية داخلها، بما في قوانينهاالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية وذلك طبيعة

العرفية والسياق التاريخي الذي وجدت فيه، إلى جانب االختالف في النهج الوطنية، بما يشمل القوانين والمعاهدات المعنية

، وتحكمها فيالشعوب األصلية والمجتمعات المحليةبالتعامل مع الشعوبمعارفها وأراضيها، والطبيعة العابرة للحدود للعديد من

. ومن غير المرجح أن تكون نتيجةاألصلية والمجتمعات المحلية النهج المفرط المتمثل في" حجم واحد يناسب الجميع" فعالة أو عملية. ومهما كان شكل االتفاق، فإنه بحاجة إلى أن يكون قائم

على المبدأ حول العناصر األساسية أو المعايير الدنيا بالنسبة لمرونة التنفيذ على المستوى الوطني. وأعرب عن توقعه بأن

تنظر الوفود في تلك النقطة عند التفكير في بعض النصوص في وثيقة العمل. كما علق الرئيس على كلمة "توازن". وذكر أنه

لكي يتم وضع نهج لحماية مصالح أصحاب المعارف التقليدية على من إعالن األمم المتحدة بشأن31النحو المبين في المادة

حقوق الشعوب األصلية، هناك حاجة إلى االعتراف بأن أي اتفاقيات وتدابير وآليات معمول بها تحتاج إلى العمل ضمن نظام

الملكية الفكرية. وذكر أنه بينما يتم البحث عن حماية مصالح

Page 38: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 238

، ستحتاج اللجنة الحكوميةالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية الدولية إلى تحقيق توازن بين تلك المصالح مع الحفاظ على

سالمة نظام الملكية الفكرية، والتي بدونها لن يتدفق االبتكار وال الفوائد االقتصادية واالجتماعية الناجمة عنه. وهناك عنصر حاسم

في الحفاظ على سالمة النظام من الناحية العملية في توفير اليقين القانوني ألصحاب الحقوق. وطلب من الوفود التفكير

بشأن المناقشات فيما يتعلق بالتدابير التكميلية. وأفاد أنه من الواضح أن غالبية األعضاء، على الرغم من مواقفهم بشأن

القضايا األخرى، أقروا بأن تلك التدابير ستدعم أي نتيجة من نتائج المفاوضات. وسيكون من المفيد النظر في كيفية إيجاد طريق

نحو إحراز تقدم في العمل في هذا المجال. وفيما يتعلق بالبيانات االفتتاحية التي أدلي بها في الصباح، أشار الرئيس إلى الرغبة في التركيز على القضايا المركزية، بما في ذلك األهداف، والموضوع، والمستفيدين )المرتبطين بإدارة الحقوق عند النظر في "األمم" و"الواليات"( ونطاق الحماية )المرتبط باالستثناءات والتقييدات(. كما أشار إلى القضايا العابرة للحدود والقانون العرفي. وذكر أن

اللجنة الحكومية الدولية قد تحتاج إلى مراجعة بعض التعاريف ثانيا. وأكد3الواردة في قائمة المصطلحات ومناقشة المادة

على أن مذكرة الرئيس المعلوماتية والتي عكست وجهات نظره فقط، ال تمس بموقف أي دولة من الدول األعضاء وليس لها

موقف. واستهل الرئيس النقاش حول القضايا الجوهرية، بدءا من األهداف. وسلط الضوء على التعليقات التي أدلى بها المتحدثة

الرئيسية في الندوة. وذكر أنها حددت ثالثة عناصر مشتركة رأت ( منع االختالس / سوء االستخدام1أنها وثيقة الصلة وهي: )

( تزويد2واالستخدام غير المصرح به للمعارف التقليدية، ) المستفيدين بوسيلة للتحكم في معارفهم التقليدية المستخدمة

( تشجيع/حماية االبتكار3خارج السياق التقليدي والعرفي، ) القائم على التقاليد. وتساءل عما إذا منع منح البراءات عن خطأ مرتبط بمنع االختالس، وما إذا كان يمكن للجنة الحكومية الدولية

أن تجد وسيلة لدمج هذه األفكار في هدف واحد. وهناك أسئلة ( ما إذا كانت األهداف قد انعكست في األحكام1إضافية: )

الموضوعية، وإن لم يكن االمر كذلك، فهل هي زائدة عن الحاجة ( ما إذا كانت األهداف ذات صلة2أم يمكن نقلها إلى الديباجة، )

بصك يتعلق بنظام الملكية الفكرية. وفتح الباب للتعليقات علىالسياسة". "أهداف

مجموعة البلدان المتقاربةوأفاد وفد إندونيسيا، متحدثا باسم .47 بأن المواقف منسقة بصورة جيدة جدا فيما يتعلقالتفكير

. وذكر أنه إذا1بأهداف السياسة. وأعرب عن تفضيله للبديل

Page 39: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 239

كانت الدول األعضاء غير جاهزة لالنتقال إلى األمام أو تغيير موقفها، فإنه ينبغي االنتقال إلى قضايا أخرى ومن ثم العودة إلى

أهداف السياسة في وقت الحق. وأيد وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، الرأي.48

الذي مفاده أن مواقف الدول األعضاء واضحة بما فيه الكفاية. . وأفاد بأن العديد من العناصر قد1وأعرب عن تفضيله للبديل

انعكست في النص، اعتمادا على البديل الذي اختارته كل دولةعضو أو مجموعة.

وأعرب وفد الهند عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.49 . وأيدمجموعة البلدان المتقاربة التفكيرإندونيسيا، نيابة عن

.1البديل  الوفد مجموعة البلدانوانحاز وفد تايلند لوفد اندونيسيا، نيابة عن .50

، ووفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية.المتقاربة التفكير وأفاد أنه قد تم بالفعل مناقشة أهداف السياسة بشكل مطول

.1للبديل  في الدورات السابقة للجنة. وأعرب عن تفضيله وأقر وفد سويسرا أيضا بأن مواقف الدول األعضاء واضحة.51

بما فيه الكفاية فيما يتعلق بأهداف السياسة. وأكد مجددا على أنه ينبغي التركيز على حماية المعارف التقليدية في إطار نظام

الملكية الفكرية وليس على األهداف التي وردت بالفعل في الصكوك الدولية األخرى أو التي ال تمت لنظام الملكية الفكرية

بصلة. وذكر بأن هذا االمر مهم لضمان الدعم المتبادل للصك مع االتفاقات القائمة األخرى ذات الصلة، مثل إعالن األمم المتحدة

بشأن حقوق الشعوب األصلية وبروتوكول ناغويا. وأعرب عن استعداده للعمل على البدائل المختلفة في النص. ومع ذلك،

شارك الوفد بالمالحظات التالية فيما يتعلق بهدف منع اختالس / االستخدام غير القانوني / سوء االستخدام / االستخدام غير

، والهدف من منع سوء االستخدام1المصرح به الوارد في البديل . وأفاد بأن هذه2/ االستخدام غير المشروع الوارد في البديل

األهداف التزال غير واضحة. وأشار إلى أن هناك جهودا كبيرة قد بذلت خالل التفاوض في بروتوكول ناغويا بشأن تعريف هذه

المفاهيم في سياق الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية. وفي النهاية، تقرر عدم إدراج تلك

المصطلحات في بروتوكول ناغويا. وبدال من ذلك، أشار بروتوكول ناغويا من جهة إلى االمتثال للتشريعات المحلية أو المتطلبات التنظيمية بشأن الحصول على المنافع وتقاسمها

(، وأشار من الجهة األخرى إلى االمتثال16 و 15 )المادتين

Page 40: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 240

للشروط المتفق عليها تبادليا للحصول على الموارد الوراثية (.18والمعارف التقليدية المرتبطة بها واستخدامها )المادة

أنه ينبغي لألطراف، عند تنفيذ12وعالوة على ذلك، نصت المادة التزاماتها، أن تأخذ في االعتبار القوانين العرفية والبروتوكوالت المجتمعية للشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وهكذا، اتخذ

بروتوكول ناغويا نهجا إيجابيا. وبدال من التركيز على األعمال غير المشروعة أو الخاطئة، ركز على التدابير الالزمة لضمان

االستخدام القانوني والمالئم للموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها بهدف ضمان تقاسم المنافع. ولذلك، يمكن للجنة اتخاذ نهج إيجابي في سياق وضع أهداف صك قانوني دولي من أجل تضييق الفجوات المحتملة القائمة. وبدال من اإلشارة إلى

االختالس/إساءة االستخدام وخالفه، فإن الهدف من الصك عندئذ سيكون ضمان االستخدام المالئم للمعارف التقليدية داخل نظام الملكية الفكرية وفقا للقانون الوطني ومراعاة القوانين العرفية

وحقوق الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية في مثل هذه المعارف. وأفاد أن من شأن ذلك أن يسمح أيضا بالمساهمة في

التقاسم العادل والمنصف للمنافع كأثر أو نتيجة لتنفيذ أحكامالصك القانوني الدولي بدال من أن يكون هدفا في حد ذاته.

وصرح وفد جامايكا أنه ال ينبغي للجنة الحكومية الدولية أن.52 تميل إلى التوصل إلى قرار مكتسب، ألنه يمكن أن يتم إجراء

عمل دقيق على المستوى الوطني في التشريعات المحلية. وأعرب عن تأييده للتصريحات التي أدلى بها وفد اندونيسيا، نيابة

، ووفد نيجيريا، نيابة عنمجموعة البلدان المتقاربة التفكيرعن المجموعة األفريقية، ووفد الهند. وأفاد بان مداخلة وفد سويسرا يمكن أن ينظر إليها في المشاورات غير الرسمية، حيث أنها قد

تساعد على المضي قدما. وأيد وفد ماليزيا التصريحات التي أدلى بها وفد اندونيسيا،.53

، ووفدي الهند وتايلند.مجموعة البلدان المتقاربة التفكيرنيابة عن وأفاد بأن الهدف الحالي حدد جيدا نص العمل األساسي. ومن

األنسب التركيز على القضايا األساسية األخرى، مثل المستفيدينونطاق الحماية والتقييدات واالستثناءات وإدارة الحقوق.

وأيد وفد السودان البيان الذي أدلى به وفد نيجيريا، نيابة عن.54 المجموعة األفريقية، من حيث أن هذا الموضوع قد نوقش.1بالفعل في الدورات السابقة. وأعرب عن تفضيله للبديل

وأكد وفد االتحاد األوروبي، متحدثا باسم االتحاد األوروبي.55 والدول األعضاء فيه، على أهمية العالقة مع الملكية الفكرية

Page 41: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 241

هو الخيار األفضل. وذكر2وعدم تكرار القضايا. وأفاد أن البديل بأنه سيدعم اإلشارة إلى االبتكار، ألن االبتكار وحمايته هما الوالية

األساسية للويبو، ويغطيان جميع أنواع االختراع واالبتكار وال يرتبطان بفئة معينة. والتزال ماهية االختراع القائم على التقليد واالبتكار المشمول بالتغطية غير واضحة المعالم، وأعرب عن

الحقا. تطلعه إلى المزيد من المناقشات بهذا الشأن واقترح وفد الواليات المتحدة األمريكية صيغة مشتقة من.56

مكرر، وتتماشى مع إطار نظام3 ومتوافقة مع المادة 1البديل كما يلي: "إن الهدف4الملكية الفكرية. واقترح البديل الجديد

من هذا الصك هو منع المنح الخاطئ لحقوق الملكية الفكرية التي تستند مباشرة إلى المعارف التقليدية المحمية والتي تم الحصول عليها باالستيالء غير المشروع". وأعرب عن تفضيله

، التي وصف ما يري أنه األهداف األساسية لعمل اللجنة3البديل الحكومية الدولية، أي إلى تعزيز تبادل األفكار والمعارف

والتعرف على القيمة المتجددة للملك العام. وأفاد أنه من الناحية التاريخية، استفادت المجتمعات من تبادل األفكار والمعارف،

وكانت حقوق الملكية الفكرية وسيلة لتحفيز هذا السلوك. فعلى سبيل المثال، كافأ نظام حق المؤلف الكتاب من خالل منحهم

حق لفترة محدودة لمنع اآلخرين من نسخ تعبيرات المؤلف عن فكرة ما ولكن ليس حق استبعاد اآلخرين من استخدام الفكرة نفسها. وبالمثل، شجع نظام البراءات المخترعين على الكشف

عن اختراعاتهم حتى يتمكن اآلخرون من التعلم من غيرهم واالستفادة من االختراع بمجرد انتهاء صالحيته. ولم يكن األمر

بمثابة مكافأة للحقوق الحصرية ولكن لتعزيز نشر المعرفة. ويجب أن تكون حماية وإنفاذ حق الملكية الفكرية الجديد على

المعارف التقليدية بما يتناسب مع حماية الملكية الفكرية التقليدية، االمر الذي يعكس توازن المصالح والتوازن بين الحقوق

7 من نص المادة 3والواجبات. ولهذا السبب، تم اشتقاق البديل من اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية

"(TRIPS.)" وشارك وفد كندا ببعض اآلراء التي أعرب عنها وفد سويسرا.57

فيما يتعلق بالحاجة إلى األهداف التي تحدد بوضوح أن أي صك سيعمل ضمن نظام الملكية الفكرية. كما شدد على ضرورة

وضوح بعض المفاهيم والمصطلحات الواردة في هذا الباب. وذكر أنه، على سبيل المثال، كان مفهوم "السياق التقليدي والعرفي"

)ب( غير واضحا. وكان مفهوم "االبتكار القائم على1في الفقرة )د( متعارض مع مفهوم تشجيع1التقاليد" الواردة في الفقرة

Page 42: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 242

االبتكار بشكل عام. وأيد البيان الذي أدلى به وفد االتحاد األوروبي، نيابة عن االتحاد األوروبي والدول األعضاء فيه. وأفاد

بأنه مرتبط بالتوازن بين الحاجة للعمل ضمن نظام الملكية الفكرية والحاجة إلى وسيلة للحفاظ على سالمة نظام الملكية الفكرية. وانعكس مفهوم تشجيع االبتكار في الشرط المتعلق

بالتقييدات واالستثناءات وفي الشرط المتعلق بالتدابير التكميلية.ورحب الوفد باستكشاف هذه القضايا.

وأيد وفد الصين التصريحات التي أدلى بها وفد اندونيسيا،.58 ووفدي الهند وتايلند.مجموعة البلدان المتقاربة التفكير نيابة عن

وأفاد بأن الدورة لديها جدول اعمال ضخم جدا، ولذلك، أعرب عن امله في أن يكون التركيز على القضايا الجوهرية. وأيد البديل

1. مجموعة البلدانوأحيط وفد إندونيسيا، متحدثا باسم .59

، علما بالتصريحات التي أدلى بها وفديالمتقاربة التفكير سويسرا وكندا. وافاد أنه مع المزيد من المشاورات داخل

مجموعته قد يقترب من الوفود المعنية. وفيما يتعلق بالمقترح الجديد المقدم من قبل وفد الواليات المتحدة األمريكية حول

، وسيكون من المفيد3، أفاد أنه ال يزال يؤيد البديل 4البديل للتأكد من عدم تشوش3النظر في إدراج االقتراح ضمن البديل

النص. وأكد وفد اليابان مجددا أن أهداف السياسة مهمة جدا لعمل.60

اللجنة الحكومية الدولية وتحتاج إلى أن تكون واضحة وموجزة. وأفاد أنه من غير المناسب ربط قضايا الحصول إلى المنافع

"( مع نظام الملكية الفكرية مثل الفقرة )ج(ABSوتقاسمها )" . ولذلك، يجب عدم إدراج الفقرة )ج(. ومن ناحية1من البديل

أخرى، يعد منع منح براءات االختراع عن خطأ أمر ضروري، ولذلك، فهو يؤيد االقتراح الذي تقدم به وفد الواليات المتحدة

.3 والبديل 2األمريكية. وينبغي إدراج هذا المفهوم في البديل وشدد الوفد على أهمية الفقرة )د(. وأفاد أنه، مع ذلك، يجب

وضع كلمة "قائم على التقاليد" بين قوسين ألنه ينبغي للصك أن يهدف إلى تشجيع وحماية اإلبداع واالبتكار بشكل عام، وينبغي أال

يقتصر ذلك على "القائم على التقاليد". وأعرب وفد البرازيل عن تأييده للبيان االفتتاحي الذي أدلى.61

،مجموعة البلدان المتقاربة التفكيربه وفد إندونيسيا، نيابة عن ووفد شيلي، نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية. وأيد الوفد

Page 43: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 243

، ينبغي إعادة4 . وأفاد أنه بدال من صياغة البديل الجديد1البديل .3صياغة البديل

وانحاز وفد باكستان للتصريحات التي أدلى بها وفد اندونيسيا،.62 ، ووفدمجموعة البلدان المتقاربة التفكيرنيابة عن نيابة عن ، لكنه أيضا أيد اقتراح الرئيس حول النظر1الهند. وأيد البديل

بشكل بناء في هذه العملية والمضي قدما. ووضح وفد نيجيريا بعض التعليقات التي أدلى بها الزمالء في.63

إطار نظام الملكية الفكرية لفائدة مختلف المقترحات حول أهداف السياسة. وأفاد أن األسرار التجارية جزءا من نظام

الملكية الفكرية وليست متماشية بالكامل مع نظام البراءات. وحيث أن اللجنة الحكومية الدولية قد بذلت جهودا لتحريك تلك

االختالفات وتضييق الفجوات، فإنه من المهم أن ندرك أن ما طرحه العديد من الطالبين على الطاولة يتفق تماما مع الملكية الفكرية بشكل عام، حتى لو لم يكن متفقا مع نظام البراءات.

ولذلك، ينبغي االعتراف بكافة الهيئات المعنية بنظام الملكيةالفكرية.

"المستفيدين".2وفتح الرئيس باب التعليقات على المادة .64 مجموعة البلدانوأفاد وفد اندونيسيا، متحدثا باسم نيابة عن .65

أن هناك بعض الطرق لتقريب النص في البديلالمتقاربة التفكير . وذكر أن دور الدولة مهم عندما ال يكن تحديد3 والبديل 2

أو عندما تكونالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية عمليا المعارف التقليدية بالفعل ضيق االنتشار وال تعزو إلى مجتمع

محلي واحدة في دولة واحدة. وهناك ظروف أخرى حيث تعتبر المعارف التقليدية جزءا من الهوية الوطنية، وينبغي للدول أن

تكون قادرة على التدخل كمستفيدين وأمناء. ويمكن تناول هذه المسألة في إطار "إدارة الحقوق". وإذا تمكنت الدول من

التصرف كمستفيدين، فإنه يتعين ذكر الدول في مادة عن طريق وضع3 والبديل 2المستفيدين. واقترح دمج البديل

. وفيما يتعلق1.2"الدول" و "األمم" بين قوسين في المادة ، إذا أشير الى الدول كأمناء، فإنه ينبغي أن تنقل2.2بالمادة

المادة إلى إدارة الحقوق، وبخالف ذلك يمكن أن تعكس العناصر الحاالت التي يمكن للدول3 والبديل 2المختلطة من البديل

الشعوب األصليةالعمل فيها كأمناء، وعند االقتضاء، بالتشاور مع وأصحاب المصلحة وفقا للقانون الوطني.والمجتمعات المحلية

Page 44: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 244

وأعرب وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، عن.66 ألنه يشمل الدول. وأفاد أن عدد من البلدان2تفضيله للبديل

وليس هناكشعوب أصلية ومجتمعات محلية االفريقية ليس لديها فصل بين شعوب الدولة الواحدة. ورأى أن هناك فرصة للعمل

ألنه تحدث عن مستفيدين آخرين، وبينما لم يذكر3مع البديل الدول، قد يعني مصطلح "المستفيدين اآلخرين" أيضا3البديل

الدولة كما هو محدد بموجب القانون الوطني. ورأى جدارة في . وفي3 في البديل 2.2. وأفاد أنه يمكن حذف المادة 1.2المادة ، أيد البديل األبسط.5المادة

وذكر وفد مصر أن التعريف لم يأتي من العدم، وأن التعاريف.67 جاءت نتيجة للثقافة. وأعرب الوفد عن شكه حول استخدام

مصطلحي "الشعوب األصلية" أو "الجماعات المحلية" ألنه من الستفادة من األعمالالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية احق

الثقافية ولكن للثقافة دورها في صياغة المصطلحات والتعاريف. وال يمكن القول أن الظروف التي أدت إلى إنشاء دولة مثل األمة

المصرية، وهي واحدة من أقدم الدول في العالم، سواء كانت ظروف جغرافية أو ثقافية أو تاريخية، هي نفسها الظروف التي

أدت إلى إنشاء دول مثل الواليات المتحدة أو سويسرا. وأفاد بأن اللجنة الحكومية الدولية تحاول بناء شيء لصالح البشرية جمعاء. وأفاد الوفد أنه ليس ضد مصطلح الشعوب األصلية، ولكن مصر

ليس لديها مثل هذا المصطلح. ومن الناحية الجغرافية، تقع مصر جزئيا في أفريقيا وجزئيا في آسيا. ومن الناحية الثقافية، تعتبر

مصر إفريقية وعربية ولديها ثقافة البحر المتوسط، وتأثرت بالعديد من الحضارات والثقافات. وتعد مصر بوتقة انصهار

للثقافات والحضارات. وأنشأت مصر حضارة ثقافية متنوعة على مدار آالف السنين. والبد أن يكون هناك مصطلح يشير إلى حالة

مثل حالة مصر هناك. وتعد المعارف التقليدية نتيجة ثقافية انتقلت على مدار سنوات عديدة. وأفاد أنه يتعين على اللجنة أن نفكر خارج الصندوق. كما ذكر بأن قانون الملكية الفكرية وضع

األساس، لكن على اللجنة أن تتجاوز ذلك وتبني شيئا لصالحوالدول واألمم.الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية

. كما أيد اقتراح وفد إندونيسيا، نيابة2وأيد وفد تايلند البديل .68 3 والبديل 2بدمج البديل مجموعة البلدان المتقاربة التفكير عن

. وأفاد أنه يمكن3 في البديل 1.2بهدف تلبية متطلبات المادة .5 إلى المادة 2.2نقل المادة

وأيد وفد الهند التصريحات التي أدلى بها وفد اندونيسيا، نيابة.69 ، ووفد نيجيريا، نيابة عنمجموعة البلدان المتقاربة التفكيرعن

Page 45: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 245

المجموعة األفريقية، ووفد تايلند. وأفاد أنه في الهند، إلى جانب المعارف التقليدية السرية والمقدسة وتلك التي تنتشر على

نطاق ضيق، هناك أمثلة للمعارف التقليدية المنتشرة على نطاق واسع والتي ال يمكن أن تعزو إلى مجتمع بعينة، وأصبحت جزءا ال

مع إضافة كلمة "الدول" بعد3يتجزأ من الدولة. وأيد البديل . وأعرب1.2"الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية" في المادة

.5 إلى المادة 2.2عن استعداده للنظر في نقل المادة وأيد وفد جامايكا البيان الذي أدلى به وفد الهند حول دور.70

الدولة. ودعم وفد االتحاد األوروبي، متحدثا باسم االتحاد األوروبي.71

والدول األعضاء فيه، كمستفيدين. وينبغي أن تعمل اإلدارة المختصة تعمل فقط كأمين مع موافقة المستفيدين وأال يكون لها

أي حقوق. ومع األخذ معايير األهلية بعين االعتبار، كأن ترتبط المعارف التقليدية، على سبيل المثال، مباشرة مع ب�الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، فإنه سيكون من الصعب إلدارة

إدارة5مختصة التمتع بالحقوق. وينبغي أن تغطي المادة المصالح.

مجموعة البلدان المتقاربةوأفاد وفد اندونيسيا، متحدثا باسم .72 ، أنه بروح إحراز التقدم التي تساهم بشكل بناء وتضيقالتفكير

الفجوات القائمة، سيقوم بسحب اقتراحه النصي في إطار المادة إلى2.2 . ويمكنه النظر في نقل المادة3 وسيؤيد البديل 2.2

، الذي لم يلقى دعما من2، األمر الذي سيتناول البديل 5المادة العديد من الدول األعضاء.

وأيد وفد غانا البيان الذي أدلى به وفد نيجيريا، نيابة عن.73 المجموعة األفريقية. وأفاد أن القانون الحالي في بالده أقرت

الدولة كمستفيد، وهناك أيضا وكالة وطنية تراقب حماية المعارف 690  من القانون2.4التقليدية نيابة عن الشعب. وتنص المادة

، على ما يلي: "تمنح حقوق2005المعني بحق المؤلف لسنة الفولكلور من قبل الرئيس نيابة عن الشعب". وأسست المادة

المجلس الوطني للفولكلور، الذي يعمل كإدارة وطنية59 مختصة، ومن بين مهام هذا المجلس إدارة ومراقبة وتسجيل أشكال التعبير الفولكلوري وكذلك صون ورصد استخدام هذه

التعابير نيابة عن الجمهور، إلى جانب تشجيع أنشطة نشر أشكال التعبير الفولكلوري. وأفاد أنه تم استخدام مصطلح الفولكلور

ولكنه يتفق مع ما ينظر إليه على أنه المعارف التقليدية. وذكر أن القانون أشار إلى المعارف التقليدية إلى الحد الذي يشير فيه

Page 46: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 246

إلى الفولكلور. وذكر أنه عندما يتعلق األمر بهاتين القضيتين: الدولة كمستفيد وتأسيس إدارة وطنية مختصة، فإن تلك القضايا

متفقة في إطار القانون الوطني لبالده. وانحاز وفد تونس للبيان الذي أدلى به وفد نيجيريا، نيابة عن.74

، نظرا لحقيقة أنه في تونس2المجموعة األفريقية، بشأن البديل يتم اإلشارة إلى الشعب التونسي دون أي تمييز آخر.

3 والبديل 2وأشار وفد سري النكا إلى أن كل من البديل .75 مع البادئة "عندالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية أشارا إلى

االقتضاء" والتي لم تتناول مخاوفه بشكل كاف. وأفاد أنه يتعين على اللجنة أن تعمل من أجل التوصل إلى حل وسط، ليس الحل

الوسط الذي أدلى به وفود تلك البلدان التي لديها والتي ليسلديها شعوب أصلية ومجتمعات أصلية.

وأفاد وفد الصين، أنه كما جاء على لسان وفد الهند، ووفد.76 ونيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية، ووفد مصر، بأن بعض

البلدان ال يمكنها أن تنسب المعارف التقليدية إلى مجتمعات محلية أو ليس لديها شعوب ومجتمعات أصلية على اإلطالق.

والتزال لدى تلك البلدان معارف تقليدية جديرة بالحماية. وأفاد أنه يمكن حل هذه المشكلة باستخدام إما لفظ "الدولة" أو

"األمة". واتفق مع وفد مصر أنه ليس ضد البلدان حصول الدول التي لديها شعوب أصلية على حقوقها، ولكن أقر أيضا ببعض

البلدان التي ليس لديها شعوب أصلية. وذكر أن تلك الدول اضطرت الى استخدام لفظ "األمة" أو "الدولة" وهذا هو السبب

في وجوب إدراج تلك المصطلحات في تلك المادة. وأثار وفد كندا قضية مفهوم "المجتمعات المحلية"، وهي.77

القضية التي كانت تمثل جزءا من مشروع النص لبعض الوقت ولكن لم تناقش، وأقر بالحاجة إلى المرونة. وأفاد أنه، بينما قد

يكون المفهوم واضحا بالنسبة للبعض وليس واضحا بالنسبة للبعض اآلخر، هناك سؤال حول المجموعات والمعارف التقليدية

التي ستدرج، وما إذا كانت هناك أي معايير حماية تنطبق على المجتمعات المحلية. وتساءل عما إذا كانت تلك المعايير مختلفة

عن المعايير التي تنطبق على الشعوب األصلية، وإذا لم يكن األمر كذلك، فينبغي أن تكون تلك المعايير مختلفة. وفيما يتعلق بالمستفيدين، وبالنسبة ألولئك الذين يقترحون أن تكون الدولة مستفيد، تساءل الوفد عما إذا كان الحال مماثل أيضا بالنسبة

للمجتمعات المحلية. وتساءل عما إذا كان نفس النطاق ونفس شروط الحماية ستنطبق على المجتمعات المحلية كما تنطبق

Page 47: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 247

على الشعوب األصلية. وحيث أن إدراج المجتمعات المحلية من شأنه أن يوسع نطاق أي صك بواقع هامش ما، فالبد من التوصل إلى فهم مشترك ليس بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب األصلية فحسب، بل بشأن القضايا المتعلقة بالمجتمعات المحلية. وأفاد

أن ممارسات الدول األعضاء في هذا المجال وكذلك وجهات نظر . وأعرب عنالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية كانت حاسمة

عدم اعتراضه على مصطلح "المجتمعات المحلية" في النص. كما أعرب عن رغبته في إجراء مناقشة الستيضاح ما ينطوي

عليه هذا المصطلح، بما في ذلك على أساس ممارسةاألعضاء. الدول

لشعوب األصلية والمجتمعاتوذكر وفد سويسرا أنه ينبغي ل.78 أن تكون المستفيدة من حماية المعارف التقليدية فيالمحلية

الصك. وأفاد أنهم هم المنشئون والحافظون للمعارف التقليدية وهم أصحابها. وعالوة على ذلك، سيكون ذلك متسقا مع األحكام ذات الصلة بإعالن األمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية، فضال عن اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا. ويجب أن

تقرر اللجنة الحكومية الدولية مواصلة استكشاف ما إذا كان وكيف يمكن أن تدرج اإلدارات الوطنية أو أو اإلدارات التابعة للدولة كمستفيدين، وينبغي تناول األسئلة التالية على األقل

( ما هي الضمانات المطلوبة للتأكيد على1ومناقشتها بعناية: ) الشعوب األصلية والمجتمعاتعدم تقويض مصالح وحقوق ( كيف2 أو الدول كمستفيدين؟ )المحلية من جراء إدراج األمم

يمكن التأكد من أن المنافع المتقاسمة من خالل تلك اإلدارات الوطنية أو اإلدارات التابعة للدولة ستوجه نحو حماية وصون

الشعوب األصلية والمجتمعاتالمعارف التقليدية الخاصة ب ( ما هي المعايير المطلوبة على المستوى الدولي3؟ )المحلية

لتحديد المستفيد الذي يحصل على المنافع في كل حالة؟ وأعرب الوفد عن عدم توقعه الحصول على إجابات لتلك األسئلة في

الجلسات العامة، ولكن في المشاورات غير الرسمية. وأيد وفد ماليزيا البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن.79

، ووفد الصين. وأفاد أن ماليزيامجموعة البلدان المتقاربة التفكير بلد الثقافة الغنية والمتنوعة. وفي كثير من الحاالت، تم تقاسم المعارف وتبادلها داخل المجتمعات المختلفة. وعلى هذا النحو،

ألنه2أفاد الوفد أنه أعرب في السابق عن تفضيله للبديل يعكس الوضع في ماليزيا وغيرها من البلدان ذات الثقافات

المتنوعة بالشكل الصحيح. ومع ذلك، وبروح من المرونة البناءة، ، الذي لم يقر بمجتمعات الشعوب األصلية3أيد البديل

Page 48: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 248

كمستفيدين فحسب، بل وفر أيضا خيار تقديم الهيئات المختصة كأمناء. وباإلضافة إلى ذلك، ذكر الوفد أنه قد يكون من المفيد

بشأن5النظر في بديل للمادة المعنية بالمستفيدين مع المادة "إدارة الحقوق".

ودعم وفد تايلند مقترح وفد الهند بإضافة كلمة "الدولة" في.80 . وذكر أن هذه اإلضافة ستمثل حال جيدا في الجمع بين3البديل .3 إلى البديل 2.2. ورأى نقل المادة 3 والبديل 2البديل

وأكد وفد اليابان مجددا أنه ينبغي تحديد المستفيدين فيما.81 يتعلق بالمعارف التقليدية، كإيجاد رابط مميز بين المعارف

التقليدية والهوية الثقافية للمستفيدين. ولذلك، رأى أن إدراج الدول واألمم كمستفيدين سيمثل إشكالية وسيضعف ذلك

الروابط بشكل ملحوظ. وينبغي على اللجنة الحكومية الدولية إذا كان مناسبا لقصر نطاق1مواصلة النظر في البديل

.الشعوب األصلية والمجتمعات المحليةالمستفيدين على وباإلضافة إلى ذلك، ينبغي تحديد معنى "المجتمعات المحلية"

بوضوح. وأعرب وفد باراغواي عن تفهمه للمفهوم الذي تسعى إليه.82

االمم لتغطية الحقائق في البلدان التي ال يمكنها تحديد منشأ المعارف التقليدية. وأشار إلى أن مفهوم األمة ليس واضحا من الناحية القانونية. وبالتالي، أعرب عن رغبته في االستمرار في

المناقشة ومحاولة تبديد هذا القلق. وأشار وفد الواليات المتحدة األمريكية إلى أن مجموعة من.83

األعضاء اقترحت أن الدول يمكن أن تكون هي المستفيد في الظروف التي ال يمكن أن تنسب فيها المعارف التقليدية ألحد

الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. ومع ذلك، فإن التعاريف المقترحة للمعارف التقليدية الواردة في قسم "استخدام

المصطلحات" قد ال تكون متسقة مع هذا االقتراح. وعلى سبيل أن المعارف1المثال، ذكر تعريف المعارف التقليدية في البديل

التقليدية هي المعارف التي أنشأتها وحافظت عليها وطورتها الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وفي هذه الحالة، تكون

"األمم/الدول" بين قوسين. وأيضا ذكر تعريف المعارف التقليدية أن المعارف التقليدية هي المعارف التي أنشأتها2في البديل

وحافظت عليها وسيطرت عليها وقامت بحمايتها وتطويرها الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، مع وضع كلمة "األمم"

بين قوسين. وإذا لم تعد تنسب المعارف التقليدية ألحد الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، تساءل الوفد عن كيفية الحفاظ

Page 49: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 249

على المعارف والسيطرة عليها وحمايتها من قبل هذا المجتمع. ويبدو أن هذا الوضع صور الحالة التي تكون فيها الدول المقترح

أن تكون المستفيدين تعارض تلك التعاريف. والحالة الوحيدة في التعاريف المقترحة التي يمكن أن تعتبر الدول مستفيدين هي الحالة التي يمكن فيها للدول نفسها إنشاء المعارف والحفاظ عليها وتطويرها. ويجب أن يستند النقاش الدائر بشأن ما إذا

كانت الدول قد تكون هي المستفيدين على ما إذا كان بإمكاند الوفد2الدول إنشاء المعارف التقليدية. وفيما يخص المادة ، أي

، فإن2.2. وفيما يتعلق بالفقرة 1.2، الفقرة 1البديل المستفيدين من نظام الملكية الفكرية هم المجتمع ككل ألن

النظام يعزز اإلبداع واالبتكار، وقد ينشر المعلومات أيضا. وببساطة يجب أن يشمل المستفيدون من المعارف التقليدية المشمولة بالحماية أولئك الذين احتفظوا بالمعارف التقليدية

المشمولة بالحماية وحافظوا عليها. وعالوة على ذلك، كانت اللغة بشأن األمناء على المعارف التقليدية2.2، الفقرة 1في البديل

. وبالتالي فإن القضايا5زائدة على اللغة الواردة أصال في المادة المتعلقة بالموافقة على األمناء المناسبين وإشراكهم ينبغي أن

،2. وفي البديل 5تكون مخصصة للمناقشة المتعلقة بالمادة ، طلب الوفد توضيحا بشأن تعريف مصطلحي1.2الفقرة

"الدول" و"األمم" والقصد منهما. وتساءل عما إذا كان هذان المصطلحان يعنيان الحكومات الوطنية أو يصف شعوب أصلية

تشير إلى أن الدول2.2ومجتمعات محلية معينة. وبدا أن المادة هي الحكومات الوطنية وأن الفقرة تسمح للدول فقط بإنشاء إدارات الوطنية لتحديد المستفيدين. وعالوة على ذلك، طلبت

مذكرة المعلومات التي قدمها الرئيس من الدول األعضاء النظر في منح الحرية للقانون الوطني أو العرفي بشأن تعريف

المستفيدين، نظرا للحاالت المختلفة المتعلقة بأصحاب المعارف التقليدية في جميع أنحاء العالم. وأيد الوفد دراسة هذا الجانب وأعرب عن رغبته في أن يفهم على نحو أفضل األسباب التي

تجعل من الضروري إدراج "الدول" أو "األمم" ضمن نطاق المستفيدين ال سيما من خالل الدراسات والتحليالت المبنية على

األدلة باستخدام أمثلة عالمية واقعية. وأوضحت مذكرة الرئيس أيضا أن ثمة طريقة للمضي قدما، قد تكون بإدراج الدول أو

األمم كمستفيدين لكن مع تزويدهم بنطاق حماية مختلف من المفترض أن يكون أضيق. وأعرب عن رغبته في االستماع إلى

رأي الدول األعضاء األخرى بشأن هذا االقتراح وما يمكن تصوره من أنواع النطاق. ومع ذلك، أعرب عن مخاوفه بشأن إدراج

األمم والدول كمستفيدين.

