12
国土交通省 日本自動車工業会/ 日本自動車部品工業会/日本自動車輸入組合 自動車基準認証国際化研究センター Ministry of Land, Infrastructure and Transport Japan Automobile Manufacturers Association, Japan Auto-Parts Industries Association, Japan Automobile Importers Association Japan Automobile Standards Internationalization Center 社団 法人 社団 法人 World-wide Harmonization of Technical Regulations for Automobiles and Mutual Recognition of Certification

World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

国土交通省日本自動車工業会/ 日本自動車部品工業会/日本自動車輸入組合

自動車基準認証国際化研究センター

Ministry of Land, Infrastructure and TransportJapan Automobile Manufacturers Association, Japan Auto-Parts Industries Association, Japan Automobile Importers Association

Japan Automobile Standards Internationalization Center

社団法人

社団法人

World-wide Harmonization of Technical Regulationsfor Automobiles and Mutual Recognition of Certification

Page 2: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

近年、自動車やその部品が国際商品として世界的に流通するようになってきています。一方、地球温暖化や大気汚染、乗員及び歩行者の安全確保といった自動車の性能に対する社会の要求も、地球規模の視点で捉えることが求められるようになってきました。その結果、「国毎に異なっている自動車基準を国際的に調和」することや、「認証を輸出入国あるいは地域間でお互いに認め合う相互承認の導入」が必要とされるようになりました。日本政府は、1998年に、相互承認を推進する「国連の相互承認協定」に欧州以外の国では初めて加盟したのに引き続き、世界統一基準を制定する「国連の車両等の世界的技術規則協定(グローバル協定)」にも米国及びカナダに続いて1999年8月に加盟しました。このグローバル協定のもとで世界的に調和された技術基準の制定が進み、相互承認の項目が拡大されれば、自動車の技術開発が促進されるとともに、部品や車両の開発生産コストが低下して販売価格の低減に反映され、社会資源の不必要で無駄な消費を省く効果が得られます。この世界統一基準の検討は、日本政府からの提案によって「国連欧州経済委員会車両構造作業部会(UN/ECE/

WP29)」から改称された「自動車基準調和世界フォーラム(WP29)」で推進されています。

Vehicles and vehicle parts are internationally dis-tributed these days. At the same time, there is anincreasing need for a global point of view in deal-ing with issues like global warming, environmentalpollution and safety. As a result, nations have facedthe necessity for international harmonization ofautomotive regulations and introduction of mutualrecognition systems, under which certification ismutually recognized between importing andexporting countries and regions. In 1998, Japan joined the UN/ECE 1958 Agreementfor mutual recognition of approvals for automotiveequipment as the first non-European country. InAugust, 1999, Japan accepted the 1998 Agreementconcerning the establishing of Global TechnicalRegulations (GTR) for Wheeled Vehicles,Equipment and Parts, following the U.S. andCanada.When international harmonization of automotiveregulations is developed under the 1998 GlobalAgreement and the items subject to mutual recog-nition are increased, it will also reduce develop-ment and production costs, retail prices and wasteof natural and human resources.In order to achieve this goal, discussions on GTRare underway at the World Forum for theHarmonization of Vehicle Regulations (WP29), theformer UN Economic Commission for EuropeWorking Party on the Construction of Vehicles(UN/ECE/WP29).

Towards the world-wide harmonization of technical regulations ofautomobiles

1

Page 3: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

2

基準調和及び認証の相互承認のメリット

●より安全で環境にやさしい自動車の普及

●自動車の価格の低減●輸入車の選択肢の拡大● Popularization of safer

and environment-friendlyautomobiles.

● Lower vehicle prices●Wider choice of imported cars

●開発の効率化、生産性の向上

●部品の共通化●相互承認項目拡大に伴う承認取得の効率化

●部品管理の効率化● Efficient development process and

enhanced productivity● Uniform component specifications● Efficient process of obtaining approval by

increasing the items subject to mutualrecognition

●Efficient inventory management of parts

●基準作成の効率化●相互承認項目拡大に伴う審査作業の効率化

●国際流通の円滑化● Efficient process of

developing regulations● Efficient process of

examination byincreasing the itemssubject to mutualrecognition

● Smoother internationaldistribution

Users

ManufacturersAdministration

自動車の基準はどうして各国や地域で独自に作られたのですか?

