144
XKS 3170 W de Installationsanweisung WLAN-Stick ar دات إرشا التركيب عصا الـWiFi bg Ръководство за инсталация WLAN стик cs Instalační návod WiFi adaptér da Installationsanvisning Wi-fi-stik el Οδηγίες εγκατάστασης Στικ WLAN en Installation instructions WiFi Stick es Instrucciones para la instalación Dispositivo WiFi et Paigaldusjuhend WiFi-pulk fi Asennusohje WLAN-tiedonsiirtotikku fr Notice d'installation Module WiFi hr Upute za instalaciju WLAN stik hu Telepítési útmutató Wi-Fi-stick it Istruzioni di installazione Chiavetta WLAN lt Įrengimo instrukcija WLAN adapteris lv Uzstādīšanas instrukcija WLAN-bezvadu lokālā tīkla modems no Installasjonsveiledning WiFi-stick nl Installatiehandleiding WiFi-stick pl Instrukcja instalacji Wtyk Wi-Fi pt Instruções de instalação Pen Wi-Fi ro Instrucțiuni de instalare Stick WiFi ru Инструкция по монтажу и установке Адаптер Wi-Fi sk Návod na inštaláciu WiFi adaptér sl Navodila za namestitev WLAN-ključ sr Uputstvo za instalaciju WLAN-stick sv Installationsanvisning Wifi-sticka tr Kurulum Talimatları WiFi modülü uk Інструкція з установлення Адаптер бездротової мережі M.-Nr. 10 960 690

XKS 3170 W - Miele · lv Uzstādīšanas instrukcija WLAN-bezvadu lokālā tīkla modems no Installasjonsveiledning WiFi-stick nl Installatiehandleiding WiFi-stick pl Instrukcja instalacji

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • XKS 3170 Wde Installationsanweisung WLAN-Stickar الـ عصا التركيب إرشادات WiFibg Ръководство за инсталация WLAN стикcs Instalační návod WiFi adaptérda Installationsanvisning Wi-fi-stikel Οδηγίες εγκατάστασης Στικ WLANen Installation instructions WiFi Stickes Instrucciones para la instalación Dispositivo WiFiet Paigaldusjuhend WiFi-pulkfi Asennusohje WLAN-tiedonsiirtotikkufr Notice d'installation Module WiFihr Upute za instalaciju WLAN stikhu Telepítési útmutató Wi-Fi-stickit Istruzioni di installazione Chiavetta WLANlt Įrengimo instrukcija WLAN adapterislv Uzstādīšanas instrukcija WLAN-bezvadu lokālā tīkla modemsno Installasjonsveiledning WiFi-sticknl Installatiehandleiding WiFi-stickpl Instrukcja instalacji Wtyk Wi-Fipt Instruções de instalação Pen Wi-Firo Instrucțiuni de instalare Stick WiFiru Инструкция по монтажу и установке Адаптер Wi-Fisk Návod na inštaláciu WiFi adaptérsl Navodila za namestitev WLAN-ključsr Uputstvo za instalaciju WLAN-sticksv Installationsanvisning Wifi-stickatr Kurulum Talimatları WiFi modülüuk Інструкція з установлення Адаптер бездротової мережі

    M.-Nr. 10 960 690

  • 2

    de ....................................................................................................................... 4

    ar ........................................................................................................................ 9

    bg ....................................................................................................................... 13

    cs ........................................................................................................................ 18

    da ....................................................................................................................... 23

    el ......................................................................................................................... 28

    en ....................................................................................................................... 33

    es ........................................................................................................................ 38

    et ........................................................................................................................ 43

    fi ......................................................................................................................... 48

    fr ......................................................................................................................... 53

    hr ........................................................................................................................ 58

    hu ....................................................................................................................... 63

    it ......................................................................................................................... 68

    lt ......................................................................................................................... 73

    lv ......................................................................................................................... 78

    no ....................................................................................................................... 83

    nl ........................................................................................................................ 88

    pl ........................................................................................................................ 93

    pt ........................................................................................................................ 98

    ro ........................................................................................................................ 103

    ru ........................................................................................................................ 108

    sk ........................................................................................................................ 113

  • 3

    sl ......................................................................................................................... 118

    sr ........................................................................................................................ 123

    sv ........................................................................................................................ 128

    tr ......................................................................................................................... 133

    uk ....................................................................................................................... 138

  • de - Sicherheitshinweise und Warnungen

    4

    Der WLAN-Stick entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-den an Personen und Sachen führen.

    Lesen Sie die Installationsanweisung aufmerksam durch, bevor Sieden WLAN-Stick in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweisefür die Installation des WLAN-Sticks und die Sicherheit. Dadurchschützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Stick und amKochfeld.

    Bewahren Sie die Installationsanweisung auf und geben Sie sie aneinen eventuellen Nachbesitzer weiter.

    Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der WLAN-Stick dient ausschließlich zum Herstellen einer WLAN-Verbindung zwischen einem Miele Kochfeld und einer Miele Dunst-abzugshaube oder einem WLAN-Netzwerk innerhalb eines Gebäu-des.

    Die von dem WLAN-Stick unterstützte Technologie WLAN kannzeitweilig oder vollständig gestört sein. Aus diesem Grund ist eineständige Verfügbarkeit der angebotenen Funktionen nicht sicherge-stellt. Die Reichweite der Funkverbindung kann durch einen handels-üblichen WLAN-Repeater erweitert werden. Bitte wenden Sie sichhierzu an Ihren Miele Fachhändler oder an den Miele Werkkunden-dienst.

  • de - Sicherheitshinweise und Warnungen

    5

    Technische Sicherheit

    Beschädigungen am WLAN-Stick können Ihre Sicherheit gefähr-den. Kontrollieren Sie den WLAN-Stick auf sichtbare Schäden. In-stallieren Sie keinen beschädigten WLAN-Stick und nehmen Sie ihnnicht in Betrieb.

    Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie dieSicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nurgegen solche ausgetauscht werden.

    Trennen Sie das Kochfeld vom Elektronetz, wenn Sie den WLAN-Stick installieren oder deinstallieren (siehe Gebrauchs- und Monta-geanweisung Kochfeld Kapitel „Elektroanschluss“, Abschnitt „VomNetz trennen“).

  • de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

    6

    Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar.

    Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu-rück.

    Entsorgung des AltgerätesElektro- und Elektronikgeräte enthaltenvielfach wertvolle Materialien. Sie ent-halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-sche und Bauteile, die für ihre Funktionund Sicherheit notwendig waren. ImHausmüll sowie bei nicht sachgemäßerBehandlung können sie der menschli-chen Gesundheit und der Umwelt scha-den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb aufkeinen Fall in den Hausmüll.

    Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,eingerichteten Sammel- und Rücknah-mestellen zur Abgabe und Verwertungder Elektro- und Elektronikgeräte beiKommune, Händler oder Miele. Für dasLöschen etwaiger personenbezogenerDaten auf dem zu entsorgenden Altge-rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass IhrAltgerät bis zum Abtransport kindersi-cher aufbewahrt wird.

  • de - Installation

    7

    WLAN-Stick

    a AnschlusssteckerZum Anschluss des WLAN-Sticks andas Kochfeld

    Schäden durch Hitze.Das Funkmodul wird durch Hitze be-schädigt.Schrauben Sie das Funkmodul kei-nesfalls an den Unterbau des Koch-felds.Legen Sie das Funkmodul keinesfallsauf den Herd/Backofen.Das Kabel des Funkmoduls darfnicht mit der Unterseite des Kochfel-des, dem Herd/Backofen oder ande-ren Einbaugeräten in Berührungkommen.

    Befestigen Sie das Funkmodul an einerStelle, an der es den größtmöglichenAbstand zu Metallteilen hat. Achten Siedarauf, dass sich in der Übertragungs-strecke zwischen dem Funkmodul undder Antenne der Dunstabzugshaubekeine bzw. möglichst wenige Metallteilebefinden.

    Trennen Sie das Kochfeld vom Elek-tronetz.

    Befestigen Sie das Funkmodul so un-terhalb der Arbeitsplatte, dass derFunkstick einsteckt werden kann.

    Stecken Sie den schwarzen Steckerdes WLAN-Sticks in die Anschluss-buchse des Kochfeldes.

    Die Position der Anschlussbuchse fin-den Sie in der Abbildung mit denEinbmaßen Ihres Kochfeldes.

    Stellen Sie die Stromversorgung wie-der her.

    Nach ca. 1 Minute können Sie dasKochfeld anmelden.

    Melden Sie das Kochfeld an wie inder Gebrauchs- und Montageanwei-sung des Kochfeldes beschrieben.

    Wenn keine Verbindung aufgebautwerden kann, befestigen Sie dasFunkmodul an einer anderen Stelle(Funkloch).

  • de - Konformitätserklärung

    8

    Hiermit erklärt Miele, dass diesesXKS 3170 W der Richtlinie 2014/53/EUentspricht.

    Der vollständige Text der EU-Konformi-tätserklärung ist unter einer der folgen-den Internetadressen verfügbar:

    – Produkte, Download, auf www.mie-le.de

    – Service, Informationen anfordern,Gebrauchsanweisungen, aufwww.miele.de/haushalt/informations-anforderung-385.htm durch Angabedes Produktnamens oder der Fabri-kationsnummer

    Frequenzbanddes WLAN-Mo-duls

    2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Maximale Sende-leistung desWLAN-Moduls

    < 100 mW

    https://www.miele.dehttps://www.miele.dehttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htmhttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm

  • arالتركيب -

    12

    WiFiعصا الـ

    aقابس التوصيل بالموقدWiFiلتوصيل عصا

    .خطر التلف الناتج عن الحرارةستتلف الوحدة الالسلكية إذا تعرضت للحرارة.

