128

Click here to load reader

Xtz 250 Ténéré - Manual Do Proprietário

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual do Proprietário Yamaha XTZ 250 Ténéré

Citation preview

  • IMPRESSO NO BRASIL 2013

    Leia este manual cuidadosamenteantes de conduzir o veculo

    53P-F8199-W

    LANDERXTZ250

    3

  • WAU46090

    Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculoquando o mesmo for vendido.

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

    INTRODUOWAU10102

    Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!Como proprietrio da TNR XTZ250, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia emdesign e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua TNR XTZ250. O Manualdo Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indicacomo proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condiespossveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeirolugar!A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha asinformaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre suamotocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrioYamaha.

    ADVERTNCIAWWA10031

    Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • INFORMAES IMPORTANTES NO MANUALWAU10133

    Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:

    *Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

    Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de seguran-a seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

    Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

    Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar danos ao veculo ou outra propriedade.

    Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais f-ceis ou mais claros.

    ADVERTNCIA

    ATENO

    NOTA

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

    WAUW0011

    TNR XTZ250MANUAL DO PROPRIETRIO

    2013 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.1a. edio, Maro 2013

    Todos os direitos reservados. proibida a reimpresso ou o uso destematerial sem autorizao por escrito da

    Yamaha Motor da Amaznia Ltda.Impresso no Brasil.

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • NDICEINFORMAO DE SEGURANA ............................... 1-1DESCRIO ................................ 2-1

    Vista esquerda .......................... 2-1Vista direita................................ 2-2Controles e instrumentos .......... 2-3

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS .......................... 3-1

    Chave de ignio/trava do guido .................................. 3-1

    Luzes indicadoras e de advertncia .......................... 3-2

    Visor multifuncional .................. 3-3Interruptores do guido ............ 3-6Manete da embreagem ............ 3-7Pedal de cmbio ....................... 3-8Manete do freio ........................ 3-8Pedal do freio ........................... 3-8Tampa do tanque de

    combustvel ......................... 3-9Combustvel ............................. 3-9Catalisador ............................. 3-11Assento .................................. 3-12Porta-capacete ....................... 3-12Ajuste do conjunto do

    amortecedor ...................... 3-13Cavalete lateral ...................... 3-14

    Sistema de corte do circuito da ignio ................................3-14

    PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO ........4-1PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO......5-1

    Partida no motor .......................5-1Transmisso .............................5-2Dicas para diminuir o consumo

    de combustvel .....................5-2Amaciamento do motor .............5-3Estacionamento ........................5-4

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE .........................................6-1

    Kit de ferramentas do proprietrio ...........................6-2

    Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses ...........6-3

    Manuteno geral e tabela de lubrificao ...........................6-5

    Remoo e instalao dos painis ..................................6-9

    Verificao da vela de ignio ................................6-10

    leo do motor e elemento do filtro de leo ....................... 6-12

    Limpeza do elemento do filtro de ar .................................. 6-16

    Ajuste da marcha lenta do motor ................................. 6-17

    Verificao da folga da manopla do acelerador ...... 6-18

    Folga das vlvulas ................. 6-18Pneus ..................................... 6-18Ajuste da folga do manete da

    embreagem ....................... 6-21Interruptores da luz do freio ... 6-21Verificao das pastilhas dos

    freios dianteiro e traseiro ... 6-22Verificao do nvel do fluido

    de freio ............................... 6-23Folga da corrente de

    transmisso ....................... 6-24Verificao e lubrificao dos

    cabos ................................. 6-26Verificao e lubrificao da

    manopla e cabo do acelerador .......................... 6-26

    Verificao e lubrificao dos manetes de freio e embreagem ....................... 6-27

    Verificao e lubrificao do pedal do freio ..................... 6-27

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • NDICEVerificao e lubrificao do

    cavalete lateral .................. 6-28Lubrificao da suspenso

    traseira .............................. 6-28Verificao do garfo

    dianteiro ............................. 6-29Inspeo da direo ............... 6-29Verificao dos rolamentos da

    roda ................................... 6-30Bateria .................................... 6-30Substituio dos fusveis ........ 6-32Substituio da lmpada do

    farol ................................... 6-33Substituio da lmpada da

    luz da lanterna/freio ........... 6-35Substituio da lmpada do

    pisca .................................. 6-35Suporte da motocicleta .......... 6-36Roda dianteira ........................ 6-37Roda traseira .......................... 6-38Localizao de problemas ..... 6-40Diagrama de localizao de

    problemas .......................... 6-41

    LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA ...................... 7-1

    Cuidados cor fosca .................. 7-1Cuidados .................................. 7-1Armazenamento ....................... 7-4

    ESPECIFICAES .......................8-1INFORMAES AO PROPRIETRIO ............................9-1

    Nmeros de identificao .........9-1Yamaha e a preservao do

    meio ambiente .....................9-2leo do motor YAMALUBE ....9-4

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 1-1

    INFORMAO DE SEGURANA WAUW1475

    Seja um Proprietrio ResponsvelComo proprietrio do veculo, voc responsvel pela segurana e o funcio-namento adequado da sua motocicleta.Motocicletas so veculos de duas ro-das.Sua utilizao e operao seguras de-pendem do uso de tcnicas adequadasde conduo, bem como da experinciado condutor. Cada condutor deve co-nhecer as seguintes exigncias antesde conduzir esta motocicleta.Ele ou ela deve: Obter instrues completas de

    uma fonte competente sobre todosos aspectos de operao da moto-cicleta.

    Observar as advertncias e exi-gncias de manuteno no Manualdo Proprietrio.

    Obter treinamento qualificado so-bre tcnicas seguras e adequadasde conduo.

    Obter servio de um profissionaltcnico como indicado neste Ma-nual do Proprietrio e/ou quandonecessrio, verificar as condiesmecnicas.

    Conduzir com seguranaSempre faa inspees pr-operaocada vez que utilizar o veculo, para cer-tificar-se que est em condies segu-ras de funcionamento. A falha eminspecionar ou manter o veculo emcondies adequadas aumenta a possi-bilidade de um acidente ou danos aoequipamento. Consulte a pgina 4-1para verificar a lista de inspeo antesdo uso. Esta motocicleta projetada para

    levar o condutor e um passageiro. A falha dos motoristas em detectar

    e reconhecer motocicletas no trn-sito a principal causa de aciden-tes entre automveis emotocicletas. Muitos acidentes fo-ram causados por um motorista deautomvel que no viu a motoci-

    cleta. Tornar-se visvel parece serbastante eficiente na reduo dorisco deste tipo de acidente.Portanto: Use uma jaqueta com cores vi-

    vas. Redobre a ateno quando se

    aproximar e atravessar cruza-mentos, j que estes so os lu-gares mais provveis paraacidentes com motocicleta.

    Trafegue onde outros motoris-tas possam v-lo. Evite trafegarno ponto cego de outro motoris-ta.

    Diversos acidentes envolvem con-dutores inexperientes. Na verda-de, vrios condutores que seenvolveram em acidentes nem se-quer possuam carteira de habilita-o para motocicleta. Esteja certo de que est qualifi-

    cado e apenas empreste suamotocicleta a outros condutoresqualificados.

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 1-2

    INFORMAO DE SEGURANA Conhea suas habilidades e li-

    mites. Ficar dentro de seus limi-tes pode ajudar a evitaracidente.

    Recomendamos que voc treineconduzir sua motocicleta ondeno haja trnsito, at que estejacompletamente familiarizadocom a motocicleta e todos osseus controles.

    Diversos acidentes foram causa-dos por erro do condutor da moto-cicleta. Um erro comum cometidopelo condutor fazer uma curvamuito aberta em decorrncia doexcesso de velocidade ou fazeruma curva muito fechada (ngulode inclinao insuficiente para avelocidade). Sempre obedea os limites de

    velocidade e nunca trafeguemais rpido do que as condi-es lhe permitem.

    Sempre sinalize antes de qual-quer mudana de direo oumudana de faixa. Certifique-seque os outros motoristas pos-sam v-lo.

    A postura do condutor e do passa-geiro importante para o controleadequado. O condutor deve manter as

    duas mos no guido e os doisps no estribo durante a condu-o, para manter o controle damotocicleta.

    O passageiro deve sempre se-gurar no condutor, na ala doassento ou barra, se equipado,com as duas mos e manter osdois ps no estribo. Nunca leveum passageiro a menos que eleou ela possam colocar firme-mente os ps no estribo do pas-sageiro.

    Nunca conduza sob o efeito de l-cool ou outras drogas.

    Equipamentos de ProteoA maioria das mortes por acidentes commotocicleta resulta de ferimentos na ca-bea. O uso de um capacete fator cru-cial na preveno ou reduo deferimentos na cabea. Sempre use um capacete aprova-

    do por um rgo competente. Utilize uma viseira ou culos. O

    vento nos olhos desprotegidospode prejudicar a viso, o quepode atrapalhar a visualizao deuma situao de perigo.

    Vestir uma jaqueta, botas, cala,luvas, etc., eficiente na preven-o ou reduo de ferimentos emgeral.

    Nunca vista roupas largas, poiselas podem prender nas alavancasde controle ou rodas e provocar fe-rimentos ou um acidente.

    Sempre vista roupas protetorasque cubram suas pernas, tornoze-los e ps. O motor e o sistema de

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 1-3

    INFORMAO DE SEGURANAescape ficam muito quentes du-rante ou aps a conduo e po-dem provocar queimaduras.

    O passageiro tambm deve obser-var as precaues acima.

    Evite envenenamento por monxidode carbonoTodo escapamento do motor contmmonxido de carbono, um gs mortal.Respirar monxido de carbono podecausar dores de cabea, tontura, sono-lncia, nusea, perturbao e eventual-mente morte.Monxido de Carbono um gs incolor,inodoro, inspido, que pode estar pre-sente, mesmo que no veja ou no sintao cheiro procedente do escape do mo-tor. Pode-se acumular em um tempomuito curto nveis mortais de monxidode carbono que podem enfraquec-lo eimpedir que se salve. Do mesmo modo,monxido de carbono tambm pode fi-car armazenado por horas ou dias emreas fechadas ou pouco ventiladas. Sesentir qualquer sintoma de envenena-

    mento por monxido de carbono, deixea rea imediatamente, respire ar frescoe PROCURE TRATAMENTO MDICO. No deixe o motor funcionando em

    reas fechadas. Mesmo utilizandoventilador ou abrindo as janelas eportas, o monxido de carbonopode rapidamente alcanar nveisperigosos.

    No deixe o motor em funciona-mento em reas mal ventiladas ouparcialmente fechadas como celei-ros, garagens ou estacionamen-tos.