Why have countries and regions developed their own unique vehicleregulations?

飛行機や船舶は大陸間移動が頻繁に行われる交通機関であり、各国が独自の基準を持つとその運行の大きな障害となる

ため国際的な基準が制定されていました。しかし、自動車は陸上のみ、また比較的限られた地域で使用されるため、海を越えた他国や地域のことを考慮に入れる必要性が低いと従来考えられてきたために、各国の交通環境や事故・公害の発生状況に応じた各国独自の基準作りが行われてきました。

Airplanes and ships are often used for inter-continental transportation.Having unique regulations may hinder their services. Universal regula-tions have been developed to avoid such problems.Vehicles, however, are designed only for overland transportation andusually used in limited areas. Consequently, considerations for coun-tries and regions overseas have been less important. For this reason,countries and regions developed their own regulations to deal withdomestic situations.

世界統一基準が制定されれば車両は自由に国境を越えることが出来るようになるのですか?

Can vehicles be exported or transported freely once GTRs are estab-lished?

世界統一基準が制定されても、自動車がその基準に適合するかどうかの確認(認証)を各国がそれぞれ行った場合には、国

際流通が困難になります。従って、各国政府認可を相互に認め合う政府間の協定が必要になります。日本は国連の協定(1958年協定)に加盟し相互に認め合う項目を順次拡大していますので、相手国政府がその協定の項目を認めれば日本と諸外国との間での車両の国境を越えた移動は容易になります。

Even if the GTR is established, international distribution could still behindered when each country confirms whether vehicles conform to GTR(certification). So, the agreement concerning the mutual recognition ofthe approval by the government is needed.Japan is a member of the UN/ECE 1958 Agreement and increases theitems subject to mutual recognition. So, it is getting easier to export ortransport vehicles between Japan and other member countries thathave adopted the items.

基準調和のメリットはなんですか?

What is the advantage of harmonization of regulations?

基準の国際調和によるメリットとしては、自動車の設計仕様を各国ごとに変える必要がなくなるため、部品の共通化によ

り開発生産コストが低減し、顧客は安価な車両が入手できるようになるということが掲げられます。また、相互に認め合う項目の拡大に伴い、各国の認証手続きが簡素化し、流通地域が拡大し、消費者の選択の自由が拡大します。

The advantage of international harmonization of regulations is thatdesign specifications of vehicles do not have to be changed to meetcountry-specific regulations. Common specifications of vehicle partswill reduce the cost of development and production and the retail priceof vehicles. It will also make approving procedures easier, make themarket larger, and give the consumers a wider range of choice.

ユーザー

メーカー 行 政

Advantages of Harmonization of Regulations and MutualRecognition of Certification

Page 4: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

3

「国連の相互承認協定」は、日本等の「欧州域外からの参加を念頭においた会議の透明性の確保や平等な議決権などの主張」に基づき、1995年に大幅な改訂が行われました。しかしながら、米国は自動車の安全分野についてメーカーが製品の基準適合性を保証し、販売後に政府が市場の自動車の適合性を確認する「自己認証」の制度を採用してきており、「国連の相互承認協定」には加盟していない状況にあります。従って、基準の国際調和に対する重要性を感じている米国は、認証の相互承認を含まない「技術基準の調和」を提案し、審議をかさねた結果、1998年6月25日「国連の車両等の世界的技術規則に係る協定(グローバル協定)」が採択されました。グローバル協定は「世界基準の制定」と「国連の相互承認協定」との両立を目的とし、「認証の相互承認」を受け入れることができない国のことも考慮した協定です。このような経過から、「世界統一基準」の候補項目として「国連の相互承認協定」に含まれる協定規則(ECE規則)を尊重することが明記されています。更に、真の「世界統一基準」の地位を確保するために、協定加盟国の全会一致が原則として確立されています。

