31
Youth Exchange Programs Youth Exchange Programs Distrito 4420 Distrito 4420 São Paulo – Brasil São Paulo – Brasil www.yep4420.org www.yep4420.org

Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Youth Exchange ProgramsYouth Exchange ProgramsDistrito 4420Distrito 4420

São Paulo – BrasilSão Paulo – Brasilwww.yep4420.orgwww.yep4420.org

Page 2: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Qual é o real Qual é o real significado do significado do Programa de Programa de Intercâmbio Intercâmbio Internacional Internacional de Jovens?de Jovens?

Page 3: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Objetivos do Intercâmbio Objetivos do Intercâmbio de Jovensde Jovens

• Promover a boa vontade e a compreensão Promover a boa vontade e a compreensão mundial mundial

• Proporcionar aos jovens um ano de Proporcionar aos jovens um ano de estudos em uma cultura diferenteestudos em uma cultura diferente

• Ampliar a visão sobre culturas diferentesAmpliar a visão sobre culturas diferentes

• Ser um Embaixador de seu país no exteriorSer um Embaixador de seu país no exterior

Page 4: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

TIPOS DE PROGRAMATIPOS DE PROGRAMA

• Longa Duração (01 ano)Longa Duração (01 ano)• Curta Duração (04 a 06 Curta Duração (04 a 06

semanas)semanas)• Novas Gerações (01 a 03 Novas Gerações (01 a 03

meses)meses)

Page 5: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Responsabilidades dos Responsabilidades dos PaisPais• Bilhete de ida e volta válido por um anoBilhete de ida e volta válido por um ano

• Seguro Saúde (contratado como Seguro Saúde (contratado como recomendado pelo R.I. ou pelo distrito recomendado pelo R.I. ou pelo distrito anfitrião)anfitrião)

• Materiais escolares especiaisMateriais escolares especiais

• US$ 300/ para eventual emergência do US$ 300/ para eventual emergência do estudanteestudante

• Custear despesas extras e de viagens Custear despesas extras e de viagens

• Blazer azul e cartões de visitaBlazer azul e cartões de visita

Page 6: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Deveres do Clube AnfitriãoDeveres do Clube Anfitrião INBOUNDS INBOUNDS

• Designar conselheiro para o estudanteDesignar conselheiro para o estudante

• Mesada para o estudante US$ 70/pmMesada para o estudante US$ 70/pm

• Convidar o estudante para as reuniões Convidar o estudante para as reuniões ordinárias, assembleias e conferênciasordinárias, assembleias e conferências

Page 7: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Regras para Regras para Clubes Clubes

AnfitriõesAnfitriões

Page 8: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

FAMÍLIAS HOSPEDEIRASFAMÍLIAS HOSPEDEIRAS

É obrigação da Família que envia seu É obrigação da Família que envia seu filho/a:filho/a:

• Selecionar 2-3 famílias hospedeiras.Selecionar 2-3 famílias hospedeiras.

• Encorajar famílias de não rotarianos.Encorajar famílias de não rotarianos.

• Procurar famílias cujos filhos já viajaram Procurar famílias cujos filhos já viajaram ou pretendam viajar em intercâmbio.ou pretendam viajar em intercâmbio.

Page 9: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

O Conselheiro O Conselheiro e o Oficial Intercâmbioe o Oficial Intercâmbio

• O clube anfitrião determina quem será o O clube anfitrião determina quem será o conselheiro e o oficial de intercâmbioconselheiro e o oficial de intercâmbio

• Cada companheiro em cada funçãoCada companheiro em cada função

• O Conselheiro NÃO pode ser outro O Conselheiro NÃO pode ser outro intercambista ou pertencer à família intercambista ou pertencer à família hospedeirahospedeira

• Sugerimos o envolvimento do cônjuge do Sugerimos o envolvimento do cônjuge do Conselheiro com o projetoConselheiro com o projeto

Page 10: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Conselheiros e OficiaisConselheiros e Oficiais• Checar com a escola a evolução e o Checar com a escola a evolução e o

aproveitamento do jovemaproveitamento do jovem

• Guardar os US$300 para emergênciasGuardar os US$300 para emergências

• Reter passaporte, apólice de seguro e Reter passaporte, apólice de seguro e passagem aéreapassagem aérea