Page 50: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 250

وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية عن تأييده للبيان الذي.84 أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل.

، الذي شمل المستفيدين الرئيسيين من الصك،3وأيد البديل وهم الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، حيث إنه يحافظ

على حيز السياسات للدول على المستوى الوطني لتحديد المستفيدين اآلخرين بموجب القانون الوطني. ويجب أن يكون المستفيد الرئيسي من حماية المعارف التقليدية هو الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، ولكن ليس على سبيل الحصر.

ومن الضروري االعتراف بسيادة كل دولة في تحديد المستفيدين ضمن كل والية قضائية. وكان الحفاظ على حيز السياسات للدول

األعضاء في تحديد المستفيدين وسيلة للخروج من الجمودالحالي.

وفتح الرئيس الباب للتعليق على الموضوع..85 وتحدث وفد إندونيسيا، باسم البلدان ذات التفكير المماثل.86

. ومن أجل31 في اللجنة الحكومية الدولية 2وقال إنه أيد البديل من خالل1المضي قدما، أعرب عن استعداده لتأييد البديل

اإلشارة إلى أن موضوع الحماية هو المعارف التقليدية. ولم يكن هناك خالف على أن الصك يخص المعارف التقليدية وأن اللجنة

الحكومية الدولية ال ينبغي أال تقع في شرك نقاش ال ينتهي بشأن ، مع3 و 4تعريف المعارف التقليدية. يمكن المقاربة بين البديلين

.3المعايير الواردة في البديل . ولكن في إطار3وأيد وفد تايلند في وقت سابق البديل .87

المضي قدما ومن أجل التخلص من عدد كبير جدا من البدائل، على أساس أن اللجنة الحكومية1أعرب عن تأييده للبديل

في "استخدام المصطلحات" بشأن1الدولية سوف تختار البديل هذه المسألة.

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأيد البديل.881.

وأعرب وفد الهند عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.89 إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، والبيان الذي

د البديل ، ولكن يتعين تعريف المعارف1أدلى به وفد تايلند. وأي التقليدية على نحو مناسب في "استخدام المصطلحات" كيفما

.1. ولم يؤيد معايير األهلية في المادة 3ورد في البديل

Page 51: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 251

وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.90 1األعضاء فيه، وذكر أن معايير األهلية ينبغي أن تدرج في المادة

.2وليس في هذا التعريف. وأيد البديل .1وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية عن تأييده للبديل .91

وأيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذاتالتفكير المماثل.

.4وأعرب وفد الواليات المتحدة األمريكية عن تأييده للبديل .92 . ولم يقبل معايير األهلية4 والبديل 3ولم يؤيد الجمع بين البديل

التي قد تسمح بأن تكون المعلومات المعروفة على نطاق واسع خارج المجتمع معلومات مشمولة بالحماية باعتبارها معارف تقليدية. ولم يكن على دراية بالكيفية التي أنشأت بها األمم/

الدول أو طورت المعارف التقليدية. وإذا كانت مجاالت المعارف التقليدية المذكورة هذه ليست قائمة شاملة، تساءل عن السبب في اختيار هذه المجاالت دون غيرها. وسأل عما إذا يمكن إدراج

باعتبارها أمثلة.3محتويات تلك القائمة في البديل وقال وفد اليابان إن تعزيز الوضوح أمر ضروري لتجنب.93

النزاعات المحتملة بشأن ما إذا كان ينبغي أو ال توفير الحماية للمعارف التقليدية على المستوى الدولي. كما يتعين توضيح

معايير كلمة "تقليدية". وباإلضافة إلى ذلك، فإن عبارات مثل "من جيل إلى جيل" و"المرتبطة بالتراث الثقافي للمستفيدين" ليست مناسبة كموضوع للصك ألن معانيها غامضة. وعالوة على ذلك، يمكن أن يكون هناك تضارب محتمل على نفس المعارف التقليدية أو تقريبا نفسها بين مختلف أصحابها. وبعبارة أخرى،

فإن نفس المعارف التقليدية أو تقريبا نفسها قد تكون موجودة في مناطق مختلفة بشكل مستقل عن بعضها البعض. ومن

الضروري تعزيز الوضوح من أجل تجنب أي نزاعات محتملة. والتمس وفد نيجيريا توضيحا بشأن مداخلة وفد الواليات.94

. وذكر هذا البديل معايير4المتحدة األمريكية عن البديل وخصائص ومصطلح، لم تكن هي موضوع المادة. وكانت هناك

. وتساءل الوفد عن كيفية4ثالث مواد أخرى متضمنة في البديل التعامل مع ذلك. وأشار أيضا إلى القلق الذي أعرب عنه وفد

اليابان بشأن "من جيل إلى جيل" و"التقليدية". وكان هناك صكوك دولية تستخدم هذه المصطلحات نفسها عن المعارف

التقليدية. وتساءل عما إذا كان يجري التحقق من الوضع القانوني لتلك الصكوك الدولية والقوانين الوطنية التي تنفذها. وتساءل

عن السبب في أن الصياغة نفسها ال يمكن استخدامها في

Page 52: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 252

مشاريع المواد التي تتعامل مع نفس الموضوع. وأشار إلى أن نفس أصحاب المعارف التقليدية عبر الحدود هم موضوع مادة

أخرى. وأعرب الوفد عن رغبته في اإلبقاء على تلك الموضوعاتمنفصلة في مواد محددة بحيث يكون النص أكثر نقاء.

وقال وفد شيلي إنه من الواضح أن الصك ينطبق على.95 المعارف التقليدية. وذكر أنه يدرس فكرة إدخال معايير األهلية في البدائل، وذلك لتوضيح طبيعة المعارف المشمولة بالحماية.

وفضل عدم إدراج جدول زمني. والتمس بدائل من الوفوداألخرى للوصول إلى توافق في اآلراء بشأن هذه المسألة.

وأوضح وفد الواليات المتحدة األمريكية أن مداخلته السابقة.96 . وأعرب عن رغبته في الرد على تعليقات3كانت تتعلق بالبديل

. وعلى غرار النهج المتبع في األطر4وفد شيلي بشأن البديل في تقليص نوع1األخرى للملكية الفكرية، يجب أن يبدأ البديل

المعارف التقليدية المؤهلة للحصول على الحماية. ويوجد الجزءف المعارف التقليدية المشمولة الثاني من التحليل الذي يعر

. وتعتمد تلك األنواع من شروط األهلية3بالحماية في المادة عالميا على األنظمة المتعلقة بالملكية الفكرية بما في ذلك

قوانين الملكية الفكرية في الدول األعضاء في اللجنة الحكومية الدولية. وينبغي استخدام مثل هذه الظروف لتحديد ما إذا كانت

المعارف التقليدية مؤهلة للحصول على الحماية. وأقر الوفد وأثارها31بالمخاوف التي أثيرت في اللجنة الحكومية الدولية

مرة أخرى وفد شيلي بشأن الشرط الزمني المتعلق بضرورة انتقال المعارف التقليدية المؤهلة للحماية من جيل إلى جيل

عاما. وكانت بعض الدول األعضاء قالت إن50لمدة ال تقل عن أي مدة بالسنين قد ال تكون مناسبا في سياق المعارف التقليدية، ألن بعض الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية قد تقيس الوقت

بطرق مختلفة. ومع ذلك، فإن وجود شرط زمني أمر مهم. واقترح الوفد مناقشة مسألة ما إذا كان ينبغي الحفاظ على

المعارف التقليدية المشمولة بالحماية على مدى عدد معين من األجيال. ويتفق هذا الفهم مع التعاريف األخرى للمعارف التقليدية ألن معظم الدول األعضاء اعترفت بأن المعارف التقليدية تنتقل بين األجيال أو من جيل إلى جيل. وفي تحديد عدد األجيال التي

على مدارها يجب الحفاظ على المعارف التقليدية، ال بد من النظر في طبيعة ودينامية المعارف التقليدية والهياكل األسرية. على سبيل المثال، كان من الشائع في جميع أنحاء العالم، بما

في ذلك في الواليات المتحدة األمريكية، أن تعيش أجيال متعددة معا. على سبيل المثال، كثيرا ما كان األجداد واآلباء واألطفال

Page 53: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 253

يعيشون تحت سقف واحد. وكانت األسرة في بعض األحيان وخاصة سعداء الحظ من آباء األجداد يمكن أيضا أن يعيشوا مع

األسرة، وفي بعض الحاالت، أيضا يعيشون معها. وفي تلك الحاالت، قد ينشئ األجداد أو آباء األجداد معارف تقليدية في

صباح أحد األيام، على سبيل المثال، وصفة طعام جديدة، ويتبادلون تلك المعلومات مع بقية أفراد األسرة على مدار اليوم. وبحلول المساء، يمكن للمرء أن يقول إن المعارف التقليدية قد انتقلت من خالل ثالثة أو أربعة أجيال، وخلقت شكال من أشكال

ساعة.24المعارف التقليدية المشمولة بالحماية في أقل من ومن خالل وضع شرط زمني متوازن كمعيار لألهلية يتم توفير

مسار واضح لتحديد المعارف التقليدية التي يمكن أن تكون مشمولة بالحماية. ونظرا للحاالت الشائعة التي قد يوجد فيها أربعة أجيال في وقت معين، اقترح الوفد إدراج شرط زمني

يتطلب االحتفاظ بالمعارف التقليدية على مدار خمسة أجيال قبل أن تصبح مؤهلة للحماية. ويمكن أن يكون هذا بديال عن شرط

عاما. وأعرب عن أمله في إمكانية أن تنظر الدول50مدة األعضاء في االقتراح الجديد وتطلعه إلى مناقشة العدد المناسب

من األجيال التي ينبغي على مدارها الحفاظ على المعارفالتقليدية لكي تكون مؤهلة للحصول على الحماية.

وذكر ممثل قبائل توالليب أن من الصعب جدا أن تكون.97 المعارف التقليدية الجديد مشمولة بالحماية مع التعريف الذي

اقترحه وفد الواليات المتحدة األمريكية. وإذا كان أحد التقاليد أو االبتكارات قائم على تقليد حدث في جيل واحد، فلن يكون محميا

في األجيال القادمة. وفي حين أنه غير محمي، فإنه يمكن أن ينتشر على نطاق واسع ويمكن استخدامه من قبل اآلخرين، نظرا لعدم وجود أي حماية. وتساءل الوفد عن كيفية ضمان

الحماية إذا، لو مر خمسة أجيال. وبمجرد أن يتم ممارسته واستخدامه على نطاق واسع من قبل اآلخرين بسبب عدم وجود

حماية في األجيال المبكرة، فلن تكون هناك حقا أي حماية. وقال وفد النيجر إن العامل الزمني، كما هو مقترح من قبل.98

وفدي الواليات المتحدة األمريكية واليابان، ليس ذا صلة. وذكرت أن مصطلح2001التقارير واالستطالعات التي تعود إلى عام

"تقليدية" ال يتعلق بالمدة الزمنية ولكن يتعلق أكثر بطريقة اإلنشاء. لذلك، فالمهم لم يكن مدة الزمنية التي كانت تستخدم خاللها المعارف التقليدية ولكن الطريقة التي تم نقلها من جيل إلى آخر. وقال إن وفد اليابان قد اعترف بذلك، كما هو مسجل

. وثمة جانب مهم منWIPO/GRTKF/IC/24/8في الوثيقة

Page 54: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 254

جوانب المعارف التقليدية وهو أن إنشاءها أو استخدامها أو استغاللها جزء من الثقافة التقليدية للمجتمع. وال تعني كلمة

"التقليدية" بالضرورة أن المعارف قديمة. وقد تم بالفعل تسوية . ويمكن أن يتم تعلم المعارف2001هذه المسألة في عام

التقليدية من أناس من نفس الجيل. وكثيرا ما وضعت هذهالمعارف التقليدية وأثريت من قبل أولئك الذين ورثوها.

وأشار وفد مصر إلى مداخلة وفد النيجر، وقال أن هناك.99 العديد من العناصر التي تجعل المعارف تقليدية، وأن المدة

الزمنية أحدها. وكانت هناك أيضا مسألة انتشار المعارف، وكيف تم نقلها، ليس من خالل التعليم الرسمي، ولكن من جيل إلى

آخر، من األقارب، من األجداد واآلباء. ولدى اليابان مشروع يسمى كنوز الحياة البشرية استخدمته منظمة اليونسكو للتقاليد الحية. ويتم االحتفاظ بتراث اليابان لألجيال القادمة. وأصبح هذا المشروع منتشرا في جميع أنحاء العالم من أجل الحفاظ على المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي، ألن الحال نفسه ينطبق على الفولكلور، فهو متحرك، وغير ثابت. والمعيار

األهم هو كيف انتقل من أحد األجيال، ليس من خالل التعليمالرسمي ولكن شفويا.

وأعرب وفد جنوب أفريقيا عن تأييده للبيان الذي أدلى به.100 .1وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية. واختار البديل

وينبغي على الوفود أال تجعل األمر أكثر تعقيدا عن طريق وضع معايير لألهلية ومدة زمنية. ينبغي أن تقتصر المناقشات بشأن

.7مدة الحماية على المادة وقال وفد نيجيريا أن قضية الوقت كان تحديا. وفي المثال.101

الذي قدمه وفد الواليات المتحدة األمريكية، وسيكون من حق الجدة الحصول على البراءة أو اختيار الحماية لوصفة طعام من ابتكارها تحت شكل آخر من أشكال الملكية الفكرية، ولكنها لن تكون معارف تقليدية ألنها ليست مرتبطة بمجتمع. كما أن نقل

تلك الوصفة البنتها وحفيدتها ال يشكل مجتمعا. وسيكون من المفيد أن يكون هناك مثال أفضل إلظهار المخاوف فيما يتعلق بالمدة الزمنية. وكان يجري دمج عدد من القضايا ألنه لم يكن هناك مادة عن المدة الزمنية والتي كانت متميزة عن معايير األهلية. ومن المهم أن األخذ في االعتبار أن اللجنة الحكومية الدولية تنشئ نظاما مشابها من شأنه أن يتفاعل ويتعامل مع

نظام الملكية الفكرية، وليس لكل فئة من فئات الملكية الفكرية في الواقع مدة زمنية محدود. وعلى سبيل المثال، ليس لألسرار التجارية أي قيود زمنية. وسيكون من عدم الحكمة أن يتم مسبقا

Page 55: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 255

اعتماد شرط زمني تعسفي كوسيلة لتقييد معارف الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وينبغي أن تنظر الوفود في كيفية

التفكير في المدى الزمني فيما يتعلق بنطاق الحماية وبهذا النوع من المعارف التقليدية المعنية. وفيما يتعلق بالقلق بشأن

المعارف التقليدية واسعة االنتشار، فإنه من المهم األخذ في االعتبار أن الهدف هو حد أدنى من اتفاق موحد. وفي حين أن بعض البلدان لن تريد االعتراف بأنواع معينة من الحقوق في

المعارف التقليدية المنتشرة على نطاق واسع، فقد تريد بلدان أخرى. وإذا لم يتم فعل أي شيء، يمكن أن تفعل القوانين

الوطنية كل ما يريدونه. وكانت الفكرة هي وضع حد أدنى من األسس يمكن من خاللها معالجة هذه الفئة من فئات الملكية

الفكرية بطريقة متماسكة. وأيد وفد اليابان البيان الذي أدلى به وفد الواليات المتحدة.102

األمريكية. ويمكن أن تلعب معايير األهلية دورا هاما في تحديد الموضوع وبالتالي يجب وضعها بشكل مناسب في الصك. ويمكن أن تساعد أمثلة ملموسة من الخبرات والممارسات الوطنية في

رسم خط فاصل بين المعارف "التقليدية" من جهة والمعارف"المعاصرة" من جهة أخرى.

يشيران2 والبديل 1وقال وفد سري النكا إن كال من البديل .103 إلى أن المعارف التقليدية ديناميكية ومتطورة. ومن شأن ذلك أن

يحول دون حماية المعارف التقليدية التي تطورت أكثر من كل عاما.50

وأشار وفد إندونيسيا إلى عدم وجود خالف بشأن أن موضوع.104 الصك هو المعارف التقليدية. ومن أجل الوضوح، يجب أن يبقى

الحكم المتعلق بالموضوع عند أدنى حد ممكن وأن يذكر ببساطة .1أن موضوع الحماية هو المعارف التقليدية. وأيد الوفد البديل

. وكانت فكرة اإلطار7وينبغي مناقشة معايير األهلية في المادة الزمني غير ذات صلة.

وأعرب وفد البرازيل عن رفضه إلدراج معايير األهلية في.105 ألنها في غير محلها.4البديل

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية وأشار إلى.106 أهمية االستماع إلى مثال المعارف التقليدية، ولكن في الواقع لم يكن ذلك هو الكيفية التي خدم بها منتجي المعارف. وأيد البديل

. وينبغي أال تكون هناك معايير لألهلية. وأشار إلى خصائص1 وفي "استخدام1المعارف التقليدية الواردة في البديل

Page 56: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 256

المصطلحات"، وأعرب عن تأييده لها. ويمكن للدول األعضاء الرجوع إلى تلك الخصائص لمعرفة الخصائص التي ينبغي أن

تحدد المعارف التقليدية ألغراض الصك. وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.107

األعضاء فيه وقال إن المناقشة مثيرة لالهتمام، وأثارت تساؤالت جوهرية. وسأل عما اذا كان المؤيدون يعتقدون أن كل مجتمع أو ثقافة في العالم لهما شكل من أشكال المعارف التقليدية. وإذا كان األمر كذلك، فإنه يتساءل عن المكان الذي يجب أن يكون

فيه الخط الفاصل بين ما هو معارف تقليدية وما يشكل ملكا عاما، من أجل الحفاظ على الملك العام، والذي يمثل المنصة

المشتركة التي من خاللها تم استقاء جميع المعارف واالختراعاتالمستقبلية على مدى التاريخ.

وأعرب وفد غانا عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد نيجيريا،.108 نيابة عن المجموعة األفريقية. وأبرز أيضا بعض الصعوبات فيما

إدخال العناصر المشمولة4. ويتطلب البديل 4يتعلق بالبديل عاما. وأعرب عن شكه50بالحماية حاليا في الملك العام بعد

في أن هذا كان حقا القصد من االقتراح المقدم من وفد اليابان. وأشار إلى أن السبب من وجهة نظر اللجنة الحكومية الدولية هو

أن المعارف التقليدية ال تناسب بشكل جيد بعض المعايير الصارمة للملكية الفكرية. وحققت اللجنة الحكومية الدولية بعض

التقدم من خالل االعتراف بأن المجموعات يمكن أن يكون لها الحق في المعارف التقليدية. وكان من الصعب فهم األسباب

التي تدعو فجأة إلى إعطاء المعارف التي ستظل مشمولة عاما فقط. ولم يكن50بالحماية لعدة قرون فترة زمنية قدرها

ذلك ما فهمه الناس من المقصود بالمعارف التقليدية. وكان بسيطا جدا. وأدخل المعارف التقليدية بوصفها الموضوع1البديل

ونص على ذلك في قسم من أقسام التعاريف. وفيما يتعلق بمعايير األهلية، ينبغي على اللجنة الحكومية الدولية المضي قدما

على أساس توافق اآلراء. وليس هناك أي مبرر للحديث عنالحماية. المعايير عندما يتعلق األمر بموضوع

وأيد وفد الهند البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن.109 البلدان ذات التفكير المماثل، ووفدا البرازيل ونيجيريا. ولم يؤيد

كافيا،1. ينبغي أن يكون البديل 1معايير األهلية في المادة المصطلحات".  في "استخدام3بشرط أن تنعكس لغة البديل

Page 57: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 257

وأيد وفد ماليزيا البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة .110 عن البلدان ذات التفكير المماثل. ورأى أن معايير األهلية ينبغي

أال تكون ضمن الصك. وأجاب وفد الواليات المتحدة األمريكية على السؤال الذي.111

طرحه وفد غانا حول ما إذا كان الموضوع سيندرج في الملك . وكان ذلك غير4 عاما أو مدة األجيال وفقا للبديل 50العام بعد

معايير األهلية التي يمكن استخدامها فيما4صحيح. ووضع البديل يتعلق بتعريف المعارف التقليدية المشمولة بالحماية، والتي

وردت في الشروط. ويجب أن تلبي المعارف التقليدية المشمولة .3 فضال عن شروط المادة 1بالحماية معايير األهلية في المادة

وورد تعريف واسع للمعارف التقليدية في التعاريف أو قائمة المصطلحات. وأعرب عن رغبته في سماع أمثلة عن المعارف

التقليدية الجديدة والمعارف التقليدية التي نشأت والتي ال بد من حمايتها بوصفها معارف تقليدية على الفور. وعلى نحو ما أشار

إليه وفد نيجيريا، فيما يتعلق بالموضوع الجديد، فإن حقوق الملكية الفكرية متاحة للحماية. وأعرب الوفد عن رغبته في

سماع أمثلة للمعارف التقليدية الجديدة التي سوف تتضرر لكونهاغير مشمولة بالحماية بموجب الصك.

وأيد وفد الصين البيانات التي أدلى بها وفدا الهند وإندونيسيا..112 وأشار إلى أن المادة المتعلقة بالموضوع يجب أال تتناول معايير األهلية. ويمكن مناقشة تلك المعايير في إطار مواد أخرى مثل

التقييدات واالستثناءات. وخالف لذلك، إذا تم تضييف تعريفالموضوع، فإنه لن يؤدي إلى حماية المعارف التقليدية.

وسأل وفد نيجيريا وفد الواليات المتحدة األمريكية عما إذا.113 تم وضعها بالتشاور4كانت المعايير المختلفة الواردة في البديل

مع الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وأعرب عن رغبته في التأكد من أن اللجنة الحكومية الدولية تعمل بعقلية أن الشعوب

األصلية والمجتمعات المحلية قد تكون مهتمة باستخدام نظام الملكية الفكرية التقليدي، باإلضافة إلى اتباع الممارسات العرفية

والمحلية الخاصة بها، بما يتفق مع أسلوب حياتهم الخاصةووجهات النظر العالمية. وينبغي أال يكون ذلك غير أكيد.

29]مالحظة من األمانة: حدث ما يلي في اليوم التالي، .114 .[ وقال الرئيس إن الميسرين درسوا المناقشة2016نوفمبر

التي جرت في اليوم السابق، وسيتم تقديم بعض المقترحات واألفكار األولية استنادا إلى تلك المناقشات. وأكد أن المواد

المقدمة هي عمل قيد التنفيذ، وليس لها حالة وليست تنقيحا.

Page 58: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 258

وهي ال تعدو مجرد بعض أفكار يعتقد الميسرون أنها تستحق التقديم والحصول على تعليقات أولية عليها قبل العمل في

. ودعا الميسرين لعرض أعمالهم.النسخة المعدلة األولى وتحدثت السيدة باجلي نيابة عن الميسرين وقالت إنهم.115

تمكنوا من تحقيق تقدم في أربعة أحكام لمشاريع المواد. وسعوا لمعرفة مواقف الدول األعضاء، مع الحفاظ على الوضوح. ولم

تكن تنقيحا لمشاريع المواد، ولكن مجرد "عمل قيد التنفيذ" من أعمال الميسرين. وأشارت إلى أنها ستدخل التغييرات المقترحة فيما يتعلق باألهداف والموضوع، وسوف تتحدث السيدة هاولي عن المستفيدين وإدارة الحقوق. وتم إجراء تغييرات على هذه

األخيرة لمجرد استيعاب التغييرات التي أدخلت على المادة الخاصة بالمستفيدين. وبوصفهم ميسرين، أعربوا عن تقديرهم

الكبير الستعداد الدول األعضاء للمشاركة بشكل غير رسمي للتأكد من أنهم يتعرفون بدقة، وإلى أقصى حد ممكن، على

المواقف المختلفة التي يتم اإلعراب عنها. وسوف يستمرون في المجيئ إلى الدول األعضاء التماسا للتوضيح ويعرضون عليهم

التعديالت المقترحة في جهودهم الرامية إلى المضي قدما بالنص بأمانة وبشكل فعال. وفيما يتعلق ب "أهداف السياسة"، كان

الجديد الذي3هناك اثنين من التغييرات. أوال، إضافة البديل قدمه الميسرون بناء على اقتراح من وفد سويسرا. وأخذ هذا الحكم نهجا إيجابيا في مقابل نهج سلبي تجاه أهداف االتفاق.

وينص الحكم على: "إن الهدف من هذا الصك هو تأييد االستخدام المناسب للمعارف التقليدية في نظام الملكية الفكرية وفقا

للقانون الوطني، مع االعتراف بحقوق أصحاب المعارف التقليدية". وبدال من التركيز على سوء االستغالل أو التملك دون

وجه حق أو سوء االستخدام، وهي مصلحات وجدت اللجنة الحكومية الدولية صعوبة في تحديدها وإدراجها، ركز على تأييد

االستخدام المناسب للمعارف التقليدية وحقوق أصحاب المعارف الجديد4التقليدية على تلك المعارف. ثانيا، كان هناك البديل

الذي اقترحه وفد4 السابق والبديل 3الذي يجمع بين البديل السابق من3الواليات المتحدة األمريكية. كما تم عرض البديل

قبل وفد الواليات المتحدة األمريكية. وعدل الميسرون الهيكل الستيعاب األهداف المختلفة، بحيث ينص حاليا على: "إن أهداف هذا الصك هي: )أ( المساهمة في حماية االبتكار وفي نقل ونشر

المعارف، بما يحقق المنفعة المشتركة ألصحاب ومستخدمي المعارف التقليدية المشمولة بالحماية وبطريقة تؤدي إلى الرفاه

االجتماعي واالقتصادي والتوازن بين الحقوق والواجبات. )ب( التعرف على قيمة الملك العام المتجدد، وهي مجموعة المعارف

Page 59: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 259

المتاحة للجميع الستخدامها والضرورية لإلبداع واالبتكار، والحاجة إلى حماية وصون وتعزيز الملك العام. )ج( الحيلولة دون المنح

الخاطئ لحقوق الملكية الفكرية التي تقوم مباشرة على المعارف التقليدية المشمولة بالحماية التي تم الحصول عليها عن

طريق التملك دون وجه حق". وكانت التغييرات الرئيسية هي إضافة الفقرة )ج( وتحويل الفقرتين األصليتين إلى عناصر مكتوبة

، فيما بدا أن3بالحروف. وفيما يتعلق بالموضوع، حذفوا البديل 2 أو 1هناك توافق في اآلراء بين الوفود لتأييد البدائل المتبقية

الجديد،3 )الذي كان هو البديل 4. وقاموا بتعديل البديل 4أو ( بناء على طلب من وفد الواليات3نظرا ألنهم قد حذفوا البديل

المتحدة األمريكية بإدراج مدة خمسة أجيال كبديل للخمسين عاما. وعلى النحو الذي أشار إليه وفد الواليات المتحدة

األمريكية، استحدثت هذا ال كمصطلح للحماية، وهو ما سيتم ، وإنما كشرط بأن تكون المعارف7التعامل معه بموجب المادة

التقليدية مشمولة بالحماية بموجب الصك. وأشار الميسرون إلى وجود رفض كبير من جانب الدول األعضاء لمثل هذه الفترة

الزمنية المفروضة كخاصية من خصائص المعارف التقليدية أو كمعايير للمعارف التقليدية. كما ركزت الدول األعضاء على النص

، وقد يتم3باعتباره حدا أدنى التفاق موحد فيما يتعلق بالمادة القضاء على الحاجة المتصورة لقيد زمني.

وتحدثت السيدة هاولي باسم الميسرين، وعلقت على المادة.116 "إدارة الحقوق والمصالح". واشتمل5 "المستفيدون" والمادة 2

وينص1 على بديلين. البديل 2"عمل قيد التنفيذ" في المادة على: "المستفيدون من هذا الصك هم ]الشعوب[ األصلية

والمجتمعات المحلية التي لديها معارف تقليدية." وأعرب وفدا اليابان واالتحاد األوروبي، نيابة عن االتحاد األوروبي والدول

الجديد من2. وكان البديل 1األعضاء فيه، عن تأييدهما للبديل القديم. وتحمل الميسرون مسؤولية التعليقات التي3البديل

أدلى بها وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، ووفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية، والدول األعضاء

القديم، بدال من البديل3األخرى بشأن أنهم يمكنهم تأييد البديل الجديد، بوصفه2. وينص البديل 2 القديم. وقد حذفوا البديل 2

القديم، على ما يلي: "يشمل3 من البديل 1.2الفقرة المستفيدون من هذا الصك، عند االقتضاء، ]الشعوب[ األصلية

والمجتمعات المحلية، وغيرهم من المستفيدين حسبما قد يحدده القانون الوطني "ومع ذلك، كان وفد الصين يسعى إلى اإلبقاء على ذكر "الدول" و/أو "األمم" واقترح إدخال لغة جديدة تنص

على: "يشمل المستفيدون من هذا الصك، عند االقتضاء،

Page 60: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 260

]الشعوب[ والمجتمعات المحلية وغيرهم من المستفيدين مثل الدول ]واألمم[، حسبما يحدده القانون الوطني". ونقلوا الفقرة

. ويعكس هذان التعليقان اللذان5 إلى المادة 3 من البديل 2.2 أدلى بهما وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل،

5ووفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية. وناقشت المادة إنشاء أو تسمية الهيئات المختصة من جانب الدول األعضاء

للعمل كأمناء للمستفيدين. واقتصرت التغييرات التي أجروها 2 لتعكس التعليقات التي وردت حول المادة 5على المادة

و3. وكان اآلن هما البديلين 2.2وتحريك البدائل القديمة للفقرة على: "يجوز للدول1.5  من المادة3. ونص البديل 1.5 للمادة 4

األعضاء أيضا تسمية الهيئات المختصة للعمل كأمناء نيابة عن المستفيدين، مع ]موافقة[/]التدخل المباشر من، وموافقة[

المستفيدين، وفقا للقانون الوطني". وقد ألقى الميسرون نظرة على اإلشارة إلى إطالع الويبو على هوية أي هيئة مختصة في

القديم3 هو البديل 1.5 من المادة 4. وكان البديل 2.5الفقرة ، وينص على: "قد تسمي الدول األعضاء أيضا،2.2للفقرة

بحسب ما تراه مناسبا، الهيئات المختصة للعمل كأمناء نيابة عن المستفيدين وفقا للقانون الوطني". وبالنظر إلى أنه لم يكن

، فإنهم لم يقلصوا5هناك قدر كبير من النقاش حول المادة . وكان يجب إجراء مزيد من النقاش بشأن1.5البدائل للمادة

. وتساءلت عما إذا كان ينبغي أن يكون هناك شرط1.5المادة إيجابي بأن يوافق المستفيدون الموافقة على هذه التسمية.

الجديد. وتساءلت عما إذا كان3وكان ذلك مطروحا في البديل ينبغي أن يكون هناك شرط بأن يتم ذلك دون المساس بحقوق

المستفيدين إلدارة حقوقهم ومصالحهم بأنفسهم وفقا ( أو1للبروتوكوالت والقوانين والممارسات العرفية )البديل

(.2مجرد ترك األمر للقوانين الوطنية )البديل وفتح الرئيس الباب لتلقي ردود الفعل األولية على تلك.117

األفكار. ]مالحظة من األمانة: وجه جميع المتكلمين الشكر للميسرين.118

على عملهم[. وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، عن 3، ولكنه سينظر في البديل 1"أهداف السياسة"، وأيد البديل

، فضل البديل1على النحو الذي قدمه وفد سويسرا. وفي المادة . وعن المستفيدين، أعرب عن امتنانه الهتمام الميسرين على1

نحو كاف بموقف المجموعة األفريقية وموقف البلدان ذات الجديد، بما في ذلك حذف2التفكير المماثل بشأن البديل

مربكة بعض الشيء نظرا لوجود5. ورأى أن المادة 2.2الفقرة

Page 61: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 261

في2. وفضل البديل 1.5 وثالثة بدائل أخرى للفقرة 2البديل ، وليس أي من البدائل الجديدة. وقال إنه قد يؤيد1.5الفقرة .2.5الفقرة

وتحدثت السيدة باجلي باسم الميسرين، وأعربت عن.119 تقديرها للتعليقات التي أدلى بها وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة

األفريقية. وقالت إن من المربك في الواقع تجميع كل بدائل . وكان غرضهم هو التأكد من عدم5 في المادة 1.5الفقرة

. ووضعوها3، وكل منها كان من المادة 2.2فقدان تلك الفقرات سيتم مناقشتها في وقت5 من منطلق أن المادة 5في المادة

الحق وسيكون لدى الدول األعضاء الفرصة الختيار الصياغة التييعتقدون أنها األفضل.

وتحدث وفد شيلي باسم مجموعة بلدان أمريكا الالتينية.120 والكاريبي، وكان ال يزال تبحث في االقتراح. وبصفته الوطنية،

احتوت على الكثير من المقترحات المختلفة5أدرك أن المادة في محاولة لبيان من هم المستفيدون، وكيف تعلق ذلك

بالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وقد التقى بتجمع السكان األصليين. وكان من المهم التحدث معهم باعتبارهم

المستفيدين. ومع ذلك، هناك تشريعات في بعض البلدان تشير إلى أنواع مختلفة من المستفيدين، وكان على اللجنة الحكومية

الدولية إدراج تلك التشريعات لضمان المرونة. وكان الوفد يحلل ، والتي سعت لتوفير مساحة ألولئك الذين يسعون إلى5المادة

حصول الدولة على الدور القيادي في الحاالت التي ال يسهل فيهاالتعرف على السكان األصليين، على سبيل المثال.