Because of the demand for session openness andthe equal right of voting focused on the non-European participation, made by Japan and someother countries, the UN/ECE 1958 Agreement wasrevised in 1995. However, the U.S. adopts self-certi-fication system where manufacture confirms theconformity to the safety regulation before sale andgovernment confirms the conformity after sale anddoes not accede to the UN/ECE 1958 Agreement.Nevertheless the U.S. recognizes the importance ofharmonization of motor vehicle technical regula-tions and proposed harmonization excluding mutu-al recognition of certification. As a result, on June25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global Technical Regulations (GTR) forWheeled Vehicles, Equipment and Parts was adopt-ed. The aim of this agreement is parallel manage-ment of global regulations and the UN/ECE 1958Agreement, so that countries can join the newagreement even if they do not accept mutual recog-nition system.Based on this process, the regulations that havebeen established under the UN/ECE 1958Agreement are to be respected as candidate regula-tions of GTR.Furthermore, consensus vote by the member coun-tries is required in order to ensure the presence ofGTR as global regulations in name and reality.

The Global Technical Regulations (GTR) for Wheeled Vehicles, Equipmentand Parts (The 1998 Global Agreement)

安全一般 (GRSG)

衝突安全 (GRSP)

ブレーキと走行装置 (GRRF)

排出ガスとエネルギー (GRPE)

騒 音 (GRB)

灯火器 (GRE)

国際連合 United Nations

欧州経済委員会 U.N. Economic Commission for Europe

自動車基準調和世界フォーラム(ECE/WP29) World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations

自動車基準調和世界フォーラム組織 World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

Page 5: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

4

日本がグローバル協定に果たしてきた役割はどのようなものですか?

How has Japan contributed to the 1998 Global Agreement?

グローバル協定が成立するまでには、米国と欧州の間の激しい議論の展開がありました。日本は協定案の初期の段階から

両者の間に入り、非公式ミーティングなどへも積極的に参加するなどの調整役を果たしてきました。成立してからは、米国、カナダに続き3番目に協定署名をしました。同時に協定の早期発効のため、各国に加入の促進を働きかけています。

There were many controversies between the U.S. and EU before theagreement was concluded. Japan started mediating them at the begin-ning of the controversies by attending conferences including unofficialmeetings and making suggestions or alternatives. After the conclusionof the agreement, Japan soon accepted it, following the U.S. andCanada. Japan is also working upon other countries to join the agree-ment.

世界統一基準の対象とする範囲はどこまでですか?

How wide is the scope of GTR?

自動車の環境・安全性能及び盗難防止にかかわる、車両及び部品の構造とその性能が対象範囲となっています。 他の交通

者から認識され易いように取り付ける反射板(リフレックスリフレクター)から、排出ガス低減システム、衝突時の乗員保護性能に至るまでの広い範囲にわたります。

The scope of GTR includes the structure of the body and the parts ofvehicles concerning environmental, safety performance, and anti-thefte.g. reflectors, emission reducing systems and occupant protectivedevices against accidents.

米国が58協定に加入しない理由は?

What is the reason that the U.S. does not accede to theUN/ECE 1958 Agreement?

米国もWP29の会議に参加し自動車基準の国際調和に取り組んでいます。しかし、米国は安全基準については政府認証の

制度を採用していないため、認証の相互承認は困難という事情があり協定に加入していません。即ち、58協定というのは「技術基準の調和」とともに、「認証の相互承認」も重要な構成要素になっているからです。

The U.S., like other countries, is working toward the international harmo-nization activities at WP29. For safety regulations, however, the U.S.does not take a government certification system, which makes mutualrecognition difficult. Mutual recognition, as well as harmonization, is animportant component of the UN/ECE 1958 Agreement.

世界統一基準ができることによるメリットは何ですか?

What is the advantage of the world-wide harmonization ofvehicles regulations?

