Upload
demoracingedu
View
2.362
Download
94
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL PARA TALLERES DESERVICIOxxxxxx (IT), xxxxxx (EN), xxxxxx (FR), xxxxxx (DE),xxxxxx (ES), xxxxxx (PT), xxxxxx (NL), xxxxxx (EL)
X7 EVO 125 i.e.
MANUAL PARATALLERES DE
SERVICIO
X7 EVO 125 i.e.
Las descripciones e ilustraciones suministradas en la presente publicación no son contractuales. Por lotanto, PIAGGIO-GILERA se reserva el derecho, quedando establecidas las características esencialesdel modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizarinmediatamente esta publicación, las posibles modificaciones de componentes, piezas o suministros de
accesorios, que considere conveniente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia decarácter constructivo o comercial.
No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. La disponibilidad decada versión se debe verificar con la red oficial de venta Piaggio.
"© Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Todos los derechos reservados. Prohibida lareproducción total o parcial."
PIAGGIO & C. S.p.A. - PosventaV.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)
MANUAL PARA TALLERESDE SERVICIOX7 EVO 125 i.e.
Este manual para talleres de servicio ha sido realizado por Piaggio & C. Spa para ser utilizado en talleresde concesionarios y subagentes Piaggio-Gilera. Se presupone que quien utilice esta publicación parael mantenimiento y la reparación de los vehículos Piaggio, deberá tener un conocimiento básico de losprincipios de la mecánica y de los procedimientos inherentes a la técnica de la reparación de vehículos.Las modificaciones importantes en las características de los vehículos o en las distintas operaciones dereparación serán comunicadas a través de actualizaciones de este manual. De todos modos, no esposible realizar una labor completamente satisfactoria si no se dispone de las instalaciones y de losutillajes necesarios. Es por esto que los invitamos a consultar las páginas de este manual relacionadascon el utillaje específico y el catálogo de las herramientas específicas.
N.B. Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.
ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.
ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben seguirse para evitar posiblesaccidentes a quien repara el vehículo.
Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportarpeligro grave para la incolumidad de las personas.
Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no causeningún daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligrode serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CARACTERÍSTICAS CAR
UTILLAJE UTI
MANUTENCIÓN MAN
BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO
INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE
MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE
MOTOR MOT
INYECCIÓN INYEC
SUSPENSIONES SUSP
CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE
CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN CIRC REF
CARROCERÍA CARROC
PRE ENTREGA PRE EN
TIEMPOS DE TRABAJO TIEMP
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CARACTERÍSTICAS CAR
Esta sección describe las características generales del vehículo.
Normas
Esta sección describe las normas de carácter general referidas a la seguridad y a las intervenciones
de mantenimiento del vehículo.
Normas de seguridad
- En caso de que, para efectuar intervenciones en un vehículo, fuese necesario mantener el motor en
marcha, cerciorarse de que el ambiente de trabajo se encuentre bien ventilado, y eventualmente utilizar
aspiradores adecuados; nunca dejar en marcha un motor en locales cerrados. Los gases de escape
producidos son tóxicos.
- El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Protegerse los ojos, la ropa y la piel. El ácido
sulfúrico tiene un elevado poder corrosivo; en caso de contacto con los ojos o la piel, lavar con abun-
dante agua y dirigirse inmediatamente a un médico.
- La batería produce hidrógeno, gas que puede ser altamente explosivo. No fumar y evitar llamas o
chispas cerca de la batería, especialmente durante las operaciones de recarga de la misma.
- La gasolina es extremadamente inflamable y en ciertas condiciones puede resultar explosiva. No se
debe fumar ni debe haber llamas libres o chispas en la zona de trabajo.
- Realizar la limpieza de las pastillas de freno en un lugar ventilado, dirigiendo el chorro de aire com-
primido de manera tal que no se inspire el polvo que produce el desgaste del material de fricción.
Aunque el polvo no contiene amianto, su inhalación es de todas maneras perjudicial.
Normas de manutención
- Usar repuestos originales PIAGGIO y lubricantes recomendados por la Casa. Los repuestos no ori-
ginales o no conformes pueden dañar el vehículo.
- Usar sólo herramientas específicas diseñadas para este vehículo.
- Utilizar siempre juntas, anillos de estanqueidad y pasadores nuevos durante el montaje.
- Después del desmontaje, limpiar los componentes con solvente no inflamable o con bajo punto de
inflamabilidad. Lubricar todas las superficies de trabajo antes del montaje, excluyendo los acopla-
mientos cónicos.
- Después del montaje, controlar que todos los componentes hayan sido instalados correctamente y
que funcionen perfectamente.
- Para las operaciones de desmontaje, revisión y montaje, usar exclusivamente herramientas con me-
didas métricas. Los tornillos, las tuercas y los pernos métricos no son intercambiables con órganos de
unión con medidas inglesas. El uso de herramientas y órganos de unión inadecuadas puede dañar el
vehículo.
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 7
- En el caso de intervenciones en la instalación eléctrica del vehículo, controlar que las conexiones
eléctricas estén montadas correctamente, especialmente las conexiones de masa y de la batería.
Identificación vehículo
Para leer el prefijo del chasis, levantar el asiento
y retirar la portezuela "A".
El prefijo del motor «B» está estampado cerca del
soporte inferior del amortiguador trasero izquier-
do.
IDENTIFICACIÓN VEHÍCULOCaracterística Descripción/ValorPrefijo bastidor M62101
prefijo motor M623M
Dimensiones y peso
MASA DEL VEHÍCULOCaracterística Descripción/ValorPeso en seco 159 ± 7 kg
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 8
Característica Descripción/ValorPeso máximo admisible 360 Kg
MASA DEL VEHÍCULO
Motor
MOTORCaracterística Descripción/Valor
Tipo monocilíndrico de cuatro tiempos, con cuatro válvulas, refrige-rado por líquido
Cilindrada 124 cm³Diámetro interior por carrera 57 x 48,6 mm
Potencia máx. 11 kW a 9.250 rpmPar MÁX. 12,1 Nm a 7500 rpm
Distribución monoárbol de levas en la culata, accionado por cadena del la-do izquierdo, con balancines de 3 brazos con regulador ros-
cado.Relación de compresión 12 ± 0,5: 1
Ralentí del motor 1.750 ± 100 rpmFiltro de aire de esponja impregnada con mezcla (50% de gasolina y 50%
de aceite)Sistema de arranque motor de arranque eléctrico con rueda libre
Lubricación con bomba de lóbulos (dentro del cárter) accionada por cadenay doble filtro: de red y de papel
Alimentación Por inyección electrónica con bomba de combustible eléctricajuego de válvulas admisión: 0,10 mm - descarga: 0,15 mm
Presión de lubricación mínima (100 °C) 0,8 barPresión de lubricación 3,5 ÷ 4 bar
Refrigeración Refrigeración por circulación forzada de líquido.Silenciador de escape Del tipo a absorción con convertidor catalítico de 3 vías y sonda
lambda.Normativa emisiones EURO 3
Transmisión
TRANSMISIÓNCaracterística Descripción/Valor
Transmisión Variador automático de poleas expansibles con servidor depar, correa trapezoidal, embrague automático centrífugo enseco autoventilante, compartimiento transmisión con circula-
ción forzada de aire.Reducción final Con engranajes en baño de aceite.
Capacidad
CAPACIDADCaracterística Descripción/ValorAceite motor 1,3 l
Aceite de la transmisión 250 cm³Líquido del circuito de refrigeración ~ 2 lDepósito de combustible (reserva) ~12 l (~2,5 l)
Aceite de la horquilla (cantidad para cada vástago) 133 cm³
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 9
Instalación eléctrica
INSTALACIÓN ELÉCTRICACaracterística Descripción/Valor
Arranque EléctricoEncendido/avance Electrónico de descarga inductiva y avance variable con mapa
tridimensional de tipo alfa/N administrado desde centralita. Bo-bina AT separada.
Bujía NGK CR8EKBAlternador De corriente alterna
Batería 12 V -12 Ah SELLADA
Chasis y suspensiones
CHASIS Y SUSPENSIONESCaracterística Descripción/Valor
Chasis En tubos y láminas estampados en acero.Suspensión delantera Horquilla telescópica hidráulica con vástago Ø 35 mm.
Carrera de la suspensión delantera 94 mmSuspensión trasera Dos amortiguadores de doble efecto con regulación de la pre-
carga en cuatro posiciones.Carrera suspensión trasera 89 mm
Frenos
FRENOSCaracterística Descripción/ValorFreno delantero De disco Ø 260 mm con mando hidráulico accionado desde el
manillar con palanca derechaFreno trasero De disco Ø 240 mm, con mando hidráulico accionado desde el
manillar con palanca izq.
Ruedas y neumáticos
RUEDAS Y NEUMÁTICOSCaracterística Descripción/Valor
Tipo de llantas de las ruedas De aleación ligera.Llanta delantera 14'' x 3,50Llanta trasera 13'' x 3,50
Neumático delantero Tubeless 120/70-14" 55PNeumático trasero Tubeless 140/60 - 13" 63P
Presión del neumático del. (con pasajero) 2 bar (2 bar)Presión del neumático tras. (con pasajero) 2,2 bar (2,5 bar)
Pares de apriete
FRENO TRASERONombre Pares en Nm
Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16Tornillos del disco de freno (°) 8 ÷ 10
Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25Racor del tubo-bomba del freno trasero 16 ÷ 20
Tornillo de apriete pinza al soporte 42 ÷ 52
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 10
FRENO TRASEROProducto Denominación Características
(°) Loctite 243 Bloqueador de roscas medio Aplicar LOCTITE bloqueador de roscasmedio tipo 243.
FRENO DELANTERONombre Pares en Nm
Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16Tornillos del disco de freno (°) 8 ÷ 10
Racor aceite tubo - pinza 20 ÷ 25Racor aceite bomba-tubo 16 ÷ 20
Tornillo de apriete pinza al soporte 20 ÷ 25Tornillo de apriete del soporte de la pinza a la horquilla 41 ÷ 51
FRENO DELANTEROProducto Denominación Características
(°) Loctite 243 Bloqueador de roscas medio Aplicar LOCTITE bloqueador de roscasmedio tipo 243.
SUSPENSIÓN TRASERANombre Pares en Nm
Fijación superior del amortiguador 33 ÷ 41Fijación inferior del amortiguador 33 ÷ 41
Estribo de unión amortiguador-cárter 20 ÷ 25Eje rueda trasera 104 ÷ 126
Tornillos de fijación del brazo del silenciador 27 ÷ 30Tornillos de fijación de la parte terminal del escape - brazo so-
porte silenciador24 ÷ 27
Apriete de la sonda lambda en el colector 40 ÷ 50Abrazadera apretamiento colector - pulmón silenciador 16 ÷ 18
SUSPENSIÓN DELANTERANombre Pares en Nm
Tornillo de la pata de la horquilla 6 ÷ 7Eje rueda delantera 45 ÷ 50
Tornillo de la placa de la horquilla 25 ÷ 34Tornillo de fijación de la varilla hidráulica (°) 25 ÷ 35
Tornillos de apriete mordaza del soporte del vástago 20 ÷ 25Tapón roscado de cierre de la horquilla 15 ÷ 30
SUSPENSIÓN DELANTERAProducto Denominación Características
(°) Loctite 243 Bloqueador de roscas medio Aplicar LOCTITE bloqueador de roscasmedio tipo 243.
CHASISNombre Pares en Nm
Perno fijación caballete 40 ÷ 45Perno unión brazo oscilante lado motor y lado vehículo 33 ÷ 41
Perno brazo oscilante - motor 64 ÷ 72Perno del bastidor - Brazo oscilante 76 ÷ 83
Tornillos de fijación placa soporte silent-block al chasis 42 ÷ 52
DIRECCIÓNNombre Pares en Nm
Tornillos de fijación de los pernos en u del grupo de mandosdel manillar
7 ÷ 10
Tuerca anular superior del tubo de dirección 40 ÷ 45
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 11
Nombre Pares en NmTuerca anular inferior del tubo de dirección 14 ÷ 17
Tornillo de fijación del manillar 43 ÷ 47
CÁRTER Y CIGÜEÑALNombre Pares en Nm
Tornillos de la mampara interior del cárter motor (semieje ladotransmisión)
4 ÷ 6
Tornillos de acoplamiento del cárter motor 11 ÷ 13Tornillos motor de arranque 11 ÷ 13
Tornillos tapa distribución cárter (°) 3,5 ÷ 4,5
CÁRTER Y CIGÜEÑALProducto Denominación Características
(°) Loctite 243 Bloqueador de roscas medio Aplicar LOCTITE bloqueador de roscasmedio tipo 243.
MOTOR - VOLANTENombre Pares en Nm
Tornillos de fijación pickup 3 ÷ 4Tornillos del grupo estator (º) 3 ÷ 4Tornillos fijación tapa volante 11 ÷ 13
Tuerca volante 54 ÷ 60Tornillos de fijación de la rueda libre al volante 13 ÷ 15
MOTOR - VOLANTEProducto Denominación Características
(°) Loctite 243 Bloqueador de roscas medio Aplicar LOCTITE bloqueador de roscasmedio tipo 243.
MOTOR - TRANSMISIÓNNombre Pares en Nm
Tornillos de la tapa del cubo trasero 24 ÷ 27Tuerca del eje de polea conducida 54 ÷ 60
Tornillos tapa transmisión 11 ÷ 13Tuerca de la polea motriz 75 ÷ 83
Tuerca del grupo del embrague en la polea conducida 45 ÷ 50Tornillo del rodillo de apoyo de la correa 11 ÷ 13
MOTOR - CULATA CILINDRONombre Pares en Nm
Tuercas de fijación silenciador a la culata 16 ÷ 18Tornillo de la placa de retención del árbol de levas 4 ÷ 6Tornillo central tensor de la cadena de distribución 5 ÷ 6
Tornillo del soporte tensor de la cadena de distribución 11 ÷ 13Tornillo de la campana de la masa de arranque 11 ÷ 15
Tornillo del patín tensor de cadena de distribución 10 ÷ 14Tornillos del colector de admisión 11 ÷ 13
Contratuerca de regulación de los taqués 6 ÷ 8Tornillo masa de arranque 7 ÷ 8,5
Tornillos laterales de fijación culata 11 ÷ 12Tuercas de fijación de la culata al cilindro 7±1 + 10±1 + 270°
Tornillos tapa taqués 6 ÷ 7Bujía 12 ÷ 14
LUBRICACIÓNNombre Pares en Nm
Tapón de drenaje de aceite del cubo 15 ÷ 17Racor del filtro del aceite en el cárter 27 ÷ 33
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 12
Nombre Pares en NmTapón de drenaje aceite motor/filtro de red 24 ÷ 30
Filtro del aceite 4 ÷ 6Tornillos de la tapa de la bomba de aceite 7 ÷ 9
Tornillos de fijación de la bomba de aceite al cárter 5 ÷ 6Tornillo de la corona de mando de la bomba de aceite 10 ÷ 14
Tornillos chapa cubierta de la bomba de aceite 4 ÷ 6Tornillos del cárter del aceite 10 ÷ 14
Sensor de presión mínima de aceite 12 ÷ 14
REFRIGERACIÓNNombre Pares en Nm
Tapa del rodete de la bomba de agua 3 ÷ 4Tornillos de la tapa del termostato 3 ÷ 4
Tornillo de purga 3
Datos revisión
Juegos de montaje
Cilindro - pistón
- Calcular el juego de acoplamiento pie de biela -
perno.
Características TécnicasDiámetro estándar:Ø 14,996 ÷ 15,0 mm
Juego estándar:0,015 ÷ 0,029 mm
- Medir el diámetro de los asientos en el pistón.
Características TécnicasDiámetro estándar:15 +0,006 + 0,001mm
- Calcular el juego de acoplamiento eje pistón.N.B.
LOS ALOJAMIENTOS DEL EJE POSEEN 2 CANALES PARA LA LUBRICACIÓN. POR ESTE MO-TIVO, LA MEDICIÓN DEL DIÁMETRO SE DEBE REALIZAR SEGÚN EL EJE DEL PISTÓN.
Características TécnicasJuego estándar:
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 13
0,001 ÷ 0,010 mm
- Controlar que el revestimiento no se encuentre
exfoliado.
- Controlar que el plano de acoplamiento con la
culata no presente desgastes ni deformaciones.
Características TécnicasMáximo desnivel admitido:0,05 mm
- Los pistones y los cilindros están clasificados por categorías en función del diámetro. El acoplamiento
se realiza entre elementos iguales (A-A, B-B, C-C, D-D).
* Montar los segmentos "2" y "3" con la palabra "TOP" hacia arriba.
** Disponer la apertura de los aros según dicha orientación.
*** Valor «A» del anillo de estanqueidad en el interior del cilindro (juego en el montaje).
Control de la medición de apertura anillos de estanqueidad:
Segmento de compresión 0,15 ÷ 0,30 mm Valor máx. 0,5 mm
Segmento rascaceite 0,10 ÷ 0,30 mm Valor máx. 0,65 mm
Segmento rascaceite 0,15 ÷ 0,35 mm Valor máx. 0,65 mmN.B.
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 14
LOS ANILLOS DE ESTANQUEIDAD DE SERIE Y LAS MAYORACIONES TIENEN LOS MISMOSVALORES DE JUEGO EN EL MONTAJE.
CATEGORÍAS DE ACOPLAMIENTO MOTORNombre Sigla Cilindro Pistón Juego al MontajeCilindro A 56,997 ÷ 57,004 56,945 ÷ 56,952 0,045 - 0,059Cilindro B 57,004 ÷ 57,011 56,952 ÷ 56,959 0,045 - 0,059Pistón C 57,011 ÷ 57,018 56,959 ÷ 56,966 0,045 - 0,059Pistón D 57,018 ÷ 57,025 56,966 ÷ 56,973 0,045 - 0,059
Cilindro 1a May. A 1 57,197 ÷ 57,204 57,145 ÷ 57,152 0,045 - 0,059Cilindro 1a May. B 1 57,204 ÷ 57,211 57,152 ÷ 57,159 0,045 - 0,059Pistón 1º May. C 1 57,211 ÷ 57,218 57,159 ÷ 57,166 0,045 - 0,059Pistón 1º May. D 1 57,218 ÷ 57,225 57,166 ÷ 57,173 0,045 - 0,059
Cilindro 2º May. A 2 57,397 ÷ 57,404 57,345 ÷ 57,352 0,045 - 0,059Cilindro 2º May. B 2 57,404 ÷ 57,411 57,352 ÷ 57,359 0,045 - 0,059Pistón 2º May. C 2 57,411 ÷ 57,418 57,359 ÷ 57,366 0,045 - 0,059Pistón 2º May. D 2 57,418 ÷ 57,425 57,366 ÷ 57,373 0,045 - 0,059
Cilindro 3º May. A 3 57,597 ÷ 57,604 57,545 ÷ 57,552 0,045 - 0,059Cilindro 3º May. B 3 57,604 ÷ 57,611 57,552 ÷ 57,559 0,045 - 0,059Pistón 3 May. C 3 57,611 ÷ 57,618 57,559 ÷ 57,566 0,045 - 0,059Pistón 3 May. D 3 57,618 ÷ 57,625 57,566 ÷ 57,573 0,045 - 0,059
N.B.
EL PISTÓN DEBE MONTARSE CON LA FLECHA ORIENTADA HACIA EL LADO DEL ESCAPE,LOS AROS ELÁSTICOS DEBEN MONTARSE CON LA REFERENCIA "TOP" O LA MARCA ORIEN-TADA HACIA ARRIBA.
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 15
Cárter - cigüeñal - biela
- Medir el diámetro de los bujes «A» en las tres
direcciones indicadas en la figura.
- Medir el diámetro de los asientos del cigüeñal
«B».
- Controlar que el juego diametral «A-B» esté
comprendido en el intervalo preestablecido.
Características TécnicasJuego diametral0,023 ÷ 0,041 mm
En caso de que el valor «A-B» sea superior al límite, controlar que el valor «B» se encuentre dentro
de los valores admitidos por las categorías.
CIGÜEÑALCaracterística Descripción/Valor
Clase 1 28,998 ÷ 29,004Clase 2 29,004 ÷ 29,010
Si el cigüeñal se encuentra dentro de los límites establecidos, sustituir los semicojinetes principales
equipando el cárter para poder realizar los acoplamientos previstos. Los semicárteres pueden equi-
parse con cuatro modelos de semicojinetes principales identificados con las letras B (color azul), C
(color amarillo), E (color verde).
CÁRTERCaracterística Descripción/Valor
Clase 1 32,959 ÷ 35,965Clase 2 32,953 ÷ 32,959
ACOPLAMIENTO CÁRTER - CIGÜEÑAL / SEMICOJINETES PRINCIPALESCaracterística Descripción/Valor
Cigüeñal Clase 1 - Cárter Clase 1 E+ECigüeñal Clase 2 - Cárter Clase 1 C+CCigüeñal Clase 1 - Cárter Clase 2 C+CCigüeñal Clase 2 - Cárter Clase 2 B+B
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 16
Características TécnicasJuego axial cigüeñal - cárter:
0,5 ÷ 0,40 mm
JUEGO AXIAL ENTRE CIGÜEÑAL Y CÁRTERNombre Denominación Dimensiones Sigla Valor
Semieje lado transmi-sión
16,6 +0-0,05 A D = 0,20 ÷ 0,50
Semieje lado volante 16,6 +0-0,05 B D = 0,20 ÷ 0,50Biela 18 -0,10 -0,15 C D = 0,20 ÷ 0,50
Herramienta distancia-dor
51,4 +0,05 E D = 0,20 ÷ 0,50
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 17
EL CIGÜEÑAL se suministra en dos CATEGO-
RÍAS:
Características TécnicasCategorías cigüeñal:CAT. 1 - CAT. 2
IDENTIFICACIÓN DE LAS CATEGORÍAS DEL CIGÜEÑAL:
La identificación, en el apoyo de contrapeso indica «*1 - *2» si está realizada con micropuntos. En
cambio indica «1 - 2» si está realizada manualmente con lapicera eléctrica. Las piezas de repuestos
se identifican en el embalaje con el número de diseño más FC1/FC2 o bien (001/002).
Si se tiene que sustituir un cigüeñal, compuesto por dos semiejes de categorías diferentes, es necesario
sustituir también los dos semicárteres, acoplando los dos componentes (Cigüeñal y Cárter) con la
misma categoría
Culata
Antes de llevar a cabo las operaciones de revisión de la culata, limpiar cuidadosamente todas las
superficies de acoplamiento. Tomar nota de la posición de los muelles y de las válvulas para no inter-
cambiar la posición original durante el montaje
- Mediante una barra rectificada y un calibre de
espesores, controlar que el plano culata no pre-
sente desgastes ni deformaciones.
Características TécnicasMáximo desnivel admitido0,09 mm
- Si se detectan anomalías, se recomienda sustituir la culata.
- Controlar los planos de estanqueidad de los colectores de admisión y escape.
- Controlar que los asientos del árbol de levas y de los pernos balancines no presenten desgastes.
- Controlar que no existan desgastes en el plano para la tapa de la culata.
- Controlar que no haya oxidaciones en el tapón de estanqueidad del líquido refrigerante.
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 18
- Introducir las válvulas en la culata.
- Probar alternadamente las válvulas de admisión
y escape.
- La prueba se debe efectuar llenando con gaso-
lina el colector y comprobando que la culata no
rezuma por las válvulas, manteniéndolas presio-
nadas únicamente con los dedos.
Con un calibre para interiores, medir los asientos
de los alojamientos de los ejes de levas y de los
pernos del soporte de balancines
ASIENTOS CULATACaracterística Descripción/Valor
Asiento "A" 37 +0,025Asiento "B" 20 +0,021Asiento "C" 12 +0,018
- Medir la longitud libre del muelle.
Características TécnicasLongitud estándar40,5 mm
Límite admitido después del uso39,7 mm
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 19
- Limpiar los asientos de válvulas de eventuales
residuos carbonosos.
- Controlar con el azul de Prusia la anchura de la
impresión en el asiento de la válvula "V".
Características TécnicasLímite admitido:1,6 mm
- Si la anchura de la impresión en la sede de la válvula resultara superior al límite prescrito, sustituir la
culata.
- En caso de desgastes o daños excesivos, sustituir la culata.
LONGITUD ESTÁNDAR DE LA VÁLVULACaracterística Descripción/Valor
Admisión 84,5 mmEscape 94,5 mm
- Controlar el diámetro del vástago de la válvula en los tres puntos indicados en la figura.
DIÁMETRO ESTÁNDARCaracterística Descripción/Valor
Admisión: 4,987 ÷ 4,972 mmEscape: 4,975 ÷ 4,960 mm
DIÁMETRO MÍNIMO ADMITIDOCaracterística Descripción/Valor
Admisión: 4,96 mmEscape: 4,945 mm
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 20
- Calcular el juego entre válvula y guía de válvula.
- Controlar la desviación del vástago de la válvula
apoyándolo sobre un apoyo en "V" y medir la
eventual deformación por medio de un compara-
dor.
Características TécnicasValor límite admitido:0,1 mm
- Controlar la concentricidad de la cabeza de la
válvula colocando un comparador en ángulo recto
respecto de la cabeza de la válvula y haciéndola
girar sobre un apoyo en "V".
Características TécnicasLímite admitido:0,03 mm
Medir las guías de válvulas.
Características TécnicasGuía de válvula:5 +0,012 mm
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 21
- Una vez medido el diámetro de la guía de válvula
y los diámetros de los vástagos de las válvulas,
controlar el juego entre la guía y el vástago.
ESCAPECaracterística Descripción/Valor
Juego estándar: 0,025 ÷ 0,052 mmLímite admitido: 0,09 mm
ADMISIÓNCaracterística Descripción/Valor
Juego estándar: 0,013 ÷ 0,04 mmLímite admitido: 0,08 mm
- Controlar que no exista desgaste en la superficie de contacto con el terminal articulado de regulación.
- Si con los controles antes descritos no emergen
anomalías es posible utilizar las mismas válvulas.
Con el fin de obtener las mejores características
de estanqueidad, se recomienda esmerilar los
asientos de válvulas. Para esta operación se
aconseja actuar con delicadeza utilizando pasta
de esmeril de grano fino. Durante la operación de
esmerilado, mantener la culata con los ejes de las
válvulas en posición horizontal para evitar que los
residuos de la pasta de esmeril penetren en el
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 22
acoplamiento del vástago de la guía de válvula
(ver figura).ATENCIÓN
PARA EVITAR RAYAS SOBRE LA SUPERFICIE DE CONTACTO NO INSISTIR CON LA ROTACIÓNDE LA VÁLVULA CUANDO SE HA AGOTADO LA PASTA DE ESMERIL. LAVAR CUIDADOSA-MENTE LA CULATA Y LAS VÁLVULAS CON UN PRODUCTO ADECUADO AL TIPO DE PASTADE ESMERIL UTILIZADA.ATENCIÓN
NO INTERCAMBIAR LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LAS VÁLVULAS (DCH. - IZQ.).
- Controlar que no haya desgastes anormales o rayas en los asientos del árbol de levas.
- Medir con un micrómetro los asientos del árbol de levas.
DIÁMETRO ESTÁNDARCaracterística Descripción/ValorAsiento A Ø: 37 - 0,025 -0,050 mmAsiento B Ø: 19 - 0,020 -0,041 mm
DIÁMETRO MÍNIMO ADMITIDOCaracterística Descripción/ValorAsiento A Ø: 36,940 mmAsiento B Ø: 19,950 mm
- Controlar la altura de las levas con un calibre.
ALTURA ESTÁNDARCaracterística Descripción/Valor
admisión 17,382 mmescape 16,563 mm
LÍMITES ADMITIDOSCaracterística Descripción/Valor
admisión 17,130 mmescape 16,310 mm
juego axial estándar 0,11 ÷ 0,41 mmjuego axial máximo admitido 0,42 mm
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 23
- Controlar que los pernos de los balancines no presenten rayas ni desgastes.
Características TécnicasDiámetro estándar
Ø 11,977 ÷ 11,985 mm
Controlar el diámetro interior de cada balancín.
Características TécnicasDiámetro estándar
Ø 12+0,011 mm
- Controlar que no haya desgastes en el patín de
contacto con la leva y en el plato articulado de los
reguladores.
- Si se detectan desgastes, sustituir el componen-
te.
Sistema de montaje de espesores
Características TécnicasRelación de compresión
RC: 11,50÷13:1
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 24
La medición "A" que se debe efectuar es un valor de saliente del pistón, indica en qué proporción el
plano formado por la cabeza del pistón sobresale fuera del plano formado por la parte superior del
cilindro. Cuanto más sobresalga el pistón fuera del cilindro, tanto mayor será la junta básica que se
deberá aplicar (para recuperar la relación de compresión) y viceversa.N.B.
LA MEDICIÓN "A", QUE SE TOMA CON EL PISTÓN EN PUNTO MUERTO SUPERIOR, SE DEBEEFECTUAR SIN QUE HAYA NINGUNA JUNTA MONTADA ENTRE CÁRTER Y CILINDRO, PEROANTES SE DEBE PONER EN CERO EL COMPARADOR, CON SU SOPORTE, EN UN PLANORECTO.
VERSIÓN CON JUNTA DE CULATA METÁLICA (0,3)Nombre Medida A Espesor
Engrosamiento 125 - Cilindro 67,8 - Juntaculata 0,3 - Junta base 0,6
1,40 ÷ 1,60 0,60 ± 0,05
Engrosamiento 125 - Cilindro 67,8 - Juntaculata 0,3 - Junta base 0,8
1,60 ÷ 1,80 0,80 ± 0,05
Productos
TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOSProducto Denominación Características
AGIP ROTRA 80W-90 Aceite del cubo trasero Aceite SAE 80W/90 que supere las es-pecificaciones API GL3
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para lubricación de transmisionesflexibles (acelerador)
Aceite para motores de 4 tiempos
AGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro de aire Aceite mineral con aditivo específico pa-ra aumentar su adhesividad
AGIP GP 330 Grasa para palancas de mando de losfrenos, acelerador
Grasa blanca en aerosol a base de jabónadicionado de calcio NLGI 2; ISO-L-
XBCIB2
X7 EVO 125 i.e. Características
CAR - 25
Producto Denominación CaracterísticasAGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor Aceite sintético SAE 5W-40, API SL,
ACEA A3, JASO MAAGIP BRAKE 4 Líquido de frenos Fluido sintético FMVSS DOT 4
AGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrigerante Líquido anticongelante a base de glicolmonoetilénico, CUNA NC 956-16
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes dirección, aloja-mientos de los pernos y brazo oscilante
Grasa al jabón de litio y óxido de zincNLGI 2, ISO-L-XBCIB2 del brazo osci-
lante
Características X7 EVO 125 i.e.
CAR - 26
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
UTILLAJE UTI
UTILLAJE ESPECÍFICOCod. Almacén Denominación
001330Y Herramienta para montar alojamientosde dirección
001467Y014 Pinza para extraer cojinetes ø 15 mm
005095Y Soporte motor
002465Y Pinza para anillos elásticos
006029Y Punzón para montaje del alojamiento delcojinete de dirección en el tubo de direc-
ción
020004Y Punzón para desmontar cojinetes delmanguito dirección
020055Y Llave para tuerca anular del tubo direc-ción
Utillaje X7 EVO 125 i.e.
UTI - 28
Cod. Almacén Denominación020074Y Base de soporte para controlar la alinea-
ción del cigüeñal
020150Y Soporte calefactor de aire
020151Y Calefactor de aire
020193Y Manómetro para el control de la presiónde aceite
020201Y Tubo para introducción casquillo distan-ciador
020262Y Placa separación cárter
020263Y Funda para ensamblar polea conducida
X7 EVO 125 i.e. Utillaje
UTI - 29
Cod. Almacén Denominación020306Y Punzón montaje anillos de estanqueidad
válvulas
020329Y Bomba de vacío tipo Mity-Vac
020330Y Lámpara estroboscópica para control depuesta en fase
020331Y Multímetro digital
020332Y Cuentarrevoluciones digital
Utillaje X7 EVO 125 i.e.
UTI - 30
Cod. Almacén Denominación020648Y Cargador de baterías simple
020335Y Soporte magnético para comparador
020357Y Adaptador 32 x 35 mm020358Y Adaptador 37 x40 mm020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020363Y Guía de 20 mm
X7 EVO 125 i.e. Utillaje
UTI - 31
Cod. Almacén Denominación020375Y Adaptador 28 x30 mm
020376Y Mango para adaptadores
020382Y Herramienta para desmontar semiconosde las válvulas con la pieza 012
020382Y011 adaptador para herramienta desmontajeválvulas
020393Y Abrazadera para montaje pistón
020412Y Guía de 15 mm
Utillaje X7 EVO 125 i.e.
UTI - 32
Cod. Almacén Denominación020423Y Llave de bloqueo para polea conducida
020424Y Punzón de montaje rodamiento de rodi-llos polea conducida
020426Y Horquilla para montaje pistón
020431Y Extractor para retén de aceite válvula
020434Y Racor para control de presión de aceite
X7 EVO 125 i.e. Utillaje
UTI - 33
Cod. Almacén Denominación020439Y Guía de 17 mm
020444Y Herramienta para el montaje/desmontajedel embrague en la polea conducida
020456Y Adaptador Ø 24 mm020477Y Adaptador 37 mm
020483Y Guía de 30 mm
020489Y Kit de espárragos de soporte de la tapadel cubo
Utillaje X7 EVO 125 i.e.