• Interromper o programa se não houver Interromper o programa se não houver adaptação por parte do estudanteadaptação por parte do estudante

Page 11: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

MESADAMESADA• Está fixada em R$ 200,00Está fixada em R$ 200,00

• Deve ser paga em dia pelo clubeDeve ser paga em dia pelo clube

• O Clube recebe mensalmente depósito O Clube recebe mensalmente depósito em sua conta para ser transferido ao em sua conta para ser transferido ao estudanteestudante

Page 12: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

SEGURO SAÚDE OU SEGURO SAÚDE OU VIAGEMVIAGEM• O estudante deve ter um seguro válido e O estudante deve ter um seguro válido e

aceito pela Comissão de Intercâmbioaceito pela Comissão de Intercâmbio

• Deve saber claramente como fazer para Deve saber claramente como fazer para usá-lo, informar à família hospedeira e usá-lo, informar à família hospedeira e ao oficial de intercâmbio.ao oficial de intercâmbio.

• O conselheiro deve informar-se dissoO conselheiro deve informar-se disso

Page 13: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

REGRAS PARA FAMÍLIASREGRAS PARA FAMÍLIAS• Acompanhar o desenvolvimento escolar e a Acompanhar o desenvolvimento escolar e a

integração do jovem como o faria para o seu integração do jovem como o faria para o seu próprio filhopróprio filho

• Instalar adequadamente o jovem, não Instalar adequadamente o jovem, não necessariamente em quarto individual, necessariamente em quarto individual, podendo ser compartilhadopodendo ser compartilhado

• Ter o jovem como membro da famíliaTer o jovem como membro da família

• O estudante O estudante NÃO ÉNÃO É hóspede da casa hóspede da casa

Page 14: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

DEVERES DO JOVEM EM DEVERES DO JOVEM EM CASACASA• Arrumar a cama se seus filhos o Arrumar a cama se seus filhos o

fazemfazem• Lavar pratos como os seus filhosLavar pratos como os seus filhos• Lavar e passar roupas se seus filhos Lavar e passar roupas se seus filhos

o fazemo fazem• Não beber e não fumarNão beber e não fumar• Chamar de pai e mãe os anfitriõesChamar de pai e mãe os anfitriões

Page 15: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

OS 4 OS 4 ““DDss”” Dont Dont’’s s

• NO NO DDRUGSRUGS - Não usar drogas- Não usar drogas

• NO NO DDRIVINGRIVING - Não dirigir- Não dirigir

• NO NO DDATESATES - Não namorar- Não namorar

• NO NO DDRINKINGRINKING - Não beber- Não beber

Page 16: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

OS 6 B’s BEOS 6 B’s BE• BE FIRSTBE FIRST SEJA O PRIMEIROSEJA O PRIMEIRO• BE CURIOUSBE CURIOUS SEJA CURIOSOSEJA CURIOSO• BE ON POURPOSEBE ON POURPOSE SEJA OBJETIVOSEJA OBJETIVO• BE GRATEFULBE GRATEFUL SEJA AGRADECIDOSEJA AGRADECIDO• BE OF SERVICEBE OF SERVICE SEJA PRESTATIVOSEJA PRESTATIVO• BE HERE NOWBE HERE NOW ESTEJA AQUI E AGORAESTEJA AQUI E AGORA

Page 17: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Pais hospederios devem Pais hospederios devem deixar claras suas regrasdeixar claras suas regras

• Quando o jovem deve perguntar antesQuando o jovem deve perguntar antes

• O que deve ser feito como todos os da casa O que deve ser feito como todos os da casa fazemfazem

• Arrumar a cama, o quarto, limpar e secar o Arrumar a cama, o quarto, limpar e secar o box após o banhobox após o banho

• O que fazer com a roupa suja ou a roupa de O que fazer com a roupa suja ou a roupa de baixobaixo

• Como e se deve passar as roupas, etc.Como e se deve passar as roupas, etc.