    ال تقم بتوصليها في الجزء السفلي منالموقد.

    ال تضعها فوق فرن أو بوتاجاز.يجب أال يلمس كابل الوحدة الالسلكية الجزءالسفلي للموقد أو فرن/بوتاجاز أو أي جهاز

    مدمج آخر.

    ثبت الوحدة الالسلكية في أبعد نقطة ممكنةمن أي مكونات معدنية. وكذلك تأكد من عدم

    وجود أي أجزاء معدنية (أو القليل منها) بينالوحدة الالسلكية وهوائي شفاط البخار.

    .افصل الموقد عن وصلة الكهرباء الرئيسية

    ،ثبت الوحدة الالسلكية أسفل سطح العمل.WiFiبطريقة تسمح بتركيب عصا الـ

    قم بتركيب قابس عصا الـWiFiاألسود في المقبس الموجود في الموقد.

    مكان المقبس موضح في مخطط التركيبللموقد الخاص بك.

    .أعد التوصيل بوصلة الكهرباء الرئيسية

    يمكن تسجيل الموقد بعد دقيقة واحدة تقريًبا.

    قم بتسجيل الموقد كما هو موضح في دليلإرشادات التشغيل للموقد الخاص بك.

    إذا لم تتمكن من إنشاء اتصال، يرجى وضعالوحدة الالسلكية في مكان آخر بحيث ال يعوق

    اإلشارة شيًئا.

  • arالمحافظة على البيئة -

    11

    التخلص من مواد التغليفتم تصميم مواد التغليف لحماية الجهاز من

    التلف أثناء النقل. وقد تم اختيار مواد التغليفالمستخدمة من مواد تعتبر صديقة للبيئة عند

    التخلص منها ويمكن إعادة تدويرها.

    تقلل عملية إعادة تدوير مواد التغليف مناستخدام المواد الخام في عملية التصنيع، كما

    تقلل من كمية النفايات في مواقع تجميعالقمامة.

    التخلص من الجهاز القديمعادًة ما تحتوي األجهزة الكهربائية واإللكترونيةعلى مواد قيمة. كما تحتوي هذه األجهزة أيًضا

    على مواد، إذا تم التعامل معها أو التخلص منهابشكل غير صحيح، قد تشكل خطًرا محتماًل على

    صحة اإلنسان والبيئة. ومع ذلك فهي ضروريةلعمل الجهاز بشكل صحيح. لذلك ُيرجى عدم

    التخلص منها مع النفايات المنزلية.

    الرجاء التخلص منها في مركز إعادة تدوير/تجميع طلًبا للنصيحة.Mieleالنفايات أو اتصل بوكيل

    تأكد أنها ال تمثل خطًرا على األطفال أثناء تخزينهاللتخلص منها.

  • arالتحذيرات وإرشادات السالمة -

    10

    السالمة التقنية

    يشكل تلف عصا الـWiFi خطر على سالمتك. افحص عصا الـ WiFiللبحث عن تالفة أو استخدامها.WiFiوجود عالمات واضحة للتلف. ال تقم بتركيب عصا

    ال تضمن شركةMieleسالمة الجهاز إال عند استخدام قطع غيار أصلية من فقط.Mieleإنتاجها. يجب استبدال المكونات المعيبة بقطع غيار

    افصل الموقد عن وصلة الكهرباء الرئيسية قبل تركيب عصا الـWiFiأو فصلها (راجع إرشادات الفصل في قسم ”التوصيل الكهربائي“ من دليل التركيب والتشغيل

    الخاص بالموقد).

  • arالتحذيرات وإرشادات السالمة -

    9

    هذه لمتطلبات السالمة الحالية. ومع ذلك قد يؤديWiFiتمتثل عصا الـ االستخدام غير الصحيح إلى وقوع إصابة جسدية أو تلف بالممتلكات.

    . فهي تقدمWiFiُيرجى قراءة إرشادات التركيب هذه قبل استخدام عصا الـ . وذلك لحماية نفسك منWiFiمعلومات مهمة حول تركيب وسالمة عصا الـ

    التعرض لإلصابة وتحمي العصا وجهازك من التلف.

    احتفظ بإرشادات التركيب هذه في مكان آمن، واحرص على إعطائها ألي مالكمستقبلي للجهاز.

    االستخدام الصحيح

    إن عصا الـWiFi مخصصة لوظيفة واحدة فقط وهي إنشاء اتصال WiFiبين داخل المبنى.WiFi أو إنشاء شبكة Miele وشفاط بخار Mieleموقد

    إن تكنولوجيا الـWiFiالتي تدعمها العصا، يمكن أن تتم إعاقتها بصورة متقطعة ،أو تامة. ولهذا السبب ال يمكن ضمان توافر الوظائف المبينة في جميع األوقات.

    WiFiيمكن زيادة نطاق االتصال الالسلكي عن طريق استخدام أي مقوي إشارة Mieleمتوفر تجارًيا. للحصول على المزيد من المعلومات، يرجى استشارة وكيل

    .Mieleالخاص بك أو خدمة عمالء

  • bg - Указания за безопасност и предупреждения

    13

    WLAN стикът съответства на предписаните правила за безо-пасност. Неправилното боравене с него може да причини на-раняване на хора и материални щети.

    Прочетете ръководството за инсталация внимателно, преди дазапочнете да използвате WLAN стика. То съдържа важни ука-зания за инсталирането на WLAN стика и безопасността. Потози начин ще предпазите себе си и ще предотвратите щетипо стика и готварския плот.

    Запазете ръководството за инсталация и го предайте на евен-туалния следващ собственик.

    Употреба по предназначение

    WLAN стикът служи изключително за осъществяването наWLAN връзка между кухненски плот Miele и абсорбатор Mieleили WLAN мрежа в сградата.

    Поддържаната от WLAN стика технология WLAN може да бъ-де възпрепятствана временно или напълно. Поради тази причи-на не е възможно гарантиране на непрекъснатата достъпност допредлаганите функции. Обхватът на безжичната връзка може дасе разшири чрез стандартен WLAN повторител. За целта сеобърнете към Вашия специализиран търговски представител наMiele или към сервиза на Miele.

  • bg - Указания за безопасност и предупреждения

    14

    Техническа безопасност

    Повреди по WLAN стика могат да застрашат Вашата безопас-ност. Проверете WLAN стика за видими повреди. Не инсталирай-те и не използвайте повреден WLAN стик.

    Само при оригинални резервни части Miele гарантира, че теизпълняват изискванията за безопасност. Дефектни компонентимогат да бъдат сменени само с такива части.

    Изключете кухненския плот от електрическата мрежа, когатоинсталирате или деинсталирате WLAN стика (вижте ръководствоза употреба и монтаж на кухненския плот глава “Електрическосвързване”, раздел “Изключване от мрежата”).

  • bg - Вашият принос към опазването на околнатасреда

    15

    Изхвърляне на опаковката затранспортиранеОпаковката предпазва уреда от по-вреди при транспортирането. Опако-въчните материали са избрани напринципа на екологичната съвмести-мост и технологиите за третиране наотпадъци и могат да бъдат рецикли-рани.

    Връщането на опаковката в кръго-врата на материалите пести суровинии намалява натрупването на отпадъ-ци. Вашият търговец ще приеме опа-ковката.

    Изхвърляне на употребявануредЕлектрическите и електронните уре-ди съдържат много ценни материали.Те съдържат и определени вещества,смеси и компоненти, които са билинеобходими за тяхното функционира-не и безопасност. В битовата смет,както и при неправилна обработка, темогат да увредят човешкото здраве иоколната среда. Поради това не из-хвърляйте употребявания уред в би-товата смет.

    Вместо това използвайте за предава-не и рециклиране на електрически иелектронни уреди официалните, съз-дадени пунктове за събиране и при-емане на отпадъци при общината,търговеца или Miele. За изтриване наевентуално запаметени персоналниданни на уреда, който се предава, позакон сте отговорни само вие. Моля,погрижете се до транспортиранетона употребявания уред той да се съх-ранява без достъп на деца.

  • bg - Инсталация

    16

    WLAN стик

    a Свързващ щекерЗа свързване на WLAN стика къмготварския плот

    Повреди вследствие на топли-на.Радиомодулът се поврежда от то-плина.В никакъв случай не закрепвайтерадиомодула на долната част наготварския плот.В никакъв случай не поставяйтерадиомодула върху готварскатапечка/фурната.Кабелът на радиомодула не трябвада влиза в контакт с долната частна готварския плот, готварскатапечка/фурната или други вградениуреди.

    Закрепете радиомодула на място, накоето той е на възможно най-голяморазстояние от метални части. Внима-вайте по отсечката за предаванемежду радиомодула и антената наабсорбатора по възможност да нямаили да има малко метални части.

    Изключете готварския плот от кон-такта.

    Закрепете радиомодула под работ-ния плот така, че да може да се по-стави радиостика.

    Свържете черния щекер на WLANстика към свързващата букса наготварския плот.

    Позицията на свързващата буксаще намерите на фигурата с монтаж-ните размери на готварския плот.

    Отново възстановете електро-захранването.

    След около 1 минута можете да ре-гистрирате готварския плот.

    Регистрирайте готварския плоткакто е описано в ръководствотоза употреба и монтаж на готвар-ския плот.

    Ако не може да се изгради връзка,закрепете радиомодула на другомясто (точка без обхат).