UTI - 34
Cod. Almacén Denominación020428Y Soporte para control posición del pistón
020680Y Instrumento Diagnóstico
020621Y Adaptador toma cable A.T
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
001467Y035 Campana para cojinetes Ø exterior 47mm
020626Y Llave de bloqueo para polea motriz
X7 EVO 125 i.e. Utillaje
UTI - 35
Cod. Almacén Denominación001467Y013 Pinza para extraer cojinetes ø 15 mm
020627Y Llave de bloqueo del volante
020467Y Extractor volante
020430Y Herramienta para montar seguros ejepistón
020622Y Punzón para retén de aceite lado trans-misión
020480Y Kit para control de presión de gasolina
Utillaje X7 EVO 125 i.e.
UTI - 36
Cod. Almacén Denominación020244Y punzón ø 15
020115Y punzón ø 18
020271Y Herramienta para desmontaje-montajeSilent-block
020469Y Kit de reprogramación del tester de diag-nóstico scooter
020487Y Extractor para retén de aceite de la hor-quilla
020458Y Extractor del cojinete inferior del tubo dedirección
X7 EVO 125 i.e. Utillaje
UTI - 37
Cod. Almacén Denominación020688Y Soporte comparador
020475Y Herramienta de control posición del pis-tón
Utillaje X7 EVO 125 i.e.
UTI - 38
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MANUTENCIÓN MAN
Tabla de manutención
TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOI: CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO.C: LIMPIAR, R:SUSTITUIR, A:REGULAR, L:LUBRICAR* Sustituir cada 2 años
Km x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60Juego de válvulas A A ACorrea de transmisión R R R RPatines de deslizamiento / Rodillos del variador R R R R R RBujía R R R R R RFiltro de aire C C C C C CFiltro de aire del compartimento de la correa I I I I I IAceite motor R I R I R I R I R I R I RFiltro del aceite R R R R R R RFiltro de aceite (de red) CAceite cubo R I R I R I RLíquido refrigerante * I I I I I I IRadiador (limpieza externa) I I I ILíquido de frenos * I I I I I I IPastillas de freno I I I I I I I I I I I I IPalancas de mando freno L L L L L L LAcelerador A A A A A A AInstalación eléctrica y batería I I I I I I ISuspensiones I I I I I IDirección A A A A A A AOrientación del faro A A A ATransmisiones L L L LCaballete central L LBLOQUEOS DE SEGURIDAD I I I I IPresión y desgaste neumáticos I I I I I I IPrueba vehículo en carretera I I I I I I I
Bujía
Para realizar la inspección de la bujía, es necesa-
rio intervenir con el motor en frío siguiendo las
instrucciones que se indican a continuación:
- Retirar la tapa de inspección de la bujía, ubicada
en el lado derecho del vehículo, desenroscando el
tornillo indicado.
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 40
- Desconectar el capuchón de la bujía girándolo
en sentido horario hasta liberarlo de la retención
en la cabeza.
- Retirar la bujía utilizando la llave provista.
- Examinarla cuidadosamente, si el aislante está
roto o dañado, sustituirla.
- Medir la distancia entre los electrodos con un ca-
libre de espesores y, si es necesario, regularla
doblando cuidadosamente el electrodo externo.
- Asegurarse de que la arandela de estanqueidad
esté en buenas condiciones.
- Montar la bujía, enroscarla a mano y luego blo-
quearla con llave para bujía con el par prescrito.
- Volver a montar la tapa de inspección de la bujía.ATENCIÓNLA EXTRACCIÓN DE LA BUJÍA DEBE EFECTUARSE CONEL MOTOR FRÍO. LA BUJÍA DEBE SER CONTROLADA DEACUERDO A LO INDICADO EN LA TABLA DE MANTENI-MIENTO PROGRAMADO. EL USO DE CENTRALITAS DEENCENDIDO NO CONFORMES O DE BUJÍAS DISTINTASDE LAS PRESCRITAS PUEDE CAUSAR DAÑOS GRAVESEN EL MOTOR.
Características TécnicasBujíaNGK CR8EKB
distancia electrodos0,7 ÷ 0,8 mm
Pares de apriete (N*m)Bujía 12 ÷ 14
Aceite cubo
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 41
Comprobación
Para el control del nivel de aceite cubo, operar del
siguiente modo:
- Ubicar el vehículo sobre una superficie plana y
colocarlo sobre el caballete central.
- Desenroscar la varilla de aceite "A", secarla con
un paño limpio y volver a introducirla enroscán-
dola totalmente.
- Extraer la varilla y controlar que el nivel de aceite
alcance la primera marca de abajo; en caso de
que el nivel se encuentre por debajo de la marca
MÁX., se debe restablecer la cantidad de aceite
en el cubo.
- Volver a enroscar la varilla.N.B.LAS MARCAS EN LA VARILLA DE CONTROL DE NIVELDEL ACEITE DEL CUBO, CON EXCEPCIÓN DE LA QUE IN-DICA EL NIVEL MÁX., SE REFIEREN A OTROS MODELOSDEL FABRICANTE Y EN ESTE VEHÍCULO NO TIENEN NIN-GUNA FUNCIÓN ESPECÍFICA.
Productos recomendadosAGIP ROTRA 80W-90 aceite del cubo traseroAceite SAE 80W/90 que supere las especificacio-
nes API GL3
Características TécnicasAceite de la transmisión150 cm³
Colocar el vehículo en terreno llano y ponerlo so-
bre el caballete central;
Desenroscar la varilla de aceite «A», secarla con
un paño limpio y volver a introducirla enroscán-
dola completamente;
Extraer la varilla y controlar que el nivel de aceite
alcance la marca; en caso de que el nivel se en-
cuentre por debajo de la marca indicada por la
flecha, se debe agregar la cantidad correspon-
diente de aceite en el cubo.
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 42
- Volver a enroscar la varilla de aceite controlando
su bloqueo.
Sustitución
- Quitar el tapón de llenado de aceite "A".
- Retirar la rueda trasera.
- Desenroscar el tapón de drenaje aceite "B" y de-
jar fluir completamente el aceite.
- Volver a enroscar el tapón de drenaje y reabas-
tecer el cubo con el aceite recomendado.
Productos recomendadosAGIP ROTRA 80W-90 Aceite para cubo traseroAceite SAE 80W/90 que supere las especificacio-
nes API GL3
Características TécnicasAceite de la transmisión250 cm³
Pares de apriete (N*m)Tapón de drenaje de aceite del cubo 15 ÷ 17
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 43
Filtro de aire
Para acceder al filtro de aire:
- Desenroscar los nueve tornillos "A".
- Quitar la tapa del filtro de aire "B".
Para la limpieza:
- Lavar la esponja con agua y jabón neutro.
-Secarla con un paño limpio y breves chorros de
aire comprimido.
-Impregnarla con una solución al 50 % de gasolina
y aceite específico.
-Estrujar el elemento filtrante entre las manos sin
retorcerlo, dejarlo escurrir y montarlo nuevamen-
te.ATENCIÓN
SI EL VEHÍCULO ES UTILIZADO EN CARRETERAS POL-VORIENTAS, ES NECESARIO INTENSIFICAR LAS INTER-VENCIONES DE MANTENIMIENTO EN EL FILTRO DE AIREPARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR.
Productos recomendadosAGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro deaireAceite mineral con aditivo específico para aumen-
tar su adhesividad
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 44
Desmontaje del filtro CVT
- Desenroscar los dos tornillos «1 » de fijación del
filtro de aire al motor.
- Desenroscar los tres tornillos «2» y retirar la tapa
del cárter «3».
- Desenroscar los tres tornillos «4» y retirar la tapa
del filtro del compartimiento de transmisión «5».
- Extraer de la tapa el elemento filtrante «6».
Limpieza del filtro CVT
1. Lavar la esponja con agua y jabón neutro.
2. Secarla con un paño limpio y pequeños chorros
de aire comprimido.ATENCIÓN
SI EL VEHÍCULO SE USA EN CARRETERAS POLVORIEN-TAS, ES NECESARIO INTENSIFICAR LAS INTERVENCIO-NES DE MANTENIMIENTO EN EL FILTRO CVT PARAEVITAR DAÑOS AL MOTOR.
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 45
Aceite motor
En los motores 4T el aceite del motor se utiliza para lubricar los órganos de la distribución, los cojinetes
principales y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente de aceite puede provocar graves daños
al motor.
En todos los motores 4T, la degradación de las características del aceite, así como un cierto consumo,
se consideran normales, principalmente en fase de rodaje. En particular, los consumos pueden de-
pender de las condiciones de uso (por ej.: conduciendo siempre "a máxima velocidad" el consumo de
aceite aumenta).
Sustitución
El aceite y el filtro deben sustituirse según lo de-
tallado en la tabla de mantenimiento programado.
- Desenroscar el tapón / varilla "A" para facilitar la
salida del aceite.
- Desenroscar el tapón de drenaje "B" del prefiltro
de red, lado volante, y hacer salir el aceite.
- Una vez que haya salido todo el aceite por el ori-
ficio de descarga, desenroscar el filtro de aceite
de cartucho "C" y retirarlo.
Cerciorarse del buen estado de las juntas tóricas
del prefiltro y del tapón de drenaje. Lubricarlos y
montar el filtro de red y el tapón de drenaje de
aceite bloqueándolo con el par prescrito.
Montar el nuevo filtro de cartucho recordando lu-
bricar la junta tórica antes de montarlo.
Llenar a través del tapón "A" con el aceite motor
aconsejado. Poner en marcha el motor, dejarlo
funcionar algunos minutos y apagarlo. Después
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 46
de aproximadamente 5 minutos, controlar el nivel
y eventualmente llenar sin superar jamás el nivel
MÁX. El filtro de cartucho debe sustituirse cada
vez que se cambie el aceite.N.B.LA SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MOTOR SE DEBE REALI-ZAR CON MOTOR CALIENTE.
Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motorAceite sintético SAE 5W-40 que supere la espe-
cificación API SL, ACEA A3, JASO MA
Características TécnicasAceite motor1,3 l
Comprobación
Esta operación se debe llevar a cabo con motor
frío siguiendo el procedimiento indicado a conti-
nuación:
- Colocar el vehículo sobre el caballete central y
sobre una superficie plana.
- Asegurarse de que la regulación del ajuste, re-
gulación de la suspensión trasera esté en posición
de precarga mínima.
- Desenroscar el tapón / varilla "A", secarlo con un
paño limpio y volver a colocarlo enroscándolo
completamente.
- Quitar nuevamente el tapón / varilla "A" y con-
trolar que el nivel esté comprendido entre los ín-
dices MÁX. y MÍN.; eventualmente llenar.
En caso de que el control se realice después de
haber usado el vehículo, por lo tanto con el motor
caliente, la línea de nivel resultará más baja; para
realizar un correcto control, es necesario esperar
por lo menos 10 minutos luego de detener el motor
para obtener un nivel correcto.
Rellenado de aceite
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 47
Los eventuales rellenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel y sin superar jamás
el nivel MÁX. indicado en el tapón / varilla.La restauración del nivel del MÍN. al MÁX. requiere aproxi-
madamente 400 cm³ de aceite.
Filtro aceite motor
La sustitución del filtro de cartucho se debe realizar en cada cambio de aceite. Para los rellenados y
la sustitución, utilizar aceite nuevo del tipo recomendado.
Cerciorarse del buen estado de las juntas tóricas del prefiltro y del tapón de drenaje. Lubricarlos y
montar el filtro de red y el tapón de descarga de aceite bloqueándolo con el par prescrito. Montar el
nuevo filtro de cartucho recordando lubricar la junta tórica antes de montarlo. Cargar el aceite motor.
Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor
Aceite sintético SAE 5W-40 que supere la especificación API SL, ACEA A3, JASO MA
La sustitución del filtro de cartucho se debe realizar en cada cambio de aceite. Para los rellenados y
la sustitución, utilizar aceite nuevo del tipo recomendado.
Cerciorarse del buen estado de las juntas tóricas del prefiltro y del tapón de drenaje. Lubricarlos y
montar el filtro de red y el tapón de descarga de aceite bloqueándolo con el par prescrito. Montar el
nuevo filtro de cartucho recordando lubricar la junta tórica antes de montarlo. Cargar el aceite motor.
Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor
Aceite sintético SAE 5W-40 que supere la especificación API SL, ACEA A3, JASO MA
Indicador presión de aceite
El vehículo está dotado con un testigo de señali-
zación, posicionado en el tablero, que se enciende
al girar la llave a posición "ON". Dicho testigo tiene
que apagarse una vez que el motor se ha puesto
en marcha.
En caso de que el testigo se encienda durante
el frenado, en ralentí o en curva, es necesario
controlar el nivel y revisar el sistema de lubri-
cación.
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 48
El vehículo está dotado con un testigo de señali-
zación, posicionado en el tablero, que se enciende
al girar la llave a posición "ON". Dicho testigo tiene
que apagarse una vez que el motor se ha puesto
en marcha.
En caso de que el testigo se encienda durante
el frenado, en ralentí o en curva, es necesario
controlar el nivel y revisar el sistema de lubri-
cación.
Comprobación fase de la distribución
-Rimuovere le viti di fissaggio ed allontanare dal
motore il coperchio del volano.
-Ruotare il volano fino a portare il riferimento in
corrispondenza della lavorazione del carter come
mostrato in figura (PMS). Accertarsi che il riferi-
mento 4V praticato sulla puleggia di comando al-
bero a camme, sia allineato con il punto di
riferimento ricavato sulla testa, come mostra la se-
conda figura. Qualora il riferimento si trovi all'op-
posto dell'indice ricavato sulla testa, far compiere
una ulteriore rotazione all'albero motore.N.B.SI EL GRUPO DE DISTRIBUCIÓN NO ESTÁ EN FASE,EFECTUAR LA PUESTA EN FASE DEL MISMO.
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 49
Comprobación juego válvulas
-Para realizar el control del juego de válvulas se
deben hacer coincidir las referencias del punto-
puesta en fase distribución
-Controlar con un calibre de espesores que el jue-
go entre válvula y regulador corresponda con los
valores indicados. Si los valores de los juego de
válvulas, respectivamente admisión y escape, son
distintos de los que se presentan a continuación,
se deben regular los juegos aflojando la contra-
tuerca y utilizando un destornillador en el regula-
dor, como se muestra en la figura.
Características TécnicasJuego de válvulasAdmisión: 0,10 mm Escape: 0,15 mm
Instalación de la refrigeración
Comprobación nivel
El control del líquido se debe realizar con el motor
frío según lo indicado en las tablas de manteni-
miento programado, siguiendo las modalidades
que se indican a continuación.
- Colocar el vehículo en posición vertical sobre el
caballete y retirar la tapa desenroscando el tornillo
"A".
- Quitar la tapa del depósito de expansión "B" gi-
rándola en sentido antihorario.
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 50
- Observar el interior del depósito de expansión y
controlar que el nivel se encuentre entre MÍN. y
MÁX. Rellenar eventualmente si el líquido no al-
canza el nivel MÍN.
Si se detecta que el nivel del líquido no es el co-
rrecto, se debe rellenar. Esta operación se debe
efectuar con el motor frío. Si se comprueba la ne-
cesidad de abastecer liquido refrigerante con mu-
cha frecuencia, o si el depósito de expansión está
completamente seco, se debe buscar la causa en
la instalación de la refrigeración.ADVERTENCIA
PARA EVITAR QUEMADURAS NO DESENROSCAR LA TA-PA DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN CUANDO EL MOTORTODAVÍA ESTÁ CALIENTE.ADVERTENCIA
AL FIN DE EVITAR DERRAMES PERJUDICIALES DE LÍ-QUIDO DURANTE LA MARCHA, ES IMPORTANTE ASE-GURARSE DE QUE EL NIVEL NUNCA SUPERE LA LEN-GÜETA DE REFERENCIA.PARA GARANTIZAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTODEL MOTOR, ES NECESARIO MANTENER LIMPIA LA PA-RRILLA DEL RADIADOR.
Productos recomendadosAGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrige-ranteLíquido anticongelante a base de glicol monoeti-
lénico, CUNA NC 956-16
Circuito de frenos
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 51
Comprobación nivel
Los depósitos del líquido de frenos delantero y
trasero están situados en el manillar. Proceder de
la siguiente manera:
- Ubicar el vehículo sobre el caballete central con
el manillar centrado.
- Controlar el nivel de líquido a través del relativo
indicador transparente «A».
Cierto descenso en el nivel se produce debido al
desgaste de las pastillas.
Llenado
Proceder de la siguiente manera:
-Quitar los espejos retrovisores.
- Desenroscar los tres tornillos "A" en ambos lados
del vehículo y retirar el marco delantero.
- Retirar el parabrisas.
- Desenroscar el tornillo "B" y retirar parcialmente
el cubremanillar delantero "C".
- Desenroscar los dos tornillos "D" y retirar el tapón
"E" para restablecer el nivel utilizando exclusiva-
mente el líquido prescrito, sin superar el nivel má-
ximo.
La operación arriba mencionada explica el relle-
nado en la bomba de freno trasera, para la delan-
tera el procedimiento es similar.ADVERTENCIA
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 52
UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDO DE FRENOS CLA-SIFICADOS DOT 4. EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRE-NOS TIENE UN ELEVADO PODER CORROSIVO: EVITARQUE ENTRE EN CONTACTO CON PARTES PINTADAS.ATENCIÓN
EVITAR EL CONTACTO DEL LIQUIDO DE FRENOS CONLOS OJOS, PIEL Y VESTIMENTAS, EN EL CASO DE CON-TACTO ACCIDENTAL LAVAR CON AGUA. EL LÍQUIDODEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DE-CIR QUE ABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUN-DANTE. SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DEFRENOS SUPERA CIERTO VALOR, LA FRENADA RESUL-TARÁ INEFICIENTE. NUNCA USAR LÍQUIDO DE FRENOSCONTENIDO EN RECIPIENTES YA ABIERTOS, O USA-DOS.
Productos recomendadosAGIP BRAKE 4 Líquido de frenosFluido sintético FMVSS DOT 4
Ajuste del faro
Proceder de la siguiente manera:
- Preparar el vehículo en condiciones de uso, sin
carga, con los neumáticos inflados con la presión
prescrita, sobre una superficie plana, a 10 m de
distancia de una pantalla blanca situada en la pe-
numbra, cerciorándose de que el eje del vehículo
se encuentre perpendicular a la pantalla.
- Encender el proyector y controlar que el límite del
haz luminoso proyectado en la pantalla no supere
los 9/10 de la altura del centro del faro al suelo y
no sea inferior a los 7/10.
- En caso contrario regular el proyector.N.B.EL PROCEDIMIENTO DESCRITO ES EL ESTABLECIDOPOR LA "NORMATIVA EUROPEA" EN LO CONCERNIEN-TE A LA ALTURA MÁXIMA Y MÍNIMA DEL HAZ LUMINOSO.DE TODAS MANERAS, INTERIORIZARSE DE LAS DISPO-SICIONES DE CADA PAÍS DONDE SE UTILIZA EL VEHÍ-CULO.
X7 EVO 125 i.e. Manutención
MAN - 53
Para regular el haz luminoso:
- Retirar el símbolo PIAGGIO y desenroscar el tor-
nillo "A".
- Desenroscar en ambos lados del vehículo el tor-
nillo "B" y retirar la cubierta del faro delantero.
- Intervenir sobre los tornillos "C" para obtener la
orientación correcta.
Manutención X7 EVO 125 i.e.
MAN - 54
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO
Esta sección permite encontrar las soluciones para resolver los desperfectos.
Para cada desperfecto se suministra una lista de las posibles causas y de las respectivas intervencio-
nes.
Motor
Escasas prestaciones
BAJO RENDIMIENTOProbable causa Intervención
Bomba de alimentación Controlar el relé de cargas inyecciónExceso de incrustaciones en la cámara de explosión Desincrustar el cilindro, el pistón, la culata y las válvulas
Puesta en fase incorrecta o componentes de distribución des-gastados
Restablecer la fase distribución o sustituir las partes desgas-tadas
Silenciador obstruido SustituirFiltro de aire obstruido o sucio Desmontar la esponja, lavarla con agua y champú, luego im-
pregnarla con una mezcla al 50% de gasolina y aceite espe-cífico, posteriormente estrujarla entre las manos sin retorcerla,
dejarla escurrir y volver a montarla.Nivel de aceite del motor superior al máximo Controlar las causas y restablecer el nivel correcto
Compresión insuficiente: desgaste de los segmentos, cilindroy válvulas
Sustituir las piezas desgastadas
Correa de transmisión desgastada SustituirTransmisión automática ineficiente Controlar los rodillos, el deslizamiento de las poleas y el estado
de la correa de transmisión, sustituir las piezas averiadas ylubricar la guía de la polea conducida móvil con grasa especí-
fica.Desplazamiento embrague Controlar y eventualmente sustituir el grupo embrague y/o la
campanaVálvulas sobrecalentadas Desmontar la culata y las válvulas, esmerilar o sustituir las vál-
vulasRegulación incorrecta de las válvulas Regular correctamente el juego de las válvulas
Alojamiento válvulas deformada Sustituir el grupo culata
Dificultad de arranque
DIFICULTADES DE ARRANQUEProbable causa Intervención
Régimen de arranque demasiado bajo o motor de arranque einstalación de arranque averiados
Controlar el motor de arranque, la instalación y el limitador depar
Estanqueidad de válvulas incorrecta o regulación de válvulaserrada
Revisar la culata y/o restablecer el juego correcto
Motor ahogado Efectuar el arranque manteniendo el gas completamenteabierto. Si no se produce el arranque desmontar la bujía, se-carla y antes de volver a montar la bujía poner en marcha el
motor para expulsar el exceso de combustible manteniendo elcapuchón conectado a la bujía y la bujía a masa. Si se acaba
el combustible, se debe cargar más antes de arrancar.Filtro de aire obstruido o sucio Desmontar la esponja, lavarla con agua y champú, luego im-
pregnarla con una mezcla al 50% de gasolina y aceite espe-cífico, posteriormente estrujarla entre las manos sin retorcerla,
dejarla escurrir y volver a montarla.Bujía defectuosa o avance de encendido errado Sustituir la bujía o controlar los componentes del circuito de
encendidoBatería descargada Controlar el estado de carga de la batería, si presenta rastros
de sulfatación, sustituir y poner en funcionamiento la bateríanueva siguiendo las instrucciones que se presentan en el ca-
pítulo
Búsqueda de anomalías X7 EVO 125 i.e.
BUS ANO - 56
Probable causa IntervenciónRacor de admisión agrietado o abrazaderas mal apretadas Sustituir el racor de admisión y controlar el apriete de las abra-
zaderas
Excesivo consumo aceite/humo a la descarga
CONSUMO EXCESIVOProbable causa Intervención
Regulación incorrecta de las válvulas Regular correctamente el juego de las válvulasVálvulas sobrecalentadas Desmontar la culata y las válvulas, esmerilar o sustituir las vál-
vulasAsiento de válvulas deformado/desgastado Sustituir el grupo culata
Cilindro desgastado, Aros elásticos desgastados o rotos Sustituir el grupo cilindro pistón o los aros elásticosAros elásticos desgastados, rotos o montados incorrectamen-
teSustituir el grupo cilindro pistón o sólo los aros
Pérdidas de aceite por los acoplamientos o por las juntas Revisar y sustituir las juntas o restablecer la estanqueidad delos acoplamientos
Retén de aceite de la válvula desgastado Sustituir el retén de aceite de la válvulaGuías de válvulas desgastadas Revisar y eventualmente sustituir el grupo culata
Escasa presión lubricación
ESCASA PRESIÓN DE LUBRICACIÓNProbable causa Intervención
By-pass queda abierto Controlar el By-pass y eventualmente sustituir. Limpiar cuida-dosamente la zona del By-pass.
Bomba de aceite con juego excesivo Efectuar los controles de las dimensiones de los componentesde la bomba de aceite
Filtro del aceite excesivamente sucio Sustituir el filtro de cartuchoNivel de aceite demasiado bajo Restablecer el nivel con el tipo de aceite recomendado
Transmisión y frenos
tironeos o funcionamiento anormal del embrague
TIRONEO O FUNCIONAMIENTO IRREGULAR DEL EMBRAGUEProbable causa Intervención
Embrague defectuoso Controlar que las masas estén libres de grasa. Controlar quela superficie de contacto de las masas del embrague con la
campana sea predominante en el centro y posea característi-cas equivalentes en las tres masas Controlar que la campanadel embrague no esté rayada ni desgastada de manera anó-
mala
frenazo insuficiente
INEFICIENCIA EN LA INSTALACIÓN DE FRENOSProbable causa Intervención
Ineficiencia en la instalación de frenos Controlar el desgaste de las pastillas (1,5 mm MÍN.) Controlarque los discos de freno no estén desgastados, rayados ni de-formados. Controlar que el nivel de líquido en las bombas seael correcto y eventualmente sustituir el líquido de frenos. Con-trolar que no haya aire en los circuitos, eventualmente purgar-los. Controlar que la pinza del freno delantero se mueva en eje
con el disco.
X7 EVO 125 i.e. Búsqueda de anomalías
BUS ANO - 57
Probable causa IntervenciónPérdidas de líquido en la instalación hidráulica de frenado Racores elásticos, juntas de pistones o de la bomba de freno
averiados, sustituirDisco de freno flojo o deformado Controlar el bloqueo de los tornillos del disco de freno; medir
con un comparador, con la rueda montada en el vehículo, eldesplazamiento axial del disco
Recalentamiento frenos
SOBRECALENTAMIENTO DE LOS FRENOSProbable causa Intervención
Deslizamiento defectuoso de los pistones Sustituir la pinza.Disco de freno flojo o deformado Controlar el bloqueo de los tornillos del disco de freno; medir
con un comparador y con la rueda montada en el vehículo, eldesplazamiento axial del disco.
Orificios de compensación de la bomba obstruidos Limpiar cuidadosamente y soplar con aire comprimido.Juntas de goma deformadas o pegadas Sustituir la pinza.
Instalación eléctrica
Batería
BATERÍAProbable causa Intervención
Batería Es el dispositivo de la instalación que requiere un control másfrecuente y un mantenimiento más cuidadoso. Si no se utilizael vehículo por un determinado período de tiempo (1 mes omás) se debe recargar la batería periódicamente. En un pe-
ríodo aproximado de 3 meses la batería tiende a descargarsecompletamente. Al colocar la batería en la motocicleta, prestaratención a no invertir las conexiones, teniendo presente que elcable de masa negro va conectado al borne negativo mientrasque el otro cable (el rojo), va conectado al borne con signo +.
Dirección y suspensiones
endurecimiento de la dirección
ENDURECIMIENTO DE LA DIRECCIÓNProbable causa Intervención
Endurecimiento de la dirección Controlar el apriete de la tuerca anular superior e inferior. Sipersisten irregularidades en la rotación de la dirección inclusodespués de esta regulación, controlar los alojamientos de ro-
tación y los cojinetes de dirección.
excesivo juego de la dirección
EXCESIVO JUEGO DIRECCIÓNProbable causa Intervención
Apriete no conforme Controlar el apriete de la tuerca anular superior e inferior. Sipersisten irregularidades en la rotación de la dirección inclusodespués de esta regulación, controlar los alojamientos de ro-
tación y los cojinetes de dirección.
Búsqueda de anomalías X7 EVO 125 i.e.
BUS ANO - 58
suspensión ruidosa
SUSPENSIÓN RUIDOSAProbable causa Intervención
Anomalías en el sistema de suspensión Si la suspensión delantera hace ruido controlar: los pares debloqueo, los componentes del tubo de dirección y revisar las
horquillas.
suspensión pierde aceite
LA SUSPENSIÓN PIERDE ACEITEProbable causa Intervención
Anomalía o rotura de las juntas Sustituir el amortiguador.
X7 EVO 125 i.e. Búsqueda de anomalías
BUS ANO - 59
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE
Leyenda:
1. Volante magnético
2. Regulador de voltaje
3. Fusible F1 - 30A
4. Batería 12V-12Ah
5. Telerruptor de arranque
6. Motor de arranque
7. Botón de arranque
8. Telerruptor luces de stop
9. Pulsadores de stop
10. Bombilla luces de stop (12V - 21/5W)
11.Fusible F10 - 7,5A
12. Dispositivo de mando intermitentes
13. Conmutador intermitentes
14. Preinstalación antirrobo
15. pulsador claxon
16. Claxon
17. Bombilla testigo intermitentes (12V - 2W)
18. Bombilla para intermitentes (12V - 10W)
19. Conmutador de luces
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 61
20. Pulsador destello luz de carretera
21.Fusible F11 - 7,5A
22.Fusible F12 - 7,5A
23. Bombilla testigo luces de carretera (12V - 2W)
24. Bombilla luz de carretera (12V - 55W)
25. Bombilla luz de cruce (12V - 55W)
26. Bombillas luces de posición delanteras, traseras y luz de matrícula (12V - 5W)
27. Bombillas de iluminación instrumento (12V - 1,2W)
28.Fusible F3 - 15A
29. Telerruptor de luces
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
32.Fusible F7 - 3A
33.Fusible F8 - 7,5A
34.Fusible F9 - 7,5A
35.Fusible F6 - 3A
36.Reloj digital
37.Preinstalación del navegador satelital
38. Bombilla testigo presión de aceite (12V - 2W)
39. Sensor de la presión de aceite
40. Bombilla testigo reserva (12V - 2W)
41. Transmisor del nivel de combustible
42. Indicador del nivel de combustible
43. Indicador temperatura del agua
44.Antena Immobilizer
45.Testigo de control del motor
46. Centralita electrónica inyección
47. Toma de diagnóstico
48.Sensor temperatura líquido refrigerante
49.Conmutador de detención del motor
50. Bomba de alimentación de combustible
51. Inyector de gasolina
52. Sonda lambda
53. Bobina A.T.
54. Sensor de revoluciones del motor
55. Led Immobilizer
56. Telerruptor cargas inyección
57.Fusible F5 - 15A
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 62
58.Fusible F4 - 15A
59. Telerruptor para electroventilador
60. Electroventilador para radiador
61. Pulsador para apertura de la puerta gasolina
62. Actuador de la puerta gasolina
63. Bomba de agua eléctrica
Leyenda
Ar: Anaranjado Az: Celeste Bi: Blanco Bl: Azul Gi: Amarillo Gr:Gris
Ma:Marrón Ne: Negro Ro Rosa Rs: Rojo Ve: Verde Vi: Violeta
Disposición componentes
1. Centralita electrónica para inyección: Para ac-
ceder, retirar la tapa de inspección ubicada en el
compartimento portacasco.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 63
2. Estator: Para acceder al conector, retirar el ca-
renado lateral izquierdo.
3. Telerruptores: Para acceder al mismo, desmon-
tar el contraescudo.
LEYENDA
A. Telerruptor para cargas inyección
B. Telerruptor para luces de stop
C. Telerruptor para electroventilador
D.Telerruptor para proyector
4. Dispositivo de mando de los intermitentes: Para
acceder al mismo, retirar el escudo delantero.
5. Claxon: Para acceder al mismo, desmontar el
estribo izquierdo.
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 64
6.Transmisor nivel de combustible: Para acceder
a éste, quitar la cubierta central.
7. Bujía: Para acceder a ésta, retirar la tapa ubi-
cada en el carenado lateral derecho.
Características TécnicasBujíaCHAMPION RG 4 PHP
8.Bobina A.T.: Para acceder a la misma, quitar el
carenado lateral derecho.
Características TécnicasValor resistencia primario de la bobina A.T.~0,9 Ω
Valor secundario de resistencia de la bobinaA.T.~ 3,4 kΩ
9. Sensor de la presión de aceite: Ubicado en el
motor, en el lado derecho abajo.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 65
10. Telerruptor de arranque: Para acceder al mis-
mo, desmontar el carenado lateral derecho.
11. Regulador de tensión: Para acceder a éste,
retirar los carenados laterales.
12.Batería: Para acceder a ésta, retirar la tapa de
la batería ubicada en el compartimiento portacas-
co.
Características EléctricasBatería12 V 12 Ah
13. Toma de diagnóstico: Para acceder a ésta, re-
tirar la tapa de la batería ubicada en el comparti-
miento portacasco.
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 66
14.Fusibles: Para acceder a ésta, retirar la tapa de
la batería ubicada en el compartimiento portacas-
co.
15.Accionador de la puerta gasolina: Para acce-
der al mismo, desmontar el estribo izquierdo.
16.Antena Immobilizer: Para acceder al mismo, retirar el escudo delantero. La antena está ubicada en
el conmutador de llave.
Puntos de masa
La instalación eléctrica posee tres puntos de masa:
A. Punto de masa en el chasis. Para acceder al
mismo, desmontar el estribo izquierdo.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 67
B. Punto de masa en el chasis. Para acceder al
mismo, desmontar el estribo izquierdo.
C. Punto de masa en el motor. Ubicado abajo, en
la parte trasera del carenado izquierdo.