Page 18: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

BENEFÍCIOS POR BENEFÍCIOS POR HOSPEDARHOSPEDAR• Seus filhos terão um exemploSeus filhos terão um exemplo

• Aprenderão a viver com estranhosAprenderão a viver com estranhos

• Diminuirão a timidez para línguasDiminuirão a timidez para línguas

• Terão experiência internacional sem sair Terão experiência internacional sem sair de casade casa

Page 19: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

BENEFÍCIOS PARA O BENEFÍCIOS PARA O ESTUDANTEESTUDANTE

• Aprender por dentro uma nova culturaAprender por dentro uma nova cultura

• Exercitar a obediência às regrasExercitar a obediência às regras

• Conhecer um sistema escolar diferenteConhecer um sistema escolar diferente

• Ser apresentado ao RotarySer apresentado ao Rotary

• Aprender com pais anfitriõesAprender com pais anfitriões

Page 20: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

O ESTUDANTE É O ESTUDANTE É RESPONSABILIDADE DO RESPONSABILIDADE DO CLUBECLUBE É do clube a responsabilidade pela É do clube a responsabilidade pela escolha do jovem a ser inscritoescolha do jovem a ser inscrito As famílias anfitriãs são avaliadas pelo clube.As famílias anfitriãs são avaliadas pelo clube.

O Oficial e o Conselheiro devem monitorar para O Oficial e o Conselheiro devem monitorar para que tudo corra bem.que tudo corra bem.

Page 21: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

O que o Clube deve fazer:O que o Clube deve fazer:11. Convidar o jovem para as reuniões. Convidar o jovem para as reuniões

2. Fazê-lo participar dos programas e 2. Fazê-lo participar dos programas e atividadesatividades

3. Integrar o jovem com Interact patrocinado 3. Integrar o jovem com Interact patrocinado pelo clubepelo clube

4. Incentivar que seus membros o levem em 4. Incentivar que seus membros o levem em viagensviagens

Page 22: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

COMO TORNAR O COMO TORNAR O PROGRAMA MELHORPROGRAMA MELHOR

• Trazendo os pais anfitriões para o clubeTrazendo os pais anfitriões para o clube

• Levando o estudante em suas viagens, Levando o estudante em suas viagens, mesmo não sendo a família anfitriãmesmo não sendo a família anfitriã

• Pondo seus filhos da mesma idade em Pondo seus filhos da mesma idade em convivência com o estudanteconvivência com o estudante

Page 23: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

PERÍODO DE INSCRIÇÃOPERÍODO DE INSCRIÇÃO• Pré-inscrição: o ano inteiroPré-inscrição: o ano inteiro

• Escolha do Pais para viajar no ano seguinte: entre Escolha do Pais para viajar no ano seguinte: entre Setembro e OutubroSetembro e Outubro

• Entrega do Aplication Form (AF) até outubroEntrega do Aplication Form (AF) até outubro

• Testes classificatórios: agosto/setembroTestes classificatórios: agosto/setembro

• Não há garantia de lugares nem países pré-Não há garantia de lugares nem países pré-determinadosdeterminados

• Não há interferência de nenhuma espécie além da Não há interferência de nenhuma espécie além da qualidade do jovem inscrito.qualidade do jovem inscrito.

Page 24: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

QUEM SERÁ REJEITADOQUEM SERÁ REJEITADO

• Atualmente temos nota de corteAtualmente temos nota de corte• Não são aceitos jovens com idade Não são aceitos jovens com idade

inferior ou superior a 15-17 na época inferior ou superior a 15-17 na época da viagemda viagem

• É eliminado quem não se apresentar É eliminado quem não se apresentar para testes e entrevistaspara testes e entrevistas

Page 25: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

CUSTOS DO PROGRAMA DE LONGA DURAÇÃO

• Inscrição – até vesperas dos testes R$ 600,00

• Escolha das Possibilidades de Países R$ 2.500,00

• Confirmação da viagem – G.F. R$ 2.500,00

• TOTAL R$ 5.600,00

• Mesada 12 cheques de R$ 200,00 cada R$ 2.400,00

Page 26: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Estimativa de custos Extras para um ano