    No deixe o motor em funciona-mento ao ar livre onde os gases deescape possam penetrar em edif-cios atravs de janelas ou portasabertas.

    CargaAcrescentar acessrios ou bagagensem sua motocicleta pode ter um efeitoadverso na estabilidade e manuseio,caso a distribuio do peso do veculoseja alterada. Para evitar a possibilida-

    de de acidente, tenha extremo cuidadoao acrescentar bagagens ou acessriosem sua motocicleta. Tenha cuidado ex-tra quando conduzir uma motocicletaque tenha bagagens ou acessrios adi-cionais. Aqui, junto com as informaessobre acessrios, h algumas diretrizesgerais para seguir quando adicionarcarga na sua motocicleta:O peso total do condutor, passageiro,acessrios e carga no deve exceder olimite mximo de carga. A conduode um veculo sobrecarregado podecausar um acidente.

    Quando carregar dentro desse limite depeso, lembre-se do seguinte: O peso da bagagem e acessrio

    deve ser mantido o mais baixo eprximo possvel da motocicleta.Posicione os itens mais pesadosde maneira segura e mais prxi-mos possveis do centro do vecu-

    Carga mxima:159 kg (351 lb)

    U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 1-4

    INFORMAO DE SEGURANAlo, e certifique-se de distribuir opeso da maneira mais niveladapossvel em ambos os lados damotocicleta, para minimizar o de-sequilbrio ou instabilidade.

    O deslocamento dos pesos podeocasionar um desequilbrio repen-tino. Certifique-se que os acessri-os e as bagagens estofirmemente presos motocicletaantes de conduzi-la. Verifique fre-quentemente os suportes dosacessrios e os bagageiros. Ajuste adequadamente a sus-

    penso de acordo com a cargae verifique a condio e pressodos pneus.

    Nunca acople nenhum itemgrande ou pesado ao guido,garfo dianteiro ou pra-lama.Esses itens, incluindo cargascomo sacos de dormir, mochilasou barracas, podem criar insta-bilidade na conduo ou dimi-nuir a resposta da direo.

    Este veculo no foi projetadopara puxar semi-reboque ou re-boque, ou acoplar sidecar. Ainstalao destes acessrioscausa danos estrutura do ve-culo, alm de prejudicar a suaconduo.

    Acessrios Genunos YamahaEscolher acessrios para o seu veculo uma importante deciso. Acessriosgenunos Yamaha , que esto dispon-veis somente em um concessionrioYamaha, foram projetados, testados eaprovados pela Yamaha para utilizaono seu veculo.Muitas empresas, que no tem conexocom a Yamaha, fabricam peas e aces-srios ou oferecem outras modificaespara os veculos da Yamaha. A Yamahano pode testar todos os acessriosque estas empresas produzem. Portan-to, a Yamaha no pode nem endossar,nem recomendar o uso de acessriosque no so vendidos pela Yamaha oumodificaes que no so recomenda-

    das pela Yamaha, mesmo que o aces-srio for vendido ou instalado em umconcessionrio Yamaha.

    Peas, acessrios e modificaesno originaisMesmo que alguns produtos no origi-nais possam ter um desenho e umaqualidade semelhantes aos acessriosgenunos Yamaha, importante reco-nhecer que esses acessrios ou modifi-caes no originais no soadequados devido ao potencial risco deacidentes voc ou a outros. A instala-o de produtos no originais ou outrasmodificaes feitas no seu veculo quemude o projeto ou as caractersticas deconduo pode colocar voc e outrosem grande risco de srio acidente oumorte. Voc o responsvel por feri-mentos causados devido a mudanasno veculo.Lembre-se das seguintes recomenda-es, bem como das oferecidas emCarga quando montar acessrios.

    U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 1-5

    INFORMAO DE SEGURANA Nunca instale acessrios ou trans-

    porte cargas que possam prejudi-car a performance da suamotocicleta. Cuidadosamente, ins-pecione o acessrio antes de us-lo para garantir que ele no redu-za, de forma alguma, o espao li-vre do cho ou de curva, limite opercurso da suspenso, o percur-so do guido, o funcionamento docontrole ou mesmo obstrua as lu-zes ou refletores. Os acessrios encaixados no

    guido ou na rea do garfo dian-teiro podem criar instabilidadeem razo da distribuio inade-quada do peso ou alteraes naaerodinmica. Caso acessriossejam acrescentados ao guidoou rea do garfo dianteiro, de-vem ser o mais leve e menorpossvel.

    Acessrios pesados ou grandespodem afetar seriamente a esta-bilidade da motocicleta em ra-zo dos efeitos aerodinmicos.

    O vento pode tentar levantar amotocicleta ou esta pode se tor-nar instvel em ventos desfavo-rveis. Esses acessriostambm podem causar instabili-dade quando for ultrapassar oufor ultrapassado por veculosgrandes.

    Alguns acessrios podem tirar ocondutor de sua posio normalde conduo. Esta posio ina-dequada limita a liberdade demovimento do condutor e podelimitar a capacidade de controle,portanto, tais acessrios noso recomendados.

    Tenha cuidado ao adicionar aces-srios eltricos. Caso os acessri-os eltricos ultrapassem acapacidade do sistema eltrico damotocicleta pode haver uma falhaeltrica, causando uma perda peri-gosa de luzes ou de potncia domotor.

    Pneus e aros no originaisOs pneus e aros que vem em sua moto-cicleta foram projetados para combinara capacidade de desempenho e propor-cionar a melhor combinao de direo,frenagem e conforto. Outros pneus,aros, tamanhos e combinaes podemno ser apropriados. Consulte a pgina6-18 para especificaes do pneu e in-formaes adicionais ao trocar ospneus.

    Transporte da MotocicletaCertifique-se de observar as seguintesinstrues antes de transportar a moto-cicleta em outro veculo. Retire da motocicleta todos os

    itens soltos. Verifique se a torneira de combus-

    tvel (se equipada) est na posioOFF e que no h vazamentosde combustvel.

    Coloque a roda dianteira de formareta no trailer ou na caamba docaminho, e prenda na grade paraevitar movimento.

    U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 1-6

    INFORMAO DE SEGURANA Engate a transmisso (para mode-

    los com transmisso manual). Amarre a motocicleta com cintas

    ou correias, fixadas nas partes s-lidas da motocicleta como o chassiou no garfo dianteiro (e no, porexemplo, nas peas de borrachacomo guides ou piscas, ou naspeas que possam quebrar). Esco-lha o local para fixao das cintascuidadosamente para que a cintano raspe nas superfcies pintadasdurante o transporte.

    A suspenso deve ser comprimidacom as cintas, se possvel, assim amotocicleta no ir balanar ex-cessivamente durante o transpor-te.

    U53PW3W0.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 2-1

    DESCRIOWAU10410

    Vista esquerda

    1. Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-17)2. Fusvel principal (pgina 6-32)3. Bateria (pgina 6-30)4. Caixa de fusveis (pgina 6-32)5. Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)

    6. Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-12)7. Pedal de cmbio (pgina 3-8)

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 2-2

    DESCRIOWAU10420

    Vista direita

    1. Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amorte-cedor (pgina 3-13)

    2. Elemento do filtro de ar (pgina 6-16)3. Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-23)4. Elemento do filtro do leo do motor (pgina 6-12)5. Vareta de verificao do leo do motor (pgina 6-12)

    6. Pedal do freio (pgina 3-8)7. Reservatrio do fluido do freio traseiro (pgina 6-23)

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 2-3

    DESCRIOWAU10430

    Controles e instrumentos

    1. Manete da embreagem (pgina 3-7)2. Interruptor do guido esquerdo (pgina 3-6)3. Visor multifuncional (pgina 3-3)4. Interruptor principal (pgina 3-1)5. Interruptor do guido direito (pgina 3-6)6. Manete do freio dianteiro (pgina 3-8)7. Manopla do acelerador (pgina 6-18)8. Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-9)

    U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-1

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU10461

    Chave de ignio/trava do gui-do

    A chave de ignio/trava do guido con-trola os sistemas de ignio e ilumina-o, e utilizado para travar o guido.As diversas posies esto descritas aseguir.

    WAU10630ONTodos os sistemas eltricos esto ativa-dos, e pode-se dar partida no motor. Achave no pode ser removida.

    WAU10661OFFTodos os sistemas eltricos esto desli-gados. A chave pode ser removida.

    ADVERTNCIAWWA10061

    Nunca gire a chave para a posioOFF ou LOCK enquanto a moto-cicleta estiver em movimento. Casocontrrio os sistemas eltricos serodesativados, o que pode resultar emperda de controle ou em um aciden-te.

    WAU10684LOCKA direo est travada e todos os siste-mas eltricos esto desligados. A chavepode ser removida.

    Para travar a direo

    1. Gire os guides completamentepara a esquerda.

    2. Pressione a chave para posioOFF, e ento gire-a para LO-CK enquanto pressiona-a.

    3. Retire a chave.

    1. Pressionar2. Girar.

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-2

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSPara destravar a direo

    Pressione a chave e ento gire-a paraOFF, ainda pressionando-a.

    WAU11006Luzes indicadoras e de adver-tncia

    WAU11020Luz indicadora do pisca Esta luz indicadora acende intermitente-mente quando o interruptor do pisca es-tiver na posio esquerda ou direita.

    WAU11060Luz indicadora de ponto morto Esta luz indicadora acende quando atransmisso estiver em ponto morto.

    WAU11080Luz indicadora do farol alto Esta luz indicadora se acende quando ofarol alto acionado.

    WAU11371Indicador de advertncia do nvel de combustvel Este indicador de advertncia do nvelde combustvel comea a piscar quandoo nvel de combustvel desce abaixo deaproximadamente 4,8 L (1,27 US gal,1,06 Imp.gal).

    WAU11471Luz de advertncia de problema no motor Esta luz de advertncia se acende oupisca quando um circuito eltrico quemonitora o motor no estiver funcionan-

    1. Pressionar2. Girar.

    1. Luz indicadora do farol alto 2. Luzes indicadoras do pisca

    e

    3. Luz de advertncia do nvel de combustvel

    4. Luz indicadora de ponto morto 5. Luz de advertncia de problema no

    motor

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-3

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSdo corretamente. Se isso ocorrer, solici-te a um concessionrio Yamaha paraverificar o sistema de autodiagnstico.

    WAUW2091Visor multifuncional

    ADVERTNCIAWWA12422

    Certifique-se de parar o veculo antesde fazer qualquer mudana de ajusteno visor multifuncional. Mudar a con-

    figurao enquanto conduz pode dis-trair o condutor e aumentar o riscode um acidente.