  • bg - Декларация за съответствие

    17

    С настоящото Miele декларира, че то-зи XKS 3170 W съответства на Ди-ректива 2014/53/ЕС.

    Пълния текст на ЕС декларацията засъответствие можете да откриете наедин от следните интернет адреси:

    – Продукти, изтегляне, наwww.miele.bg

    Честотна лента 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Максималнамощност на из-лъчване

  • cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

    18

    WiFi adaptér splňuje předepsané bezpečnostní předpisy. Neod-borné používání však může vést k úrazům osob a věcným ško-dám.

    Než WiFi adaptér uvedete do provozu, pozorně si přečtěte in-stalační návod. Obsahuje důležité pokyny pro instalaci WiFi adap-téru a bezpečnost. Tím ochráníte sebe a zabráníte poškozeníadaptéru a varné desky.

    Instalační návod uschovejte a předejte ho případnému novémumajiteli.

    Používání ke stanovenému účelu

    WiFi adaptér slouží výhradně k navázání WiFi spojení mezi varnoudeskou Miele a odsávačem par Miele nebo WiFi sítí v budově.

    WiFi technologie podporovaná WiFi adaptérem může být občasnebo trvale rušená. Z tohoto důvodu není zajištěna stálá dostupnostnabízených funkcí. Dosah rádiového spojení lze zvětšit běžným WiFirepeaterem. V této záležitosti se prosím obraťte na Vašeho specia-lizovaného prodejce Miele nebo na servisní službu Miele.

  • cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

    19

    Technická bezpečnost

    Poškozený WiFi adaptér může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkont-rolujte WiFi adaptér ohledně zjevných poškození. Poškozený WiFiadaptér neinstalujte a neuvádějte do provozu.

    Pouze u originálních náhradních dílů Miele garantuje, že budousplňovat bezpečnostní požadavky. Vadné díly smíte nahradit jen ori-ginálními náhradními díly.

    Když budete WiFi adaptér instalovat nebo deinstalovat, odpojtevarnou desku od elektrické sítě (viz návod k obsluze a montáži varnédesky, kapitola „Elektrické připojení“, odstavec „Odpojení od sítě“).

  • cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí

    20

    Likvidace přepravního obaluObal chrání přístroj před poškozenímběhem přepravy. Obalové materiály bylyzvoleny s přihlédnutím k aspektůmochrany životního prostředí a k mož-nostem jejich likvidace, a jsou tedyrecyklovatelné.

    Vrácení obalů do materiálového cyklušetří suroviny a snižuje množství od-padů. Váš specializovaný prodejce ode-bere obal zpět.

    Likvidace starého přístrojeElektrické a elektronické přístroje častoobsahují hodnotné materiály. Obsahujítaké určité látky, směsi a konstrukčnísoučásti, které byly nutné pro jejichfunkci a bezpečnost. V domovním od-padu a při neodborném nakládánímohou škodit lidskému zdraví a životní-mu prostředí. Svůj starý přístroj protov žádném případě nedávejte dodomovního odpadu.

    Místo toho využívejte oficiální sběrná avratná místa pro odevzdávání a zužit-kování elektrických a elektronickýchpřístrojů zřízená obcemi, prodejci nebospolečností Miele. Podle zákona jste sa-mi zodpovědní za vymazání případnýchosobních údajů na likvidovaném starémpřístroji. Postarejte se prosím o to, abybyl starý přístroj až do odvozu uložentak, aby se k němu nedostaly děti.

  • cs - Instalace

    21

    WiFi adaptér

    a připojovací zástrčkaPro připojení WiFi adaptéru k varnédesce

    Poškození horkem.Komunikační modul se poškodíhorkem.Komunikační modul v žádném pří-padě nešroubujte na podstavecvarné desky.Komunikační modul v žádném pří-padě nepokládejte na sporák/pečicítroubu.Kabel komunikačního modulu nesmípřijít do styku se spodní stranouvarné desky, sporákem/pečicí trou-bou nebo jinými vestavěnými přístro-ji.

    Připevněte komunikační modul namístě, na němž bude mít co největšívzdálenost od kovových součástí. Dbej-te na to, aby v přenosové cestě mezikomunikačním modulem a anténou od-sávače par nebyly žádné kovovésoučásti nebo jich tam bylo co nejmé-ně.

    Odpojte varnou desku od elektrickésítě.

    Připevněte komunikační modul podpracovní deskou tak, aby bylo možnézasunout adaptér.

    Zasuňte černou zástrčku  WiFi adap-téru do připojovací zásuvky varnédesky.

    Umístění připojovací zásuvky najdetena obrázku s rozměry pro vestavbusvé varné desky.

    Obnovte elektrické napájení.

    Asi po 1 minutě můžete varnou deskupřihlásit.

    Přihlaste varnou desku podle popisuv návodu k obsluze a montáži varnédesky.

    Pokud nelze navázat spojení,připevněte komunikační modul na ji-ném místě (místo bez signálu).

  • cs - Prohlášení o shodě

    22

    Miele tímto prohlašuje, že tentoXKS 3170 W odpovídá směrnici2014/53/EU.

    Úplný text prohlášení o shodě EU jek dispozici na následující internetovéadrese:

    – www.miele.cz

    – Servis, vyžádání informací, návodyk obsluze na www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htmuvedením názvu výrobku nebo vý-robního čísla

    Kmitočtovépásmo

    2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Maximální vysílacívýkon

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    23

    Wi-fi-stikket opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer ogting.

    Læs venligst denne monterings- og installationsanvisning, indenwi-fi-stikket tages i brug. Den indeholder vigtige oplysninger ominstallation af wi-fi-stikket og sikkerhed. Derved beskyttes perso-ner, og skader på stikket og kogepladen undgås.

    Gem venligst denne installationsanvisning, og giv den videre til eneventuel senere ejer.

    Retningslinjer vedrørende brugen

    Wi-fi-stikket er udelukkende beregnet til etablering af en trådløsforbindelse mellem en Miele kogeplade og en Miele emhætte eller ettrådløst netværk i huset.

    Der kan være midlertidig eller permanent delvist forstyrrelser påden teknologi, der understøttes af wi-fi-stikket. Det er derfor ikke sik-ret, at de tilbudte funktioner altid er tilgængelige. Radioforbindelsensrækkevidde kan udvides vha. en gængs wi-fi-repeater. Kontakt dinMiele forhandler eller Miele Service.

  • da - Råd om sikkerhed og advarsler

    24

    Teknisk sikkerhed

    Et beskadiget wi-fi-stik kan betyde fare for sikkerheden. Kontrollerwi-fi-stikket for synlige skader. Installer ikke et beskadiget wi-fi-stik,og tag det ikke i brug.

    Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at sikkerhedskrave-ne er opfyldt.

    Afbryd strømmen til kogepladen, når wi-fi-stikket installeres ellerafinstalleres (se brugsanvisningen Kogeplade, afsnit Eltilslutning, Af-brydelse fra nettet).

  • da - Miljøbeskyttelse

    25

    Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter produktet modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan således genbruges.

    Genbrug af emballagematerialerne spa-rer råstoffer og mindsker affaldsproble-merne. Emballagen bør derfor afleverespå nærmeste genbrugsstation/opsam-lingssted.

    Bortskaffelse af et gammeltproduktGamle elektriske og elektroniske pro-dukter indeholder stadig værdifulde ma-terialer. De indeholder imidlertid ogsåbestemte stoffer, blandinger og kompo-nenter, som er nødvendige for deresfunktion og sikkerhed. Hvis disse bort-skaffes sammen med husholdningsaf-faldet eller behandles forkert, kan deskade den menneskelige sundhed ogmiljøet. Bortskaf derfor ikke det gamleprodukt med husholdningsaffaldet.

    Aflever i stedet for det gamle produktpå nærmeste officielle opsamlingsstedfor elektriske og elektroniske produktereller på kommunens genbrugsstation.Det er ejerens eget ansvar at sørge forat fjerne eventuelle personrelaterededata fra det produkt, der skal bortskaf-fes. Sørg for, at det gamle produkt op-bevares utilgængeligt for børn, indtil detfjernes.

  • da - Installation

    26

    Wi-fi-stik

    a TilslutningsstikTil tilslutning af wi-fi-stikket til koge-pladen

    Skader som følge af for høj var-me.Radiomodulet bliver beskadiget somfølge af for høj varme.Skru aldrig radiomodulet på i bundenaf kogepladen.Læg aldrig radiomodulet på ovnen.Radiomodulets ledning må ikke kom-me i kontakt med undersiden afkogepladen, ovnen eller andre ind-bygningsprodukter.

    Monter radiomodulet på et sted, hvorder er størst mulig afstand til metaldele.Sørg for, at der i transmissionsstræknin-gen mellem radiomodulet og emhæt-tens antenne ikke forekommer eller erfærrest mulige metaldele.

    Afbryd strømmen til kogepladen. Monter radiomodulet sådan under

    bordpladen, at radiostikket kan sæt-tes i.

    Sæt det sorte stik på wi-fi-stikket indi tilslutningsstikket på kogepladen.

    Placeringen af tilslutningsstikket kanses på illustrationen med kogepladensindbygningsmål.

    Tilslut strømmen igen.

    Kogepladen kan tilmeldes efter ca. 1minut.

    Tilmeld kogepladen som beskrevet ibrugsanvisningen til kogepladen.

    Hvis der ikke kan etableres en forbin-delse, monteres radiomodulet på etandet sted (“død zone”).

  • da - Konformitetserklæring

    27

    Miele erklærer hermed, at modulXKS 3170 W overholder direktiv2014/53/EU.