車両の安全・環境性能を同じ標準(物差し)で評価できるようになるため、技術開発の競争が促進され、低コストで性能

の優れた製品が消費者に提供される可能性が増すことです。

The best advantage of the world-wide harmonization is that it gives aset of evaluation regulations to measure safety and environmental per-formance. This will increase competitions among manufacturers, lead-ing to increased supply of vehicles with better performance withreduced retail prices.

世界統一基準ができると全世界で同一の自動車仕様になるのですか?

When GTR is established, will the specifications for vehicle become thesame in the whole world?

基準の範囲は、環境・安全及び車両の盗難防止にかかわる車両の構造・性能に限定されています。つまり直接車両の環

境・安全性能などに関係しない快適性や利便性は除かれています。また、文化や風土、気候といった社会やユーザーの要求に応えることが必要と判断された場合には、仕様の差異が存在することもありえます。

No. The range of the harmonization is limited to the structure and theperformance concerning environmental effects, safety and anti-theftperformance. Other regulations, like ones for comfortableness and con-venience, may vary according to climate, preferences of consumers,and other situations.

Page 6: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

世界統一基準作成には、①「国連の相互承認協定」に含まれる協定規則(ECE

基準)②既存各国法規で日本、米国、欧州のいずれかを含み、かつ、協定締約国の三分の一が賛成した基準

③新規の項目として新たに研究、作成された基準の3つの候補基準選定手順が定められています。世界統一基準の候補について、日本はこれまでに国内基準に採用した協定規則(ECE)の項目を中心に優先度を検討し「自動車基準調和世界フォーラム(WP29)」の場に提案しています。これらの候補項目は、締約国の代表より構成される理事会(Executive Committee)にて審議され、全会一致をもって世界統一基準として登録され、改正されます。具体的な基準の検討や研究、開発には国際自動車工業会(OICA)を始めとする業界団体なども協力を約束しており、重要性の高い項目から実行に移されつつあります。

Candidate regulations for the GTR must fulfill anyof the following requirements:1. ECE regulation based on the UN/ECE 1958

Agreement2. Existing regulation supported by at least 1/3 of

the contracting parties including either Japan,the U.S. or EU.

3. Newly proposed regulation.Based on ECE regulations, Japan has been propos-ing candidates for global technical regulations tothe World Forum for the Harmonization of VehicleRegulations (WP29), along with an assessment ofpriorities.These candidate regulations will be discussed atthe Executive Committee, and registered as a GTRwith unanimity.The examination and development of the regula-tions will be pursued in collaboration with industri-al organizations such as the InternationalOrganization of Motor Vehicle Manufacturers(OICA).

The establishing process of the GTR.

○日本から提案している世界統一基準項目 GLOBAL TECHNICAL REGULATION CANDIDATES PROPOSED BY JAPAN

反射器 Retro-reflectors方向指示器 Direction indicators

車幅灯、尾灯、制動灯、補助制動灯、上側端灯 Front and rear position (side) lamps, stop lamps and end-outline marker lamps乗用車用制動装置 Braking (Harmonized)

シートベルト アンカー Safety-belt anchoragesシートベルト Safety-beltsシート強度 Seats前部霧灯 Front fog lamps後退灯 Reversing lamps

ヘッドレスト Head restrains乗用車外部突起 External projections三角警告板 Warning triangles警音器 Audible warning devices

乗用車外部突起 External projections後部霧灯 Rear fog lamps速度計 Speedometer

チャイルドシート Child restraint systems前照灯洗浄装置 Headlamp cleaners

四輪車灯火器取付け Installation of lighting and light-signalling devicesリアアンダー ランプロテクション Rear underrun protection

二輪車盗難防止装置 Protection against unauthorized use (motor cycle)二輪車用後写鏡 Rear-view mirrors (motor cycle)

側方灯 Side-marker lamps側面衝突乗員保護 Protection of the occupants in the event of a lateral collision