    O visor multifuncional est equipadocom o seguinte: um velocmetro (indica a velocida-

    de de conduo) um tacmetro (indica a rotao do

    motor) um hodmetro (indica a distncia

    total percorrida) dois hodmetros parciais (indicam

    a distncia percorrida desde queforam zerados pela ltima vez)

    um hodmetro parcial da reservade combustvel (indica a distnciapercorrida desde que a ltima divi-so do medidor de combustvel co-meou a piscar)

    um relgio um medidor de combustvel

    1. Medidor de combustvel2. Velocmetro3. Tacmetro4. Relgio5. Hodmetro/Hodmetro parcial6. Tecla RESET7. Tecla SELECT

    U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-4

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSNOTACertifique-se de girar a chave para ONantes de utilizar as teclas SELECT eRESET.

    Tacmetro

    O tacmetro eltrico permite ao condu-tor controlar a rotao do motor e man-t-la dentro da faixa de potncia ideal.Quando a chave for girada para ON, oponteiro do tacmetro percorrer at amxima rotao do motor, retornandoao ponto zero, para testar o circuito el-trico

    ATENOWCA10031

    No opere o motor na faixa vermelhado tacmetro.Faixa vermelha: acima de 10000 rpm.

    Relgio

    Quando a chave for girada para ON omarcador do relgio aparece. Alm dis-so, o relgio pode ser visualizado por 10segundos, pressionando-se a tecla SE-LECT quando o interruptor principalest na posio OFF, ou LOCK.

    Para ajustar o relgio1. Gire a chave para ON.

    2. Pressione a tecla SELECT eRESET juntos, por pelo menosdois segundos.

    3. Quando os dgitos da hora co-mearem a piscar, pressione atecla RESET para ajustar ashoras.

    4. Pressione a tecla SELECT, eos dgitos dos minutos comea-ro a piscar.

    5. Pressione a tecla RESET paraajustar os minutos.

    6. Pressione a tecla SELECT esolte-a para colocar o relgio emfuncionamento.

    1. Tacmetro2. Zona vermelha do tacmetro

    1. Relgio

    U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-5

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSHodmetro e hodmetro parcial

    Pressione a tecla SELECT para mudaro visor entre hodmetro ODO e hod-metro parcial TRIP 1 e TRIP 2, na se-guinte ordem:TRIP 1 TRIP 2 ODO CLOCK TRIP 1Quando a quantidade de combustvelno tanque atingir 4,8 L (1,27 US gal,1,06 Imp.gal), o segmento esquerdo dovisor de combustvel comear a piscare o visor do hodmetro mudar automa-ticamente para o modo de hodmetroparcial da reserva de combustvel F-

    TRIP e iniciar a contar a distncia per-corrida a partir desse ponto. Nesse ca-so, pressione a tecla SELECT paramudar o visor entre os hodmetros par-ciais e hodmetro, na seguinte ordem:F-TRIP CLOCK TRIP 1 TRIP 2 ODO F-TRIPPara reiniciar o hodmetro parcial, pres-sione a tecla RESET por pelo menosum segundo. Se o hodmetro parcial dareserva de combustvel no for reinicia-do manualmente, este reiniciar auto-maticamente e o visor voltar para omodo anterior aps ser reabastecido econduzido por 5 km.

    Medidor de combustvel

    O medidor de combustvel indica aquantidade de combustvel no tanque.As divises do medidor diminuem emdireo ao E (Vazio) medida que onvel de combustvel diminui. Quando altima diviso no lado esquerdo come-ar a piscar, reabastea o mais rpidopossvel.

    NOTAEste medidor de combustvel est equi-pado com um sistema de autodiagnsti-co. Se um problema for detectado nocircuito eltrico, o seguinte ciclo se re-petir at que o defeito seja corrigido:

    1. Hodmetro/hodmetro parcial/hod-metro parcial da reserva de combust-vel

    1. Medidor de combustvel

    U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-6

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSE (Vazio), F (Cheio) e o smbolo ir piscar oito vezes, depois apagarpor aproximadamente 3 segundos. Seisso acontecer, solicite a um concessio-nrio Yamaha que verifique o circuitoeltrico.

    WAU1234CInterruptores do guido Esquerdo

    Direito

    WAU12350Interruptor de ultrapassagem Pressione este interruptor para acendero farol alto.

    WAU12400Interruptor de farol alto/baixo / Aperte o interruptor na posio para farol alto e para farol baixo.

    1. Interruptor de ultrapassagem 2. Interruptor de farol alto/baixo / 3. Interruptor do pisca / 4. Interruptor da buzina 5. Interruptor de luz /

    1. Interruptor de parada do motor /

    2. Interruptor de partida

    U53PW3W0.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-7

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU12460

    Interruptor do pisca / Para converses direita, posicione ointerruptor para . Para converses esquerda, posicione o interruptorpara . Logo que liberar o interrup-tor, este volta posio central. Paraanular o sinal, pressione o interruptor.

    WAU12500Interruptor da buzina Pressione este interruptor para buzinar.

    WAU12581Interruptor de luz / Posicione o interruptor na posio para acender o farol, a lanterna traseirae a iluminao do painel. Posicione o in-terruptor na posio para desligartodas as luzes.

    WAU12660Interruptor de parada do motor / Coloque este interruptor em antesde dar a partida no motor. Coloque esteinterruptor em para desligar o mo-tor no caso de uma emergncia, tais co-mo, se a motocicleta cair ou se o cabodo acelerador ficar preso.

    WAU12711Interruptor de partida Pressione este interruptor para ligar omotor atravs do motor de partida. Con-sulte a pgina 5-1 para instrues dapartida antes de colocar o motor em fun-cionamento.

    WAU12820Manete da embreagem

    O manete da embreagem est situadodo lado esquerdo do guido. Para de-sengatar a embreagem, puxe o maneteem direo ao punho do guido. Paraengatar a embreagem solte o manete.O manete deve ser puxado rapidamen-te e solto lentamente, para proporcionaruma operao suave.O manete da embreagem equipadocom interruptor, o qual faz parte do sis-tema de corte do circuito de ignio.(Consulte a pgina 3-14.)

    1. Manete da embreagem

    U53PW3W0.book Page 7 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-8

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU12871

    Pedal de cmbio

    O pedal de cmbio est localizado dolado esquerdo do motor e usado emconjunto com o manete da embreagempara mudar as 5 marchas de engrena-mento constante, instaladas nesta mo-tocicleta.

    WAU12891Manete do freio

    O manete do freio est localizado noguido do lado direito. Para acionar ofreio, puxe o manete em direo ma-nopla do acelerador.

    WAU12941Pedal do freio

    O pedal de freio localiza-se do lado di-reito da motocicleta. Para acionar o freiotraseiro pressione o pedal.

    1. Pedal de cmbio 1. Manete do freio 1. Pedal do freio

    U53PW3W0.book Page 8 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-9

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU13074

    Tampa do tanque de combus-tvel

    Para abrir a tampa do tanque de com-bustvelAbra a tampa da fechadura do tanquede combustvel, coloque a chave na fe-chadura e depois gire-a 1/4 de volta nosentido horrio. A trava ser solta e atampa do tanque de combustvel podeser aberta.

    Para fechar a tampa do tanque decombustvel

    1. Empurre a tampa do tanque decombustvel na posio, com achave inserida na fechadura.

    2. Gire a chave em sentido anti-ho-rrio para a posio original, reti-re-a, e ento feche a tampa dafechadura.

    NOTAA tampa do tanque de combustvel nopode ser fechada a no ser que a chaveesteja na fechadura. Alm disso, a cha-ve no pode ser retirada se a tampa noestiver devidamente fechada e travada.

    ADVERTNCIAWWA11091

    Certifique-se que a tampa do tanquede combustvel esteja corretamentefechada aps abastecer. Vazamentode combustvel causa risco de incn-dio.

    WAU13212Combustvel Certifique-se que h combustvel sufici-ente no tanque.

    ADVERTNCIAWWA10881

    Gasolina e vapores de gasolina soextremamente inflamveis. Para evi-tar fogo e exploses e reduzir riscosde danos ao reabastecer, siga as se-guintes instrues.

    1. Antes de reabastecer, desligue omotor e certifique-se que nin-gum est sentado no veculo.Nunca reabastea enquanto fu-ma, ou perto de fascas, chamas,ou outras fontes de ignio comoluzes dos aquecedores de guae secadores de roupas.

    2. No encha o tanque de combus-tvel excessivamente. Pare deabastecer quando o combustvelatingir a parte inferior do tubo deenchimento. Como o combust-vel expande quando aquecido, o

    1. Capa da trava da tampa do tanque de combustvel

    2. Abrir.

    U53PW3W0.book Page 9 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-10

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOScalor do motor ou o sol podemcausar um transbordamento docombustvel no tanque.

    3. Limpe imediatamente qualquercombustvel derramado.ATENO: Limpe imediata-mente qualquer respingo decombustvel, com um panolimpo, seco e macio, pois ocombustvel pode deterioraras superfcies pintadas e pe-as plsticas. [WCA10071]

    4. Certifique-se que a tampa dotanque de combustvel estejacorretamente fechada.

    ADVERTNCIAWWA15151

    Gasolina venenosa e pode causarferimentos ou morte. Manuseie gaso-lina com cuidado. Nunca puxe gaso-lina com sua boca. Se voc ingerir,inalar vapor, ou gasolina cair emseus olhos, consulte um mdico ime-diatamente. Se houver contato da ga-solina com sua pele, lave a rea comgua e sabo. Se a gasolina cair emsuas roupas, troque-as.

    WAU44552

    ATENOWCA11400

    Use somente gasolina de boa quali-dade. O uso de gasolina de m quali-dade pode provocar severos danoss partes internas do motor, comonas vlvulas e anis do pisto, assimcomo no sistema de escape.

    Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvi-da para ser abastecida com gasolinaaditivada. Aps o abastecimento, se o

    1. Tubo de abastecimento do reservat-rio de combustvel

    2. Nvel mximo de combustvel

    Combustvel recomendado:Gasolina aditivada

    Capacidade do tanque de com-bustvel:

    16,0 L (4,23 US gal, 3,52 Imp.gal)

    Quantidade de combustvel na reserva:

    4,8 L (1,27 US gal, 1,06 Imp.gal)

    U53PW3W0.book Page 10 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-11

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSmotor produzir um rudo diferente (pr-ignio), use gasolina de uma marca di-ferente. O uso de gasolina aditivada irestender a vida til das velas e reduzircustos com manuteno.

    WAUW0071Catalisador Este modelo est equipado com um ca-talisador no sistema de escape.