    Den komplette tekst til EU-konformi-tetserklæringen er tilgængelig her:

    – På Mieles hjemmeside på denrespektive produktside under Down-loads.

    – På Mieles hjemmeside via Services -Brugsanvisninger m.m. ved angivelseaf model.

    Frekvensbånd 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Maks. sendeeffekt

  • el - Υποδείξεις ασφαλείας

    28

    Το στικ WLAN ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγρα-φές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συσκευήςείναι επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη συσκευή.

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης, πριν θέσετε σελειτουργία το στικ WLAN. Μέσα σ' αυτές υπάρχουν σημαντικέςυποδείξεις για την εγκατάσταση του στικ WLAN και την ασφάλεια.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλά και το στικ και τη συσκευήαπό οποιαδήποτε βλάβη.

    Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και σε περίπτωση που τοστικ αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να του παραδώσετε καιτις οδηγίες χρήσης.

    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

    Το στικ WLAN εξυπηρετεί αποκλειστικά τη δημιουργία μιας σύνδε-σης WLAN ανάμεσα σε μια εστία Miele και έναν απορροφητήραMiele ή ένα δίκτυο WLAN μέσα σε ένα κτίριο.

    Η τεχνολογία WLAN που υποστηρίζει το στικ μπορεί να είναι είτεπροσωρινά προβληματική είτε ολοκληρωτικά. Γι' αυτόν τον λόγο δενεξασφαλίζεται μια σταθερή διαθεσιμότητα των προσφερόμενων λει-τουργιών. Η εμβέλεια της ασύρματης σύνδεσης μπορεί να επεκταθείμέσω ενός ενισχυτή (WLAN-Repeater) που υπάρχει στο εμπόριο. Γι'αυτό απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης προϊόντων Miele ή στοτμήμα ανταλλακτικών της Miele.

  • el - Υποδείξεις ασφαλείας

    29

    Τεχνική ασφάλεια

    Βλάβες στο στικ WLAN μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλει-ά σας. Ελέγχετε το στικ WLAN για εξωτερικές ζημιές. Μην τοποθετή-σετε ένα στικ WLAN που εμφανίζει ζημιά και μην το θέσετε σε λει-τουργία.

    Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η Miele ότι η συ-σκευή θα ανταποκρίνεται πλήρως στις προδιαγραφές ασφαλείας μετις οποίες έχει κατασκευαστεί. Διάφορα μέρη της συσκευής πουέχουν υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με τέτοιαανταλλακτικά.

    Αποσυνδέετε την εστία από το ηλεκτρικό ρεύμα, όταν κάνετεεγκατάσταση ή απεγκατάσταση του στικ WLAN (βλέπε Οδηγίες χρή-σης και τοποθέτησης εστίας κεφ. «Ηλεκτρική σύνδεση», παράγρα-φος «Αποσύνδεση συσκευής από το ηλεκτρικό δίκτυο»).

  • el - Προστασία περιβάλλοντος

    30

    Αξιοποίηση της συσκευασίαςΗ συσκευασία προστατεύει τη συσκευήαπό τυχόν ζημιές κατά τη μεταφοράτης. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλε-γεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρί-ζουν τον οικολογικό παράγοντα και τηντεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμά-των.

    Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκου-πίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώροσυγκέντρωσης απορριμμάτων προςανακύκλωση.

    Αξιοποίηση της παλιάς συ-σκευήςΟι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευ-ές περιέχουν πολλές πολύτιμες πρώτεςύλες. Περιέχουν επίσης συγκεκριμέναυλικά, μείγματα και συστατικά στοιχείατα οποία ήταν απαραίτητα για τη λει-τουργία και την ασφάλειά τους. Σταοικιακά απορρίμματα καθώς και με ακα-τάλληλη μεταχείριση μπορεί ν' αποτε-λέσουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία καιτο περιβάλλον. Σε καμία περίπτωση μηνπετάξετε την παλιά συσκευή σας μαζίμε τα οικιακά απορρίμματα.

    Αντί αυτού χρησιμοποιήστε τους ειδι-κούς χώρους αποκομιδής για τηνπαράδοση και αξιοποίηση των ηλεκτρι-κών και ηλεκτρονικών συσκευών πουδιατίθενται από τον δήμο ή τηνκοινότητα, από τα εμπορικά καταστή-ματα ή από την εταιρεία Miele. Για τοσβήσιμο οποιωνδήποτε προσωπικώνσας στοιχείων που τυχόν υπάρχουν στηνπαλιά συσκευή που θα παραδώσετε,είστε εκ του νόμου εσείς οι ίδιοιυπεύθυνοι. Φροντίστε, ώστε μέχρι τηναποκομιδή της συσκευής, να φυλάσσε-ται αυτή μακριά από μικρά παιδιά.

  • el - Εγκατάσταση

    31

    Στικ WLAN

    a Βύσμα σύνδεσηςΓια τη σύνδεση του στικ WLAN στηνεστία

    Ζημιές εξαιτίας της θερμότητας.Η ασύρματη μονάδα παθαίνει ζημιάαπο τη θερμότητα.Σε καμία περίπτωση μη βιδώνετε τηνασύρματη μονάδα κάτω από τονπάγκο εργασίας της εστίας.Μην τοποθετείτε την ασύρματη μο-νάδα σε καμία περίπτωση επάνωστην κουζίνα/στον φούρνο.Το καλώδιο της ασύρματης μονάδαςδεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφήμε την κάτω πλευρά της εστίας, μετην κουζίνα/τον φούρνο ή με άλλεςεντοιχιζόμενες συσκευές.

    Στερεώνετε την ασύρματη μονάδα σεμια θέση, στην οποία να έχει τημεγαλύτερη δυνατή απόσταση από ταμεταλλικά μέρη. Προσέχετε, ώστε στηδιαδρομή μεταξύ της ασύρματηςμονάδας και της κεραίας του απορρο-φητήρα να μην υπάρχουν καθόλου ή ναυπάρχουν όσο το δυνατόν λιγότερα με-ταλλικά μέρη.

    Βγάζετε το φις της εστίας από τηνπρίζα.

    Στερεώνετε την ασύρματη μονάδακατά τέτοιο τρόπο κάτω από τονπάγκο εργασίας, ώστε το ασύρματοστικ να μπορεί να τοποθετηθεί.

    Τοποθετείτε το μαύρο φις του στικWLAN στην υποδοχή της εστίας.

    Τη θέση της υποδοχής θα βρείτε στηνεικόνα με τις διαστάσεις της εστίαςσας.

    Συνδέετε πάλι με την παροχήηλεκτρικού ρεύματος.

    Μετά από 1 λεπτό περίπου μπορείτενα συνδέσετε την εστία.

    Συνδέετε την εστία, όπως περιγράφε-ται στις οδηγίες χρήσης και τοποθέ-τησης της εστίας.

    Αν δεν μπορεί να δημιουργηθεί κάποιασύνδεση, στερεώνετε την ασύρματημονάδα σε κάποια άλλη θέση(ασύρματη οπή).

  • el - Δήλωση πιστότητας

    32

    Δια της παρούσης η εταιρεία Mieleδηλώνει ότι αυτή η μονάδα επικοινωνί-ας XKS 3170 W ανταποκρίνεται στηνοδηγία 2014/53/EU.

    Το πλήρες κείμενο της ΔήλωσηςΠιστότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσηςείναι διαθέσιμο μέσω internet στιςδιευθύνσεις που ακολουθούν:

    – Προϊόντα, λήψη, στη διεύθυνσηwww.miele.gr

    – Service, ζήτηση πληροφοριών, οδηγί-ες χρήσης, στη διεύθυνσηwww.miele.gr/domestic/customer-information-385.htm με εισαγωγή τηςονομασίας του προϊόντος ή τουαριθμού κατασκευής

    Ζώνη συχνοτήτων 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Μέγιστη ισχύςεκπομπής

  • en - Warning and Safety instructions

    33

    This WiFi stick complies with current safety requirements. Inappro-priate use can, however, lead to personal injury and damage toproperty.

    Please read these installation instructions before using the WiFistick. They contain important information on installation and safetyof the WiFi stick. This is to protect yourself from injury, and to pro-tect the stick and your appliance from damage.

    Keep these installation instructions in a safe place and pass themon to any future owner.

    Correct application

    The WiFi stick has the sole function of establishing a WiFi connec-tion between a Miele hob and a Miele cooker hood or a WiFi networkwithin a building.

    WiFi technology, as supported by the WiFi stick, can be intermit-tently or completely disrupted. For this reason availability of featuredfunctions cannot always be guaranteed. The range of the wirelessconnection can be increased by using a commercially available WiFirepeater. For more information please consult your Miele dealer orMiele Service.

  • en - Warning and Safety instructions

    34

    Technical safety

    Damage to the WiFi stick can compromise your safety. Check theWiFi stick for visible signs of damage. Do not install and use a dam-aged WiFi stick.

    Miele can only guarantee the safety of the appliance when genu-ine original Miele replacement parts are used. Faulty componentsmust only be replaced by Miele spare parts.

    Disconnect the hob from the mains electricity supply before in-stalling or removing the WiFi stick (see instructions for disconnectionunder “Electrical connection” in the Operating and Installationmanual for your hob).

  • en - Caring for the environment

    35

    Disposal of the packing mater-ialThe packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled.

    Recycling the packaging reduces theuse of raw materials in the manufactur-ing process and also reduces theamount of waste in landfill sites.

