20
YSP Integration of Language with Information Technology 專專專專專專 G8 專專專專 專專 : 專專專 G8D (34) 專專專 G8S (35) 專專 G8J (34)

YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

  • Upload
    butch

  • View
    61

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語. 組長 : 屈卓延 G8D (34) 杜雨洋 G8S (35) 宋 灝 泓 G8J (34). 目 錄. 引言 -------------------------------------------p.3 口 語演變 成的 潮語 -------------------------p.4-7 潮語文化背景及運用習慣 ----------------p.8-12 - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

YSP Integration of Language with Information Technology專題研習報告G8 香港潮語

組長 : 屈卓延 G8D (34) 杜雨洋 G8S (35) 宋灝泓 G8J (34)

Page 2: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

目 錄

引言 -------------------------------------------p.3

口語演變成的潮語 -------------------------p.4-7

潮語文化背景及運用習慣 ----------------p.8-12

問卷調查 -------------------------------------p.13-14

網上遊戲,潮語短劇 ----------------------p.15

總結及感想 ----------------------------------p.16參考資料 -------------------------------------p.17

附件 -------------------------------------------p.18-19

Page 3: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

甚麽是 “潮語” ?

• 潮流用語,簡稱潮語,是指年輕人之間自創和使用的口語或網語。不同地區的年輕人,所使用的潮流用語也不盡相同。

• 這些潮流用語通常只會被當地的年輕人所明白,但當地的年長人士或外地人則會覺得難以理解。

• 讓我們探討潮語的文化及運用習慣。

Page 4: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

口語演變成的潮語

• 上世紀五六十年代,香港雜有洋人、南亞人、北方人,但主要仍是廣東遺民會集之所,廣東遺民來自中國南方,也有來自越南、新加坡等南洋華埠。工廠、地盤、木屋區及茶餐廳等平民處所,都是方音混雜,鄉土俗語、歇後語衝口而出,成了其他方言群體的新興俗語。客家話的「自家人」、潮州話的「家己人」( ga-gi-lang ),尋常土話,都是當年俗語。例如「搞搞震,無幫襯」、矇查查、沙塵白霍等。

Page 5: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

口語演變成的潮語

• 五十至七十年代流行的電台廣播劇,由於只聞其聲,劇本必須掌握人物口語與階級角色之配合,低下層角色要講俗語,於民間口語之傳播,有推波助瀾之功。

• 進入七八十年代,工業勃興,衍生一批香港土生俗語,加入幫會的青年眾多,人多口雜,也將暗語傳出,粵語電影、電視劇都投青年工人階級所好,紛紛採用俗語。當年的電視劇,編劇人才脫胎自廣播劇,仍視口語為個性描寫之基本功,頗多流行寫實劇的主角,都有固定口語(口頭禪)。大學增加之後,貧民初入校園,也製造「符碌」、「走堂」之類的校園俗語。

Page 6: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

口語演變成的潮語• 九十年代的俗語,有低級中產的職場特色,

互相傾軋居多,如執生、開 OT 、食腦、食自己、吹水、齋 talk 、吞泡(有事不做)等,不再拍硬檔了。二十一世紀的潮語,都是單字為主,一方面是復興粵語的單字構詞,二是單字詞變幻多端,可以做動詞、形容詞、副詞等,如 hea (無所事事) 。單字構詞是粵語傳統,新潮轉為「潮」,有型轉為「型」,吹水轉為「吹」,都是複詞廣為人知之後,可以用單詞表達。有些潮語,也非全新,例如「滴汗」,就脫胎自古語「汗顏」。

Page 7: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

口語演變成的潮語

• 網絡語言如表情符號或圖像符號、火星文等,也衍生潮語,除了新鮮趣怪,也有隱藏感情及貧乏腦筋的作用,適宜網絡的隱秘交流,言不及義。一句「 O嘴」,雖說有俗語「擘大個口得個窿」的先例,卻不知對方是驚訝無言還是尷尬無奈。潮語大行其道,掩藏感覺、真偽莫辨的年代到來,當面表白、揭露肝腸的年代過去,只能錄存俗語於此,考其原委,使後世知道香港有過拍硬檔、頂硬上的年代而已。

Page 8: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

潮語文化背景及運用習慣 • 我們從文化背景的角度 ,把潮

語分為以下四部份作釋述它們的文化背景及運用習慣。

(i) 港式混合英語潮語 (ii) 日語漢字潮語 (iii) 正宗香港潮語 (iv) 網絡潮語

Page 9: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

(i) 港式混合英語潮語

• 原意: 「 KO 」 即英語 「 KNOCK OUT 」 的縮

寫,是拳擊比賽的術語。在拳擊比賽中,當甲拳手將乙拳手撃倒,而乙方在指定時間內不能站起再戰,拳証就會宣佈甲方將乙方 「 KO 」,即「完全擊倒」的意思。不過,大多數年青人並非透過欣賞拳擊賽事接觸到「 KO 」這個詞彙,而是自電子格鬥遊戲盛行後,「 KO 」才被廣泛使用。

• 運用習慣: 年輕一代愛以「 KO 」代替「打倒」、「擊

敗」來用,後來「 KO 」更被引申為「將事情徹底解決」之意。例如測驗完畢後,年輕人愛說「 KO咗個測驗」;另外又會說「支汽水畀我 KO晒」去表達將汽水一飲而盡之意。

Page 10: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

(ii) 日語漢字潮語• 原意: 近年台灣人很流行說「 KUSO 」,「 KUSO 」源自日語,台灣人將「 KUSO 」引申為不按正常的行為模式思考或行動的意思,亦有搞怪、惡作劇之意。