    ADVERTNCIAWWA10862

    O sistema de escape fica quenteaps o funcionamento. Para prevenirincndio ou queimaduras: No estacione o veculo prxi-

    mo a locais que apresentem ris-cos de incndio, como grama ououtros materiais inflamveis defcil combusto.

    Estacione o veculo em um localonde pedestres ou crianas notoquem no sistema de escapequente.

    Certifique-se que o sistema deescape tenha esfriado antes deexecutar qualquer servio demanuteno.

    No deixe o motor em marchalenta por mais que alguns minu-tos. Um longo perodo pode cau-sar excesso de calor.

    U53PW3W0.book Page 11 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-12

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU13960

    Assento

    Para retirar o assentoRetire os parafusos e, depois, puxe oassento.

    Para instalar o assento1. Insira as projees da frente do

    assento nos suportes, comomostrado.

    2. Coloque o assento na posiooriginal e, depois, aperte os pa-rafusos.

    NOTACertifique-se que o assento est corre-tamente fixado antes de conduzir.

    WAU14282Porta-capacete

    Para abrir o porta-capacete, introduza achave na fechadura e gire-a como mos-trado.Para travar o porta-capacete, coloque-ona posio original e em seguida retire achave. ADVERTNCIA! Nunca condu-za com um capacete preso na travade capacete, pois o capacete podebater em objetos, provocando a per-da do controle e possivelmente umacidente. [WWA10161]

    1. Parafuso

    1. Projeo2. Fixador do assento

    1. Trava.2. Abrir.

    U53PW3W0.book Page 12 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-13

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAUW2311

    Ajuste do conjunto do amorte-cedor Este conjunto do amortecedor estequipado com uma porca de ajuste dapr-carga da mola.

    ATENOWCA10101

    Para evitar danos no mecanismo,no tente girar alm dos ajustes m-ximo ou mnimos.

    Pr-carga da molaO ajuste de pr-carga da mola deve serrealizado em uma concessionriaYamaha, j que o servio necessita deferramentas especiais e conhecimentotcnico para ser realizado. Os ajustesespecificados so descritos abaixo.O ajuste de pr-carga da mola deter-minado medindo a distncia A, mostra-da na ilustrao. Quanto menor adistncia A, maior a pr-carga da mola,quanto maior a distncia A, menor apr-carga da mola.

    ADVERTNCIAWWA10221

    Este amortecedor contm gs nitro-gnio altamente pressurizado. Paraum manuseio adequado, leia e com-preenda as seguintes informaesantes de manuse-lo. No mexa e nem tente abrir o ci-

    lindro de gs. No submeta o amortecedor a

    chamas ou outras fontes de ca-lor intenso. Isso poder causarexploso devido a presso ex-cessiva do gs.

    No deforme ou danifique o ci-lindro de forma alguma. Cilindrodeformado pode resultar em fra-co desempenho de amorteci-mento.

    No descarte por conta prpriaum amortecedor danificado ougasto. Leve o conjunto do amor-tecedor a um concessionrioYamaha para um servio ade-quado.

    1. Distncia A

    Pr-carga da mola:Mnima (macia):

    Distncia A = 189 mm (0,74 in)

    Padro:Distncia A = 184 mm (0,72 in)

    Mxima (dura):Distncia A = 179 mm (0,70 in)

    U53PW3W0.book Page 13 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-14

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOSWAU15305

    Cavalete lateral O cavalete lateral est localizado nolado esquerdo do chassi. Abaixe ou le-vante o cavalete lateral com seu p en-quanto segura o veculo verticalmente.

    NOTAO interruptor embutido no cavalete late-ral faz parte do sistema de corte do cir-cuito da ignio, que corta a ignio emcertas situaes. (Consulte a seguinteseo para uma explicao do sistemade corte do circuito da ignio.)

    ADVERTNCIAWWA10241

    O veculo no deve ser conduzidocom o cavalete lateral abaixado, ouse o cavalete lateral no puder sermovido adequadamente (ou no per-manecer levantado), caso contrrio ocavalete lateral pode encostar nocho e distrair o condutor, resultan-do em uma possvel perda de contro-le. O circuito de corte do circuito da

    ignio da Yamaha foi desenvolvidopara auxiliar o condutor da responsa-bilidade de levantar o cavalete lateralantes da partida. Portanto, verifiqueesse sistema regularmente e solicitea um concessionrio Yamaha pararepar-lo caso no funcione adequa-damente.

    WAU44892Sistema de corte do circuito da ignio O sistema de corte do circuito da ignio(composto pelo interruptor do cavaletelateral, o interruptor da embreagem e ointerruptor do ponto morto) apresentaas seguintes funes. Evita a partida quando a transmis-

    so est engrenada e o cavaletelateral est levantado.

    Evita a partida quando a transmis-so est engrenada e o manete daembreagem est pressionado,mas o cavalete lateral ainda estabaixado.

    Corta o funcionamento do motorquando a transmisso est engre-nada e o cavalete lateral est abai-xado.

    Verifique periodicamente o funciona-mento do sistema de corte do circuito deignio, comparando com o procedi-mento a seguir.

    U53PW3W0.book Page 14 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 3-15

    FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

    U53PW3W0.book Page 15 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 4-1

    PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USOWAU15597

    Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempresiga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.

    ADVERTNCIAWWA11151

    Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentosindicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.

    Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:

    ITEM INSPEO PGINA

    Combustvel Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel. Se necessrio, reabastecer. Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.

    3-9

    leo do motor Verificar o nvel de leo no motor. Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado. Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

    6-12

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 4-2

    PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO

    Freio dianteiro

    Verificar o funcionamento. Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio

    Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste. Se necessrio, substituir. Verificar o nvel de fluido no reservatrio. Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel es-

    pecificado. Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

    6-22, 6-23

    Freio traseiro

    Verificar o funcionamento. Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio

    Yamaha que sangre o sistema hidrulico. Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste. Se necessrio, substituir. Verificar o nvel de fluido no reservatrio. Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel es-

    pecificado. Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

    6-22, 6-23

    Embreagem

    Verificar o funcionamento. Se necessrio, lubrificar o cabo. Verificar a folga do manete. Se necessrio, ajustar.

    6-21

    ITEM INSPEO PGINA

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 4-3

    PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO

    Manopla do acele-rador

    Certificar-se que o funcionamento est suave. Verificar a folga da manopla do acelerador. Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a

    folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.

    6-18, 6-26

    Cabos de comando Certificar-se que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrificar. 6-26

    Corrente de trans-misso

    Verificar a folga da corrente. Se necessrio, ajustar. Verificar o estado da corrente. Se necessrio, lubrificar.

    6-24

    Rodas e pneus

    Verificar se apresentam danos. Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco central. Verificar a presso do ar. Se necessrio, corrigir.

    6-18

    Pedais de freio e cmbio

    Certificar-se que a operao esteja suave. Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao. 6-27

    Manetes do freio e da embreagem

    Certificar-se que o funcionamento suave. Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes. 6-27

    ITEM INSPEO PGINA

    U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 4-4

    PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO

    Cavalete lateral Certificar-se que o funcionamento esteja suave. Lubrificar as articulaes, se necessrio. 6-28

    Fixadores do chas-sis

    Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente apertados.

    Se necessrio, apertar.

    Instrumentos, lu-zes, piscas e inter-ruptores

    Verificar o funcionamento. Se necessrio, corrigir.

    Interruptor do ca-valete lateral

    Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio. Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio

    Yamaha que verifique o veculo.3-14

    ITEM INSPEO PGINA

    U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 5-1

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAOWAU15951

    Leia atentamente o Manual do Proprie-trio para se familiarizar com todos oscontroles. Se houver algum controle oufuno que no entendeu, pergunte aoseu concessionrio Yamaha.

    ADVERTNCIAWWA10271

    Falha na familiarizao dos coman-dos pode causar a perda dos contro-les, e consequentemente riscos deacidente e danos pessoais.

    WAUW0256Partida no motor Para que o sistema de corte do circuitoda ignio permita a partida, uma dasseguintes condies devem ser satisfei-tas: A transmisso est em ponto mor-

    to. A transmisso est engatada, com

    o manete da embreagem acionadoe o cavalete lateral para cima.Consulte a pgina 3-14 para maisinformaes.

    1. Gire a chave para ON e certifi-que-se que o interruptor de para-da do motor esteja posicionadoem .

    ATENOWCAW0050

    A luz de advertncia de problema nomotor deve acender por alguns se-gundos e depois apagar. Se a luz deadvertncia no apagar, solicite a umconcessionrio Yamaha para verifi-car o circuito eltrico.

    2. Coloque a transmisso em pontomorto. A luz indicadora de pontomorto deve acender. Se noacender, solicite a um concessi-onrio Yamaha para verificar ocircuito eltrico.

    3. D partida no motor, pressionan-do o interruptor de partida.Se o motor no ligar, solte o in-terruptor de partida, aguarde al-guns segundos e depois tentenovamente. Cada tentativa deveser a mais curta possvel parapreservar a bateria. No tente fa-zer o motor funcionar por maisde 10 segundos por tentativa.

    ATENOWCA11042

    Para uma maior vida til do motor,nunca acelere fortemente quando omotor ainda estiver frio!

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 5-2

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAOWAU16671

    Transmisso

    A transmisso permite que voc utilize amxima potncia disponvel no motorpara partida, acelerao, subidas, etc.As posies das marchas so mostra-das na ilustrao.

    NOTAPara colocar a transmisso em pontomorto, pressione o pedal de cmbiopara baixo repetidamente at atingir ofim do curso, ento, suba levementeuma posio.

    ATENOWCA10260

    Mesmo com a transmisso emponto morto, no conduza a mo-tocicleta com o motor desligadoe no a reboque durante longasdistncias. A transmisso de-vidamente lubrificada apenasquando o motor est funcionan-do. Uma lubrificao inadequa-da poder danificar atransmisso.

    Utilize sempre a embreagempara mudar de marcha de modoa evitar danos no motor, natransmisso e no sistema detransmisso, pois no foramprojetadas para suportar o cho-que de uma mudana de veloci-dade forada.

    WAU16810Dicas para diminuir o consu-mo de combustvel O consumo de combustvel de sua mo-tocicleta depende em grande parte doseu estilo de conduo. Considere asseguintes dicas para diminuir o consu-mo de combustvel: Aumente as marchas gradualmen-

    te e evite velocidades elevadas domotor durante a acelerao.

    No acelere o motor enquanto re-duz a velocidade e evite acelera-es bruscas no motor sem carga.

    Desligue o motor ao invs de dei-x-lo no ponto morto por um longointervalo de tempo (ex.: em con-gestionamentos, semforos ou in-terseces).