    Disposing of your old appli-anceElectrical and electronic appliances of-ten contain valuable materials. Theyalso contain specific materials, com-pounds and components, which wereessential for their correct function andsafety. These could be hazardous to hu-man health and to the environment ifdisposed of with your domestic wasteor if handled incorrectly. Please do not,therefore, dispose of your old appliancewith your household waste.

    Please dispose of it at your local com-munity waste collection / recyclingcentre for electrical and electronic ap-pliances, or contact your dealer orMiele for advice. You are also respons-ible for deleting any personal data thatmay be stored on the appliance beingdisposed of. Please ensure that yourold appliance poses no risk to childrenwhile being stored prior to disposal.

  • en - Installation

    36

    WiFi Stick

    a Connection plugFor connecting the WiFi stick to thehob

    Risk of heat damage.The wireless module will suffer dam-age if subjected to heat.Do not attach it to the underside ofthe hob.Do not place it on top of an oven or acooker.The cable for the wireless modulemust not come into contact with theunderside of a hob, or with an oven/cooker or other built-in appliance.

    Secure the wireless module to the fur-thest point away from metal compon-ents. Also make sure that there are no /or very few metal parts in the pathbetween the wireless module and theantenna in the cooker hood.

    Disconnect the hob from the mainselectricity supply.

    Secure the wireless module under-neath the worktop, such that the WiFistick can be fitted.

    Fit the black plug on the WiFi stickinto the socket on the hob.

    The position of the socket is shown inthe building-in diagram for your hob.

    Reconnect the mains electricity sup-ply.

    The hob can be signed on after ap-prox. 1 minute.

    Sign the hob on as described in theOperating instruction manual for yourhob.

    If you are unable to establish a con-nection, please secure the wirelessmodule to a different position wherethe signal is not hindered.

  • en - Conformity declaration

    37

    Miele hereby declares that thisXKS 3170 W complies with Directive2014/53/EU.

    The complete text of the EU declarationof conformity is available from one ofthe following internet addresses:

    – Products, Download fromwww.miele.co.uk

    – For service, information, operating in-structions etc: go towww.miele.co.uk/domestic/cus-tomer-information-385.htm and enterthe name of the product or the serialnumber

    Frequency bandof the WiFi mod-ule

    2.4000 GHz –2.4835 GHz

    Maximum trans-mitting power ofthe WiFi module

  • es - Advertencias e indicaciones de seguridad

    38

    El dispositivo WiFi cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocarlesiones personales y daños materiales.

    Lea las instrucciones de instalación y montaje con atención antesde poner en funcionamiento el dispositivo WiFi. Contienen indica-ciones importantes para la instalación y la seguridad del dispositi-vo WiFi. De esta forma se protegerá y evitará daños en el disposi-tivo y en el electrodoméstico.

    Guarde las instrucciones de instalación y entrégueselas al nuevopropietario en caso de venta posterior del aparato.

    Uso apropiado

    El dispositivo WiFi sirve únicamente para establecer una conexiónWiFi entre la placa de cocción y la campana extractora de Miele ouna red WiFi del edificio.

    La tecnología inalámbrica empleada por el dispositivo WiFi puedetener interferencias temporales o totales. Por este motivo no se pue-de garantizar la disponibilidad permanente de las funciones ofreci-das. El alcance de la conexión inalámbrica puede ampliarse con unrepetidor WiFi estándar. Diríjase a su distribuidor de Miele o al Servi-cio Post-venta de Miele.

  • es - Advertencias e indicaciones de seguridad

    39

    Seguridad técnica

    Los daños en el dispositivo WiFi pueden poner en peligro su se-guridad. Compruebe si el dispositivo WiFi presenta daños visibles.No instale ni ponga en funcionamiento un dispositivo WiFi dañado.

    Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

    Desenchufe la placa de la red eléctrica en caso de instalar o de-sinstalar el dispositivo WiFi (ver el capítulo «Conexión eléctrica»,apartado «Desconectar de la red» del manual de instrucciones demanejo y montaje de la placa).

  • es - Su contribución a la protección del medio ambien-te

    40

    Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

    La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

    Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

    En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele. Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de transportarlo aldesguace.

  • es - Instalación

    41

    Dispositivo WiFi

    a Puerto de conexiónPara la conexión del dispositivo WiFien la placa

    Daños producidos por calor.El módulo inalámbrico puede resultardañado por el calor.En ningún caso atornille el móduloinalámbrico en la parte inferior de laplaca de cocción.No coloque en ningún caso el módu-lo inalámbrico sobre el horno.El cable del módulo inalámbrico nopuede entrar en contacto con la par-te inferior de la placa, del horno o decualquier otro aparato empotrable.

    Fije el módulo inalámbrico a la mayordistancia posible de las piezas de me-tal. Tenga en cuenta que en la distanciade transmisión entre el módulo inalám-brico y las antenas de la campana ex-tractora no haya piezas de metal o hayael menor número de piezas de metalposible.

    Desconecte la placa de cocción de lared eléctrica.

    Por lo tanto, coloque el módulo ina-lámbrico en la parte inferior de unaencimera donde se pueda enchufar eldispositivo.

    Inserte el conector negro del disposi-tivo WiFi en el casquillo de conexiónde la placa.

    La posición del casquillo de conexiónse visualiza en la imagen con las me-didas de empotramiento de la placa.

    Vuelva a conectar la corriente.

    Después de aprox. 1 minuto es posi-ble registrar la placa.

    Para hacerlo, siga las indicacionesque aparecen en el manual de ins-trucciones de manejo y montaje de laplaca.

    En caso de no haber configurado nin-guna conexión, fije el módulo inalám-brico en otro lugar.

  • es - Declaración de conformidad

    42

    Por la presente, Miele declara que esteXKS 3170 W cumple con los requisitosde la directiva europea 2014/53/EU.

    En el siguiente link encontrará el textocompleto de la declaración de confor-midad europea:

    – productos, descarga, en www.mie-le.es

    – Atención al cliente, solicitud de infor-mación, instrucciones de manejo, ewww.miele.es/electrodomesticos/so-licitud-de-informacion-385.htm intro-duciendo el nombre del producto o elnúmero de fabricación

    Banda de fre-cuencia

    2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Potencia de trans-misión máxima

  • et - Ohutusjuhised ja hoiatused

    43

    WiFi-pulk vastab sätestatud ohutusnõuetele. Asjatundmatukasutamine võib vigastada inimesi ja põhjustada materiaalset kah-ju.

    Enne WiFi-pulga kasutuselevõttu lugege paigaldusjuhend tähele-panelikult läbi. See sisaldab olulisi juhiseid WiFi-pulga paigaldami-se ja ohutuse kohta. Sellega kaitsete ennast ja väldite pulga japliidiplaadi kahjustamist.

    Hoidke paigaldusjuhend alles ja andke see võimalikule uuele oma-nikule edasi.

    Otstarbekohane kasutamine

    WiFi-pulk on mõeldud üksnes “Miele” pliidiplaadi ja “Miele” õhu-puhasti või WiFi-võrgu vahelise hoonesisese WiFi-ühenduse loomi-seks.

    WiFi-pulga toetatav WiFi-tehnoloogia võib ajutiselt või püsivalthäiritud olla. Sel põhjusel ei ole tagatud pakutavate funktsioonide pi-dev saadavus. Raadioside ulatust saab kaubanduses saada olevaWiFi-repiiteriga laiendada. Selleks pöörduge oma “Miele” edasimüü-ja või “Miele” tehaseklienditeeninduse poole.

  • et - Ohutusjuhised ja hoiatused

    44

    Tehniline ohutus

    WiFi-pulga kahjustused võivad ohustada teie turvalisust. Kontrolli-ge, ega WiFi-pulgal pole nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage kah-justatud WiFi-pulka ega võtke seda kasutusele.

    “Miele” tagab ohutusnõuetele vastavuse ainult originaalvaruosadekasutamise korral. Asendage vigased komponendid vaid “Miele”originaalvaruosadega.

    WiFi-pulga paigaldamise või eemaldamise ajaks lahutage plii-diplaat vooluvõrgust (vt pliidiplaadi kasutus- ja paigaldusjuhendipeatüki “Elektriühendus” lõiku “Elektrivõrgust lahutamine”).

  • et - Teie panus keskkonna heaks

    45

    Transpordipakendi käitleminePakend kaitseb seadettranspordikahjustuste eest. Pakend onvalmistatud keskkonnasõbralikest ma-terjalidest ja on taaskasutatav.

    Pakkematerjali suunamine taas-kasutusse säästab toorainet ja vähen-dab prügi hulka. Edasimüüja võtab pa-kendid tagasi.

    Vana seadme kõrvaldamineElektri- või elektroonikaseadmed sisal-davad veel mitmesugust väärtuslikkumaterjali. Samuti sisaldavad need tea-tud aineid, komposiitmaterjale ja detai-le, mis olid vajalikud seadme toimimi-seks ja ohutuseks. Olmeprügi hulka sat-tudes või mittenõuetekohase jäätme-käitluse korral võivad need olla ohtlikudinimeste tervisele ja keskkonnale. See-pärast ärge visake vana seadet mingiljuhul olmeprügi hulka.

    Selle asemel kasutage elektri- jaelektroonikaseadmete äraandmiseks jataaskasutusse suunamiseks ametlikkekogumis- ja tagastuspunkte kohalikuomavalitsuse, edasimüüja või “Miele”juures. Võimalike isikuandmete kustuta-mise eest äravisatavast seadmest vas-tutate seadusjärgselt teie ise. Hoolitse-ge selle eest, et teie vana seadet hoi-taks kuni äraviimiseni nii, et see lasteleohtlik ei oleks.