R3R6R7

R13HR14R16R17R19R23R25R26R27R28R26R38R39R44R45R48R58R62R81R91R95

ECE Reg. No.タイトル Title

※2000年3月時点のもの ※as of 2000.3

5

Page 7: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

6

世界統一基準の作成過程Procedure for Establishing Global Technical Regulations

自動車基準調和世界フォーラム〈UN・ECE・WP29〉 World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations (WP29) of the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE)

世界統一基準の候補一覧 Candidates for Global Technical Regulations

ECE規則 ECE Regulations

世界統一基準成立 Establishment of Global Technical Regulations

日 本 Japan

加盟国

審議・採決 Discussion and Decision

各国が自由提案する 「新規基準案」

Proposals of New Regulations by Member Countries

日本・米国・EUのいずれかを 含む締結国の1/3が合意した 既存の基準 Support by 1/3 of contractiong parties including eitiher Japan. U.S. or EU

加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国 加盟国

Global Agreement

米 国 U.S.

E U European Union

Contracting Parties

グローバル協定に加盟するにはどうすれば良いのですか?

How is the 1998 Global Agreement signed?

国内の意志決定手続の後、批准書を事務総長に寄託するだけです。

By informing the UN Secretary-General of the ratification of theAgreement after domestic decision is made.

世界統一基準を採用するにはどうしたらいいのですか?

How is the GTR adopted officially?

採用を決めた後60日以内に国連事務総長に規則の適用開始日を通知するだけです。

The date of effect should be noticed to the UN Secretary-General withinthe interval of 60 days after the government ratified the Agreement.

日本政府の世界統一基準提案の取り組みは?

What activities did Japan do for composing the GTR?

日本政府は、2000年3月に開催された第119回のWP29において世界統一基準候補項目案とそれを提案していく手続きにつ

いての基本的な考え方を提案しました。候補案としては、プライオリティの高い候補案として日本が採用しているECE及び現在進行中の基準調和プロジェクトのように早期に見込みがたちそうな項目を提案中です。また、日・米・欧で異なる車両のカテゴリー、車両重量、寸法といった共通の課題検討を提案しました。

At the 119th meeting of WP29, Japan proposed draft candidates forGlobal Technical Regulations. In the proposal, regulations expected tobe established at an early stage, such as ECE regulations adopted byJapan and those currently discussed at harmonization projects, aregiven higher priority. Japan also proposed issues to be discussedincluding weight, size and vehicle category, which are different amongJapan, U.S. and EU.

Page 8: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

7

国連の相互承認協定に基づく協定規則(ECE)も、グローバル協定にて作成される世界統一基準(GTR)も「自動車基準調和世界フォーラム(WP29)」にて審議されています。しかし、「グローバル協定」は基準の国際調和を行うことが目的であって認証の相互承認を含まないのに対し、「国連の相互承認協定」は協定規則(ECE)に基づく政府認証の相互承認を含んでいます。「世界統一基準」が作成されることにより、同じ基準で生産された自動車やその部品が容易に世界中で使用することができる状態に近づくことになり、ユーザーの選択肢が広がるなどの大きなメリットが期待されます。更に、この「世界統一基準」は「相互承認協定の協定規則(ECE)」に反映されることが計画されています。この「相互承認協定」に基づけば、政府認証を実施している多くの国が認証の相互承認を実現することができ、相互承認項目の拡大に伴い、認証手続きの簡素化につながります。

The ECE Regulations under the 1958 Agreementand the Global Technical Regulations under the1998 Global Agreement are both discussed atWP29. The UN/ECE 1958 Agreement includesmutual recognition of governmental certificationsbased on the ECE Regulations, while the purposeof the 1998 Global Agreement is to internationallyharmonize the regulations and mutual recognitionis excluded from the 1998 Global Agreement.By establishing the GTR, the vehicles and vehicleparts produced under the common regulations willbe easily available in the international market, giv-ing consumers a wider choice.Furthermore, the ECE Regulations are planned tobe amended in accordance with the GTR. Theseamended regulations will lead to the realization ofmore effective mutual recognition and simplifica-tion of certification procedures as the items subjectto mutual recognition increase.