Esquemas de principio
Encendido
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 68
Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
33.Fusible F8 - 7,5A
44.Antena Immobilizer
45.Testigo de control del motor
46. Centralita electrónica inyección
47. Toma de diagnóstico
49.Conmutador de parada del motor
53. Bobina A.T.
55. Led Immobilizer
56. Telerruptor cargas inyección
57.Fusible F5 - 15A
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta
Recarga batería y puesta en marcha
Leyenda:
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 69
1. Volante magnético
2. Regulador de voltaje
3. Fusible F1 - 30A
4. Batería 12V-12Ah
5. Telerruptor de arranque
6. Arrancador
7. Botón de arranque
8. Telerruptor luces de stop
9. Pulsadores de stop
10. Bombillas luces de stop (12V - 21/5W)
11.Fusible F10 - 7,5A
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
33.Fusible F8 - 7,5A
46. Centralita electrónica inyección
57.Fusible F5 - 15A
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 70
Sección faroles e indicadores de dirección
Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
29. Telerruptor de luces
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
32.Fusible F7 - 3A
33.Fusible F8 - 7,5A
37.Preinstalación del navegador satelital
38. Bombilla testigo presión de aceite (12V - 2W)
39. Sensor de la presión de aceite
40. Bombilla testigo reserva (12V - 2W)
41. Transmisor del nivel de combustible
42. Indicador del nivel de combustible
43. Indicador temperatura del agua
44.Antena Immobilizer
46. Centralita electrónica inyección
48.Sensor temperatura líquido refrigerante
49.Conmutador de parada del motor
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 71
50. Bomba de alimentación de combustible
51. Inyector de gasolina
52. Sonda lambda
54. Sensor de revoluciones del motor
56. Telerruptor cargas inyección
57.Fusible F5 - 15A
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta
Dispositivos y accesorios
Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
11.Fusible F10 - 7,5A
12. Dispositivo de mando intermitentes
13. Conmutador intermitentes
14. Preinstalación antirrobo
15. pulsador claxon
16. Claxon
17. Bombilla testigo intermitentes (12V - 2W)
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 72
18. Bombilla para intermitentes (12V - 10W)
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
32.Fusible F7 - 3A
33.Fusible F8 - 7,5A
34.Fusible F9 - 7,5A
35.Fusible F6 - 3A
36.Reloj digital
46. Centralita electrónica inyección
50. Bomba de alimentación de combustible
53. Bobina A.T.
60. Electroventilador para radiador
61. Pulsador para apertura de la puerta gasolina
62. Actuador de la puerta gasolina
63. Bomba de agua eléctrica
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta
Faros e intermitentes
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 73
Leyenda:
4. Batería 12V-12Ah
11.Fusible F10 - 7,5A
12. Dispositivo de mando intermitentes
13. Conmutador intermitentes
17. Bombilla testigo intermitentes (12V - 2W)
18. Bombilla para intermitentes (12V - 10W)
19. Conmutador de luces
20. Pulsador destello luz de carretera
21.Fusible F11 - 7,5A
22.Fusible F12 - 7,5A
23. Bombilla testigo luces de carretera (12V - 2W)
24. Bombilla luz de carretera (12V - 55W)
25. Bombilla luz de cruce (12V - 55W)
26. Bombillas luces de posición delanteras, traseras y luz de matrícula (12V - 5W)
27. Bombillas de iluminación instrumento (12V - 1,2W)
28.Fusible F3 - 15A
29. Telerruptor de luces
30.Fusible F2 - 15A
31. Contactos del conmutador de llave
33.Fusible F8 - 7,5A
34.Fusible F9 - 7,5A
46. Centralita electrónica inyección
57.Fusible F5 - 15A
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta
Comprobaciones y controles
Esta sección está dedicada a los controles de los componentes de la instalación eléctrica.
Immobilizer
La instalación de encendido electrónico está controlada por la centralita, a la cual está incorporado el
sistema Immobilizer. Immobilizer es un sistema antirrobo que permite el funcionamiento del vehículo
sólo si éste es puesto en marcha mediante las llaves codificadas y reconocidas por la centralita. El
código está incorporado en un transponder colocado en el cuerpo de la llave. Esto posibilita un fun-
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 74
cionamiento transparente para el conductor, que no debe llevar a cabo ninguna operación adicional a
la rotación normal de la llave. El sistema Immobilizer está integrado por los siguientes componentes:
- centralita
- antena immobilizer
- llave master con transponder incorporado
-llave de servicio con transponder incorporado
- bobina A.T.
-led de diagnóstico
El led de diagnóstico también cumple la función de destello disuasivo. Esta función se activa cada vez
que el conmutador de llave se coloca en «OFF» o cuando el interruptor de parada de emergencia se
coloca en «OFF» y, para no perjudicar la carga de la batería, permanece activa durante 48 horas.
Cuando el conmutador de llave se posiciona en «ON» se interrumpe la función de destello disuasivo
y a continuación se produce un destello que confirma el pasaje a «ON». La duración de este destello
varía en función de la programación de la centralita. En caso de que el led se apague independiente-
mente de la posición del conmutador de llave y/o no se active el tablero de instrumentos, controlar:
- presencia de tensión en la batería
- eficiencia de fusibles F2 y F8
- presencia de las alimentaciones a la centralita como se especifica a continuación:
Con interruptor llave en OFF:
- presencia de tensión de la batería entre los ter-
minales 6-26 y terminal 6-masa chasis (alimenta-
ción fija). En caso de que no haya tensión,
controlar la eficiencia del fusible F5 y el mazo de
cables correspondiente.
Con interruptor de llave en ON:
- presencia de tensión de la batería entre los ter-
minales 5-26 y terminal 5-masa chasis (alimenta-
ción bajo el tablero). En caso de que no haya
tensión, controlar los contactos del conmutador de
llave, la eficacia de los fusibles F2 y F8 y el mazo
de cables correspondiente.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 75
- Continuidad de tensión entre los terminales
12-18 con interruptor de parada de emergencia en
posición «RUN». En caso de que no haya conti-
nuidad de tensión, controlar los contactos.
Luego de quitar el contraescudo, retirar la cone-
xión eléctrica de la antena como se muestra en la
foto.
Quitar el soporte de protección del conector.
Con el conmutador de llave en ON, controlar la
presencia de tensión de la batería entre los cables
Rojo-Verde y Negro
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 76
Con el conector MIU desconectado, controlar la
continuidad entre el cable Anaranjado-Blanco y el
pin 7 del mazo de cables de interfaz.
Utillaje específico020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital
Instalación virgenCuando el sistema de encendido no está codificado, cualquier llave permite el funcionamiento del
motor, pero limitado a 2.000 rpm. El reconocimiento de las llaves es posible sólo con la centralita
programada correctamente. El procedimiento de memorización de una centralita virgen prevé el reco-
nocimiento de la llave Master como la primera llave por memorizar: ésta asume particular importancia
ya que es la única llave que permitirá borrar y reprogramar la centralita para memorizar las llaves de
servicio. Para codificar el sistema, es necesario utilizar la llave Master y la de servicio como se indica
a continuación:
- Insertar la llave Master, conmutar en «ON» y mantener esta posición por 2 segundos (valores límite
1÷3 segundos).
- Insertar la llave de servicio conmutando en «ON» por 2 segundos.
- Si se dispone de duplicados de las llaves, repetir la operación con cada llave.
- Introducir nuevamente la llave Master conmutando en "ON" por 2 segundos.
El tiempo máximo disponible para pasar de una llave a la otra es de 10 segundos.
En la misma memorización se pueden codificar hasta 7 llaves de servicio.
Es indispensable respetar los tiempos y el procedimiento; en caso contrario, repetir desde el principio.
Una vez programado el sistema, se crea una asociación indisoluble entre el transponder de la llave
master y la centralita. Manteniendo esta asociación, se pueden realizar nuevas programaciones de las
llaves de servicio por extravíos, sustituciones, etc. Cada programación nueva elimina la anterior, por
lo tanto para agregar o eliminar una llave, es indispensable repetir el procedimiento utilizando todas
las llaves para poner en servicio. Si se produjera una pérdida de la memorización de las llaves de
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 77
servicio, es indispensable controlar minuciosamente la eficiencia de la protección del apantallado de
alta tensión. Se recomienda utilizar siempre bujías resistivas.
Códigos diagnósticos
La instalación Immobilizer se somete a prueba
siempre que el interruptor de llave se conmuta de
«OFF» a «ON». Durante tal fase de diagnóstico
se pueden identificar algunos estados de la cen-
tralita y visualizar algunos códigos luminosos. In-
dependientemente del código transmitido, si al
terminar el diagnóstico el led permanece apaga-
do, el encendido está habilitado; si, por el contra-
rio, permanece encendido de manera fija el
encendido está inhibido:
1. Centralita virgen - llave presente: se visualiza
un solo destello de 2 seg., después de lo cual el
led permanece apagado. Se pueden memorizar
las llaves y encender el vehículo pero con limita-
ción del número de revoluciones.
2. Centralita virgen - transponder ausente o
ilegible: el led está encendido de manera fija, en
estas condiciones no se puede efectuar ninguna
operación, ni siquiera la puesta en marcha del ve-
hículo.
3. Centralita programada - llave de servicio
presente (condiciones normales de uso): se vi-
sualiza un solo destello de 0,7 seg., después de lo
cual el led permanece apagado. Se puede poner
en marcha el motor.
4. Centralita programada - llave Master presen-
te: se visualiza un destello de 0,7 seg. seguido de
2 seg. con el led apagado y luego dos destellos
breves de 0,46 seg. por cada llave memorizada,
incluida la llave Master. Una vez completado el
diagnóstico, el led permanece apagado. Se puede
poner en marcha el motor.
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 78
5. Centralita programada - anomalía detectada: se visualiza un código luminoso según la anomalía
detectada, después de lo cual el led permanece encendido de manera fija. No se puede poner en
marcha el motor. Los códigos que se pueden transmitir son:
- código 1 destello
- código 2 destellos
- código 3 destellos
Código diagnóstico un destello
El código 1 destello señala un sistema en el que
no existe o no se detecta la línea serial. Controlar
el mazo de cables de la antena Immobilizer y
eventualmente sustituirlo.
Código diagnóstico dos destellos
El código 2 destellos señala un sistema en el que
la centralita no detecta la señal del transponder.
Esto puede producirse por la ineficiencia de la an-
tena Immobilizer o del transponder.
Conmutar el interruptor a «ON» utilizando más lla-
ves: si el código se repite incluso con la llave
Master, controlar el mazo de cables de la antena
y eventualmente sustituirla. En caso contrario,
sustituir la llave defectuosa y/o reprogramar la
centralita.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 79
Código diagnóstico tres destellos
El código 3 destellos señala un sistema en el que
la centralita no reconoce la llave. Conmutar el in-
terruptor a «ON» utilizando más llaves: si el código
de error se repite incluso con la llave Master sus-
tituir la centralita. En caso contrario, reprogramar
nuevamente.
Instalación de encendido
Falta de alimentación a la bujíaADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-NECTORES DESCONECTADOS.
Controlar resistencia primaria de la Bobina
A.T.
Desconectar el conector de la bobina A.T. y medir
la resistencia presente entre los dos terminales.
Características TécnicasValor resistencia primario de la bobina A.T.~0,9 Ω
Controlar resistencia secundaria de la Bobina
A.T.
1) Desconectar el cable A.T. de la bujía y medir la
resistencia presente entre el capuchón de la bujía
y el terminal negativo de la bobina A.T..
2)Desconectar el capuchón de la bujía del cable
A.T. y medir la resistencia entre el extremo del ca-
ble A.T. y el terminal negativo de la bobina A.T.
(ver figura).
3) Medir la resistencia entre los 2 extremos del
capuchón de la bujía.
Características Técnicas
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 80
Valor de resistencia secundaria de la bobinaA.T. con el capuchón de la bujía~ 8,4 kΩ
Valor secundario de resistencia de la bobinaA.T.~ 3,4 kΩ
Valor de resistencia del capuchón de la bujía~ 5 kΩ
Control telerruptores
Para controlar el funcionamiento de un telerruptor:
1) Controlar que, en condiciones normales, no
exista continuidad entre los bornes Nº 87 y Nº 30.
2) Aplicar una tensión de 12 V a los bornes de po-
tencia Nº 86 y Nº 85 del telerruptor.
3) Con el telerruptor alimentado, controlar que
exista continuidad entre los bornes Nº 87 y Nº 30.
4) Si estas condiciones no se cumplen, el tele-
rruptor seguramente se encuentra dañado y por lo
tanto debe ser sustituido.
Circuito de recarga de la batería
La instalación de recarga prevé un alternador trifásico con volante magnético permanente.
El alternador está conectado directamente con el regulador de tensión.
A su vez este último está conectado directamente a masa y al positivo de la batería pasando a través
del fusible de protección F1 de 30A.
El alternador trifásico permite una notable potencia de recarga, y a revoluciones más bajas se obtiene
un buen compromiso entre potencia erogada y estabilidad del ralentí.
Control interruptores
Para controlar los pulsadores e interruptores, verificar que, según su posición, los contactos posean la
continuidad correcta de acuerdo con lo indicado en las siguientes tablas.
LEYENDA
Ar: Anaranjado Az:Celeste Bi:Blanco Bl:Azul Gi:Amarillo Gr: Gris Ma: Marrón Ne: Negro Ro: Rosa
Rs:Rojo Ve: Verde Vi:Violeta
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 81
CONMUTADOR DE PARADA DEL MOTOR
BOTÓN DE ARRANQUE
CONMUTADOR DE LUCES
CONMUTADOR DE LLAVE
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 82
CONMUTADOR INTERMITENTES
PULSADOR CLAXON
PULSADOR APERTURA DE LA PUERTA GA-
SOLINA
Comprobación estatorADVERTENCIA
El CONTROL PUEDE LLEVARSE A CABO CON EL ESTATOR INSTALADO.
1) Desenchufar el conector entre estator y regu-
lador con los tres cables amarillos como se indica
en la foto.
2) Medir la resistencia entre cada uno de los ter-
minales amarillos y los otros dos.
Características TécnicasValor de la resistencia fase estator~0,6 Ω
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 83
3) Controlar que cada cable amarillo esté aislado de la masa.
Comprobación regulador de voltaje
Con batería perfectamente cargada y luces apa-
gadas, medir la tensión en los polos de la batería
con el motor a régimen alto.
La tensión no debe superar 15 Volt.
Si se detectan tensiones superiores, sustituir el
regulador.
Si se detectan tensiones de menos de 14 Volt,
controlar el estator y su mazo de cables.
Características EléctricasTensión de regulación14÷15 V a 1.500÷12.000 rpm
Comprobación suministro circuito de recarga
Conectar la pinza de inducción de un amperímetro
al cable positivo del regulador de tensión, medir la
tensión de la batería y, encendiendo las luces del
vehículo con el motor parado, esperar que la ten-
sión se regule a 12 Volt aproximadamente. Arran-
car el motor y medir la corriente que suministra la
instalación con las luces encendidas y el motor a
régimen alto.
Si el valor de corriente erogada es de menos de
10A, repetir la prueba utilizando alternadamente
regulador y/o estator nuevo.
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 84
Motor de arranque
LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F10
5. Pulsador de stop del freno trasero
6. Pulsador de stop del freno delantero
7. Centralita electrónica para inyección
8. Botón de arranque
9. Telerruptor de arranque
10. ArrancadorADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-NECTORES DESCONECTADOS.Si el arrancador no funciona, proceder de la siguiente manera:
1) Controlar la continuidad del cable rojo entre la batería y el telerruptor de arranque, y entre este último
y el arrancador.
2) Controlar la conexión de masa del arrancador.
3) Controlar los fusibles F2 y F10.
4) Controlar los contactos del conmutador de llave.
5) Controlar los pulsadores de stop y el pulsador de arranque.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 85
6) Controlar el telerruptor de arranque.
7) Controlar la continuidad de los mazos de cables.
Control claxon
LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F10
5. Pulsador claxon
6. ClaxonADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-NECTORES DESCONECTADOS.
En caso de que el avisador acústico no funcione, proceder de la siguiente manera:
1) Controlar los fusibles F2 y F10.
2) Controlar los contactos del conmutador de llave y el pulsador claxon.
3) Controlar la continuidad de los mazos de cables.
4) Controlar la conexión de masa del claxon.
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 86
Comprobación instalación indicadores de dirección
LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F10
5. Dispositivo de mando de los intermitentes
6. Conmutador de intermitentes
7. Bombillas intermitentes izq.
8. Bombillas intermitentes der.
9. Bombilla testigo intermitentesADVERTENCIATODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-NECTORES DESCONECTADOS.En caso de fallos en el funcionamiento del sistema, realizar los siguientes controles:
1) Controlar la eficiencia de las bombillas.
2) Controlar los fusibles F2 y F10.
3) Controlar los contactos del conmutador de llave.
4) Controlar, con el conmutador de llave en «ON», la presencia de tensión en intermitencia entre al
cable Azul-Negro en la salida del dispositivo de mando de los intermitentes y la masa.
5) Si no se registra tensión alguna, controlar la continuidad de los mazos de cables y restablecerlos
eventualmente. Si están en buen estado, sustituir el dispositivo de mando de los intermitentes.
6) Controlar el conmutador de intermitentes.
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 87
7) Controlar la continuidad de los mazos de cables del conmutador de los intermitentes.
8) Controlar la conexión de masa de las bombillas.
indicator nivelADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-NECTORES DESCONECTADOS.
En caso de anomalías:
1) Controlar mediante un multímetro los valores de
resistencia entre el cable blanco-verde y el cable
negro del transmisor de nivel de combustible, des-
plazando el brazo con el flotador.
2) Si el transmisor funciona pero la indicación en
el instrumento no es exacta, controlar la continui-
dad de los cables entre ambos.
Características EléctricasValor resistencia con depósito lleno<= 7 Ω
Valor resistencia con depósito vacío90 +13/-3 Ω
Lista bombillas
TABLA DE BOMBILLASCaracterística Descripción/Valor
1 Bombilla luz de carretera Tipo: HALÓGENA (H7)Potencia: 12 V - 55 W
Cantidad: 12 Bombilla para luz de cruce Tipo: HALÓGENA (H7)
Potencia: 12 V - 55 WCantidad: 1
3 Bombilla luz de posición delantera Tipo: Incandescente (W2,1x9,5D)Potencia: 12 V - 5 W
Cantidad: 24 Bombilla luces intermitentes delanteras Tipo Incandescente (BAU 15s)
Potencia: 12V - 10WCantidad 1 DCH. + 1 IZQ.
5 Bombilla luces intermitentes traseras Tipo: Incandescente (BAU 15s)Potencia: 12V - 10W
Cantidad: 1 DER. + 1 IZQ.6 Bombilla luz de posición trasera/luz de stop Tipo: Incandescente (BAY 15d)
Potencia: 12V - 5/21WCantidad: 2
7 Bombilla luz de matrícula Tipo: Incandescente (W 2.1 x 9.5 d)Cantidad 1
Potencia: 12 V - 5 W
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 88
Fusibles
La instalación eléctrica posee doce fusibles para
protección de sus diferentes circuitos, divididos en
dos cajas de fusibles, colocadas dentro del aloja-
miento de la batería.
La tabla muestra la posición y las características
de los fusibles existentes en el vehículo.ATENCIÓN
ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUS-CAR Y ELIMINAR EL DESPERFECTO QUE HA PROVOCA-DO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIR UN FUSIBLEUTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO UNPEDAZO DE CABLE ELÉCTRICO).
FUSIBLESCaracterística Descripción/Valor
1 Fusible F1 Capacidad: 30ACircuitos protegidos: Circuito de recarga de la batería
2 Fusible F2 Capacidad: 15ACircuitos protegidos (bajo tensión):Telerruptor del
proyector, fusibles F 7-8-9-10-11 y accionador puerta degasolina.
Alimentación del led immobilizer desde batería.3 Fusible F3 Capacidad:15A
Circuitos protegidos: Conmutador de luces (mediantetelerruptor).
4 Fusible F4 Capacidad: 15ACircuitos protegidos:Electroventilador (mediante tele-
rruptor).5 Fusible F5 Capacidad: 15A
Circuitos protegidos:Cargas inyección (mediante te-lerruptor), centralita electrónica para inyección.
6 Fusible F6 Capacidad:3 A
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 89
Característica Descripción/ValorCircuitos protegidos: Reloj, preinstalación antirrobo.
7 Fusible F7 Capacidad:3 ACircuitos protegidos (bajo tensión): Preinstalación
antirrobo, navegador satelital, testigo e indicadores delgrupo de instrumentos.
8 Fusible F8 Capacidad: 7,5 ACircuitos protegidos (bajo tensión): Telerruptor car-gas de inyección, centralita de inyección electrónica,telerruptor de electroventilador, antena immobilizer.
9 Fusible F9 Capacidad: 7,5 ACircuitos protegidos (bajo tensión): Luces de posi-
ción, luz de matrícula, iluminación instrumento.10 Fusible F10 Capacidad: 7,5 A
Circuitos protegidos (bajo tensión): Luces de stop,circuito de arranque, claxon, intermitentes.
11 Fusible F11 Capacidad: 7,5 ACircuitos protegidos (bajo tensión): Luz de carretera.
12 Fusible F12 Capacidad:7,5 ACircuitos protegidos (bajo tensión):Luz de cruce.
Tablero
A = Indicador de temperatura del líquido refrigerante
B = Testigo de control del motor e indicación de anomalías de inyección
C = Testigo presión del aceite insuficiente
D = Testigo intermitente izquierdo
E= Velocímetro con escala doble (km/h y mp/h)
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 90
F = Cuentakilómetros
G = Testigo intermitente derecho
H= Testigo de luz de carretera
I = Testigo reserva de combustible
L = Indicador de nivel del combustible
M = Led immobilizer
N = Reloj digital
Batería hermética
En caso de que el vehículo tenga una batería hermética, el mantenimiento se limita al control del estado
de carga y a una eventual recarga.
Estas operaciones se deben realizar durante la pre-entrega del vehículo y cada 6 meses de almace-
namiento con el circuito abierto.
Por lo tanto, además del control de la pre-entrega es necesario controlar la carga y efectuar eventual-
mente la recarga antes del almacenamiento del vehículo y luego cada 6 meses.
INSTRUCCIONES PARA LA RECARGA DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO CON EL CIRCUITO
ABIERTO
1) Control de la tensión
Antes de instalar la batería en el vehículo controlar la tensión a circuito abierto con un tester normal.
-Si la tensión obtenida supera los 12,60V se puede instalar la batería sin ninguna otra carga.
-Si la tensión obtenida es inferior a 12,60V se necesita una carga como se explica en el punto 2).
2) Modalidad con carga de batería a tensión constante
- Carga tensión constante de 14,40÷14,70 V
-Corriente inicial de carga de 0,3÷0,5 x Capacidad nominal
-Duración de la carga:
Recomendada 10÷12 h
Mínima 6 h
Máxima 24 h
3) Modalidad con carga de batería a tensión constante
- Corriente de carga igual a 1/10 de la capacidad nominal
-Duración de la carga: Máxima 5 horas
Instalación batería
Batería VRLA (valve-regulated lead-acid battery) Maintenance Free (MF)ADVERTENCIA
EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PUEDE CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LAPIEL Y LA ROPA. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE CON ABUN-
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 91
DANTE AGUA DURANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS E INMEDIATAMENTE BUSCARASISTENCIA MÉDICAEN CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDAD DEAGUA O DE LECHE. LUEGO, BEBER LECHE DE MAGNESIO, HUEVO BATIDO O ACEITE VEGE-TAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER LEJOS DE LLAMAS LIBRES,CHISPAS O CIGARRILLOS; VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATERÍA ENLOCALES CERRADOS.PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJA CERCA DE BATERÍAS.MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
1) Preparación de la batería
Colocar la batería sobre una superficie plana. Qui-
tar la cinta adhesiva de cierre de las celdas y
proceder en el menor tiempo posible con las fases
siguientes de la activación.
2) Preparación del electrolito.
Extraer el recipiente del electrolito de la caja. Re-
tirar y conservar la tira de tapas del recipiente,
dado que la misma será utilizada posteriormente
como tapa de cierre de la batería.
Nota: No perforar el sellado del recipiente o el re-
cipiente mismo porque en su interior se encuentra
el ácido sulfúrico.
3) Procedimiento para llenar la batería con áci-
do.
Colocar el recipiente del electrolito al revés con las
seis partes selladas alineadas con los seis orificios
de relleno de la batería. Empujar el recipiente ha-
cia abajo con la fuerza suficiente para romper los
precintos. Ahora el electrolito comenzará a fluir en
el interior de la batería.
Nota: No inclinar el recipiente porque el electrolito
podría dejar de salir.
4) Controlar el flujo de electrolito
Cerciorarse de que salgan burbujas de aire de los seis orificios de relleno. Dejar el recipiente en esta
posición durante 20 minutos o más.
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 92
Nota:Si no salen burbujas de aire de los orificios de relleno, golpear ligeramente el fondo del recipiente
dos o tres veces. Nunca sacar el recipiente de la batería.
5) Extraer el recipiente.
Cerciorarse de que haya salido todo el electrolito. Golpear ligeramente el fondo del recipiente si queda
electrolito en el mismo. Ahora, sacar con cuidado el recipiente de la batería, sólo cuando el recipiente
está completamente vacío, y proceder de inmediato al punto siguiente.
6) Cierre de la batería.
Colocar la tira de tapas herméticas en los orificios de relleno. Presionar horizontalmente con ambas
manos y cerciorarse de que la tira se encuentre a la misma altura que la parte superior de la batería.
Nota:Para esta operación no utilizar objetos cortantes que puedan dañar la tira de cierre, utilizar guan-
tes para la protección de las manos y no acercar la cara a la batería.
De este modo ha completado el proceso de relleno.
Nunca sacar las tiras de tapas, ni agregar agua o electrolito.
Dejar reposar la batería durante 1 - 2 horas antes de pasar a la fase de recarga de la misma.
7) Recarga de la batería nueva
Con el procedimiento indicado anteriormente ha-
brá adquirido aproximadamente el 70% - 75% de
su capacidad eléctrica total. Antes de instalar la
batería en el vehículo, la misma debe tener la car-
ga máxima y por lo tanto se la debe recargar.
Si se instala la batería en el vehículo antes de
esta precarga, nunca volverá a superar el 75%
de carga perjudicando su vida útil en el vehí-
culo.
Las baterías de carga seca MF como las YTX
completamente cargadas deben tener una tensión
en vacío comprendida entre 12,8 - 13,15 V Cargar
la batería a la carga máxima con el cargador de
baterías 020648Y:
a - seleccionar el tipo de batería con el selector
rojo situado a la izquierda del panel del cargador
de baterías
b - seleccionar NEW en el timer amarillo
c - conectar los bornes del cargador de baterías a
los polos de la batería (borne negro al polo nega-
tivo (-) y borne rojo al polo positivo(+)).
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 93
d - Presionar el pulsador rojo, como se representa
en la figura.
e - Presionar el pulsador negro "MF" para activar
la recarga de baterías Maintenance Free como
se representa en la figura.
f - Comprobar que se encienda el led verde indi-
cado con la flecha roja en la figura.
g - El ciclo de activación de la nueva batería tiene
una duración de 30 minutos, transcurridos los cua-
les se enciende el led que indica que se efectuó la
recarga
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 94
h - Desconectar los bornes de la batería y contro-
lar la tensión, si la tensión medida es inferior a los
12,8 V, recargar nuevamente la batería comen-
zando desde el punto C del procedimiento de
Recarga de la batería nueva, de lo contrario, pro-
ceder con el punto i
i - Ahora la batería está activada correctamente, desconectar el cargador de baterías de la alimentación
de red, desconectar los bornes de la batería y montar la batería en el vehículo.
Conectores
CONECTOR GRUPO DE INSTRUMENTOS "A"
1. Testigo reserva combustible (amarillo-verde)
2. Alimentación bajo tensión (blanco-rojo)
3. Testigo luz de carretera (violeta)
4.Testigo intermitentes derechos (blanco-azul)
5. Señal de nivel de combustible (blanco-verde)
6. Iluminación instrumento (amarillo-negro)
CONECTOR GRUPO DE INSTRUMENTOS «B»
1. Masa (Negro)
2.Testigo intermitentes izquierdos (rosa)
3. Señal temperatura del líquido refrigerante (Azul
claro-Negro)
4. Alimentación bajo tensión (blanco-rojo)
5. Testigo de inyección (Marrón-Negro)
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 95
CONECTOR TESTIGO ACEITE
1. Señal mínima presión de aceite (Blanco-Rosa)
2. Alimentación bajo tensión (blanco-rojo)
CONECTOR RELOJ
1. Positivo batería (Azul-Rojo)
2. Masa (negro)
CONECTOR LED IMMOBILIZER
1. Negativo desde centralita (Amarillo)
2. Positivo batería (Rojo-Negro)
CONECTOR BOMBA DE COMBUSTIBLE
1. No conectado
2. Masa (Negro)
3. No conectado
4. No conectado
5. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 96
CONECTOR DEL ELECTROVENTILADOR
1. Alimentación mediante telerruptor (Rojo)
2. Masa (negro)
CONECTOR VOLANTE MAGNÉTICO
1. Positivo de centralita del sensor de revoluciones
del motor (Rojo)
2. Negativo de centralita del sensor de revolucio-
nes del motor (Marrón)
3. Sensor presión de aceite (Blanco-Rosa)
CONECTOR PREINSTALACIÓN ANTIRROBO
1. Bombillas intermitentes IZQ. (Rosa)
2. Bombillas intermitentes DER. (blanco-azul)
3. Masa (negro)
4. Alimentación de batería ( Azul-Rojo)
5. Alimentación bajo tensión (Blanco-Rojo)
6. No conectado
7. No conectado
8. No conectado
CONECTOR DE LA SONDA LAMBDA
1. Positivo de centralita de sonda lambda (Azul
claro-Amarillo)
2. Positivo de centralita de sonda lambda (Azul
claro-Negro)
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 97
CONECTOR REGULADOR DE TENSIÓN
1.Positivo de la batería (Rojo)
2. Masa (negro)
3.Positivo de la batería (Rojo)
4. Masa (Negro)
CONECTOR CENTRALITA ELECTRÓNICA PA-
RA INYECCIÓN
1. Testigo de inyección (Marrón-Negro)
2. No conectado
3.No conectado
4. Negativo sonda lambda (Azul claro-Negro)
3. Alimentación bajo llave (Rojo-Verde)
6. Alimentación de batería (Anaranjado-Azul)
7. Antena Immobilizer (Anaranjado-Blanco)
8. Telerruptor electroventilador (Verde-Blanco)
9. Sensor de temperatura del líquido refrigerante
(Amarillo-Rosa)
10. No conectado
11. Positivo sonda lambda (Azul claro-Amarillo)
12. Conmutador de parada del motor (Anaranja-
do)
13. Positivo sensor de revoluciones del motor (Ro-
jo)
14. Negativo de inyector (Amarillo-Rojo)
15. Negativo sensor de revoluciones del motor
(Marrón)
16. Toma de diagnóstico (Anaranjado-Negro)
17. Led immobilizer (Amarillo)
18. Masa (Gris-Verde)
19. Telerruptor de luces (Negro-Verde)
20. Telerruptor cargas inyección (Negro-Violeta)
21. No conectado
22. Negativo Bobina A.T. (Rosa-Negro)
23. No conectado
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 98
24. Telerruptor de arranque (Azul-Verde)
25. No conectado
26. Masa (Negro)
CONECTOR DEL INYECTOR
1. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)
2. Negativo desde centralita (Amarillo-Rojo)
CONECTOR BOBINA A.T.
1.Negativo de centralita (Rosa-Negro)
2. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)
CONECTOR DEL TRANSMISOR DE NIVEL DE
COMBUSTIBLE
1. Señal de nivel de combustible (blanco-verde)
2. Masa (negro)
3. Testigo reserva combustible (amarillo-verde)
CONECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
1. Masa (Gris-Verde)
2.Masa (Negro)
3.Centralita electrónica para inyección (Amarillo-
Rosa)
4. Grupo de instrumentos (Azul claro-Negro)
X7 EVO 125 i.e. Instalación eléctrica
INS ELE - 99
CONECTOR ANTENA IMMOBILIZER
1. Alimentación bajo tensión (Rojo-Verde)
2. Masa (negro)
3. Centralita electrónica (Anaranjado-Blanco)
CONECTOR ACTUADOR DE LA PUERTA GA-
SOLINA
1. Masa (Negro)
2. Señal del pulsador (Anaranjado-Negro)
CONECTOR PULSADOR APERTURA DE LA
PUERTA GASOLINA
A. Alimentación bajo tensión (Anaranjado - Blan-
co)
B. Actuador (Anaranjado - Negro)
CONECTOR DE LA BOMBA DE AGUA
1. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)
2. Alimentación mediante telerruptor (Negro-Ver-
de)
3. Masa (negro)
Instalación eléctrica X7 EVO 125 i.e.
INS ELE - 100
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE
Esta sección describe las operaciones que se deben efectuar para desmontar el motor del vehículo.
Desmontaje escape completo
- Quitar el conector de la sonda lambda de su so-
porte y desconectarlo.
- Desenroscar las dos fijaciones del colector de
escape en la culata. Para desenroscar correcta-
mente las tuercas que fijan la brida del silenciador
con la culata, es necesario usar una llave articu-
lada que permite acceder incluso a la tuerca de-
recha, siguiendo el sentido de marcha, que resulta
difícil de alcanzar con una llave recta tradicional.
- Desenroscar los tres tornillos de fijación del si-
lenciador al brazo de soporte.
- Quitar el silenciador completo.
Quitar la sonda lambda del colector.
Motor del vehículo X7 EVO 125 i.e.
MOT VE - 102
ATENCIÓN: SI SÓLO ES NECESARIO DESMONTAR EL TERMINAL DEL SILENCIADOR, SIEM-
PRE SE DEBE SUSTITUIR LA JUNTA DE GRAFITO ENTRE EL TRONCO Y EL TERMINAL.
Desmontaje motor del vehículoATENCIÓN
EFECTUAR ESTA OPERACIÓN CON MOTOR FRÍO.ATENCIÓN
SOSTENER EL VEHÍCULO ADECUADAMENTE.
- Quitar los carenados laterales.
- Quitar el silenciador completo.