  • et - Paigaldus

    46

    WiFi-pulk

    a ÜhenduspistikWiFi-pulga ühendamiseks pliidiplaa-diga

    Kuumuse tõttu tekkivate kahjus-tuste oht.Kuumus kahjustab raadiomoodulit.Ärge mitte mingil juhul kruvige raa-diomoodulit pliidiplaadi aluse külge.Ärge mitte mingil juhul asetage raa-diomoodulit pliidi/küpsetusahju pea-le.Raadiomooduli juhe ei tohi kokkupuutuda pliidiplaadi alumise külje,pliidi/küpsetusahju ega muude integ-reeritud seadmetega.

    Kinnitage raadiomoodul kohta, kus seeon metallosadest võimalikult kaugel.Jälgige, et raadiomooduli ja õhupuhastiantenni vahelisel ülekandevahemaal eioleks üldse või oleks võimalikult vähemetallosi.

    Lahutage pliidiplaat vooluvõrgust. Kinnitage raadiomoodul tööplaadi alla

    nii, et saaks ühendada raadiopulga.

    Ühendage WiFi-pulga must pistikpliidiplaadi ühenduspessa.

    Ühenduspesa asukoha leiate omapliidiplaadi paigaldusmõõtudega joo-niselt.

    Taastage vooluvarustus.

    Umbes 1 minuti möödudes saatepliidiplaadi registreerida.

    Registreerige pliidiplaat, nagu sedaon kirjeldatud pliidiplaadi kasutus- japaigaldusjuhendis.

    Kui ühendust ei saa luua, kinnitageraadiomoodul teise kohta (raadiosidepuudub selles kohas).

  • et - Vastavusdeklaratsioon

    47

    Käesolevaga kinnitab “Miele”, et seeseade XKS 3170 W vastab direktiivile2014/53/EL.

    ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekston saadaval ühel järgmistest interne-tiaadressidest:

    – tooted, allalaadimine, aadressilwww.miele.ee

    – teenindus, teabenõue, kasutusjuhen-did, aadressil www.miele.ee/majapi-damine/teabenoue-385.htm, vajalikesitada toote nimetus või tootmis-number

    Sagedusriba 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Maksimaalne saa-tevõimsus

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    48

    WLAN-tikku täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Sen asiatonkäyttö voi kuitenkin aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja.

    Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen kuin otat WLAN-tikunkäyttöön. Se sisältää tärkeitä WLAN-tikun asennukseen ja turvalli-suuteen liittyviä ohjeita. Näin vältät mahdolliset vahingot ja moduu-lin ja keittotason rikkoutumisen.

    Säilytä tämä asennusohje! Jos luovutat kodinkoneen tai moduulinuudelle omistajalle, muista antaa tämä asennusohje koneen muka-na.

    Määräystenmukainen käyttö

    WLAN-tikku on tarkoitettu ainoastaan luomaan WLAN-yhteysMiele-keittotason ja Miele-liesituulettimen tai kotisi WLAN-verkon vä-lille.

    WLAN-tikun tukemaan WLAN-teknologiaan voi kohdistua ajoittai-sia tai pysyviä häiriöitä. Siksi emme voi taata, että kaikki toiminnotovat jatkuvasti käytettävissä. Langattoman yhteyden kantosädettävoidaan laajentaa alan liikkeistä saatavilla WLAN-verkon vahvistimil-la. Ota tätä varten yhteyttä Miele-kauppiaaseen tai Miele-huoltoon.

  • fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

    49

    Tekninen turvallisuus

    Vaurioitunut WLAN-tikku voi vaarantaa turvallisuutesi. TarkastaWLAN-tikku ulkoisten vaurioiden varalta. Jos havaitset WLAN-tikus-sa vaurioita, älä asenna ja ota sitä käyttöön.

    Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-varaosiin.Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, että ne täyttävät vaaditutturvallisuusmääräykset.

    Irrota keittotaso sähköverkosta ennen kuin ryhdyt asentamaan taiirrottamaan WLAN-tikkua (ks. keittotason käyttö- ja asennusohjeenkappale Sähköliitäntä – Sähköverkosta irrottaminen).

  • fi - Pidä huolta ympäristöstäsi

    50

    Kuljetuspakkauksen uusio-käyttöPakkaus suojaa laitetta vaurioilta kulje-tuksen aikana. Pakkaukset on valmis-tettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyt-töön soveltuvista materiaaleista.

    Kun palautat pakkausmateriaalit kier-toon, säästät raaka-aineita ja vähennätsyntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup-piaasi huolehtii yleensä kuljetuspak-kauksen talteenotosta. Voit myös itsepalauttaa materiaalit kierrätykseen.

    Vanhan laitteen käytöstä pois-taminenSähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävätmonenlaisia arvokkaita materiaaleja. Nesisältävät kuitenkin myös aineita, seok-sia ja osia, jotka ovat laitteiden toimin-nan ja turvallisuuden kannalta välttä-mättömiä, mutta voivat tavallisen kuiva-tai sekajätteen joukossa tai muutenasiattomasti käsiteltyinä aiheuttaa hait-taa terveydelle ja vahingoittaa ympäris-töä. Älä siksi missään tapauksessa hä-vitä vanhaa laitettasi kuiva- tai sekajät-teen mukana.

    Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasijärjestämään sähkö- ja elektroniikkaro-mun keräyspisteeseen tai kierrätyskes-kukseen. Voit myös palauttaa sen ko-dinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lainmukaan olet itse vastuussa mahdollis-ten laitteessa olevien henkilötietojesipoistamisesta. Säilytä käytöstä poistet-tua laitetta lasten ulottumattomissa,kunnes viet sen keräyspisteeseen.

  • fi - Asennus

    51

    WLAN-tiedonsiirtotikku

    a LiitäntäpistokeWLAN-tikun liittämiseen keittota-soon

    Kuumuus aiheuttaa vaurioita.Moduuli ei kestä kuumuutta.Älä missään tapauksessa kiinnitämoduulia keittotason alle.Älä missään tapauksessa aseta mo-duulia lieden/uunin päälle.Moduulin liitäntäjohto ei saa ottaakiinni keittotason alapintaan, lieteen/uuniin tai muihin kalusteisiin sijoitta-viin laitteisiin.

    Kiinnitä moduuli paikkaan, jossa se onmahdollisimman kaukana kaikista me-tallisista osista. Huolehdi siitä, ettei mo-duulin ja liesituulettimen antennin välilläole mitään metallisia osia tai että niitäon mahdollisimman vähän.

    Irrota keittotaso sähköverkosta. Kiinnitä moduuli työtason alle siten,

    että saat työnnettyä tiedonsiirtotikunsisään.

    Liitä WLAN-tikun musta pistoke keit-totason liitäntään.

    Liitännän paikka on merkitty keittota-son sijoitusmittakuvaan.

    Liitä keittotaso takaisin sähköverk-koon.

    Noin 1 minuutin kuluttua voit kirjatakeittotason järjestelmään.

    Kirjaa keittotaso järjestelmään senkäyttö- ja asennusohjeessa neuvotul-la tavalla.

    Jos yhteyden muodostaminen ei on-nistu, kiinnitä moduuli johonkin toiseenpaikkaan.

  • fi - Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    52

    Miele vakuuttaa, että tämä XKS 3170 Wtäyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimuk-set.

    Täydellinen vaatimustenmukaisuusva-kuutus on tilattavissa verkosta osoit-teesta:

    – www.miele.fi/c/kaeyttoeoh-jeet-385.htm

    – Tarvitset tätä varten tuotteen nimen javalmistusnumeron.

    Taajuuskaista 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Enimmäislähetys-teho

  • fr - Consignes de sécurité et mises en garde

    53

    Ce module WiFi répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom-mages corporels et matériels.

    Lisez attentivement la notice d'installation avant de mettre votremodule WiFi en service. Vous y trouverez des informations impor-tantes sur l'installation et la sécurité du module WiFi. Vous vousprotégerez ainsi et éviterez de détériorer votre module et votretable de cuisson.

    Conservez cette notice d'installation et remettez-la à un éventuelnouveau propriétaire.

    Utilisation conforme

    Le module WiFi sert exclusivement à établir une connexion WiFientre une table de cuisson Miele et une hotte Miele ou un réseauWiFi dans un bâtiment.

    La technologie WiFi prise en charge par le module peut être per-turbée temporairement ou durablement. C'est pourquoi la disponibi-lité permanente des fonctions proposées ne peut pas être garantie.La portée de la connexion peut être augmentée à l'aide d'un répé-teur WiFi disponible dans le commerce. Pour plus d'informations,veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.

  • fr - Consignes de sécurité et mises en garde

    54

    Sécurité technique

    Un module WiFi endommagé représente un danger potentiel pourvotre santé. Vérifiez que le module WiFi ne présente aucun dom-mage apparent avant de l'utiliser. N'installez et n'utilisez jamais unmodule WiFi endommagé.

    Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si lespièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses nedoivent être remplacées que par des pièces d’origine.

    Lors de l'installation ou de la désinstallation d'un module WiFi, dé-connectez la table de cuisson du réseau électrique (voir notice d'uti-lisation et de montage de la table de cuisson, chapitre “Raccorde-ment électrique”, paragraphe “Débranchement”).

  • fr - Votre contribution à la protection de l’environne-ment

    55

    Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.

    Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.

    Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

    Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

    Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec

    – le commerçant qui vous l'a venduou

    – la société Recupel,au 02 / 706 86 10,site web: www.recupel.beou encore

    – votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.

    Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.

  • fr - Installation

    56

    Module WiFi

    a ConnecteurPour le raccordement du moduleWiFi à la table de cuisson

    Dommages dus à la chaleur.Le module radio a été endommagépar la chaleur.Ne vissez en aucun cas le module ra-dio au socle de la table de cuisson.Ne placez en aucun cas le modulesur la cuisinière/le four.Le câble du module radio ne doit pasentrer en contact avec le socle de latable de cuisson, la cuisinière/le fourou d'autres appareils encastrés.

    Fixez le module radio à l'emplacementprésentant l'écart le plus importantavec des composants métalliques. Veil-lez à ce qu'aucuns ou le moins possiblede composants métalliques soient pré-sents dans la liaison de transmissionentre le module radio et l'antenne de lahotte.

    Débranchez la table de cuisson du ré-seau électrique.

    Fixez le module radio sous le plan detravail de sorte que le stick radiopuisse être enfiché.

    Branchez la fiche noire du moduleWiFi dans la prise de la table de cuis-son.

    Vous trouverez la position de la prisedans l'illustration présentant les di-mensions d'encastrement de votretable de cuisson.

    Rebranchez la table de cuisson.

    Après env. 1 minute, vous pouvezconnecter la table de cuisson.

    Connectez la table de cuissoncomme décrit dans la notice d'utilisa-tion et de montage de la table decuisson.

    S'il n'est pas possible d'établir uneconnexion, fixez le module radio à unautre emplacement (zone non cou-verte).

  • fr - Déclaration de conformité

    57

    Par la présente, Miele déclare que ceXKS 3170 W est conforme à la directive2014/53/UE.

    Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est disponible à l’unedes adresses suivantes :

    – Produits, Téléchargements, surwww.miele.de

    – Onglet Services, Demande de docu-mentation, Modes d’emploi, surhttps://www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm enindiquant le nom du produit ou le nu-méro de série

    Bande de fré-quence

    2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Puissance d'émis-sion maximale

  • hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

    58

    WLAN stik odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među-tim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i materijalnaoštećenja.

    Pažljivo pročitajte upute za instalaciju prije no što pokrenete WLANstik. Upute sadrže važne naputke za ugradnju WLAN stika i napo-mene o sigurnosti. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenjana stiku i ploči za kuhanje.

    Sačuvajte upute za instalaciju te ih predajte eventualnom bu-dućem vlasniku uređaja.

    Namjenska uporaba

    WLAN stik služi isključivo za uspostavljanje WLAN veze izmeđuMiele ploče za kuhanje i Miele nape ili WLAN mreže unutar zgrade.

    WLAN tehnologija koju podražava WLAN stik može biti povre-meno ili potpuno nedostupna. Stoga se ne može jamčiti stalnaraspoloživost ponuđenih funkcija. Domet bežične veze može se po-većati uobičajenim WLAN ponavljačima signala. Za navedeno se ob-ratite svojem Miele ovlaštenom zastupniku ili Miele servisu.

  • hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

    59

    Tehnička sigurnost

    Oštećeni WLAN stik može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite ima liWLAN stik vidljiva oštećenja. Nemojte ugrađivati niti pokretati oš-tećen WLAN stik.

    Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele možejamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju sezamijeniti isključivo takvim dijelovima.

    Kada ugrađujete ili uklanjate WLAN stik, ploču za kuhanje isključi-te iz napajanja (pogledajte upute za uporabu i ugradnju ploče za ku-hanje, poglavlje „Električni priključak“, odlomak „Isključenje izelektrične mreže“).

  • hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

    60

    Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

    Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

    Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

    Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.

  • hr - Ugradnja

    61

    WLAN stik

    a UtikačZa priključenje WLAN stika na pločuza kuhanje

    Oštećenja uzrokovana vrućinom.Bežični modul se može oštetiti usli-jed topline.Bežični modul ni u kom slučaju nepričvršćujte na donji dio ploče za ku-hanje.Bežični modul ni u kom slučaju neodlažite na štednjak/pećnicu.Kabel bežičnog modula ne smije sedodirivati s donjom stranom ploče zakuhanje, štednjakom/pećnicom nitidrugim ugradbenim uređajima.

    Bežični modul pričvrstite na mjesto kojeje najudaljenije od metalnih dijelova. Pa-zite da se u dionici prijenosa signala iz-među bežičnog modula i antene na napine nalaze metalni dijelovi odnosno da ješto manje moguće takvih dijelova.

    Isključite ploču za kuhanje iz napajan-ja.

    Bežični modul postavite ispod radneploče tako da se bežični stik možeutaknuti.

    Utaknite crni utikač WLAN stika upriključnu utičnicu na ploči za kuhan-je.

    Položaj priključne utičnice naći ćete naprikazu s dimenzijama za ugradnjuVaše ploče za kuhanje.

    Ponovo uspostavite napajanje.

    Ploču za kuhanje možete prijaviti na-kon oko 1 minute.

    Prijavite ploču za kuhanje kako je opi-sano u uputama za uporabu i ugradn-ju ploče za kuhanje.

    Ako se veza ne može uspostaviti,bežični modul pričvrstite na drugomjesto (mjesto bez signala).

  • hr - Izjava o sukladnosti

    62

    Miele izjavljuje da je ovaj uređajXKS 3170 W u skladu s direktivom2014/53/EU.

    Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnos-ti pronaći ćete na internet stranici:

    – www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzi-manje

    – www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatra-zite-informacije-385.htm, pod Servis /Zatražite informacije, unosom nazivaproizvoda ili tvorničkog broja

    Frekvencija 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Maksimalna sna-ga odašiljanja

  • hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

    63

    A Wi-Fi stick megfelel a biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlenhasználata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhozvezethet.

    Figyelmesen olvassa át a Telepítési utasítást, mielőtt a Wi-Fi stick-et üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a Wi-Fi sticktelepítéséhez és a biztonsághoz. Ezáltal védi önmagát, valamint el-kerüli a károkat a sticken és a főzőlapon.

    Őrizze meg a szerelési és telepítési útmutatót és adja tovább egyesetleges későbbi tulajdonosnak.

    Rendeltetésszerű használat

    A Wi-Fi stick kizárólag egy Wi-Fi kapcsolat létrehozására szolgálegy Miele főzőlap és egy Miele páraelszívó vagy egy Wi-Fi hálózatközött egy épületen belül.

    A Wi-Fi stick által támogatott Wi-Fi technológiában időlegesenvagy teljesen zavar állhat be. Ezért a kínált funkciók állandó elérhető-sége nem biztosított. A rádiókapcsolat hatótávolsága egy kereske-delmi forgalomban kapható Wi-Fi repeater segítségével bővíthető.Kérjük, forduljon ezzel kapcsolatban a Miele szakkereskedőjéhezvagy a Miele vevőszolgálathoz.

  • hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

    64

    Műszaki biztonság

    A Wi-Fi stick sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Elle-nőrizze a látható sérüléseket a Wi-Fi sticken. Ne telepítsen sérült Wi-Fi sticket és ne helyezze üzembe.

    Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekreszabad kicserélni.

    Válassza le a főzőlapot az elektromos hálózatról, ha a Wi-Fi stickettelepíti vagy eltávolítja (lásd a főzőlap Használati és szerelési útmuta-tójának "Elektromos csatlakoztatás", "Leválasztás a hálózatról" ré-szét).

  • hu - Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

    65

    A csomagolóanyag megsem-misítéseA csomagolás megóvja a készüléket aszállítási sérülésektől. A csomagoló-anyagokat környezetvédelmi és hulla-dékkezelés-technikai szempontok alap-ján választották ki, így azok újrahaszno-síthatók.

    A csomagolásnak az anyagkörforgásbavaló visszavezetése nyersanyagot taka-rít meg és csökkenti a keletkező hulla-dék mennyiségét. Szakkereskedőjevisszaveszi a csomagolást.

    A régi készülék ártalmatlanítá-saA elektromos és elektronikus készülé-kek még jelentős mennyiségben tartal-maznak értékes anyagokat. Tartalmaz-nak olyan anyagokat, összetevőket ésalkatrészeket is, amelyek a készülékekműködéséhez és biztonságához szük-ségesek voltak. Ezek a szemétbe kerül-ve vagy nem megfelelő kezelés eseténártalmassá válhatnak az emberi egész-ségre és a környezetre. Ezért semmiesetre se dobja a háztartási szemétbe arégi készülékét.

    Ehelyett használja az elektromos éselektronikus készülékek leadására éshasznosítására szolgáló hivatalos, kije-lölt gyűjtő és visszavételi helyeket ahelységben, a kereskedőknél vagy aMielénél. A selejtezendő készüléken lé-vő esetleges személyes adatok eltávolí-tásért törvényileg saját maga felel. Kér-jük, gondoskodjon arról, hogy selejte-zendő készüléke az elszállításig gyer-mekbiztosan legyen tárolva.

  • hu - Telepítés

    66

    Wi-Fi-stick

    a CsatlakozódugóA Wi-Fi stick csatlakozásához a fő-zőlaphoz

    A magas hőmérséklet károkatokoz.A rádiómodult károsítja a magas hő-mérséklet.A rádiómodult semmi esetre se csa-varozza a főzőlap aláépítményére.A rádiómodult semmi esetre se he-lyezze a tűzhelyre/sütőre.A rádiómodul kábelének nem szabadérintkeznie a főzőlap, a tűzhely/sütővagy más beépíthető készülékek alsóoldalával.

