21
618 ZÁKON zo 4. decembra 2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: PRVÁ ČASŤ ÚVODNÉ USTANOVENIA §1 Predmet úpravy Tento zákon upravuje vzťahy vznikajúce v súvislosti s vytvorením a použitím literárneho a iného umeleckého diela a vedeckého diela, umeleckého výkonu, s výrobou a použitím zvukového záznamu, zvukovo-obrazového zá- znamu, s vysielaním a použitím rozhlasového vysielania a televízneho vysielania (ďalej len „vysielanie“) a v súvis- losti so zhotovením a použitím databázy tak, aby boli chránené práva a oprávnené záujmy autora, výkonného umelca, výrobcu zvukového záznamu, výrobcu zvukovo-obrazového záznamu, rozhlasového vysielateľa a televízneho vysielateľa (ďalej len „vysielateľ“) a zhotovi- teľa databázy. Zákon ďalej upravuje výkon kolektívnej správy práv podľa tohto zákona. Pôsobnosť zákona §2 (1) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na dielo a) autora, ktorý je štátnym občanom Slovenskej repub- liky (ďalej len „občan Slovenskej republiky“) alebo má na jej území trvalý pobyt, alebo b) zverejnené v Slovenskej republike bez ohľadu na štátne občianstvo alebo trvalý pobyt jeho autora. (2) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú aj na dielo chránené v Slovenskej republike podľa medzinárod- ných zmlúv alebo dohôd, ktorými je Slovenská republi- ka viazaná a ktoré boli vyhlásené spôsobom ustanove- ným v osobitnom zákone. (3) Na dielo výtvarného umenia autora, ktorý nie je občanom Slovenskej republiky, sa vzťahujú ustanove- nia tohto zákona o práve na odmenu pri ďalšom predaji originálu diela výtvarného umenia, len ak je zaručená vzájomnosť na základe medzinárodných zmlúv alebo dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná a ktoré boli vyhlásené spôsobom ustanoveným v osobitnom zá- kone. (4) Trvanie autorského práva pri diele občana iného štátu nemôže byť dlhšie ako v krajine pôvodu diela. §3 (1) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na ume- lecký výkon výkonného umelca, ktorý a) je občanom Slovenskej republiky, b) nie je občanom Slovenskej republiky, ak 1. sa umelecký výkon uskutočnil na území Sloven- skej republiky, 2. je umelecký výkon obsiahnutý vo zvukovom zá- zname chránenom podľa tohto zákona, alebo 3. umelecký výkon nebol zaznamenaný na zvukový záznam, ale bol verejne prenášaný vysielaním chráneným podľa tohto zákona. (2) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na zvukový záznam a zvukovo-obrazový záznam a) výrobcu zvukového záznamu a výrobcu zvukovo-obrazového záznamu, ktorý je občanom Slovenskej republiky alebo má na jej území trvalý pobyt alebo sídlo, b) zaznamenaný v Slovenskej republike alebo c) zverejnený v Slovenskej republike. (3) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na vysiela- nie a) vysielateľa, ak má trvalý pobyt alebo sídlo na území Slovenskej republiky, alebo b) uskutočňované vysielateľom z miesta na území Slo- venskej republiky. §4 Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú a) na vydavateľa predtým nezverejneného diela, ktorý je občanom Slovenskej republiky alebo má na jej území trvalý pobyt alebo sídlo, b) na výkonného umelca, výrobcu zvukového zázna- mu, výrobcu zvukovo-obrazového záznamu, vysiela- teľa a vydavateľa predtým nezverejneného diela, kto- rý je chránený podľa medzinárodných zmlúv alebo dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná, a ak ich niet, ak je zaručená vzájomnosť, c) na zhotoviteľa databázy, ktorý je občanom Sloven- skej republiky alebo má na jej území trvalý pobyt alebo sídlo. §5 Vymedzenie niektorých pojmov (1) Architektonické dielo je najvšeobecnejšie archi- tektonické zobrazenie tvorivej myšlienky autora, naj- mä grafické a plastické zobrazenie architektonického riešenia stavby alebo urbanistického usporiadania Strana 5954 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252 www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o. © Forma, s.r.o.

zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

618

Z Á K O N

zo 4. decembra 2003

o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon)

Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla natomto zákone:

PRVÁ ČASŤ

ÚVODNÉ USTANOVENIA

§ 1

Predmet úpravy

Tento zákon upravuje vzťahy vznikajúce v súvislostis vytvorením a použitím literárneho a iného umeleckéhodiela a vedeckého diela, umeleckého výkonu, s výroboua použitím zvukového záznamu, zvukovo-obrazového zá-znamu, s vysielaním a použitím rozhlasového vysielaniaa televízneho vysielania (ďalej len „vysielanie“) a v súvis-losti so zhotovením a použitím databázy tak, aby bolichránené práva a oprávnené záujmy autora, výkonnéhoumelca, výrobcu zvukového záznamu, výrobcuzvukovo-obrazového záznamu, rozhlasového vysielateľaa televízneho vysielateľa (ďalej len „vysielateľ“) a zhotovi-teľa databázy. Zákon ďalej upravuje výkon kolektívnejsprávy práv podľa tohto zákona.

Pôsobnosť zákona

§ 2

(1) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na dieloa) autora, ktorý je štátnym občanomSlovenskej repub-liky (ďalej len „občan Slovenskej republiky“) alebomá na jej území trvalý pobyt, alebo

b) zverejnené v Slovenskej republike bez ohľadu naštátne občianstvo alebo trvalý pobyt jeho autora.

(2) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú aj na dielochránené v Slovenskej republike podľa medzinárod-ných zmlúv alebo dohôd, ktorými je Slovenská republi-ka viazaná a ktoré boli vyhlásené spôsobom ustanove-ným v osobitnom zákone.

(3) Na dielo výtvarného umenia autora, ktorý nie jeobčanom Slovenskej republiky, sa vzťahujú ustanove-nia tohto zákona o práve na odmenu pri ďalšom predajioriginálu diela výtvarného umenia, len ak je zaručenávzájomnosť na základe medzinárodných zmlúv alebodohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná a ktoréboli vyhlásené spôsobomustanoveným v osobitnom zá-kone.

(4) Trvanie autorského práva pri diele občana inéhoštátu nemôže byť dlhšie ako v krajine pôvodu diela.

§ 3

(1) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na ume-lecký výkon výkonného umelca, ktorýa) je občanom Slovenskej republiky,b) nie je občanom Slovenskej republiky, ak

1. sa umelecký výkon uskutočnil na území Sloven-skej republiky,

2. je umelecký výkon obsiahnutý vo zvukovom zá-zname chránenom podľa tohto zákona, alebo

3. umelecký výkon nebol zaznamenaný na zvukovýzáznam, ale bol verejne prenášaný vysielanímchráneným podľa tohto zákona.

(2) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na zvukovýzáznam a zvukovo-obrazový záznama) výrobcuzvukovéhozáznamuavýrobcuzvukovo-obrazovéhozáznamu, ktorý je občanom Slovenskej republiky alebo mána jej území trvalý pobyt alebo sídlo,

b) zaznamenaný v Slovenskej republike aleboc) zverejnený v Slovenskej republike.

(3) Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujú na vysiela-niea) vysielateľa, ak má trvalý pobyt alebo sídlo na územíSlovenskej republiky, alebo

b) uskutočňované vysielateľom z miesta na území Slo-venskej republiky.

§ 4

Ustanovenia tohto zákona sa vzťahujúa) na vydavateľa predtým nezverejneného diela, ktorýje občanom Slovenskej republiky alebo má na jejúzemí trvalý pobyt alebo sídlo,

b) na výkonného umelca, výrobcu zvukového zázna-mu, výrobcu zvukovo-obrazového záznamu, vysiela-teľa a vydavateľa predtým nezverejneného diela, kto-rý je chránený podľa medzinárodných zmlúv alebodohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná, a akich niet, ak je zaručená vzájomnosť,

c) na zhotoviteľa databázy, ktorý je občanom Sloven-skej republiky alebo má na jej území trvalý pobytalebo sídlo.