- Quitar el filtro de aire
- Desde la derecha del vehículo, retirar los tubos
de entrada del líquido refrigerante a la bomba y
vaciar la instalación.N.B.CONSERVAR EL LÍQUIDO EN UN RECIPIENTE CON CA-PACIDAD ADECUADA.
Características TécnicasLíquido del circuito de refrigeración~ 2 l
- Retirar la pipeta de la bujía.
X7 EVO 125 i.e. Motor del vehículo
MOT VE - 103
- Quitar los tubos de salida del líquido refrigerante
del motor.
- Desconectar los tubos combustible y la fijación a
la centralita.
- Desconectar el conector de la centralita y del in-
yector.
- Desconectar el sensor de temperatura del líquido
refrigerante.
- Desconectar el conector eléctrico de conexión
del volante magnético al mazo de cables del ve-
hículo.
- Quitar las conexiones eléctricas del motor de
arranque mediante los dos tornillos.
Motor del vehículo X7 EVO 125 i.e.
MOT VE - 104
- Retirar la abrazadera señalada y extraer el cuer-
po de mariposa del colector.
- Desconectar los cables del acelerador desen-
roscando las tuercas de regulación.
- Desconectar el sensor de mínima presión de
aceite.
X7 EVO 125 i.e. Motor del vehículo
MOT VE - 105
- Desconectar el conector de la alimentación de la
bomba de agua y liberar el mazo de cables.
- Desenroscar la fijación de la masa en el lado iz-
quierdo del motor y quitar la brida ajustable.
- Desenroscar los 2 tornillos de fijación de la pinza
del freno trasero al brazo de soporte y extraerla;
- Mantener el tubo conectado a la pinza y mover
esta última hacia la parte delantera del vehículo
para no obstaculizar las siguientes operaciones
de desmontaje.
- Desenroscar los tornillos inferiores de fijación de
los amortiguadores traseros al cárter motor y al
brazo de soporte;
Motor del vehículo X7 EVO 125 i.e.
MOT VE - 106
- Quitar el estribo reposapiés y el carenado lateral
izquierdo; mover ligeramente hacia el exterior la
cubierta central inferior, luego quitar los tres torni-
llos de fijación de la placa de soporte del tapón del
brazo oscilante.
- Quitar el anillo Seeger de estanqueidad del tapón
y sacar la placa de soporte del tapón del brazo
oscilante.
- Sostener el vehículo adecuadamente con un ga-
to. Quitar el perno de fijación motor - brazo osci-
lante accionando la tuerca y la cabeza del perno
como se muestra en la figura.
- El motor ahora está libre.
Pares de apriete (N*m)Tuerca perno brazo oscilante motor 33 ÷ 41 Fi-jación inferior del amortiguador 33 ÷ 41 Tornillosde apriete de la pinza del freno trasero 20 ÷ 25
Para volver a montar el motor en el vehículo, ejecutar las operaciones en orden inverso al desmontaje,
respetando los pares de apriete indicados en el Cap. Características.
-Controlar el nivel de aceite motor y eventualmente reabastecer con el tipo recomendado.
- Efectuar el reabastecimiento y purga del circuito de refrigeración.
- Controlar el funcionamiento del acelerador y de los dispositivos eléctricos.ATENCIÓN
PONER ESPECIAL ATENCIÓN EN POSICIONAR CORRECTAMENTE LA TRANSMISIÓN DELACELERADOR.
Ver tambiénBrazo oscilante
X7 EVO 125 i.e. Motor del vehículo
MOT VE - 107
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
MOTOR MOT
Este capítulo describe las operaciones que se deben efectuar en el motor y el utillaje que se debe
utilizar.
Transmisión automática
Tapa transmisión
- Quitar el deflector de aire.
- Utilizando el utillaje específico, bloquear la polea
conducida y desenroscar la tuerca indicada con-
servando la arandela.
Utillaje específico020423Y Llave de bloqueo para polea condu-cida
- Desenroscar los once tornillos de fijación al mo-
tor y retirar la tapa de la transmisiónN.B.AL QUITAR LA TAPA DE LA TRANSMISIÓN, ES NECESA-RIO PRESTAR ATENCIÓN A NO DEJAR CAER LA CAM-PANA DEL EMBRAGUE.
Transportador de aire
- Desenroscar los dos tornillos «1 » de fijación del
filtro de aire al motor.
- Desenroscar los tres tornillos «2» y retirar la tapa
del cárter «3».
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 109
- Desenroscar los tres tornillos «4» y retirar la tapa
del filtro del compartimiento de transmisión «5».
- Extraer de la tapa el elemento filtrante «6».
Desmontaje cojinete soporte eje polea conducida
- Quitar el anillo Seeger por el lado interior de la
tapa.
- Quitar el cojinete del cárter mediante:
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
020412Y Guía de 15 mm
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 110
Montaje cojinete soporte eje polea conducida
- Calentar el cárter desde el lado interno.
- Colocar el cojinete en su alojamiento.
- Montar el anillo Seeger.ATENCIÓNA LOS FINES DE NO DAÑAR LA SUPERFICIE DE LA TAPA,UTILIZAR UN APOYO ADECUADO.N.B.EN CADA MONTAJE SUSTITUIR SIEMPRE EL COJINETEPOR UNO NUEVO.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020412Y Guía de 15 mm
Desmontaje polea conducida
- Retirar la semipolea motriz fija y la campana del
embrague.
- Retirar la polea conducida con la correa.
Comprobación campana embrague
- Controlar que la campana del embrague no esté
desgastada ni dañada.
- Medir el diámetro interior de la campana del em-
brague.
Características TécnicasValor máximo campana del embragueValor máximo: Ø 134,5 mm
Valor estándar de la campana del embragueValor estándar: Ø 134 ÷ 134,2 mm
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 111
Control de la excentricidad de la superficie de
contacto de la campana
- Instalar la campana en un eje para la polea con-
ducida utilizando 2 cojinetes (diámetro interior 15
y 17 mm).
- Bloquear con el distanciador y la tuerca origina-
les.
- Sujetar el conjunto campana/árbol en el soporte
para el control de la alineación del cigüeñal.
- Con un comparador de tipo palpador y con la ba-
se magnética medir la excentricidad de la campa-
na.
- Repetir la medición en 3 posiciones (Centro, in-
terior, externo).
- Si se encuentran anomalías, sustituir la campa-
na.
Utillaje específico020074Y Base de soporte para controlar la ali-neación del cigüeñal
020335Y Soporte magnético para comparador
Características Técnicascontrol de la campana del embrague: Excen-tricidad límite.Excentricidad límite admitida: 0,15 mm
Desmontaje embrague
Equipar la herramienta específica para compresor
muelle de la polea conducida con los pernos de
longitud mediana en posición «C» enroscados del
lado interior de la herramienta.
- Introducir el anillo adaptador n° 11 con el chaflán
hacia el interior de la herramienta.
- Montar el conjunto polea conducida en la herra-
mienta, colocando los 3 pernos en los orificios de
ventilación del soporte porta-masas.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 112
- Cerciorarse de que el embrague se encuentre
perfectamente colocado dentro del anillo adapta-
dor antes de proceder con las operaciones de
desbloqueo/bloqueo de la tuerca del embrague.
- Mediante la llave específica 46x55 componente
n°9, quitar la tuerca de fijación del embrague.
- Separar los componentes de la polea conducida
(embrague y muelle con apoyo de plástico).ATENCIÓNLA HERRAMIENTA SE DEBE FIJAR SÓLIDAMENTE EN LAMORSA Y EL TORNILLO CENTRAL SE DEBE PONER ENCONTACTO CON LA HERRAMIENTA. UN PAR EXCESIVOPUEDE DEFORMAR LA HERRAMIENTA.
Utillaje específico020444Y011 anillo adaptador
020444Y009 llave 46 X 55
020444Y Herramienta para el montaje/desmon-taje del embrague en la polea conducida
Comprobación embrague
- Controlar el espesor del material de fricción de
las masas de embrague.
- Las masas no deben presentar rastros de lubri-
cantes; si esto ocurriera, controlar las juntas del
grupo poleas conducidas.N.B.LAS MASAS EN FASE DE RODAJE DEBEN PRESENTARUNA SUPERFICIE DE CONTACTO CENTRAL Y NO DEBENSER DIFERENTES ENTRE SÍ.DE LO CONTRARIO, PUEDEN PROVOCAR EL TIRONEODEL EMBRAGUE.ATENCIÓNNO ABRIR LAS MASAS CON HERRAMIENTAS PARA EVI-TAR UNA VARIACIÓN EN LA FUERZA DE LOS MUELLESDE RETORNO.
Características TécnicasControl del Espesor mínimo1 mm
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 113
Anillo retención pernos
- Quitar la abrazadera manualmente con la acción
combinada de rotación y tracción.N.B.SI RESULTA DIFICULTOSO, UTILIZAR 2 DESTORNILLA-DORES.N.B.PRESTAR ATENCIÓN A NO INSERTAR EXCESIVAMENTEEN PROFUNDIDAD LOS DESTORNILLADORES PARA EVI-TAR DAÑAR LA ESTANQUEIDAD DE LA JUNTA TÓRICA.
- Quitar los 4 pernos del servidor de par y separar
las semipoleas.
Desmontaje cojinetes semipolea conducida
- Controlar que no existan signos de desgaste y/o
ruido; en caso contrario, sustituir.
- Quitar el anillo de retención utilizando dos des-
tornilladores de cabeza plana.
- Sostener adecuadamente con un plano de ma-
dera el casquillo de la polea del lado roscado.
- Con un punzón y un martillo expulsar el cojinete
de bolas como muestra la figura.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 114
- Sostener adecuadamente la polea mediante la
campana específica como se muestra en la figura.
Utillaje específico001467Y035 Campana para cojinetes Ø exte-rior 47 mm
- Quitar el cojinete de bolas con el punzón componible.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020456Y Adaptador Ø 24 mm
020363Y Guía de 20 mm
Comprobación semipolea conducida fija
- Medir el diámetro exterior del casquillo de la po-
lea.
- Controlar que la superficie de contacto con la
correa no presente desgastes anormales.
- Controlar la funcionalidad de los remaches.
- Controlar la planitud de la superficie de contacto
de la correa.
Características TécnicasDiámetro mínimo semipoleaDiámetro mínimo admitido: Ø 40,96 mm
Diámetro estándar de la semipoleaDiámetro estándar: Ø 40,985 mm
Límite de desgaste0,3 mm
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 115
Comprobación semipolea conducida móvil
- Quitar los 2 anillos de estanqueidad internos y
las 2 juntas tóricas;
- Medir el diámetro interior del casquillo de la se-
mipolea móvil.
- Controlar que la superficie de contacto con la
correa no presente desgastes anormales.
- Controlar la funcionalidad de los remaches.
- Controlar la planitud de la superficie de contacto
de la correa.
DIMENSIONES DE LA SEMIPOLEA CONDUCIDA MÓVILCaracterística Descripción/Valor
limite de desgaste 0,3 mmdiámetro estándar Ø 41,000 ÷ 41,035
diámetro máximo admitido Ø 41,08 mm
Montaje cojinetes semipolea conducida
- Sostener adecuadamente con un plano de ma-
dera el casquillo de la polea del lado roscado.
- Montar un nuevo rodamiento de rodillos como se
muestra en la figura.
- Para montar el nuevo cojinete de bolas, proceder
como en la figura, utilizando el punzón componi-
ble.
- Montar el anillo de retención.ADVERTENCIAN.B.MONTAR EL COJINETE CON EL APANTALLADO A LAVISTA
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 116
020424Y Punzón de montaje rodamiento de ro-dillos polea conducida
Montaje polea conducida
- Introducir los nuevos retenes de aceite y las jun-
tas tóricas en la semipolea móvil.
- Lubricar ligeramente con grasa las juntas tóricas
"A" como se muestra en la figura.
- Montar la semipolea en el casquillo con la herra-
mienta específica.
- Controlar que los pernos no estén desgastados
y montarlos en las ranuras respectivas.
- Montar la abrazadera de cierre del servidor de
par.
- Utilizando un engrasador con boquilla curvada,
lubricar el grupo polea conducida con unos 6 g de
grasa. Esta operación se debe realizar a través de
uno de los orificios del casquillo hasta que la grasa
salga por el orificio del lado opuesto. Dicha ope-
ración es necesaria para evitar la presencia de
grasa fuera de las juntas tóricas.N.B.EL SERVIDOR DE PAR PUEDE ENGRASARSE TANTOCON LOS COJINETES MONTADOS COMO DURANTE LASUSTITUCIÓN DE LOS MISMOS; LA INTERVENCIÓN ENFASE DE REVISIÓN DE LOS COJINETES PUEDE RESUL-TAR MÁS PRÁCTICA.
Utillaje específico020263Y Funda para ensamblar polea condu-cida
Productos recomendadosAGIP GREASE SM 2 Grasa para anillo giratoriode la rueda fónica
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 117
Grasa al jabón de Litio con Bisulfuro de Molibdeno
NLGI 2; ISO-L-XBCHB2, DIN KF2K-20
Comprobación muelle de contraste
- Medir la longitud libre del muelle de la semipolea
conducida móvil.
Características TécnicasLongitud estándar145 mm
Límite después del uso140 mm
Montaje embrague
- Sujetar la herramienta específica compresor
muelle de la polea conducida con el tornillo de
mando en eje vertical.
- Colocar la herramienta con los pernos de longi-
tud media en posición «C» enroscados por el lado
interior.
- Introducir el anillo adaptador n° 11 con el chaflán
hacia la parte de arriba.
- Introducir el embrague en el anillo adaptador.
- Lubricar el extremo del muelle que irá a contacto
con el collar de cierre del servidor de par.
- Introducir el muelle con el apoyo correspondiente
de plástico a contacto con el embrague.
- Introducir la correa de transmisión en el grupo
poleas respetando el sentido de rotación.
- Introducir el grupo poleas con la correa en la he-
rramienta.
- Precargar apenas el muelle.
- Cerciorarse que el embrague se encuentre com-
pletamente adentro del anillo adaptador, antes de
proceder con las operaciones de bloqueo de la
tuerca del embrague.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 118
- Colocar la herramienta en la morsa con el tornillo
de mando en eje horizontal.
- Pretensar definitivamente el muelle.
- Aplicar la tuerca de bloqueo del embrague y con
la llave específica 46x55 apretarla al par prescrito.
- Aflojar la mordaza de la herramienta e introducir
la correa con el sentido de rotación correcto.
- Bloquear nuevamente la polea conducida con la
herramienta específica.
- Precargar el muelle de contraste embrague con
acción combinada de tracción y rotación hasta al-
canzar la máxima abertura de las poleas y colocar
la correa en el diámetro menor.
- Quitar el grupo polea conducida / correa de la
herramienta.N.B.DURANTE LA FASE DE PRECARGA DEL MUELLE, PRES-TAR ATENCIÓN A NO DAÑAR EL TOPE DE PLÁSTICO DELMUELLE Y LA ROSCA DEL CASQUILLO.N.B.LA TUERCA, POR MOTIVOS CONSTRUCTIVOS, ES LIGE-RAMENTE ASIMÉTRICA: ES PREFERIBLE EL MONTAJEDE LA SUPERFICIE MÁS PLANA EN CONTACTO CON ELEMBRAGUE.
Utillaje específico020444Y Herramienta para el montaje/desmon-taje del embrague en la polea conducida
020444Y011 anillo adaptador
020444Y009 llave 46 X 55
Pares de apriete (N*m)Tuerca del grupo del embrague en la poleaconducida 45 ÷ 50
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 119
Montaje polea conducida
- Introducir la campana del embrague en la semi-
polea conducida prestando atención al posiciona-
miento de la arandela indicada.
Correa transmisión
- Controlar que la correa de transmisión no esté dañada y que no presente desgastes anormales.
- Sustituir de acuerdo con la tabla de mantenimiento programado.
Desmontaje polea motriz
- Girar el cigüeñal hasta colocar las ranuras de la
polea en eje horizontal
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 120
- Insertar el casquillo adaptador de la herramienta
específica en el alojamiento indicado en la foto
- Insertar la herramienta en las ranuras y colocar
el anillo de retención
- Acercar los tornillos de fijación del anillo mante-
niendo la herramienta en posición de apoyo a la
polea
- Quitar la tuerca de fijación y la arandela
- Quitar la semipolea motriz fija
Utillaje específico020626Y008 Llave de bloqueo para polea mo-triz
- Retirar la tuerca «1», el muelle Belleville «2», y
la arandela «3».
- Quitar la semipolea motriz fija.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 121
- Liberar la correa de transmisión del cigüeñal, re-
tirar el casquillo de deslizamiento y el contenedor
de rodillos completo.
Comprobación contenedor de rodillos
- Controlar que el buje interior mostrado en la fi-
gura no presente desgastes anormales y medir el
diámetro interior.
- Medir el diámetro exterior del casquillo de desli-
zamiento de la polea, mostrado en la figura.
- Controlar que los cojinetes no estén dañados o
desgastados.
- Controlar que los patines de la placa de contraste
rodillos no estén desgastados.
- Controlar el estado de desgaste de las ranuras
de alojamiento de los rodillos y de las superficies
de contacto correa en ambas semipoleas.
- Controlar que la polea motriz fija no presente
desgastes anormales en el perfil ranurado y en la
superficie de contacto con la correa.
- Controlar que la junta tórica no presente defor-
maciones.ATENCIÓNNO LUBRICAR NI LIMPIAR LOS MANGUITOS SINTERIZA-DOS
Características Técnicasbuje semipolea motriz móvil: Diámetro Están-dar26,000 ÷ 26,021 mm
buje semipolea motriz móvil: Diámetro máx.admitidoØ 26,12 mm
casquillo de deslizamiento: Diámetro EstándarØ 25,959 ÷ 25,98 mm
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 122
casquillo de deslizamiento: Diámetro mín. ad-mitidoØ 25,95 mm
Rodillo: Diámetro estándarØ 19,5 ÷ 20,1 mm
Rodillo: Peso mínimo admitido5,4 ± 0,15 g
Montaje polea motriz
- Pre-ensamblar la semipolea móvil con la placa
de contraste de rodillos, posicionando los rodillos
en las ranuras respectivas, con la superficie de
apoyo mayor en contacto con la polea siguiendo
el sentido de rotación.
- Controlar que la placa de contacto de los rodillos
no presente anomalías ni daños en el perfil ranu-
rado.
- Montar el grupo con el casquillo sobre el cigüe-
ñal.
- Montar el grupo polea conducida/embrague/co-
rrea en el motor.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 123
- Montar el espesor de acero en contacto con el
casquillo y la semipolea motriz fija.
- Colocar la herramienta específica como se des-
cribe en la fase de desmontaje.
- Apretar la tuerca con arandela con el par pres-
crito.
Utillaje específico020626Y008 Llave de bloqueo para polea mo-triz
Pares de apriete (N*m)Tuerca de la polea motriz 75 ÷ 83
Montaje tapa transmisión
- Cerciorarse de que se encuentren los dos pasa-
dores de centrado y del correcto montaje de la
junta de estanqueidad para el cárter del aceite en
la tapa de la transmisión.
- Montar nuevamente la tapa y apretar los 12 tor-
nillos con el par prescrito.
- Montar nuevamente la arandela de acero y la
tuerca en el eje polea conducida.
- Con la herramienta llave de bloqueo y la llave
dinamométrica, apretar la tuerca con el par pres-
crito.
- Montar nuevamente la tapa de plástico.
Utillaje específico020423Y Llave de bloqueo para polea condu-cida
Pares de apriete (N*m)Tornillos tapa transmisión 11 ÷ 13 Tuerca del ejede polea conducida 54 ÷ 60
Reducción final
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 124
Desmontaje tapa cubo
- Desagotar el aceite de la reducción a través del
tornillo de drenaje «1».
- Desenroscar los seis tornillos «2», y el tornillo
«3».
- Retirar la junta «4» controlando el posiciona-
miento correcto de los pasadores de centrado
«5».
Desmontaje eje rueda
- Quitar el eje de rueda con engranaje.
- Quitar el engranaje intermedio.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 125
Desmontaje cojinete caja cubo
- Controlar el estado de los cojinetes en examen
(desgastes, juegos y ruido). En el caso en que se
detecten anomalías, proceder como se describe a
continuación.
- Para el desmontaje de los 3 cojinetes de 15 mm,
2 sobre el cárter y 1 sobre la tapa cubo utilizar el
extractor específico.
Utillaje específico001467Y013 Pinza para extraer cojinetes ø 15mm
Desmontaje cojinete eje rueda
- Quitar el anillo Seeger por el lado exterior de la
tapa cubo.
- Sostener la tapa cubo y extraer el cojinete.
- Con las herramientas adecuadas, quitar el retén
de aceite como se muestra en la figura.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020477Y Adaptador 37 mm
020483Y Guía de 30 mm
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020489Y Kit de espárragos de soporte de la ta-pa del cubo
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 126
Desmontaje cojinete eje polea conducida
- Extraer el eje polea conducida del cojinete.
- Con un destornillador, retirar el retén de aceite
prestando atención para no dañar el alojamiento.
- Retirar el anillo Seeger indicado.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
020363Y Guía de 20 mm
- Mediante el punzón componible quitar el cojinete
del eje polea conducida.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020375Y Adaptador 28 x30 mm
020363Y Guía de 20 mm
Comprobación ejes del cubo
- Controlar que los 3 ejes no presenten desgastes
ni deformaciones en la superficies dentadas, en
los asientos de los cojinetes y de los retenes de
aceite.
- Si se encontraran anomalías, sustituir las piezas
dañadas.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 127
Características TécnicasDiámetro asiento del eje de reenvío:
A = Ø 15 - 0,01 -0,02 mm
Diámetro asiento del eje rueda:
B = Ø 25 - 0,020 -0,035 mm
C = Ø 15 - 0,01 -0,02 mmDiámetro asiento del eje polea conducida:
D = Ø 15 - 0,01 -0,02 mm
E = 19,8 ± 0.1F = Ø 20 - 0,01 -0,02 mm
Comprobación tapa cubo
- Controlar que los planos de acoplamiento no presenten abolladuras ni deformaciones.
- Controlar la capacidad de los cojinetes.
- Si se detectan anomalías, sustituir los componentes dañados.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 128
Montaje cojinete eje rueda
- Sostener la tapa cubo con un plano de madera.
- Calentar el cárter tapa con la pistola térmica es-
pecífica.
- Montar el cojinete eje rueda mediante el punzón
componible como se muestra en la figura.
- Montar el anillo Seeger.
- Montar el retén de aceite con el labio de estan-
queidad hacia el interior del cubo y posicionarlo a
ras del plano interior mediante la herramienta es-
pecífica utilizada del lado 52 mm.
El lado de 52 mm del adaptador debe estar orien-
tado hacia el cojinete.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020360Y Adaptador 52 x 55 mm
020483Y Guía de 30 mm
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 129
Montaje cojinete tapa cubo
Para el montaje de los cojinetes de la caja cubo,
es necesario calentar el cárter motor y la tapa con
la pistola térmica específica.
- El montaje de los 3 cojinetes de 15 mm se debe
efectuar con las herramientas específicas:
- El lado de 42 mm del adaptador debe estar orien-
tado hacia el cojinete.
Utillaje específico020150Y Soporte calefactor de aire
020151Y Calefactor de aire
020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020412Y Guía de 15 mm
N.B.
PARA MONTAR EL COJINETE EN LA TAPA, SOSTENER ADECUADAMENTE LA TAPA CON ELKIT DE ESPÁRRAGOS.
Montar el cojinete eje polea conducida mediante
el punzón componible como se muestra en la fi-
gura.N.B.SI EL COJINETE ES DE TIPO CON JAULA ASIMÉTRICA DECONTENCIÓN DE BOLAS, POSICIONARLO CON LAS BO-LAS ORIENTADAS HACIA EL LADO INTERIOR DEL CUBO.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020363Y Guía de 20 mmN.B.
PARA MONTAR LOS COJINETES EN EL CÁRTER MOTOR, EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE, ESPREFERIBLE QUE ESTE ÚLTIMO ESTÉ APOYADO SOBRE UN PLANO, PARA PERMITIR LAINSTALACIÓN DE LOS COJINETES EN EJE VERTICAL.
Volver a montar el anillo Seeger colocando la apertura en la parte opuesta del cojinete y el nuevo retén
de aceite a ras del cárter del lado de las poleas.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 130
Montaje engranajes cubo
- Colocar los 3 árboles en el cárter motor como se
muestra en la figura.
Montaje tapa cubo
- Montar una nueva junta junto a los pasadores de
centrado.
- Sellar la junta del respiradero con sellador de si-
licona de color negro.
- Montar la tapa colocando correctamente el res-
piradero.
- Posicionar el tornillo más corto, reconocible tam-
bién por su color, como se indica en la figura.
- Fijar el estribo de soporte del respiradero con el
tornillo inferior.
- Montar los tornillos remanentes y apretar los 7
tornillos con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de fijación de la tapa del cubo 24 ÷ 27Tornillos de drenaje del aceite del cubo 15 ÷ 17
Tapa del volante magnético
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 131
Desmontaje tapa volante magnético
- Retirar la abrazadera de fijación del tubo al cilin-
dro; desenroscar los dos tornillos de fijación al
motor y sacar la bomba eléctrica con el soporte.
- Desenroscar los siete tornillos de fijación de la
tapa del volante.
- Quitar la tapa del volante.
- Retirar la junta prestando atención a los dos pa-
sadores de centrado.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 132
Desmontaje estator
- Quitar los 2 tornillos del pick-up, el tornillo del
estribo de fijación del mazo de cables y los 3 tor-
nillos de fijación del estator indicados en la figura.
- Quitar el estator y el mazo de cables respectivo.
Montaje del estator
- Volver a montar el estator y el volante proce-
diendo en orden inverso al desmontaje, apretando
las fijaciones con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos fijación estator 8 ÷ 10 Tornillos de fija-ción pickup 3 ÷ 4
Montaje tapa del volante magnético
- Introducir la junta prestando atención a los dos
pasadores de centrado.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 133
- Colocar la tapa del volante completa.
- Enroscar los siete tornillos de fijación de la tapa
del volante, respetando la posición de la placa in-
dicada.
- Fijar la bomba eléctrica con el soporte, con los
dos tornillos indicados y fijar los tubos al cilindro.
Pares de apriete (N*m)Tornillo de la tapa de transmisión 11 ÷ 13
Volante magnético y puesta en marcha
Desmontaje motor de arranque
- Quitar los dos tornillos indicados en la figura
- Extraer el motor de arranque de su alojamiento
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 134
Desmontaje volante magnético
- Retirar el tornillo y la placa de la corona de arran-
que.
- Preparar el utillaje específico; enroscar el cas-
quillo guía al volante e introducir la llave de suje-
ción del volante, como se indica en la foto.
Utillaje específico020627Y Llave de bloqueo del volante
- Desenroscar la tuerca del volante y retirar la
arandela.
- Enroscar manualmente la tuerca sin la arandela,
prestando atención para no dejar al descubierto
las primeras vueltas de rosca.ATENCIÓN
ENROSCAR LA TUERCA SIN LA ARANDELA AYUDA APROTEGER LAS ROSCAS DE LA PRESIÓN EJERCIDAPOR EL EXTRACTOR, ADEMÁS PROTEGE EL VOLANTEDE CAÍDAS ACCIDENTALES EN FASE DE EXTRACCIÓN.EVENTUALES CAÍDAS PODRÍAN DAÑAR LOS ENCAS-TRES DE CERÁMICA.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 135
- Colocar el extractor.
Utillaje específico020467Y Extractor volante
- Intervenir en el extractor para retirar el volante
con la corona de arranque.
Comprobación componentes del volante magnético
- Controlar la integridad de las partes internas de plástico del volante y la placa de mando del Pick-Up.
Corona de arranque
Ver tambiénDesmontaje volante magnético
Engranaje intermedio
- Quitar la tapa del volante.
- Quitar el engranaje intermedio desde el aloja-
miento.
Montaje rueda libre
- Controlar el estado de las superficies de contacto de la rueda libre.
- Limpiar cuidadosamente la rueda libre para quitar los restos de LOCTITE.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 136
- Desengrasar la roscas de los orificios de la rueda libre y de los tornillos de fijación.
- Aplicar el producto recomendado en los extremos de los tornillos.
Productos recomendadosLoctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243
- Montar la rueda libre en el volante magnético,
prestando atención a que la parte rectificada esté
en contacto con el volante, es decir, con el anillo
Seeger de la rueda que queda a la vista.
- Bloquear los 6 tornillos de fijación en secuencia
cruzada según el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de fijación de la rueda libre al volan-te 13 ÷ 15
- Engrasar los "rodillos" de la rueda libre.
Montaje motor de arranque
- Montar una junta tórica nueva en el motor de
arranque y lubricarlo.
- Montar el motor de arranque en el cárter motor
ajustando los 2 tornillos con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos motor de arranque 11 ÷ 13
Grupo térmico y distribución
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 137
Desmontaje colector de aspiración
- Desenroscar los tres tornillos con el dispositivo
anti-modificación.
Desmontaje tapa levantador de válvulas
- Quitar los cinco tornillos indicados en la figura.
- Quitar la tapa de la culata completa.
Desmontaje mando de la distribución
- Quitar el engranaje de mando de la bomba de
aceite y la arandela de separación de los piñones,
como se describe en la sección «Motor/Lubrica-
ción/Bomba aceite».
- Desenroscar el tornillo central y conservar la
arandela. Desenroscar los dos tornillos de fijación
al cilindro y quitar el tensor con la junta.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 138
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
- Liberar la cadena de distribución y quitar la polea
de mando del árbol de levas con la arandela res-
pectiva.
- Quitar el tornillo indicado en la figura, el distan-
ciador y el patín tensor.
- Quitar el piñón de mando y la cadena de distri-
bución.
- Con respecto al patín de guía de la cadena, se
lo puede quitar únicamente después de haber
desmontado la culata.N.B.SE RECOMIENDA MARCAR LA CADENA PARA GARAN-TIZAR EL MISMO SENTIDO DE ROTACIÓN ORIGINAL
Desmontaje árbol de levas
- Desenroscar los dos tornillos de fijación del árbol
de levas y quitar la chapa de fijación.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 139
- Quitar el árbol de levas.
- Interviniendo desde los orificios lado volante, ha-
cer presión en los pernos de los balancines y
extraerlos.N.B.EN CASO DE NECESIDAD, LA CULATA SE PUEDE DES-MONTAR CON ÁRBOL DE LEVAS, PERNOS DE LOS BA-LANCINES Y ESTRIBO DE FIJACIÓN. LA CULATA SEPUEDE DESMONTAR TAMBIÉN SIN TENER QUE QUITARLA CADENA NI EL TENSOR DE CADENA DEL CIGÜEÑAL.
Desmontaje culata
- Desenroscar los dos tornillos «1» de fijación de
la culata al semicárter lado transmisión.
- Desenroscar las cuatro tuercas «2», aflojando
dos o tres veces en secuencia cruzada.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 140
- Retirar la culata.N.B.EN CASO DE NECESIDAD, LA CULATA SE PUEDE DES-MONTAR CON ÁRBOL DE LEVAS, PERNOS DE LOS BA-LANCINES Y ESTRIBO DE FIJACIÓN. LA CULATA SEPUEDE DESMONTAR TAMBIÉN SIN TENER QUE QUITARLA CADENA NI EL TENSOR DE CADENA DEL CIGÜEÑAL.
- Quitar la junta.
Desmontaje válvulasN.B.
CONTROLAR LA CARRERA RESIDUAL PARA EVITAR LOS FENÓMENOS DE RESONANCIA DELAS VÁLVULAS DE ADMISIÓN, COMO SE DESCRIBE EN LA PÁGINA «MOTOR/GRUPO TÉRMI-CO Y DISTRIBUCIÓN/CONTROL VÁLVULAS» CADA VEZ QUE SE DESMONTAN LAS VÁLVULASDE ADMISIÓN O SUS COMPONENTES.
- Utilizando el utillaje específico, desmontar los
semiconos, el plato y el muelle.ATENCIÓNCOLOCAR LAS VÁLVULAS DE MODO QUE SE PUEDA RE-CONOCER LA POSICIÓN ORIGINAL EN LA CULATA.
Utillaje específico020382Y011 adaptador para herramienta des-montaje válvulas
020382Y Herramienta para la extracción de lossemiconos válvulas
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 141
- Utilizando el utillaje específico, desmontar el re-
tén de aceite de la válvula.
Utillaje específico020306Y Punzón montaje anillos de estanquei-dad válvulas
- Extraer la válvula y quitar el apoyo inferior.
Utillaje específico020382Y Herramienta para la extracción de lossemiconos válvulas
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 142
- Quitar la arandela calibrada y sustituirla, si es
necesario, según lo indicado precedentemente en
el control de la carrera residual que se describe en
la página «Motor/Grupo térmico y distribución/
control válvulas».
Ver tambiénComprobación válvulas
Desmontaje cilindro pistón
- Retirar el patín guía cadena y quitar el cilindro
prestando atención a los dos pasadores de cen-
trado.
- Quitar la junta de base, prestando atención a los
dos pasadores y a la clavija de centrado.
- Quitar los anillos de estanqueidad, el eje y el pis-
tón.ATENCIÓNPARA EVITAR DAÑOS EN EL PISTÓN, SUJETARLO DU-RANTE EL DESMONTAJE DEL CILINDRO.N.B.PRESTAR ATENCIÓN A NO DAÑAR LOS ANILLOS DE ES-TANQUEIDAD DURANTE EL DESMONTAJE.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 143
Comprobación pié de bielaN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCárter - cigüeñal - bielaCárter - cigüeñal - biela
Comprobación bulónN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCilindro - pistón
Comprobación pistónN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCilindro - pistón
Comprobación sellos de aceiteN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénMontaje sellos de aceite
Montaje pistón
- Montar el pistón y el eje en la biela, colocar el
pistón con la flecha dirigida hacia el escape.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 144
- Introducir el anillo de retención del eje en la he-
rramienta específica.