وقال وفد سويسرا إن البديل اإلضافي يستند في الواقع إلى.121 البيان الذي أدلى به الوفد في الجلسة العامة. ومع ذلك، كان مجرد فكرة تقدم بها ولم يكن اقتراحا نصيا على هذا النحو. وكانت الفكرة هي تبني نهج إيجابي للصك. وكان الهدف من

الصك ضمان االستخدام المالئم للمعارف التقليدية داخل نظام الملكية الفكرية وفقا للقانون الوطني، وأن تؤخذ في االعتبار

القوانين العرفية وحقوق المجتمعات األصلية في هذه المعارف. ومن شأن ذلك أن يدعم تقاسم المنافع. وكانت النية وراء هذا

النهج المختلف هي إيجاد طريق إلى األمام بشأن القضايا الخالفية على مدى عدة مفاهيم في الخيارات المختلفة ألهداف

السياسة مثل سوء االستغالل والتملك غير المشروع واالستخدام غير المشروع والتملك دون وجه حق. واستندت الفكرة على

الصياغة الواردة في األحكام الواردة في الصكوك القائمة المتعلقة بالمعارف التقليدية، وال سيما بروتوكول ناغويا وإعالن

Page 62: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 262

األمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية. وتم استخدام مصطلحات مثل "وفقا للقانون المحلي والقوانين العرفية" في

من بروتوكول ناغويا في سياق المعارف12 و7المادتين التقليدية والموارد الوراثية المرتبطة بها. وكان المقصود هو

استخدام كل لغة متفق عليها دوليا في سياق المعارف التقليدية قدر اإلمكان. وكانت هذه محاولة لتحديد هدف ما من شأنه

السماح بتحقيق االنسجام بين أنظمة الملكية الفكرية والمعارف التقليدية وأن تدعم بعضها بعضا. وسوف يدرس الوفد االقتراح

الخاص بالنص المقدم من الميسرين بمزيد من التفاصيل لمعرفة ما إذا كان تم األخذ بفكرته أم ال. وأعرب عن تطلعه لمناقشة هذا

االقتراح مع الوفود األخرى. وتناول وفد الهند "أهداف السياسة"، وأعرب عن تأييده.122

ورغبته في وضع "مباشرة" و"المشمولة4 والبديل 1للبديل بالحماية" بين أقواس معقوفة في الفقرة )ج(. وفيما يتعلق

ولكن أراد أن يرى ذلك منعكسا1ب�"الموضوع"، أيد الوفد البديل في النسخة المعدلة األولى في "استخدام المصطلحات". وفيما

، أعرب عن رغبته في إدراج "بما في ذلك الكيان2يتعلق بالمادة . وينطبق2القانوني" بعد "المستفيدين اآلخرين" في البديل ، ألنه في حاالت1الشيء نفسه على "أهداف السياسية" والمادة

المعارف التقليدية المنتشرة على نطاق واسع، كان الكيان القانوني هو الذي يتولى رعاية المصالح وينبغي أن يكون هو

المستفيد من مثل هذا النوع من المعارف التقليدية. وفي المادة ، أعرب عن حاجته إلى مزيد من الوقت واحتفظ بحقه في إبداء5

تعليقات في وقت الحق. وتناول وفد جنوب أفريقيا "أهداف السياسة"، وقال إن نفس.123

الجديد. ويجب تجميع4 والبديل 2جماعات المصالح تروج للبديل البدائل في بديل واحد بحيث يتم تغطية المصالح بدال من تشتيت

،1 من البديل 2األفكار في جميع أنحاء الصفحة. وفي الفقرة )ج(. ويمكن تجميع هؤالء معا،4تكررت هذه الفكرة في البديل

. وكانت نفس مجموعات المصالح هي1وبذلك يتم تغطية البديل التي تدفع في اتجاه هذه الفكرة وبذلك ينبغي أن يوحدوا وجهات

نظرهم. وفيما يتعلق بمسألة "إدارة الحقوق"، أشار إلى أنه يحتاج إلى وقت للنظر فيها، بحيث يمكنه المضي قدما وتضييق

الفجوات. وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.124

2 "األهداف السياسية". وفيما يتعلق بالبديل 1وفضل البديل ، فإن األمر يستحق دراسة سبل للجمع بينهما. ورحب4والبديل

Page 63: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 263

باقتراح وفد سويسرا عن النهج اإليجابي، رهنا بإجراء المزيد من المشاورات داخل المجموعة. وبشأن "الموضوع"، فضل الوفد

. وعن2. وفيما يتعلق "المستفيدون"، فضل البديل 1البديل "إدارة الحقوق"، أعرب عن رغبته في العودة للمجموعة قبل

اتخاذ أي موقف رسمي. . واعتبره وسيلة2 من المادة 2وفضل وفد البرازيل البديل .125

جيدة لتوفير المرونة، وهو ما يعد ضروريا الستيعاب الحقائق والمفاهيم المختلفة التي كانت لدى الدول األعضاء عند تناول

، رأى أن الدول قد يكون5تلك الموضوعات. وفيما يتعلق بالمادة لها دور تلعبه في بعض البلدان، وخصوصا حيثما يكون تعريف

المستفيدين غير ممكن. وأعرب عن تطلعه لمناقشة ذلك خاللالمشاورات غير الرسمية.

من" أهداف السياسية"، لكنه1وفضل وفد الصين البديل .126 أعرب عن استعداده لمناقشة بدائل أخرى. وبشأن "بالموضوع"،

قدم تعاريفا أكثر وضوحا.2 بسيط ولكن البديل 1رأى أن البديل ،2وال بد من تنسيق ذلك مع تعاريف المصطلحات. وفي المادة

عن مستفيدين آخرين، شملوا الدول أو األمم.2تحدث البديل وعلى المستوى الدولي، ينبغي إيالء االهتمام التام إلى

االهتمامات الوطنية. واقترح الوفد إضافة "مثل األمم أو الدول"بعد "المستفيدين اآلخرين".

.2 من المادة 2وفضل وفد باراغواي البديل .127 وقال وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات إن وجهة النظر.128

التي تم اإلعراب عنها بشأن أهداف السياسة كانت حول منع سوء استغالل أو سوء استخدام المعارف التقليدية. وكان من

المهم جدا إيجاد صك يكون فعاال في مجال حماية الحقوق، ، ينبغي عدم إدراج1وليس مجرد صك معلن. وفيما يتعلق بالمادة

الفقرة المتعلقة بمعايير األهلية، بالنظر إلى أن تحديد معايير األهلية التي تحكم المعارف التقليدية مخالف لطبيعة المعارف

التقليدية، وخصوصا عندما تم وضع فترة زمنية بشأنالتقليدية. المعارف

وأعرب وفد الواليات المتحدة األمريكية عن تطلعه إلى النظر.129 في التعديالت التي أدخلها الميسرون ومناقشتها بمزيد من

التفاصيل. ]مالحظة من األمانة العامة: حدث هذا الجزء من الدورة بعد.130

منالنسخة المعدلة األولىالمشاورات غير الرسمية وتوزيع

Page 64: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 264

نوفمبر30"حماية المعارف التقليدية: مشاريع المواد" بتاريخ ( الذي أعده الميسرون.[Rev.1 النسخة المعدلة األولى )2016

النسخة المعدلة األولىوقال الرئيس إن الميسرين سيقدمون ويشرحون السياق والمنطق وراء تلك التغييرات. وإنه بعد ذلك

سيفتح الباب لتلقي األسئلة التقنية والتوضيحات من الوفود. وإنه سيشجع الوفود على مواصلة النظر في النسخة المعدلة األولى قبل العودة لالجتماع في جلسة عامة في مرحلة الحقة. وأشار

إلى أن الميسرين تحلوا بالنزاهة وعملوا بإخالص، بطريقة مهنية النسخةومتوازنة، وفقا لقواعد الصياغة المتفق عليها. وحاول

بشكل جلي إعطاء مزيد من الوضوح إلى النهجالمعدلة األولى البديلة المختلفة وتحديد المجاالت المحتملة التي يمكن تضيق

الفجوات فيها. وطلب من الوفود االستماع والتأمل في ما سيقوله الميسرون بدال من الخوض مباشرة في مداخالتهم

الخاصة. ودعا الميسرين لتقديم النسخة المعدلة األولى وتحدثت السيدة باجلي نيابة عن الميسرين، وقالت إن.131

الميسرين حققوا درجات متفاوتة من التقدم في نصف المواد. وأعربوا عن تقديرهم للمناقشات المثمرة والرغبة في البحث عن

أرضية مشتركة من جانب الوفود. وبذلوا جهدا مخلصا ليعكسوا بدقة مواقف مختلف الدول األعضاء مع الحفاظ على الوضوح

في النص أو زيادته. وفي بعض المواد، أدخلوا لغة جديدة أو نقحوا الصياغة غير واضحة المستوحاة من مداخالت الدول

األعضاء. وفي حال ما إذا كانت هذه التعديالت غير مفيدة أو لها نتائج عكسية، فإنهم يعربون عن استعدادهم إلجراء تعديالت

تصحيحية. ولم تكن النسخة المعدلة األولى حالة معينة ويمكن تصحيح التعديالت بسهولة. وكان أول تغيير هو ترقيم مشاريع

. وكان ذلك1المواد. وحينها كانت "أهداف السياسة" هي المادة يتفق مع العديد من االتفاقيات الدولية، الملزمة وغير الملزمة.

ولم يكن حكما مسبقا على طبيعة الصك النهائي. وبناء على 1 من البديل 2مداخلة إحدى الدول األعضاء، تم حذف الفقرة

، وهو المكان الذي سبق4ألنها تنتمي بشكل صحيح أكثر للبديل إضافتها فيه بالفعل. وكذلك أدخلوا تغييرات أخرى، وتحديدا

الجديد، المقدم من الميسرين والذي أخذ نهجا إيجابيا3البديل السابق، والذي3تجاه أهداف االتفاق. وكانوا قد عدلوا البديل

الجديد، ويتألف في معظمه من إضافة الهدف4كان هو البديل السابق ومراجعة3من المنح الخاطئ للبراءات إلى البديل

الصياغة لتعكس تعددية األهداف، وبذلك كانت هناك الفقرات )أ( الجديد، أشارت عدة وفود3و)ب( و )ج(. وفيما يتعلق بالبديل

إلى أنها ستنظر أكثر في اللغة التي أدخلها الميسرون. وسيكون

Page 65: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 265

من المفيد التأكد مما إذا كانت هناك أي دولة من الدول األعضاء مؤيدة لهذه الصيغة أو ما إذا كان ينبغي حذفها. وكان الحكم التالي هو "استخدام المصطلحات"، حيث كان التغيير الوحيد

. وظل "موضوع الصك"2الذي طرأ عليه هو أنه صار اآلن المادة . وكما لوحظ في "عمل قيد التنفيذ" الخاص3موجودا في المادة

السابق ألن جميع الوفود أيدت3بالميسرين، فإنهم حذفوا البديل السابق، الذي أعيد ترقيمه4، أو البديل 2 أو البديل 1إما البديل

الجديد. وكان هذا تضييق للفجوات وفقا للوالية.3ليكون البديل السابق، والذي صار هو البديل4وقد أدخلوا تعديالت على البديل

الجديد، بناء على طلب وفد الواليات المتحدة األمريكية في3 عاما.50الجلسة العامة، بإدراج مدة الخمسة أجيال كبديل لل

ولم تكن تلك مدة حماية وإنما معيارا أو شرطا ألن تكون المعارف التقليدية مشمولة بالحماية بموجب الصك. وقد تناولت

السابق، ألن2. وتم حذف البديل 4المستفيدين في المادة القديم، والذي صار3 أو البديل 1الدول األعضاء أيدت إما البديل

الجديد بناء على2 الجديد. وتم تعديلها البديل 2 هو البديل مداخالت الدول األعضاء لتوضيح أن الدول أو األمم يمكن تعريفها

كمستفيدين وفقا للقانون الوطني. كما تم تقليص السطر األول عن طريق استبدال "يشمل المستفيدون، عند االقتضاء" بعبارة

"المستفيدون هم". وجاء هذا التغيير نظرا للطبيعة مفتوحة لبقية من كل بديل من البدائل فقد2.2الجملة. وفيما يتعلق بالفقرة

تم حذفها وإما إدراجها في "إدارة الحقوق" أو حذفها ألنها زائدة. 1 هي "نطاق وشروط الحماية". وبقي البديل 5وكانت المادة

،1 ليتضمن لغة البديل 2كما هو. ومع ذلك، تم تعديل البديل ، على النحو الذي اقترحه العديد من1.5كفاتحة جديدة للفقرة

2 من البديل 3.5 و 2.5الدول األعضاء. كما تم تعديل الفقرات لتتضمن اقتراح أحد الوفد بتوضيح أن الدول األعضاء لن يضمنوا مباشرة إجراءات معينة ولكن سيتخذون التدابير المناسبة بهدف

ضمان حقوق معينة للمستفيدين والتزامات معينة لمستخدمي 2 من البديل 4.5المعارف التقليدية. وكذلك تم تعديل الفقرة

من خالل اللغة التي قدمتها الدول األعضاء لمعالجة المعارف .3.5 و 2.5التقليدية غير المشمولة بالحماية بموجب الفقرتين

ونصت على أنه: "عندما ال تكون المعارف التقليدية مشمولة ، ]ينبغي/يتعين[ على3.5 أو 2.5بالحماية بموجب الفقرتين

الدول األعضاء بذل قصارى جهدها لحماية سالمة المعارف التقليدية، بالتشاور مع المستفيدين عند االقتضاء". وحذف

السابق، ألنه لم يعد يحظى بتأييد من3الميسرون أيضا البديل 3 القديم ليكون هو البديل 4أي دولة عضو، وأعادوا ترقيم البديل

، تنص3.5 و 2.5، الفقرتان 2الجديد. وفيما يتعلق بالبديل

Page 66: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 266

الفقرة الفرعية )ب( على أن: "ينسب المستخدمون المعارف التقليدية المذكورة المشمولة بالحماية للمستفيدين، ويستخدمون

المعارف بطريقة تحترم المعايير والممارسات الثقافية للمستفيدين فضال عن الطبيعة غير القابلة للتصرف وغير القابلة

للتجزئة وغير القابلة للتقادم للحقوق المعنوية المرتبطة بالمعارف التقليدية". وكان لدى الميسرين أسئلة بخصوص معنى

تلك العبارة وكيف ينبغي على الدول األعضاء والمستخدمين التعامل معها. وطلبت من الدول األعضاء التي أيدت هذه الصيغة

تقديم توضيح لمعرفة ما إذا كان يمكن تعديلها أكثر أو حذفها. ،6وتحدثت السيدة هاولي باسم الميسرين، وعرضت المادة .132

)ثانيا(، تحت عنوان "التدابير الدفاعية3التي كانت سابقا المادة ، أضافوا أقواس حول الجملة3.6]التكميلية[". وفي الفقرة

النهائية، على النحو المطلوب. وأضافوا عبارة "متاحة للجمهور" . وبناء على طلب تجمع6.6 و 5.6إلى ما هو اآلن الفقرتين

السكان األصليين في المشاورات غير الرسمية، وضعوا بين قوسين اإلضافات الجديدة من "متاحة للجمهور". وتسألت عما إذا كانت الدول األعضاء ستؤيد األقواس. وكانوا قد طلب منهم

دون6 بين قوسين. ومع ذلك ظلت المادة 3.7أيضا وضع الفقرة "العقوبات" تحتوي على بديلين. وجاء7تغيير. وكانت المادة

الجديد من مداخلة في المشاورات غير الرسمية، وينص1البديل على ما يلي: "يجب على الدول األعضاء تطبيق تدابير قانونية

و/أو إدارية مناسبة وفعالة ورادعة ومتناسبة للتصدي النتهاكات الحقوق الواردة في هذا الصك." ولم يتم تعديل البديل الثاني،

، وبذلك8باستثناء التغييرات في الترقيم. لم تتم مناقشة المادة "إدارة9لم يتم تعديلها، باستثناء الترقيم. واشتملت المادة 2 والبديل 1الحقوق/المصالح" على ثالثة بدائل. وكان البديل

مشابهين جدا للبديلين الواردين في وثيقة "عمل قيد التنفيذ" المقدمة من الميسرين، مع بعض التغييرات استنادا إلى

المداخالت التي تمت في المشاورات غير الرسمية، والمأخوذة من المادة القديمة المتعلقة بالمستفيدين.2من بديل الفقرة

اقتراحا جديدا مقدما من الدول األعضاء في3وكان البديل المشاورات غير الرسمية. ونص على ما يلي: "يجوز للدول

األعضاء أن تنشئ إدارة مختصة، وفقا للقانون الوطني، تكون مسؤولة عن استالم المعلومات المتعلقة بالمعارف التقليدية

وتوثيقها وتخزينها ونشرها على شبكة اإلنترنت، فيما يتعلق بقواعد بيانات الوطنية للمعارف التقليدية المتاحة للجمهور

10المنصوص عليها هذا ]الصك.[[". واشتملت المادة مداخلة تمت1"االستثناءات والقيود" على بديلين. وكان البديل

Page 67: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 267

في المشاورات غير الرسمية، وينص على ما يلي: " تمتثل الدول األعضاء لاللتزامات المنصوص عليها في هذا الصك، ويجوز لها في حاالت خاصة، اعتماد االستثناءات والقيود المبررة الالزمة لحماية المصلحة العامة، شريطة أال تشكل هذه االستثناءات

والقيود مساسا غير مشروع بتنفيذ هذا الصك". وكان نص البديل هو في األساس النص السابق، مع بعض التعديالت على قسم2

االستثناءات المحددة الذي قدمته الدول األعضاء في المشاورات على ما يلي: "]]باإلضافة إلى3.10غير الرسمية. وتنص الفقرة

،[ يجوز1 القيود واالستثناءات المنصوص عليها في الفقرة ل�]الدول األعضاء[/]األطراف المتعاقدة[ اعتماد القيود أو

االستثناءات المناسبة، وفقا للقانون الوطني، لألغراض التالية". )ج( لحماية3.10وطلب من الميسرين إجراء تعديل على الفقرة

الصحة العامة أو البيئة، وأيضا إدراج الفقرة )ه(، التي نصت على: "الستبعاد الطرق التشخيصية والعالجية والجراحية لمعالجة البشر

أو الحيوانات من الحماية". وقد تم أخذ هذا النص تقريبا حرفيا في12 و11 من المادة. ولم يتم مناقشة المادتين 6من الفقرة

المشاورات غير الرسمية، لذلك لم يتم إجراء أية تعديالت. وتم "العالقة مع االتفاقات الدولية األخرى" بإدراج14تعديل المادة

، والتي اعتبرها الميسرون حكم غير تقييدي. وعلى2.14الفقرة النحو المطلوب منهم، وضع الميسرون هذا الحكم، ولكن قد

ترغب الدول األعضاء في النظر في ما إذا كان من األنسب أن "المعاملة15تكون مادة قائمة بذاتها. ولم تتم مناقشة المادة

الوطنية" ، لذلك اقتصر ما تم تعديله على الترقيم. وفيما يتعلق "التعاون العابر للحدود"، التي كانت تتألف سابقا من16بالمادة

فقرتين، فقد أعيدت صياغتها لتنص على ما يلي: "حيثما تم العثور على نفس المعارف التقليدية ]المشمولة بالحماية بموجب المادة

[ داخل أراضي أكثر من ]دولة عضو[/]طرف متعاقد[، أو5 يتقاسمها مجتمع أو أكثر من المجتمعات األصلية والمحلية في

عدة ]دول أعضاء[/]أطراف متعاقدة[،]ينبغي[/]يجب[ على تلك ]الدول األعضاء[]األطراف المتعاقدة[أن تسعى إلى التعاون،

حسب االقتضاء، مع إشراك المجتمعات األصلية والمحلية 16المعنية، بهدف تنفيذ أهداف هذا ]الصك[.[". وتم وضع المادة

بين قوسين وفقا لطلب الدول األعضاء في المشاورات غيرالرسمية.

]مالحظة من األمانة: حدث هذا الجزء من الدورة بعد فترة.133 استراحة.[. وفتح الرئيس الباب أمام التعليقات العامة على

النسخة المعدلة األولى

Page 68: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 268

]مالحظة من األمانة: وجه جميع المتحدثين الشكر للميسرين.134 على عملهم[. وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية

نسخة أكثر نقاء. ويوجد بهالنسخة المعدلة األولىوقال إن أقواس أقل ويؤلف بين البدائل وأفكار مختلف المؤيدين. ويمثل

أساسا جيدا جدا لمواصلة النقاش. وتحدث وفد الهند باسم مجموعة آسيا والمحيط الهادئ وقال.135

حاولت تسجيل المواقف المختلفةالنسخة المعدلة األولىإن لجميع الدول األعضاء. واتفق معظم أعضاء المجموعة على

المواد. وسوف يعكس األعضاء مواقفهم بشكل مفصل بصفتهم الوطنية. وأعرب عن أمل في أن يتم إحراز تقدم في تضييق

أكثر نقاء ويشملالنسخة المعدلة الثانيةالفجوات وأن يكون عددا أقل من األقواس. وأعرب عن استعداده للمشاركة بشكل

بناء وأبدا تعاونه التام. وأعرب وفد كندا عن رغبته في المساهمة على الرغم من .136

الخالفات الموجودة داخل النص. وأبدا عدم قناعته بأن النصالجديد يساعد حقا في فهم النص ومضامينه.

وتحدث وفد تركيا باسم المجموعة باء، وقال إن أعضاء.137المجموعة سيقدمون مواقفهم الخاصة.

وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.138 رصد بما فيه الكفاية عنالنسخة المعدلة األولىوقال إن

المواقف المختلفة للدول األعضاء. وأعرب عن استعدادهللمشاركة بشكل بناء.

يعد بال شك خطوةالنسخة المعدلة األولىوقال وفد مصر إن .139 إلى األمام. وأيد التعليقات التي أدلى بها وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية. وأعرب عن قلقه من أنه، على الرغم من إحراز تقدم كبير، ال تزال هناك العديد من اآلراء المتباينة. وحث المشاركين في الحكومية الدولية على إظهار بعض حسن النية

وعدم االنشغال باألقواس المعقوفة أو بعض الشروط التي ليسلها أي تأثير فعلي على معنى الصك.

وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.140 األعضاء فيه، وقال إنه بفضل المرونة التي أبداها عدد من

الوفود، تم على ما يبدو إزالة بعض العقبات التي تعترض التقدم. وفي الوقت نفسه، ال تزال هناك فجوات كبيرة ولم يتم حل

الخالفات األساسية. وعلى الوفود أن تكون واقعية وتعترف بعدم وجود هدف مشترك للسياسة في الوقت الراهن. وعلى اللجنة

Page 69: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 269

الحكومية الدولية مواصلة تركيز مناقشاتها على القضايا األساسية على النحو المحدد في الوالية. وفيما يتعلق بالنسخة المعدلة

األولى، قال إنه سيركز تعليقاته على القضايا األساسية واحتفظبموقفه فيما يتعلق بالمواد التي نوقشت لفترة وجيزة فقط.

وقال وفد الهند إن تضييق الفجوات خطوة إلى األمام وأعرب.141 عن تطلعه إلى المشاركة بشكل إيجابي في الجلسة العامة

والمشاورات غير الرسمية. وتحدث وفد شيلي باسم مجموعة بلدان أمريكا الالتينية.142

والكاريبي وقال إن لديه الوقت فقط للنظر في المواد األربع األولى. وفيما يتعلق بالمواد األخرى، سوف يعرب أعضاء

المجموعة عن آرائهم بصفتهم الوطنية. وأيد وفد تايلند البيانين اللذين أدلى بهما وفد الهند، نيابة عن.143

مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، ووفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، واللذان عكسا المواقف التي تحققت في روح من المشاركة البناءة والتبادالت العادلة، مما يعكس التزاما بتقليص الفجوات القائمة والتركيز على القضايا الرئيسية الهامة.

واحتفظ بحقه في التعليق على بعض المواد عند الضرورة. وأشار وفد الصين إلى أن جميع المواقف واضحة جدا. ويتعين.144

على اللجنة الحكومية الدولية، من خالل الجهد الدؤوب، أن تنسقأكثر. وأبدا استعداده للمشاركة البناءة في اجتماعات المتابعة.

وأشار وفد الواليات المتحدة األمريكية إلى أنه بالرغم من.145 تقليل عدد من البدائل في النص، ال يزال هناك عدد من

االختالفات الجوهرية في المواقف. وأعرب عن تطلعه إلى مواصلة المناقشات للمساعدة في تضييق الفجوات وحل تلك

الخالفات. وأعرب ممثل برنامج الصحة والبيئة عن تأييده لآلراء التي.146

أعرب عنها وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية.وفتح الرئيس الباب أمام التعليقات على "أهداف السياسة"..147 2وأشار وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن الفقرة .148

لم يتم االحتفاظ بها. وال بد من معالجة ذلك، ألن1من البديل أهداف السياسة ال بد أن تهدف إلى منع المنح الخاطئ لحقوق

الملكية الفكرية التي تستند مباشرة على المعارف التقليديةالمشمولة بالحماية.

Page 70: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 270

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأعرب عن.149 وأيد كونه حاليا المادة األولى من الصك. كما أيد1تأييده للبديل . وفيما يتعلق بالبديل4 إلى البديل 1" من البديل 2نقل الفقرة "

على النحو الذي قدمه وفد سويسرا، طلب الوفد مزيدا من3 الوضوح بشأن معنى "دعم االستخدام المناسب للمعارف

التقليدية في إطار نظام الملكية الفكرية". وتحدثت السيدة باجلي باسم الميسرين، وأكدت أنه من.150

صياغة الميسرين، استنادا إلى الفكرة المقدمة من وفد سويسرا. وكان به جانبان شائكان. أحدهما وجهة نظرة إيجابية فيما يتعلق

بالمعارف التقليدية المستخدمة بشكل مناسب. ويمكن حذف مصطلح "سوء استغالل" الذي يمثل تحديا. وكان المفهوم الثاني

الذي يمثل تحديا هو التقاسم العادل والمنصف للمنافع، والذي يمكن إدراجه ضمن فكرة االستخدام المناسب، وإن لم يكن

بالكامل، لكن يمكن النظر إليه أيضا باعتباره متعلقا باالعتراف بحقوق أصحاب المعارف التقليدية. وعكس ذلك فكرة منع منح

حقوق الملكية الفكرية الخاطئة. وتمت المحافظة عليه، ألن الميسرين رأوا أن ذلك قد يوفر فرصة لتضييق بعض الفجوات.

وإذا لم تؤيده أي دولة عضو، فسوف يتم حذفه. وأعرب وفد سويسرا عن تقديره لتبني الميسرين لفكرته عن.151

. كما شكر الوفود التي أعربت عن3النهج اإليجابي في البديل رغبتها في النص. ولهذا النهج العديد من المزايا ويمكن أن يساعد في سد الثغرات الموجودة. على سبيل المثال، فإنه يسمح بوضع تدابير أو حقوق في صك دولي متعلق بالمعارف التقليدية بطريقة

يتفق عليها الطرفان. ولم يمس بأي من نتائج عمل اللجنة الحكومية الدولية. وذكر أنه قد يقدم مقترحات لضبط النص في مرحلة الحقة. وأعرب عن تطلع لمواصلة مناقشة هذه البدائل.

وأيد بقاء هذا النص في النص. وتحدث وفد شيلي باسم مجموعة بلدان أمريكا الالتينية.152

، دون المساس بوجود وجهات نظر1والكاريبي، وفضل البديل . وفيماالنسخة المعدلة األولىمختلفة داخل المجموعة عن

، توجه بالشكر إلى وفد سويسرا على اقتراحه3يتعلق بالبديل وبحثه عن مخرج. وأشار إلى أن الطريقة التي صيغت بها اللغة

أكثر4يمكن أن تكون بمثابة ديباجة. وجاءت صياغة البديل ارتباطا بالتدابير تكميلية من ارتباطه بأهداف السياسة. وعلى

الرغم من أنه لم يكن من رأي المجموعة، في الفقرة الفرعية الجديدة )ج(، اقترح الوفد استبدال عبارة "تقوم مباشرة على"

.14بعبارة "تنطوي على استخدام" لتكون متسقة مع المادة

Page 71: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 271

وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.153 (، أعرب عن تأييده1وأيد الترقيم الجديد للمواد. وفي المادة )

. وأشار إلى رغبته في إجراء مزيد من المناقشات بشأن1للبديل ونهجه اإليجابي تجاه االستخدام المناسب للمعارف3البديل

التقليدية. وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.154

. ومع ذلك، أعرب عن رغبته في وضع2األعضاء فيه، وأيد البديل قوسين حول عبارة "قائمة على التقاليد" وحذفها. وأيد وجود

إشارة إلى االبتكار تشمل جميع أنواع اإلبداع واالبتكار وليست مرتبطة بفئة معينة. ولم يتضح لديه ما تشمله عبارة "قائمة على التقاليد" وأعرب عن تطلعه إلى تقديم تفسيرات. و أيدها الوفد

، مثل اإلشارة إلى4الكثير من المفاهيم التي جاءت في البديل الملك العام ومفهوم حماية االبتكار ونقل ونشر المعارف ومنع

، أشار إلى أن1المنح الخاطئ للبراءات. وفيما يتعلق بالبديل بروتوكول ناغويا شمل أصال التقاسم العادل والمنصف للمنافع.

، رأى أنه بحاجة إلى المزيد من الوقت3وفيما يتعلق بالبديل للنظر فيه بشكل أعمق.

وأيد وفد سري النكا وجهة النظر التي أعرب عنها وفد.155 إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، ووفد شيلي،

نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي، ووفد نيجيريا، ،3. وفي البديل 1نيابة عن المجموعة األفريقية. وفضل البديل

رأى أن "المستفيدين" يمكن أن تحل محل "أصحاب المعارفالتقليدية".

وأعرب وفد الهند عن تأييده للبيانات التي أدلى بها وفد.156 إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، ووفد شيلي،

.1نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية. وأيد البديل وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية عن تأييده لوفد الهند،.157

نيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، ووفد إندونيسيا، نيابة . وفيما يتعلق1عن البلدان ذات التفكير المماثل. وأيد البديل

، رأى أنه ما زال هناك بعض الغموض حول قيمته3البديل .2المضافة. وربما يمكن دمج النهج اإليجابي في البديل

، ولكن مع إضافة الفقرة السابقة1وأيد وفد الصين البديل .158 )ج(. ومن المهم ذكر أهمية منع4، وهي حاليا الفقرة البديل 2

سوء االستخدام.

Page 72: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 272

وأعرب وفد البرازيل عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.159 شيلي، نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي، ووفد

.1إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل. وأيد البديل تبدو مالءمة أكثر للديباجة. وفيما3وأشار إلى أن لغة البديل

، أيد الوفد البيان الذي أدلى به وفد شيلي، نيابة4يتعلق بالبديل عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي. وفيما يتعلق

بالفقرة )ج(، طلب وضع قوسين حول عبارة "تقوم مباشرة 14 على" وإدراج اللغة على النحو المنصوص عليه في المادة

"تنطوي على استخدام". وواصل وفد كندا تقييم كل بديل من البدائل. وأشار إلى.160

. ونظرا لرغبة الوفد في1 من البديل 2االقتراح بحذف الفقرة الحفاظ على فسحة معينة للنظر في خياراته وعدم تقييد نفسه

ببديل واحد، أعرب عن رغبته في مواصلة دراسة جميع الخيارات ذات الصلة وذلك بالتشاور مع المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة في كندا. ورأى أن حذف تلك الفقرة وبشكل عام

تقسيم النص إلى خيارات متناقضة أدى إلى الحد من الفسحة المتاحة له. ومن المهم يميز نفسه بأكبر عدد من الخيارات بما

، بدال من االضطرار إلى تحديد موقفه قبل1في ذلك البديل ، سواء1 من البديل 2األوان. وذكر أنه يفضل االبقاء على الفقرة

داخل أقواس معقوفة أم ال. وأعرب عن رغبته في وضع قوسين معقوفين حول عبارة "قائمة على التقاليد" الواردة في الفقرة

. وأنه مازال ملتزما بهدف الحد من االختالفات1)د( من البديل الحالية.

وأعرب وفد االتحاد الروسي عن تأييده لمداخلة وفد كندا..161 4 ولكن ال يزال يعتقد بضرورة االحتفاظ بالبديل 3وأيد البديل

أيضا. وأعرب عن أسفه ألن بعض األحكام كان يجري إزالتها من جميع البدائل األربعة. وربما كان هناك طريقة للتوفيق بين البدائل

لتوحيد بعض الجوانب المهمة لكل من تلك المقترحات. وأعرب وفد شيلي عن تأييده للموقف الذي أعرب عنه وفد.162

شيلي، نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي، فيما . وأيد أيضا البيانين اللذين أدلى بهما وفدا دولة1يتعلق بالبديل

بوليفيا المتعددة القوميات وكندا. وأعرب عن رغبته في التأكد مازالت موجودة.1 من البديل 2من أن الفقرة

وقال ممثلة معهد الشعوب األصلية البرازيلي للملكية الفكرية.163 اشتمل على عدد من العناصر التي كانت موجودة1إن البديل

في الصكوك الدولية األخرى. ولكن بروتوكول ناغويا ال يشمل

Page 73: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 273

قد1 سوى الموارد الوراثية. وأن عناصر الواردة في البديل تشمل المعارف التقليدية التي لم تكن مشمولة بالحماية. ومن

على3 المهم إحراز تقدم بشأن هذه المسألة. واشتمل البديل بعض العناصر المهمة مثل االعتراف بحقوق أصحاب المعارف

التقليدية. وأبدت الممثلة مرونة بشأن التوصل إلى أهداف سياسة من شأنها أن تشمل مختلف مصالح واهتمامات األطراف

بهدف تحقيق تقدم. وأعرب وفد تايلند عن تأييده البيانات التي أدلى بها وفد.164

نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية، ووفد شيلي، نيابة عن أمريكا الالتينية والكاريبي، ووفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات

، والذي حدد بوضوح1التفكير المماثل، بشأن تأييد البديل ،3األهداف الرئيسية للصك. ومع ذلك أعرب عن اهتمامه بالبديل ألن اللغة بدت نقية وواضحة، ولكنه لم يكن واثقا بشأن مفهوم

االستخدام المناسب للمعارف التقليدية داخل نظام الملكيةبتأييده. الفكرية، وبالتالي لم يكن بعد في وضع يسمح له

وقال وفد أستراليا إنه من المهم أن تعكس األهداف السياق.165 الحالي للملكية الفكرية والثغرات الموجودة في القانون الدولي

وسيلة مفيدة لتحقيق ذلك، مع التركيز3الحالي. وقدم البديل على الجوانب اإليجابية التي كانت قابلة للتحقيق بموجب الصك.

وأفاد إلى أنه يفضل أن تظل الصياغة على نحو "أصحاب المعارف التقليدية" حتى مناقشتها بشكل أكثر استفاضة، مشيرا

إلى أنه لم يتم التوصل بعد إلى تفاهم مشترك بشأنالمستفيدين، خاصة بشأن الدول واألمم.

وأيد وفد ماليزيا البيان الذي أدلى به وفد الهند، نيابة عن.166 مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، ووفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل. وكان من الضروري أن يوفر الصك الحماية

الفعالة للمعارف التقليدية. ،4وقال وفد اليابان أنه فيما يتعلق بالفقرة )ج( من البديل .167

كان مفهوم منع المنح الخاطئ للبراءات ضروريا بغض النظر عما إذا كانت حقوق الملكية الفكرية قائمة مباشرة على المعارف

التقليدية المشمولة بالحماية التي تم الحصول عليها بالتملك دون بالفقرة4وجه حق أم ال. واقترح استبدال الفقرة )ج( من البديل

على النحو التالي: "منع المنح خاطئ1 المحذوفة من البديل 2 لحقوق الملكية الفكرية في المعارف التقليدية والمعارف

التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية". وكذلك أيد البيان الذي أدلى به وفد االتحاد األوروبي نيابة عن االتحاد األوروبي والدول

Page 74: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 274

2األعضاء فيه، بشأن عبارة "قائمة على التقاليد" في البديل ألنها غير واضحة.

القديمة.2 مع إدراج الفقرة 1وأيد وفد إكوادور البديل .168 في الديباجة وليس3ويمكن إدراج النص الوارد في البديل

األهداف. في وأشار وفد األرجنتين إلى البيان الذي أدلى به وفد شيلي،.169

نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي، وفضل البديل.3. وقال إنه ال يزال يدرس البديل 2 مع الفقرة 1

والموقف الذي أعرب عنه وفد1وأيد وفد السودان البديل .170نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية.

وأعرب وفد باراغواي عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.171 شيلي، نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي، وأيد

.2 مع الفقرة 1البديل ، وأنها1 إلى البديل 2وقال وفد إندونيسيا إنه أعاد الفقرة .172

ينبغي أن توضع بين قوسين كما كانت من قبل. ، ورآه مناسبا4وأعرب وفد جمهورية كوريا عن تأييده للبديل .173

، أبدا الوفد مرونة لكنه3 والبديل 2ومتوازنا. وفيما يتعلق بالبديل طلب مزيدا من الوقت للنظر في الجمل بشكل أكثر تفصيال.

.3وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .174 وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.175

بشأن تعريف المعارف1 بالتزامن مع البديل 1وأيد البديل التقليدية المندرج تحت "استخدام المصطلحات".

وأعربت ممثل جمعية األرمن في أرمينيا الغربية عن سعادتها.176 بالتقدم المحرز. ودعت الدول األعضاء إلى أن تأخذ في االعتبار

مسألة الشعوب واألمم األصلية وفقا إلعالن األمم المتحدة بشأنحقوق الشعوب األصلية.