    1. Pedal de cmbio2. Posio do ponto morto

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 5-3

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAOWAU16830

    Amaciamento do motor O perodo mais importante na vida tilde seu motor aquele que vai de 0 kma 1000 km. Por este motivo, voc develer cuidadosamente este manual.Como o motor novo, no coloque umacarga excessiva nele pelos primeiros1000 km. As diversas peas do motorentram em atrito e desgastam-se entresi, ocorrendo um acasalamento perfeito.Durante este perodo, deve-se evitar ouso prolongado do motor a uma acele-rao alta, ou em qualquer condioque possa resultar em um superaqueci-mento do motor.

    WAU16881

    0150 kmEvite operao prolongada acima de5000 rpm.Aps cada hora de operao, pare omotor e deixe-o esfriar por cinco a dezminutos.

    Varie a velocidade periodicamente. Noopere o motor em uma posio fixa doacelerador por muito tempo.150500 kmEvite operao prolongada acima de6000 rpm.Aumente a velocidade do motor livre-mente atravs das marchas, mas noutilize acelerao total em momento al-gum.5001000 kmEvite operao prolongada com acele-rao total.Evite operao prolongada acima de7500 rpm. ATENO: Aps 1000 kmde utilizao, o leo do motor deveser trocado e o cartucho ou elementodo filtro substitudo. [WCA10302]Aps 1000 kmO veculo agora pode ser conduzidonormalmente.

    ATENOWCA10310

    Mantenha a velocidade do motorfora da zona vermelha do tac-metro.

    Caso ocorra qualquer problemano motor durante o perodo deamaciamento, solicite imediata-mente para um concessionrioYamaha verificar o veculo.

    U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 5-4

    PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAOWAU17213

    Estacionamento Quando estacionar, desligue o motor eremova a chave do interruptor principal.

    ADVERTNCIAWWA10311

    Como o motor e o sistema de es-cape podem ficar muito quen-tes, estacione num local ondeno haja probabilidade de pe-destres ou de crianas tocaremnessas peas e serem queima-das.

    No estacione em declives ouem pisos macios, caso contrrioo veculo pode tombar, aumen-tando o risco de vazamento decombustvel e fogo.

    No estacione prximo a gramaou outros materiais inflamveisque poderiam pegar fogo.

    U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-1

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU17244

    Inspeo peridica, ajuste e lubrificaoconservaro seu veculo em condiesde segurana e de mxima eficincia.Segurana uma obrigao do proprie-trio/condutor do veculo. Os pontosmais importantes de inspeo do vecu-lo, ajuste e lubrificao esto explicadosnas pginas seguintes.Os intervalos dados nas tabelas de ma-nuteno peridica devem ser conside-rados simplesmente como um guiageral em condies normais de pilota-gem. Entretanto, dependendo do clima,terreno, localizao geogrfica e uso in-dividual, os intervalos de manutenodevem ser mais curtos.

    ADVERTNCIAWWA10321

    Falha na manuteno do veculo ouuma manuteno incorreta, pode au-mentar o risco de ferimentos ou da-nos durante o servio ou enquantoutiliza o veculo. Caso voc no este-ja familiarizado com a manuteno

    do veculo, solicite a um concessio-nrio Yamaha para executar o servi-o.

    ADVERTNCIAWWA15122

    Desligue o motor quando executaruma manuteno, a menos que este-ja especificado o contrrio. Um motor funcionando tem par-

    tes mveis que podem prendersua roupa ou partes do seu cor-po e peas eltricas que podemcausar choque ou incndio.

    Deixar o motor funcionando en-quanto executa um servio podecausar ferimentos nos olhos,queimaduras, incndio ou enve-nenamento por monxido decarbono possivelmente, cau-sando morte. Consulte a pgina1-3 para mais informaes so-bre monxido de carbono.

    ADVERTNCIAWWA15460

    Discos do freio, pinas, tambores, erevestimentos podem tornar-se mui-to quentes durante o uso. Para evitarpossveis queimaduras, deixe oscomponentes do freio esfriarem an-tes de toc-los.

    U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-2

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU17341

    Kit de ferramentas do proprie-trio

    O kit de ferramentas do proprietrio estlocalizado atrs do painel B. (Consulte apgina 6-9.)As informaes de servio includasneste manual e as ferramentas no kit doproprietrio iro auxili-lo na execuode manuteno preventiva e pequenosreparos. Entretanto, ferramentas adicio-nais, como um torqumetro, podem sernecessrios para realizar corretamentealguns servios de manuteno.

    NOTACaso no tenha as ferramentas ou ex-perincia exigidas para um servio emespecial, solicite a execuo a um con-cessionrio Yamaha.

    1. Kit de ferramentas do proprietrio2. Cinta

    U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-3

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU46892

    ADVERTNCIAWWAW0080

    Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peri-dica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

    NOTA As verificaes devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno

    com base na quilometragem percorrida. A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 5000 km. Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de fer-

    ramentas especiais, dados e capacidade tcnica.

    WAU46961Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO HODMETRO ( 1000 km)

    A CADA 5000 km

    OU 6 MESES1 5 10

    1 * Mangueira de combustvel

    Verificar se h vazamentos ou danos na mangueira.

    U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-4

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    2 Vela de ignio Verificar a condio. Limpar e corrigir a folga do eletrodo.

    Substituir. A cada 10000 km

    3 * Vlvulas Verificar a folga das vlvulas. Ajustar.

    4 * Injeo eletr-nica Ajustar a marcha lenta do motor.

    5 * Silenciador e tubo de escape Verificar o aperto do parafuso da abraadei-

    ra.

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO HODMETRO ( 1000 km)

    A CADA 5000 km

    OU 6 MESES1 5 10

    U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-5

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAUW2612

    Manuteno geral e tabela de lubrificao

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO HODMETRO ( 1000 km)

    A CADA 5000 KM

    OU 6 MESES1 5 10

    1 Elemento do fil-tro de ar Limpar. Substituir, se necessrio.

    2 Embreagem Verificar o funcionamento. Ajustar.

    3 * Freio dianteiro

    Verificar o funcionamento, nvel do fluido e se existem vazamentos de fluido na motoci-cleta.

    Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas at o limite

    4 * Freio traseiro

    Verificar o funcionamento, nvel do fluido e se existem vazamentos de fluido na motoci-cleta.

    Trocar as pastilhas de freio. Sempre que estiverem gastas at o limite

    U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-6

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    5 * Mangueira do freio

    Verificar se h rachaduras ou danos. Verificar se a passagem e aperto dos cabos

    esto corretos.

    Substituir. A cada 4 anos

    6 * Balana trasei-ra

    Verifique o funcionamento e se h folga ex-cessiva.

    Lubrifique com graxa base de sabo de l-tio. A cada 10000 km (6250 mi)

    7 Corrente de transmisso

    Verificar a folga, alinhamento e condio. Ajustar e lubrificar a corrente com lubrifican-

    te especial para corrente com O-ring.

    A cada 500 km e aps lavar a motocicleta ou conduzir na chuva

    8 * Rolamentos da direo

    Verifique a folga e desgaste dos rolamentos. Lubrifique com graxa base de sabo de l-

    tio. A cada 10000 km (6250 mi)

    9 Cavalete lateral Verificar o funcionamento. Lubrificar.

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO HODMETRO ( 1000 km)

    A CADA 5000 KM

    OU 6 MESES1 5 10

    U53PW3W0.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-7

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    10 * Interruptor do cavalete lateral Verificar o funcionamento.

    11 * Amortecedor traseiro Verificar o funcionamento e vazamento de

    leo.

    12 *

    Brao rel da suspenso tra-seira e pontos de articulao do brao de co-nexo

    Verifique o funcionamento.

    Lubrifique com graxa base de sabo de l-tio. A cada 10000 km (6250 mi)

    13 leo do motor Trocar. Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.

    14 Elemento do fil-tro de leo Substituir.

    15 *Interruptores dos freios dian-teiro e traseiro

    Verificar o funcionamento.

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO HODMETRO ( 1000 km)

    A CADA 5000 KM

    OU 6 MESES1 5 10

    U53PW3W0.book Page 7 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-8

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    WAU18660

    NOTA O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade. Servios do freio hidrulico

    Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio. A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido. Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

    16 * Manopla do acelerador

    Verificar o funcionamento. Verificar a folga da manopla do acelerador e

    ajustar, se necessrio. Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-

    pla.

    17 * Luzes, piscas e interruptores Verificar o funcionamento. Ajustar o facho do farol.

    No. ITEM TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO

    LEITURA DO HODMETRO ( 1000 km)

    A CADA 5000 KM

    OU 6 MESES1 5 10

    U53PW3W0.book Page 8 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-9

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU18771

    Remoo e instalao dos pa-inis Os painis mostrados acima precisamser removidos para executar alguns dostrabalhos de manuteno descritos nes-se captulo. Consulte esta seo cadavez que os painis precisarem ser re-movidos ou instalados.

    WAUW2321

    Painel A

    Para retirar o painel1. Retire o assento. (Consulte a p-

    gina 3-12.)2. Retire o parafuso, e ento puxe o

    painel para fora.

    Para instalar o painel1. Coloque o painel na posio ori-

    ginal, e ento instale o parafuso.2. Instale o assento.

    Painel B

    Para retirar o painel1. Insira a chave na trava, e ento

    gire-a em sentido horrio.2. Puxe o painel para fora.

    1. Painel A2. Painel B

    1. Painel C 1. Parafuso

    U53PW3W0.book Page 9 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-10

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    Para instalar o painel1. Coloque o painel na posio ori-

    ginal.2. Insira a chave, gire-a em sentido

    anti-horrio, e ento remova-a.

    Painel C

    Para retirar o painelRetire o parafuso, e ento puxe o painelpara fora.

    Para instalar o painelColoque o painel na posio original eento instale o parafuso.

    WAU19604Verificao da vela de ignio A vela de ignio um componente im-portante para o motor e fcil de ser ve-rificada. Como o calor e os depsitosdesgastam lentamente qualquer vela,esta deve ser removida e verificada deacordo com a tabela de manuteno elubrificao peridica. Alm disso, acondio da vela pode indicar a condi-o do motor.

    Remoo da vela de ignio1. Retire o cachimbo da vela.

    1. Fixador

    1. Parafuso

    1. Cachimbo da vela de ignio

    U53PW3W0.book Page 10 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-11

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE2. Retire a vela conforme mostra-

    do, com a chave de vela que seencontra no kit de ferramentasdo proprietrio.