- Con la apertura en la posición indicada en la he-
rramienta
S = izquierdo
D = derecho
- Posicionar el anillo de retención con el punzón.
- Montar el seguro del eje utilizando la clavija como
se indica en la figura.N.B.LA HERRAMIENTA PARA EL MONTAJE DE LOS ANILLOSDE RETENCIÓN SE DEBE UTILIZAR MANUALMENTEATENCIÓNLA UTILIZACIÓN DEL MARTILLO PUEDE DAÑAR LOSALOJAMIENTOS DE LOS SEGUROS.
Utillaje específico020430Y Herramienta para montar seguros ejepistón
Selección junta
- Montar provisoriamente el cilindro en el pistón, sin la junta de base.
- Montar un comparador en la herramienta específica, utilizando un adaptador corto, como muestra la
figura.
Utillaje específico020475Y Herramienta de control posición del pistón
- Poner en cero el comparador apoyándolo en un
plano de apoyo, con una precarga de algunos mi-
límetros.
- Fijar definitivamente el comparador.
- Controlar el perfecto deslizamiento del palpador.
- Montar la herramienta en el cilindro sin modificar
la posición del comparador.
- Bloquear la herramienta con las tuercas origina-
les de fijación de la culata.
- Girar el cigüeñal hasta el P.M.S. (punto de in-
versión de la rotación del comparador).
- Medir la diferencia del valor de puesta en cero.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 145
- Utilizando la tabla que se encuentra en el capítulo "Características", identificar el espesor de la junta
de base del cilindro que se debe utilizar para el montaje. La identificación correcta del espesor de la
junta de base cilindro permite mantener una relación correcta de compresión.
- Quitar la herramienta específica y el cilindro.N.B.
SI SE ENCUENTRAN DIFERENCIAS (SALIENTES O ENTRANTES) CERCANAS AL CAMBIO DECATEGORÍA, REPETIR LA MEDICIÓN DEL LADO OPUESTO. PARA ESTO, REPETIR EL MON-TAJE DE LA HERRAMIENTA INVIRTIENDO LA POSICIÓN.
Ver tambiénSistema de montaje de espesores
Montaje sellos de aceite
- El pistón se suministra en 4 categorías (como el
cilindro): A, B, C, D, debe ser montado de manera
que la flecha de referencia esté orientada hacia el
conducto de descarga. La letra se evidencia en el
centro del pistón.
- Montar los anillos de estanqueidad con la leyen-
da TOP, o la letra de identificación hacia arriba. En
todo caso el chaflán de mecanizado tiene que es-
tar dirigido hacia la parte opuesta de la cabeza del
pistón.
- La sección de contacto con el cilindro de los ani-
llos de estanqueidad es cónica y las aperturas
deben estar alineadas a 120°, para obtener un
mejor ajuste.
- Durante el montaje, lubricar los segmentos con
aceite motor.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 146
Montaje cilindroN.B.
ANTES DEL MONTAJE DEL CILINDRO SOPLAR CUIDADOSAMENTE EL CONDUCTO DE LU-BRICACIÓN Y ENGRASAR LA CAMISA DEL CILINDRO.
- Controlar el posicionamiento de los pasadores y
de la clavija de centrado y colocar la junta con el
espesor determinado precedentemente.
- Utilizando el utillaje específico, montar el cilindro
prestando atención para no dejar la cadena en el
alojamiento distribución.
Utillaje específico020426Y Horquilla para montaje pistón
020393Y Abrazadera para montaje pistón
Comprobación culataN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCulata
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 147
Comprobación componentes de la distribución
- Controlar que el patín de guía y el patín tensor
no estén excesivamente desgastados.
- Controlar que no haya desgastes en el grupo ca-
dena polea de mando árbol de levas y piñón.
- Si se detectan desgastes, sustituir las piezas, o
en el caso de desgaste de cadena, piñón y polea,
sustituir todo el grupo
- Quitar el tornillo central con la arandela y el mue-
lle del tensor. Asegurarse de que no haya des-
gastes en el mecanismo unidireccional.
- Controlar la integridad del muelle del tensor.
- Si se encuentran desgastes, sustituir todo el gru-
po.
Comprobación estanqueidad válvulasN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCulata
Comprobación válvulasN.B.LA CARRERA RESIDUAL DE LOS MUELLES DE ADMI-SIÓN DEBE ESTAR COMPRENDIDA ENTRE 0,8 ÷ 1,8 MMPARA QUE NO SE PRODUZCAN FENÓMENOS DE RESO-NANCIA POR ESO SE AUMENTA EL ESPESOR DEL MUE-LLE CON ARANDELAS CALIBRADAS DE: 0,4 - 0,8 - 1,2 mm
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 148
CONTROL CARRERA RESIDUAL
Para controlar la carrera residual proceder como
se indica a continuación:
- Preparar el utillaje específico en la cabeza y fijar
el comparador
Utillaje específico020688Y Soporte comparador
- Controlar el posicionamiento correcto del com-
parador que debe estar lo más paralelo posible al
eje de la válvula y el plato debe apoyar en la zona
plana.
- Girar el cigüeñal hasta que las válvulas de admisión se posicionen en elevación máxima.N.B.
UTILIZANDO EL COMPARADOR, LOCALIZAR LA ELEVACIÓN MÁXIMA, CONTROLANDO ELPUNTO EXACTO DE INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA AGUJA.
- Poner a cero el comparador.
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 149
- Desenroscar la tuerca de sujeción del tornillo de
regulación.
- Medir con el comparador el valor de la carrera
residual enroscando el tornillo de regulación hasta
que alcance el final de carrera.
Características TécnicasCarrera residual:0,8 ÷ 1,8 mm
- Controlar la carrera residual con los datos indicados en la siguiente página.
CONTROL CARRERA RESIDUAL
- Después de haber controlado la carrera residual de la válvula, comprobar que esté comprendida en
los límites prescritos.
Características TécnicasCarrera residual:
0,8 ÷ 1,8 mm
CARRERA RESIDUAL MAYOR A 1,7 mm
- Sustituir la arandela calibrada con una de espe-
sor superior para que la carrera residual esté
dentro de los valores asignados.
CARRERA RESIDUAL MENOR A 0,9 mm
- Sustituir la arandela calibrada con una de espe-
sor menor para que la carrera residual esté dentro
de los valores asignados. -
LÍMITES DE USO
- Sustituir la cabeza si los valores superan los lí-
mites de utilización de la carrera residual.ATENCIÓNEFECTUAR EL CONTROL EN AMBAS VÁLVULAS DE AD-MISIÓN.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 150
EFECTUAR LA REGULACIÓN CADA VEZ QUE SE SUSTI-TUYE UNA VÁLVULA O UNO DE LOS COMPONENTES DELRETORNO DE LAS VÁLVULAS.CUANDO SE SUSTITUYE LA ARANDELA CALIBRADATAMBIÉN SE DEBE SUSTITUIR EL ANILLO DE ESTAN-QUEIDAD VÁLVULAS.SI SE MONTA UNA CABEZA O UNA VÁLVULA NUEVA ELCONTROL SE DEBE REALIZAR CON UNA ARANDELA DE0,8 mm.NO SE PUEDE COLOCAR MÁS DE UNA ARANDELA EN ELMISMO ALOJAMIENTO.
Características TécnicasCarrera residual:0,8 ÷ 1,8 mm
- Para el procedimiento de sustitución consultar la página «Motor / Grupo térmico y distribución /
Desmontaje válvulas»
Ver tambiénDesmontaje válvulas
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCulata
Comprobación muelles y semi conos
- Controlar que los platos de apoyo superiores e
inferiores de los muelles, los semiconos y los re-
tenes de aceite no presenten un desgaste anor-
mal, en caso contrario sustituir la pieza.
N.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCulata
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 151
Montaje válvulas
- Lubricar las guías de válvulas con aceite motor.
- Posicionar en la culata los apoyos de los muelles
de válvulas.
- Con el punzón específico, introducir alternada-
mente los 4 anillos de estanqueidad.
- Introducir las válvulas, los muelles y los platos.
Con la herramienta específica provista de adap-
tador, comprimir los muelles e introducir los semi-
conos en los correspondientes alojamientos.N.B.NO INTERCAMBIAR LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LASVÁLVULAS. MONTAR LOS MUELLES DE VÁLVULAS CONEL COLOR DE REFERENCIA DEL LADO SEMICONOS (ES-PIRAS A MAYOR DISTANCIA).
Utillaje específico020306Y Punzón montaje anillos de estanquei-dad válvulas
020382Y011 adaptador para herramienta des-montaje válvulas
020382Y Herramienta para la extracción de lossemiconos válvulas
Comprobación árbol de levasN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCulata
Montaje culata y componentes de la distribución
Montar el piñón de mando de la cadena distribu-
ción en el cigüeñal con el chaflán hacia el lado de
inserción, respetando la posición del perno de re-
ferencia.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 152
- Introducir la cadena de mando distribución «1»
en el cigüeñal.
- Introducir el patín guía y el patín tensor «2» des-
de la culata.
- Montar el distanciador «5» con el tornillo de fija-
ción «6».
- Bloquear el tornillo con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillo patín 10 ÷ 14 Nm
- Introducir la junta en la culata y controlar el fun-
cionamiento de los pasadores de centrado.
- Introducir la culata.
- Lubricar las roscas de los tornillos prisioneros
con aceite motor.
- Apretar las tuercas con un 1° par preliminar de 7
±1 Nm.
- Apretar las tuercas con un 2° par preliminar de
10±1 Nm
- Para efectuar dichas operaciones, seguir la se-
cuencia de apriete indicada en la figura.
- Montar los dos tornillos lado cadena distribución
y bloquearlos al par prescrito.N.B.ANTES DEL MONTAJE DE LA CULATA ASEGURARSE DEQUE ESTÉ BIEN LIMPIO EL CANAL DE LA LUBRICACIÓN,LIMPIAR CON UN CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO.
Pares de apriete (N*m)Tornillo del soporte tensor de la cadena de dis-tribución 11 ÷ 13
Montar los pernos y los balancines.
- Lubricar los 2 balancines a través de los orificios
superiores.
- Lubricar los 2 asientos e introducir el árbol de
levas en la culata con las levas opuestas a los ba-
lancines.
- Introducir la placa de retención y apretar los 2
tornillos indicados en la figura bloqueándolos al
par prescrito.
Pares de apriete (N*m)
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 153
Tornillos placa 4 ÷ 6 Nm
Introducir el distanciador en el árbol de levas.
- Colocar el pistón sobre el punto muerto superior
utilizando las referencias entre volante y cárter
motor.
- Insertar la polea en el árbol de levas mantenien-
do la referencia 4V en correspondencia con el
punto de referencia de la culata.
- Manteniendo dicha posición, introducir la cadena
en la polea de mando del árbol de levas.
- Enroscar los tornillos de fijación.
Pares de apriete (N*m)Tornillo contrapeso 7 ÷ 8,5
Preparar el cursor del tensor en la posición de
descanso.
- Montar el tensor sobre el cilindro utilizando una
nueva junta, bloquear los 2 tornillos con el par
prescrito.
Introducir el muelle con el tornillo central y la aran-
dela bloqueando el tapón al par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillo tensor 11 ÷ 13 Tapón tensor 5 ÷ 6 Nm
- Controlar el juego de las válvulas.
Características TécnicasJuego de válvulas
Admisión: 0,10 mm Escape: 0,15 mm
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 154
Montaje tapa levantadores de válvula
- Volver a montar la tapa culata bloqueando los 5
tornillos al par prescrito.
- Prestar atención a la correcta colocación de la
junta.
Pares de apriete (N*m)Tornillos tapa taqués 5 ÷ 6 Nm
Montaje colector de aspiración
- Montar el colector de admisión y apretar los 3
tornillos.
Pares de apriete (N*m)Tornillos del colector de admisión 11 ÷ 13
Cárter cigüeñal
Abertura cárter
CONTROL JUEGO AXIAL
- Antes de abrir los cárteres motor es necesario
controlar el juego axial del cigüeñal. A tal efecto
utilizar el utillaje específico.
- Juegos superiores son índice de desgaste en las
superficies de apoyo del cigüeñal en el cárter.
Utillaje específico020262Y Placa separación cárter
020335Y Soporte magnético para comparador
Características TécnicasJuego axial cigüeñal - cárter: Juego estándar0,15 ÷ 0,40 mm (en frío)
Juego axial cigüeñal - biela: Juego estándar
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 155
0,20 ÷ 0,50 mm
APERTURA CÁRTER
- Desenroscar los diez tornillos de acoplamiento
cárter.
- Separar los cárteres manteniendo colocado el
cigüeñal en uno de los dos semicárteres.
- Una vez que se han separado los cárteres es
posible realizar los controles en el cigüeñal.ATENCIÓNDURANTE LA APERTURA DE LOS CÁRTERES Y LA RE-MOCIÓN DEL CIGÜEÑAL, PRESTAR ATENCIÓN A QUELOS EXTREMOS ROSCADOS DEL CIGÜEÑAL NO INTER-FIERAN CON LOS BUJES DE LA BANCADA. LA INOBSER-VANCIA DE ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR ELDAÑO DE LOS BUJES PRINCIPALES.ATENCIÓNDURANTE LA SEPARACIÓN DEL CÁRTER, MANTENERCOLOCADO EL CIGÜEÑAL SOBRE UNO DE LOS DOS SE-MICÁRTERES. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMAPUEDE PROVOCAR LA CAÍDA ACCIDENTAL DEL CIGÜE-ÑAL.
- Retirar la junta de los semicárteres prestando
atención a los pasadores de centrado.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 156
- Si es necesario desenroscar el racor del filtro de
aceite.
- Una vez separados los cárteres es posible ac-
ceder y retirar la mampara interior y la mampara
de protección del prefiltro de red.
Comprobación componentes cigüeñalN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCárter - cigüeñal - biela
Comprobación alineación cigüeñalN.B.
PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCárter - cigüeñal - biela
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 157
Comprobación semi-cárter
- Antes de efectuar el control de los cárteres es
necesario realizar una cuidadosa limpieza de to-
das las superficies y de los canales de lubricación.
- Para el semicárter lado transmisión trabajar par-
ticularmente en el alojamiento y los canales de la
bomba de aceite, el conducto con el By-pass, los
bujes principales y el surtidor de refrigeración lado
transmisión (ver figura).
Tal como se ha descrito en el capítulo lubricación,
es muy importante que el alojamiento del By-pass
no presente desgastes que puedan perjudicar la
buena estanqueidad del pistón de regulación de la
presión de lubricación.
- Para el semicárter lado volante prestar atención
a los canales de lubricación para los bujes de ban-
cada, al canal con surtidor para la alimentación de
aceite a la culata, al canal de drenaje para el retén
de aceite lado volante.
- Controlar que los planos no presenten abolladu-
ras o deformaciones, especialmente los planos
cilindro/cárter y acoplamiento cárter.
- Un eventual defecto de la junta de acoplamiento
cárter o de los planos indicados en la figura puede
provocar una pérdida de aceite a presión, y por lo
tanto perjudicar la presión de lubricación a los bu-
jes de bancada y biela.
- Controlar que las superficies de contención juego
axial del cigüeñal no presenten desgastes. Para el
control dimensional atenerse a lo indicado para los
controles del juego axial y las dimensiones sobre
el cigüeñal.N.B.EL SURTIDOR ES ALIMENTADO A TRAVÉS DE LOS BU-JES DE BANCADA. EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE ESTECOMPONENTE MEJORA LA REFRIGERACIÓN DE LA CA-BEZA DEL PISTÓN. SU OBSTRUCCIÓN TENDRÁ EFEC-TOS DIFÍCILMENTE DETECTABLES (AUMENTO DE LATEMPERATURA DEL PISTÓN). LA FALTA O SALIDA PUE-DEN REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA PRESIÓN DE LUBRI-CACIÓN DE LOS BUJES PRINCIPALES Y DE BIELA.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 158
N.B.EL CANAL PARA LA LUBRICACIÓN DE LA CULATA PO-SEE UN SURTIDOR PARCIALIZADOR: ESTO QUIERE DE-CIR QUE EFECTÚA UNA LUBRICACIÓN DE LA CULATADEL TIPO "BAJA PRESIÓN". ESTA DECISIÓN SE TOMÓPARA CONTENER LA TEMPERATURA DEL ACEITE. LAOBSTRUCCIÓN DEL SURTIDOR PERJUDICA LA LUBRI-CACIÓN DE LA CULATA Y DE LOS MECANISMOS DEDISTRIBUCIÓN. LA FALTA DEL SURTIDOR PRODUCEUNA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN DELOS BUJES DE BANCADA Y BIELA.
Comprobación cojinetes principales
- Para obtener una lubricación adecuada de los
bujes principales, deben existir tanto una presión
de lubricación óptima (3,2 bar) como un buen cau-
dal de aceite. A tal fin, es indispensable que los
bujes se encuentren montados correctamente pa-
ra no restringir los canales de alimentación de
aceite.
- Los bujes principales están realizados con 2 se-
micojinetes, 1 lleno y 1 con orificios y ranuras para
la lubricación.
- El semicojinete macizo debe soportar las presio-
nes producidas por la combustión y por lo tanto ha
sido colocado en el lado opuesto al cilindro.
- Para no restringir los canales de alimentación de
aceite, es indispensable que el plano de acopla-
miento de los dos semicojinetes sea perfectamen-
te ortogonal al eje del cilindro, como muestra la
figura.
- La sección de los canales de alimentación de aceite también está condicionada por la profundidad
de inserción de los bujes respecto del plano de retención del juego axial del cigüeñal.N.B.PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver tambiénCárter - cigüeñal - biela
Tabla de acoplamientoN.B.PARA LAS MEDIDAS, EL LÍMITE DE DESGASTE Y LOS JUEGOS DE ACOPLAMIENTO, REMI-TIRSE AL CAPÍTULO "CARACTERÍSTICAS".
Ver también
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 159
Cárter - cigüeñal - biela
Acoplamiento cárter
- Montar la mampara interior bloqueando los dos
tornillos con el par prescrito.
- Montar el racor filtro de aceite apretándolo al par
prescrito
- Posicionar el inserto prefiltro de aceite como se
muestra en la foto.
- Colocar la junta sobre el semicárter junto a los
pasadores de centrado preferiblemente sobre el
semicárter lado transmisión.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 160
- Lubricar los bujes principales con aceite motor,
introducir el cigüeñal sobre el semicárter lado
transmisión.
- Acoplar los dos semicárteres.
- Montar los diez tornillos y bloquear con el par
prescrito.
- Montar una junta tórica nueva en el prefiltro y lu-
bricarlo con aceite motor.
- Insertar el prefiltro en el motor con el tapón res-
pectivo.
- Bloquear con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de la mampara interior del cárter mo-tor (semieje lado transmisión) 4 ÷ 6 Tornillos deacoplamiento del cárter motor 11 ÷ 13 Racor delfiltro del aceite en el cárter 27 ÷ 33 Tapón de dre-naje aceite motor/filtro de red 24 ÷ 30
Espárragos
Controlar que los tornillos prisioneros no hayan
sufrido un aflojamiento en su alojamiento del cár-
ter.
Medir con un calibre la profundidad de colocación
de los tornillos prisioneros como se muestra en la
foto. Si se aleja de manera significativa de la pro-
fundidad de colocación indicada, significa que el
espárrago ha sufrido una deformación.
Por consiguiente, sustituirlo.
Mediante dos tuercas de fijación culata montadas
tipo tuerca y contratuerca como se muestra en la
foto quitar el espárrago de su alojamiento.
Limpiar cuidadosamente el alojamiento roscado
en el cárter.
Montar un nuevo espárrago aplicando el producto
específico en la rosca del lado cárter.
Apretar hasta alcanzar la profundidad de coloca-
ción indicada.tornillos prisioneros2
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 161
Mediante dos tuercas de fijación culata montadas
tipo tuerca y contratuerca como se muestra en la
foto quitar el espárrago de su alojamiento.
Limpiar cuidadosamente el alojamiento roscado
en el cárter.
Montar un nuevo espárrago aplicando el producto
específico en la rosca del lado cárter.
Apretar hasta alcanzar la profundidad de coloca-
ción indicada.
Productos recomendadosLoctite 'Súper Rápido' Bloqueador de roscasfuerte 270Bloqueador de roscas fuerte 270
Lubricación
Esquema de principio
El circuito de alta presión se evidencia en azul. El circuito de baja presión se evidencia en verde
La bomba de lóbulos «1» aspira el aceite del cárter, a través de un prefiltro de red «2»; lo empuja en
el filtro de cartucho «3»; a través de canales especiales realizados en los cárteres «4» se lubrican los
bujes principales y la cabeza de biela (en alta presión), el eje del pistón y el pie de biela a través del
chorro «5».
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 162
A continuación, mediante la boquilla «6» que tiene la función de reducir el caudal, el aceite llega a la
distribución donde lubrica el árbol de levas y a través de este, las válvulas y los balancines «7». A
través de la cadena de distribución, el aceite vuelve y cae en el cárter «8»
Comprobación presión aceite
- Desenchufar la conexión eléctrica del interruptor
de mínima presión de aceite y quitar el interruptor.
- Con motor en ralentí 1650 rpm y con aceite a
temperatura (esperar al menos que se encienda
el electroventilador), controlar que la presión de
aceite esté comprendida entre 0,5 ÷ 1,2 atm.
- Con motor a 6000 rpm y con aceite a tempera-
tura, controlar que la presión de aceite esté com-
prendida entre 3,2 ÷ 4,2 atm.
- Una vez finalizado el control retirar las herra-
mientas específicas montadas en el motor, volver
a montar el interruptor de presión de aceite con la
arandela correspondiente, bloqueándolo al par
prescrito, montar la tapa volante.
- Si se encuentran presiones no conformes, pro-
ceden en secuencia con el control del filtro del
aceite, del By-pass, de la bomba del aceite y de
las juntas del cigüeñal.N.B.EL CONTROL SE DEBE REALIZAR CON EL ACEITE A NI-VEL Y CON EL FILTRO DEL ACEITE EN BUENAS CONDI-CIONES.
Características TécnicasPresión de aceitePresión mínima admitida a 6000 rpm: 3,2 atm.
Pares de apriete (N*m)Sensor de presión mínima de aceite 12 ÷ 14
Sellos de aceite de los cojinetes principales
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 163
Desmontaje
- Desmontar la tapa de la transmisión y la polea
motriz completa
- Instalar la base de la herramienta específica en
el retén de aceite utilizando el tornillo en dotación
Utillaje específico020622Y Punzón para retén de aceite ladotransmisión
- Enroscar la barra roscada en la base de la he-
rramienta y proceder a la extracción del retén de
aceite
Utillaje específico020622Y Punzón para retén de aceite ladotransmisión
Montaje
- En el montaje usar siempre un retén de aceite
nuevo
- Preparar el nuevo retén de aceite lubricando el
labio de estanqueidad
- Preensamblar el retén de aceite con la herra-
mienta específica acercando los tornillos.
- Introducir la funda en el cigüeñal
- Introducir la herramienta con el retén de aceite
en el cigüeñal hasta que entre en contacto con el
cárter
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 164
- Insertar el casquillo adaptador de la herramienta
en el orificio del cárter.
- Orientar definitivamente el retén de aceite insta-
lando el estribo que forma parte de la herramienta
específica
- Apretar la barra roscada en el cigüeñal hasta ha-
cer tope
- Mediante la tuerca, accionar la base de la herra-
mienta hasta percibir el tope de colocación del
retén de aceite
- Quitar todos los componentes de la herramienta
siguiendo el procedimiento inverso.ATENCIÓNNO LUBRICAR LA SUPERFICIE DESTINADA A LA ENSAM-BLADURA EN EL CÁRTER MOTOR.ATENCIÓNORIENTAR EL RETÉN DE ACEITE POSICIONANDO EL CA-NAL DE ALOJAMIENTO DE LA CADENA HACIA ABAJO.DESPUÉS DE HABER ALCANZADO LA POSICIÓN EVITAROPRIMIR EL RETÉN DE ACEITE. EL INCUMPLIMIENTO DEESTA NORMA PUEDE PROVOCAR EL POSICIONAMIEN-TO INCORRECTO DE LA FUNDA DE MUESCA DEL RETÉNDE ACEITE.ATENCIÓNEL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO DEMONTAJE PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS AL MO-TOR DEBIDO A LA INCORRECTA TENSIÓN DE LA CADE-NA DE MANDO DE LA BOMBA DE ACEITE.
Utillaje específico020622Y Punzón para retén de aceite ladotransmisión
Bomba de aceite
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 165
Desmontaje
- Quitar la tapa de la corona de mando de la bomba
a través de las 2 fijaciones de la figura.
- Impedir la rotación de la polea de mando del
aceite mediante un destornillador introducido en el
interior del orificio de la misma.
- Quitar el tornillo central con arandela Belleville
indicada en la figura.
- Quitar la cadena con la corona.
- Quitar el piñón de mando con la junta tórica res-
pectiva.
- Quitar la bomba de aceite desenroscando los 2
tornillos indicados en la figura.
- Retirar la junta de estanqueidad.N.B.SE RECOMIENDA MARCAR LA CADENA PARA GARAN-TIZAR EL MISMO SENTIDO DE ROTACIÓN ORIGINAL
Comprobación
- Retirar los dos tornillos y la tapa bomba de aceite.
- Retirar el anillo elástico de retención rotor inte-
rior.
- Quitar los rotores efectuando después un ade-
cuado lavado con gasolina y aire comprimido.
- Ensamblar los rotores con el cuerpo de la bomba
dejando las 2 referencias a la vista. Montar el ani-
llo de retención.
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 166
- Con un calibre de espesores, controlar la distan-
cia entre los rotores en la posición indicada en la
figura.
- Controlar la distancia entra rotor exterior y cuerpo
de la bomba; ver figura.
- Controlar el juego axial de los rotores utilizando
una barra rectificada como en la figura.
Características TécnicasJuego axial rotoresValor límite admitido: 0,09 mm
Distancia entre rotor exterior y cuerpo de labombaJuego límite admitido: 0,20 mm
Distancia entre los rotoresJuego límite admitido: 0,12 mm
Montaje
- Controlar que no existen desgastes sobre el eje-
cuerpo bomba.
- Controlar que la tapa bomba no presente des-
gastes o rayados.
- Si se detectan valores no conformes o rayas,
sustituir las piezas averiadas o todo el conjunto.
- Montar la tapa de la bomba en la posición que
permite la alineación de los orificios para los tor-
nillos de fijación al cárter.
- Asegurarse del correcto posicionamiento de la
junta y montar la bomba en el cárter del motor. La
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 167
bomba tiene una sola posición de montaje. Blo-
quear los tornillos con el par prescrito.
- Montar el piñón con una nueva junta tórica.
- Montar la cadena.
- Montar el tornillo central y la arandela Belleville.
Bloquear con el par prescrito.
- Montar la tapa bomba fijando los dos tornillos al
par prescrito.N.B.MONTAR LA ARANDELA BELLEVILLE CON EL PERÍME-TRO EXTERIOR EN CONTACTO CON LA POLEA. CON-TROLAR QUE LA BOMBA GIRE LIBREMENTE.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de fijación de la bomba de aceite alcárter 5 ÷ 6 Tornillo de la corona de mando dela bomba de aceite 10 ÷ 14 Tornillos de la tapade la bomba de aceite 0,7 ÷ 0,9
Desmontaje cárter motor
- Descargar el aceite del cárter.
- Quitar los siete tornillos indicados en la figura y
la brida de los tubos del freno trasero.
- Controlando el posicionamiento de los tres pa-
sadores de centrado «1», quitar la junta «2», el
muelle y el pistón de By-pass «3».
Motor X7 EVO 125 i.e.
MOT - 168
Comprobación by-pass
- Controlar la longitud libre del muelle.
- Controlar que el pistón no tenga rayas.
- Cerciorarse que se deslice libremente en el cár-
ter y que garantice una suficiente estanqueidad.
- En caso contrario eliminar eventuales impurezas
o sustituir las partes defectuosas.
Características TécnicasControl by-pass: Longitud estándar54,2 mm
Montaje cárter motor
- Controlar la posición de los pasadores de cen-
trado «1».
- Colocar una junta «2» nueva.
- Introducir el pistón de By-pass y el muelle «3».
- Montar el cárter del aceite enroscando los siete
tornillos de fijación y prestando atención a la placa
indicada.
- Apretar con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos del cárter del aceite 10 ÷ 14
X7 EVO 125 i.e. Motor
MOT - 169
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
INYECCIÓN INYEC
COMPONENTES INYECCIÓNCaracterística Descripción/Valor
1 Cuerpo de mariposa y centralita electrónica inyección(MIU)
2 Inyector de gasolina3 Telerruptor cargas inyección4 Telerruptor del electroventilador5 Bobina A.T.6 Sonda lambda7 Sensor de temperatura del agua8 Grupo de instrumentos9 Batería 12 V - 12 Ah10 Conector para diagnóstico11 Sensor de revoluciones del motor12 Bomba de combustible13 Electroventilador14 Bomba de agua
Sistema de inyección MIU
El sistema de inyección es del tipo con inyección y encendido integrados.
La inyección es del tipo indirecta en el colector mediante electroinyector.
La inyección y el encendido están fasados con el ciclo 4T por medio de una rueda fónica ensamblada
en el cigüeñal (24-2 dientes) y un sensor de variación de reluctancia (pick-up).
La carburación y el encendido están administrados en función de las revoluciones del motor y de la
apertura de la válvula de gas. Correcciones adicionales tienen lugar de acuerdo con los siguientes
parámetros:
- Temperatura del líquido refrigerante
- Temperatura del aire aspirado
- Valor sonda lambda
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 171
El sistema efectúa una corrección de la alimentación del ralentí con motor frío mediante un motor paso
a paso (stepper motor) colocado en un circuito By-pass de la válvula de gas. La centralita controla el
motor paso a paso y el tiempo de apertura del inyector garantizando así la estabilidad del ralentí y la
correcta carburación.
En todas las condiciones de funcionamiento, la carburación se controla modificando el tiempo de aper-
tura del inyector.
El circuito de alimentación está constituido por:
- Bomba gasolina
- Filtro de gasolina
- Inyector
- Regulador de presión
La bomba, el filtro y el regulador están colocados en el depósito de combustible mediante un solo
soporte.
El inyector se conecta mediante un tubo de envío.
La bomba de gasolina está controlada por la centralita MIU; esto garantiza la seguridad del vehículo.
El circuito de encendido está constituido por:
- Bobina A.T.
- Cable A.T.
- Capuchón blindado
- Centralita MIU
- Bujía
La centralita MIU controla el encendido con el avance óptimo, garantizando al mismo tiempo la puesta
en fase en ciclo 4T (encendido solamente en fase de compresión).
El equipo de inyección-encendido MIU controla el funcionamiento del motor por medio de un programa
preconfigurado.
Si faltaran algunas señales de entrada, se garantiza de todos modos un funcionamiento aceptable del
motor, para permitir al usuario llegar al taller de reparaciones.
Naturalmente esto no puede suceder cuando falta la señal de revoluciones-fase o cuando la anomalía
involucra a los circuitos de mando:
- Bomba gasolina
- Bobina A.T.
- Inyector
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 172
La centralita está provista de un sistema de auto-
diagnóstico conectado con un testigo en el tablero
de instrumentos.
Las anomalías se pueden detectar y borrar a tra-
vés del tester de diagnóstico.
De todos modos, cuando la anomalía desaparece
la memorización se borra automáticamente des-
pués de 16 ciclos de uso (arranque en frío, marcha
con temperatura, parada).
El tester de diagnóstico es indispensable también
para regular la carburación del ralentí.
Utillaje específico020680Y Instrumento Diagnóstico
El sistema de inyección-encendido MIU cumple
una función de control del cuentarrevoluciones y
del electroventilador para la refrigeración del ra-
diador.
La centralita MIU posee un decoder del sistema
de antirrobo immobilizer.
La centralita MIU está conectada a un led de diag-
nóstico (M), situado en el tablero de instrumentos,
que también cumple funciones de destello disua-
sivo.
La alimentación de la centralita MIU también es controlada por el interruptor de emergencia; esto ga-
rantiza aún más la seguridad del vehículo.
Precauciones
Sugerencias para la detección de desperfectos
1 - Una avería de la instalación MIU puede ser consecuencia muy probablemente de un desperfecto
en las conexiones y no en los componentes.
Antes de efectuar la búsqueda en el sistema MIU, llevar a cabo los siguientes controles:
A: Alimentación eléctrica
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 173
a. Tensión batería
b. Fusible dañado
c. Telerruptores
d. Conectores
B: Masa al chasis
C: Alimentación combustible
a. Bomba gasolina descompuesta
b. Filtro gasolina sucio
D: Sistema de encendido
a. Bujía defectuosa
b. Bobina averiada
c. Capuchón blindado averiado
E: Circuito de admisión
a. Filtro de aire sucio
b. Circuito By-pass sucio
c. Motor paso a paso averiado (stepper motor)
F: Otros
a. Puesta en fase distribución incorrecta
b. Carburación del ralentí incorrecta
c. Puesta en cero incorrecta del sensor de posición válvula de aceleración
2 - Las anomalías del sistema MIU pueden derivar de conectores flojos. Asegurarse de que todas las
conexiones se realicen correctamente.