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأعرب عن.177 في تعريف1، على أساس أنه يؤيد البديل 1تأييده للبديل

المعارف التقليدية في "استخدام المصطلحات". وتحدث وفد الهند باسم مجموعة آسيا والمحيط الهادئ،.178

وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن

Page 75: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 275

البلدان ذات التفكير المماثل، ووفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة ، على أساس أنه تحت "استخدام1األفريقية، وأيد البديل

من أجل تحديد المعارف1المصطلحات" تم االحتفاظ بالبديل التقليدية. وأبدا عدم ارتياحه بشأن معايير األهلية واستمر على

يجب أن تكون شاملة3موقفه السابق. وأشار إلى أن المادة في طبيعتها، مع األخذ في االعتبار الطبيعة المتنوعة للمعارف

التقليدية، وينبغي أال تكون مقيدة. وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية عن تأييده للبيان الذي.179

أدلى به وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية، ووفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، ووفد الهند،

ولم يؤيد1نيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ. وأيد البديل إدراج معايير األهلية.

على تعليقاتهم. ومع ذلك،3وشكر وفد شيلي مؤيدي البديل .180 لم يؤيد إدراج عنصر المدة الزمنية. ولذلك، ينبغي أن يكون بين

قوسين معقوفين وصوال إلى كلمة "األهلية". وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.181

وأعرب عن رغبته في الحفاظ على2األعضاء فيه، وأيد البديل معايير األهلية في المادة.

وقال وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات إن اللجنة.182 1الحكومية الدولية ينبغي أن تستمر في دراسة كل من البديل

. ولم يؤيد معايير األهلية، ألنها ال تتفق مع الهدف من2والبديل عاما أو خمسة أجيال.50الصك، وبالتأكيد لم يؤيد رقم ال�

وأعرب وفد ماليزيا عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.183 .1إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، وأيد البديل

ولم يؤيد معايير األهلية. واتفق وفد باراغواي مع وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات.184

ورأى أنه من المستغرب أن المادة تناولت أيضا معايير األهلية..2 أو ربما البديل 1وقال إنه يفضل البديل

، شريطة أن3وأعرب وفد االتحاد الروسي عن تأييده للبديل .185 على تعريف المعارف التقليدية. وأشار إلى أنه2تشتمل المادة

"معايير األهلية" ولكن ينبغي االبقاء2يمكن حذف عنوان الفقرة على النص نفسه.

Page 76: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 276

. وأشار2، لكنه لم يعارض البديل 1وأيد وفد الصين البديل .186.2 إلى أنه يمكن إدراج "استخدام المصطلحات" في المادة

.4وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .187 وتحدث وفد شيلي باسم مجموعة بلدان أمريكا الالتينية.188

والكاريبي، وقال إن الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية هي المستفيدون من الصك طبقا للتعريف. وأعرب عن استعداده

مع وجود إشارة إلى "المستفيدين اآلخرين وفقا2لتأييد البديل لما يحدده القانون الوطني". وأعطت هذه اللغة مساحة لكل بلد

لتحديد المستفيدين الذي ينبغي إدراجهم. ومع ذلك فإن إدراج مفاهيم مثل "دولة" أو "األمة" كان مصدر قلق كبير ألنه أحدث بلبلة. ولم يتحقق اإلجماع الدولي على مفهوم "األمة" كتعريف،

ولذلك جعل الموافقة على صك أكثر صعوبة. ويمكن ذكر بوصفها أمين محتمل للمعارف التقليدية.5"الدولة" في المادة

ومن أجل التوافق، أعرب عن استعداده لقبول عبارة "وفقا لما يحدده القانون الوطني" على أساس أن العديد من الوفود قد

وافقت على قبول المستفيدين اآلخرين بطريقة مرنة، ولكن هذا كان تنازال من أجل استيعاب تلك الوفود األخرى. وبالتالي، أعرب

ولكن مع حذف عبارة "مثل الدول و/ أو2عن تأييده للبديل األمم".

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأعرب عن.189 كأساس لمزيد من المناقشة. وأعرب عن2تأييده للبديل

استعداده لقبول "والمستفيدين اآلخرين" على أساس أن ذلك يمكن أن يشمل جميع المستفيدين المحددين بموجب القانون

الوطني. وأعرب عن أمله في التوصل إلى توافق سريع. وأشار هو أفضل بديل صالح للمناقشة.2إلى أن البديل

وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.190 باعتباره أساسا جيدا لمزيد من المناقشة. ولم يكن2وأيد البديل

هناك خالف على أن المستفيد الرئيسي من الصك سيكون الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، ولكن هناك بعض

الظروف التي يمكن فيها تحديد المستفيدين اآلخرين بموجب القانون الوطني. وأعرب الوفد عن استعداده للمشاركة بطريقة

بناءة للوصول إلى توافق في وقت مبكر بشأن المستفيدين. وأعرب وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات عن تأييده للبيان.191

الذي أدلى به وفد شيلي، نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية ، ولكن مع حذف عبارة "مثل الدول و/أو2والكاريبي، وأيد البديل

Page 77: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 277

مع المعارف1 األمم"، ألنهم ليسوا المستفيدين. وتعامل البديلالتقليدية "المشمولة بالحماية"، وهي عبارة مثيرة للجدل.

،2وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية عن تأييده للبديل .192 مع حذف كلمة "أمة" والتي كانت بالفعل بين قوسين معقوفين. وذكر أن لديه نفس الشواغل التي أعرب عنها وفد شيلي، نيابة

عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي. وقال وفد إكوادور إن المستفيدين يجب أن يكونوا هم.193

الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.194

، الذي ينص بوضوح على أن1األعضاء فيه، وأيد البديل المستفيدين هم الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، كونهم

المبدعين وأصحاب المعارف التقليدية. وأعرب وفد الهند عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.195

2 إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، وأيد البديلفي شكله الحالي.

وأعرب وفد الصين عن تفهمه للمخاوف المثارة بشأن.196 مصطلح "األمة" و"الدولة"، ولكن في الصين مفهوم "الشعوب األصلية" ليس موجودا. ورأى أن جعل األمم مستفيدين حل جيد

للغاية. وأبدا استعداده لبذل الجهود للتوصل إلى توافق في يعكس مواقف مختلف األطراف2اآلراء. وأشار إلى أن البديل

بشكل جيد للغاية. ويجب على اللجنة الحكومية الدولية إعطاء التوجيه في هذا الصك الدولي. وأعربت بعض الوفود عن قلقها

إزاء مصطلح "األمة". واقترح الوفد تعديل الصياغة لتخفيف مخاوفهم، على سبيل المثال، " المستفيدين اآلخرين وفقا

للقانون الوطني أو األمم المحددة داخل البلد". وثمة خيار آخر يمكن أن يكون هو تحديد أن هذا من شأنه أن يطبق في البلدان

التي ليس بها شعوب أصلية. مع وجود عبارة "مثل الدول واألمم"2وأيد وفد تايلند البديل .197

في النص. وأعرب عن استعداده للمشاركة بشكل إيجابي بشأن مفهوم "المستفيدين اآلخرين" من أجل التوصل إلى توافق في

اآلراء بشأن ذلك. ، والذي له نهج2وأكد وفد كندا اإلعراب عن قلقه إزاء البديل .198

تقديري صرف لتسمية المستفيدين، خاصة عندما يتعلق األمر بعبارة "والمستفيدين اآلخرين". وسوف يتم ترك تعريف

Page 78: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 278

المستفيدين حسب ما تقرره التشريعات الوطنية والتي ستبدد كل الجهود لتطوير معلمات بشأن هذه المسألة ومن شأنها أن

تسبب قدرا كبيرا من عدم اليقين. وأدرك الوفد أن بعض الدول األعضاء لديها رغبة في تسمية المستفيدين على أساس ظروفها الخاصة ولكن يجب أن يكون الحل من خالل خلق فهم مشترك

أفضل لهذه الظروف. واستفسر عن المقصود ب�عبارة "المستفيدين اآلخرين"، بصرف النظر عن أن أمة أو دولة أو

كيانات غير مشمولة في أي مكان آخر في الوثيقة. ، والذي لم يشمل األمم أو الدول1وفضل وفد اليابان البديل .199

كمستفيدين. وأيد البيان الذي أدلى به وفد كندا. ألن1وأعرب وفد جمهورية كوريا عن تأييده للبديل .200

المستفيدين يجب أن يكونوا هم الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية الذين أنشأوا المعارف التقليدية وحافظوا عليها ونقلوها،

وهو ما يتفق مع الهدف من الصك. وأعرب وفد الجزائر عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.201

، الذي كان2نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية، وأيد البديل أكثر مرونة وكاف لتوفير مساحة للبلدان إلدراج مستفيدين

آخرين. وأشار إلى أن األمر يعود للقانون الوطني لتحديد من يكون هؤالء المستفيدين على أساس الظروف المحددة للبلدان

المعنية. وكان وفد ماليزيا قد أعرب سابقا عن قلقه إزاء األمة أو.202

الدول بوصفهم مستفيدين. ولكن في النص الحالي أعرب عن استعداده لتأييد موقف وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات

الجديد.2التفكير المماثل، والموافقة على البديل وأيد ممثل جمعية األرمن في أرمينيا الغربية البيان الذي أدلى.203

من إعالن األمم المتحدة9به وفد الصين، وأشار إلى أن المادة بشأن حقوق الشعوب األصلية، تنص على: "للشعوب األصلية

وأفرادها الحق في االنتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة، وفقا لتقاليد وعادات المجتمع أو األمة المعنيين. وال يجوز أن يترتب تمييز من

أي نوع على ممارسة هذا الحق". وقالت ممثل معهد الشعوب األصلية البرازيلي للملكية.204

" النهائي في كالsالفكرية أن كلمة "الشعوب" و حرف الجمع " البديلين بقيا بين قوسين، وهذه مشكلة. لقد تم االتفاق على

"الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية" والموافقة عليها دوليا في المؤتمر الثاني عشر ألطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، كما

Page 79: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 279

لمنظمة العمل الدولية بشأن الشعوب األصلية169أن اتفاقية والقبلية تستخدم أيضا هذا التعبير. وأن العديد من الدول أطراف

في تلك االتفاقيات. وطلبت من الدول األعضاء أن تتحلى بالمرونة وتحذف األقواس المعقوفة. ومهما كانت اللغة النهائية،

. ومنذ بداية اللجنة14فإن اللغة سوف تتماشى مع المادة ، كان يجب أن تكون الشعوب2001الحكومية الدولية في عام

األصلية والمجتمعات المحلية هم المستفيدون من الحماية، ألنهم المبدعون للمعارف التقليدية. وعلى الدول أن تؤدي دورا إداريا،

ولكن إدراجهم باعتبارهم مستفيدين لن يخلق أي يقين قانونيآخر وقد يخلق بالفعل صعوبات للصك في المستقبل.

ورد وفد فرنسا على البيان الذي أدلى به ممثل معهد.205 الشعوب األصلية البرازيلي للملكية الفكرية. وأعرب عن رغبته

في التأكد من أن اللغة تستخدم وفقا لشروطه الدستورية. وأشار إلى أنه ال يمكنه استخدام مصطلح "الشعوب األصلية" أو

"األقليات" ألن الحقوق الجماعية سيتم منحها. وأعرب عن عدم رغبته في أن يرى مفهوم الشعوب األصلية في االتفاقات الدولية

التي يتم التفاوض بشأنها، باعتبار أن ذلك من شأنه فصل مكونات الشعب الفرنسي ويتعارض مع دستوره فيما يتعلق بوحدة الشعب الفرنسي وعدم قابليته للتجزئة. وقبل الوفد

مصطلح "الشعوب األصلية" في القانون الدولي باستثناء االضطرار إلى االعتراف بالحقوق الجماعية استنادا إلى الحقوق

الثقافية والعرقية أو الدينية. واعترف فقط بالحقوق على أساس الحقوق الفردية. وأقر بروتوكول ناغويا بحقوق الدول وليس

الشعوب األصلية. ووضع بروتوكول ناغويا عناصر محددة من أجل مراعاة وضع تلك المجتمعات وللتأكد من أنها تشارك في العملية. ومع ذلك، صيغت تلك األحكام بطريقة توضح أنها تمت فقط على

أساس التشريعات الوطنية لألطراف. وأكد الوفد اإلبقاء علىقوسين حول كلمة "الشعوب" أو المطالبة بحذف الكلمة.

.5وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .206 وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأيد البديل.207

، والتي وفرت إطارا وتناولت1.5. ورحب بإدراج الفقرة 2 المصالح االقتصادية والمعنوية للمستفيدين. وقدمت الفقرات

مستوى مناسب من الحقوق ألصحاب ومنتجي4.5 و3.5 و2.5المعارف التقليدية.

وأشار وفد الواليات المتحدة األمريكية إلى أهمية إيجاد.208 وسيلة مشتركة للمضي قدما في قواعد البيانات، ومن أجل ذلك

Page 80: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 280

جديد على النحو التالي: "إدراكا من الدول األعضاء4اقترح بديل ألهمية التعاون بالتشاور مع المجتمعات األصلية والمحلية في

تحديد الوصول إلى المعارف التقليدية، ينبغي عليها أن تسعى، بموجب القانون الوطني والقانون العرفي وبما يتفق معهما، إلى

تيسير وتشجيع تطوير قواعد بيانات المعارف التقليدية الوطنية التالية التي يمكن للمستفيدين أن يسهموا فيها طوعا بمعارفهم

قواعد بيانات المعارف التقليدية الوطنية المتاحة1.5التقليدية. للجميع ألغراض الشفافية واليقين والصون والتعاون عبر الحدود

ولتيسير وتشجيع إنشاء المعارف التقليدية وتبادلها ونشرها قواعد بيانات المعارف2.5والحصول عليها، حسب االقتضاء.

التقليدية الوطنية التي ال يمكن الوصول إليها إال عن طريق مكاتب الملكية الفكرية لغرض منع المنح الخاطئ لحقوق الملكية الفكرية. ينبغي أن تسعى مكاتب الملكية الفكرية لضمان الحفاظ

سرية على هذه المعلومات إال في حالة االستشهاد بالمعلومات قواعد بيانات3.5خالل فحص طلب لحماية الملكية الفكرية.

المعارف التقليدية الوطنية غير العامة لغرض تقنين المعارف التقليدية والحفاظ عليها داخل المجتمعات األصلية والمحلية.

ينبغي أال يسمح بالوصول إلى قواعد بيانات المعارف التقليدية الوطنية غير العامة إال للمستفيدين وفقا للقوانين العرفية الخاصة

بهم، وينبغي وضع الممارسات التي تحكم الوصول إلى هذهالمعارف التقليدية أو استخدامها".

وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.209 . وأيد اللغة الجديدة1.5 كما هو، مع إضافة الفقرة 2وأيد البديل

وأقر بالمرونة والروح البناءة التي أبدتها الدول4.5للفقرة جيد جدا ينعكس جميع المواقف2األعضاء في التوصل إلى بديل

والمصالح. وفيما يتعلق بمزيد من التشاور مع األعضاء وفي شكل سؤال تم توجيهه إلى وفد الواليات المتحدة األمريكية، تساءل

الجديد، لو كان قائمة بذاته، تحت4الوفد كيف سيندرج البديل نطاق الحماية. ورأى أنه من المناسب إدراج هذا النص تحت

المتعلقة بالتدابير التكميلية.6المادة وقال ممثل قبائل توالليب إن اقتراح المقدم من وفد.210

الواليات المتحدة األمريكية مثيرة جدا لالهتمام، ولكنه يندرج بشكل أفضل تحت التدابير التكميلية. وتساءل عما إذا كان هناك استبدال للنص أو تعديل للنص. وكان لديه اقتراح للنص، وأعرب

عن أمله أن يلقى تأييدا أو يتم على األقل النظر فيه. وفيما يتعلق الذي أيده، أعرب عن رغبته بأن يضيف "بطريقة تتفق2بالبديل

" في نهاية الجملة. وأشار ذلك إلى اقتراح عدم2.14مع المادة

Page 81: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 281

التقييد. وكان من المهم وجود هذا اإلشارة الداخلية كضمان في.5تفسير المادة

وأعرب وفد الواليات المتحدة األمريكية عن تأييده للتعديل.211 الذي اقترحه ممثل قبائل توالليب. وعرض تقديم شرح واف لما

في6 مقابل المادة 5 يندرج في المادة 4يجعل البديل المشاورات غير الرسمية.

وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.212 كخيار مستقل. وفيما يتعلق بمبدأ1األعضاء فيه، وأيد البديل

العزو، أشار إلى أن هذا الحكم ال ينبغي أن يقلل من اليقين القانوني والمجتمع ككل. وأعرب عن عدم تأكده من إلى أي

مستوى يجب تحديد العزو ومتى وأين سوف ينطبق. وأعرب عنتطلعه إلى سماع أمثلة عملية.

وأعرب وفد سري النكا عن تأييده لبيان وفد إندونيسيا، نيابة.213 . واقترح تغيير2عن البلدان ذات التفكير المماثل، وأيد البديل

"و/أو" بين "التدابير اإلدارية" و"تدابير السياسة" وكلتيهما في إلى مجرد "أو".3.5 و2.5الفقرتين

وأيد وفد البرازيل النهج المتدرج باعتباره وسيلة مبتكرة.214 لمعالجة سمات وقوة حماية المعارف التقليدية. وكذلك أيد إدراج

، وكرر األسئلة التي أثارها وفد2 في البديل 1.5الفقرة إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، بشأن اقتراح

وفد الواليات المتحدة األمريكية. ورأى أنه يتعلق بالمادة المتعلقةبالتدابير التكميلية.

واتفق وفد جنوب أفريقيا مع وفد نيجيريا، نيابة عن.215 المجموعة األفريقية. وفيما يتعلق باالقتراح الجديد المقدم من

وفد الواليات المتحدة األمريكية، باإلضافة إلى السؤال الذي طرحه وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل،

مكان آخر تمت فيه مناقشة المسألة9 من المادة 3كان البديل ذاتها. وكانت المسألة نفسها المتعلقة بقواعد البيانات تنتشر في

جميع أنحاء الوثيقة. وأعرب الوفد عن تطلعه للحصول على بعضالمبررات.

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأعرب عن.216 حاجته لرؤية النص الذي اقترحه وفد الواليات المتحدة األمريكية

مكتوبا ليفهمه تماما. ولم يؤيد وجود توجيهات توضح الكيفية التي بها ينبغي أن تكون قواعد البيانات إلزاما. ومن شأن ذلك أن

يكون مناسبا أكثر في إطار التدابير التكميلية. وتساءل عما إذا

Page 82: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 282

كان هذا االقتراح قد أخذ في االعتبار األشكال الشفوية للمعارفالتقليدية.

، يرى أن الغرض من2وقال وفد شيلي إنه بشأن البديل .217 1المناقشات غير الرسمية هو وصف الصك في فاتحة الفقرة وأن البقية ينبغي أن تكون دليال طوعيا لتنفيذ الصك. ونتيجة

لذلك، على اللجنة الحكومية الدولية أن تجد لغة مناسبة لتوضيحذلك.

وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية ن تأييده للبيان الذي.218 أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل،

. وتتطلع إلى تقديم توضيحات بشأن االقتراح الذي2وأيد البديل تقدم به وفد الواليات المتحدة األمريكية.

وأعرب وفد الهند عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.219 ،2 إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل، وأيد البديل

ألنه ينبغي توفير الحماية الكافية على جميع المستويات في نهج . إنها4.5 ، وخاصة الفقرة2متدرج. ووافق على تعديل البديل

تعكس موقفه الذي يؤيد اتباع مبدأ استبعاد المعارف غير السرية وتنتشر بشكل ضيق. كما واتفق مع وفد إندونيسيا، نيابة عن

البلدان ذات التفكير المماثل، في إدراك الحاجة إلى أن يضع وفد.6 المادة الواليات المتحدة صياغة جديدة في

وأشار وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى أن عنوان.220 المادة يجب أن يكون "نطاق الحماية" دون أية شروط، ألن ذلك

على أي5يضعف روح الصك. وال ينبغي أن تشتمل المادة شروط من أي نوع. وطالب بحذف العبارة التي بين قوسين

.2معقوفين من العنوان. وقال إنه ما زال يدرس لغة البديل وأشار وفد كندا إلى مساهمة ممثلي السكان األصليين التي.221

تفيد بأن الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية تعتبر معارفها التقليدية بوجه عام مقدسة و/أو سرية. وأعرب عن اعتقاده بأنه

لكي يعكس صك دولي هدفا مشتركا ويمكن من عملية صنع القرار، يجب أن يتوفر لدى اللجنة الحكومية الدولية فهم مفصل وملموس لآلثار المترتبة على هذه االعتبارات للصك. ويعتبر هذا

التحليل بالغ األهمية من أجل تحديد ما إذا كان النهج المتدرج مناسبا حقا لوضع صك متماسك وتوافقي.5المندرج تحت المادة

وأعرب عن رغبته في مواصلة تبادل الدروس المستفادة بين الدول األعضاء الذين يعدون أو نفذوا مؤخرا أنظمة للمعارف

التقليدية على المستوى الوطني لدراسة هذه المخاوف تحديدا.

Page 83: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 283

وأعرب وفد االتحاد الروسي عن قلقه من استخدام المعارف.222 التقليدية السرية في النص، حيث أن جميع البدائل نصت على أن

الدولة ينبغي أن تكفل حمايتها. ويخضع أي سر لنوع خاص من الحماية. وأشار إلى التعليقات في المالحظات التوضيحية للرئيس

بشأن المعارف التقليدية السرية. وكان من الصعب تخيل وضعا ينبغي على الدولة فيها ضمان إجراءات الحماية، ناهيك عن

التدخل في جميع الحاالت التي تنطوي على المعارف التقليدية السرية والسماح بخروج المعلومات السرية. وأيضا، عندما يتم

االحتفاظ بالمعارف التقليدية بشكل سري وعندما يحتفظ بها المستفيدون وفقا لتدابير معينة، وعلى أساس أنه ينبغي أال

تستخدم أو تكون معروفة إال ضمن مجموعة معينة، ال يمكن أن تضمن الدولة أي شيء عن سرية المعلومات. وإذا رأى المجتمع فجأة أن السر لم يعد ذا أهمية وأتاح السر لآلخرين، فإنه لم يعد سرا، وسوف تقع المعارف التقليدية في فئة مختلفة تنتشر على

نطاق ضيق أو واسع. ولم يكن من الواضح لديه أيضا من هم"المستخدمين" المشار إليهم في هذا السياق.

وأعرب وفد ماليزيا عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.223 ،2 إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل. وأيد البديل

الذي تناول بصورة شاملة العناصر التي قدمت لوضع صك متوازن. واعتبر النهج المتدرج أكثر وضوحا مع المقدمة الجديدة

على4.5 و3.5 و2.5للفاتحة والنص الجديد في الفقرات التوالي.

خيار معقول نسبيا ألن النهج2وقال وفد الصين إن البديل .224 3.3 المتدرج يوفر الحماية الالزمة. وأشار إلى أن عناصر الفقرة

األصلي السابق الذي تم حذفه يمكن إدراجها في3من البديل .2البديل

.6وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .225 لتصبح6وأعرب وفد كندا عن رغبته في إعادة ترقيم المادة .226

)ثانيا( لكي تعكس حقيقة أنها تشكل جزءا ال يتجزأ من5المادة النقاش حول نطاق الحماية. ورأى أن قواعد البيانات تدابير هامة يتعين اعتبارها تدابير دفاعية. ويجب أن تكون قواعد البيانات ذات

طابع طوعي. وينبغي إنشاؤها بالتنسيق مع الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية وذلك لمنع المعارف من الدخول في الملك العام. وأبدا استعداده للعمل مع المشاركين اآلخرين لضمان أن

يعكس االقتراح المتعلق بقواعد البيانات جميع وجهات النظر.

Page 84: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 284

وتساءل وفد سويسرا عن أثر ومالءمة إضافة "دفاعية" في.227 العنوان. ولم تكن كل التدابير الواردة في هذه المادة بالضرورة

تدابير دفاعية، على سبيل المثال، الفقرة )د(. وطلب بوضع قوسين حول كلمة "دفاعية". وأحاط علما بالبيان الذي أدلى به

وفد كندا، وسوف يواصل بحث وتقييم ما إذا كان هذا نهجا يمكنتأييده.

وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية وقال إنه ليس.228 متأكدا مما إذا كانت المادة متعلقة بالتدابير الدفاعية أو التكميلية.

ولم يؤيد مداخلة وفد كندا بأنه ينبغي أن يعاد ترقيمها لتصبح )ثانيا(. ولم يرفض استخدام قواعد البيانات ولكن يجب5المادة

أن تكون ممارسة تكميلية طوعية. ورأى أن المجموعة المتنوعة من قواعد البيانات التي تنطبق على المعارف التقليدية جعلت

.6من الصعب استيفاء األحكام المقترحة في المادة وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.229

األعضاء فيه، وأعرب عن اهتمامه بالمناقشات المتعلقة بقواعد البيانات وأيد بوجه عام تدابير مثل استخدام قواعد البيانات.

وأعرب عن تطلعه لمواصلة هذه المناقشات. وأعرب وفد شيلي عن تأييده للبيان الذي أدلى به وفد.230

سويسرا فيما يتعلق بلغة العنوان. وتحدث ممثل قبائل توالليب باسم تجمع السكان األصليين،.231

وأعرب عن تأييده للتعليقات التي أدلى بها وفد سويسرا ووفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية. وأشار إلى أن عبارة

"متاحة للجمهور" خط أحمر لدى تجمع السكان األصليين. ويجب على المرء عدم تجميع قواعد البيانات الدولية للمعارف التقليدية المتاحة للجمهور بسبب المشاكل الكبيرة التي سيتعين عليه حلها

قبل أن إتاحتها. ولم يبد الوفد خالفا بشأن قيمة قواعد البيانات والغرض منها. وفي الواقع يمكن استخدام قواعد البيانات

ألغراض متعددة. وركزت مناقشات اللجنة الحكومية الدولية على قواعد البيانات المتعلقة بالبراءات، ولكن هناك أنواع أخرى من

قواعد البيانات لها أغراض مختلفة، وقد يكون لها قواعد مختلفة مرتبطة بها. وأعرب عن تطلعه إلى مناقشة قواعد البيانات.

وقال إنه إذا تمكن مؤيدو "متاحة للجمهور" من حذف تلك اللغة،فإنه على استعداد لبذل الجهد لتقبل لغة ما حول قواعد البيانات.

وأيد وفد البرازيل الطلب المقدم من وفد سويسرا بوضع.232 قوسين حول كلمة "دفاعية"، وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى

Page 85: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 285

به وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية. وقد يتبين أن قواعد البيانات مفيدة ولكنها يمكن أن تقتصر على المعارف التقليدية المعروفة حاليا. ولذلك، ينبغي أال ينظر إليها كبديل

لحماية المعارف التقليدية بل كعنصر مكمل لإلطار العام لحمايةالمعارف التقليدية.

.7وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .233 وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.234

. ورأى أنه بسيط بما فيه الكفاية فيما1ورحب بإدراج البديل يتعلق بكل شيء يتم إدراجه تحت العقوبات وسبل االنتصاف

وممارسة الحقوق. وأشار وفد كندا إلى المقترحات الجديدة فيما يتعلق.235

باالستثناءات والقيود، والعقوبات وسبل االنتصاف وتطبيق الحقوق. وجاءت تلك المقترحات موجزة جدا، وال تضمن التوازن

بين المرونة واليقين القانوني، وال تؤكد ما إذا كان هناك فهم مشترك لتلك القضايا في اللجنة الحكومية الدولية. واحتفظ الوفد

أخرى. بحقه في التعليق على تلك المقترحات ومقترحات جديدة وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، بوصفهم.236

، ورحب بتأييد وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان1مؤيدين للبديل ذات التفكير المماثل. وأشار إلى أن اللغة بسيطة جدا، ولم يتضح

لديه ما الصعوبة التي أعرب عنها وفد كندا. وأعرب عن ترحيبه بتقديم تعليقات أكثر تحديدا فيما يتعلق بالمشاكل التي لوحظت

.1في البديل وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.237

األعضاء فيه، واحتفظ بحقه في التعليق على المقترحات الجديدةالواردة في النص.

وأعرب وفد جمهورية إيران اإلسالمية عن تأييده للبيان الذي .238 أدلى به وفد إندونيسيا، نيابة عن البلدان ذات التفكير المماثل،.1ووفد من نيجيريا، نيابة عن المجموعة األفريقية، بشأن البديل

.9وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .239 وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، وأيد البديل.240

2. وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.241

، كان وفد3. وفيما يتعلق بالمقترح الجديد للبديل 2وأيد البديل

Page 86: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 286

جنوب أفريقيا قد أثار بالفعل أن بعض القضايا الواردة في البديل . وأعرب عن تطلعه إلى إجراء6 وردت أيضا في المادة 3

مناقشة مثمرة عن أسباب ظهور تلك القضايا في العديد منالمواد.

وتحدث وفد االتحاد األوروبي باسم االتحاد األوروبي والدول.242 األعضاء فيه، وأعرب عن رغبته في إدراج عبارة "الموافقة الحرة

. وفيما يتعلق بعبارة2والمسبقة والمستنيرة" في البديل "اإلدارة" الصياغة أو "اإلدارات"، تساءل عن كيف ستعمل

اإلدارات معا، وكيف سيتم ضمان اليقين القانوني. ورأى أن اإلدارة المختصة حسب االقتضاء ينبغي أن تعمل بمفردها كأمينبموافقة المستفيدين ويجب أن ال يكون لديها أي حقوق لنفسها.

وأدرك وفد شيلي أن تلك هي اإلدارات أو الهيئات الوطنية،.243 والتي يمكن أيضا أن تكون ذات صلة بالمستفيدين األجانب.

ألن هذه2.5وطلب مزيدا من المبررات بشأن حذف الفقرة الفقرة يمكن أن تسهم في التعاون بين الدول األعضاء لضمان

ممارسة حقوق المستفيدين. وتحدثت السيدة باجلي باسم الميسرين وقالت إن الميسرين.244

، والتي تناولت هوية2.5قد أهملوا اإلشارة إلى حذف الفقرة ويتم إبالغ المكتب الدولي1اإلدارات المنشأة بموجب الفقرة

للويبو بشأنها. وكان هذا الحذف قرارا اتخذه الميسرون. وإذا كانت أي دولة عضو تفضل إبقاء هذه الفقرة في النص، فإنهم

بالتأكيد يمكنهم إعادة إدراجها. وقالت ممثل معهد الشعوب األصلية البرازيلي للملكية.245

مشوه في معناه، ألنه في1الفكرية إن البديل ، ظهر على نحو "بالتنسيق معWIPO/GRTKF/IC/32/4 الوثيقة

أصحاب المعارف التقليدية". وبعد ذلك تم تغييره إلى "المستفيدين" وهذه مشكلة عندما يحدث خلط بين الدول

والشعوب األصلية، ألن الدول ستنشئ إدارات مختصة جنبا إلى أي معنى. ولذلك فاألفضل هو1جنب مع أنفسهم. وليس للبديل

. وشددت على أن الشعوب األصلية والمجتمعات2البديل المحلية يجب عليها المشاركة في تلك العمليات. ويعد إدراج "الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة من الشعوب األصلية

والمجتمعات المحلية" أمرا مهما في تأسيس اإلدارة الوطنية شريطة أن يكون ذلك ممكنا. وهذا هو الواقع في البرازيل. فهم

جزء من اإلدارة الوطنية. وطلبت من األطراف النظر في هذا

Page 87: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 287

االقتراح بالترابط مع االقتراح المقدم من وفد االتحاد األوروبي،نيابة عن االتحاد األوروبي والدول األعضاء فيه.

وأعرب وفد سويسرا عن نفس المخاوف التي أثارها ممثل.246 معهد الشعوب األصلية البرازيلي للملكية الفكرية فيما يتعلق

بالمستفيدين. فإذا شمل المستفيدون الدول، فال يمكن معرفة كيف ستسير األمور. وأشار إلى أن النص ينبغي أن يحتفظ

باإلشارة إلى أصحاب المعارف التقليدية..10وفتح الرئيس الباب للتعليق على المادة .247 وتحدث وفد نيجيريا باسم المجموعة األفريقية، ورحب.248

، الذي هو اللغة التي اقترحها. وأعرب عن رغبته في1بالبديل إدراج سطر كان مفقودا عندما تم قراءة اللغة في المشاورات

غير الرسمية. وينص على: "تمتثل الدول األعضاء بااللتزامات المنصوص عليها في هذا الصك، يجوز لها، في حاالت خاصة،

اعتماد استثناءات وقيود مبررة الزمة لحماية المصلحة العامة، شريطة أن تلك القيود واالستثناءات ال..." الذي يتعين إدراجه قبل

"تتعارض مع مصالح المستفيدين وال تخل على نحو غير مالئم بتنفيذ هذا الصك". وهذا حكم بسيط يخدم االستثناءات العامة

.2والمحددة الواردة في البديل وتحدث وفد إندونيسيا باسم البلدان ذات التفكير المماثل،.249

على النحو الوارد في النص. وأبدا مرونة كفاية1وأيد البديل بتأييد اإلضافة التي اقترحها للتو وفد نيجيريا، نيابة عن المجموعة

األفريقية. ودعم ممثل قبائل التوالليب المداخلتين األخيرتين. وتضمن.250

الكثير من الثغرات. وعند النظر فيه، أعرب عن تساؤله2البديل بشأن ما إذا كان محميا بموجب هذا الصك. ولقد تضمن كافة االستخدامات غير المشروطة للمعارف التقليدية. وكان هناك

افتراض بأنه إذا لم يكن االستخدام تجاريا أو كان لصالح البشرية كافة العناصر. وكان1أو البيئة، فإنه يعتبر جيدا. وتضمن البديل

يريد إضافة بعض الكلمات هنا وهناك لكن في ظل اإلضافة التي اقترحها وفد نيجريا، باسم المجموعة األفريقية، سيكون األمر

على ما يرام. إن االستثناء الذي يشبه استثناءات اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية المتعلق بحماية

المناهج التشخيصية والعالجية والجراحية كان يرد في سياق اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية المتعلق

بالمعرفة طويلة المدى. وبالرغم من ذلك غالبا ما تمثل تلك

Page 88: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 288

التقنيات جوهر المعارف التقليدية المقدسة والروحية. ويقوم األطباء السحرة والمعالجين بممارسة تلك التقنيات، وهي أمور ال

كثيرا في مشاركتهاالشعوب األصلية والمجتمعات المحلية ترغب مع العالم الخارجي. ويمكن مناقشة األمور ذات األولوية الكبيرة

لكن لم يكن من المالئم مناقشة االستثناءات التي تشبه اتفاقالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.

كما ظهر في النص. وطالب1ودعم وفد سري النكا البديل .251 بوضع الكلمات المضافة التي اقترحها وفد نيجريا، باسم

المجموعة األفريقية، بين قوسين. وعبر وفد غانا عن تأييده لالقتراح الجديد الذي تقدم به وفد.252

نيجيريا، باسم المجموعة األفريقية. وكانت لغة االقتراح هي اللغة القياسية، والتي توجد حاليا في صكوك الملكية الفكرية العالمية

الكبرى. فهي بسيطة ومرنة وتتعامل بصورة كافية مع أي مسائلأو شواغل قد تنشأ.

وحبذ وفد البرازيل وجود نهج أكثر بساطة وأكثر مرونة كما.253 . وعبر عن رغبته في أن يرى النص الكامل1ورد في البديل

القتراح وفد نيجيريا، باسم المجموعة األفريقية، حتى يقومبتحليله.

وقد أظهر1ودعم وفد جمهورية إيران اإلسالمية البديل .254 مرونة فيما يتعلق باالقتراح الجديد لوفد نيجريا، باسم

األفريقية. المجموعة وطالب برؤية االقتراح الذي تقدم1ودعم وفد الصين البديل .255

به وفد نيجريا، باسم المجموعة األفريقية، بالتفصيل. ودعم وفد تايالند الصياغة المقترحة من قبل وفد نيجيريا،.256

باسم المجموعة األفريقية. فقد كانت دقيقة وواضحة بصورة كافية لتقديم االستثناءات والتقييدات. وكان الوفد لديه مشكلة

ألن الصك نفسه لن يبدو جيدا إذا كانت أطول2تتعلق بالبديل من البند المتعلقة بنطاق الحماية نفسه.