Passagem aérea $ 1500.00 Viagens $ 1300.00 Outras despesas /Cursos $ 1200.00 Dia-a-dia $

500.00 Seguros $ 500.00

TOTAL $ 5,000.00

Page 27: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

PAÍSES PARCEIROS ESTADOS UNIDOS FRANÇA ITÁLIA CANADÁ ALEMANHA

DINAMARCA MÉXICO BÉLGICA POLÔNIA EQUADOR SUÍÇA TURQUIA VENEZUELA JAPÃO TAIWAN COLÔMBIA REP. CHECA

ESLOVÁQUIA TAILÂNDIA AUSTRÁLIA

ARGENTINA CORÉIA DO SUL ÍNDIA

Page 28: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

NÃO NEGUE AOS SEUS FILHOS ESSA NÃO NEGUE AOS SEUS FILHOS ESSA OPORTUNIDADE OPORTUNIDADE

ELES SÃO O NOSSO FUTUROELES SÃO O NOSSO FUTURO• ÚNICO PROGRAMA ESCOLAR DE ROTARY ÚNICO PROGRAMA ESCOLAR DE ROTARY

INTERNATIONAL PERMITIDO A FILHOS DE INTERNATIONAL PERMITIDO A FILHOS DE ROTARIANOSROTARIANOS

• MANTIDO SOBRE CONSTANTE SUPERVISÃOMANTIDO SOBRE CONSTANTE SUPERVISÃO• SÃO ADMITIDOS JOVENS ENTRE 15 E 17 ANOSSÃO ADMITIDOS JOVENS ENTRE 15 E 17 ANOS• DOWNLOAD DE FORMULÁRIOS NA INTERNETDOWNLOAD DE FORMULÁRIOS NA INTERNET• PROCURE UM CLUBE DA SUA REGIÃOPROCURE UM CLUBE DA SUA REGIÃO

Page 29: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

Comissão de Intercâmbio D. Comissão de Intercâmbio D. 44204420

• CHAIRMAN: TARCISIO SIQUEIRA – RC SÃO VICENTECHAIRMAN: TARCISIO SIQUEIRA – RC SÃO VICENTE• VICE-CHAIRMAN:MARCOS NÓBREGA - RC SCS – OLÍMPICOVICE-CHAIRMAN:MARCOS NÓBREGA - RC SCS – OLÍMPICO• SECRETÁRIO: JOSÉ LUIZ CABRINO – RC SÃO CAETANO DO SULSECRETÁRIO: JOSÉ LUIZ CABRINO – RC SÃO CAETANO DO SUL• TESOUREIRO: JOSÉ LUIZ T. MACHADO – RC SCSUL – OLÍMPICOTESOUREIRO: JOSÉ LUIZ T. MACHADO – RC SCSUL – OLÍMPICO• COODENADORES DE ÁREA:COODENADORES DE ÁREA: BAIXADA SANTISTABAIXADA SANTISTA• ANTONIO CARLOS LOBO –RC SANTOS GONZAGAANTONIO CARLOS LOBO –RC SANTOS GONZAGA• PAULO NUNES SANTOS FILHO - RC CUBATÃOPAULO NUNES SANTOS FILHO - RC CUBATÃO ABCABC• MARCELO FERREIRA ALVES – RC SANTO ANDRÉMARCELO FERREIRA ALVES – RC SANTO ANDRÉ SÃO PAULOSÃO PAULO• CLAIR SCUSSEL – RC SP SAÚDECLAIR SCUSSEL – RC SP SAÚDE• SECRETARIA YEP FONE: ( 13 ) 32895572 - MARISASECRETARIA YEP FONE: ( 13 ) 32895572 - MARISA

• EMAIL: EMAIL: [email protected] [email protected]

Page 30: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil
Page 31: Youth Exchange Programs Distrito 4420 São Paulo – Brasil

VISITE NOSSO SITE:VISITE NOSSO SITE:

www.yep4420.orgwww.yep4420.org