但香港絕少人使用「 KUSO 」這個用語,但卻有一個相似的用語,就是「惡搞」。「惡搞」的本義,即廣東話中的「好難搞」。「惡」,在廣東話中有「困難」的意思,例如「惡教」(難以教導 ) 、「惡哽」 (難以吞嚥 ) 、「惡湊」 (難以養育 ) ,而「惡搞」即是難以駕馭。

• 運用習慣 : 「惡搞」發展至今,已衍生出新用法,用來形容

將既有的東西進行再創作,以達滑稽幽默的效果,簡單來說,就是惡作劇式的搞作。例如將大哥的廣告配上〈崖上的波兒〉的音樂,就是一種「惡搞」行為。

Page 11: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

(iii) 正宗香港潮語 • 啞晒 也許青年人對世界有太多感慨,但又不知傱何說起,往往只有嘆句「無奈」,他們用以表達「無奈」感覺的用字也特別多。當「 O 咀 」、「滴汗」等表示無奈的潮語被用得夠爛時,年青人就會轉用「啞晒」。雖然這並不是個新創的用詞,但其使用頻率卻愈來愈高。

運用習慣 : 年青人我行我素,說話不太理會別人感受,

面對一些語不驚人死不休的人,唯一的反應就是不作反應,然後老實不客氣的說聲「啞晒囉」。

Page 12: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

(iv) 網絡潮語 • 囧 「囧」是一個古字,本是「皓明」、「明亮」的意思,但這個本義在網絡世界上則完全不適用。由於「囧」的字型活像一副眼眉下垂,張口結舌的臉孔,於是中、港、台的網民都樂於以「囧」來表達「無奈」、「驚恐」、「可憐」等不同意思。「囧」一直都只用於網絡文字上,並沒太多人注意其讀音,但近年「囧」卻熱得令人不得不將它搬到嘴邊。

• 運用習慣 : 發短信、 MSN 、或是電郵表達語氣和情感來表達「無奈」、「驚恐」、「可憐」等不同意思。

Page 13: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

問卷調查 受訪者 年齡

12歲以下年齡12-20歲

年齡21-30歲

年齡40-50歲

年齡50-60歲

人數 2 人 37 人 2 人 4 人 5 人訪問人數年齡

12歲以下

12-20歲

21-30歲

40-50歲

50-60歲

S1

S2

S30

0.001

0.002

0.003

0.004

0.005

0.006

0.007

0.008

1數列2數列3數列

Page 14: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

問卷調查潮語 電視 電台

流行歌曲 MSN 報章 一般對話

人數 2 人 2 人 10 人 25 人 5 人 26 人

接觸到潮語地方

接觸潮語方法電視

電台流行歌曲MSN

報章一般對話

Page 15: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

網上遊戲 ,潮語短劇 • DBS ¼é»y ºô¤W¹CÀ¸.swf

Page 16: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

總結及感想 • 潮語興起之前,香港人講的是俗語或俚語。

當年的青年捱窮,但奮發向上,俗語講來虎虎生風,滿載鄉情。

• 不像今日的青年,懷才不遇 , 有力無處用,百無聊賴,很多只能沉迷打機,在電腦網絡講潮語、寫火星文吹水渡日。說話單調 , 只用單字對答。

• 不是不認同潮,每個時代也有不同的文化,當然要尊重,甚至要學習,讓我我先接近了解多一點點,知道潮語何解後,如何運用又是另一回事。

• 人會成長 , 文字相信也成長,如果我們再繼續寫口語,恐怕有一天們的書面語書寫能力會退回石器時代,要用象形文字才表達得了,到時候中國文化就會落後其他國家了。

Page 17: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

參考資料• 書本 : 潮語大教訓• 上網 :

evchk.wikia.com/wiki   www.youtube.com   sorea/real.blogspot.com

Page 18: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

附件 : 問卷調查• YSP PROJECT• INTEGRATION OF LANGUAGE WITH

INFORMATION TECHNOLOGY 潮語問卷調查• Please put ‘’ into ‘○’ :• 1) 年齡 ? ○ 年齡 12 歲以下○ 年齡 12-20 歲○ 年齡 21-30 歲 ○ 年齡 40-50 歲 ○ 年齡 50-60 歲 ○ 年齡 60 歲以

上• 2) 性別 :

○ 男 ○ 女• 3) 年級 :

○G7 ○G8 ○G9 ○G10 ○F.5 ○L6 ○U6 ○ 其他• 4) ‘ 潮語’ 的由來是 ?

○由俗語演化出來 ○由俚言語演化出來 ○ 從潮流演化出來          ―――完―――  

Page 19: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語

問卷調查• 5) 你知道甚麼是‘潮語’ 嗎 ? ○ 知道 ○不知道 ○一知半解 ○其他 (說明 _____________________)• 6) 你在那裏接觸過潮語 ?

○ 電視 ○ 電台 ○ 流行歌曲 ○ MSN ○ 報章 ○ 雜誌 ○一般對話 ○ 其他 (說明 _____________________)• 7) 你為甚麽喜歡說 ‘潮語’ ? ○ 潮語說話簡單但意思複雜 ○ 長輩不會明白 ○ 容易交朋友 ○ 追上潮流 ○ 其他 (說明 _______________)• 8) 如果‘潮語’ 立入考試範圍 , 你贊成嗎 ?

○ 贊成○ 不贊成 ○無意見 ○其他意見 (說明 _____________________)         ―――完―――  

Page 20: YSP Integrat i on of Language with Information Technology 專題研習報告 G8 香港潮語