Controlar los conectores prestando atención a los siguientes puntos:
- controlar que los terminales no estén doblados.
- controlar que los conectores estén enchufados correctamente.
- controlar si se modifica el mal funcionamiento al provocar una ligera vibración del conector.
3 - Antes de sustituir la centralita MIU, controlar cuidadosamente toda la instalación. Si la anomalía
desaparece sustituyendo la centralita MIU, instalar nuevamente la centralita original y controlar si la
anomalía vuelve a producirse.
4 - Para la búsqueda de desperfectos utilizar un multímetro cuya resistencia interna sea superior a 10
kW/V. Instrumentos inadecuados podrían dañar la centralita MIU. Es preferible usar instrumentos cuya
definición sea superior a 0,1V y 0,5W, la precisión debe ser superior a 2%.
1. Antes de proceder con cualquier reparación relacionada con el equipo de inyección, controlar la
presencia de eventuales anomalías registradas. No desconectar la batería antes de la control de la
anomalía.
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 174
2. El equipo de alimentación está presurizado a 250 KPa (2,5 BAR). Antes de desconectar el acople
rápido del tubo del sistema de alimentación, controlar que no haya llamas desnudas y no fumar. Actuar
con cautela para evitar salpicaduras a los ojos.
3. Durante las reparaciones relacionadas con los componentes eléctricos, intervenir con la batería
conectada solamente en los casos de necesidad real.
4. Cuando se efectúan controles funcionales, asegurarse de que la tensión de la batería sea superior
a 12V.
5. Antes de intentar ponerlo en marcha, asegurarse de que el depósito contenga al menos 2 litros de
combustible. El incumplimiento de esta norma puede dañar la bomba de gasolina.
6. Si se prevé una inactividad prolongada del vehículo, reabastecer el depósito hasta superar la mitad
del nivel. Esto garantiza que la bomba permanezca sumergida en el combustible.
7. Durante el lavado del vehículo no insistir contra los componentes y los cables eléctricos.
8. Si se detectan irregularidades en el encendido, iniciar los controles comenzando por las conexiones
de la batería y del equipo de inyección.
9. Antes de desconectar el conector de la centralita MIU, efectuar las siguientes operaciones en el
orden señalado:
- Colocar el conmutador en "OFF".
- Desconectar la batería
El incumplimiento de esta norma podría provocar un daño a la centralita.
10. Durante el montaje de la batería prestar atención a no invertir la polaridad.
11. Para no provocar daños desconectar y volver a conectar los conectores del equipo MIU sólo des-
pués de probada necesidad. Antes de conectar, controlar que las conexiones no estén mojadas.
12. Durante los controles eléctricos no introducir con fuerza las puntas del tester dentro de los conec-
tores. No efectuar mediciones no previstas por el manual.
13. Al final de cada control realizado con el tester de diagnóstico, recordar proteger el conector del
equipo con el capuchón específico. El incumplimiento de esta norma puede dañar la centralita MIU.
14. Antes de conectar los racores rápidos del equipo de alimentación, controlar que los terminales
estén perfectamente limpios.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 175
Disposición terminales
DISPOSICIÓN DE LOS TERMINALESCaracterística Descripción/Valor
1 Testigo de la inyección2 -3 -4 Negativo de sonda lambda5 Alimentación bajo tensión6 Alimentación de batería7 Antena immobilizer8 Telerruptor del electroventilador9 Sensor de temperatura del agua10 -11 Positivo de sonda lambda12 Interruptor de parada del motor13 Sensor de revoluciones del motor (+)14 Inyector de gasolina15 Sensor de revoluciones del motor (-)16 Salida para diagnóstico17 Led immobilizer18 Masa19 Telerruptor faro20 Telerruptor cargas inyección21 -22 Bobina A.T.23 -24 Habilitación para la puesta en marcha25 -26 Masa Conectado con el conmutador de parada del motor.
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 176
Esquema instalación ems
ESQUEMA DE LA INSTALACIÓNCaracterística Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah2 Fusible F10 7,5 A3 Fusible F5 15 A4 Fusible F2 15 A5 Sensor de revoluciones del motor6 Sensor de temperatura del agua7 Indicador temperatura del agua8 Conmutador de detención del motor9 Contactos del conmutador de llave10 Fusible F8 7,5 A11 Telerruptor cargas inyección12 Fusible F4 15 A13 Pulsador stop14 Pulsador de arranque15 Telerruptor del electroventilador16 Telerruptor de arranque17 Motor de arranque18 Electroventilador19 Bomba de combustible20 Bobina A.T.21 Inyector de gasolina22 Sonda lambda23 Testigo de control del motor24 Conector para diagnóstico25 Centralita electrónica para inyección26 Antena Immobilizer27 Led Immobilizer28 Bomba de agua
Procediemiento búsqueda de averías
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 177
Motor no se pone en marcha
EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA INCLUSO SI SÓLO ES ARRASTRADOProbable causa Intervención
Habilitación del Immobilizer Sistema no codificadoInstalación ineficiente, reparar según las indicaciones del au-
todiagnósticoPresencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.Inyector
Sensor de revoluciones - faseAlimentación del combustible Presencia de combustible en el depósito
Activación de la bomba de gasolinaPresión de la gasolina (baja)Capacidad del inyector (baja)
Alimentación a la bujía Bujía Capuchón blindado Bobina A.T. (aislamiento secundario)Credibilidad de los parámetros Temperatura del líquido refrigerante
Puesta en fase de la distribución - encendido inyecciónTemperatura del aire aspirado
Presión de fin compresión Presión de fin compresión
Arranque dificultoso
ARRANQUE DIFICULTOSO DEL MOTORProbable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bombaBobina A.T.
InyectorSensor de revoluciones - fase
Temperatura de aireTemperatura del líquido refrigerante
Régimen de arranque Arrancador y telerruptorBatería
Conexiones de masaStepper
Presión de fin compresión Presión de fin compresiónAlimentación a la bujía Bujía
Capuchón apantalladoBobina A.T.
Sensor de revoluciones - faseAvance del encendido
Alimentación del combustible Presencia de combustible en el depósitoPresión de la gasolina (baja)Capacidad del inyector (baja)
Estanqueidad del inyector (inferior)Exactitud de los parámetros Temperatura del líquido refrigerante
Temperatura del aire aspirado posición válvula de gas Stepper(pasos y apertura efectiva)
Limpieza de la válvula del acelerador, eficiencia del filtro deaire
Motor no mantiene el ralentí
EL MOTOR NO MANTIENE EL RALENTÍ/EL RALENTÍ ES INESTABLE/EL RALENTÍ ESDEMASIADO BAJO
Probable causa IntervenciónPresencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.Inyector
Sensor de revoluciones - faseTemperatura de aire
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 178
Probable causa IntervenciónTemperatura del líquido refrigerante
Eficiencia del encendido BujíaPuesta en fase del encendido
Exactitud de los parámetros Sensor de posición válvula del aceleradorStepper
Sensor de temperatura del líquido refrigeranteSensor de temperatura del aire aspirado
Limpieza del sistema de admisión Filtro de aireDifusor y válvula de gas
StepperEstanqueidad del sistema de admisión (filtraciones) Colector de admisión - culata
Cuerpo de mariposa - colectorRacor depurador
Caja filtroAlimentación del combustible (presión baja) Bomba de gasolina
Regulador de presiónFiltro de gasolina
Capacidad del inyector
Motor no vuelve al ralentí
EL MOTOR NO REGRESA AL RALENTÍ / RALENTÍ DEMASIADO ALTOProbable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bombaBobina A.T.
InyectorSensor de revoluciones - fase
Temperatura de aireTemperatura del líquido refrigerante
Eficiencia del encendido Puesta en fase del encendidoExactitud de los parámetros Sensor de posición válvula del acelerador
StepperSensor de temperatura del líquido refrigerante
Sensor de temperatura del aire aspiradoEstanqueidad del sistema de admisión (filtraciones) Colector de admisión - culata
Cuerpo de mariposa - colectorRacor depurador
Caja filtroAlimentación del combustible (presión baja) Bomba de gasolina
Regulador de presiónFiltro de gasolina
Capacidad del inyector
Explosiones en el escape quitando aceleración
EXPLOSIONES EN EL ESCAPE AL DESACELERARProbable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bombaBobina A.T.
InyectorSensor de revoluciones - fase
Temperatura de aireTemperatura del líquido refrigerante
Sonda lambdaExactitud de los parámetros Sensor de posición válvula del acelerador
StepperSensor de temperatura del líquido refrigerante
Sensor de temperatura del aire aspiradoEstanqueidad del sistema de admisión (filtraciones) Colector de admisión - culata
Cuerpo de mariposa - colectorRacor depurador
Caja filtroAlimentación del combustible (presión baja) Bomba de gasolina
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 179
Probable causa IntervenciónRegulador de presión
Filtro de gasolinaCapacidad del inyector
Estanqueidad del sistema de escape (filtraciones) Colector - culataColector - silenciador
Soldaduras del silenciador
Funcionamiento irregular del motor
MARCHA IRREGULAR DEL MOTOR CON VÁLVULA LIGERAMENTE ABIERTAProbable causa Intervención
Limpieza del sistema de admisión Filtro de aireDifusor y válvula de gas
StepperEstanqueidad del sistema de admisión Racor depurador
Caja filtroSistema de encendido Control desgaste bujía
Credibilidad de los parámetros Señal de posición válvula de gasSeñal de temperatura líquido refrigerante
Señal de temperatura aire aspiradoAvance del encendido
Puesta en cero TPS correctamente efectuada Puesta en cero TPS correctamente efectuadaPresencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.Inyector
Sensor de revoluciones - faseTemperatura de aire
Temperatura del líquido refrigeranteSonda lambda
Motor escaso al máximo de la potencia
EL MOTOR OFRECE POCO RENDIMIENTO CON PLENA POTENCIA/MARCHA IRREGU-LAR DEL MOTOR EN FASE DE RETOME
Probable causa IntervenciónPresencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bomba
Bobina A.T.Inyector
Sensor de revoluciones - faseTemperatura de aire
Temperatura del líquido refrigeranteSonda lambda
Alimentación bujía BujíaCapuchón apantallado
Cable AT.Bobina AT.
Sistema de admisión Filtro de aireCaja filtro (estanqueidad)
Racor depurador (estanqueidad)Credibilidad de los parámetros Señal de posición válvula de gas
Señal de temperatura líquido refrigeranteSeñal de temperatura aire aspirado
Avance del encendidoAlimentación del combustible Nivel de combustible en el depósito
Presión del combustibleFiltro del combustible
Capacidad del inyector
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 180
Detonaciones
PRESENCIA DE DETONACIONES (GOLPETEOS EN CULATA)Probable causa Intervención
Presencia de anomalías detectadas por el autodiagnóstico Relé bombaBobina A.T.
InyectorSensor de revoluciones - fase
Temperatura de aireTemperatura del líquido refrigerante
Sonda lambdaEficiencia del encendido Bujía
Credibilidad de los parámetros Señal de posición válvula de gasSeñal de temperatura líquido refrigerante
Señal de temperatura aire aspiradoAvance del encendido
Estanqueidad del sistema de admisión Racor depuradorCaja filtro
Puesta en cero TPS correctamente efectuada Puesta en cero TPS correctamente efectuadaAlimentación del combustible Presión del combustible
Filtro del combustibleCapacidad del inyectorCalidad del combustible
Selección del espesor de la junta de base del cilindro Selección del espesor de la junta de base del cilindro
Circuito alimentación carburante
El circuito de alimentación de combustible comprende la electrobomba, el filtro, el regulador de presión,
el electroinyector y el tubo de envío del combustible.
La bomba eléctrica está situada en el depósito del cual aspira el combustible y lo envía a través del
filtro al inyector.
La presión es controlada por el regulador de presión situado en el conjunto bomba en el depósito.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 181
Desmontaje cuerpo mariposa
Retirar la tapa del compartimiento portacasco.
Quitar el tornillo de fijación tubería combustible in-
dicado en la figura.
Retirar el acople rápido del soporte del inyector
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 182
Quitar el conector del inyector.
Quitar los 3 tornillos de fijación del colector de la
culata y la abrazadera de fijación del cuerpo de
mariposa con el colector.
Quitar el conector de la centralita MIU.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 183
Quitar la abrazadera de fijación del cuerpo de ma-
riposa al racor depurador.
Quitar la fijación de mando aceleración como se
muestra en la foto
Montaje cuerpo mariposa
Para montarlo, seguir las operaciones en orden
inverso al desmontaje, teniendo cuidado de posi-
cionar la abrazadera de fijación del cuerpo de
mariposa al racor del filtro de aire a 45° como se
muestra en la foto.
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 184
Circuito alimentación bomba
CARGAS INYECCIÓNCaracterística Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah2 Fusible F5 15 A3 Fusible F2 15 A4 Contactos del conmutador de llave5 Fusible F8 7,5 A6 Telerruptor cargas inyección7 Bomba de combustible8 Bobina A.T.9 Inyector de gasolina10 Sonda lambda11 Telerruptor del electroventilador12 Bomba de agua
circuito bomba 1
La bomba de combustible comienza a girar cuando se conmuta en "ON", durante aproximadamente 2
segundos, luego se detiene. Con el motor en marcha, en presencia de señal de revoluciones fase, la
bomba tiene una alimentación continua.
DATOS ELÉCTRICOS
• Resistencia devanado bomba ~ 1,5 ohm
• Corriente absorbida durante el funcionamiento normal 1,4 ÷ 1,8 A
• Corriente absorbida con circuito hidráulico cerrado ~ 2 A (se debe controlar con herramienta
específica para control de la presión de combustible obstruyendo el circuito en el tubo de
retorno)
Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 185
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).
Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).
Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-
yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.
Características TécnicasResistencia de la bobina de excitación40 ÷ 80 Ω
Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y
controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.
Controlar la línea de alimentación de la bobina de
excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 186
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
Controlar la presencia de tensión fija entre el cable
Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
Controlar, conmutando a «ON», la presencia de
tensión de batería, durante unos 2 segundos, en-
tre el cable Negro-Verde del conector de bomba y
masa, con el conector de bomba desconectado.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Negro-Verde entre (5, positivo) conector bom-
ba y soporte del telerruptor.
Controlar la eficiencia de la línea de masa de la
bomba de combustible midiendo la continuidad
entre cable Negro (2, negativo) conector bomba,
lado instalación y masa.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 187
Si, conmutando a «ON», la bomba después de 2
segundos de activación continúa girando, contro-
lar con la centralita desconectada y el telerruptor
cargas inyección desactivado, que el cable Negro-
Violeta (pin 20 en el mazo de cables interfaz) esté
aislado de la masa.
Utillaje específico020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
Comprobación hidráulica instalaciónColocar la herramienta específica, par el control
de la presión de combustible, con el tubo provisto
de manómetro en el conducto de envío.
Control con funcionamiento normal interponiendo
la herramienta específica entre bomba e inyector.
Con una tensión batería de > 12 V, controlar que
la presión del combustible sea de 2,5 BAR y que
la corriente absorbida sea de 1,4 ÷ 1,8 A
Con una tensión batería de > 12 V, controlar la capacidad de la bomba desconectando el tubo provisto
de manómetro de la herramienta específica del inyector. Preparar una bureta graduada con capacidad
de aproximadamente 1 L. Hacer girar la bomba mediante los diagnósticos activos del palmar. Mediante
un par de pinzas de pico largo y plano, obstruir el tubo de combustible haciendo que la presión se
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 188
estabilice en aproximadamente 2,5 BAR. Controlar que en 15 segundos la bomba alcance una capa-
cidad de aproximadamente 110 cc.
Utillaje específico020480Y Kit para control de presión de gasolina
Comprobación filtro gasolina
Desconectar los terminales de la electrobomba
Quitar el tornillo indicado en la foto
Quitar la abrazadera de fijación de la tubería al fil-
tro indicada en la foto
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 189
Retirar la parte inferior del soporte bomba como
se muestra en la foto.
Quitar el filtro del soporte bomba
Comprobación circuito inyector
CARGAS INYECCIÓNCaracterística Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah2 Fusible F5 15 A3 Fusible F2 15 A
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 190
Característica Descripción/Valor4 Contactos del conmutador de llave5 Fusible F8 7,5 A6 Telerruptor cargas inyección7 Bomba de combustible8 Bobina A.T.9 Inyector de gasolina10 Sonda lambda11 Telerruptor del electroventilador12 Bomba de agua
Control de la resistencia en los extremos del inyector: 14,5 ± 5% ohm
Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).
Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).
Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-
yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.
Características TécnicasResistencia de la bobina de excitación40 ÷ 80 Ω
Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y
controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 191
Controlar la línea de alimentación de la bobina de
excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
Controlar la presencia de tensión fija entre el cable
Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 192
Controlar, con centralita desconectada e inyector
desactivado, la continuidad del cable Rojo-Amari-
llo entre el pin 14 del mazo de cables interfaz y el
conector inyector
Controlar, conmutando en «ON», la presencia de
tensión, con el inyector desconectado y la centra-
lita activada, entre el cable Negro-Verde del co-
nector del inyector y la masa
Controlar, con inyector desconectado y telerruptor
cargas inyección desactivado, la continuidad del
cable Negro-Verde entre conector inyector y so-
porte telerruptor.
Utillaje específico020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 193
Comprobación hidráulica del inyector
Para efectuar el control del inyector quitar el co-
lector de admisión aflojando los tres tornillos de
fijación a la culata y la abrazadera de conexión
centralita al colector
Colocar la herramienta específica para controlar
la presión de combustible y posicionar el colector
en un recipiente graduado de al menos 100 cc.
Conectar el inyector con el cable que forma parte
del equipamiento para el tester de inyección. Co-
nectar los bornes del cable a una batería auxiliar.
Activar la bomba de combustible con el diagnós-
tico activo. Controlar que en 15 segundos se ero-
gue una cantidad de combustible de aproximada-
mente 40 cc con una presión de regulación de
aproximadamente 2,5 BAR.
Utillaje específico020480Y Kit para control de presión de gasoli-na
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 194
proceder con la prueba de estanqueidad del in-
yector.
Secar la salida del inyector con un chorro de aire
comprimido. Activar la bomba de gasolina. Espe-
rar un minuto, controlar que no haya pérdidas en
la salida del inyector. Una ligera filtración es nor-
mal.
Valor límite = 1 gota por minuto
Sensor de giros
Con mazo de cables desconectado de la centralita
y conectado a la instalación controlar que la re-
sistencia del sensor entre los pin 13 - 15 esté
comprendida entre 100 y 150 ohm a una tempe-
ratura del motor de aproximadamente 20°
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 195
Desconectar el conector de la bomba de combus-
tible. Poner en marcha el motor y esperar que se
detenga. Con mazo de cables conectado a la cen-
tralita y a la instalación, tratar de ponerlo en mar-
cha y controlar que la tensión entre los pines 13 y
15 sea de aproximadamente 2,8 V ~
Con mazo de cables interfaz desconectado de la
centralita, controlar la continuidad entre el pin 13
y el cable rojo del conector del sensor de revolu-
ciones y entre el pin 15 y el cable marrón del
conector del sensor de revoluciones
Con mazo de cables interfaz desconectado de la
centralita y conector del sensor de revoluciones,
controlar que los cables Rojo y Marrón (pin 13-15)
estén aislados entre sí y de la masa.
Utillaje específico020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 196
Bobina AT
CARGAS INYECCIÓNCaracterística Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah2 Fusible F5 15 A3 Fusible F2 15 A4 Contactos del conmutador de llave5 Fusible F8 7,5 A6 Telerruptor cargas inyección7 Bomba de combustible8 Bobina A.T.9 Inyector de gasolina10 Sonda lambda11 Telerruptor del electroventilador12 Bomba de agua
La instalación de encendido integrada a la inyección es del tipo inductiva de elevada eficiencia.
La centralita controla dos parámetros importantes:
- Avance del encendido
Éste es optimizado en función de las revoluciones del motor, carga del motor, temperatura y presión
ambiente.
Con el motor en ralentí, se optimiza para lograr la estabilización del régimen a 1750 ± 100 rpm.
- Tiempo de magnetización
El tiempo de magnetización de la bobina es controlado por la centralita. La potencia del encendido
aumenta durante la fase de arranque del motor.
El sistema de inyección reconoce el ciclo 4 tiempos, por lo que el encendido es controlado únicamente
en fase de compresión.
Utillaje específico
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 197
020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).
Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).
Controlar la presencia de tensión durante unos 2
segundos entre el pin 22 y 26 del mazo de cables
interfaz conmutando a «ON»
Controlar la resistencia del primario bobina entre
el pin 22 del mazo de cables de interfaz y el cable
Negro-Verde del soporte del telerruptor de cargas
inyección, con la centralita desconectada y el te-
lerruptor desactivado.
Características TécnicasValor resistencia primario de la bobina A.T.~0,9 Ω
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 198
Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-
yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.
Características TécnicasResistencia de la bobina de excitación40 ÷ 80 Ω
Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y
controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.
Controlar la línea de alimentación de la bobina de
excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 199
Controlar la presencia de tensión fija entre el cable
Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 200
Sensor temperatura líquido refrigerante
SENSOR TEMPERATURA 1Característica Descripción/Valor
1 Sensor de temperatura del agua2 Interruptor de parada del motor3 Indicador temperatura del agua4 Centralita inyección
Con conector del lado de la centralita desconec-
tado y el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante activado, controlar que los va-
lores resistivos entre los pin 9 y 26 correspondan
a la temperatura del motor.
20° = 2500 ± 100 Ω
80° = 308 ± 6 Ω
Con conector del lado de la centralita desconec-
tado y el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante desconectado, controlar el ais-
lamiento entre los dos cables Gris-Verde y Ama-
rillo-Rosa.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 201
Con conector del lado de la centralita desconec-
tado y el conector del sensor de temperatura del
líquido refrigerante desactivado, controlar la con-
tinuidad entre el pin 9 del mazo de cables de
interfaz y el cable Amarillo-Rosa del conector y
entre el pin 26 del mazo de cables de interfaz y el
cable Gris-Verde del conector.
Utillaje específico020481Y Mazo de cables interfaz centralita
020331Y Multímetro digital
Anulación posición válvulaPuesta en cero señal de posición válvula del acelerador (puesta en cero T.P.S.)
La centralita MIU posee un sensor de posición válvula gas y prerregulación.
La prerregulación consiste en la operación de regulación de la mínima apertura de la válvula del ace-
lerador, para obtener un determinado caudal de aire en condiciones de referencia preestablecidas.
La prerregulación crea un caudal de aire óptimo para la gestión del ralentí.
Dicha regulación no debe ser alterada de ninguna manera.
La instalación de inyección completa la gestión del ralentí mediante el stepper y la variación del avance
del encendido.
El cuerpo de mariposa, después de la prerregulación, mantiene la válvula abierta con un ángulo que
puede variar en función de las tolerancias de fabricación del conducto y de la válvula.
El sensor de posición válvula, a su vez, puede asumir posiciones de montaje diferentes. Por este
motivo, los mV del sensor con válvula en ralentí pueden variar de un cuerpo de mariposa a otro.
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 202
Para obtener la carburación óptima, principalmente con pequeñas aperturas de la válvula gas, es in-
dispensable combinar el cuerpo de mariposa con la centralita con el procedimiento definido puesta en
cero TPS.
Esta operación permite a la centralita conocer, como punto de partida, el valor en mV correspondiente
a la posición de prerregulación.
Para efectuar la puesta en cero, proceder de la siguiente manera:
Conectar el tester de diagnóstico.
Conmutar en "ON".
Seleccionar las funciones del tester de diagnósti-
co en "PUESTA EN CERO TPS".
Utillaje específico020680Y Instrumento Diagnóstico
Controlar que la válvula del acelerador se encuen-
tre con el mando en apoyo al tornillo de tope.
Garantizando el mantenimiento de esta posición,
dar la confirmación para el procedimiento de pues-
ta en cero TPS.
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 203
La puesta en cero se debe realizar en los siguientes casos:
- en el primer montaje.
- en caso de sustitución de la centralita de inyección.N.B.
EL PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN CERO TPS NO SE DEBE EFECTUAR CON UN CUERPODE MARIPOSA DESGASTADO, YA QUE LOS POSIBLES DESGASTES DE LA VÁLVULA Y DELTOPE POR LA MÍNIMA APERTURA MODIFICAN EL CAUDAL DE AIRE RESPECTO DEL ESTA-BLECIDO EN LA PRERREGULACIÓN.
Puesto que la puesta en cero del TPS se realiza
también en caso de sustitución de la centralita,
durante las operaciones de montaje colocar la
abrazadera de retención centralita - racor de la
caja de filtro a 45° como se muestra en la foto.
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 204
Lambda probe
CARGAS INYECCIÓNCaracterística Descripción/Valor
1 Batería 12 V - 12 Ah2 Fusible F5 15 A3 Fusible F2 15 A4 Contactos del conmutador de llave5 Fusible F8 7,5 A6 Telerruptor cargas inyección7 Bomba de combustible8 Bobina A.T.9 Inyector de gasolina10 Sonda lambda11 Telerruptor del electroventilador12 Bomba de agua
La sonda lambda o sensor oxígeno es un sensor que suministra la indicación del contenido de oxígeno
en el gas de escape. La señal generada no es de tipo proporcional sino del tipo ON/OFF (presencia/
ausencia de oxígeno). La sonda se sitúa en el colector de escape antes del silenciador catalítico en
una zona en que la temperatura de los gases es constantemente elevada. La temperatura a la que
debe trabajar la sonda es de por lo menos 350 °C a 600 °C y tiene un tiempo de reacción de sólo 50
milisegundos. La señal generada pasa de un valor alto a un valor bajo en concomitancia de una mezcla
con lambda=1.
Utillaje específico020481Y Mazo de cables interfaz centralita020331Y Multímetro digital
Controlar la eficiencia del fusible F2 de 15 A (alimentación conmutador de llave y led immobilizer desde
batería).
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 205
Controlar la eficiencia del fusible F5 de 15 A (cargas inyección).
Controlar la eficiencia del fusible F8 de 7,5 A (alimentación centralita bajo tensión).
Controlar la eficiencia del telerruptor cargas in-
yección: medir la resistencia de la bobina de ex-
citación entre los pin 86 y 85.
Características TécnicasResistencia de la bobina de excitación40 ÷ 80 Ω
Aplicar una tensión de 12 V a los pin 86 y 85, y
controlar que haya continuidad entre los pin 30 y
87 del telerruptor.
Controlar la línea de alimentación de la bobina de
excitación telerruptor cargas inyección: al cambiar
a «ON », controlar durante 2 segundos la presen-
cia de tensión de batería entre el cable Rojo-Verde
y el Negro-Violeta del soporte del telerruptor. En
caso contrario, controlar la continuidad del cable
Rojo-Verde entre la caja porta fusibles (fusible F8)
y el soporte del telerruptor y del cable Negro-Vio-
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 206
leta entre el pin 20 de la centralita y el soporte del
telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
Controlar la presencia de tensión fija entre el cable
Anaranjado-Azul del soporte telerruptor y masa.
En caso contrario, controlar la continuidad del ca-
ble Anaranjado-Azul entre la caja porta fusibles
(F5, 15 A) y el soporte del telerruptor.N.B.LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD SE DEBEN EFECTUARCON LOS COMPONENTES DESCONECTADOS. (TELE-RRUPTORES, CENTRALITA, FUSIBLES, ETC.).
CONTROL DE LA SEÑAL
Colocar el mazo de cables de interfaz centralita.
Poner en marcha el motor y dejarlo calentar hasta
que se active el electroventilador.
Utilizar un multímetro analógico y prepararlo para
una lectura de tensión continua con fondo gradua-
do de 2 V.
Posicionar las puntas del multímetro entre los pi-
nes 4 (-) y 11 (+)
X7 EVO 125 i.e. Inyección
INYEC - 207
Con motor en ralentí, controlar que la tensión os-
cile entre 0 V y 1 V
Con mariposa completamente abierta la tensión
es ~ 1 V.
Durante la fase de liberación la tensión es ~ 0 V.
Si la tensión permanece constante el sensor pue-
de estar averiado. Desmontar el sensor y controlar
que no existan depósitos de aceite ni restos car-
bonosos.
Utillaje específico020331Y Multímetro digital
020481Y Mazo de cables interfaz centralita
Inyección X7 EVO 125 i.e.
INYEC - 208
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
SUSPENSIONES SUSP
El presente capítulo está dedicado a operaciones que se pueden realizar en las suspensiones.
Delantera
Desmontaje rueda delantera
- Quitar la tuerca de fijación eje de rueda en el lado
izquierdo del vehículo.
- Aflojar los dos tornillos de fijación de la mordaza
del eje de rueda y extraerla.
Revisión cubo rueda delantera
Controlar que los cojinetes de la rueda no presen-
ten signos de desgaste.
Si fuera necesario sustituir los cojinetes de la rue-
da, proceder de la siguiente manera:
- Quitar los 2 cojinetes lado disco de freno utili-
zando la pinza 14 y la campana pieza 9.
- Quitar el distanciador interior.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 210
- Sostener la rueda delantera con dos espesores
de madera que permitan evitar rayas en caso de
contacto con la llanta.
- Insertar el punzón con mango para adaptadores,
adaptador de 24 mm y guía de 15 mm del lado
disco de freno para permitir la extracción del coji-
nete del lado opuesto y del casquillo distanciador.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020456Y Adaptador Ø 24 mm
020412Y Guía de 15 mm
- Calentar con la pistola térmica el alojamiento del
cojinete lado opuesto al disco de freno.
- Introducir el cojinete con el punzón con mango
para adaptadores, adaptador 40x37 mm y guía de
15 mm y llevarlo hasta el tope.
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 211
- Introducir el casquillo distanciador lado disco de
freno mediante la herramienta específica y llevarlo
hasta el tope.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
020412Y Guía de 15 mm
020201Y Tubo para introducción casquillo dis-tanciador
- Montar la tapa apretando los 5 tornillos de fija-
ción.
- Dar vuelta a la rueda e insertar el distanciador
interior con la parte dotada de anillo Seeger orien-
tada hacia el cojinete lado disco de freno.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 212
- Calentar con la pistola térmica el alojamiento del
cojinete lado disco de freno.
- Introducir de a uno por vez los 2 cojinetes con el
punzón con mango para adaptadores, adaptador
32x35 mm y guía de 15 mm y llevarlo hasta el tope.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020357Y Adaptador 32 x 35 mm
020412Y Guía de 15 mm
Montaje rueda delantera
- Realizar en sentido contrario, las operaciones
descritas en la sección "desmontaje".
Pares de apriete (N*m)Tuerca eje rueda 45 ÷ 50 Tornillos mordaza ejerueda 6 ÷ 7 Nm
Manillar
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 213
Desmontaje
- Retirar las cubiertas del manillar operando según
lo indicado en el capítulo "Carrocería".
- Quitar las abrazaderas de fijación de los mazos
de cables del manillar y desconectar los conecto-
res eléctricos de las palancas de los frenos.
- Desenroscar las fijaciones de los pernos en u y
liberar las bombas de freno.
- Desmontar las transmisiones flexibles del acele-
rador y el mando aceleración.
- Aflojar la mordaza de fijación del manillar al tubo
de dirección y extraer el manillar hacia arriba.N.B.SI EL DESMONTAJE DEL MANILLAR SE REALIZA PARAPODER DESMONTAR LA DIRECCIÓN, BASTA CON DARVUELTA AL MANILLAR HACIA LA PARTE DELANTERADEL VEHÍCULO SIN QUITAR LAS PIEZAS MONTADAS YEVITANDO DAÑAR LAS TRANSMISIONES.
Montaje
Efectuar las operaciones anteriores en sentido in-
verso al orden de desmontaje, prestando atención
a la alineación del manillar-tubo de dirección, co-
mo se indica en la figura.
Pares de apriete (N*m)Tornillo de fijación manillar (*) 43 ÷ 47
Horquilla delantera
Desmontaje
Ver tambiénDesmontaje
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 214
Revisión
- Sujetar la horquilla con una morsa.
- Aflojar los dos tornillos de apriete del borne de
soporte del vástago.
- Desenroscar el tapón de cierre del vástago y ex-
traer barra de la horquilla con el vástago del so-
porte correspondiente.ATENCIÓNEL TAPÓN DE CIERRE DEL VÁSTAGO MANTIENE PRE-TENSADO EL MUELLE PRINCIPAL. PARA PREVENIR AC-CIDENTES, SOSTENER ADECUADAMENTE EL TAPÓNDURANTE LA FASE FINAL DEL DESMONTAJE.
- Sostener adecuadamente la barra de la horquilla,
retirar el muelle principal y descargar el aceite de
la barra de la horquilla.
- Retirar el tornillo de fijación de la varilla hidráulica
acompañada de la junta de estanqueidad corres-
pondiente:
- Impedir la rotación de la varilla hidráulica utili-
zando una llave hexagonal de 19 mm.
- Desenroscar el tornillo de fijación y recuperar la
arandela de cobre.
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 215
- Mediante un destornillador retirar el guardapol-
vos del vástago.
- Retirar el anillo elástico de retención del retén de
aceite.
- Extraer el vástago.
- Controlar que no existan signos de desgaste o gripado entre el vástago y la barra de la horquilla. En
caso contrario, sustituir las piezas dañadas.
Características TécnicasDiámetro máximo botella de la horquilla
35,10 mm
Diámetro mínimo vástago
34,90 mm
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 216
- Extraer el retén de aceite utilizando el utillaje es-
pecífico.
- Introducir la barra en el retén de aceite.
- Introducir luego los dos semianillos para vásta-
gos de Ø 35 mm.