    Verificao da vela1. Verifique se o isolador de porce-

    lana em torno do eletrodo centralapresenta uma cor marrom claro(a cor ideal quando o veculo fun-ciona normalmente).

    NOTASe a vela apresentar uma cor diferente,o motor pode estar com defeito. Notente diagnosticar esse problema sozi-nho. Em vez disso, solicite a um conces-sionrio Yamaha para verificar oveculo.

    2. Verifique a eventual corroso doeletrodo e o acmulo excessivode carvo ou outros depsitos navela e substitua-a, se necess-rio.

    3. Mea a folga da vela com um ca-librador de lminas e, se neces-srio, ajuste a folga de acordocom a especificao.

    Instalao da vela de ignio1. Limpe a superfcie da junta da

    vela e sua superfcie de contatoe ento, limpe qualquer fuligemnas roscas da vela.

    2. Instale a vela com a chave de ve-la, e ento aperte-a com o torqueespecificado.

    1. Chave de vela Vela de ignio especificada:NGK/DR8EA

    1. Folga da vela de ignio

    Folga da vela de ignio:0,60,7 mm (0,0240,028 in)

    U53PW3W0.book Page 11 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-12

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    NOTASe no houver um torqumetro dispon-vel ao colocar a vela, um bom clculo dotorque correto 1/41/2 de volta aps oaperto manual. Entretanto, a vela deveser apertada com o torque especificadoassim que possvel.

    3. Instale o cachimbo da vela.

    WAUW0148leo do motor e elemento do filtro de leo O nvel de leo do motor deve ser verifi-cado antes de cada conduo. Almdisso, o leo deve ser trocado e o ele-mento do filtro de leo substitudo nosintervalos especificados na tabela demanuteno e lubrificao.

    Para verificar o nvel do leo do mo-tor

    1. Coloque o veculo em uma su-perfcie plana e mantenha-o emposio vertical. Uma leve incli-nao lateral pode resultar emuma falsa leitura.

    2. D partida no motor, aquea-opor vrios minutos e ento desli-gue-o.

    3. Espere alguns minutos at que oleo estabilize, retire a tampa deabastecimento de leo, limpe avareta do leo, insira-a de voltano orifcio de abastecimento(sem rosque-la) e ento, retire-

    a novamente para verificar o n-vel do leo do motor.ADVERTNCIA! Nunca retire atampa de abastecimento doreservatrio de leo do motordepois de uma utilizao emalta velocidade, caso contrrioo leo do motor quente podeespirrar e causar danos ou fe-rimentos. Aguarde sempreque o leo do motor esfrie su-ficientemente antes de retirara tampa de abastecimento doreservatrio de leo. [WWA10364]ATENO: No conduza amotocicleta at ter a certezade que o nvel de leo do mo-tor suficiente. [WCA10011]

    Torque de aperto:Vela de ignio:

    1,75 kgfm (17,5 Nm)

    U53PW3W0.book Page 12 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-13

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTENOTAO leo do motor deve estar entre asmarcas de nvel mnimo e mximo.

    4. Se o leo do motor estiver abai-xo da marca de nvel mnimo,acrescente leo recomendadoat atingir o nvel correto.

    5. Instale a tampa de abastecimen-to do leo.

    Para trocar o leo do motor (com ousem a substituio do elemento dofiltro de leo)

    1. D partida no motor, aquea-opor vrios minutos e depois des-ligue-o.

    2. Coloque um recipiente embaixodo motor para coletar o leo usa-do.

    3. Retire a tampa de abastecimen-to do leo e o parafuso de dreno,para drenar o leo do crter.

    4. Verifique se h danos na arruelae substitua-a, se necessrio.

    NOTAPule as etapas 57 se o elemento do fil-tro de leo no for substitudo.

    5. Retire a tampa do filtro de leo,retirando os parafusos.

    1. Vareta

    1. Tampa de abastecimento do leo do motor

    2. Marca de nvel mximo3. Marca do nvel mnimo

    1. Parafuso de dreno do leo do motor

    U53PW3W0.book Page 13 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-14

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    6. Retire e substitua o elemento dofiltro de leo e os O-rings.

    7. Instale a tampa do elemento dofiltro de leo, colocando os para-fusos e em seguida, aperte-oscom o torque especificado.

    NOTACertifique-se que os O-rings estejamadequadamente colocados.

    8. Instale o parafuso de dreno e en-to, aperte-o com o torque espe-cificado.

    9. Adicione a quantidade especifi-cada do leo de motor recomen-dado e ento instale e aperte atampa de abastecimento doleo.

    ATENOWCAW0032

    Para evitar que a embreagempatine (uma vez que o leo domotor tambm lubrifica a embre-agem), no misture qualqueraditivo qumico. No utilize le-os com a especificao CD para

    1. Parafuso da tampa do elemento do fil-tro de leo

    1. Elemento do filtro de leo2. O-ring

    Torque de aperto:Parafuso da tampa do elemen-to do filtro de leo:

    1,0 kgfm (10 Nm)

    Torque de aperto:Parafuso de dreno do leo do motor:

    2,0 kgfm (20 Nm)

    leo do motor recomendado:Consulte a pgina8-1.

    Quantidade de leo:Sem substituio do elemento do filtro de leo:

    1,35 L (1,43 US qt, 1,19 Imp.qt)

    Com substituio do elemento do filtro de leo:

    1,45 L (1,53 US qt, 1,28 Imp.qt)

    U53PW3W0.book Page 14 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-15

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEdiesel. Certifique-se que a espe-cificao do leo do motor nocontm aditivos redutores deatrito.

    Certifique-se de que nenhummaterial estranho entre na car-caa.

    ATENOWCA10440

    Aps trocar o leo do motor, certifi-que-se de checar a presso do leoconforme descrito abaixo.

    10. Retire o parafuso de sangria, dpartida no motor e mantenha-oem marcha lenta para verificarse o leo flui para fora do orifciode sangria. Se o leo no sairpelo orifcio aps alguns segun-dos, pare imediatamente o motore solicite uma inspeo por umconcessionrio Yamaha.

    11. Aps verificar a presso do leo,aperte o parafuso de sangriacom o torque especificado.

    12. D partida no motor, e ento dei-xe-o em marcha lenta por vriosminutos, enquanto verifica se hvazamento de leo. Se houvervazamento, desligue imediata-mente o motor e verifique a cau-sa.

    13. Desligue o motor, verifique o n-vel do leo e corrija-o, se neces-srio.

    1. Parafuso de sangria

    Torque de aperto:Parafuso de sangria:

    0,7 kgfm (7 Nm)

    U53PW3W0.book Page 15 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-16

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAUW1540

    Limpeza do elemento do filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo nos interva-los especificados. Tambm dever serlimpo com mais freqncia se rodar emreas sob condies anormais de umi-dade e poeira.

    1. Retire o painel C. (Consulte a p-gina 6-9.)

    2. Retire a caixa do filtro de ar, re-movendo os parafusos.

    3. Retire o filtro de ar da caixa.

    4. Retire o elemento do filtro de arde seu guia e limpe-o com que-rosene. Aps a limpeza, removao querosene restante, apertandoo elemento.

    5. Aplique o leo recomendado emtoda a superfcie do elemento eaperte-o para remover o exces-so de leo. O elemento deve es-tar molhado, mas noencharcado.

    6. Insira a guia do elemento do filtrode ar no filtro e coloque-o na cai-xa. ATENO: Certifique-sede que o elemento do filtro dear est devidamente fixado nacaixa do filtro de ar. O motornunca deve ser colocado emfuncionamento sem o elemen-to do filtro de ar instalado,caso contrrio o(s) pisto(es)e/ou cilindro(s) podem des-gastar-se excessivamente.[WCA10481]

    1. Tampa da caixa do filtro de ar2. Parafuso

    1. Elemento do filtro de ar

    leo recomendado:leo para filtro de ar de espu-ma Yamaha ou outro leo para filtro de ar

    U53PW3W0.book Page 16 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-17

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE7. Instale a tampa da caixa do filtro

    de ar e o painel, instando os pa-rafusos.

    WAU34301Ajuste da marcha lenta do mo-tor A marcha lenta do motor deve ser verifi-cada e, se necessrio, ajustada confor-me os intervalos especificados natabela de manuteno e lubrificao pe-ridica.O motor deve estar aquecido antes deefetuar este ajuste.Verifique a marcha lenta do motor e, senecessrio, ajuste-a de acordo com aespecificao, girando o parafuso deajusta da marcha lenta. Para aumentara marcha lenta do motor, gire o parafu-so na direo (a). Para diminuir a mar-cha lenta do motor, gire o parafuso deajuste na direo (b).

    NOTASe a marcha lenta do motor no puderser obtida conforme descrito acima, so-licite a um concessionrio Yamaha paraefetuar o ajuste.

    1. Parafuso de ajuste da marcha lenta

    Marcha lenta do motor:13001500 rpm

    U53PW3W0.book Page 17 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-18

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU21384

    Verificao da folga da mano-pla do acelerador

    A folga da manopla do acelerador devemedir 3,05,0 mm (0,120,20 in) na ex-tremidade interna da manopla. Verifiqueperiodicamente a folga da manopla doacelerador e, se necessrio, solicite aum concessionrio Yamaha para efetu-ar o ajuste.

    WAU21401Folga das vlvulas A folga das vlvulas altera-se com ouso, resultando numa mistura de ar-combustvel inadequada e/ou rudo domotor. Para evitar que isto ocorra, a fol-ga das vlvulas deve ser ajustada porum concessionrio Yamaha nos interva-los especificados na tabela de manuten-o e lubrificao peridica.

    WAUW2701Pneus Para maximizar o desempenho, a dura-bilidade e o funcionamento seguro desua motocicleta, observe os seguintespontos com relao aos pneus especifi-cados.

    Presso de ar do pneuA presso de ar do pneu deve ser verifi-cada e, se necessrio, ajustada antesde cada conduo.

    ADVERTNCIAWWA10503

    O funcionamento do veculo com apresso incorreta do pneu pode cau-sar acidente grave ou morte por per-da de controle. A presso de ar deve ser verifi-

    cada e ajustada com os pneusfrios (ex., quando a temperaturado pneu estiver igual tempera-tura ambiente).

    A presso de ar do pneu deveser ajustada de acordo com avelocidade de conduo e com

    1. Folga da manopla do acelerador

    U53PW3W0.book Page 18 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-19

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEo peso total do condutor, passa-geiro, carga e acessrios, apro-vados para esse modelo.

    ADVERTNCIAWWA10511

    Nunca sobrecarregue seu veculo.Conduo de um veculo sobrecarre-gado pode causar um acidente.