Differences between the 1958 agreement and the 1998 Global Agreement

自動車基準調和世界フォーラムWorld Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

国連の相互承認協定The 1958 Agreement

国連のグローバル協定The 1998 Global Agreement

自動車基準調和世界フォーラムWorld Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

相互承認

MutualRecognition

基準調和

GlobalHarmonization of

Regulation

Page 9: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

8

相互承認制度は、ある国の政府が認証した結果は他国もこれを認めることを政府間協定で取り決めることで、認証にかかる期間と費用などの重複を省略できる制度です。Mutual recognition system is an intergovernmental agreement which simplifies certification processes and reduces time and costs forapproval when vehicles are imported and exported.

各国 承認 Individual Recognition

B国 市場 B

Domestic Market

D国 市場 D

Domestic Market

E国 市場 E

Domestic Market

A国 市場 A

Domestic Market

C国 市場 C

Domestic Market

自動車および 自動車部品メーカー

Manufacturers of Vehicle and Vehicle Parts

Examination and Certification by the Government

E国の 政府テスト 政府認証 Examination and

Certification by the Government

D国の 政府テスト 政府認証 Examination and

Certification by the Government

C国の 政府テスト 政府認証 Examination and

Certification by the Government

B国の 政府テスト 政府認証

A国の 政府テスト 政府認証 Examination and Certification by the A Government

相互 承認 Mutual

Recognition

自動車および 自動車部品メーカー

Manufacturers of Vehicle and Vehicle Parts

A国 市場 A

Domestic Market

B国 市場 B

Domestic Market

C国 市場 C

Domestic Market

D国 市場 D

Domestic Market

E国 市場 E

Domestic Market

A国の 政府テスト 政府認証 Examination and Certification by the A Government

日本は相互承認協定、グローバル協定両方に加盟していますが、なぜですか?

What is the reason that Japan joins both the 1958 Agreement and the1998 Global Agreement?

認証制度を採用している国々との障壁をなくすため、認証の相互承認を目的としている相互承認協定に加盟しました。と

ころが、米国は相互承認協定に加入しておらず、基準の世界統一は米国も含めグローバルなことが必要であるため、「世界統一基準制定」を目的とするグローバル協定にも署名したものです。

The objective of the 1958 Agreement is to promote the mutual recogni-tion of certification. However, the U.S. does not take the governmentalcertification system for safety aspects and is not a member of the 1958Agreement. Japan joined the 1998 Global Agreement, which aims toestablish the global technical regulations among countries including theU.S..

国連の相互承認協定とグローバル協定に加入したときの権利と義務はなんですか。

What are rights and obligations as a contracting country of the 1958Agreement and the 1998 Global Agreement?

国連の相互承認協定に加入した場合、加入国は基準の制定、改訂時の投票権を持つことになります。また、採用した協定

中の基準についてはその基準への適合性を確認し認証書を発行する義務があり、他の加入国はそれを受け入れる義務があります。グローバル協定に加入した場合、加入国は世界統一基準の世界登録への制定、制定された世界統一基準の修正、および協定の修正に関する投票権を持ちます。

A contracting party of the 1958 Agreement has the right to vote inestablishing and amending regulations. It is responsible for examiningand approving domestic products manufactured according to the regu-lations. Once products are thus approved by one contracting party, allthe other contracting parties must accept the approval. A contractingparty of the Global Agreement has the right to vote in establishing andamending regulations as well as in amending the Agreement itself.

世界統一基準と相互承認規則(ECE)の関係はどうなるのですか?

How do the Global Technical Regulations and the ECE regulationsrelate?

世界統一基準が制定されるとそれが相互承認に基づく協定規則(ECE)へ反映され、新たに改訂された相互承認に基づく

協定規則(ECE)に基づいて政府認証を実施することになります。

ECE regulations are expected to be amended in accordance with GTRonce it is established and the government certification system is imple-mented in accordance with the ECE regulations.