    Olyan helyen rögzítse a rádiómodult,ahol a lehető legnagyobb a távolságravan a fém részekhez. Ügyeljen arra,hogy a rádiómodul és a páraelszívó an-tennájának átviteli útján ne legyen ill. le-hetőleg kevés fém rész legyen.

    Válassza le a főzőlapot a villamos há-lózatról.

    A rádiómodult úgy rögzítse a munka-lap alatt, hogy a rádió sticket be le-hessen helyezni.

    Helyezze a Wi-Fi stick fekete csatla-kozódugóját a főzőlap csatlakozóalj-zatába.

    A csatlakozóaljzat elhelyezkedését afőzőlap beépítési méreteinek ábrájántalálja.

    Hozza létre újból az áramellátást.

    Kb. egy perc múlva bejelentkeztethetia főzőlapot.

    Jelentkeztesse be a főzőlapot a fő-zőlap Használati és szerelési útmuta-tójának megfelelően.

    Ha nem lehet létrehozni kapcsolatot, arádiómodult rögzítse egy másik he-lyen.

  • hu - Megfelelőségi nyilatkozat

    67

    A Miele ezúton kijelenti, hogy ez azXKS 3170 W a 2014/53/EU irányelvnekmegfelel.

    Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljesszövege a következő weboldalak egyi-kén érhető el:

    – Termékek, letöltések: a www.miele.huoldalon

    – Vevőszolgálat, információs anyagok,használati utasítások elérhetősége atermék nevének vagy gyári számánakmegadásával: www.miele-professional.hu

    Frekvenciasáv 2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Maximális adótel-jesítmény

  • it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

    68

    La chiavetta WLAN è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Unuso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.

    Leggere attentamente le istruzioni di installazione, prima di metterein funzione la chiavetta WLAN. Contengono informazioni importan-ti su installazione e sicurezza della chiavetta WLAN. Si evitano cosìrischi per sé e altre persone e danni alla chiavetta e al piano cottu-ra.

    Conservare con cura le presenti istruzioni di installazione e conse-gnarle anche a eventuali futuri utenti.

    Uso corretto

    La chiavetta WLAN serve esclusivamente per stabilire una con-nessione WLAN tra un piano cottura Miele e una cappa aspiranteMiele o una rete WLAN all'interno di un edificio.

    La tecnologia WLAN supportata dalla chiavetta WLAN potrebbeessere temporaneamente o completamente disturbata. Per questomotivo non è garantita una disponibilità continua delle funzioni offer-te. Il raggio d'azione del collegamento radio può essere ampliato conun ripetitore WLAN normalmente reperibile in commercio. Rivolgersial proprio rivenditore Miele o all'assistenza tecnica Miele.

  • it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

    69

    Sicurezza tecnica

    Una chiavetta WLAN danneggiata può essere pericolosa per la si-curezza. Controllare che la chiavetta WLAN non presenti danni visibi-li. Non installare e non mettere in funzione una chiavetta WLAN dan-neggiata.

    Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispettodegli standard di sicurezza.

    Staccare il piano cottura dalla rete elettrica, quando si installa o sidisinstalla la chiavetta WLAN (v. istruzioni d'uso e di montaggio pia-no cottura cap. “Allacciamento elettrico”, par. “Staccare dalla reteelettrica”).

  • it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

    70

    Smaltimento dell’imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l’imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di smaltimento.

    L’imballaggio può essere conservatoper un’eventuale spedizione al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni o guasti all'apparec-chiatura.

    I singoli componenti dell’imballaggiopossono essere raccolti separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.

    Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.

    Smaltimento delle apparec-chiatureLe apparecchiature elettriche ed elettro-niche contengono spesso materiali utili.Contengono altresì sostanze, compostie componenti che erano necessari per ilfunzionamento e la sicurezza dell'appa-recchiatura stessa. Smaltirli in modonon adeguato o nei rifiuti domestici po-trebbe nuocere alla salute e all'ambien-te. In nessun caso quindi smaltire que-ste apparecchiature nei normali rifiutidomestici.

    Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto deve essere conferitoagli idonei centri di raccolta differenzia-ta allestiti dai comuni o dalle società diigiene urbana oppure riconsegnato gra-tuitamente al rivenditore al momentodell'acquisto di una nuova apparecchia-tura di tipo equivalente, in ragione diuno a uno. L'utente è tenuto a cancella-re eventuali dati personali dall'apparec-chiatura elettronica da smaltire. L'ade-guata raccolta differenziata contribuiscea evitare possibili effetti negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è compostal'apparecchiatura. Per la gestione delrecupero e dello smaltimento degli elet-trodomestici, Miele Italia aderisce alconsorzio Ecodom (Consorzio ItalianoRecupero e Riciclaggio Elettrodomesti-ci).

    Smaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14marzo 2014, n. 49 in attuazione dellaDirettiva 2012/19/UE e sui RAEE sullosmaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche.

    Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento l'apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini.

  • it - Installazione

    71

    Chiavetta WLAN

    a Connettore di allacciamentoPer collegare la chiavetta WLAN alpiano cottura

    Danni dovuti al calore.Il modulo radio si danneggia con ilcalore.Non avvitare mai in nessun caso ilmodulo radio alla base del piano cot-tura.Non appoggiare mai in nessun casoil modulo radio sulla cucina elettrica/forno.Il cavo del modulo radio non deveentrare in contatto con la parte infe-riore del piano cottura, forno/cucinaelettrica o altri elettrodomestici da in-casso.

    Fissare il modulo radio in un posto, cheriporti la distanza maggiore da compo-nenti metallici. Fare attenzione che nelraggio di azione tra il modulo radio el'antenna della cappa aspirante non sitrovino componenti metallici o se netrovino molto pochi.

    Staccare l'apparecchio dalla rete elet-trica.

    Fissare il modulo radio sotto il pianodi lavoro in modo tale, che la chiavet-ta radio possa essere infilata como-damente.

    Inserire la presa nera della chiavettaWLAN nella boccola di allacciamentodel piano cottura.

    La posizione della boccola di allaccia-mento si trova nell'immagine con lemisure d'incasso del piano cottura.

    Ripristinare l'alimentazione di corren-te elettrica.

    Dopo ca. 1 minuto è possibile connet-tere il piano cottura.

    Connettere il piano cottura così comedescritto nelle istruzioni d'uso e dimontaggio del piano cottura.

    Se non è possibile stabilire una con-nessione, fissare il modulo radio in unaltro punto (zona senza campo).

  • it - Dichiarazione di conformità

    72

    Miele dichiara che questo moduloXKS 3170 W è conforme alla direttiva2014/53/UE.

    Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet:

    – Prodotti, download, www.miele.it

    – Service, richiedere informazioni, istru-zioni d'uso, su www.miele.it/elettro-domestico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm mediante indicazionedel nome prodotto o del numero difabbricazione

    Banda di frequen-za del moduloWLAN

    2,4000 GHz –2,4835 GHz

    Potenza massimadi trasmissionedel modulo WLAN

  • lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai

    73

    WLAN adapteris atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinka-mai naudojant, kyla pavojus susižaloti ir patirti materialinę žalą.

    Prieš naudodami WLAN adapterį, atidžiai perskaitykite įrengimoinstrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie WLAN adapterioįrengimą ir saugą. Taip apsisaugosite patys ir apsaugosite kaitlentęir adapterį nuo pažeidimų.

    Įrengimo instrukciją išsaugokite ir perduokite kitam galimam savi-ninkui.

    Tinkamas naudojimas

    WLAN adapteris naudojamas užmegzti belaidį ryšį tarp “Miele”kaitlentės ir “Miele” gartraukio arba WLAN tinklo pastato viduje.

    WLAN adapterio palaikoma WLAN technologija gali būti laikinaiarba visiškai nepasiekiama. Dėl šios priežasties negali būti užtikrintasnuolatinis siūlomų funkcijų pasiekiamumas. Radijo ryšio pasiekiamu-mo zoną galima išplėsti naudojant įprastą WLAN retransliatorių. Dau-giau informacijos teiraukitės “Miele” pardavimo vietose arba “Miele”garantinio aptarnavimo skyriuje.

  • lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai

    74

    Techninė sauga

    Pažeistas WLAN adapteris gali kelti pavojų Jūsų sveikatai. Patik-rinkite, ar ant WLAN adapterio nėra matomų pažeidimų. Jokiu būdunenaudokite ir nebandykite montuoti pažeisto WLAN adapterio.

    “Miele” patikina, kad tik originalios atsarginės dalys atitinka sau-gos reikalavimus. Sugedusias dalis galima keisti tik originaliomis at-sarginėmis dalimis.

    Prieš montuodami arba prieš pašalindami WLAN adapterį, atjunki-te kaitlentę nuo maitinimo tinklo (žr. kaitlentės naudojimo ir montavi-mo instrukcijos skyriaus “Elektros jungtis” poskyrį “Atjungimas nuomaitinimo tinklo”).

  • lt - Aplinkos apsauga

    75

    Transportavimo pakuočių utili-zavimasPakuotė apsaugo prietaisą nuo pažeidi-mų transportuojant. Pakuotei parinktosaplinkai nekenkiančios ir perdirbti tinka-mos medžiagos, todėl ji gali būti perdir-bama.

    Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavos irmažinamas susidarančių atliekų kiekis.Prietaisą pardavęs prekybininkas pa-kuotę priims atgal.

    Senos įrangos utilizavimasElektros ir elektroninėje įrangoje yradaug vertingų medžiagų. Tačiau jojetaip pat yra medžiagų, reikalingų neprie-kaištingam įrangos veikimui ir saugumoužt