Utillaje específico020487Y Extractor para retén de aceite de lahorquilla
- Sostener manualmente la barra para que no cai-
ga dentro de la barra de la horquilla y/o que los
dos semianillos pierdan su posición correcta.
- Introducir la campana.
- Enroscar la tuerca hasta el tope.
- Intervenir sobre el utillaje hasta la extracción
completa del retén de aceite.
Utillaje específico020487Y Extractor para retén de aceite de lahorquilla
- Retirar la varilla hidráulica con la correspondiente
junta de estanqueidad, el muelle y el casquillo de
tope.
CONTROL DE LOS COMPONENTESATENCIÓN
LIMPIAR CUIDADOSAMENTE TODOS LOS COMPONENTES.
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 217
- Controlar que la barra de la horquilla no se pre-
sente fisuras o roturas en las fijaciones.
- Controlar que el vástago no presente rayas o
abolladuras y que no existan deformaciones.
- Controlar que el casquillo de tope de la varilla
hidráulica se encuentre correctamente fijado me-
diante recalcadura.
- El buen estado de las recalcaduras de la varilla
hidráulica, del muelle de contraste distendido para
el final de carrera y del anillo de estanqueidad de
la varilla hidráulica.
- Controlar que el muelle principal no presente
hundimientos o desgastes anormales.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 218
- Controlar el buen estado de la junta tórica del
tapón de cierre del vástago.
Montaje
- Engrasar previamente la cámara de separación
de los dos labios de estanqueidad del retén de
aceite nuevo.
- Introducir el anillo de estanqueidad manteniendo
las inscripciones identificativas hacia arriba.
- Colocar el retén de aceite hasta el tope, utilizan-
do el utillaje específico.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
- Pre-ensamblar el vástago con la varilla hidráuli-
ca, el muelle y el casquillo de tope.
- Introducir los componentes pre-ensamblados
dentro de la barra de la horquilla.
- Montar el tornillo de fijación de la varilla hidráulica
con la arandela de estanqueidad de cobre y blo-
quear con el par prescrito utilizando el producto
aconsejado.ATENCIÓNUTILIZAR SIEMPRE UNA NUEVA ARANDELA DE COBRE.
Pares de apriete (N*m)Tornillo de fijación de la varilla hidráulica 25 ÷35*
(°) Aplicar bloqueador de roscas tipo LOCTITE 243
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 219
- Para evitar la rotación de la varilla hidráulica, uti-
lizar una llave hexagonal de 19 mm.
- Montar el anillo elástico de retención del retén de
aceite.
- Engrasar y montar un nuevo guardapolvos.
- Introducir la barra de la horquilla con el vástago
en el borne de soporte de la horquilla y llevar hasta
el tope.
- Apretar los dos tornillos con el par prescrito si-
guiendo la secuencia indicada en la foto.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de apriete mordaza del soporte delvástago 20 ÷ 25
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 220
- Reabastecer la barra de la horquilla con la can-
tidad prescrita del producto aconsejado.
Productos recomendadosAGIP FORK 7,5W Aceite para horquilla delan-teraAceite hidráulico SAE 7,5 W
Características TécnicasCantidad de aceite por vástago133 ± 3 cm³
- Purgar la varilla hidráulica moviendo algunas ve-
ces el vástago.
- Introducir el muelle en el vástago.
- Lubricar la junta tórica del tapón de cierre del
vástago.
- Pretensar el muelle, montar el tapón de cierre y
apretar con el par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tapón roscado de cierre de la horquilla 15 ÷ 30
- Proceder de la misma manera con la otra barra de la horquilla.N.B.
EN CASO DE REVISAR SIMULTÁNEAMENTE AMBAS BARRAS DE LA HORQUILLA, PRESTARATENCIÓN A NO INVERTIR EL DERECHO CON EL IZQUIERDO.
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 221
Tubo dirección
Desmontaje
- Quitar la rueda delantera.
- Extraer el manillar y darlo vuelta sobre el con-
traescudo prestando atención a no dañar a este
último.
- Liberar el tubo del freno delantero de la horquilla
desenroscando los tornillos indicados.
- Mediante la herramienta específica aflojar y qui-
tar la tuerca anular superior, la arandela distan-
ciadora, la contratuerca y el anillo distanciador.
- Extraer la horquilla.N.B.PRESTAR ATENCIÓN A SOSTENER LA HORQUILLA PA-RA EVITAR QUE SE SALGA DE GOLPE.
Utillaje específico020055Y Llave para tuerca anular del tubo di-rección
Ver tambiénDesmontaje rueda delanteraDesmontaje
Montaje
- Introducir el cojinete de dirección inferior en el
tubo de dirección.
- Introducir la horquilla con el cojinete de dirección
inferior en el tubo de dirección y sostenerla para
que no caiga.N.B.LUBRICAR LAS PISTAS DE LOS COJINETES DE DIREC-CIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL USO.
Productos recomendadosAGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de di-rección, alojamientos de los pernos del brazooscilante y superficie de apoyo del muelle dela polea conducida (sólo lado polea)
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 222
Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-
L-XBCIB2
- Introducir el cojinete de dirección superior.ATENCIÓNINTRODUCIR EL COJINETE SUPERIOR CON LA JAULAHACIA ARRIBA.
- Introducir el alojamiento superior del cojinete de
dirección.
- Introducir la cubierta.
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 223
- Introducir el distanciador.
- Introducir la tuerca anular de apriete inferior, en-
roscar hasta el tope y apretar con el par prescrito
utilizando la herramienta específica.
Utillaje específico020055Y Llave para tuerca anular del tubo di-rección
Pares de apriete (N*m)Tuerca anular inferior del tubo de dirección 14÷ 17
- Introducir el distanciador entre las dos tuercas
anulares colocándolo sobre el tubo de dirección
en la posición indicada.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 224
- Introducir la tuerca anular de apriete superior,
enroscar hasta el tope y apretar con el par indica-
do utilizando la herramienta específica.
Utillaje específico020055Y Llave para tuerca anular del tubo di-rección
Pares de apriete (N*m)Tuerca anular superior del tubo de dirección40 ÷ 45
- Fijar las dos abrazaderas de retención de los tu-
bos del freno delantero a la placa de la horquilla.
Pares de apriete (N*m)Tornillo de fijación del tubo del freno delanteroa la placa de la horquilla 5 ÷ 7
- Montar la rueda delantera.
Cojinetes dirección
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 225
Desmontaje
- Luego de una cuidadosa limpieza, controlar vi-
sualmente el buen estado de todos los compo-
nentes.
- Controlar el desgaste del cojinete de dirección
superior.
- Controlar el desgaste del cojinete de dirección
inferior.
- Controlar visualmente que las pistas de los coji-
netes de dirección, el tubo de dirección y el tubo
de dirección no presenten rayas o desgastes anor-
males. - En caso contrario, sustituirlos.
DESMONTAJE DE LAS PISTAS DE LOS COJI-
NETES DE LA DIRECCIÓN
- Retirar las pistas de los cojinetes de la dirección
del chasis utilizando la herramienta específica y
siguiendo el procedimiento indicado.
- Introducir la herramienta específica en la parte
inferior del tubo de la dirección y llevarla hasta to-
car la pista superior.
- Golpear enérgicamente la herramienta específi-
ca, ubicándola en varios puntos diametralmente
opuestos para retirar la pista superior.
Utillaje específico020004Y Punzón para desmontar cojinetes delmanguito dirección
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 226
- Repetir la operación para la pista de la jaula de bola de la dirección inferior, utilizando la herramienta
específica.
Utillaje específico020458Y Extractor del cojinete inferior del tubo de dirección
- Retirar el alojamiento del cojinete en el tubo de
dirección utilizando la herramienta específica.
Utillaje específico020004Y Punzón para desmontar cojinetes delmanguito dirección
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 227
Montaje
MONTAJE DE LAS PISTAS DE LOS COJINE-
TES DE DIRECCIÓN
- Limpiar cuidadosamente los alojamientos de las
pistas en el tubo de dirección y en el tubo de di-
rección.
- Montar las nueve pistas en el tubo de dirección
utilizando el utillaje específico.
- Apretar la tuerca hasta introducir completamente
las pistas.N.B.LUBRICAR LAS PISTAS DE LOS COJINETES DE DIREC-CIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL USO.
Utillaje específico001330Y Herramienta para montar alojamien-tos de dirección
001330Y014 Herramienta para montar aloja-mientos de dirección
001330Y015 Herramienta para montar aloja-mientos de dirección
Productos recomendadosAGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de di-rección, alojamientos de los pernos del brazooscilante y superficie de apoyo del muelle dela polea conducida (sólo lado polea)Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-
L-XBCIB2
- Introducir el alojamiento del cojinete de dirección
inferior en el tubo de dirección.
- Llevar el alojamiento inferior hasta el tope utili-
zando un tubo de las medidas indicadas: Ø interno
35,5 mm, Ø externo 38 mm, longitud 350 mm.N.B.LUBRICAR LAS PISTAS DE LOS COJINETES DE DIREC-CIÓN CON LA GRASA ACONSEJADA ANTES DEL USO.
Productos recomendadosAGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de di-rección, alojamientos de los pernos del brazooscilante y superficie de apoyo del muelle dela polea conducida (sólo lado polea)
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 228
Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-
L-XBCIB2
Trasero
Desmontaje rueda trasera
- Quitar el estribo de soporte del silenciador.
- Quitar el guardabarros trasero.
- Retirar el distanciador cónico.
- Retirar la rueda trasera.
Montaje rueda trasera
Para el montaje, proceder en secuencia inversa al
desmontaje teniendo la precaución de montar los
distanciadores en el eje rueda como se muestra
en la foto.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de fijación del brazo del silenciador27 ÷ 30 Tuerca eje rueda trasera 104 ÷ 126 Estribode unión amortiguador-cárter 20 ÷ 25 Tornillo defijación inferior amortiguador 33 ÷ 41 in Nm Tor-nillo de fijación pinza de freno trasero 25 ÷ 30 Nm
Brazo oscilante
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 229
Desmontaje
- Colocar el vehículo sobre el caballete central;
- Quitar la fijación del brazo oscilante al motor in-
dicada en la foto
- Retroceder el motor
- Quitar el muelle de anclaje del brazo oscilante al
chasis indicado en la foto
- Quitar los dos tornillos de fijación del estribo de
soporte tapón al chasis
- Desenroscar la tuerca del lado izquierdo del ve-
hículo indicado en la figura y extraer el perno
respectivo del lado opuesto.
- Quitar el brazo oscilante.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 230
-Controlar todo el grupo brazo oscilante.
- Controlar todos los componentes casquillos de
centrado, tapones de goma Silent-block.
- Sustituir los componentes desgastados que pro-
vocan juegos excesivos en la suspensión trasera.
Revisión
- Controlar que no haya obstáculos en la articula-
ción de unión del brazo oscilante lado motor con
el brazo oscilante lado chasis
- Controlar el juego axial entre ambos brazos os-
cilantes con un calibre de espesores
Características TécnicasJuego estándar0,40 ÷ 0,60 mm
Límite admitido después del uso1,5 mm
- Para controlar los juegos en el brazo lado chasis,
aflojar la fijación utilizando el perno de fijación del
brazo oscilante al chasis y dos anillos adaptadores
de la herramienta específica 020229Y. Como op-
ción, se pueden utilizar dos arandelas con ø inte-
rior para pernos de 12 mm, ø exterior mín. 30 mm
y espesor mín. 4 mm.
- Controlar que no existan obstáculos para la ro-
tación.
- Controlar el juego axial del brazo oscilante lado
chasis
Características TécnicasJuego estándar0,40 ÷ 0,60 mm
Límite admitido después del uso1,5 mm
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 231
- Separar el brazo oscilante lado motor del brazo
lado vehículo
- Quitar los bujes de plástico y el distanciador in-
terior indicados en la foto
- Con una clavija adecuada quitar las jaulas de ro-
dillos como se muestra en la foto
- Mediante herramienta específica instalar nuevas
jaulas de rodillos prestando atención a posicionar
cojinetes con los anillos de estanqueidad orienta-
dos hacia el exterior
Utillaje específico020244Y punzón ø 15
020115Y punzón ø 18
Características TécnicasLongitud tubo brazo oscilante lado motor:175,3 ± 0,3 mm
Longitud distanciador interior brazo oscilantelado motor:183 ± 0,3 mm
Espesor bujes de plásticos brazo oscilante la-do motor:3,5 ± 0,05 mm
Espesor bujes de plástico brazo oscilante ladochasis:3,5 ± 0,05 mm
Longitud distanciador interior brazo oscilantelado chasis:290 ± 0,1 mm
Longitud tubo brazo oscilante lado chasis:
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 232
283 ± 0,1 mm
- Lubricar con grasa las jaulas de rodillos y los bu-
jes de plásticos
- Introducir los distanciadores
- Ensamblar los dos brazos con el bulón respectivo
en la posición indicada en la foto
- Orientar el bulón como se muestra en la foto
- Posicionar el brazo oscilante lado chasis con la
parte más saliente orientada hacia el lado Silent-
block como se muestra en la foto
Productos recomendadosAGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes direc-ción, alojamientos de los pernos y brazo osci-lanteGrasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-
L-XBCIB2 del brazo oscilante
- Controlar que el Silent-block no presente roturas.
En caso contrario, sustituirlo.
- Quitar el anillo Seeger indicado en la foto.
- Quitar el estribo con Silent-block
- Extraer el anillo Silent-block indicado en la foto
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 233
- Sujetar en el tornillo de banco el estribo con Si-
lent-block
- Mediante herramienta específica extraer Silent-
block del estribo del lado correspondiente al inte-
rior del vehículo. Esto garantiza el centrado de la
herramienta en el soporte
- Colocar un nuevo Silent-block garantizando la
alineación con el diente de referencia.
- Colocar los Silent-block combinando correcta-
mente el chaflán del Silent-block con el chaflán del
estribo
- Mediante herramienta específica montar el Si-
lent-block como se muestra en la foto
Montaje
- Para volver a montar se deben seguir las operaciones de desmontaje en sentido inverso.
- Lubricar los cojinetes y las partes giratorias con la grasa recomendada.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 234
-Completar el montaje apretando las tuercas en los pernos respectivos con el par de apriete apropiado.
Pares de apriete (N*m)Perno unión brazo oscilante lado motor y lado vehículo 33 ÷ 41 Nm Perno brazo oscilante -motor 64 ÷ 72 Perno del bastidor - Brazo oscilante 76 ÷ 83 Tornillos de fijación placa soportesilent-block al chasis 42 ÷ 52
Amortiguadores
Desmontaje
- Colocar el vehículo sobre el caballete central.
- Levantar un poco el motor utilizando un gato para
que ambos amortiguadores queden libres.
- Retirar la parte terminal del escape.
- Desenroscar el tornillo de fijación del grupo mue-
lle del amortiguador del soporte fijado al motor por
un lado, y del fijado al soporte del silenciador por
el otro.
- Desenroscar las dos tuercas de fijación superio-
res (una por lado) grupo muelle amortiguadores al
chasis y quitar los amortiguadores.
Montaje
Efectuar las operaciones precedentes en orden inverso
Pares de apriete (N*m)
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 235
Fijación inferior del amortiguador 33 ÷ 41 Fijación superior del amortiguador 33 ÷ 41
Brida soporte escape
Desmontaje
- Desmontar la parte terminal del silenciador.
- Retirar la pinza del freno trasero, liberar los tubos
del freno trasero de la abrazadera de retención y
desenroscar el tornillo de fijación del guardabarros
trasero.
- Quitar el pasador y retirar el casquete.
- Desenroscar la tuerca de fijación de la rueda tra-
sera y retirar el distanciador.
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 236
- Desenroscar los dos tornillos de fijación al cárter
motor.
- Quitar el estribo de soporte del silenciador.
Revisión
- Retirar el anillo seeger.
- Arrancar el cojinete interviniendo desde el lado
interno con el utillaje específico.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020439Y Guía de 17 mm
020358Y Adaptador 37 x40 mm
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 237
- Controlar que el alojamiento del cojinete no pre-
sente desgastes anormales.
- Calentar el alojamiento del cojinete utilizando el
utillaje específico.
Utillaje específico020151Y Calefactor de aire
- Colocar el nuevo cojinete hasta el tope, utilizando
el utillaje específico.
Utillaje específico020376Y Mango para adaptadores
020439Y Guía de 17 mm
020359Y Adaptador 42 x 47 mm
- Montar el anillo Seeger.
Montaje
- Efectuar las operaciones de desmontaje en orden inverso, apretando con los pares prescritos.
- Lubricar el eje de la rueda trasera con el producto aconsejado.
Productos recomendadosAGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes dirección y alojamientos de los pernos
Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, ISO-L-XBCIB2 del brazo oscilante
Pares de apriete (N*m)Tornillos de fijación del brazo del silenciador 27 ÷ 30 Eje rueda trasera 104 ÷ 126
Ver tambiénMontajeMontaje rueda traseraMontaje
Suspensiones X7 EVO 125 i.e.
SUSP - 238
Caballete central
DESMONTAJE
- Sostener el vehículo adecuadamente con un ga-
to.
- Quitar los dos muelles de retorno del caballete.
- Desenroscar la tuerca indicada en la figura.
- Quitar el perno del lado derecho.
- Quitar el caballete.
MONTAJE
- Colocar los anillos de estanqueidad en el tubo de
soporte del caballete;
- Efectuar las operaciones anteriores de manera
inversa y luego mover los anillos de estanqueidad
a sus alojamientos.ATENCIÓNLUBRICAR CON GRASA LAS SIGUIENTES PIEZAS: PER-NOS DE UNIÓN MUELLES, CASQUILLOS EN ESTRIBOSDE FIJACIÓN CABALLETE.
Productos recomendadosAGIP GREASE PV2 Grasa palancas mando enel motorGrasa de calcio anhidro blanco protectora para
cojinetes de bolas; rango de temperatura entre -20
°C y +120 °C; NLGI 2; ISO-L-XBCIB2
Pares de apriete (N*m)Perno fijación caballete 40 ÷ 45
X7 EVO 125 i.e. Suspensiones
SUSP - 239
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE
Esta sección è está dedicada a la descripción de los componentes del sistema de la sistema de frenos.
Pinza freno trasero
Desmontaje
- Quitar el silenciador
- Quitar las dos fijaciones de la pinza del freno tra-
sero al soporte como se muestra en la foto.N.B.EN CASO QUE SE DEBA SUSTITUIR LA PINZA DEL FRE-NO, ANTES DE QUITAR LAS FIJACIONES DE LA PINZA ALESTRIBO DE SOPORTE, AFLOJAR A MODO DE PREVEN-CIÓN LA FIJACIÓN DEL RACOR DE ACEITE DESPUÉS DEVACIAR LA INSTALACIÓN DEL CIRCUITO EXAMINADO.
Montaje
- Efectuar las operaciones de desmontaje en orden inverso, apretando con el par prescrito y utilizando
el producto aconsejado.
Productos recomendadosLoctite 243 Bloqueador de roscas medio
Bloqueador de roscas medio Loctite 243
Pares de apriete (N*m)Tornillo de apriete pinza al soporte 42 ÷ 52
Si la pinza fue sustituida:ATENCIÓN
AL FINALIZAR EL MONTAJE PURGAR LA INSTALACIÓN.ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
Pares de apriete (N*m)Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25
Ver tambiénTrasero - integral
Pinza freno delantero
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 241
Desmontaje
- Retirar las dos fijaciones de la pinza de freno de-
lantera al soporte como se indica en la foto.N.B.SI SE PREVÉ SUSTITUIR LA PINZA, AFLOJAR A MODO DEPREVENCIÓN EL RACOR DE UNIÓN DEL TUBO CON LAPINZA DEL FRENO.
Montaje
- Para el montaje de la pinza repetir en sentido contrario las operaciones descritas anteriormente.
Pares de apriete (N*m)Tornillo de apriete pinza al soporte 24 ÷ 27
Si la pinza fue sustituida:ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.ATENCIÓN
AL FINALIZAR EL MONTAJE PURGAR LA INSTALACIÓN.
Pares de apriete (N*m)Racor aceite tubo - pinza 20 ÷ 25
Ver tambiénDelantero
Disco frenos trasero
Desmontaje
- Retirar la rueda trasera.
- Intervenir sobre los cinco tornillos de fijación del
disco indicados en la foto.
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 242
Montaje
Para el montaje posicionar correctamente el disco
tomando como referencia la flecha estampada.N.B.LA FLECHA ESTAMPADA EN EL DISCO QUE INDICA ELSENTIDO DE MARCHA DEBE ESTAR MONTADA HACIA ELEXTERIOR DEL VEHÍCULO.
- Apretar los tornillos con el par de apriete ade-
cuado aplicando el producto recomendado.
Productos recomendadosLoctite 243 Bloqueador de roscas medioBloqueador de roscas medio Loctite 243
Pares de apriete (N*m)Tornillos disco de freno 8 ÷ 10
Comprobación disco
- Quitar la pinza del freno trasero.
- Controlar el espesor del disco con un micróme-
tro, repetir la medición al menos en seis puntos del
disco.
Características TécnicasEspesor estándar:5 ± 0,2 mm
Espesor del disco al límite de desgaste4,5 mm
- Controlar la regularidad de rotación del disco de freno utilizando la herramienta específica fijada en
el soporte de la pinza del freno.
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 243
- Para poder anclar la herramienta específica uti-
lizar una placa de metal con orificio roscado M8 y
fijarla a uno de los enganches de la pinza del freno
trasero.N.B.PARA NO FALSEAR LA MEDICIÓN ES PREFERIBLE GE-NERAR LA ROTACIÓN DEL DISCO MEDIANTE LA ROTA-CIÓN DEL EJE POLEA CONDUCIDA.
Utillaje específico020335Y Soporte magnético para comparador
Características TécnicasDiferencia máx. admitida0,1 mm
Si se detectan valores anormales, sustituir el disco.
- Si la anomalía persiste, repetir la prueba.
- Si la anomalía persiste, sustituir la rueda.
Disco freno delantero
Desmontaje
- Quitar la rueda delantera.
- Accionar los 5 tornillos de fijación disco indicados
en la foto
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 244
Montaje
Para el montaje posicionar correctamente el disco
tomando como referencia la flecha estampada.N.B.LA FLECHA ESTAMPADA EN EL DISCO QUE INDICA ELSENTIDO DE MARCHA DEBE ESTAR MONTADA HACIA ELEXTERIOR DEL VEHÍCULO.
- Apretar los tornillos con el par de apriete ade-
cuado aplicando el producto recomendado.
Productos recomendadosLoctite 243 Bloqueador de roscas medioBloqueador de roscas medio Loctite 243
Pares de apriete (N*m)Tornillos disco de freno 8 ÷ 10
Comprobación disco
- Extraer la pinza freno delantero.
- Controlar el espesor del disco con un micróme-
tro, repetir la medición al menos en seis puntos del
disco.
Características TécnicasEspesor estándar:5 ± 0,2 mm
Espesor del disco al límite de desgaste4,5 mm
- Controlar la regularidad de rotación del disco de freno utilizando la herramienta específica fijada en
el soporte de la pinza del freno.
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 245
- Para poder anclar la herramienta específica uti-
lizar una placa de metal con orificio roscado M8 y
fijarla a uno de los dos enganches pinza freno de-
lantero
Utillaje específico020335Y Soporte magnético para comparador
Características TécnicasDiferencia máx. admitida0,1 mm
Si se detectan valores anormales, sustituir el disco.
- Si la anomalía persiste, repetir la prueba.
- Si la anomalía persiste, sustituir la rueda.
Pastillas delanteras
Desmontaje
Proceder de la siguiente manera:
- Extraer la pinza freno delantero.
- Desenroscar los dos pernos indicados en la fi-
gura que bloquean las dos pastillas.
- Quitar las pastillas poniendo atención en el mue-
lle de retención de las pastillas.
- Controlar el espesor del material de fricción de
las pastillas.
- De resultar inferior al valor mínimo, sustituir las
pastillas.
- Además, la sustitución se debe realizar en pre-
sencia de espesores residuales mayores si la pas-
tilla no presenta desgaste uniforme. Se tolera una
diferencia de espesor del material de fricción re-
sidual de 0,5 mm.
Características TécnicasValor mínimo1,5 mm
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 246
Ver tambiénPinzafreno delantero
Montaje
Para el montaje trabajar como se describe a con-
tinuación:
- Introducir las dos pastillas en el interior de la pin-
za.
- Enroscar los dos pernos de bloqueo pastillas se-
gún el par de bloqueo exacto aplicando el produc-
to aconsejado.
- Montar la pinza en su soporte apretando los tor-
nillos según el par prescrito.N.B.SI DURANTE ESTE MONTAJE NO FUERA POSIBLE CO-LOCAR CORRECTAMENTE LA PINZA EN EL DISCO, DI-LATAR LAS PASTILLAS CUIDADOSAMENTE.
Productos recomendadosLoctite 243 Bloqueador de roscas medioBloqueador de roscas medio Loctite 243
Pares de apriete (N*m)
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 247
Tornillo de apriete pinza al soporte 24 ÷ 27 Pernofijación pastillas 19,6 ÷ 24,5
Pastillas traseras
Desmontaje
- Quitar la pinza del freno trasero.
- Desenroscar los dos pernos indicados en la fi-
gura que bloquean las dos pastillas prestando
atención al muelle de retención de las mismas.
- Quitar las pastillas de freno y controlar si existen
anomalías o deformaciones. En este contrario,
proceder a la sustitución.
- Controlar que el espesor del material de fricción
sea superior a 1,5 mm. En caso contrario, susti-
tuirlo
- Además, la sustitución se debe realizar en pre-
sencia de espesores residuales mayores si la pas-
tilla no presenta desgaste uniforme. Se tolera una
diferencia de espesor del material de fricción re-
sidual de 0,5 mm
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 248
Ver tambiénPinzafreno trasero
Montaje
Para el montaje trabajar como se describe a con-
tinuación:
- Introducir las dos pastillas en el interior de la pin-
za.
- Enroscar los dos pernos de bloqueo pastillas se-
gún el par de bloqueo exacto aplicando el produc-
to aconsejado.
- Montar la pinza en su soporte apretando los tor-
nillos según el par prescrito.N.B.SI DURANTE ESTE MONTAJE NO FUERA POSIBLE CO-LOCAR CORRECTAMENTE LA PINZA EN EL DISCO, DI-LATAR LAS PASTILLAS CUIDADOSAMENTE.
Productos recomendadosLoctite 243 Bloqueador de roscas medioBloqueador de roscas medio Loctite 243
Pares de apriete (N*m)Tornillo de apriete pinza al soporte 24 ÷ 27 Pernofijación pastillas 19,6 ÷ 24,5
Llenado - purga circuito de frenos
Trasero - integral
- Quitar el capuchón de goma del tornillo de purga.
- Introducir un tubo de goma en el tornillo de purga
para permitir la recuperación del líquido de freno.
- Accionando la palanca de freno, cargar y poner
bajo presión la instalación.
- Manteniendo accionada la palanca, aflojar el tor-
nillo de purga para que salga el aire presente en
la instalación. Luego apretar el tornillo de purga
- Repetir la operación hasta que del tubo de goma salga solamente líquido de freno.
- Quitar el tubo de recuperación de líquido y montar el capuchón de goma en el tornillo de purga.
- Restaurar el nivel de líquido de frenos en el depósito.
En caso de necesidad, es posible purgar también mediante bomba de depresión específica
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 249
N.B.
DURANTE LAS OPERACIONES DE PURGA EVITAR QUE EL LÍQUIDO DE FRENOS TOME CON-TACTO CON LA CARROCERÍA PARA EVITAR DAÑOS. ADEMÁS, DURANTE LA PURGA DE LASPINZAS DE FRENO EVITAR QUE EL LÍQUIDO TOME CONTACTO CON LOS DISCOS DE FRENOO CON LAS PASTILLAS DE FRENO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA PERJUDICA ELFUNCIONAMIENTO Y LA EFICACIA DEL SISTEMA DE FRENOS
Utillaje específico020329Y Bomba de vacío tipo Mity-Vac
Pares de apriete (N*m)Racor pinza purga instalación: 12 ÷ 16 Nm
Delantero
- Quitar el capuchón de goma del tornillo de purga.
- Introducir un tubo de goma en el tornillo de purga
para permitir la recuperación del líquido de freno.
- Accionando la palanca de freno, cargar y poner
bajo presión la instalación.
- Manteniendo accionada la palanca, aflojar el tor-
nillo de purga para que salga el aire presente en
la instalación. Luego apretar el tornillo de purga
- Repetir la operación hasta que del tubo de goma salga solamente líquido de freno.
- Quitar el tubo de recuperación de líquido y montar el capuchón de goma en el tornillo de purga.
- Restaurar el nivel de líquido de frenos en el depósito.
En caso de necesidad, es posible purgar también mediante bomba de depresión específicaN.B.
DURANTE LAS OPERACIONES DE PURGA EVITAR QUE EL LÍQUIDO DE FRENOS TOME CON-TACTO CON LA CARROCERÍA PARA EVITAR DAÑOS. ADEMÁS, DURANTE LA PURGA DE LASPINZAS DE FRENO EVITAR QUE EL LÍQUIDO TOME CONTACTO CON LOS DISCOS DE FRENOO CON LAS PASTILLAS DE FRENO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA PERJUDICA ELFUNCIONAMIENTO Y LA EFICACIA DEL SISTEMA DE FRENOS
Utillaje específico020329Y Bomba de vacío tipo Mity-Vac
Pares de apriete (N*m)Racor pinza purga instalación: 12 ÷ 16 Nm
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 250
Comprobación nivel líquido frenos
Los depósitos del líquido de frenos delantero y
trasero están situados en el manillar. Proceder de
la siguiente manera:
- Ubicar el vehículo sobre el caballete central con
el manillar centrado.
- Controlar el nivel de líquido a través del relativo
indicador transparente «A».
Cierto descenso en el nivel se produce debido al
desgaste de las pastillas.
Bomba freno delantero
Desmontaje
- Quitar el cubremanillar delantero y trasero.
- Preparar un recipiente adecuado, luego desco-
nectar el tubo de aceite de la pinza y accionar la
palanca de freno hasta que salga todo el aceite.
- Desconectar el tubo de aceite de la bomba.
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 251
- Desenroscar las dos fijaciones del perno y retirar
la bomba.
Montaje
-Para efectuar el montaje, realizar la operación en sentido inverso.
- Bloquear la tubería hidráulica con el par prescrito y efectuar la purga de la instalación.
Al concluir la operación apretar el tornillo de purga aceite con el par prescrito.ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR, ABSORBE LA HUME-DAD DEL MEDIO AMBIENTE. SI LA HUMEDAD QUE CONTIENE EL LÍQUIDO DE FRENOSSUPERA UN DETERMINADO VALOR, SE OBTENDRÁ UN FRENADO INEFICIENTE. POR LOTANTO CONVIENE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE SE ENCUENTREN EN ENVASES SELLADOS. ENCONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN Y DE CLIMA SE RECOMIENDA SUSTITUIR ELLÍQUIDO CADA DOS AÑOS. SI EL FRENO ESTÁ SOMETIDO A GRANDES ESFUERZOS CAM-BIAR EL LÍQUIDO CON MAYOR FRECUENCIA.ATENCIÓN
AL REALIZAR ESTA OPERACIÓN EL ACEITE PUEDE INFILTRARSE ENTRE EL TORNILLO DEPURGA Y EL ALOJAMIENTO DE LA PINZA. SECAR CUIDADOSAMENTE LA PINZA Y DESEN-GRASAR EL DISCO SI HUBIERE ACEITE SOBRE EL MISMO.ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
Pares de apriete (N*m)Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16 Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25 Racor del tubo-bomba del freno trasero 16 ÷ 20 Tornillos de fijación de los pernos en u del grupo de mandosdel manillar 7 ÷ 10
Ver tambiénDelantero
Bomba freno tresero - integral
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 252
Desmontaje
- Quitar el cubremanillar delantero y trasero.
- Preparar un recipiente adecuado, luego desco-
nectar el tubo de aceite de la pinza y accionar la
palanca de freno hasta que salga todo el aceite.
- Desconectar el tubo de aceite de la bomba.
- Desenroscar las dos fijaciones del perno y retirar
la bomba.
Montaje
-Para efectuar el montaje, realizar la operación en sentido inverso.
- Bloquear la tubería hidráulica con el par prescrito y efectuar la purga de la instalación.
Al concluir la operación apretar el tornillo de purga aceite con el par prescrito.ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR, ABSORBE LA HUME-DAD DEL MEDIO AMBIENTE. SI LA HUMEDAD QUE CONTIENE EL LÍQUIDO DE FRENOSSUPERA UN DETERMINADO VALOR, SE OBTENDRÁ UN FRENADO INEFICIENTE. POR LOTANTO CONVIENE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE SE ENCUENTREN EN ENVASES SELLADOS. ENCONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN Y DE CLIMA SE RECOMIENDA SUSTITUIR ELLÍQUIDO CADA DOS AÑOS. SI EL FRENO ESTÁ SOMETIDO A GRANDES ESFUERZOS CAM-BIAR EL LÍQUIDO CON MAYOR FRECUENCIA.ATENCIÓN
X7 EVO 125 i.e. Circuito de frenos
CIRC FRE - 253
AL REALIZAR ESTA OPERACIÓN EL ACEITE PUEDE INFILTRARSE ENTRE EL TORNILLO DEPURGA Y EL ALOJAMIENTO DE LA PINZA. SECAR CUIDADOSAMENTE LA PINZA Y DESEN-GRASAR EL DISCO SI HUBIERE ACEITE SOBRE EL MISMO.ATENCIÓN
USAR SIEMPRE ARANDELAS DE COBRE NUEVAS.