    Inspeo do pneu

    Os pneus devem ser verificados antesde cada conduo. Se o pneu apresen-tar linhas transversais (profundidademnima do sulco), se o pneu estiver comum prego ou fragmentos de vidro encra-vado, ou se as paredes laterais estive-

    rem rachadas, solicite a umconcessionrio Yamaha para substituiro pneu imediatamente.

    NOTAOs limites de profundidade do sulco dopneu podem variar de pas para pas.Cumpra sempre a legislao local.

    Informao do pneuEsta motocicleta est equipada compneus com cmara.

    ADVERTNCIAWWA10461

    Os pneus dianteiro e traseiro devemser da mesma marca e modelo, casocontrrio as caractersticas de con-

    Presso do ar do pneu (medido com pneus frios):

    Dianteiro (1 pessoa):125 kPa (1,25 kgf/cm, 18 psi)

    Traseiro (1 pessoa):150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)

    Dianteiro (2 pessoas):150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)

    Traseiro (2 pessoas):175 kPa (1,75 kgf/cm, 25 psi)

    Carga mxima*:159 kg (351 lb)

    * Peso total do condutor, passa-geiro, carga e acessrios

    1. Profundidade do sulco2. Parede lateral3. Indicador de desgaste

    Profundidade mnima do sulco do pneu (dianteiro e traseiro):

    0,9 mm

    U53PW3W0.book Page 19 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-20

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEduo da motocicleta podem ser di-ferentes, o que pode causar umacidente.

    Aps extensivos testes, somente ospneus listados abaixo foram aprovadospara esse modelo pela Yamaha Motorda Amaznia Ltda.

    ADVERTNCIAWWA10562

    perigoso conduzir com umpneu gasto. Quando a banda derodagem do pneu comear aapresentar linhas transversais,solicite a um concessionrioYamaha para substituir o pneuimediatamente.

    A substituio de todas as pe-as relacionadas a rodas e frei-os, incluindo os pneus, devemser deixados a cargo de um con-cessionrio Yamaha, que possuiconhecimento e experinciaprofissional necessrios.

    No recomendado remendaruma cmara furada. Entretanto,se for inevitvel, remende a c-mara muito cuidadosamente esubstitua-a o mais rpido poss-vel por um produto de alta quali-dade.

    Conduza em velocidade mode-rada aps a troca do pneu, poisa superfcie do pneu deve serquebrada para desenvolversua melhor caracterstica.

    Pneu dianteiro:Tamanho:

    80/90-21M/C 48SFabricante/modelo:

    PIRELLI/SCORPION MT90 A/T

    Pneu traseiro:Tamanho:

    120/80-18M/C 62SFabricante/modelo:

    PIRELLI/SCORPION MT90 A/T

    U53PW3W0.book Page 20 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-21

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU22020

    Ajuste da folga do manete da embreagem

    A folga do manete da embreagem devemedir 10,015,0 mm (0,390,59 in)como mostrado. Verifique periodica-mente a folga do manete da embrea-gem e se necessrio, ajuste-a comosegue.

    1. Solte a contraporca do maneteda embreagem.

    2. Para aumentar a folga do mane-te da embreagem, gire o parafu-so de ajuste na direo (a). Paradiminuir a folga do manete daembreagem, gire o parafuso deajuste na direo (b).

    3. Aperte a contraporca.

    NOTASe no for possvel obter a folga especi-ficada conforme descrito acima ou se aembreagem no estiver funcionandocorretamente, solicite a um concessio-nrio Yamaha para verificar o mecanis-mo interno da embreagem.

    WAU22273Interruptores da luz do freio

    A luz do freio, que ativada pelo pedaldo freio, deve acender instantes antesda frenagem iniciar. Se necessrio,ajuste o interruptor do freio traseirocomo segue, mas o interruptor da luz dofreio dianteiro deve ser ajustado por umconcessionrio Yamaha.Gire a porca de ajuste do interruptor daluz do freio traseiro enquanto segura ointerruptor em sua posio. Para que aluz do freio acenda antes, gire a porca

    1. Contraporca2. Parafuso de ajuste da folga do manete

    da embreagem3. Folga do manete da embreagem

    1. Interruptor da luz do freio traseiro2. Porca de ajuste do interruptor da luz do

    freio traseiro

    U53PW3W0.book Page 21 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-22

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEde ajuste na direo (a). Para que a luzdo freio acenda mais tarde, gire a porcade ajuste na direo (b).

    WAU22392Verificao das pastilhas dos freios dianteiro e traseiro Verifique se as pastilhas dos freios dian-teiro e traseiro apresentam desgastes,conforme os intervalos especificados natabela de lubrificao e manuteno pe-ridica.

    WAU22430Pastilhas do freio dianteiro

    Cada uma das pastilhas do freio diantei-ro est equipada com ranhuras indica-doras de desgaste, que lhe permitem

    verificar o desgaste das pastilhas semter de desmontar o freio. Para verificar odesgaste das pastilhas, verifique as ra-nhuras indicadoras de desgaste. Caso apastilha do freio esteja gasta at ao pon-to em que as ranhuras indicadoras dedesgaste tenham quase desaparecido,solicite a substituio das pastilhas emum concessionrio Yamaha.

    WAU22500Pastilhas do freio traseiro

    Verifique se existem danos em cadauma das pastilhas do freio traseiro emea a espessura. Se uma das pasti-lhas estiver danificada ou se a espessu-

    1. Indicador de desgaste da pastilha de freio

    1. Limite de desgaste da sapata do freio

    U53PW3W0.book Page 22 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-23

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEra for inferior a 1,0 mm, solicite asubstituio das pastilhas em um con-cessionrio Yamaha.

    WAU22601Verificao do nvel do fluido de freio Antes de conduzir, certifique-se que ofluido de freio esteja acima da marca denvel mnimo. Verifique o nvel do fluidode freio com a parte superior do reser-vatrio nivelado. Reabastea com o flui-do de freio se necessrio.

    Freio dianteiro

    Freio traseiro

    ADVERTNCIAWWA15980

    A manuteno inapropriada pode re-sultar em perda da capacidade de fre-nagem. Observe essas precaues: Fluido de freio insuficiente pode

    permitir que entre ar no sistemade freio, reduzindo o desempe-nho de frenagem.

    1. Marca do nvel mnimo

    Fluido de freio especificado:DOT 3 ou DOT 4

    U53PW3W0.book Page 23 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-24

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE Limpe a tampa de abastecimen-

    to antes de remover. Utilize so-mente fluido de freio DOT 3 ouDOT 4 e que esteja em recipientelacrado.

    Utilize somente o fluido de freioespecificado; caso contrrio, osretentores de borracha podemdeteriorar-se, causando vaza-mento.

    Reabastea com o mesmo tipode fluido de freio. Adicionar umfluido de freio diferente de DOT3 ou DOT 4 pode resultar emuma reao qumica nociva.

    Tenha cuidado para que no en-tre gua no reservatrio do flui-do de freio ao reabastecer. guair reduzir significativamente oponto de ebulio e pode causartamponamento.

    ATENOWCA17640

    Fluido de freio pode danificar super-fcies pintadas ou peas plsticas.Sempre limpe imediatamente o fluidoderramado.

    medida que as pastilhas de freio sedesgastam, normal o nvel do fluido defreio reduzir gradativamente. Um nvelbaixo de fluido de freio pode indicar des-gaste das pastilhas do freio e/ou vaza-mento no sistema de freio; portanto,certifique-se de verificar se h desgastenas pastilhas do freio e se h vazamen-to no sistema de freio. Se o nvel do flui-do de freio diminuir repentinamente,solicite a um concessionrio Yamahapara verificar a causa antes da prximaconduo.

    WAU22760Folga da corrente de trans-misso A folga da corrente de transmisso deveser verificada antes do uso e ajustada,se necessrio.

    WAU22774Para verificar a folga da corrente de transmisso

    1. Coloque a motocicleta no cava-lete lateral.

    NOTADurante a verificao e ajuste da folgada corrente de transmisso, no deverhaver peso algum sobre a motocicleta.

    2. Coloque a transmisso em pontomorto.

    3. Mea a folga da corrente confor-me mostrado.

    Folga da corrente de transmis-so:

    30,040,0 mm (1,181,57 in)

    U53PW3W0.book Page 24 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-25

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    4. Se a folga da corrente de trans-misso estiver incorreta, ajuste-acomo segue.

    WAU22935Para ajustar a folga da corrente de transmissoConsulte um concessionrio Yamahaantes de ajustar a corrente de transmis-so.

    1. Solte a porca do eixo, ento soltea contraporca de cada lado dabalana traseira.

    2. Para apertar a corrente de trans-misso, gire a porca de ajuste decada extremidade da balana nadireo (a). Para afrouxar a cor-rente de transmisso, gire a por-ca de ajuste de cadaextremidade da balana na dire-o (b), e ento empurre a rodatraseira para frente. ATENO:Folga incorreta da corrente detransmisso pode causar so-brecarga ao motor e a outraspeas vitais da motocicleta epode soltar ou quebrar a cor-rente. Para prevenir estasocorrncias, mantenha a folgada corrente de transmissodentro dos limites especifica-dos. [WCA10571]

    NOTAUtilize as marcas de alinhamento decada lado da balana traseira, certifi-que-se que ambas as porcas de ajusteesto na mesma posio para o alinha-mento apropriado da roda.

    1. Folga da corrente de transmisso

    1. Porca do eixo2. Porca de ajuste da folga da corrente de

    transmisso3. Contraporca4. Marcas de alinhamento

    U53PW3W0.book Page 25 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-26

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE3. Aperte as contraporcas, e ento

    aperte a porca do eixo com ostorques especificados.

    4. Certifique-se que os esticadoresda corrente de transmisso este-jam na mesma posio, que afolga da corrente de transmissoesteja correta e que a correntede transmisso se move suave-mente.

    WAU23096Verificao e lubrificao dos cabos O funcionamento de todos os cabos decontrole e a condio dos cabos devemser checados antes de cada conduo,e os cabos e terminais de cabos devemser lubrificados, se necessrio. Se oscabos estiverem danificados ou no semovimentar suavemente, consulte umaconcessionria Yamaha para fazer o re-paro ou a troca. ADVERTNCIA! Da-nos no alojamento externo doscabos pode resultar em ferrugem in-terna e causar interferncia no movi-mento do cabo. Substitua os cabosdanificados o quanto antes para pre-venir condies de insegurana.[WWA10711]

    WAU23114Verificao e lubrificao da manopla e cabo do acelerador O funcionamento da manopla do acele-rador dever ser verificado antes decada conduo. Alm disso, o cabodeve ser lubrificado por um concessio-nrio Yamaha nos intervalos especifica-dos na tabela de lubrificao emanuteno peridica.O cabo do acelerador est equipadocom uma capa de borracha. Certifique-se que a capa esteja seguramente ins-talada. Mesmo que a capa estiver insta-lada corretamente, ela no protegecompletamente o cabo contra a entradade gua. Por isso, tenha cuidado parano jogar gua diretamente na capa ouno cabo ao lavar o veculo. Se o cabo oua capa estiverem sujos, limpe-os comum pano mido.