وقال وفد نيجيريا، باسم المجموعة األفريقية، إن اقتراحه.257 من اتفاق الجوانب المتصلة30 والمادة 13مستمد من المادة

من معاهدة برن9بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والمادة بشأن حماية المصنفات الفنية واألدبية )معاهدة برن(. وكانت

الصياغة معتادة بحيث جعلت الجميع مستريحا لها.

Page 89: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 289

14وفتح الرئيس الباب لتقديم تعليقات حول المادة .258 ودعم ممثل قبائل التوالليب التعديالت التي قام بإدخالها.259

الميسرون. وكان من المالئم بصورة كاملة وضع ذلك في شرط عدم التقييد وجعله بندا مستقال ألنه يشير إلى مجموعة أشمل

من الحقوق والترتيبات البناءة المتعلقة بالدول إلى جانبالدولية.  الصكوك

الدول متقاربة التفكير مصرحا باسم إندونيسياوتحدث وفد .260 بأن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من المناقشات للتوصل إلى

. وعبر الوفد عن تطلعه إلجراء2.14الموضع المناسب للفقرة مناقشات بناءة حول هذا الموضوع.

أن أفضلوتشارك وفد جمهورية إيران اإلسالمية رأي مفاده .261 مع وفد إندونيسيا، متحدثا، 14 هو المادة 2.14موضع للفقرة

الدول متقاربة التفكير. باسم وقال وفد الواليات المتحدة األمريكية، والذي كان مؤيدا.262

، إنه يسعده نقلها إلى موضع مناسب، بل ربما2.14للفقرة يمكن وضعها كمادة مستقلة.

16وفتح الرئيس باب التعليقات حول المادة .263 ودعم وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، أن.264

يصبح المزيج المختصر للمادتين المذكورتين سابقا أساسالنقاش في المستقبل ألنه أكثر اتساقا.

الدول متقاربة التفكير،ورحب وفد إندونيسيا، متحدثا باسم .265 بالتعديالت التي قام بها الميسرون من خالل مزج مادتين

فرعيتين وتحويلها إلى مادة واحدة. فقد كانت أبسط وأسهل في القراءة والفهم. وكان الوفد يؤيد تلك الصياغة وتطلع إلى إجراء

مزيد من المناقشات. واختتم الرئيس المناقشات بشأن النسخة المعدلة األولى.266

. WIPO/GRTKF/IC/32/6 وافتتح المناقشات حول الوثيقة وطرح وفد الواليات المتحدة األمريكية وثيقة.267

WIPO/GRTKF/IC/32/6والتي حملت عنوان "توصية مشتركة بشأن الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها" والتي

قامت بالمشاركة في رعايتها وفود كندا واليابان والنرويج وجمهورية كوريا والواليات المتحدة األمريكية. وقد تم طرح هذه

الوثيقة من قبل في الدورة الحادية والثالثين للجنة الحكومية

Page 90: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 290

. وقد طرحتWIPO/GRTKF/IC/31/5الدولية ضمن وثيقة التوصية المشتركة المقترحة االستخدام المالئم للتدابير القانونية

حيث تقوممنح البراءات عن خطأوالسياسية واإلدارية التي تمنع الموارد الوراثية أو المعارف التقليدية بإحباط حداثة أو الخطوة

اإلبداعية لالختراعات المزعومة. كما طرحت أيضا استخدام تدابير المعارضة، وتشجيع قواعد السلوك واالبتكار الطوعية

وتبادل قواعد البيانات لتحديد الحداثة أو خطوة االبتكار. ورحب بإجراء مزيد من المناقشات حول التجارب الوطنية كما عبر عن

رغبته في العمل مع اآلخرين بشأن أفضل الممارسات. وأكد على إمكانية استخدام التوصية المشتركة كإجراء يهدف لبناء الثقة

لمساعدة اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور في المضي

قدما بشأن المسائل المتعلقة بالمعارف التقليدية. ويمكن مناقشة واستكمال واعتماد التوصية المشتركة بدون التأثير على عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد

الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور ووثائق العمل األخرى. وقد دعا الوفد الوفود األخرى لتقديم تعليقاتها وتأييدها لالقتراح

ورحب بوجود رعاة مشاركين آخرين. وعبر الوفد عن تطلعهالستمرار المناقشات حول التوصية المشتركة المقترحة.

. WIPO/GRTKF/IC/32/7وفتح الرئيس النقاش حول وثيقة .268 WIPO/GRTKF/IC/32/7وقام وفد اليابان بطرح وثيقة .269

والتي حملت عنوان "توصية مشتركة بشأن استخدام قواعد البيانات ألغراض الحماية الدفاعية للموارد الوراثية والمعارف

18 التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية". أوال، طرحت الفقرة العديد من المسائل المحورية، والتي تضمنت المحتوى الذي

ينبغي تخزينه في قواعد البيانات والنسق المسموح به للمحتوى. وكانت تلك األمور تمثل جوانب مهمة فيما يتعلق بفهم وظيفة

إلى ضرورة19ومزايا قاعدة البيانات. ثانيا، أشارت الفقرة إجراء أمانة الويبو لدراسات الجدوى. وسوف يساعد وجود نموذج

لبوابة الويبو المقترحة بصفة خاصة على التوصل إلى المنظور الكلي لقاعدة البيانات ويحدد الخطوات التالية. وقد شاركت

غالبية الدول األعضاء في اإلقرار المشترك بأهمية إنشاء قواعد البيانات بوصفها تدابير دفاعية لمنع منح البراءات عن خطأ لالختراعات التي تتعامل مع المعارف التقليدية والمعارف

التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية. وبناء على هذا اإلقرار، فقد المعنيةكان يسهم في المناقشات في الجمعية الحكومية الدولية

بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية

Page 91: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 291

والمنتديات األخرى. وسوف يكون من المالئم بصورةوالفولكلور أفضل أن يتم إنشاء قواعد بيانات توفر المعلومات التي يحتاج

البحث في األدبيات السابقةإليها الفاحصون إلجراء عمليات والحكم على االبتكار وخطوات اإلبداع المتعلقة بطلبات البراءات بدال من تقديم متطلبات الكشف إجبارية. وسوف يؤدي استخدام قواعد البيانات المقترحة أثناء عملية فحص البراءة إلى تحسين

جودة فحص البراءة في مجال المعارف التقليدية مع ضمان توافر الحماية المالئمة للمعارف التقليدية. وعبر الوفد عن تطلعه الستمرار المناقشات حول التوصية المشتركة مع الدول األعضاء.

ودعم وفد الواليات المتحدة األمريكية تعليقات وفد اليابان.270 بوصفة راعي مشارك للتوصية المشتركة المقترحة. وكان

االقتراح يمثل مكون مهم من مكونات عمل اللجنة الحكومية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارفالدولية

التقليدية والفولكلور المتعلق بالتفاوض بشأن صك قانوني دولي )صكوك قانونية دولية( من أجل تحقيق الحماية الفعالة للموارد

الوراثية والمعارف التقليدية. وقد ساعد بصفة خاصة على التعامل مع الشواغل المتعلقة بمسألة منح البراءات عن خطأ.

وكان من الضروري أن تقوم اللجنة باالستمرار في مناقشة هذا االقتراح واالستمرار في تقديم تعليقات بناءة وموضوعية من أجل

التعامل مع المسائل والشواغل التي طرحت في الدورات السابقة بشأن مشروع االقتراح. وعبر الوفد عن تطلعه لمناقشة نظام قاعدة البيانات المقترح، بما في ذلك المسائل التي أثيرت بهدف تحسينها. وقد دعا الوفد الوفود األخرى للتعبير عن تأييدها

لهذا االقتراح ورحب بالمزيد من التساؤالت أو التحسينات التيالتوصية.  قد تكون لدى الدول األعضاء األخرى بشأن

ودعم وفد االتحاد الروسي االقتراح الوارد في الوثيقة التي.271 قدمها وفد اليابان. وسوف يسمح للخبراء بالقيام بالمزيد من

عمليات البحث األكثر فاعلية في حالة األدبيات السابقة والبحث عن المواد المرجعية الخاصة بالموارد الوراثية والمعارف

التقليدية غير السرية المرتبطة بالموارد الوراثية وسوف يؤدي هذا بدوره إلى تقليل إمكانية حدوث منح البراءات عن خطأ. كما

ووافق على التوصية. WIPO/GRTKF/IC/32/6دعم أيضا وثيقة التي وردت في تلك الوثيقة، والتي كانت تمثل أساسا جيدا لعمل

اللجنة الحكومية الدولية. وقد تقوم اللجنة باعتمادها كمبادئتوجيهية لحماية المعارف التقليدية.

ودعم وفد جمهورية كوريا، بوصفه أحد الرعاة المشاركين،.272 الوثيقتين اللتين تم طرحهما. ولم يستطع زيادة التأكيد على

Page 92: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 292

أهمية حماية المعارف التقليدية والموارد الوراثية المرتبطة بالمعارف التقليدية في مقابل منح حقوق البراءات عن خطأ.

ويعتبر إعداد واستخدام أنظمة قواعد البيانات أكثر أشكال الحماية فاعلية. وكان ذلك يمثل نهجا عمليا وقابال للتطبيق لتقليل

عدد البراءات التي تمنح عن خطأ في كل دولة من الدولاألعضاء.

واعترض ممثل قبائل التوالليب على فكرة إطالق تسمية.273 قواعد بيانات "دفاعية". فالمنهج الدفاعي لحماية الشعوب

األصلية والمجتمعات المحلية ضد منح البراءات عن خطأ يمكن أن يؤدي إلى ضرر أكبر من نفعه. إن مسألة منح البراءات عن

خطأ هي واحدة فقط من عدة مسائل. وكانت العديد من الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية تحاول التعامل مع بقائها

الثقافي. وسيؤدي جعل توافر معارفهم التقليدية على نطاق واسع إلى ضرر بخالف ضرر البراءات. والبد من الحذر في هذا

الصدد. كذلك ال يمكن التحدث عن نظام بوابة الكترونية قبل حل وقد فهم الغرض منجميع المسائل المتعلقة بقاعدة البيانات.

منهج قاعدة البيانات وهو: تجنب الخوض في الكشف عن المنشأ. وقد ألقى ذلك أعباء ضخمة على عاتق الشعوب األصلية

والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بتوثيق معارفها تحسبا لوجود اختالس في نظام الملكية الفكرية. وكانت هناك أيضا مسائل

ثقافية معرضة للخطر. ففي بعض البلدان، قد ترغب بعض الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية في وضع معلوماتها في قواعد البيانات تلك. وفي الواليات المتحدة األمريكية لم يكن

الوضع كذلك. وقد قال معظم كبار السن إنهم لن يضعوا معارفهم على قواعد البيانات تلك. وقد فهم أن االقتراح يتعلق

بإدراج المواد المنشورة التي خرجت بالفعل في قواعد البيانات. وقد يجادل البعض قائال أن تلك المواد قد أصبحت ملكية عامة

لكنه عارض ذلك. واعتقدت الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية أن ذلك ليس دليال على إتاحة أدبيات سابقة للجميع لكنه

يعتبر دليال على حقوق ملكية ما يحتفظون به. فإذا كان يمكن قصرها محليا عليهم، فهم يملكون حق ملكيتها. وهناك العديد من المبادئ في القانون الدولي والوطني التي تشير إلى أنه ال ينبغي

وجود تقييدات على حماية المعارف التقليدية. ويمثل ذلك حقا أصيال، وجزء من تراثهم الثقافي وهويتهم الثقافية. ولم يكن يعارض قواعد البيانات في حد ذاتها. فإذا كانت هناك صياغة

تتضمن نظاما بسيطا يضمن الحماية ضد دخول المعلومات إلى قواعد البيانات بدون الموافقة المسبقة عن علم من قبل

الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية أو ضد حقوقهم، وإذا

Page 93: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 293

استطعنا ضمان االحتفاظ بتلك المعلومات بصورة سرية بغرض فحص البراءات فقط أو الستخدامات معينة، فإنه يمكنه النظر

في الصياغة. لكنه ال يمكنه دعم الوثيقة كما هي. معهد الشعوب األصلية البرازيلي للملكيةوقالت ممثلة .274

الفكرية، متحدثة باسم تجمع الشعوب األصلية، أنه بالرغم من وجود تجارب جيدة تتعلق بقواعد البيانات فيما يتعلق بالمعارف التقليدية والموارد الوراثية فإن اللجنة الحكومية الدولية تحتاج

لنظر مختلف الظروف على المستويين الوطني والدولي. ففي لغة لم تتم دراسة275البرازيل على سبيل المثال، توجد

معظمها. وقد ظهرت في أطلس اليونسكو للغات العالم المعرضة للخطر. وتواجه المجتمعات األصلية والمجتمعات التي تمتلك تراثا شفهيا تحديات كبيرة تتعلق بتدوين معارفها الشفهية لضمان حمايتها. وكان لديها تحفظات تتعلق بإنشاء قواعد بيانات

تمثل حماية دفاعية، حتى يتم ضمان قدرة الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية على النفاذ إلى قواعد البيانات التي تتضمن المعارف التي تنتمي إليها. وال ينبغي إتاحة المعارف للجميع قبل

حمايتها. ودعم وفد كندا االقتراح المتعلق بقواعد البيانات ألن قواعد.275

البيانات يمكن استخدامها كوسيلة لتالفي منح البراءات عن خطأ. وإدراكا منه لكافة الشواغل التي تم التعبير عنها، عبر الوفد عن

المشاركين.  رغبته في استكشاف االقتراحات مع كافة وقال ممثل وفد الصين إن قواعد البيانات تعتبر أمرا مهما.276

لتالفي منح البراءات عن خطأ. وبالرغم من ذلك، تعتبر قاعدة البيانات ذات تكلفة مرتفعة وتساءل عن الجهة التي ستتحمل

التكلفة. كما أشار أيضا إلى المنهج متعدد المستويات وقال إنه بالنسبة لقواعد البيانات سيكون هناك خطر يتعلق بمعرفة المزيد

الحماية. من الناس للمعارف التقليدية وهو أمر يؤدي إلى إضعاف وفتح الرئيس باب المناقشات حول الوثيقة.277

WIPO/GRTKF/IC/32/8 . التي حملت WIPO/GRTKF/IC/32/8وقدم وفد كندا الوثيقة .278

عنوان "اقتراح بخصوص مواصفات دراسة أمانة الويبو بشأن التدابير المتعلقة بتالفي منح البراءات عن خطأ واالمتثال لألنظمة

الحالية للنفاذ وتقاسم المنافع". ويساعد توافر معلومات حديثة حول المسائل الواردة في االقتراح على توفير المعلومات الالزمة

لعمل اللجنة الحكومية الدولية ودفعه لألمام. وتعتبر تلك

Page 94: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 294

المعلومات ضرورية بالنسبة للموضوع محل النقاش ألن المعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية تمثل مجموعة فرعية من المعارف التقليدية بصفة عامة. وتوفر الدراسة المقترحة التي

، "الدراسة التقنية بشأن متطلبات2004ستقوم بتحديث دراسة الكشف في نظم البراءات المرتبطة بالموارد الوراثية والمعارف

التقليدية"، معلومات مادية ومحدثة حول القوانين الوطنية الحالية والتجارب والممارسات. ويتماشى ذلك مع والية اللجنة الحكومية الدولية التي دعت إلى تطبيق منهج يقوم على البراهين والتوصل

إلى تفاهم مشترك حول المسائل المحورية. وتقوم الدراسة بتوفير مجموعة قيمة للغاية من المعلومات التي يكون لها فوائد

ال تتعلق باللجنة الحكومية الدولية فحسب ولكن تتعلق أيضا بصفة عامة بتوفير مرجعية مفيدة. وأعرب عن ترحيبه بعمل

األمانة المتعلق بجمع وإتاحة القوانين المتعلقة بالقوانين والتدابير الحالية لكن غاب وجود دراسة مفصلة ومقارنة حول كيفية عمل

تلك القوانين والتدابير في مجال التطبيق، وكيف يتم تطبيق أحكامها وتفسيرها من قبل الجهات اإلدارية والقضائية وكيف يتم

أيضا، وكيفالمجتمعات األصلية والمحلية تنفيذها وكيف تراها يراها مجتمع المستخدمين )بما في ذلك األكاديميين والصناعة(

والجمهور بصفة عامة. وبشكل عام، يدعم وجود المزيد من المعلومات المفصلة بشأن ممارسات ملموسة للدول األعضاء

اللجنة الحكومية الدولية في تحديد أفضل الطرق للسير لألمام. وعبر عن تطلعه إلى عقد مزيد من المناقشات حول االقتراح

سواء في اللجنة الحكومية الدولية أو على مستوى ثنائي. ودعم وفد الواليات المتحدة األمريكية تعليقات وفد كندا،.279

بوصفه راعي مشارك لالقتراح. وأشار إلى والية اللجنة الحكومية . وفي الدورات السابقة، عقدت اللجنة2016/2017الدولية لعام

مناقشات بناءة حول القوانين الوطنية ومتطلبات الكشف واألنظمة العاملة المتعلقة بالنفاذ للمنافع وتقاسمها. وقد ساعدت

تلك المناقشات على دفع عمل اللجنة فيما يتعلق بالنص. وكان الغرض من الدراسة هو دفع هذا العمل بدون التسبب في إبطاء

عمل اللجنة. ودعا الوفود األخرى للتعبير عن دعمها لالقتراح ورحب باألسئلة واالقتراحات التي لدى الوفود األخرى من أجل

تحسين هذه الدراسة. ودعم وفد االتحاد الروسي، بوصفه راعي مشارك للوثيقة،.280

االقتراح. وكانت المسائل المطروحة في الوثيقة هي تلك المسائل التي تتعامل معها مكاتب البراءات، التي قامت بتنفيذ

عملية الكشف. وقد قامت بإطالق دراسة خاصة به تتعلق

Page 95: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 295

بمكاتب البراءات وتلقى بعض الردود التي يقوم بدراستها والتي ستساعد في حماية المعارف التقليدية. وقد ال تقوم اللجنة بدعم

الوثيقة في هذه المرحلة لكن في هذه الحالة ستستمر في العمل في هذا المجال حول األسئلة المتضمنة بها. وطلبت من

الدول األعضاء نظر ودراسة تلك المسائل للمساعدة على السيرقدما.

ودعم وفد جمهورية كوريا، بوصفه راعي مشارك، االقتراح.281 المتعلقة بمواصفات دراسة أمانة الويبو. ونظرا لضرورة إجراء

تحليل يقوم على أساس الحقائق فيما يتعلق بما إذا كانت شروط الكشف قد تعاملت مع الشواغل المتعلقة بالبراءات الخطأ واالختالسات وما إذا كانت شروط الكشف قد فعلت حوافز االبتكار، فإن تلك الدراسة كانت ضرورية، ألنها ستعزز فهم

المسائل المحورية الخاصة بالمعارف التقليدية في سياق عمليوتقوم بتقليص الفجوات بين الدول األعضاء.

وفتح الرئيس باب المناقشات حول الوثيقة.282WIPO/GRTKF/IC/32/9 .

وأعرب وفد االتحاد األوروبي، متحدثا باسم االتحاد األوروبي.283 ودوله األعضاء، عن اعتقاده الراسخ بأنه يجب أن يسترشد عمل

اللجنة الحكومية الدولية ببراهين قوية حول التبعات والجدوى من الناحية االجتماعية واالقتصادية والقانونية. ودعم الدراسة بصفة

عامة بوصفها أداة مناسبة لعمله. وقام بإعادة طرح اقتراحه المنقح المتعلق بمطالبة األمانة بالقيام بعمل دراسة حول

التجارب الوطنية والتشريعات المحلية والمبادرات المتعلقة بحماية المعارف التقليدية. وينبغي أن تغطي الدراسة فترة

الخمس إلى العشر سنوات الماضية بصفة خاصة. وينبغي أن تساعد الدراسة على تزويد المناقشات بالمعلومات حول

المعارف التقليدية من خالل منهج يعتمد على البراهين وفقا للفقرة )د( من والية اللجنة الدولية الحكومية. وينبغي أن تقوم

الدراسة بالبناء على المواد المتاحة والدراسات األخرى التي أجرتها األمانة فيما يتعلق بالمعارف التقليدية. وسعى تحليل

إلى تحديد الفجوات بينما يمثل2008الفجوة الذي تم في عام الهدف توفير نظرة عامة على النظم التي تم إقرارها مؤخرا

والتي صممت لحماية المعارف التقليدية وبذلك يستكمل عمل تحليل الفجوة، بهدف ترسيخ العمل في نهج يقوم على البراهين.

وينبغي أن يكون التركيز األساسي للدراسة على تحليل التشريعات المحلية/الوطنية الحالية والمبادرات المتعلقة

بالمعارف التقليدية المطبقة في الدول األعضاء في الويبو أو

Page 96: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 296

المناطق اإلقليمية، والتي قد يعتمد بعضها على أساس التدابير بينما يعتمد بعضها اآلخر على الحقوق. كما يجب أن تتضمن

الدراسة أيضا أمثلة ملموسة للموضوعات المحمية. ومن ناحية، ينبغي أن تستعرض الدراسة نظم الملكية الفكرية الوطنية

واإلقليمية التي تم إقرارها مؤخرا مثل القوانين واللوائح والتدابير واإلجراءات المتعلقة بالملكية الفكرية والتي يمكن من خاللها

حماية المعارف التقليدية. وسيكون من المفيد معرفة دور العالمات التجارية والتصاميم وحق المؤلف واألسرار التجارية

وتشريعات المؤشرات الجغرافية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية. ومن ناحية أخرى، ينبغي نظر البدائل األخرى، وحقوق الملكية

الفكرية والنظم األخرى التي تم إقرارها مؤخرا. ومن المثير لالهتمام معرفة كيفية تحديد التعريفات األساسية مثل "المعارف

التقليدية" و"التقليدية" و" االختالس"، والنطاق والمستفيدين. وما إذا كانت تلك النظم البديلة كافية لضمان توفير حماية كافية للمعارف التقليدية وما إذا كانت قد أثبتت فائدتها في حماية

المعارف التقليدية. ويجب فحص مسألة اليقين القانوني بالنسبة لكافة أصحاب المصلحة وفق تلك النظم. وينبغي أن تتناول

الدراسة مسألة قواعد البيانات الحالية مثل تلك التي تم وضعها بغرض الحفاظ على المعارف التقليدية لألجيال القادمة. ويمكن

أن تلقى الخبرات المشتركة لقواعد البيانات الواردة في الدراسة بعض الضوء على أثرها العملي على التدابير المتعلقة بالبراءات. وأخيرا وليس آخرا، استمع باهتمام لعديد من األمثلة التي وردت

في المناقشات غير الرسمية لممثلي الشعوب األصلية والتي كانت تتعلق بالتدابير الوطنية التي استفادوا منها. وعبر عن رغبته

في أن تقوم الدراسة بصورة منهجية أيضا بفحص أثر التدابيروالممارسات الوطنية على المجتمعات األصلية والمحلية.

ودعم وفد جورجيا، متحدثا باسم مجموعة بلدان أوروبا.284 الوسطى والبلطيق، طلب قيام االتحاد األوروبي بتقديم دراسة،

باسم االتحاد األوروبي ودوله األعضاء، لتحليل التشريعات الوطنيةالحالية الخاصة بالمعارف التقليدية.

وقال وفد اليابان يمكن أن تساعد األمثلة الملموسة للتجارب.285 والممارسات الوطنية في فهم المسائل بصورة أفضل. ودعم

االقتراح الذي تقدم به وفد االتحاد األوروبي، باسم االتحاداألوروبي ودوله األعضاء.

وعبر وفد الواليات المتحدة عن سعادته ألن الدراسة قامت.286 بوضع تصور إلجراء تحليل للتشريعات المحلية وتطبيقه على

أمثلة ملموسة للمعارف التقليدية المحمية وما هو متاح للجمهور.

Page 97: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 297

ويعتبر ذلك طلبا جديدا تضمن أمثلة لمنتجات نشأت من خالل المعارف التقليدية والتي يمكن أن تمثل نقطة مرجعية عظيمة

األهمية. ودعم وفد شيلي هذه المبادرة. ويؤدي إجراء تلك الدراسة.287

بناء على الخصائص المقترحة إلى تحسين المناقشات وضمان تحقيق أفضل النتائج الممكنة للمستفيدين من الصك. وطلب

تحديد جدول زمني واضح لعرض النتائج بحيث تمثل دعما حقيقيا وال يكون لها أثرا سلبيا على إجراء االجتماعين المعلقين حول

أشكال التعبير الثقافي التقليدي. ويتماشى ذلك مع الوالية الواردة في الفقرة )د( والذي أشار إلى أن هذا النوع من

الدراسات ال ينبغي أن يؤخر العملية. وقال وفد كندا إن االقتراح يمكن أن يكمل الدراسة الواردة.288

. ودعم كافة المبادراتWIPO/GRTKF/IC/32/8في الوثيقة التي تهدف إلى تعزيز معرفته بممارسات الدول األعضاء الحالية والملموسة بهدف االعتماد على نهج يقوم على البراهين والذي

ورد في الوالية. وتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات حول تلكالمقترحات.

وتساءل وفد غانا عن وجاهة استخدام الدراسات الوطنية.289 اإلضافية في تلك المرحلة من العملية. وقد تبع بداية العملية إعداد دراسات وطنية مكثفة طورت معلومات كافية لتوجيه

العمل. وكانت اللجنة الحكومية الدولية على وشك استكمال صك بشأن المعارف التقليدية، لذا يؤدي إجراء دراسات إضافية

ببساطة إلى تأخير العملية بصورة ال ضرورة إليها. ومنذ الثمانينيات اتبعت غالبية الدول األفريقية اقتراحات قدمتها كال من

الويبو واليونسكو وخرجت بقوانين وطنية حول المعارف التقليدية. وهناك معاهدة شرحت بصورة مفصلة المسائل ذات

الصلة التي تمت مناقشتها. وإذا تم التوصل إلى توافق في الرأي، يمكن للجنة الحكومية الدولية نظر أمثلة من أفريقيا. وقد

ال تكون هناك حاجة إلى وجود دراسات إضافية. ودعم وفد جواتيماال المبادرة التي اقترحها وفد االتحاد.290

األوروبي، باسم االتحاد األوروبي ودوله األعضاء، حول إجراء دراسة حول التدابير والخبرات الوطنية المتعلقة بالمعارف

التقليدية. ودعم وفد جمهورية التشيك اقتراح وفد االتحاد األوروبي،.291

باسم االتحاد األوروبي ودوله األعضاء، ألن اللجنة الحكومية

Page 98: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 298

الدولية كانت ال تزال في عملية تعلم وكانت تحتاج ليس فقط إلى مجموعة من األنظمة الوطنية الحالية المتعلقة بحماية

المعارف التقليدية لكنها كانت تحتاج أيضا إلى تحليلها وفهمابصورة شاملة. ودعم الوفد أيضا اقتراح وفد كندا.

ودعم وفد االتحاد الروسي اقتراح وفد االتحاد األوروبي، باسم.292 االتحاد األوروبي ودوله األعضاء، ألنه مفيد للدول ولعمل اللجنة.

وينبغي أن تركز الدراسة المقترحة على تحليل التشريعات المحلية للدول األعضاء واألمثلة الملموسة للموضوعات القابلة

للحماية، والموضوعات التي لم يقصد حمايتها، والتدابير التي يمكن اتخاذها لحماية المعارف التقليدية، التي تعتمد على التدابير والتي تعتمد على الحقوق، من أجل توفير معلومات إلجراء مزيد

من المناقشات في اللجنة الحكومية الدولية. ودعم وفد جمهورية كوريا اقتراح وفد االتحاد األوروبي، باسم.293

االتحاد األوروبي ودوله األعضاء. وسوف يكون المنهج الذي يعتمد على الدراسات مفيدا للدول األعضاء لفهم وتحليل الموقف

الحالي والتوصل إلى توافق في الرأي حول المسائل المحوريةفي الدورات القادمة.

وأحاط وفد نيجيريا علما، متحدثا باسم المجموعة األفريقية،.294 باقتراح وفد االتحاد األوروبي، باسم االتحاد األوروبي ودوله

األعضاء. ويمكن أن تفيد الدراسة في مساعدة الدول األعضاء على التعرف على أفضل الممارسات من مختلف الدول األفريقية األعضاء التي تمتلك صكوك بشأن حماية المعارف التقليدية. ومع

ذلك يؤدي إجراء هذه الدراسة اآلن إلى تأخير ال ضرورة لهلعملية المفاوضات، مع أخذ والية اللجنة في الحسبان.

وأجاب وفد االتحاد األوروبي، باسم االتحاد األوروبي ودوله.295 األعضاء، على العديد من المداخالت التي دعمت دراسته وتحدث

لتلك الوفود التي عبرت عن شواغل متعلقة بتأخير المناقشات حول المعارف التقليدية. ولم يكن الوضع كذلك. ومن أجل إظهار

مشاركته االستباقية، أعلن عن سعادته في نظر اقتراح وفد شيلي الذي اقترح جدوال زمنيا للدراسة بحيث يتناسب مع الوالية

الحالية. وافتتح الرئيس المناقشات حول الوثيقة.296

WIPO/GRTKF/IC/32/10 . وعرض وفد الواليات المتحدة األمريكية وثيقة.297

WIPO/GRTKF/IC/32/10 تحديد أمثلة" والتي حملت عنوان

Page 99: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 299

للمعارف التقليدية إلثراء النقاش حول بيان الموضوع القابل للحماية والموضوع الذي ال تطلب حمايته". وعبر عن تقديره

لسرعة استجابة األمانة في توفير الوثيقة خالل فترة قصيرة. وقد تم تفويض اللجنة الحكومية الدولية بالتوصل إلى اتفاق حول صك

قانوني دولي )صكوك قانونية دولية( يتعلق بالملكية الفكرية بحيث يضمن توفير حماية متوازنة وفعالة للمعارف التقليدية.

ويتوقع أن تعمل اللجنة، في سعيها إلى المضي قدما بعملها، على استعمال منهج قائم على األدلة، بما في ذلك الدراسات واألمثلة

المتعلقة بالتجارب الوطنية، والتشريعات المحلية واألمثلة الخاصة بالموضوع القابل للحماية والموضوع الذي ال تطلب حمايته.

وتشترط والية لجنة الويبو الحكومية الدولية من األعضاء التركيز بشكل رئيسي على التوصل إلى تفاهم مشترك للمسائل

المحورية، بما في ذلك بيان المعارف التقليدية التي يحق لها أن تستفيد من الحماية على الصعيد الدولي والمعارف التقليدية التي

ال تطلب حمايتها. والغرض من هذه الوثيقة هو اإلسهام في التوصل إلى تفاهم مشترك من خالل تحديد بعض المنتجات

واألنشطة العديدة المعروفة والقائمة على معارف تقليدية من أجل تيسير إجراء نقاش حول المعارف التقليدية التي ينبغي

حمايتها وتلك التي ينبغي أن تتاج للجميع ألغراض االستحداث واالستخدام دون قيد. وعبر عن أمله في أن تساعد تلك األمثلة اللجنة الحكومية الدولية على فهم تلك المسائل بصورة أفضل.

وعبر أيضا عن أمله في أن تقدم مساهمة إيجابية في المفاوضات التي تعتمد على النص. ورحب الوفد بأي تعليقات

وأي اعتبارات. وأحاط وفد غانا علما بتقرير وفد الواليات المتحدة األمريكية..298

وقد قدمت الوثيقة نظرة عامة مثيرة حول الممارسات القديمة. ورحب بالمبادرة كمظهر من مظاهر التزام وفد الواليات المتحدة

األمريكية بدفع عمل اللجنة الحكومية الدولية. وللمساعدة في استعراض الوثيقة، طالب من وفد الواليات المتحدة األمريكية

توضيح ما إذا كانت األمثلة التي أوردها تصلح ألن تكون معارف تقليدية في العصر الحديث. وكان عنوان الوثيقة مربكا ألن نص

الوثيقة لم يشر إلى الموضوع الذي تم االستشهاد به على أنه بمثابة أمثلة للمعارف التقليدية لكنه أشار إلى منتجات معروفة

وأنشطة متأصلة في المعارف التقليدية. وقد نشأت مشكلة تتعلق بأن هناك ممارسات كانت متأصلة في المعارف التقليدية منذ قرون مضت لكنها قد ال تعتبر كذلك في الوقت الحالي. ولم

تشر الوثيقة بصورة قاطعة إلى األمثلة التي ال تمثل معارف تقليدية. ولذلك كانت تمثل مسألة مفتوحة سواء قامت الوثيقة

Page 100: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2100

بتلبية شروط والية اللجنة الحكومية الدولية التي تطلبت وجود للموضوع القابل للحماية والموضوع الذي ال تطلب"أمثلة

حمايته" أم ال. وبسبب هذا الغموض، وفي انتظار الحصول على توضيح من وفد الواليات المتحدة األمريكية، ينبغي تقييم األمثلة مع أخذ تعريف المعارف التقليدية الذي ورد في مشروع المواد

في الحسبان. وقد حدد التعريف أربعة خصائص مهمة على األقل ( االرتباط بالهوية2( عودة النشأة للجماعات األصلية )1وهي )

( االنتقال3االجتماعية أو التراث االجتماعي للجماعات األصلية ) ( وجود المعارف التقليدية حاليا في أشكال4من جيل إلى جيل )

مختلفة. ومن الواضح أن المعارف التقليدية المذكورة في وثيقةWIPO/GRTKF/IC/32/10ال تلبي تلك المعايير، لذا قد ال يتم

اعتبارها معارف تقليدية وفقا لمشروع المواد. وفي المثال األول الوارد ذكره، فإن المحاقن التي صنعت من مثانة الحيوانات كانت

تحقن الدواء في الجلد بنفس طريقة استخدام المحاقن حاليا. وتساءل عما إذا كانت تلك الممارسة التزال مستخدمة بين األمريكيين األصليين كما ورد في التقرير. فإذا لم تكن تلك

الجماعة األصلية تتبع حاليا تلك الممارسة فإنها غير مؤهلة ألن تصبح معارف تقليدية. وفي الختام، عبر عن تقديره لمبادرة وفد الواليات المتحدة األمريكية وتطلع إلى الحصول على إرشادات

منه أو إيضاحات بشأن ما إذا كانت تلك األمثلة مؤهلة لتمثل معارف تقليدية خاصة بالجماعات األصلية، التي توجد حاليا، بحيث

تقع ضمن نطاق تعريف المعارف التقليدية أم ال. وعبر وفد اليابان عن شكره لوفد الواليات المتحدة األمريكية.299

على إعداد الوثيقة، والتي ستساعد على توفير فهم أفضل لما يجب اعتباره موضوعا قابال للحماية والموضوع الذي ال يقصد

حمايته، من خالل تقديم أمثله. وكان ممثل قبائل التوالليب مهتما بالتفكير في الوثيقة لكنه.300

لم يقبلها كما هي. ولم يقم بعمل مداخلة بشأن الوثيقة التي قدمها وفد االتحاد األوروبي، باسم االتحاد األوروبي ودوله

األعضاء، ألن لديه شواغل، مثل المجموعة األفريقية، تتعلق بأنها قد تؤدي إلى تأخير المناقشات. ولم يكن على ثقة بأن هناك

حاجة إلى وجود منهج متعمق. وتوافرت المعلومات في الدراسات التي جرت. ومن ناحية أخرى، ما غاب عن االقتراح هو

أنه لم يتعرض لمنظور الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وكان راغبا في تقديم مدخالت حول المسائل. وأوضح اقتراح وفد الواليات المتحدة وجود عيب رئيسي في العملية. وينبغي أن نأخذ في الحسبان نظرة الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية لكيفية

Page 101: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2101

عمل تلك األنظمة وكيف عملت تعريفات المعارف التقليدية تلك أو كيف لم تكن تعمل. وكان يسعي غلى التأكيد على أن الشعوب

األصلية والمجتمعات المحلية يجب أن تكون شركاء كاملين في العملية. وشعر بامتنان شديد بسبب المكاسب العديدة التي تم تحقيقها حتى اآلن. وإذا كانت الدول تقترح دراسات ومواصفات

لقواعد البيانات فإن ذلك ال ينبغي أن يكون من وجهة نظر الدول فقط. ويجب أن يتضمن الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية

ويتضمن آليات الستقبال مدخالتها وعرضها في نواتجها. وأعرب وفد جمهورية كوريا عن شكره لوفد الواليات.301

المتحدة األمريكية على إعداد الوثيقة. وخالل الوثيقة، يمكن للمرء التعرف على بعض المنتجات واألنشطة المعروفة مثل الفشار وكرة القدم والتي تعتمد على المعارف الوراثية. كما جعلتنا الوثيقة ندرك أيضا كيف قامت تلك المعارف التقليدية بإثراء حياة الناس لفترة طويلة من الزمن وكيف كانت وثيقة

الصلة بها. ودعم اقتراح وفد الواليات المتحدة األمريكية المتعلق الموضوع القابل للحماية والموضوعبالتوصل إلى تفاهم بشأن

الذي ال تطلب حمايته على المستوى الدولي. وأعرب عن رغبته في المشاركة بصورة فاعلة في أي مناقشات حول هذه

المسألة. وأعرب وفد االتحاد األوروبي، متحدثا باسم االتحاد األوروبي.302

ودوله األعضاء، عن شكره لوفد الواليات المتحدة األمريكية على وثيقته التي جمعت بعض األمثلة لمعارف تقليدية منتشرة على

نطاق واسع، من أجل تحفيز النقاش حول الموضوع القابل للحماية والموضوع الذي ال تطلب حمايته. وأعرب عن ترحيبه

بإجراء مناقشة تقوم على أساس أمثلة ملموسة. وبالنسبة ألحد األمثلة التي تم طرحها والتي تتعلق بكرة القدم، عبر عن

اندهاشه لحذف الوثيقة أي ذكر لمشاركة أوروبا في تطوير أكثررياضة ناجحة على مستوى العالم.