基準調和を進めるにあたって、どのような課題がありますか?

What issues remain unsolved in promoting harmonization of technicalregulations?

環境・安全の問題が地球規模で語られる時代になりましたが、風土・文化・技術力など世界各国の状況は千差万別です。

自動車に対する基準をもっとも厳しい基準で統一化すると、或る国では不必要に社会資源を浪費するという結果を招くことにもなりかねません。従って、合理的で有効な基準を模索するとともに、その運用にあたっては各国の事情に配慮することも重要です。また、基準の適用にあたっては、車両の重量や寸法、及びカテゴリーという基本的な自動車の区分を統一化しておく必要があります。 WP29

の場で日本が提起し特別検討会議を設けて検討を進めることになりましたが、日本に議長を要請されるなど基準調和における日本の役割が強く期待されています。 日本もそのような世界各国の要請に積極的に応えていくつもりです。

A global point of view is now needed to deal with environmental andsafety problems. However, situations such as climate, culture and levelsof engineering technology are different from country to country. If auto-motive regulations are harmonized at the most strict level, it might resultin the waste of natural and human resources in some countries.Therefore, rational and effective regulations are needed and theyshould be practically applied to fit the situations of each country.At the same time, regulations need to be harmonized concerning themeasurement of weight and size as well as vehicle category for properapplication of regulations. Japan proposed WP29 to hold a meeting onthese topics and was asked to take the chair. Japan is going to play anactive and important role in harmonization of regulations.

Page 10: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

9

Moves in Japan and Other Countries towards International Harmonizationof Regulations and Mutual Recognition of Certification

日本をとりまく自動車の基準の国際調和と相互承認を廻る動きMoves in Japan and Other Countries towards International Harmonization of Regulations and Mutual Recognition of Certification

日本は、「国連の相互承認協定」と「国連の車両等の世界的技術規則協定(グローバル協定)」の両方に加盟した世界で初めての国となりました。協定加盟に伴い、基準の国際調和と相互承認を積極的に推進するため、日本は、相互承認の対象装置の段階的な拡大として2003年度末までに30項目程度の協定規則を採用するとともに、必要に応じ協定規則の改正提案を行うこととしています。また、多国間の相互承認協定としては現在では世界で唯一の協定である「国連の相互承認協定」を世界的な協定へと発展させるための努力を行っております。特にアジア各国には加入を呼びかけるとともに必要な技術協力を行っていきます。そして、グローバル協定においては世界技術規則項目案を日米欧が早期に調和が期待できる重要項目を選び積極的に提案していきます。これからも日本は、自動車及び部品の基準の国際調和と認証の相互承認をより一層推進するために努力していきます。

Japan is the first country that acceded both to the1958 Agreement and the 1998 Global Agreement.Concerning the 1958 Agreement, Japan is planningto adopt about 30 ECE regulations by March, 2004and propose future amendments so that more regu-lations can be adopted. And, at the same time,Japan has been making an effort to develop the1958 Agreement, the only existing agreement onmutual recognition, into a worldwide one.Especially, Japan is encouraging other Asian coun-tries to join the agreement, providing them appro-priate technological support. As for the 1998Global Agreement, Japan is planning to proposecandidate regulations, which are likely to beacceptable to Japan, U.S. and EU countries. Japanwill go on making every effort to further promotethe international harmonization of regulations andmutual recognition of certification.

米国 U.S.

運輸省 Department of Transport (DOT)

環境保護庁 Environmental Protection Agency (EPA)

米国自動車関連業界 Automobile-related Industries in U.S.