    Torques de aperto:Contraporca:

    1,5 kgfm (15 Nm)Porca do eixo:

    8,5 kgfm (85 Nm)

    Lubrificante recomendado:Lubrificante de cabos Yamaha ou equivalente.

    U53PW3W0.book Page 26 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-27

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU23143

    Verificao e lubrificao dos manetes de freio e embrea-gem O funcionamento dos manetes de freioe embreagem deve ser verificado antesde cada conduo e as articulaes domanete devem ser lubrificadas, se ne-cessrio.

    Manete do freio

    Manete da embreagem WAU23183Verificao e lubrificao do pedal do freio O funcionamento do pedal do freio deveser verificado antes de cada conduo ea articulao do pedal deve ser lubrifica-da, se necessrio.

    Lubrificantes recomendados:Manete do freio:

    Graxa de siliconeManete da embreagem:

    Graxa base de sabo de ltio

    Lubrificante recomendado:Graxa base de sabo de ltio

    U53PW3W0.book Page 27 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-28

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU23202

    Verificao e lubrificao do cavalete lateral

    O funcionamento do cavalete lateraldeve ser verificado antes de cada con-duo, e a articulao do cavalete late-ral e superfcies de contato metal commetal devem ser lubrificados, se neces-srio.

    ADVERTNCIAWWA10731

    Se o cavalete lateral no se movi-mentar suavemente para cima e parabaixo, solicite a um concessionrioYamaha para verificar ou reparar ocavalete. Caso contrrio, o cavalete

    lateral pode entrar em contato com ocho e distrair o condutor, resultan-do em uma possvel perda de contro-le.

    WAU23251Lubrificao da suspenso traseira

    Os pontos de articulao da suspensotraseira devem ser lubrificados por umconcessionrio Yamaha nos intervalosespecificados na tabela de manutenoe lubrificao peridica.

    Lubrificante recomendado:Graxa base de sabo de ltio

    1. Bico de graxa

    Lubrificante recomendado:Graxa base de sabo de ltio

    U53PW3W0.book Page 28 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-29

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU23272

    Verificao do garfo dianteiro A aparncia e o funcionamento do garfodianteiro deve ser verificado nos inter-valos especificados na tabela de manu-teno e lubrificao peridica, comosegue.

    Verificao da aparnciaVerifique se os tubos internos esto ar-ranhados, danificados ou com excessi-vo vazamento de leo.

    Verificao do funcionamento1. Coloque a motocicleta numa su-

    perfcie plana e segure-a na po-sio vertical. ADVERTNCIA!Para evitar ferimentos, apie oveculo de forma segura paraque no haja perigo de queda.[WWA10751]

    2. Com o freio dianteiro acionado,empurre vrias vezes o guidocom fora para baixo para verifi-car se o garfo dianteiro compri-me e recua suavemente.

    ATENOWCA10590

    Se encontrar qualquer dano ou movi-mento imperfeito no garfo dianteiro,consulte um concessionrioYamaha.

    WAU23283Inspeo da direo Os rolamentos da direo gastos ou sol-tos podem ser perigosos. Portanto, ofuncionamento da direo dever serverificado nos intervalos especificadosna tabela de manuteno e lubrificaoperidica, como segue.

    1. Coloque um suporte sob o motorpara levantar a roda dianteira docho. (Consulte a pgina 6-36para mais informaes.)ADVERTNCIA! Para evitar fe-rimentos, apie o veculo deforma segura para que nohaja perigo de queda.[WWA10751]

    2. Segure as extremidades inferio-res do garfo dianteiro e tentedesloc-las para frente e paratrs. Se sentir alguma folga, soli-cite a um concessionrioYamaha para verificar e reparara direo.

    U53PW3W0.book Page 29 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-30

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU23291

    Verificao dos rolamentos da roda Os rolamentos da roda dianteira e tra-seira devem ser verificados nos interva-los da tabela de manuteno elubrificao peridica, como segue. Seapresentar folga no cubo da roda dian-teira ou traseira, ou se a roda no girarsuavemente, solicite a um concession-rio Yamaha que verifique os rolamentosda roda.

    WAUW0104Bateria

    A bateria est localizada embaixo doassento. (Consulte a pgina 3-12.)Este modelo est equipado com umabateria VRLA (Selada com Vlvula Re-guladora). No necessrio verificar oeletrlito ou adicionar gua destilada.Porm, os terminais da bateria devemser verificados e apertados, se neces-srio.

    1. Cabo negativo da bateria (preto)2. Cabo positivo da bateria (vermelho)

    U53PW3W0.book Page 30 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-31

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEATENO

    WCA10620

    No tente girar as tampas de vedaodas clulas da bateria. Voc pode da-nificar permanentemente a bateria.

    ADVERTNCIAWWA10760

    Eletrlito venenoso e perigosopois contm cido sulfrico,que causa queimaduras seve-ras. Evite contato com a pele,olhos ou roupas e sempre prote-ja seus olhos quando trabalharprximo de baterias. Em caso decontato, administre os seguin-tes PRIMEIROS SOCORROS. CONTATO EXTERNO: Lave

    com gua em abundncia. CONTATO INTERNO: Beba

    uma grande quantidade degua ou leite e chame um m-dico imediatamente.

    OLHOS: Lave com gua du-rante 15 minutos e procureatendimento mdico imedia-tamente.

    As baterias produzem gases dehidrognio explosivos. Portan-to, mantenha fascas, chamas,cigarros, etc longe da bateria eprovidencie ventilao adequa-da ao carreg-la em local fecha-do.

    MANTENHA ESTA E TODAS ASBATERIAS FORA DO ALCANCEDE CRIANAS.

    Para carregar a bateriaSolicite a um concessionrio Yamahapara carregar a bateria assim que pos-svel, se ela parecer descarregada.Lembre-se que a bateria tende a des-carregar mais depressa se o veculo es-tiver equipado com acessrios eltricosopcionais.

    ATENOWCA16521

    Para carregar uma bateria VRLA (Se-lada com Vlvula Reguladora) ne-cessrio um carregador especial(voltagem constante). A utilizao deum carregador convencional ir da-nificar a bateria.

    Para armazenar a bateria1. Caso o veculo no seja utilizado

    por mais de um ms, a bateriadeve ser removida, recarregadatotalmente e armazenada em umlocal fresco e seco. ATENO:Quando for remover a bateria,certifique-se que o interruptorprincipal est em OFF, entodesconecte o cabo negativoantes de desconectar o cabopositivo. [WCA16302]

    U53PW3W0.book Page 31 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-32

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE2. Caso a bateria seja armazenada

    por mais de dois meses, verifi-que-a pelo menos uma vez porms, e recarregue-a, se neces-srio.

    3. Carregue totalmente a bateriaantes da instalao.

    4. Aps a instalao, certifique-seque os cabos da bateria estoadequadamente conectados aosterminais.

    ATENOWCA16530

    Mantenha sempre a bateria carrega-da. Armazenar uma bateria descarre-gada pode causar danospermanentes na bateria.

    WAUW0222Substituio dos fusveis O fusvel principal est localizado atrsdo painel A. (Consulte a pgina 6-9.)

    A caixa de fusveis, que contm os fus-veis individuais dos circuitos, est loca-lizada embaixo do assento. (Consulte apgina 3-12.)

    Se um fusvel queimar, substitua-a daseguinte maneira.

    1. Gire a chave para OFF e desli-gue o circuito eltrico em ques-to.

    2. Retire o fusvel queimado, e en-to instale um novo fusvel com aamperagem especificada.ADVERTNCIA! No utilize umfusvel com uma amperagemacima da recomendada, para

    1. Fusvel principal2. Fusvel reserva

    1. Fusvel do farol dianteiro2. Fusvel do sistema de sinalizao3. Fusvel da ignio4. Fusvel de backup5. Fusvel reserva6. Fusvel reserva

    U53PW3W0.book Page 32 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-33

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEevitar grandes danos no siste-ma eltrico e possivelmenteum incndio. [WWA15131]

    3. Gire a chave para ON e ligue ocircuito eltrico em questo paraverificar se o dispositivo funcio-na.

    4. Se o fusvel queimar imediata-mente aps a troca, solicite a umconcessionrio Yamaha para ve-rificar o sistema eltrico.

    WAUW2331Substituio da lmpada do farol Esta motocicleta est equipada comdois faris com lmpadas halgenas.Se a lmpada do farol queimar, substi-tua-a como segue.

    ATENOWCA10660

    Evite tocar no vidro da lmpada.Mantenha-a livre de leo, caso con-trrio, a transparncia do vidro, dura-bilidade da lmpada e fluxo luminososero seriamente afetados. Se res-pingar leo sobre a lmpada, limpecuidadosamente com um pano ume-decido com lcool ou solvente.

    Fusveis especificados:Fusvel principal:

    30,0 AFusvel do farol:

    15,0 AFusvel da ignio:

    10,0 AFusvel do sistema de sinaliza-o:

    10,0 AFusvel de backup:

    10,0 AFusvel do sistema de injeo de combustvel:

    10,0 A

    U53PW3W0.book Page 33 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-34

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

    1. Gire o guido para o lado es-querdo ou direito para ter acessoao conector do farol. 2. Desconecte o conector do farol,

    e depois remova a capa da lm-pada do farol.

    3. Desenganche o fixador da lm-pada do farol, e ento remova almpada queimada.

    4. Coloque uma nova lmpada naposio, e ento prenda-a com ofixador.

    5. Instale a capa da lmpada e, emseguida, conecte o conector.

    6. Solicite a um concessionrioYamaha para ajustar o facho dofarol, se necessrio.

    1. No toque na parte de vidro da lmpa-da

    1. Conector do farol dianteiro2. Capa da lmpada do farol dianteiro

    1. Fixador da lmpada do farol dianteiro2. Lmpada do farol dianteiro

    U53PW3W0.book Page 34 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

  • 6-35

    MANUTENO PERIDICA E AJUSTEWAU24133

    Substituio da lmpada da luz da lanterna/freio

    1. Retire as lentes da luz da lanter-na/freio, removendo os parafu-sos.

    2. Retire a