وأعرب وفد الواليات المتحدة األمريكية عن تقديره لمثال.303 المعارف التقليدية العابرة للحدود الذي طرحه وفد االتحاد

األوروبي، متحدثا باسم االتحاد األوروبي ودوله األعضاء، في البداية. كما عبر عن شكره لوفد غانا على تساؤله الذي يتعلق

باألمثلة التي ينبغي اعتبارها معارف تقليدية عند النظر إلى التعريف في مسودة البنود. ولم يكن قد اتخذ موقفا بشأن هذه

المسألة لكن من الجيد أن يقوم وفد غانا بتدشين نقاش من خالل تحليل المثال األول. وسوف يسعده المشاركة في النقاش.

وكان هذا بالضبط نوع المناقشة التي هدفت الوثيقة إلى أن

Page 102: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2102

تثيرها. وأشار إلى التعليق القائل بأنه ينبغي تضمين بعض أنواع األمثلة اإلضافية ورحب بتلك األمثلة، سواء من منظور الشعوب

األصلية أو من أي منظور آخر، ألن تلك األمثلة سوف تساعد علىبناء المناقشة. وعبر الوفد عن شكره لمن دعموا االقتراح.

وأغلق الرئيس النقاش في الجلسة العامة وانتقل إلى.304االجتماعات غير الرسمية.

ملحوظة من األمانة: تم هذا الجزء من النقاش في اليوم[.305 وأعرب].األخير من الدورة وبعد توزيع النسخة المعدلة الثانية

الرئيس عن شكره للميسرين على عملهم الدؤوب ودعاهملطرح النسخة المعدلة الثانية.

وقالت السيدة باجلي، متحدثة باسم الميسرين، أن.306 الميسرين قد أثنوا على المناقشات المثمرة مع الوفود ودعم

الدول األعضاء للنسخة المعدلة األولى. وقد كانت النسخة المعدلة األولى مترابطة وتمثل أساسا مفيدا للعمل على إعداد

النسخة المعدلة الثانية. لقد حاولوا خالل الوثيقة التقليل من وضع األقواس واستخدام بدائل للسماح بتحديد مختلف المواقف،

وإعطاء فرص لتوضيح االختالفات بحيث يتم عقد مناقشات قوية حول المواقف المختلفة للوفود بما يؤمل أن يؤدي إلى التوصل إلى نص محسن. وقاموا بجهود بحسن نية لتعكس بدقة مختلف مواقف الدول األعضاء، مع االحتفاظ بوضوح النص. وكما قاموا

في السابق بالنسبة لبعض المواد، قاموا بإدراج عبارات جديدة أو قاموا بتعديل الصياغة غير الواضحة، وفقا لما استوحوه من

عبارة عن مادة مفصلة1مداخالت الدول األعضاء. وكان البديل الموجودة بين أقواس،2للغاية تم تعديلها إلعادة تقديم الفقرة

والموجهة لمساعدة الوقاية من منح البراءات عن خطأ بناء على طلب الكثير من الوفود. وبناء على طلب وفد غانا بوضع عبارة

، تمت إضافة خيار1"تعتمد على التقاليد" بين أقواس في البديل جديد للفقرة الفرعية )د( مع حذف عبارة "تعتمد على التقاليد".

، بما2وبالمثل، تم حذف عبارة "تعتمد على التقاليد" في البديل ، وهو3أدى إلى زيادة إيضاح تلك المواقف المتميزة. أما البديل

بند إيجابي قام الميسرون بتقديمه في األصل، فقد حصل على تأييد بعض الدول األعضاء، وتم االحتفاظ به في النص، مع إضافة

"ضمان" كبديل "لدعم"، و"حماية" بدال من "استخدام" و"أصحاب المعارف التقليدية" كبديل عن "المستفيدين" وفقا

، تم تعديل الفقرة )ج(4لطلب الدول األعضاء. وبالنسبة للبديل لتتضمن عبارة بين أقواس حول المعارف التقليدية والمعارف

التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية، كبديل لعبارة "التي تعتمد

Page 103: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2103

على المعارف التقليدية التي تم الحصول عليها من خالل التملك غير المشروع". وقد أصبحت العبارة اآلن كما يلي : "الوقاية من

حول المعارف التقليدية[منح حقول الملكية الفكرية عن خطأ والتي تعتمد بصورة[ ]والمعارف التقليدية المرتبطة بموارد وراثية

مباشرة على معارف تقليدية محمية تم الحصول عليها من خالل أربعة بدائل. كانت3. كما تضمنت المادة ]التملك غير المشروع

الثالثة األولى كما هي لم تتغير من النسخة المعدلة األولى أما البديل الرابع فقد تمت إضافته في أعقاب مداخلة وفد شيلي

ولكن بدون المعايير الزمنية الخاصة3ليعكس منهج البديل بديلين4باألهلية، أو عبارة "معايير األهلية". وتضمنت المادة

فقط. وتم تعديل البديل الثاني ليتضمن اثنين من األقواس حول عبارة "مثل الدول و/أو األمم". وأشار الميسرون إلى أن الدول األعضاء تعمل من خالل صياغات مختلفة لتلك المادة مشيرين

إلى أنه موضوع سوف يتم إعادة طرحه في الدورة الثالثة والثالثين للجنة الحكومية الدولية حول أشكال التعبير الثقافي

تم تعديل العنوان ليظهر إضافة كلمة5التقليدي. وفي المادة فتتضمن ثالثة بدائل،5"إيجابية" بعد كلمة "حماية". أما المادة

كما هو لم يتغير. وتم تعديل1كلها بين أقواس. وبقي البديل من النسخة المعدلة1.5 من عدة أوجه. أما الفقرة 2البديل

األولى فقد تم تحويلها إلى مقدمة للفقرات الفرعية الباقية. وبناء على طلب ممثل الشعوب األصلية، تمت إضافة عبارة "وبطريقة

" إلى المقدمة. وبناء على طلب وفد14تتماشى مع المادة شيلي، أضاف الميسرون عبارة "بصفة خاصة" لتؤدي إلى البنود المفصلة. وفي الفقرة )أ( و )ب(، تم استبدال "أو" بكلمة "و/أو

"، حلت2" و"1"وفقا لمداخلة وفد سري النكا وفي الفقرة )أ( " عبارة الحق األخالقي لإلسناد وحق استخدام معارفهم التقليدية بصورة تحترم نزاهة مثل تلك المعارف التقليدية محل العبارة

السابقة، والتي طالبت المستخدمين بإسناد المعرفة للمستفيدين، واستخدام المعرفة بصورة تحترم المعايير

والممارسات الثقافية للمستفيدين، باإلضافة إلى الطبيعة غير القابلة للتصرف وغير القابلة للتجزئة والتي ال تسقط بالتقادم،

لكنها لم توضح أن المستفيدين هم الذين يتمتعون بالحقوق األخالقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية. وأشار الميسرون إلى

. وتم3أن العبارة التي تم حذفها قد تم اإلبقاء عليها في البديل لحذف "يعزي المستخدمون3 )ب( من البديل 2.5تعديل الفقرة

المعارف المشار إليها إلى المستفيدين" وإدراج "يحدد المستخدمون أصحاب المعارف التقليدية المعروفين بوضوح عند

)ثانيا( كانت هي4استخدام المعارف التقليدية المذكورة". المادة في النسخة المعدلة األولى وتم تغيير ترقيمها لتصبح6المادة

Page 104: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2104

)ثانيا(. ومن أجل محاولة استيعاب بند جديد يتعلق بقاعدة5مادة بيانات، والذي قام وفد الواليات المتحدة األمريكية بطرحه بوصفه

، استنتج الميسرون أن5بديال آخر متعدد المستويات للمادة 5)ثانيا( ستكون موضعا أكثر منطقية للبند ألن المادة 5المادة

موجهة إلى الحماية اإليجابية للمعارف التقليدية وال تقتصر على المناهج متعددة المستويات كما ثبت من النسخة المعدلة األولى.

5ولهذا السبب، ولتوضيح أوجه الشبه واالختالف بين المادة )ثانيا(، تم إضافة كلمة "حماية" بين أقواس إلى عنوان5والمادة )ثانيا( فقد تم إدخال تعديل على العنوان5. أما المادة 5المادة

حيث تم استبدال كلمة "تدابير" بكلمة "حماية" لإلشارة إلى . وكما أشار وفد5الطبيعة المختلفة لهذه المادة عن المادة

الواليات المتحدة األمريكية بصورة صائبة، فإن قاعدة البيانات يمكن أن توفر شكل ضيق من الحماية الدفاعية ضد منح براءات

بشان المعارف التقليدية أو ضد االختالف الواضح للمعارف التقليدية بالنسبة لفئة ضيقة من المعارف التقليدية. لكن تقتصر

هذه الحماية على تصنيف المعارف التقليدية على أنها أدبيات سابقة. وهذا األمر يختلف على سبيل المثال فيما يتعلق

بالمعلومات الموجودة في براءة غير منتهية، بينما تكون األدبيات السابقة خاضعة أيضا لحقوق إيجابية. وبذلك، كانت تلك وجهة

نظر مختلفة بصورة جذرية بالنسبة لنوع الحماية التي يجب أن )ثانيا(5تستحقها المعارف التقليدية. وبذلك يبدو أن المادة

والموجهة لهذا الشكل من الحماية، مادة مالئمة للغاية. عالوة على ذلك، هناك تكرار يتمثل في بند الحماية المتعلق بقاعدة البيانات الجديدة وأجزاء من مادة الحماية التكميلية والدفاعية

والتي يؤيدها استنتاج مفاده أن البندين ينتميان إلى نفس المادة. )ثانيا( بند لحماية قاعدة البيانات، الذي عرض5ويوجد في المادة

في الجلسة العامة، والذي شجع الدول األعضاء على القيام أثناء المشاورات مع الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية بتطوير

قواعد بيانات بخصوص المعارف التقليدية الوطنية، بالنسبة للمعارف التقليدية التي يمكن للجمهور النفاذ إليها، وقواعد

البيانات التي يمكن النفاذ إليها فقط من خالل مكاتب الملكية الفكرية وقواعد البيانات الخاصة بالمعارف التقليدية غير المتاحة للجمهور من أجل تقنين والحفاظ على المعارف التقليدية داخل

الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وكانت أنواع قواعد البيانات الثالثة تستهدف المساهمة الطوعية للمعارف التقليدية

من قبل الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. أما الجزء الثاني من المادة فتضمن عنوان فرعي هو "الحماية التكميلية

من النسخة المعدلة6والدفاعية" وتحفظ على صياغة المادة األولى. وأشار الميسرون إلى وجود العديد من المفاهيم

Page 105: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2105

المتكررة في األجزاء المتعلقة بحماية قاعدة البيانات والحماية التكميلية والدفاعية التي يمكن دمجها وتبسيطها. وقد شجع الميسرون الدول األعضاء على التفكير في مالئمة وجدوى

المشاركة في مثل تلك الجهود. وقامت السيدة هاولي، متحدثة باسم الميسرين، بتقديم.307

عبارة عن اقتراح من المجموعة1. وكان البديل 6المادة األفريقية تم االحتفاظ به كما هو من النسخة المعدلة األولى.

اثنين من التعديالت الطفيفة فقط لكن فيما2وتضمن البديل عدا ذلك كان يمثل مادة العقوبات األصلية. وتم حذف تدابير

والتي7.6 وكان هناك فقرة جديدة هي 1.6الحدود من المادة نصت على ما يلي:" إذا تم تحديد التعدي على الحقوق التي

، يمكن1.6يحميها هذا الصك في اإلجراء الوارد في المادة للعقوبات أن تتطرق إلي فرض تدابير عدالة تصالحية، وفقا

لطبيعة وأثر التعدي". مثل ذلك اقتراحا تقدمت به الدول األعضاء ، اقترح الدول األعضاء7في الجلسات غير الرسمية. وفي المادة

، في االجتماعات غير الرسمية والذي نص على ما يلي:1البديل "بموجب القوانين الوطنية، يقوم مستخدمو المعارف التقليدية

بااللتزام بالمتطلبات المتعلقة بمصدر و/أو أصل المعارف ، كليهما، على نص الكشف3 والبديل 2التقليدية". ويعتمد البديل

في وثيقة العمل األصلية وتم فصلهم ليصبحا بديلين اثنين إلظهار ، تم حذف أي إشارة إلى2موقفين مختلفين. وفي البديل

براءات والحقوق المتعلقة باألصناف النباتية بحيث تطبق شروط الكشف على طلبات الملكية الفكرية بصفة عامة، وفي المادة

في هذه5، كان النص عبارة عن الفقرة 2، في البديل 4.7 المادة والتي تولت الدول األعضاء تبسيطها في االجتماعات غير

تلغى الحقوق التي تنشأ عن [الرسمية. وأصبحت اآلن كما يلي:" منحة وتعتبر غير قابلة للتنفيذ عند عدم قيام مقدم الطلب

بااللتزام بالمتطلبات اإللزامية أو عند تقديمه لمعلومات خاطئة أو . وفي2 مماثل لهيكل البديل 3"وكان هيكل البديل ]مضللة.

البديل، تم االحتفاظ باإلشارة إلى البراءات وطلبات الملكية الفكرية. كما تمت إضافة المصطلح "المحمية" بعد المعارف

، تم وضع1.7التقليدية كلما ظهر هذا المصطلح. وفي الفقرة عبارة "المتعلقة ب� أو" بين أقواس وتم استبدالها بكلمة "بصورة

طلبات الملكية]البراءات[مباشرة". وأصبحت العبارة كما يلي: أو]يتعلق ب[ بأي عملية أو منتج ]باختراع[الفكرية التي تتعلق

]…["وفي يستخدم معارف تقليدية محمية ]بصورة مباشرة[ الذي2جدت بعض االختالفات عن البديل و5.7و 4.7الفقرتين

أظهر النص السابق الوارد في وثيقة العمل، مع إجراء بعض

Page 106: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2106

الدول األعضاء لبعض التعديالت. وقد صرحوا بصورة ضرورية بأن الحقوق الناشئة عن براءة ممنوحة ال تتأثر بعد االلتزام بشرط الكشف ويحدث اإللغاء فقط عند قيام مقدم الطلب عن علم

فلم يتغير نصه4بتقديم معلومات خاطئة أو مضللة. أما البديل ، ظل8حيث نص على عدم وجود شرط كشف. وفي المادة

هو البديل المتعلق بموقف طلب إجراء بعض1البديل المشاورات غير الرسمية أو موافقة المستفيدين على إنشاء

سلطة مختصة إلدارة حقوق ومصالح المستفيدين. ويمثل البديل موقف مفاده أن الدول األعضاء يمكن أن يكون لديها سلطات2

مختصة. وطلب منها وفد االتحاد األوربي أن تضمن الموافقة . وللحفاظ1المسبقة المستنيرة، والتي تضمنها بالفعل البديل

. وتأكدوا من أن2على سالمة البدائل لم تقم بإضافته إلى البديل . وقاموا1 قد استوعبها البديل 2كافة األفكار الواردة في البديل

إلدارة الحقوق وعبروا عن1  والبديل2بذكر النص في البديل أملهم في أن يكون ذلك قد تعامل بصورة كافية مع الشواغل.

، قام وفد سويسرا بذكر1 كما هو. وفي البديل 2وظل البديل نقطة مهمة وهي أن اإلشارة إلى الدول بوصفها مستفيدة يمثل مشكلة ألن الدول األعضاء ال يمكنها التشاور مع نفسها. وفضلوا استخدام مصطلح "أصحاب المعارف التقليدية " هنا. وقام وفد

. وقد تم إجراء بعض3الواليات المتحدة األمريكية باقتراح البديل التعديالت ويمكن للدول األعضاء إنشاء جهات مختصة وفقا

للقوانين الوطنية والعرفية المسؤولة عن قواعد بيانات المعارف التقليدية الوطنية الواردة في الوثيقة. ويمكن أن تتضمن

المسؤوليات استالم وتوثيق وتخزين ونشر المعلومات المتعلقة بالمعارف التقليدية على االنترنت. وشعروا بأن ذلك ينتمي

)ثانيا( لكنهم تركوها كما هي. وفي8بصورة أفضل إلى المادة عبارة عن اقتراح للمجموعة األفريقية1، كان البديل 9المادة

قاموا بإدراجه في النسخة المعدلة األولى، وتضمن باإلضافة لذلك نصا قامت المجموعة بطرحه في الجلسة العامة، باإلضافة إلى نص اقترحته مجموعة أخرى في الجلسات غير الرسمية مفاده

أن أي استثناءات وتقييدات تتبناها الدول األعضاء يجب أال تتعارض بصورة غير معقولة مع مصالح المستفيدين. وبقي البديل

من النسخة المعدلة األولى كما هو. وقامت الدول األعضاء1 في االجتماعات غير الرسمية والذي نص3باقتراح البديل

على :" امتثاال لاللتزامات الواردة في هذه الوثيقة، يجوز للدول األعضاء ان تعتمد استثناءات وتقييدات وفقا لما تحدده القوانين

كما هي لكن تم12 و11 و10الوطنية والعرفية. "وظلت المواد ، تم طرح اقتراحات نصية في13تعديل ترقيمها. وبالنسبة للمادة

االجتماعات غير الرسمية فيما يتعلق بإدراج إشارات إلى إعالن

Page 107: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2107

األمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية وتم إدراجها بوصفها لن يتم تفسير أي شيء في هذا2.13 :" [3.13 و2.13فقرة

الصك على أنه يمس أو يضر بحقوق الشعوب األصلية المتأصلة 3.13في إعالن األمم المتحدة لحقوق الشعوب األصلية. ] [

وفي حالة التعارض القانوني تسود حقوق الشعوب األصلية الواردة في اإلعالن المذكور وتسترشد كافة التفسيرات ببنود هذا

تمثل مشكلة الن إعالن األمم3.13اإلعالن.]" وكانت الفقرة المتحدة لحقوق الشعوب األصلية لم توقع عليه كافة الدول

األعضاء. ولم يكونوا على ثقة فيما إذا كان هذا النص متسق مع ، "عدم قابلية التقييد"، قاموا14هذا الغرض. وفيما يتعلق بالمادة

بجعل هذا النص، والذي طرحه وفد الواليات المتحدة األمريكية، بند مستقل نتيجة للكثير من المناقشات التي جرت في الجلسة

16 والمادة 15العامة واالجتماعات غير الرسمية. أما المادة فهما لم يتغيرا عما كانا عليه في النسخة المعدلة األولى.

[ملحوظة من األمانة: تم إجراء هذا الجزء من الدورة بعد.308 االستراحة]. وذكر الرئيس بأن هناك وثائق أخرى تمت اإلشارة

،WIPO/GRTKF/IC/32/5إليها ومناقشتها في الدورة وهي WIPO/GRTKF/IC/32/6، WIPO/GRTKF/IC/32/7، WIPO/GRTKF/IC/32/8،WIPO/GRTKF/IC/32/9،

WIPO/GRTKF/IC/32/10، WIPO/GRTKF/IC/32/INF/7، WIPO/GRTKF/IC/32/INF/8ومن الممكن أن يعكس القرار .

ذلك بصورة مناسبة كما حدث في الدورة7الوارد في البند الحادية والثالثين للجنة الحكومية العامة. وتضمنت هذه الوثائق اقتراحات تتعلق بدراسات كانت بعض الدول األعضاء تناقشها بصورة غير رسمية. ودعا المؤيدين للتشاور مع الدول األعضاء

بين الدورات، إذا رغبوا في ذلك، للعودة للدورة الثالثة والثالثين باقتراح ملموس يتضمن بنود وشروط وجداول زمنية وأساليب

واضحة. وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد األمانة في توفير المعلومات العملية حول الجداول الزمنية واألساليب، وتمت دعوة الوفود إلى االتصال باألمانة إذا رغبوا في القيام بذلك.

وبالنسبة للنسخة المعدلة الثانية، ذكر بأنه وفقا للمنهج المتفق عليه ووفقا لبرنامج العمل، سيتم مطالبة الجلسة العامة بتحديد أية أخطاء أو حاالت السهو في النسخة المعدلة الثانية. وسيتم

تسجيل أية تعليقات أخرى حول النسخة المعدلة الثانية، مثل االقتراحات الجديدة، وصياغة التحسينات، وأي تعليقات موضوعية

أخرى، في تقرير كامل للدورة. وفي نهاية النقاش، يتم أخذ النص، بعد تصحيحه، إذا كان ذلك ضروريا، وتصويب األخطاء

وحاالت السهو الواضحة، في الحسبان وسيتم تقديمه للدورة

Page 108: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2108

الرابعة والثالثين للجنة الحكومية الدولية. وفتح الباب لمناقشة أيةأخطاء أو حاالت سهو في النسخة المعدلة الثانية.

[ملحوظة من األمانة: عبر جميع المتحدثين عن شكرهم.309 للميسرين على عملهم ]. وذكر وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، عملية إغفال، كان يأمل أن يذكرها

،أغفلت عبارة "الكشف عن"1، البديل 7الميسرون. وفي المادة في السطر الثاني. وكان االقتراح بكاملة كالتالي: "وفقا

لمتطلبات القانون الوطني، على مستخدمي المعارف التقليدية االلتزام بالشروط المتعلقة بكشف مصدر و/أو أصل المعارف

التقليدية." وقال وفد االتحاد األوروبي، متحدثا باسم المجموعة األوروبية.310

ودولها األعضاء، إن األقواس التي كانت تحيط بالنص الموضوع حديثا مفقودة ويجب وضع تلك األقواس ألسباب تتعلق باالتساق.

،6، وفي المادة 1، البديل6فعلى سبيل المثال، في المادة ،9، وفي المادة 2 والبديل 1، البديل 7، وفي المادة 7الفقرة . عالوة على ذلك، يجب وضع كلمة "شعوب" بين أقواس1البديل

. 13في المادة وفتح الرئيس الباب للتعليقات العامة بشأن النسخة المعدلة.311

الثانية. وقال وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، إنه.312

التي أعيد2،كان من المفضل حذف الفقرة 1بخصوص المادة . وأحاط علما بأن ذلك يمثل مطلب عدد من1إدراجها في البديل

2الدول األعضاء. وبالرغم من ذلك، فإن المكان األنسب للفقرة ،1، دعم البديل 3. وبالنسبة للمادة 4 هو البديل 1في البديل

.2 لتعريف المعارف التقليدية في المادة 1بالمشاركة مع البديل ، لم يكن5، وبالنسبة للمادة 2، دعم البديل 4وبالنسبة للمادة

سعيدا برؤية إدماج الحماية اإليجابية. وطالب بحذف الشروط، ولم يكن يعرف من الذي طلب إضافة "الحماية اإليجابية" إلى النص. وسعى للحصول على توضيح من الرئيس أو الميسرين

6بشأن هذا الطلب. وبنفس األسلوب، لم يؤيد التغيير في المادة )ثانيا(. وكان هناك سابقة دولية إلضافة5السابقة ليصبح مادة

)ثانيا( إلى الوثيقة، ولم يكن هذا الوضع هنا. وطالب بإيضاح من ، والتي يبدو أنها توحي5طالبي وضع )ثانيا( في المادة

باستمرارية غير موجودة، على األقل في عقول عدد كبير من ، والذي يمثل1، دعم البديل 6الدول األعضاء. وبالنسبة للمادة

اقتراحا قدمته المجموعة األفريقية، ودعمه عدد كبير من الدول

Page 109: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2109

األعضاء. ولم ير حاجة إلى وضع أقواس حول اقتراح دعمه عدد ،2، دعم البديل 8كبير من الدول األعضاء. وبالنسبة للمادة

، والذي يعد بمثابة احد1، دعم البديل 9وبالنسبة للمادة اقتراحات المجموعة األفريقية. وسوف يعود إلى التعليقات

المتصلة بالمواد األخرى. ويمكن أن يعبر عن تأييده لمبدأ عدم. 16 والتغيير الذي تم في المادة 14قابلية التقييد في المادة

والحظ وفد تركيا، متحدثا باسم المجموعة باء، أن النص.313 تضمن بدائل وأقواس، والتي أظهرت وجوب التوصل إلى تفاهم

عام حول المسائل المحورية. وقال وفد إندونيسيا، متحدثا باسم الدول متقاربة التفكير، إن.314

النسخة المعدلة الثانية يمكن تمريرها واستخدامها كأساس ،1للمناقشات التالية حول المعارف التقليدية. وبالنسبة للمادة

1. وبالنسبة لموضوع الحماية، دعم البديل 1دعم البديل الخاص بتعريف المعارف التقليدية في1بالتزامن مع البديل

.2"استخدام الشروط". وبالنسبة للمستفيدين، دعم البديل كما ظهر في النص،2، دعم البديل 5وفيما يتعلق بالمادة

وبالرغم من ذلك، لم يذكر بأي مداخلة إلضافة كلمة "إيجابي" . وطالب بحذف تلك الكلمة وطالب بمزيد5في عنوان الفقرة

من اإليضاح من الرئيس أو الميسرين حول هذا األمر. وينبغي ، باستخدام أرقام6 )ثانيا( لتكون المادة 5ترقيم المادة

متسلسلة، وفقا للممارسة المتبعة في الويبو ووفقا لما جرى عليه العرف في القانون الدولي. ولم يكن يعارض فكرة قواعد

البيانات وكان متقبال إلجراء مزيد من المناقشات فيما يتعلق بهذه المسألة. وبالرغم من ذلك، فقد كان الترقيم مضلال. وفيما يتعلق

. وفيما يتعلق بإدارة1بالعقوبات والعالجات، قد أيد البديل . وسوف يعود بتعليقات حول المواد2الحقوق، دعم البديل

األخرى. ودعم وفد شيلي، متحدثا باسم مجموعة بلدان أمريكا.315

بدون تحيز. وألمح إلى1 من المادة 1الالتينية والكاريبي، البديل ، إلى "يعتمد بصورة مباشرة على" ال1أن اإلشارة، في البديل

، طالب4يجب تضمينها في صك من هذا النوع. وفي المادة بحذف األقواس الموضوعة حول كلمة "شعوب" وفقا لطلب

ممثل الشعوب األصلية. وكان مفهوم الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية جزء من الصكوك الدولية، والتي أقرتها العديد من الدول األعضاء. وبعد كل تلك السنوات، فإن تلك

الكلمة ال يجب أن توضع بين أقواس. وفهم أن األقواس كانت موضوعة ألنه طلب إبقاؤها هناك. وكان المستفيدون هم

Page 110: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2110

،5الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية. وفيما يتعلق بالمادة كان لديه العديد من التساؤالت المماثلة فيما يتعلق بسبب إضافة كلمة "إيجابية" للعنوان. وطالب بحذف عبارة "والظروف" وشعر

بأنه ال ينبغي أن ترد تلك العبارة في العنوان ويجب أن تكون ببساطة "نطاق الحماية" ليس أكثر. ودعم البيان الذي ألقاه وفد إندونيسيا، باسم مجموعة البلدان متقاربة التفكير، ووفد نيجيريا، 5باسم المجموعة األفريقية، حول تلك النقطة. وشاركت المادة

)ثانيا(، كما تم ترقيمها حاليا، آراء مجموعة البلدان متقاربة التفكير والمجموعة األفريقية. ولم تكن تلك ضمن الممارسات المتبعة في الويبو. ومثلت أداة عملية عند مراجعة االتفاق. لذا

)ثانيا(5من وجهة النظر الرسمية، ال يجب أن يتم ترقيمها كمادة كما كانت في النسخة المعدلة6ولكن يجب أن تظل المادة

األولى. وكان هناك شعور داخل مجموعة بلدان أمريكا الالتينية قد تالشي بسبب ما5والكاريبي بأن نطاق الحماية في المادة

)ثانيا( وكان ذلك أحد أسباب رغبته في رؤية هذا5 تضمنته المادة . وكانت هناك ممارسة5البند كبند مستقل وغير مرتبط بالمادة

تتعلق بالقيام بوضع بدائل بوضوح، وهذا هو سبب تضمن النصلبدائل جديدة.

بوليفيا )دولة-المتعددة القوميات( البيانات التيودعم وفد .316 ألقاها وفد شيلي، بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا الالتينية

والكاريبي، ووفد إندونيسيا، باسم البلدان متقاربة التفكير،وسوف يستمر في تحليل الوثيقة بالتفصيل في بوليفيا)دولة-

المتعددة القوميات( لكن كان لديه بعض التعليقات األولية التي أراد طرحها. وقد ازداد كم الخيارات والبدائل. ولم يكن ذلك أمرا سيئا بالضرورة بل قد يكون مفيدا في الواقع في تحقيق النتائج

)ثانيا(، دعم البيانات5المرجوة. وفيما يتعلق بإعادة ترقيم المادة التي ألقتها الوفود األخرى والتي مفادها أن المادة يجب أن

. وفيما يتعلق بقواعد البيانات،6يصوب ترقيمها لتكون مادة رقم فضل وجود صياغة بسيطة وقصيرة ومرنة. وال يجب أن يكون

هناك الكثير من التفاصيل بشأن قواعد البيانات. وكان من األفضل بالنسبة لكل دولة أن تقرر كيفية تضمين مواد في قواعد

البيانات واألساس الذي يتم ذلك بناء عليه. وسوف يقوم الوفد بمساهمات بناءة في الدورة الثالثة والثالثين للجنة الحكومية

الدولية. وقال وفد االتحاد األوروبي، باسم االتحاد األوروبي ودوله.317

األعضاء، إن المناقشات قد أوضحت أنه ما زالت هناك فجوات كبيرة وأنه لم يتم حل الخالفات الموجودة بشأن المسائل

Page 111: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2111

المحورية. واقترح إعداد دراسة قد تساعد في تسليط الضوء على التشريعات الوطنية واإلقليمية الحالية فيما يتعلق بحماية المعارف التقليدية، وتطلع إلى الحصول على دعم كافة الوفود

في اللجنة الحكومية الدولية إلعداد مثل تلك الدراسة. وفيما يتعلق بالنسخة المعدلة الثانية، ركز تعليقاته على المسائل

المحورية، والتي تعتبر ذات أولوية، وبما يتماشى مع واليته. وقد تحفظ بشأن موقفه فيما يتعلق بالمواد األخرى. وفيما يتعلق

. وقد تم تقديم اقتراحين2بأهداف السياسات، دعم البديل ، والتي تطلبا نظرهما4 والبديل 3جديدين بوصفهما البديل

بصورة مفصلة. وفيما يتعلق بالموضوع، دعم إدراج معايير األهلية في المادة. وفيما يتعلق بالمستفيدين، دعم اعتبار المجتمعات

. ولم1األصلية والمحلية مستفيدين ولذلك دعم فحوى البديل ، الذي تضمن إشارة إلى2يكن في موقف يجعله يدعم البديل

األمم والدول بوصفهم مستفيدين محتملين. وفيما يتعلق بنطاق بوصفه خيار مستقل.1وشروط الحماية اإليجابية، دعم البديل

)ثانيا( حول الحماية الدفاعية.5وأشار إلى إدراج مادة جديدة هي ويمكن أن يمثل المنهج هدف مشترك واقعي بالنسبة لعمل

اللجنة الحكومية الدولية. وتطلع إلى عقد مناقشات مفصلة حول 1األساليب المحتملة. وفيما يتعلق بإدارة الحقوق، دعم البديل بوصفه أساسا للمناقشات التالية. وتحفظ بشأن موقفه الذي يتعلق بالتعديالت األخرى والنص المقدم حديثا، مثل التعديالت

التي تم إدخالها في المواد المتعلقة بالعقوبات، وشرط الكشف، واالستثناءات والتقييدات، والعالقة مع االتفاقيات الدولية األخرى.

ولم يكن هناك تفاهم مشترك حتى ذلك الحين بشأن األهداف، ولذا، يجب أن يظل التركيز على المسائل المحورية. وفيما

يتماشى مع واليتها، ال يجب على اللجنة الحكومية الدولية أنتصدر أحكاما مسبقة حول طبيعة الصك.

ودعم وفد غانا طلب وفد نيجيريا، باسم المجموعة األفريقية،.318 ووفد إندونيسيا، باسم البلدان متقاربة التفكير، المتعلق بوجوب

)ثانيا(. وقد جرى العرف الدولي على5إعادة ترقيم المادة استخدام كلمة )ثانيا( فقط فيما يتعلق بتعديل بند في صك دولي

حالي. ولم يكن هذا هو الحال بالنسبة للنص الذي يتم إعداده.مبرر.  وفي هذا الصدد، كان استخدام )ثانيا( سابقا ألوانه وغير

وأشار وفد الهند إلى أن اللجنة الحكومية الدولية تمكنت في.319 النص الجديد من تقليل الفجوات الحالية وتوصلت إلى توافق في

الرأي بشأن بعض المسائل المتعلقة بالمواد الرئيسية الخاصة بأهداف السياسات، وموضوع الحماية، ونطاق الحماية،

Page 112: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2112

واالستثناءات والتقييدات. ودعم البيان الذي ألقاه وفد إندونيسيا، ، إلى1 ، دعم البديل1باسم البلدان متقاربة التفكير. وفي المادة

.1 من البديل 1. ولم يؤيد البديل )د( في الفقرة 2جانب الفقرة ، مع فهم مفاده أنه في ظل3 في المادة 1ودعم البديل

لتعريف المعارف1"استخدام التعريفات" تم االحتفاظ بالبديل ،4 في المادة 2التقليدية. ولم يؤيد معايير األهلية. ودعم البديل

ألنه من المهم مراعاة مختلف المواقف السائدة بين الدول ، دعم المقدمة إلى جانب5 من المادة 2األعضاء. وفي البديل

)ثانيا( دعم5الفقرات )أ( و )ب( و )ج(. وفيما يتعلق بالمادة البيان الذي ألقته الوفود األخرى. وكان من األفضل وضعها كمادة

.1 دعم البديل 6. وفي المادة 5مستقلة بدال من ربطها بالمادة . كما احتفظ بحقه في الرجوع إلى7 في المادة 2ودعم البديل

، دعم9. وفي المادة 2، دعم بديل 8تلك المادة. وفي المادة . وتحفظ بشأن موقفه المتعلق بالعودة إلى بقية المواد.1البديل

وسوف يستمر في المشاركة البناءة في االجتماع القادم للتوصل إلى توافق في الرأي فيما يتعلق بوجود صكوك دولية ملزمة

قانونا. ودعم وفد إندونيسيا البيان الذي ألقاه باسم مجموعة البلدان.320

متقاربة التفكير. ويمكن أن تكون النسخة المعدلة الثانية أساس .3.13المناقشات التالية. وبالرغم من ذلك، لم يدعم المادة

واحتفظ بحق تقديم تعليقات حول المواد األخرى في المناقشاتالتالية.