豪州 Australia

自動車基準認証国際化研究センター

日本自動車関連業界

日本 Japan

国土交通省 Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MLIT)

Japan Automobile Standards Internationalization Center (JASIC)

Automobile-related Industries in Japan

欧州連合 European Union(EU)

欧州委員会 European Commission (EC)

欧州自動車関連業界 Automobile-related Industries in Europe

アジア太平洋諸国 Asia-Pacific Countries

U.N. Economic Commission for Europe(UN/ECE) 国連欧州経済委員会

自動車基準調和世界フォーラム(WP29) World Forum for the Harmonization of Vehicle Regulations

Page 11: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

10

●ドイツ Germany

●フランス France

●イタリア Italy

●オランダ Netherlands

●スウェーデン Sweden

●ベルギー Belgium

●ハンガリー Hungary

●チェコ Czech Republic

●スペイン Spain

●ユーゴスラビアYugoslavia

●イギリス U.K.

●オーストリア Austria

●ルクセンブルグLuxembourg

●スイス Switzerland

●ノルウェー Norway

●フィンランド Finland

●デンマーク Denmark

●ルーマニア Romania

●ポーランド Poland

●ポルトガル Portugal

●ロシアRussian Federation

●ギリシャ Greece

●アイルランド Ireland

●クロアティア Croatia

●スロベニア Slovenia

●スロバキア Slovakia

●ベラルーシ Belarus

●エストニア Estonia

●ボスニア・ヘルツゴビナBosnia and Herzegovina

●ラトビア Latvia

●ブルガリア Bulgaria

●トルコ Turkey

●マケドニア Macedonia

●欧州連合(EU)European Union

●日本 Japan

●オーストラリアAustralia

●ウクライナ Ukraine

●南アフリカ共和国 Republic of South Africa

●ニュージーランドNew Zealand

●アゼルバイジャン

Azerbaijan

●リトアニア Lithuania

●米国 U.S.

●カナダ Canada

●日本 Japan

●欧州連合(EU)European Union

●フランス France

●イギリス U.K.

●ドイツ Germany

●イタリア Italy

●ロシアRussian Federation

●南アフリカ共和国 Republic of South Africa

●ハンガリー Hungary

●トルコ Turkey

●フィンランド Finland

●中国 China

●韓国 Korea

●スロバキア Slovakia

●ニュージーランドNew Zealand

●オランダ Netherlands

●アゼルバイジャン

Azerbaijan

●ルーマニア Romania

●スペイン Spain

●スウェーデン Sweden

国連の相互承認協定と国連の車両等の世界的技術規則協定(グローバル協定)加盟状況Signatory countries of UN/ECE 1958 Agreement and The UN/ECE 1998 Global Agreement.

国連の相互承認協定加盟国The UN/ECE 1958 Agreement Countries

グローバル協定加盟国The UN/ECE Global Agreement Countries

会議参加国Other Participant

赤の地域は国連の相互承認協定およびグローバル協定の両方に加盟しております。Areas in a red shade represent signatory countries of both the UN/ECE 1958 Agreement and the 1998 Global Agreement.

※2003年3月時点 as of 2003. 3

●アルゼンチン Argentina

●ブラジル Brazil

●タイ Thailand

●マレーシア Malaysia

●インド India

Page 12: World-wide Harmonization of Technical Regulations for ......al recognition of certification. As a result, on June 25, 1998, the UN Agreement concerning the estab-lishing of Global

■問合せ先/ 国土交通省自動車交通局技術安全部 技術企画課国際業務室・審査課TEL. 03-5253-8111 FAX. 03-5253-1639 E-mail [email protected]

■発  行/ 自動車基準認証国際化研究センター〒102-0083 東京都千代田区麹町 5-7 秀和紀尾井町 TBRビル1119 TEL. 03-5216-7241 FAX. 03-5216-7244 E-mail [email protected]

Vehicle and Component Approvals Division / Office of International Affairs, Engineering Planning Division, Engineering and Safety Department,Road Transport Bureau, Ministry of Land, Infrastructure and Transport TEL. +81-3-5253-8111(representation) FAX. +81-3-5253-1639 E-mail [email protected] Automobile Standards Internationalization Center Syuwa Kioicho TBR bld. 1119, 5-7, Kouji-Machi, Chiyoda-ku, Tokyo, 102-0083 Japan TEL. +81-3-5216-7241 FAX. +81-3-5216-7244 E-mail [email protected]

2003年4月Printed