Pares de apriete (N*m)Tornillo purga de aceite 12 ÷ 16 Racor del tubo-pinza de freno trasero 20 ÷ 25 Racor del tubo-bomba del freno trasero 16 ÷ 20 Tornillos de fijación de los pernos en u del grupo de mandosdel manillar 7 ÷ 10
Ver tambiénTrasero - integral
Circuito de frenos X7 EVO 125 i.e.
CIRC FRE - 254
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN CIRC REF
Esquema del circuito
Leyenda
A = entrada a la bomba (fría)
B = bomba eléctrica
C = termostato con By-pass
D = salida del motor (caliente)
E = radiador
F = depósito de expansión
G = entrada al motor (fría)
La instalación de refrigeración es del tipo por circulación forzada con purga continua y presurización
de aire. La circulación se produce mediante una bomba centrífuga eléctrica que envía el líquido refri-
gerante al grupo térmico. El termostato está conectado a la salida de la culata. La salida del radiador
está conectada directamente a la bomba. El depósito de expansión está conectado al radiador: la caja
caliente del radiador se conecta con la parte superior del depósito de expansión (en aire), mientras que
la caja fría del radiador se conecta con la parte inferior del depósito de expansión (en el líquido).
Características TécnicasCapacidad instalación de refrigeración:
~ 2 l
Circuito de refrigeración X7 EVO 125 i.e.
CIRC REF - 256
DATOS CARACTERÍSTICOSCaracterística Descripción/Valor
Capacidad instalación de refrigeración: ~ 2 lLíquido prescrito AGIP PERMANENT SPEZIAL (Listo para usar)
Presión de estanqueidad Tapón regulado a 0,9 bar
TERMOSTATOCaracterística Descripción/Valor
Tipo De cera con conmutadorInicio apertura 85 ± 2°C
ELECTROVENTILACIÓNCaracterística Descripción/Valor
Inicio electroventilación 100°CFin electroventilación 90 °C
BOMBA DE AGUACaracterística Descripción/Valor
Tipo CentrífugaMando Eléctrico accionado por centralita
RADIADORCaracterística Descripción/Valor
Tipo De aluminio con circulación horizontal
DEPÓSITO DE EXPANSIÓNCaracterística Descripción/Valor
Calibrado Autopurgante, en paralelo con el radiador
Control electro-ventilador
- Controlar y, si es necesario, restablecer la tensión de batería correcta.
Características TécnicasTensión batería
12 V
- Controlar que el relé de electroventilación fun-
cione correctamente.
X7 EVO 125 i.e. Circuito de refrigeración
CIRC REF - 257
- Si el relé no funciona, sustituirlo.
- Si el relé funciona, retirarlo y puentear los cables
Violeta - Blanco y Rojo - Verde (85 - 86), con el
conmutador de llave en "ON", con todos los com-
ponentes en funcionamiento la electroventilación
se enciende.
- Para los controles correspondientes al sensor de temperatura del líquido refrigerante, ver el capítulo
«Inyección».
Ver tambiénControl telerruptores
Purga circuito
- Poner en marcha el motor hasta alcanzar la tem-
peratura de funcionamiento
- Quitar el capuchón de goma de la válvula de pur-
ga
- Utilizar un tubo de goma de longitud tal que per-
mita conectar la válvula al depósito de expansión
- Colocar un extremo del tubo en la válvula de pur-
ga y el otro en el depósito de expansión
- Aflojar el tornillo dos vueltas para que se descu-
bra el orificio de comunicación con la culata indi-
cado en la foto
- Esperar que del tubo de goma salga sólo líquido
refrigerante a fin de eliminar eventuales burbujas
de aire dentro del circuito.
- Apretar la válvula de purga respetando el par
máximo.
- Restablecer el nivel de líquido refrigerante dentro
del depósito de expansión
Pares de apriete (N*m)Tornillo de purga 3
Circuito de refrigeración X7 EVO 125 i.e.
CIRC REF - 258
Bomba de agua
LEYENDA
1. Batería
2. Fusible F2 (15A)
3. Contactos del conmutador de llave
4. Fusible F8 (7,5 A)
5. Fusible F5 (15 A)
6. Telerruptor cargas inyección
7 Bomba de agua
8. Centralita electrónica para inyecciónADVERTENCIATODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN REALIZARSE CON LOS RESPECTIVOS CO-NECTORES DESCONECTADOS.CONTROL CIRCUITO BOMBA AGUA
1) Controlar el estado de los fusibles F2, F5 y F8.
2) Controlar los contactos del conmutador de llave y el telerruptor cargas inyección, como se describe
en el capítulo "Instalación eléctrica".
3) Controlar la presencia de tensión:
- entre el cable Anaranjado-Azul del soporte telerruptor de cargas inyección y la masa.
- entre el cable Rojo-Verde del soporte telerruptor de cargas inyección y la masa, con el conmutador
de llave en «ON».
4) Donde no se detecta tensión, controlar la continuidad de los mazos de cables.
5) Controlar la continuidad para:
X7 EVO 125 i.e. Circuito de refrigeración
CIRC REF - 259
- cable Negro-Violeta entre el soporte telerruptor cargas inyección y la centralita (pin 20).
- cable Negro-Verde entre el soporte telerruptor cargas inyección y el conector bomba agua.
6) Controlar la conexión a masa de la bomba (cable Negro).
Termostato
Desmontaje
- Retirar la tapa de inspección del compartimiento
portacasco.
- Preparar un recipiente de capacidad superior a
2,0 l y colocarlo debajo del vehículo para recoger
el líquido refrigerante.
- Desenroscar los dos tornillos señalados, levantar
la tapa y quitar el termostato.
Comprobación
- Controlar visualmente que el termostato no se
encuentre dañado.
- Preparar un recipiente de metal con aproxima-
damente 1 litro de agua.
- Sumergir el termostato y mantenerlo en el centro
del recipiente.
- Sumergir la sonda termométrica del multímetro
cerca del termostato.
- Calentar el recipiente con la pistola térmica.
- Controlar la temperatura de comienzo apertura
del termostato:
Circuito de refrigeración X7 EVO 125 i.e.
CIRC REF - 260
- Calentar hasta obtener la completa apertura del
termostato.
- Sustituir el termostato en caso de mal funciona-
miento.ATENCIÓNPARA UNA CORRECTA REALIZACIÓN DE LA PRUEBAEVITAR EL CONTACTO DIRECTO ENTRE EL TERMOSTA-TO Y EL RECIPIENTE Y ENTRE TERMÓMETRO Y CONTE-NEDOR.
Utillaje específico020331Y Multímetro digital
020151Y Calefactor de aire
Características TécnicasControl del termostato: Temperatura inicioapertura85 ÷ 1,5°C
Montaje
- Efectuar en orden inverso las operaciones de desmontaje prestando atención de apretar los tornillos
al par prescrito.
Pares de apriete (N*m)Tornillos de la tapa del termostato 3 ÷ 4
- Una vez restablecido el circuito de refrigeración, reabastecer con el producto recomendado y realizar
la purga de acuerdo a la modalidad descrita en el capítulo «Instalación de refrigeración».
X7 EVO 125 i.e. Circuito de refrigeración
CIRC REF - 261
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CARROCERÍA CARROC
Sillín
- Levantar el asiento y desenroscar los tres torni-
llos indicados.
Espejos retrovisores
- Desenroscar la tuerca de bloqueo y extraer la
barra del espejo retrovisor.
Tapa trasera del manillar
- Quitar el cubremanillar delantero.
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 263
- Desenroscar los dos tornillos y desenchufar las
conexiones de los mandos eléctricos.
Ver tambiénTapa delantera del manillar
Grupo instrumentos
- Quitar el cubremanillar trasero.
- Desconectar el cable de transmisión del cuenta-
kilómetros.
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
- Desenroscar los dos tornillos indicados y desen-
chufar los conectores.
Ver también
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 264
Tapa trasera del manillar
Tapa delantera del manillar
- Retirar el parabrisas y la cubierta central delan-
tera.
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado.
- Desenroscar el tornillo indicado y retirar el cu-
bremanillar delantero.
Ver tambiénCobertura central delanteraParabrisas inferior - Parabrisas
Grupo óptico delantero
- Retirar la cubierta central delantera.
- Desenroscar los tres tornillos indicados.
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 265
- Desenroscar de ambos lados el tornillo indicado
del compartimento de la rueda delantera.
- Desconectar los conectores de las bombillas de
luces de cruce, luz de carretera e intermitentes.
- Extraer los portalámparas de goma de las luces
de posición.
Ver tambiénCobertura central delantera
Cobertura central del chasis
- Quitar el asiento.
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado y quitar los encastres.
- Desenroscar el tapón del depósito.
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
- Quitar los encastres de la cubierta central.
- Separar la transmisión de abertura de la puerta
del tapón del depósito.
Ver también
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 266
Sillín
Escudo delantero
- Quitar el contraescudo.
- Extraer el grupo óptico delantero.
- Desenroscar los cuatro tornillos indicados.
- Desenroscar de ambos lados el tornillo indicado
del compartimento de la rueda delantera.
- Interviniendo desde ambos lados del vehículo,
desenroscar los dos tornillos indicados.
Ver tambiénContraescudo
Grupo óptico delantero
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 267
Contraescudo
- Quitar el estribo.
- Desenroscar de ambos lados los cuatro tornillos
indicados.
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo superior.
Ver tambiénEstribo reposapiés
- Desenroscar el tornillo indicado.
- Retirar la portezuela y desenroscar la tapa del
depósito de expansión.
- Desenroscar el tornillo indicado.
Ver también
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 268
Estribo reposapiés
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado.
Ver tambiénEstribo reposapiés
Vano rueda delantera
- Quitar el escudo delantero.
- Quitar la horquilla.
- Desenroscar el tornillo indicado.
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado.
Ver tambiénEscudo delantero
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 269
Grupo óptico trasero
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
- Con la ayuda de un destornillador plano, retirar
la cubierta indicada.
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
- Extraer los grupos ópticos y desconectar los co-
nectores de las bombillas.
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 270
Luz placa de identificación
- Desenroscar el tornillo indicado y extraer el por-
talámparas de goma.
- Retirar el grupo óptico trasero y desconectar la conexión eléctrica indicada.
Ver también
Grupo óptico trasero
Estribo reposapiés
- Quitar el carenado lateral.
- Desenroscar los tres tornillos indicados.
- Desenroscar los dos tornillos indicados del com-
partimento de la rueda delantera.
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 271
- Desenroscar los dos tornillos indicados
Ver tambiénPaneles laterales
Paneles laterales
- Quitar la cubierta central del chasis.
- Quitar el grupo óptico trasero.
- Desenroscar el tornillo indicado.
- Desenroscar los cuatro tornillos y retirar las asas
de agarre pasajero.
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 272
- Desenroscar el tornillo indicado y retirar la tapa
de inspección.
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
Ver tambiénCobertura central del chasis
Grupo óptico trasero
Soporte placa de identificación
- Quitar los carenados laterales.
- Interviniendo desde ambos lados del vehículo,
desenroscar los dos tornillos indicados.
- Desconectar la conexión de alimentación de la
luz de matrícula.
Ver tambiénPaneles laterales
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 273
Filtro de aire
- Desenroscar los dos tornillos indicados.
- Aflojar el tornillo de apriete del manguito del
cuerpo de mariposa al filtro.
Guardabarros trasero
- Desenroscar del lado derecho del vehículo el
tornillo indicado.
- Desenroscar del lado izquierdo los dos tornillos
indicados y recuperar las arandelas.
- Quitar el guardabarros trasero.
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 274
Vano portacasco
- Quitar la cubierta central del chasis.
- Quitar los carenados laterales.
- Retirar la batería y extraer las cajas porta fusibles
del compartimiento casco.
- Desenganchar el cable apertura de puerta gaso-
lina de la palanca en el compartimiento casco.
- Interviniendo desde ambos lados del vehículo,
desenroscar los tres tornillos indicados.
- Quitar los mazos de cables eléctricos del com-
partimento casco.
Ver tambiénPaneles lateralesCobertura central del chasis
Deposito carburante
- Quitar los estribos reposapiés.
- Desconectar el tubo de envío del combustible.
- Desenchufar el conector de alimentación de la
bomba de combustible.
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 275
- Desconectar el conector de la sonda de nivel del
combustible.
- Desenroscar el tornillo indicado.
- Desenroscar el tornillo indicado, ubicado debajo
del vehículo en la parte trasera del depósito.
- Desenroscar el tornillo indicado, ubicado debajo
del vehículo en la parte delantera del depósito.
Ver tambiénEstribo reposapiés
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 276
Guardabarros delantero
- Desenroscar en ambos lados el tornillo trasero y
el delantero, interviniendo dentro del guardaba-
rros.
- Extraer hacia arriba el guardabarros completo.
Radiador electro ventilador
- Retirar el compartimento de la rueda.
- Desenchufar el conector del electroventilador.
- Utilizar un recipiente de capacidad adecuada,
desconectar los tubos de envío y retorno del cir-
cuito de refrigeración.
- Desconectar los tubos de envío y retorno del de-
pósito de expansión.
- Desenroscar el tornillo de fijación al chasis.
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 277
- Liberar el radiador con el electroventilador de los
encastres del chasis.
- Una vez retirado el radiador, es posible desen-
roscar los tres tornillos de fijación para retirar el
electroventilador.
Depósito de expansión
- Quitar el contraescudo.
- Desconectar el tubo de desaireación del circuito.
- Desconectar el tubo de llenado del circuito.
Ver tambiénContraescudo
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 278
Cobertura central delantera
- Desenroscar de ambos lados del vehículo el tor-
nillo indicado.
- Retirar el escudo PIAGGIO y desenroscar el tor-
nillo indicado.
Parabrisas inferior - Parabrisas
- Quitar ambos espejos retrovisores.
- Desenroscar ambos soportes de los espejos re-
trovisores.
- Desenroscar de ambos lados del manillar los tor-
nillos indicados y retirar el marco delantero.
X7 EVO 125 i.e. Carrocería
CARROC - 279
- Desenroscar los cuatro tornillos indicados y reti-
rar el parabrisas.
Ver también
Espejos retrovisores
Carrocería X7 EVO 125 i.e.
CARROC - 280
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
PRE ENTREGA PRE EN
Antes de entregar el vehículo efectuar los controles enumerados.
Advertencia - Prestar la máxima atención cuando se manipula gasolina.
Comprobación estética
Control Estética:
- Pintura
- Acoplamientos de las partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad
Comprobación aprietes
- Controlar visualmente que esté presente la marca de color amarillo de las siguientes fijaciones:
Suspensión delantera
• Tuerca perno rueda delantera
• Tornillos para la fijación del perno de la rueda en la barra de la horquilla derecha
FRENO DELANTERO
• Tornillos de fijación de las pinzas del freno delantero a las horquillas
• Racores de los tubos de freno a las pinzas del freno delantero
SUSPENSIÓN TRASERA
• Tornillo inferior de fijación amortiguadores
• Tornillo superior de fijación amortiguadores
FRENO TRASERO
• Tornillos de fijación de la pinza del freno trasero a la placa de soporte
• Racor del tubo del freno de pinza del freno trasero
brazo oscilante
• Tuerca perno brazo oscilante al motor
CABALLETE
• Tuercas pernos del caballete central
• Tornillos de fijación del silenciador al brazo de soporte del silenciador
Instalación eléctrica
• Batería
• Interruptor principal
• Faros: de carretera, de cruce, de posición (delantero y trasero), y testigos respectivos
• Regulación del proyector según normas vigentes
Pre entrega X7 EVO 125 i.e.
PRE EN - 282
• Pulsadores luz de stop delantera y trasera y correspondiente bombilla
• Intermitentes y sus respectivos testigos
• Luz de instrumentos
• Instrumentos: indicador gasolina y temperatura
•Testigos en el grupo de instrumentos
• Claxon
• Arranque eléctrico
•Apagado del motor con interruptor de parada de emergenciaATENCIÓNLA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍAANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁPREMATURAMENTE LA BATERÍA.ATENCIÓNCUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, MONTAR PRIMERO EL CABLE POSITIVO Y LUEGO ELNEGATIVO.- EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PUEDE CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LAPIEL Y LA ROPA.EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE ABUNDANTEMENTE CONAGUA DURANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS Y CONSULTAR INMEDIATAMENTE A UNMÉDICO.EN EL CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDADDE AGUA Y ACEITE VEGETAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER ALEJADOS QUEMADORES,CHISPAS O CIGARRILLOS. VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATERÍA ENLOCALES CERRADOS.PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJA CERCA DE BATERÍAS.MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.ATENCIÓNJAMÁS UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO DE UNFUSIBLE CON CAPACIDAD NO ADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS A TODO EL VEHÍCULOO HASTA RIESGO DE INCENDIO.
Comprobación niveles
Control Niveles:
- Nivel líquido instalación de frenado hidráulico.
- Nivel aceite para cubo trasero
- Nivel de líquido refrigerante del motor
- Nivel de aceite del motor
Prueba en carretera
Prueba en carretera:
- Arranque en frío
- Funcionamiento instrumentos
- Reacción al acelerador
X7 EVO 125 i.e. Pre entrega
PRE EN - 283
- Estabilidad en aceleración y frenado
- Eficacia freno delantero y trasero
- Eficiencia suspensión delantera y trasera
- Nivel de ruido anormal
Comprobación estático
Control estático luego de prueba en carretera:
• Puesta en marcha con motor caliente.
• Adherencia mínima (girando el manillar)
• Rotación homogénea de la dirección
• Eventuales pérdidas
• Funcionamiento electroventilador radiadorATENCIÓN
LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADACUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A LA TEMPERATURA AMBIENTE.ATENCIÓN
NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS PUE-DEN REVENTAR.
Comprobación funcional
Control Funcional:
• Sistema de frenos hidráulico: carrera de la palanca
• Embrague: control correcto funcionamiento
• Motor: control correcto funcionamiento general y ausencia de ruido anormal
• Otro: control documentos, control n° de chasis y n° de motor, herramientas suministrada, montaje
matrícula, control cerraduras, control presión neumáticos, montaje espejos y eventuales accesorios
Pre entrega X7 EVO 125 i.e.
PRE EN - 284
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
TIEMPOS DE TRABAJO TIEMP
Este capítulo está dedicado al tiempo necesario para desarrollar las operaciones de reparación.
Para cada operación se indica la descripción, el código y el tiempo previsto.
Motor
MOTORCódigo Operación Duración
1 001001 Motor del chasis - Desmontaje ymontaje
2 003064 Aceite motor - Sustitución3 001127 Motor - Revisión completa4 003057 Anclaje motor - Apriete tuercas
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 286
Cárter
CÁRTERCódigo Operación Duración
1 001153 Junta del semicárter - Sustitución2 001133 Cárter motor - Sustitución3 001124 By-pass lubricación - Sustitución4 002028 Cubo rueda trasera - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 287
Cigüeñal
CIGÜEÑALCódigo Operación Duración
1 001117 Cigüeñal - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 288
Grupo cilindro
CILINDRO PISTÓNCódigo Operación Duración
1 001002 Cilindro / Pistón - Sustitución2 001154 Grupo pistón aros eje - Revisión3 001176 Aros / Eje - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 289
Grupo culata
CULATA VÁLVULASCódigo Operación Duración
1 001126 Culata - Sustitución2 001045 Válvulas - Sustitución3 001049 Válvulas - Reglaje4 001056 Junta de culata - Sustitución5 000235 Sensor de temperatura del líquido re-
frigerante - Sust.6 001057 Termostato - Sustitución7 007012 Válvula de purga líquido refrigerante
- Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 290
Grupo soporte balancines
ÁRBOL DE LEVASCódigo Operación Duración
1 001148 Balancines válvulas - Sustitución2 001044 Árbol de levas - Sustitución3 001169 Descompresor - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 291
Tapa culata
TAPA CULATACódigo Operación Duración
1 001093 Bujía - Sustitución2 001089 Tapa culata - Sustitución3 001088 Junta tapa culata - Sustitución4 001074 Tubo recuperación vapores de acei-
te - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 292
Filtro de aceite
FILTRO DEL ACEITECódigo Operación Duración
1 001123 Filtro del aceite - Sustitución2 001160 Sensor de presión del aceite - Susti-
tución3 001102 Filtro del aceite de red - Sustitución /
Limpieza
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 293
Tapa volante magnético
TAPA VOLANTECódigo Operación Duración
1 001087 Tapa volante - Sustitución2 001150 Junta tapa volante - Sustitución3 007007 Rodete bomba agua - Sustitución4 001113 Bomba de agua / Rodete bomba -
Sustitución5 001099 Retén de aceite lado volante - Susti-
tución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 294
Polea conducida
POLEA CONDUCIDACódigo Operación Duración
1 001022 Embrague - Sustitución2 001012 Polea conducida - Revisión3 001110 Polea conducida - Sustitución4 001155 Campana del embrague - Sustitu-
ción
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 295
Bomba de aceite
BOMBA DE ACEITECódigo Operación Duración
1 001125 Patines guía cadena - Sustitución2 001051 Correa - Cadena de distribución -
Sustitución3 001042 Bomba aceite - Revisión4 001112 Bomba aceite - Sustitución5 001122 Cadena bomba de aceite - Sustitu-
ción6 001172 Puerta tapa cadenas - Sustitución7 001130 Cárter de aceite - Sustitución8 001129 Tensor de cadena - Revisión y susti-
tución9 888133 Control / sustitución de la puerta tapa
de las cadenas
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 296
Grupo reducción final
REDUCCIÓN FINALCódigo Operación Duración
1 001010 Reductor de engranajes - Sustitución2 003065 Aceite caja de engranajes - Sustitu-
ción3 001156 Cubierta reductor de engranajes -
Sustitución4 004125 Eje de rueda trasera - Sustitución5 004180 Respiradero reductor de engranajes
- Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 297
Polea motriz
POLEA MOTRIZCódigo Operación Duración
1 001086 Semipolea motriz - Sustitución2 001011 Correa de transmisión - Sustitución3 001066 Polea motriz - Desmontaje y montaje4 001177 Rodillos / patines variador - Sustitu-
ción5 001141 Rodillo anti-vibración correa - Susti-
tución6 001006 Polea motriz - Revisión7 001175 Rodillo anti-vibración/Correa - Revi-
sión
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 298
Tapa transmisión
TAPA TRANSMISIÓNCódigo Operación Duración
1 001096 Tapa transmisión cárter - Sustitución2 001135 Cojinete de la tapa de transmisión -
Sustitución3 001170 Conductor de aire - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 299
Bomba agua
BOMBA DE AGUACódigo Operación Duración
1 007017 Tapa bomba agua - Sustitución2 007003 Tubo envío y retorno líquido refrige-
rante - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 300
Motor de arranque
ARRANQUE ELÉCTRICOCódigo Operación Duración
1 001020 Motor de arranque - Sustitución2 001151 Engranaje conducido arranque -
Sustitución3 001017 Piñón de arranque - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 301
Volante magnético
VOLANTE MAGNÉTICOCódigo Operación Duración
1 001067 Estator - Desmontaje y montaje2 001173 Rotor - Sustitución3 001058 Volante completo - Sustitución4 001104 Rueda libre arranque - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 302
Cuerpo mariposa
CUERPO DE MARIPOSACódigo Operación Duración
1 001166 Cuerpo de mariposa - Sustitución2 001047 Inyector - Sustitución3 001013 Colector de admisión - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 303
Escape
SILENCIADORCódigo Operación Duración
1 001009 Silenciador - Sustitución2 001092 Colector de descarga - Sustitución3 001095 Protección del silenciador - Sustitu-
ción4 005138 Sonda Lambda - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 304
Depurador de aire
DEPURADOR DE AIRECódigo Operación Duración
1 001015 Caja filtro del aire - Sustitución2 001014 Filtro aire - Sustitución / limpieza3 004122 Racor depurador / carburador - Sus-
titución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 305
Bastidor
CHASISCódigo Operación Duración
1 004001 Chasis - Sustitución2 004147 Brida de sujeción estribo reposapiés
de un lado - Sustitución3 004148 Brida de sujeción estribo reposapiés
de los dos lados - Sustitución4 004146 Chasis delantero - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 306
Caballete
CABALLETECódigo Operación Duración
1 004004 Caballete - Sustitución2 001053 Perno caballete - Sustitución3 004179 Tope caballete - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 307
Escudo delantero spoiler
ESCUDO DELANTEROCódigo Operación Duración
1 004020 Marco del faro - Sustitución2 004064 Escudo delantero,parte delantera -
Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 308
Código Operación Duración3 004066 Espejo retrovisor - Sustitución
Coberturas laterales
CUBIERTAS LATERALESCódigo Operación Duración
1 004068 Manilla pasajero - Sustitución2 004085 Carenado (1) - Sustitución3 004053 Spoiler - Sustitución4 004036 Cubrechasis - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 309
Escudo trasero
CONTRAESCUDOCódigo Operación Duración
1 004065 Contraescudo - Sustitución2 004156 Puerta guantera y/o soporte - Susti-
tución3 004145 Compartimiento portaobjetos - Sus-
titución4 007024 Tapón depósito de expansión - Sus-
titución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 310
Cobertura central
CUBIERTA CENTRALCódigo Operación Duración
1 004135 Puerta depósito gasolina - Sustitu-ción
2 004011 Cubierta central chasis - Sustitución3 004059 Puerta inspección bujía - Sustitución4 004015 Estribos reposapiés - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 311
Guardabarros
GUARDABARROSCódigo Operación Duración
1 004002 Guardabarros delantero - Sustitu-ción
2 004167 Rejilla / cubierta radiador - Sustitu-ción
3 004009 Guardabarros trasero - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 312
Deposito combustible
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLECódigo Operación Duración
1 004005 Depósito de combustible - Sustitu-ción
2 005010 Flotador depósito - Sustitución3 004109 Respiradero del depósito de com-
bustible - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 313
Amortiguador trasero
AMORTIGUADOR TRASEROCódigo Operación Duración
1 003007 Amortiguador trasero - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 314
Tapa manillar
CUBIERTAS DEL MANILLARCódigo Operación Duración
1 004018 Cubremanillar delantero - Sustitu-ción
2 004019 Cubremanillar trasero - Sustitución3 004101 Parabrisas - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 315
Componentes del manillar
COMPONENTES MANILLARCódigo Operación Duración
1 003001 Manillar - Sustitución2 002063 Transmisión del acelerador - Susti-
tución3 003061 Transmisión acelerador - Regulación4 003059 Contrapeso - Sustitución5 004162 Perno en U soporte espejos y/o fija-
ción bomba freno - Sustitución6 002024 Bomba freno delantero - Sustitución7 002067 Bomba freno trasero - Sustitución8 002037 Palanca de freno - Sustitución9 002071 Empuñadura izq. - Sustitución10 002059 Empuñadura dch. - Sustitución11 002060 Mando completo acelerador - Susti-
tución12 002047 Líquido freno delantero y purgado
instalación - Sustitución13 002080 Líquido freno trasero y purga sistema
- Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 316
Brazo oscilante
BRAZO OSCILANTECódigo Operación Duración
1 003081 Brida de soporte brazo oscilante -Sustitución
2 004058 Silent-block - Sustitución3 001072 Brazo oscilante acople motor / chasis
- Sustitución4 003080 Brazo oscilante en el chasis - Susti-
tución5 003077 Brazo de soporte silenciador / amor-
tiguador trasero - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 317
Sillín
ASIENTOCódigo Operación Duración
1 004003 Asiento - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 318
Grupo instrumentos
GRUPO DE INSTRUMENTOSCódigo Operación Duración
1 005014 Instrumento cuentakilómetros - Sus-titución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 319
Cerraduras
CERRADURASCódigo Operación Duración
1 004010 Cerradura antirrobo - Sustitución2 005099 Dispositivo de apertura eléctrica del
asiento - Sustitución3 004054 Enganche cerradura asiento - Susti-
tución
Faros de los indicadores de direcciónFaros traseros
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 320
FAROS TRASEROSCódigo Operación Duración
1 005005 Faro trasero - Sustitución2 005031 Bombilla luz de matrícula - Sustitu-
ción3 005032 Transparente de matrícula - Sustitu-
ción4 005022 Intermitente trasero - Sustitución5 005066 Bombillas faro trasero - Sustitución6 005068 Lámpara intermitente trasero - Sus-
titución
Faro delantero
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 321
FAROS INTERMITENTESCódigo Operación Duración
1 005002 Faro delantero - sustitución2 005008 Bombillas faro delantero - Sustitu-
ción3 005044 Grupo cables faro delantero - Susti-
tución4 005067 Bombilla intermitente delantero -
sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 322
Rueda delantera
RUEDA DELANTERACódigo Operación Duración
1 002041 Disco del freno delantero - Sustitu-ción
2 003037 Llanta rueda delantera - Sustitución3 003038 Eje rueda delantera - Sustitución4 003040 Cojinetes rueda delantera - Sustitu-
ción5 003047 Neumático delantero - Sustitución6 004123 Rueda delantera - Sustitución7 002011 Toma de movimiento cuentakilóme-
tros - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 323
Rueda trasera
RUEDA TRASERACódigo Operación Duración
1 001016 Rueda trasera - Sustitución2 001071 Llanta rueda trasera - Sustitución3 004126 Neumático rueda trasera - Sustitu-
ción4 002070 Disco de freno tras. - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 324
Bomba del carburante
BOMBA DE COMBUSTIBLECódigo Operación Duración
1 004073 Bomba combustible - Sustitución2 004137 Tubo bomba/inyector - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 325
Dispositivos eléctricos
REGULADOR DE TENSIÓNCódigo Operación Duración
1 005009 Regulador de tensión - Sustitución2 001069 Bobina A.T. - Sustitución3 001094 Capuchón bujía -Sustitución4 005119 Telerruptor bomba de combustible -
Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 326
TELERRUPTORESCódigo Operación Duración
1 005003 Claxon - Sustitución2 005007 Batería - Sustitución3 005075 Telerruptor stop - Sustitución4 005035 Telerruptor faro - Sustitución5 005011 Telerruptor de arranque - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 327
GRUPO CABLESCódigo Operación Duración
1 005001 Instalación eléctrica - Sustitución
Mandos electrónicos
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 328
MANDOS ELÉCTRICOSCódigo Operación Duración
1 005006 Conmutador de luces o intermitentes- Sustitución
2 005039 Conmutador de luces - Sustitución3 005040 Pulsador claxon - Sustitución4 005041 Botón starter - Sustitución5 005077 Interruptor parada de emergencia -
Sustitución6 005016 Conmutador de llave - Sustitución
Transmisiones
TRANSMISIONESCódigo Operación Duración
1 002082 Transmisión apertura puerta depósi-to - Sustitución
2 002083 Transmisión apertura asiento - Sus-titución
3 002049 Cable cuentakilómetros - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 329
Porta casco
PORTACASCOCódigo Operación Duración
1 004016 Compartimiento portacasco - Susti-tución
2 005046 Tapa batería - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 330
Coberturas traseras
CUBIERTAS TRASERASCódigo Operación Duración
1 005048 Portamatrícula - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 331
Suspensión delantera
SUSPENSIÓN DELANTERACódigo Operación Duración
1 003051 Horquilla completa - Sustitución2 003010 Suspensión delantera - Revisión3 003076 Botella de la horquilla - Sustitución4 003079 Varilla horquilla - Sustitución5 003048 Retén de aceite horquilla - Sustitu-
ción6 003002 Jaula de bolas de dirección - Susti-
tución7 003073 Juego dirección - Regulación
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 332
Circuito de refrigeración
INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓNCódigo Operación Duración
1 007002 Radiador de agua - Sustitución2 007016 Ventilador con soporte - Sustitución3 007001 Depósito de expansión - Sustitución4 007022 Tubo de envío líquido refrigerante -
Sustitución5 007013 Tubo de conexión depósito de ex-
pansión radiador - Sustitución6 001052 Líquido refrigerante y purgado aire -
Sustitución7 007019 Tubería de conexión bomba agua /
tubo retorno - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 333
Instalación de frenos
SISTEMA DE FRENOSCódigo Operación Duración
1 002007 Pastillas freno delantero - Sustitu-ción
2 002039 pinza del freno delantero - Sustitu-ción
3 002021 Tubería freno delantero - Sustitución4 002002 Pastillas freno trasero - Sustitución5 002048 Pinza del freno trasero - Sustitución6 002020 Tubos freno trasero - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 334
Parabrisas
PARABRISASCódigo Operación Duración
1 004101 Parabrisas - Sustitución
X7 EVO 125 i.e. Tiempos de trabajo
TIEMP - 335
Calcomanías
CALCOMANÍASCódigo Operación Duración
1 004159 Matrículas / adhesivos - Sustitución
Tiempos de trabajo X7 EVO 125 i.e.
TIEMP - 336
AAceite cubo: 41Aceite motor: 46, 48Amortiguadores: 235Arranque: 56, 85, 134, 136, 137, 178, 301Asiento:
BBatería: 58, 69, 81, 91Bombillas: 88Bujía: 40, 80
CCaballete: 239, 307Caballete central: 239Claxon: 86Combustible: 313Controles: 74
DDepósito: 278
EEspejos: 263, 280
FFiltro de aceite: 293Filtro de aire: 44, 274Freno: 241, 244, 247, 249, 251, 252Fusibles: 89
GGrupo óptico: 265, 267, 270, 271, 273
IIdentificación: 8, 271, 273immobilizer: 74Intermitentes: 73
LLíquido refrigerante: 201
MMantenimiento:
NNeumáticos: 10
PProductos recomendados:
SSuspensión: 59, 332
TTablero: 90Transmisión: 9, 57, 109, 120, 124, 299
VVehículo: 8, 102, 103