)د( في1وأحاط وفد كندا علما ورحب بالبديل الجديد للفقرة .321 . وكانت هذه طريقة جيدة لعرض كافة آراء1 في المادة 1البديل

الدول األعضاء حول المسائل المتعلقة بمصطلح "يقوم على ، حيث أكد2، في البديل 4أساس التقاليد". وننتقل إلى المادة

الوفد على شواغله المستمرة بشأن مصطلح "مستفيدين آخرين". وكان يتطلع إلى وضع هذا المصطلح بين أقواس في

نقطة أخرى، حتى يتم القيام بالمزيد من النظر على المستوى المحلي في ما يعنيه هذا المصطلح، وكان يجب على اللجنة الحكومية الدولية نظر تلك المسألة أيضا إلى جانب مسائل "األمم" و"الدول" بوصفهم مستفيدين محتملين. وبالنسبة

)ثانيا( عبر عن شكره للميسرين ألخذ اقتراحه بشأن5 للمادة )ثانيا( على5 والمادة 5الترقيم بعين االعتبار. وتشير المادة

التوالي، في عنوانيهما، إلى الحماية "اإليجابية" و"الدفاعية" بما عزز من توصيف تلك البنود، وعكس وجهة نظره القائلة بأن مختلف المناهج الواردة في تلك المواد تعتبر جزء من نفس

Page 113: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2113

نطاق الحماية، ويسرت نظر كافة الخيارات ذات الصلة على على9 والمادة 6المستوى المحلي. وفيما يتعلق بالمادة

التوالي، أثنى على الجهود الرامية إلى التوصل إلى نص مستوحى من الصكوك الدولية الحالية والذي يعكس حقيقة امتالك الدول األعضاء والمجتمعات األصلية والمحلية شروط قانونية وعرفية مختلفة تحتم وجود مرونة في التنفيذ على المستوى الوطني.

وكان هذا هو هدفه أيضا بشأن الصك. لقد سعى إلى تحقيق المرونة. وبالرغم من ذلك، ومن خالل السعي لتحقيق المرونة،

لم يمكنه التضحية بالحاجة إلى التوصل إلى فهم مشترك حول ما تعنيه العبارات بصورة عملية عند تطبيق الدول األعضاء للبنود.

وكانت الطريقة المستخدمة في تحقيق الفهم المشترك تتضمن، خالل عمل اللجنة الحكومية الدولية، إجراء مناقشات مستمرة

لممارسات الدول األعضاء والسياقات الوطنية. وال يمكن أن تكون المناقشات عبارة عن استدراك أو أن تكون منفصلة عن

العمل. بل يجب أن تكون جزء ال يتجزأ منه. ويبدو أنه من المنافي للمنطق القيام بمناقشة تلك المسائل بصورة مجردة في حين أن بعض الدول األعضاء لديها تجارب ملموسة وذات صلة ومفيدة يمكنها مشاركتها. وأعرب الوفد عن تقبله لنظر

6كافة االقتراحات بما في ذلك االقتراحات المتعلق بالمادة لكن مجرد مناقشة عبارات االقتراحات بصورة منفصلة9والمادة

لم يكن من شأنه اإلسهام في دفع عملية الفهم المشترك لما يمكن أن تعنيه االقتراحات في مجال التطبيق. وكان هذا الفهم هو أحد مفاتيح تحقيق النجاح. وأكد الوفد على أن المناقشات

تجري منذ عدة سنوات، وهو أمر معتاد نظرا لضخامة وتداعيات المسائل، لكن الجهود أصبحت حاليا أكثر تركيزا على االقتراحات النصية التي تحتاج اللجنة الحكومية الدولية لمناقشتها من منظور

التجارب، من أجل التأكيد على فهم مشترك لما تعنيه الكلمات دون7في السياق الفعلي. وكان لدى الوفد شواغل بشأن المادة

تحيز فيما يتعلق بإمكانية تطبيق تلك األحكام على طلبات مختلف أنواع حقوق الملكية الفكرية. وتطلع إلى تحقيق ذلك من خالل وضع أقواس حول مصطلح "طلبات الملكية الفكرية" واقتراح تعديالت الحقة أخرى. واحتفظ بحقه في العودة لتلك المسألة

في الدورات التالية. وضم وفد إيران )جمهورية –إسالمية( صوته إلى البيان الذي.322

تقدم به وفد إندونيسيا باسم الدول متقاربة التفكير. وقد حققت اللجنة الحكومية الدولية تقدما جيدا في تقليل الفجوات حول

. وفيما1، دعم البديل 1المسائل المحورية. وفيما يتعلق بالمادة . لكنه لم يؤيد تضمين معايير1،حبذ البديل 3يتعلق بالمادة

Page 114: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2114

، بدون2األهلية في النص. وبالنسبة للمستفيدين، أيد البديل كلمة "األمم". وتضمن هذا البديل المستفيدين األساسيين من

الصك، أي الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية، مع االحتفاظ بمجال في السياسات يتعلق بقيام الدول على المستوى الوطني بتحديد مستفيدين آخرين وفقا للقانون الوطني. وبالنسبة للمادة

. وكانت لديه2، فضل، مثل الدول متقاربة التفكير، البديل 5 )ثانيا( وفقا لما5 بعض الشواغل بشأن الترقيم الجديد للمادة . أما2، دعم البديل 8أشارت إليه بعض الوفود. وبالنسبة للمادة

، وفقا القتراح وفد نيجيريا،1، فقد حبذ البديل 9بالنسبة للمادة باسم المجموعة األفريقية.

وقال وفد البرازيل إن النسخة المعدلة الثانية تمثل أساسا.323 جيدا لتحقيق تقدم نحو التوصل إلى توافق في الرأي. وضم صوته

للبيان الذي ألقاه وفد إندونيسيا، باسم الدول المتقاربة التفكير، فيما يتعلق باالختيارات المتعلقة بمختلف البدائل. وانضم إلى

)ثانيا( بوصفها )ثانيا(5الوفود األخرى في القول بأن ترقيم المادة يعتبر أمرا مضلال. عالوة عليه، لن يكون ذلك متماشيا مع

ممارسات الويبو، كما ورد في اتفاقية باريس بشأن حماية الملكية الصناعية ) اتفاقية باريس( واتفاقية برن إلى جانب

العديد من الصكوك األخرى. ويعتبر القانون العرفي الدولي أحد مصادر القانون الدولي نفسه، وكان العرف المتبع في الويبو هو

ترقيم المواد بصورة متتابعة وفي حاالت المراجعة فقط، كان والتي تعنىbisيحق ترقيمها باستخدام تعبيرات التينية مثل

. وكان الوفد على6)ثانيا(. وكان الترقيم الصحيح للمادة هو رقم استعداد لالستمرار في العمل نحو التوصل إلى اتفاق بشأن هذا

المهم.  الصك وضم وفد شيلي صوته للبيان الذي ألقاه باسم مجموعة.324

في1بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي. وفيما يتعلق بالبديل . وقد عكس اهتمامه بالعمل2 رحب بعودة نص الفقرة 1 المادة

باالعتماد على التعريفات واستثناء معيار الزمن. وفيما يتعلق ،رحب بالتعديالت التي أوضحت2 والبديل 5 في المادة 2بالبديل

وظيفة المقدمة مع الفقرات )أ( و )ب( و)ج(. وأيد وفد باراغواي البيان الذي ألقاه وفد شيلي، باسم.325

مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي. وكانت اللجنة الحكومية الدولية في حاجة لتحقيق تقدم، لكن كي تحقق ذلك، كان عليها عدم التشكيك في األمور التي تم طرحها بالفعل في الصكوك

الدولية مثل مفهوم الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية التي يجب أن تكون هي المستفيدة من الصك. وقد أظهر مرونة في

Page 115: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2115

الحاالت التي ال يمكن تحديد المالكين فيها حيث يمكن اعتبار الدول كمستفيدين. وأيد المنهج الذي يعتمد على الحماية. وتضمن

معايير األهلية وقد عارض هذا المنهج.3 في المادة 3البديل . وعبر عن1 في المادة 1 في البديل 2ورحب بإدراج الفقرة

دعمه الكامل للعملية. وعبر وفد تايالند عن تقديره لروح التعاون التي أبدتها الدول.326

األعضاء، والتي ساعدت على تالفي االختالفات ودفع العمل نحو تطوير النص. وضم صوته للبيان الذي ألقاه وفد إندونيسيا باسم

. وفيما1 في المادة 1الدول المتقاربة التفكير. ودعم بديل . لكنه لم يكن يرغب1يختص بالموضوع، أعرب عن دعمه للبديل

في وجود معايير األهلية. وفيما يتعلق بنطاق الحماية، أيد البديل )ثانيا( لتصبح5 وانضم للوفود األخرى في طلب ترقيم المادة 1

، ألنها مادة مستقلة. وفيما يتعلق باالستثناءات6المادة والتقييدات، رحب بالصيغة التي اقترحها وفد نيجيريا باسم

المجموعة األفريقية. ودعم وفد سري النكا اآلراء التي عبر عنها وفد إندونيسيا.327

باسم الدول المتقاربة التفكير. حتى لو لم تتوصل الدول األعضاء التفاق حول النص، فقد اتفقت جميعها على جانب واحد على األقل، وكان ذلك هو العمل المتميز الذي قام به الميسرون

والرئيس. ودعم وفد الواليات المتحدة األمريكية التعليقات التي تقدم.328

)ثانيا(5 )ثانيا(. وكان نص المادة5بها وفد كندا فيما يتعلق بالمادة )ثانيا(. إن حذف عبارة )ثانيا( في المادة3يوجد أصال في المادة

لم تتم مناقشته لعدم قيام أية دولة من الدول األعضاء بالتعبير3 )ثانيا(. وعند إعداد3عن شواغل تتعلق بإدراجها في المادة

النسخة المعدلة الثانية، قام الميسرون بترقيم المواد لتيسير 3األمر، لكن تلك المواد كانت مرقمة من قبل على أنها مادة

)ثانيا(. لذا وتماشيا مع األعراف الدولية داخل الويبو،3والماد )ثانيا(. وعبر5 والمادة 5يجب ترقيم هذا النص ليصبح المادة

الوفد عن تقديره لتعليقات من دعموا التوصيات المشتركة ذات الرعاية المشتركة. كما رأى أهمية دفع المفاهيم المتضمنة في

تلك المقترحات. وعبر الوفد عن تقديره لمن قاموا بدعم الدراسة ذات الرعاية المشتركة حول شروط الكشف وأنظمة تقاسم المنافع ذات الصلة على المستوى الوطني. وستساعد

الدراسة على الحصول على فهم أفضل ألحد آليات الوثيقة المجمعة. وأخيرا، عبر عن تقديره للمناقشات الموجزة التي

جرت حول اقتراحه الجديد بشأن أمثلة المعارف التقليدية.

Page 116: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2116

وسوف تساعد تلك األمثلة على كسب فهم أفضل للنص أثناء قيام اللجنة الحكومية الدولية بنظر المعارف التقليدية التي ينبغي

حمايتها والمعارف التقليدية التي ال ينبغي حمايتها. وأكد على الروح اإليجابية للمناقشات. كما اقر بجهود المتقدمين بالطلبات

لتسوية المواقف بينهم. وبالرغم من ذلك ظلت هناك فجوات كبيرة. وكان ينبغي التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن المسائل

المحورية فيما يتعلق بعدد من المسائل التي تتضمن ما يلي: أهداف الصك، وتعريف "التملك غير المشروع" وفاعلية المنهج

التوجيهي القائم على الحقوق في مقابل المنهج القائم على التدابير، سواء تعارض الحق في السالمة بصورة كامنة مع

الطبيعة الديناميكية والمتطورة للمعارف التقليدية وسواء هدف عمل اللجنة الحكومية الدولية إلى تطبيق منهج أقل توجيهية،

حيث تعتمد كافة األحكام ببساطة على القانون الوطني والعرفي بدال من منهج يدعم اليقين القانوني داخل إطار الملكية الفكرية

الدولي. وفيما يتعلق بالنقطة األخيرة، حذر من أن وجود قدر مرتفع من التعميم في النص ال يعكس الفهم المشترك المتعلق بالمسائل المحورية. وسوف يحتاج أي صك قانوني دولي ينشأ عن العملية إلى توافر وضوح ويقين كافي من أجل التعامل مع

المسائل المتعلقة بالملكية الفكرية والمعارف التقليدية التي تنشأ على المستوى الوطني. ناهيك عن المسائل العديدة العالقة التي

لم تتم مناقشتها في االجتماع، وخاصة التعريفات الناشئة داخل نطاق المعارف التقليدية مثل المجتمعات المحلية واالبتكار القائم

على التقاليد، والملك العام، والمعارف المتوفرة للجمهور، والمعارف السرية والمقدسة والتي تنتشر على نطاق ضيق

والتي تنتشر على نطاق واسع. وبينما قام باإلقرار بفائدة البدائل لتوضيح المواقف المختلفة، فقد تكون أفضل طريقة لتقريب االختالفات هي المشاركة في نفس المواقف، بدال من قصر التعليقات على المواقف البديلة، من خالل منهج قائم على

البراهين، وتحليل تلك المواقف البديلة وخاصة استخدام أمثلة من العالم الحقيقي، مثل تلك األمثلة الواردة في تقرير بشأن أمثلة المعارف التقليدية وتلك التي أمل في أن يقدمه آخرون

بصورة رسمية. وأعرب عن أمله في المشاركة بشأن كافةالمواقف وتطوير فهم مشترك حقيقي حول المسائل المحورية.

ودعم وفد بيرو البيان الذي ألقاه وفد شيلي، باسم مجموعة.329 ثانيا انضم5بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي. وبالنسبة للمادة

إلى الوفود األخرى بشأن مسألة الترقيم .وكان اقتراح وفد الواليات المتحدة يتعلق بقواعد البيانات وكان البند الرئيسي

يتعلق بحماية المعارف التقليدية. أما المادة الخاصة باالستثناءات

Page 117: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2117

المتعلقة بالمستفيدين.4والتقييدات فلم تتماشى مع المادة وكان المستفيدون هم الشعوب التقليدية والمجتمعات المحلية.

هو أبسط البدائل بالنسبة لصك دولي. وبالنظر2وكان البديل إلى الدورة التالية المتعلقة بأشكال التعبير الثقافي التقليدي

كانت هناك دروس مستفادة من تلك العملية. وكان من الصعب متابعة المناقشات عند توزيع االقتراحات بصورة لحظية. وكانت

أفضل طريقة للمساهمة الفعالة هي توفير معلومات بصورة مسبقة لتجميع المواقف وللتمكن من الخروج بالفعل بنص أقصر.

، والذي سار1 في المادة 4وأيد وفد جمهورية كوريا البديل .330 ،3في االتجاه الصحيح بصورة مالئمة ومتوازنة. وبالنسبة للمادة

ألن تعريف المعارف التقليدية4 والبديل 3دعم كال من البديل ،4يجب التعبير عنه بصورة محددة وواضحة. وبالنسبة للمادة

ألن المستفيدين من المعارف التقليدية يجب أن1دعم البديل تكون هي الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية التي ابتكرت ،5وحافظت على المعارف التقليدية وتوارثتها. وبالنسبة للمادة

5 والمنهج متعدد المستويات. وفيما يتعلق بالمادة 3دعم البديل ثانيا، دعم بقاء المادة كما هي ألنه من المهم بالنسبة لقواعد

،6البيانات أن تمنع منح البراءات عن خطأ. وبالنسبة للمادة تحفظ بشأن موقفه ألنه يجب نظر تلك المادة بشكل أطول.

، لم يدعم شرط الكشف ألنه قد يضع عبء7وبالنسبة للمادة غير ضروري على المتقدمين بالطلبات. وبالنسبة للمادتين الثامنة والتاسعة، تحفظ بشأن موقفه ألن هناك حاجة للقيام بالمزيد من

التمعن فيهما. ودعم وفد ماليزيا البيان الذي ألقاه وفد إندونيسيا باسم.331

الدول المتقاربة التفكير وخاصة المواد المتعلقة بالمسائل المحورية. ويمكن طرح النسخة المعدلة الثانية بوصفها مسودة نص لصك بشأن حماية المعارف التقليدية على الجمعية العامة

،6 ثانيا لتصبح المادة 5. ويجب إعادة ترقيم المادة 2017في وفقا للممارسة الشائعة في الويبو وفي المنتديات العالمية

األخرى. وعبر وفد غانا عن رغبته في إعادة النظر في مسألة "ثانيا".332

نظرا للطبيعة الرافضة التي أرادت بها بعض الوفود التعامل مع ثانيا.5الخطأ الواضح والذي ظهر من خالل اإلشارة إلى المادة

وعند وجود خطأ قانوني أساسي، يجب تصحيحه، بغض النظر عن توقيت وقوع الخطأ، سواء حدث ذلك منذ عامين، أو وقع في األسبوع الماضي، أو هذا الصباح. وبالنسبة لالتفاقيات الدولية

التي يتم وضعها، فإن كلمة "ثانيا " بعد إحدى المواد تشير إلى

Page 118: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2118

النسخة المعدلة الثانية. وتشير كلمة "ثالثا" إلى النسخة المعدلة الثالثة. وكان ذلك عرفا متبعا بشكل متسق في القانون الدولي، وال يمكن أن تسعى اللجنة الحكومية الدولية إلى ارتكاب أخطاء

ثانيا أو3قاتلة وخطيرة من خالل اإلصرار على االحتفاظ بالمادة ثانيا ألن هذا خطأ. 5المادة

وعلق وفد فرنسا على موقفه حول الشعوب األصلية. وكانت.333 تلك مسالة غاية في الحساسية بسبب تحفظ فرنسا حول إعالن

األمم المتحدة بشأن الشعوب األصلية الذي يقوم على أساس المفهوم الدستوري لعدم تجزئة الشعب الفرنسي، حيث ال يمكن منح حقوق جماعية للمجتمع، ومع ذلك توجد دائما حقوق فردية. وقد تم بالفعل استخدام الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية في بروتوكول ناجويا وفي اتفاقية التنوع البيولوجي لكنه يسره

إرسال سبعة صفحات من المناقشات القانونية الفرنسية لألمانة. وكانت تلك المسألة تتعلق بالسياسات العامة والتي ال يجب

، حيث13التعامل معها في الويبو. كما لفت االنتباه إلى المادة . 3.13و 2.13لم يفهم سبب إدراج الفقرتين

ودعم وفد الجزائر البيان الذي ألقاه وفد نيجيريا، باسم.334 .3 و1 في المادتين 1المجموعة األفريقية. ودعم البديل

ثانيا ال يمكننا إلحاق مادة خاصة بقواعد5وبالنسبة للمادة البيانات بمادة حول نطاق الحماية. ويجب أن تكون مادة منفصلة.

وكانت النسخة المعدلة الثانية أساس مفيد الستمرارالمفاوضات.

وقال وفد جامايكا إنه تم تحقيق تقدم ضخم بشأن النسخة.335 المعدلة الثانية. وتطلع إلى استكمال العملية. وأيد المواقف التي

عبر عنها وفد شيلي، باسم مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي، ووفد إندونيسيا باسم البلدان متقاربة التفكير.

وبالرغم من تأكيده على أهمية قواعد البيانات، طرح تساؤال ثانيا. 5بشأن وضع المادة

وكان وفد الصين في حاجة لمزيد من الوقت لدراسة النسخة.336 المعدلة الثانية ألسباب تتعلق باللغة. وعبر عن تحفظه بالنسبة

. وبالنسبة للمادة1، دعم البديل 1لموقفه العام. وبالنسبة للمادة . وفيما يتعلق بمعايير األهلية ، ونظرا لوجود1، دعم البديل 3

تعريف للمعارف التقليدية في "استخدام المصطلحات"، يجدر كذلك.3النظر فيما إذا كان من الضروري وضعه في المادة

. وفي الصين، فإن فكرة2، دعم البديل 4وبالنسبة للمادة الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية غير موجودة، ولذلك فإن

Page 119: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2119

تعبير "الدول و/أو األمم" يجب أن يكون خارج األقواس المربعة القديم والذي هدف لتحقيق التوازن بين2ألنه يمثل البديل

شواغل كافة الدول. ومن أجل إظهار المرونة يمكنه تركها هناك. ثانيا5. أما بالنسبة للمادة 2، دعم البديل 5وبالنسبة للمادة

فيجب أن تكون مادة مستقلة ألنه صك جديد. ويجب إعداد قواعد البيانات من خالل القوانين الوطنية وتحتاج لتحسينها من خالل الممارسة. وال يجب وجود أحكام طويلة في صك دولي ال يزال

محل نقاش. ألن ذلك سوف يقلل من أهمية المواد األخرى. قد أشارت إلى إعالن األمم المتحدة13وألمح إلى أن المادة

بشأن حقوق الشعوب األصلية. وفي الويبو، ناقشت اللجنة الحكومية الدولية حماية المعارف التقليدية والموارد الوراثية

المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية، لذا تساءل عما إذا وجب تحديد إعالن األمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب األصلية وتساءل عما

إذا وجب ذكر اتفاقية برن واتفاقية باريس أيضا. وقال وفد نيجيريا إن النسخة المعدلة الثانية، بالرغم من.337

االختالفات المتعلقة بالترقيم، قد أظهرت تراجع في االختالفات وتزايد مضطرد في الفهم المشترك للمسائل المتعلقة بحماية

المعارف التقليدية. ورحب بكون هذه الوثيقة أساسا للمناقشات التالية حول المعارف التقليدية. ونظرا ألن المرة القادمة التي

ستناقش فيها مسألة المعارف التقليدية ستكون في دورة ، لتيسير فهم الدول األعضاء، حيث2017تقييمية في شهر يونيو

ال تزال هناك فجوات موجودة، فقد لفت االنتباه إلى مختلف الدراسات وإلى كم كبير من العمل الموجود في المعارف التقليدية بما في ذلك دراسات الويبو. وطالب أمانة الويبو

بتحديث قائمة الدراسات التي اضطلعت بها على موقع اللجنة الحكومية الدولية من أجل الدورة القادمة. وكانت هناك إجابات

كافية في تلك الوثائق للدول األعضاء التي ال زال لديها تساؤالتبشأن المعارف التقليدية.

ودعم وفد اإلكوادور البيانات التي ألقاها وفد شيلي باسم.338 مجموعة بلدان أمريكا الالتينية والكاريبي ووفد إندونيسيا باسم

الدول المتقاربة التفكير دون مساس بأي مالحظات يتم تقديمها وعبر عن امتنانه إلدراج1 في المادة 1فيما بعد. ودعم البديل

وكان مهتما بإدراج1، فضل البديل 3. وفي المادة 2الفقرة معايير األهلية. وكانت الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية

مالكين شرعيين لحقوق المعارف التقليدية. وكان سيدعم البديل ، بشرط حذف األقواس حول كلمة "الشعوب". وسوف يستمر1

في اإلسهام بصورة متعاونة من أجل الوصول إلى إعداد صك

Page 120: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2120

يعزز حماية المعارف التقليدية للشعوب األصليةالمحلية.  والمجتمعات

وأيد وفد كينيا التعليقات واالتجاهات التي عبر عنها وفد.339 نيجيريا باسم المجموعة األفريقية. وكانت الدول األعضاء في

حاجة إلى تحديد استراتيجية تقوم على أساس منهج شامل ورحب بغرض تقليل الفجوات. ومن المهم قيام النظم الوطنية

بأخذ احتياجات الشعوب األصلية والمجتمعات المحلية في الحسبان إلى جانب كيفية تعزيز الحقوق المترسخة في مثل تلك

النظم الوطنية من خالل أصحاب الحقوق في الصك الدولي. وعبر الوفد عن أمله في أن يؤدي التوفيق بين األنظمة الوطنية

والدولية إلى التحرك لألمام بصورة سريعة وفعالة خالل العملية. وقال الرئيس إن الميسرين وضعوا مصطلح "إيجابي" في.340

. ولم يتم مناقشة األمر وسيتم حذفه ألنه ال5عنوان المادة يتسق مع المنهجية. وإذا أرادت إحدى الدول األعضاء إدراجه،

لكان ذكر ذلك في التقرير. وأختتم الرئيس بند جدول األعمال. .341

من7قرار بشأن البند جدول األعمال

قامت اللجنة بإعداد نص.342 آخر، على أساس الوثيقة

WIPO/GRTKF/IC/32/4 بعنوان "حماية المعارف التقليدية: مسودة مواد

النسخة المعدلة الثانية". وقررت اللجنة نقل هذا

النص، عند اختتام هذا البند من بنود جدول األعمال

، إلى2016 ديسمبر 2في والثالثين الدورة الرابعة

للجنة، وفقا لوالية اللجنة 2017-2016 للعامين

كما2017وبرنامج عمل ورد في .WO/GA/47/19 الوثيقة

Page 121: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2121

أحاطت اللجنة علما.343 بالوثائق التالية وقامت بعقد مناقشات بشأنها:

WIPO/GRTKF/IC/32/5 WIPO/GRTKF/IC/32/6 WIPO/GRTKF/IC/32/7 WIPO/GRTKF/IC/32/8 WIPO/GRTKF/IC/32/9 WIPO/GRTKF/IC/32/1

0 WIPO/GRTKF/IC/32/I

NF/7 WIPO/GRTKF/IC/32/I

NF/8.

من جدول األعمال: أمور أخرى 8البند من8قرار بشأن البند جدول األعمال:

لم تجر مناقشات بشأن.344هذا البند

من جدول األعمال: اختتام الدورة 9البند عبر الرئيس عن شكره لنائبي الرئيس ألنهم عملوا إلى جانب.345

األمانة والميسرين كفريق. وعبر عن شكره لألمانة على الجهود التي بذلتها في تنظيم الندوة، وإعداد الوثائق، وخاصة على رعاية

الفريق. لقد كان أمرا يتطلب بذل الكثير من الجهد نظرا الضطالع شعبة المعارف التقليدية بمسؤوليات أخرى أيضا وليس

مسؤوليات اللجنة الحكومية الدولية فحسب. وعبر عن شكره للميسرين، والسيدة باجلي والسيدة هاولي. وعبر عن شكره

للمنسقين اإلقليميين الذين لعبوا دورا مهما في تزويده بالمعلومات والعمل بينه وبين الدول األعضاء على ضمان تمكن

اللجنة الحكومية الدولية من التحرك قدما وضمان نجاح االجتماع. وعبر عن شكره للبلدان متقاربة التفكير على تنظيم مائدة

مستديرة قبل الدورة، وهو أمر أثبت أهميته. وأعرب عن شكره لمدراء الجلسات والمشاركين في الندوة، والمقررين على

مشاركاتهم. وأشار إلى دعمه القوي للشعوب األصلية والعمل الذي قاموا به. وكان ممثلو الصناعة والمجتمع المدني أيضا من

بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. وكانت اللجنة الحكومية الدولية

Page 122: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2122

في حاجة لالستماع إلى كافة الجوانب لفهم مختلف المواقف.ر الدول األعضاء بوجوب إعادة تزويد الصندوق الطوعي وذك

باألرصدة. وأعرب عن شكره للدول األعضاء نفسها ألنها تمثل أهم مجموعة. وقال إنه تواجد فقط للمساعدة في العملية، لكن الدول األعضاء هي األطراف التي قامت بالفعل بالعمل والتوصل

إلى نتائج أخذت في حسبانها كافة المصالح. وعقدت اللجنة الحكومية الدولية اجتماعات مثمرة للغاية في مناخ جيد للغاية. وقد قام كافة المشاركين بالعمل بصورة تتميز باالحترام والود.

واستمرت الندوة واالجتماع الرسمي أياما قليلة. بينما كانت هناك اختالفات واضحة في وجهات النظر حول بعض المسائل

المحورية، وقد بدأت مجموعة كبيرة من الدول بتقليص الفجوات، وخاصة في المجال الرئيسي المتعلق بنطاق الحماية. وكانت

هناك بعض االقتراحات الجيدة المتعلقة بصياغة اللغة التي يمكن أن تكون متقبلة بصورة أكبر لدى الدول األعضاء والمتعلقة

بالعقوبات والعالجات، والكشف وإدارة الحقوق، واالستثناءات والتقييدات. وألن العديد من تلك المسائل كانت مسائل مشتركة،

ينبغي على اللجنة الحكومية الدولية إعادة النظر فيها. وكانت اللجنة الحكومية الدولية بعيدة بعض الشيء عن استكمال

األهداف المهمة بالنسبة للعناصر األساسية. وقدم وفد سويسرا عبارات جديدة يمكن أن تساعد في سد الفجوات. وعبر عن

اعتقاده بأن هناك تفاهم مشترك لألهداف، على مستوى مفاهيمي أعلى، حتى لو كانت اللجنة الحكومية الدولية غير قادرة

على صياغة نص حتى اآلن. وكانت هناك بعض االختالفات بشأن التوصل إلى توافق في الرأي حول بعض المجاالت الرئيسية مثل

موضوع المستفيدين فيما يتعلق بدور األمم. ويمكن للجنة الحكومية الدولية الرجوع إلى تلك المسائل في الدورة الثالثة

والثالثين لها ألنها مسائل مشتركة. وكانت هناك مسألة الحقوق مقابل منهج التدابير. وتمثل تلك بعض المسائل التي ستقوم اللجنة الحكومية الدولية بإعادة النظر فيها في دورتها الثالثة

والثالثين. وفيما يتعلق بقواعد البيانات، وجد توافق في الرأي حول أنها تلعب دورا مهما، وطلب من الدول األعضاء القيام بنظر المعلومات بحرص في التوصيات المشتركة في النسخة المعدلة

الثانية. وربما أراد مقدمو االقتراحات العمل على النسخة المعدلة الثانية وعلى توصياتهم من أجل ضمان اتساقها بصورة أكبر. وأشار إلى الدراسات التي طالبت بها بعض الدول األعضاء وطالب الدول األعضاء بالنظر مليا فيها قبل الدورة الثالثة

والثالثين للجنة الحكومية الدولية. وفيما يتعلق بالدورة الثالثة والثالثين للجنة الحكومية الدولية نوى إعداد مذكرة الرئيس

لمساعدة الدول األعضاء في تحضيراتها. وكان سيراجع الدروس

Page 123: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2123

المستفادة مع نائبي الرئيس واألمانة، لنظر كيفية تحسين العملية. وعبر الرئيس عن شكره مرة ثانية للدول األعضاء على

الطريقة المحترمة واإليجابية التي شاركوا بها. وأخيرا، أعرب عنللمترجمين.  شكره

وأعرب وفد الهند، متحدثا باسم مجموعة دول آسيا والمحيط.346 الهادي، عن تقديره العميق للعمل الدؤوب واإلخالص والتفاني

الذي أبداه الميسرون وعلى التوجيه والمنهجية التي قدمها الرئيس ونائبيه. وقد لعبت المجموعات دورا مهما وخاصة البلدان

متقاربة التفكير. وستشكل النسخة المعدلة الثانية أساسا جيدا . وأعرب عن أمله في2017للعمل في دورة تقييمية في يونيو

أن يتمكن من سد الفجوات بصورة أكبر والتوصل إلى اتفاق حول الصكوك الملزمة قانونا. وأعرب عن شكره ألمانة الويبو على

المساعدة في تنظيم االجتماع، إلى جانب العمل الدؤوب الذيقام به المترجمون.

وأعرب وفد شيلي، متحدثا باسم مجموعة بلدان أمريكا.347 الالتينية والكاريبي، عن شكره للرئيس على جهوده المخلصة

وشكره لنائبيه. كما شكر الميسرين على مهمتهم الشاقة المتمثلة في السعي من أجل الوصول إلى طريق مقبول إلي

كافة األعضاء. وأعرب عن شكره لألمانة على تنظيم الندوة والتي كانت مهمة ومفيدة وأسهمت في المفاوضات. وأعرب عن

شكره للشعوب األصلية التي شاركت دائما بوصفها أكثر األطراف المهتمة في فريق الشعوب األصلية وفي المفاوضات. وأعرب عن شكره للبلدان المتقاربة التفكير على تنظيم المائدة

المستديرة للبلدان متقاربة التفكير. كما أعرب عن تقديره لجهود كافة الجهود في الدورة، والتي سمحت للجنة الحكومية الدولية

بالعثور على مواقف جديدة والسير قدما نحو التوصل إلى توافق في الرأي. وكان هناك عدد من البدائل في النص والهدف من وجودها هو تحقيق قدر أكبر من الوضوح. وال يعنى ذلك عدم وجود العديد من العناصر المشتركة بين مختلف البدائل، وقد

سمح ذلك بتحقيق تقدم. وجرت مناقشات طويلة في االجتماعات غير الرسمية وهذا أمر يمكن السير فيه من خالل مجموعات

اتصال ألغراض خاصة في الدورة التالية من أجل الحصول على مناقشات مفتوحة أكثر في مجموعات أصغر. وكانت الثقة هي

التي سمحت لألعضاء بفهم بعضهم البعض ولتقديم تعهدات والتحرك قدما نحو تحقيق نتائج ملموسة. وأعرب عن شكرهللمترجمين الذين ساعدوا األعضاء على فهم بعضهم بعضا.

Page 124: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2124

وأعرب وفد إندونيسيا، متحدثا باسم البلدان متقاربة التفكير،.348 عن شكره للميسرين على العمل الشاق الذي قاموا به لمعرفة

مواقف كافة الدول األعضاء. كما أعرب عن شكره للرئيس على إرشاداته ورئاسته أثناء االجتماع. وأعرب عن شكره لألمانة

والمترجمين على عملهم وضمانهم سير االجتماع بصورة سلسلة. كما أثنى على الدول األعضاء على الروح البناءة التي أظهروها أثناء االجتماع وعلى االقتراب من التوصل إلى تفاهم مشترك

حول حماية المعارف التقليدية. وأعرب وفد تركيا، متحدثا باسم المجموعة باء، عن شكره.349

للرئيس ونائبيه. وأعرب عن تقديره لعمل الميسرين أثناء األسبوع بكامله. كما أعرب عن شكره لألمانة والمترجمين على

عملهم الشاق. وأعرب وفد نيجيريا، متحدثا باسم المجموعة األفريقية، عن.350

شكره للرئيس على رئاسته وعن شكره لنائبيه، وللميسرين على خبرتهم وعلى عملهم الدؤوب المستمر. كما أعرب عن شكره لألمانة على عملها الشاق والتزامها بتيسير العملية. كما رحب

بالنسخة المعدلة الثانية بوصفها أساسا إلجراء أي مناقشات أخرى حول المعارف التقليدية وأعرب عن شكره لكافة

المشاركين على اإلسهام في النص، وهو ما قد عكس تضييق في الفجوات وفهم مشترك متزايد. ودار الصراع األساسي حول كيفية اإلقرار بالمعارف التقليدية والترويج لها وحمايتها، ألن

المعارف التقليدية تعتبر أقدم شكل من أشكال المعرفة عرفته البشرية، في نظام الملكية الفكرية الحديث. وأعرب عن أمله

في استخدام الفترة الزمنية حتى الدورة التالية للجنة الحكومية الدولية في التفكير وتقدير حتمية منح حقوق قانونية في نظام

الملكية الفكرية بطريقة تأخذ مصالح أصحاب المعارف التقليدية في الحسبان. وتطلع إلى المشاركة بصورة بناءة في الدورة

الثالثة والثالثين للجنة الحكومية الدولية. كما أعرب عن شكرهللمترجمين.

وأعرب وفد الصين عن شكره للرئيس ونائبيه واألمانة.351 والميسرين وكافة الدول األعضاء على عملهم الدؤوب إلي يرمي

إلى القضاء على الخالفات وعلى فهمهم للعديد من الشواغل. وسوف يستمر في المشاركة بفاعلية في المناقشات التي تهدف

إلى الوصول إلى وضع صكوك دولية ملزمة قانونا. واختتم الرئيس الدورة. .352

Page 125: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2125

من9قرار بشأن البند جدول األعمال:

وتبنت اللجنة قرارها.353 بشأن بنود جدول األعمال

7 و6 و5 و4 و3 و2رقم .2016  ديسمبر2في

ووافقت على إعداد وتوزيع مسودة تقرير

مكتوب، يتضمن النص المتفق عليه لهذه

القرارات وكافة 27المداخالت قبل

. وسوف تتم2017 يناير دعوة المشاركين في

اللجنة لتقديم تصويباتهم المكتوبة على مداخالتهم كما هو وارد في مسودة التقرير قبل توزيع نسخة

نهائية من التقرير على المشاركين في اللجنة

لتبنيها في الدورة التاليةللجنة.

]يلي ذلك المرفق[

Page 126: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2ANNEX

المرفقLISTE DES PARTICIPANTS/

LIST OF PARTICIPANTS

I. ÉTATS/STATES

(dans l’ordre alphabétique des noms français des États)(in the alphabetical order of the names in French of the States)

AFRIQUE DU SUD/SOUTH AFRICA

Yonah SELETI, Chief Director, Department of Science and Technology (DST), Ministry of Science and Technology, Pretoria

ALGÉRIE/ALGERIA

Lounès ABDOUN, directeur général adjoint, Office national des droits d’auteur et droits voisins (ONDA), Ministère de la culture, [email protected]

Fayssal ALLEK, premier secrétaire, Mission permanente, Genè[email protected]

ALLEMAGNE/GERMANY

Jasmin SCHLEE (Ms.), Intern, Permanent Mission, Geneva

ANGOLA

Alberto Samy GUIMARÃES, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva

ARABIE SAOUDITE/SAUDI ARABIA

Sager ALFUTAIMANI, Deputy Director for Technical Affairs, Saudi Patent Office (SPO), King Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), [email protected]

ARGENTINE/ARGENTINA

María Inés RODRÍGUEZ (Sra.), Consejera, Misión Permanente, Ginebra

Page 127: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex2

AUSTRALIE/AUSTRALIA

Ian GOSS, Special Adviser, IP Australia, Canberra

Gavin LOVIE, Director, International Policy and Cooperation Section, IP Australia, [email protected]

Aideen FITZGERALD (Ms.), Policy Officer, International Policy and Cooperation Section, IP Australia, [email protected]

Felicity HAMMOND (Ms.), First Secretary, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva

Amy LEE (Ms.), Adviser, Permanent Mission, Geneva

AZERBAÏDJAN/AZERBAIJAN

Natig ISAYEV, Head, International Relations and Information Provision Department, Copyright Agency, Baku

BÉLARUS/BELARUS

Aliaksei BAIDAK, Deputy Director General, National Center of Intellectual Property (NCIP), Minsk

BOLIVIE (ÉTAT PLURINATIONAL DE)/BOLIVIA (PLURINATIONAL STATE OF)

Horacio Gabriel USQUIANO VARGAS, Director General de Integración y Cooperación Económica, Viceministerio de Comercio Exterior e Integración, La Paz

Luis Fernando ROSALES LOZADA, Primer Secretario, Misión Permanente, [email protected]

BOSNIE-HERZÉGOVINE/BOSNIA AND HERZEGOVINA

Miroslav MARIĆ, Expert Associate for Geographical Indications, Department of Intellectual Property Development, Institute for Intellectual Property of Bosnia and Herzegovina, [email protected]

BOTSWANA

Boipelo SITHOLE (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva

BRÉSIL/BRAZIL

Caue OLIVEIRA FANHA, First Secretary, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva

Page 128: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex3

CANADA

Catherine BEAUMONT (Ms.), Manager, International Copyright Policy, Canadian Heritage, Gatineau

Sylvie LAROSE (Ms.), Senior Trade Policy Officer, Intellectual Property Trade Policy Division, Global Affairs Canada, Ottawa

Nicolas LESIEUR, Senior Trade Policy Officer, Intellectual Property Trade Policy Division, Global Affairs Canada, Ottawa

Shelley ROWE (Ms.), Senior Project Leader, Copyright and Trademark Policy Directorate, Ministry of Innovation, Science and Economic Development, Ottawa

Frederique DELAPRÉE (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva

CHILI/CHILE

Nelson CAMPOS, Asesor Legal, Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales (DIRECON), Departamento de Propiedad Intelectual, Ministerio de Relaciones Exteriores, [email protected]

Felipe PINO SILVA, Abogado, Departamento Jurídico, Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA), Ministerio de Cultura, Santiago

Marcela PAIVA (Sra.), Consejera, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), [email protected]

CHINE/CHINA

WU Kai, Director General, International Cooperation Department, State Intellectual Property Office (SIPO), [email protected]

FU Tao, Assistant Director General, Legal Affairs Department, State Intellectual Property Office (SIPO), [email protected]

YAO Xin, Deputy Director, Division 3, Legal Affairs Department, State Intellectual Property Office (SIPO), [email protected]

HU Shuang (Ms.), Section Chief, International Affairs Division, Copyright Department, National Copyright Administration of China (NCAC), [email protected]

SHI Yuefeng, Attaché, Permanent Mission, Geneva

Page 129: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex4

CHYPRE/CYPRUS

Andreas IGNATIOU, Ambassador, Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva

Demetris SAMUEL, Counsellor, Permanent Mission, Geneva

Christina TSENTA (Ms.), Second Secretary, Permanent Mission, Geneva

COLOMBIE/COLOMBIA

Juan Camilo SARETZKI FORERO, Consejero, Misión Permanente, Ginebra

CUBA

Eva María PÉREZ (Sra.), Jefa, Departamento de Patentes, Oficina Cubana de la Propiedad Industrial (OCPI), La Habana

Madelyn RODRÍGUEZ LARA (Sra.), Primer Secretario, Misión Permanente, [email protected]

DANEMARK/DENMARK

Mette Wiuff KORSHOLM (Ms.), Legal Adviser, Danish Patent and Trademark Office, Ministry of Business and Growth, Taastrup

ÉGYPTE/EGYPT

Ahmed Ali MORSI, Chairman, Folk Arts and Intangible Cultural Heritage Committee, Supreme Council of Culture, Ministry of Culture, Cairo

EL SALVADOR

Diana HASBUN (Sra.), Ministra Consejera, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), Ginebra

EMIRATS ARABES UNIS/UNITED ARAB EMIRATES

Shaima AL-AKEL (Ms.), International Organizations Executive, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva

ÉQUATEUR/ECUADOR

Soledad DE LA TORRE (Sra.), Directora Nacional, Dirección Nacional de Obtenciones Vegetales, Instituto Ecuatoriano de la Propiedad Intelectual (IEPI), [email protected]

Page 130: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex5

Pablo ESCOBAR, Primer Secretario, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), [email protected]

Ñusta MALDONADO (Sra.), Tercer Secretario, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), [email protected]

ESPAGNE/SPAIN

Ana URRECHA ESPLUGA (Sra.), Consejera Técnica, Departamento de Coordinación Jurídica y Relaciones Internacionales, Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM), Ministerio de Industria, Energía y Turismo, Madrid

Oriol ESCALAS NOLLA, Consejero, Misión Permanente, Ginebra

ESTONIE/ESTONIA

Gea LEPÌK (Ms.), Adviser, Legislative Policy Department, Ministry of Justice, Tallinn

Veikko MONTONEN, Second Secretary, Permanent Mission, [email protected]

ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE/UNITED STATES OF AMERICA

Dominic KEATING, Director, Intellectual Property Attaché Program, Office of Policy and International Affairs, United States Patent and Trademark Office (USPTO), Alexandria

Peter MEHRAVARI, Patent Attorney, Office of Policy and International Affairs, United States Patent and Trademark Office (USPTO), [email protected]

Aurelia SCHULTZ (Ms.), Counsel, Office of Policy and International Affairs, Copyright Office, Washington [email protected]

Kristine SCHLEGELMILCH (Ms.), Intellectual Property Attaché, Permanent Mission, Geneva

Deborah LASHLEY-JOHNSON (Ms.), Intellectual Property Attaché, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva

Yasmine FULENA (Ms.), Intellectual Property Assistant, Permanent Mission, Geneva

FÉDÉRATION DE RUSSIE/RUSSIAN FEDERATION

Larisa SIMONOVA (Ms.), Researcher, Law Division, Federal Service for Intellectual Property (ROSPATENT), Moscow

Page 131: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex6

FIDJI/FIJI

Timaima VAKADEWABUKA (Ms.), Principal Legal Officer, Legislative Drafting, Office of the Attorney-General, Suva

FINLANDE/FINLAND

Jukka LIEDES, Special Adviser to the Government, Helsinki

Anna VUOPALA (Ms.), Government Counsellor, Copyright and Economy of Culture Department, Ministry of Education and Culture, [email protected]

FRANCE

Francis GUÉNON, conseiller, Mission permanente, Genève

GABON

Edwige KOUMBY MISSAMBO (Mme), première conseillère, Mission permanente, Genève

GÉORGIE/GEORGIA

Temuri PIPIA, First Secretary, Permanent Mission, Geneva

GHANA

Alexander BEN-ACQUAAH, Minister-Counsellor, Permanent Mission, Geneva

Joseph TAMAKLOE, Chief State Attorney, Registrar General Department, Ministry of Justice, Accra

Paul KURUK, Executive Director, Institute for African Development (INADEV), Accra

Joseph OWUSU-ANSAH, First Secretary, Permanent Mission, Geneva

GRÈCE/GREECE

Rhea TSITSANI (Ms.), First Counsellor, Economic and Commercial Affairs, Permanent Mission, [email protected]

GUATEMALA

Silvia Leticia GARCÍA HERNÁNDEZ (Sra.), Profesional II, Departamento de Derecho de Autor y Derechos Conexos, Registro de la Propiedad Intelectual (RPI), Ministerio de Economía, Guatemala

Page 132: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex7

[email protected] Flor de María GARCÍA DÍAZ (Sra.), Consejera, Misión Permanente ante la Organización Mundial del Comercio (OMC), [email protected]

HONGRIE (LA)/HUNGARY

Krisztina KOVÁCS (Ms.), Head, Industrial Property Law Section, Hungarian Intellectual Property Office, [email protected]

INDE/INDIA

Virander PAUL, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva

Pradeep DUA, Research Officer, Drugs Control Cell Department, Ministry of Ayurveda, Yoga and Naturopathy, Unani, Siddha and Homoeopathy (AYUSH), New [email protected]

Ghazala JAVED (Ms.), Scientist-IV, International Cooperation, Ministry of Ayurveda, Yoga and Naturopathy, Unani, Siddha and Homoeopathy (AYUSH), New [email protected]

Sumit SETH, First Secretary, Economic Affairs, Permanent Mission, Geneva

INDONÉSIE/INDONESIA

Robert Matteus Michael TENE, Ambassador, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva

Sri HARTINI (Ms.), Director, Directorate of Belief and Tradition, Ministry of Education and Culture, [email protected]

Adi DZULFUAT, Deputy Director, Intellectual Property, Directorate of Trade, Industry, Investment, and Intellectual Property, Directorate General of Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Jakarta

Elly MUTHIA (Ms.), Deputy Director, Directorate General of Small and Medium Enterprises, Ministry of Industry, Jakarta

Untung MULJONO, Head, Law and Human Rights Section, Coordinating Ministry of Political, Legal and Security Affairs, Jakarta

Mujianto NUGROHO, Head, International Security Section, Coordinating Ministry of Political, Legal and Security Affairs, Jakarta

Lita RAHMIATI (Ms.), Head, Institutional Empowerment Section, Directorate of Belief and Tradition, Ministry of Education and Culture, [email protected]

Page 133: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex8

Irma SURYANI (Ms.), Head, Inventory of Communal Intellectual Property and Library Section, Directorate General of Intellectual Property, Ministry of Law and Human Rights, Jakarta

Mirna PRIMAYANI (Ms.), Staff, International Cooperation Division, Directorate of Cooperation and Empowerment of Intellectual Property, Ministry of Law and Human Rights, Jakarta

Angga Walesa YUDHA, Staff, Directorate General of Small and Medium Enterprises, Ministry of Industry, Jakarta

Miranda Risang AYU (Ms.), Lecturer, Faculty of Law, Padjadjaran University, Bandung

Erry Wahyu PRASETYO, Third Secretary, Permanent Mission, [email protected]

IRAN (RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D’)/IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)

Hamid AZIZI MORAD POUR, Expert, Intellectual Property Expert, Ministry of Justice, Tehran

Yousef NOURIKIA, Legal Expert, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, [email protected]

Reza DEHGHANI, First Secretary, Permanent Mission, Geneva

IRAQ

Jaber AL-JABERI, Senior Undersecretary, Undersecretary Office, Ministry of Culture, Baghdad

ISRAËL/ISRAEL

Judith GALILEE-METZER (Ms.), Counsellor, Permanent Mission, [email protected]

Dan ZAFRIR, Adviser, Permanent Mission, [email protected]

ITALIE/ITALY

Maria-Chiara MALAGUTI, Consultant, Directorate General for Global Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Rome

Matteo EVANGELISTA, First Secretary, Permanent Mission, [email protected]

Alessandro MANDANICI, First Secretary, Permanent Mission, [email protected]

Page 134: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex9

JAMAÏQUE/JAMAICA

Lilyclaire BELLAMY (Ms.), Executive Director, Jamaica Intellectual Property Office (JIPO), Ministry of Industry, Commerce, Agriculture and Fisheries, [email protected]

JAPON/JAPAN

Yoshihito KOBAYASHI, Deputy Director, International Affairs Division, Agency for Cultural Affairs, Tokyo

Hirohisa OHSE, Deputy Director, Intellectual Property Affairs Division, Ministry of Foreign Affairs, Tokyo

Hiroki UEJIMA, Deputy Director, International Policy Division, General Affairs Department, Japan Patent Office (JPO), Tokyo

Ryo KASAHARA, Assistant Director, International Policy Division, General Affairs Department, Japan Patent Office (JPO), Tokyo

Kenji SAITO, First Secretary, Permanent Mission, Geneva

KENYA

Catherine Bunyassi KAHURIA (Ms.), Senior Principal State Counsel, International Law Division, Office of Attorney General, Department of Justice, Nairobi

Sharon CHAHALE (Ms.), Deputy Chief Legal Counsel, Kenya Copyright Board, Office of Attorney General and Department of Justice, [email protected]

Peter KAMAU, Counsellor, Permanent Mission, Geneva

Stanley MWENDIA, Trade Officer, Permanent Mission, Geneva

KIRGHIZISTAN/KYRGYZSTAN

Madina KARMYSHEVA (Ms.), Head, Section for Selection Achievements and Traditional Knowledge, State Service of Intellectual Property and Innovation under the Government of the Kyrgyz Republic (Kyrgyzpatent), Bishkek

LETTONIE/LATVIA

Liene GRIKE (Ms.), Adviser, Permanent Mission, Geneva

LIBAN/LEBANON

Charbel SAADE, Responsible, Legal Affairs, Ministry of Culture, [email protected]

Page 135: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex10

Rana EL KHOURY (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, [email protected]

LITUANIE/LITHUANIA

Renata RINKAUSKIENNE (Ms.), Counsellor, Permanent Mission, Geneva

MALAISIE/MALAYSIA

Kamal BIN KORMIN, Senior Director, Patent Division, Intellectual Property Corporation of Malaysia (MyIPO), Ministry of Domestic Trade, Cooperatives and Consumerism, Kuala [email protected]

MALAWI

Chikumbutso NAMELO, Deputy Registrar General, Department of the Registrar General, Ministry of Justice and Constitutional Affairs, Blantyre

MALTE/MALTA

Edward GRIMA BALDACCHINO, Attaché, Permanent Mission, [email protected]

MAURITANIE/MAURITANIA

Cheikh SHEIBOU, conseiller, Mission permanente, Genè[email protected]

MEXIQUE/MEXICO

Jorge LOMÓNACO, Embajador, Representante Permanente, Misión Permanente, Ginebra

Juan Raúl HEREDIA ACOSTA, Embajador, Representante Permanente Adjunto, Misión Permanente, Ginebra

Emelia HERNÁNDEZ PRIEGO (Sra.), Subdirectora Divisional, Subdirección Divisional de Examen de Fondo de Patentes, Áreas Biotecnológica, Farmacéutica y Química, Dirección Divisional de Patentes, Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI), Ciudad de México

Juan Carlos MORALES VARGAS, Subdirector Divisional, Subdirección Divisional de Asuntos Multilaterales y Cooperación Técnica Internacional, Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial (IMPI), Ciudad de México

María del Pilar ESCOBAR BAUTISTA (Sra.), Consejera, Misión Permanente, Ginebra

Federico SAAVEDRA, Asistente, Misión Permanente, Ginebra

Page 136: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex11

MONACO

Gilles REALINI, premier secrétaire, Mission permanente, Genè[email protected]

MOZAMBIQUE

Margo BAGLEY (Ms.), Professor of Law, Emory University School of Law, [email protected]

MYANMAR

Moe Moe THWE (Ms.), Director, Intellectual Property Department, Ministry of Education, Nay Pyi Taw

NÉPAL/NEPAL

Bharat Mani SUBEDI, Joint Secretary, Culture Division, Ministry of Culture, Tourism and Civil Aviation, [email protected]

Shankar Prasad KOIRALA, Secretary, Ministry of Industry, Kathmandu

NIGER

Amadou TANKOANO, professeur de droit de propriété industrielle, Faculté des sciences économiques et juridiques, Université Abdou Moumouni de Niamey, Niamey

NIGÉRIA/NIGERIA

Peters S. O. EMUZE, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission, Geneva

Ruth OKEDIJI (Ms.), Professor of Law, University of Minnesota, Minneapolis

Chidi OGUAMANAM, Professor of Law, University of Ottawa, Ottawa

Chichi UMESI (Ms.), First Secretary, Permanent Mission, Geneva

NORVÈGE/NORWAY

Kaja Midtbø STADSHAUG (Ms.), Legal Adviser, Legislation Department, Ministry of Justice and Public Security, [email protected]

Page 137: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex12

NOUVELLE-ZÉLANDE/NEW ZEALAND

Ema HAO’ULI (Ms.), Policy Adviser, Business Law Department, Ministry of Business, Innovation and Employment, [email protected]

Kate Lin SWAN (Ms.), Second Secretary, Permanent Mission, Geneva

OUGANDA/UGANDA

George TEBAGANA, Third Secretary, Permanent Mission, [email protected]

OUZBÉKISTAN/UZBEKISTAN

Abdujalil URINBOYEV, Chief Specialist, Agency on Intellectual Property of the Republic of Uzbekistan, Tashkent

PHILIPPINES

Maria Teresa ALMOJUELA (Ms.), Deputy Permanent Representative, Permanent Mission, [email protected]

Arnel TALISAYON, First Secretary, Permanent Mission, [email protected]

Jayroma BAYOTAS (Ms.), Attaché, Permanent Mission, [email protected]

PARAGUAY

Cristina Raquel PEREIRA FARINA (Sra.), Agregado, Misión Permanente, [email protected]

Roberto RECALDE, Segundo Secretario, Misión Permanente, [email protected]

PÉROU/PERU

Luis MAYAUTE, Ministro Consejero, Misión Permanente, Ginebra

POLOGNE/POLAND

Wojciech PIATKOWSKI, Minister Counsellor, Permanent Mission, Geneva

Page 138: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex13

PORTUGAL

João PINA DE MORAIS, First Secretary, Permanent Mission, Geneva

RÉPUBLIQUE DE CORÉE/REPUBLIC OF KOREA

LEE Bokyung (Ms.), Senior Deputy Director, Multilateral Affairs Division, Korea Intellectual Property Office (KIPO), Daejeon

HWANG Sangdong, Deputy Director, Multilateral Affairs Division, Korean Intellectual Property Office (KIPO), Daejeon

HYEOKJU Yun, Assistant Director, Korean Intellectual Property Office (KIPO), [email protected]

KIM Jinhwa, Assistant Director, Korean Intellectual Property Office (KIPO), [email protected]

RÉPUBLIQUE DOMINICAINE/DOMINICAN REPUBLIC

Ysset ROMAN (Sra.), Ministra Consejera, Misión Permanente, Ginebra

RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE/DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA

JONG Myong Hak, Counsellor, Permanent Mission, Geneva

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE/CZECH REPUBLIC

Evžen MARTÍNEK, Lawyer, International Department, Industrial Property Office, [email protected]

ROUMANIE/ROMANIA

Cristian FLORESCU, Head, International Relations Department, Romanian Copyright Office (ORDA), Bucharest

Mirela GEORGESCU (Ms.), Head, Chemistry-Pharmaceutical Examining Division, Patent Department, State Office for Inventions and Trademarks (OSIM), [email protected]

Oana MARGINEANU (Ms.), Legal Adviser, Legal Affairs and International Cooperation Division, State Office for Inventions and Trademarks (OSIM), [email protected]

ROYAUME-UNI/UNITED KINGDOM

Page 139: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex14

Ian GREENE, Senior Policy Advisor, International Policy Directorate, Intellectual Property Office (IPO), London

Marc WILD, Policy Officer, International Policy Directorate, Department for Business, Energy and Industrial Strategy, Intellectual Property Office (IPO), [email protected]

SAINT-SIÈGE/HOLY SEE

Carlo Maria MARENGHI, Attaché, Permanent Mission, [email protected]

SÉNÉGAL/SENEGAL

Lamine Ka MBAYE, premier secrétaire, Mission permanente, Genève

SLOVAQUIE/SLOVAKIA

Emil ŽATKULIAK, First Secretary, Permanent Representation of the Slovak Republic to the European Union, Bratislava

Jakub SLOVÁK, Third Secretary, Permanent Mission, Geneva

SOUDAN/SUDAN

Adil Khalid Hassan HILAL, Registrar General, Registrar General of Intellectual Property, Ministry of Justice, Khartoum

Azza HASSAN (Ms.), Second Secretary, Permanent Mission, [email protected]

SRI LANKA

Avanti PERERA (Ms.), Senior State Counsel, Attorney General’s Department, Colombo

SUÈDE/SWEDEN

Gabriel PINO, Director, International Cooperation Department, Swedish Patent and Registration Office (SPRO), Stockholm

Patrick ANDERSSON, Senior Adviser International Affairs, Swedish Patent and Registration Office (SPRO), Stockholm

SUISSE/SWITZERLAND

Martin GIRSBERGER, chef, Développement durable et coopération internationale, Division droit et affaires internationales, Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), Berne

Page 140: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex15

Marco D’ALESSANDRO, conseiller politique, Division droit et affaires internationales, Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), Berne

David STÄRKLE, conseiller juridique, Division droit et affaires internationales, Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), Berne

Alebe LINHARES MESQUITA, stagiaire, Division droit et affaires internationales, Institut fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), Berne

Reynald VEILLARD, conseiller, Mission permanente, Genève

TADJIKISTAN/TAJIKISTAN

Parviz EMOMOV, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva

THAÏLANDE/THAILAND

Usana BERANANDA (Ms.), Minister, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission to the World Trade Organization (WTO), Geneva

Savitri SUWANSATHIT (Ms.), Adviser to the Ministry of Culture, Ministry of Culture, Bangkok

Krithpaka BOONFUENG (Ms.), Director, Legal Development and Intellectual Property Management Group, Biodiversity-Based Economy Development Office (BEDO), Ministry of Natural Resource and Environment, [email protected]

Urusaya INTRASUKSRI (Ms.), Director, Multilateral Cooperation Unit, International Relations Bureau, Office of the Permanent Secretary, Ministry of Culture, Bangkok

Darunee THAMAPODOL (Ms.), Director, International Relations Bureau, Office of the Permanent Secretary, Ministry of Culture, Bangkok

Ariyaporn SURANARTYUTH (Ms.), Sectional Director, Bureau of Community Industry Development, Department of Industrial Promotion, Ministry of Industry, [email protected]

Kittiporn CHAIBOON (Ms.), Head, Research and Development Section, Department of Cultural Promotion, Ministry of Culture, Bangkok

Tossaporn SRISAKDI, Head, Bureau of Animal Husbandry and Genetic Improvement, Department of Livestock Development, Ministry of Agriculture and Cooperatives, [email protected]

Kitiyaporn SATHUSEN (Ms.), Senior Trade Officer, Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce, [email protected]

Rattanisa SUPHACHATURAS (Ms.), Legal Officer, Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce, [email protected]

Page 141: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex16

Titaporn LIMPISVASTI (Ms.), Cultural Officer, Department of Cultural Promotion, Ministry of Culture, [email protected]

Sukolrat THARASAK (Ms.), Arts Officer, Fine Arts Department, Ministry of Culture, [email protected]

TOGO

Traoré Aziz IDRISSOU, directeur général, Bureau togolais du droit d’auteur (BUTODRA), Ministère de la communication, de la culture, du sport et de la formation civique, Lomé[email protected]

Koffi SEBADO, attaché de cabinet, Cabinet, Ministère de la communication, de la culture, des sports et de la formation civique, Lomé[email protected]

TRINITÉ-ET-TOBAGO/TRINIDAD AND TOBAGO

Anne Marie JOSEPH (Ms.), Deputy Controller, Intellectual Property Office, Ministry of the Attorney General and Legal Affairs, Port of [email protected]

TUNISIE/TUNISIA

Nasreddine NAOUALI, conseiller, Mission permanente, Genè[email protected]

TURKMÉNISTAN/TURKMENISTAN

Ata ANNANIYAZOV, Deputy Chairman, State Service on Intellectual Property under the Ministry of Economy and Development of Turkmenistan, [email protected]

TURQUIE/TURKEY

Kemal Demir ERALP, Patent Examiner, Patent Department, Turkish Patent Institute, [email protected]

Osman GÖKTÜRK, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva

UKRAINE

Andrew KUDIN, General Director, Ukrainian Intellectual Property Institute (Ukrpatent), Ministry of Economic Development and Trade of Ukraine, State Intellectual Property Service of Ukraine (SIPS), [email protected]

Page 142: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex17

Sergii TORIANIK, Deputy Head, Department of Examination of Applications for Inventions, Utility Models and Topographies of Integrated Circuits, Ministry of Economic Development and Trade of Ukraine, State Intellectual Property Service of Ukraine (SIPS), [email protected]

VANUATU

Brittien YOSEF, Registrar, Trademark, Patent, and Design, Vanuatu Intellectual Property Office, Ministry of Tourism, Trade, Industry, Cooperative and Ni-Vanuatu Business, Port [email protected]

VENEZUELA (RÉPUBLIQUE BOLIVARIENNE DU)/VENEZUELA (BOLIVARIAN REPUBLIC OF)

Sandra AISSAMI EL JARMAKANI (Sra.), Coordinadora de Marcas, Servicio Autónomo de la Propiedad Intelectual (SAPI), Ministerio del Poder Popular para Industria y Comercio, Caracas

VIET NAM

MAI Van Son, Counsellor, Permanent Mission, [email protected]

YÉMEN/YEMEN

Hussein Taher Ahmed AL-ASHWAL, Third Secretary, Permanent Mission, [email protected]

ZIMBABWE

Roda Tafadzwa NGARANDE (Ms.), Counsellor, Permanent Mission, Geneva

II. DÉLÉGATION SPÉCIALE/SPECIAL DELEGATION

UNION EUROPÉENNE (UE)/EUROPEAN UNION (EU)

Margreet GROENENBOOM (Ms.), Policy Officer, Industrial Property, European Commission, Brussels

Oliver HALL ALLEN, First Counsellor, Permanent Delegation to the United Nations, Geneva

Lucas VOLMAN, Intern, Permanent Delegation to the United Nations, Geneva

III. OBSERVATEURS/OBSERVERS

PALESTINE

Page 143: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex18

Sami M.K. BATRAWI, Director General, Intellectual Property Unit, Ministry of Culture, Ramallah

IV. ORGANISATIONS INTERNATIONALES INTERGOUVERNEMENTALES/INTERNATIONAL INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS

CENTRE SUD (CS)/SOUTH CENTRE (SC)

Nirmalya SYAM, Programme Officer, [email protected]

ORGANISATION DE COOPÉRATION ISLAMIQUE (OCI)/ORGANIZATION OF ISLAMIC COOPERATION (OIC)

Halim GRABUS, Counsellor, Geneva

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ALIMENTATION ET L’AGRICULTURE (FAO)/FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS (FAO)

Narmin KHALILOVA (Ms.), Consultant, Geneva

Ahmad MUKHTAR, Economist, Trade and Food Security, [email protected]

ORGANISATION EUROPÉENNE DES BREVETS (OEB)/EUROPEAN PATENT ORGANISATION (EPO)

Enrico LUZZATTO, Director, European Patent Office, Munich

Alessia VOLPE (Ms.), Coordinator, International Cooperation, Münich

UNION AFRICAINE (UA)/AFRICAN UNION (AU)

Georges Remi NAMEKONG, Senior Economist, Geneva

V. ORGANISATIONS INTERNATIONALES NON GOUVERNEMENTALES/INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS

Assembly of Armenians of Western Armenia, The Lydia MARGOSSIAN (Mme), déléguée, Énergie, ressources génétiques, Bagneux

Association américaine du droit de la propriété intellectuelle (AIPLA)/American Intellectual Property Law Association (AIPLA) Holger TOSTMANN, Co-Subchair, Genetic Resources in the Biotechnology Committee, [email protected]

Page 144: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex19

Association de gestion internationale collective des œuvres audiovisuelles (AGICOA)/Association for the International Collective Management of Audiovisual Works (AGICOA) Vera CASTANHEIRA (Ms.), General Counsel, [email protected]

Association européenne des étudiants en droit (ELSA International)/European Law Students' Association (ELSA International) Pauline GROUCHKO (Ms.), Head of Delegation, BrusselsDonal MERRICK, Head of Delegation, BrusselsDaniele CARPONETTO, Delegate, BrusselsElena MAGLIO (Ms.), Delegate, BrusselsAngelica PAPACCIO (Ms.), Delegate, BrusselsTessa ROBIJN (Ms.), Delegate, BrusselsTabea VONBRUNN (Ms.), Delegate, Brussels

Call of the Earth (COE) Rodrigo DE LA CRUZ, Asesor en propiedad intelectual, Quito

Centre de documentation, de recherche et d’information des peuples autochtones (DoCip)/Indigenous Peoples’ Center for Documentation, Research and Information (DoCip) Karen PFEFFERLI (Mme), coordinatrice, GenèveMalikah ALIBHAI (Mme), interprète, ParisJulia DICK (Ms.), interprète, LondresPierrette BIRRAUX (Mme), membre, GenèveMaría BAYLE RUBIO (Mme), stagiaire, Genè[email protected] Bianca PHILLIPS (Mme), stagiaire Genè[email protected]

Centre du commerce international pour le développement (CECIDE)/International Trade Center for Development (CECIDE) Biro DIAWARA, représentant, chef du Bureau, Genè[email protected]

Centre international pour le commerce et le développement durable (ICTSD)/International Center for Trade and Sustainable Development (ICTSD) Pedro ROFFE, Senior Associate, Innovation, Technology and Intellectual Property Programme, Geneva

Chambre de commerce internationale (CCI)/International Chamber of Commerce (ICC) Manisha DESAI (Ms.), Assistant General Patent Counsel, Commission on Intellectual Property, Indianapolis

Civil Society Coalition (CSC) Susan ISIKO STRBA (Ms.), Fellow, Geneva

Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ) Hiha ALLANA (Sra.), Delegada, WaipawaRosario LUQUE GIL (Sra.), Pasante, [email protected]

Comité consultatif mondial des amis (CCMA)/Friends World Committee for Consultation (FWCC)

Page 145: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex20

Nora MEIER (Ms.), Programme Assistant, [email protected]

CropLife International/CropLife International (CROPLIFE) Tatjana SACHSE (Ms.), Legal Adviser, Geneva

EcoLomics International Noriko YAJIMA (Ms.), Research Director, [email protected]

Fédération internationale de la vidéo (IFV)/International Video Federation (IVF) Benoît MULLER, Legal Adviser, Geneva

France Freedoms - Danielle Mitterrand Foundation Leandro VARISON COSTA, Legal Adviser, [email protected] Cyril COSTES, Lawyer, [email protected]

Health and Environment Program (HEP) Madeleine SCHERB (Mme), économiste, Genè[email protected]

Incomindios Switzerland Roger CHO, Indigenous Delegate, ZurichJune LORENZO (Ms.), Consultant, [email protected]

Indian Council of South America (CISA) Tomas CONDORI, Member, Geneva

Indigenous Information Network (IIN) Lucy MULENKEI (Ms.), Executive Director, [email protected]

Instituto Indígena Brasilero da Propriedade Intelectual (InBraPi) Lucia Fernanda INACIO BELFORT SALES (Ms.), Expert, Intellectual Property Division, Ronda [email protected]

MALOCA Internationale Leonardo RODRÍGUEZ, Experto, Bogotá[email protected]

Massai Experience Lay TSHIALA, membre, Genè[email protected]

Native American Rights Fund (NARF) Melody MCCOY (Ms.), Staff Attorney, Legal, Native American Rights Fund, [email protected]

Pacific Islands Forum Secretariat Pita Kalesita NIUBALAVU, Secretary General, Brisbane

Page 146: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex21

Proyecto ETNOMAT, Departamento de Antropología Social, Universidad de Barcelona (España) Mònica MARTÍNEZ MAURI (Sra.), Profesora, Universidad de Barcelona, Barcelona

Research Group on Cultural Property (RGCP) Linda MÜLLI (Ms.), Researcher, Basel

Società Italiana per la Museografia e i Beni Demoetnoantropologici (SIMBDEA) Harriet DEACON (Ms.), Associate Member, London

Traditions pour demain/Traditions for Tomorrow Françoise KRILL (Mme), déléguée, [email protected]

Tulalip Tribes of Washington Governmental Affairs Department Raymond FRYBERG, Member, TulalipPreston HARDISON, Policy Analyst, Seattle

VI. GROUPE DES COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES ET LOCALES/ INDIGENOUS PANEL

Lucy MULENKEI (Ms.), Executive Director, Indigenous Information Network (IIN), Nairobi

Rodrigo DE LA CRUZ INLAGO, Asesor en propiedad intelectual, Call of the Earth (COE), Quito

Preston HARDISON, Policy Analyst, Tulalip Tribes of Washington Governmental Affairs Department, Seattle

VII. BUREAU/OFFICERS

Président/Chair: Ian GOSS (Australie/Australia)

Vice-présidents/Vice-Chairs: Jukka LIEDES (Finlande/Finland)

Robert Matheus Michael TENE (Indonésie/Indonesia)

Secrétaire/Secretary: Wend WENDLAND (OMPI/WIPO)

Page 147: WIPO/GRTKF/IC/30/-- (Arabic) · Web viewورحب السيد/ فرانسس غري، المدير العام، بجميع المشاركين في هذا الاجتماع الهام

WIPO/GRTKF/IC/32/11 Prov. 2Annex22

VII. BUREAU INTERNATIONAL DE L’ORGANISATION MONDIALEDE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (OMPI)/INTERNATIONAL BUREAU OF THE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION (WIPO)

Francis GURRY, directeur général/Director General

Minelik Alemu GETAHUN, sous-directeur général/Assistant Director General

Edward KWAKWA, directeur principal, Département des savoirs traditionnels et des défis mondiaux/Senior Director, Department for Traditional Knowledge and Global Challenges

Wend WENDLAND, directeur, Division des savoirs traditionnels/Director, Traditional Knowledge Division

Begoña VENERO AGUIRRE (Mme/Ms.), conseillère principale, Division des savoirs traditionnels/Senior Counsellor, Traditional Knowledge Division

Shakeel BHATTI, conseiller, Division des savoirs traditionnels/Counsellor, Traditional Knowledge Division

Simon LEGRAND, conseiller, Division des savoirs traditionnels/Counsellor, Traditional Knowledge Division

Claudio CHIAROLLA, juriste, Division des savoirs traditionnels/Legal Officer, Traditional Knowledge Division

Daphne ZOGRAFOS JOHNSSON (Mme/Ms.), juriste, Division des savoirs traditionnels/Legal Officer, Traditional Knowledge Division

Fei JIAO (Mlle/Ms.), administratrice adjointe de programme, Division des savoirs traditionnels/Associate Program Officer, Traditional Knowledge Division

Hai-Yuean TUALIMA (Mlle/Ms.), boursier à l’intention des peuples autochtones, Division des savoirs traditionnels/WIPO Indigenous Fellow, Traditional Knowledge Division

Alice MANERO (Mlle/Ms.), stagiaire, Division des savoirs traditionnels/Intern, Traditional Knowledge Division

Olivier TALPAIN, collaborateur SYNI, Division des savoirs traditionnels/SYNY Collaborator,

Traditional Knowledge Division

والوثيقة]رفق[نهاية الم