§ 5

Vymedzenie niektorých pojmov

(1) Architektonické dielo je najvšeobecnejšie archi-tektonické zobrazenie tvorivej myšlienky autora, naj-mä grafické a plastické zobrazenie architektonickéhoriešenia stavby alebo urbanistického usporiadania

Strana 5954 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 2: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

územia, ako aj dielo záhradnej, interiérovej a scénickejarchitektúry a dielo stavebného dizajnu.

(2) Audiovizuálne dielo je dielo, ktoré je vnímateľnéprostredníctvom technického zariadenia ako rad súvi-siacich obrazov, či už sprevádzaných zvukom, alebonie, ak je určené na uvádzanie na verejnosti. Zaspoluautorov tohto diela sa považujú najmä hlavný re-žisér, autor scenára, autor dialógov a autor hudby, kto-rá bola vytvorená osobitne pre toto dielo.

(3) Dielo úžitkového umenia je dielo, ktoré je umelec-kým výtvorom s úžitkovými funkciami alebo ktoré je za-členené do úžitkového predmetu bez ohľadu na to, čibolo vyrobené ručne, priemyselne alebo iným technolo-gickým postupom.

(4) Databáza je súbor nezávislých diel, údajov aleboiných materiálov systematicky alebo metodicky uspo-riadaných a jednotlivo prístupných elektronickými ale-bo inými prostriedkami. Za databázu sa nepovažuje po-čítačový program použitý pri zhotovení aleboprevádzke databázy prístupnej elektronickými pro-striedkami.

(5) Fotografické dielo je záznam svetla alebo inéhožiarenia na nosič, na ktorom sa vytvára obraz bez ohľa-du na spôsob, akým sa záznam urobil; obraz z audiovi-zuálneho diela sa nepovažuje za fotografické dielo, alesa považuje za časť audiovizuálneho diela.

(6) Káblová retransmisia diela je súčasný, nezmene-ný a úplný verejný prenos vysielaného diela prostred-níctvom káblového alebo mikrovlnného systému usku-točňovaný inou osobou, ako je pôvodný vysielateľ.

(7) Nájom originálu diela alebo jeho rozmnoženiny jedočasné prenechanie originálu diela alebo jeho roz-množeniny uskutočnené na získanie priameho alebonepriameho majetkového prospechu.

(8) Počítačový program je súbor príkazov a inštrukciípoužitých priamo alebo nepriamo v počítači. Príkazya inštrukcie môžu byť napísané alebo vyjadrené v zdro-jovom kóde alebo v strojovom kóde. Neoddeliteľnou sú-časťou počítačového programu je aj podkladový mate-riál potrebný na jeho prípravu; ak spĺňa pojmové znakydiela (§ 7 ods. 1), je chránený ako literárne dielo.

(9) Reprografické alebo iné technické zariadenie jezariadenie, ktoré využíva na zhotovovanie rozmnoženínelektromagnetické žiarenie alebo zhotovuje rozmnože-niny inak. Je to najmä kopírovací prístroj, skener, faxa pevný disk, ktorý je zabudovaný v osobnom počítači.

(10) Satelit je akékoľvek technické zariadenie, ktorépracuje v pridelených frekvenčných pásmach, na vy-sielanie signálov určených na príjem verejnosťou alebovyhradených na uzatvorenú komunikáciu z jednéhomiesta na iné miesto. Ak ide o komunikáciu z jednéhomiesta na iné miesto, musia byť podmienky, za akýchsa uskutočňuje jednotlivý príjem signálu, porovnateľ-né s podmienkami, za akých sa uskutočňuje príjem sig-nálov určených verejnosti.

(11) Sprístupňovanie verejnosti je verejný prenos die-la takým spôsobom, aby k nemu mal jednotlivec prí-stup z miesta a v čase, ktorý si sám zvolí.

(12) Školské dielo je dielo vytvorené žiakom alebo štu-

dentom na splnenie školských alebo študijných povin-ností vyplývajúcich z jeho právneho vzťahu k základnejškole, strednej škole, vysokej škole alebok záujmovo-vzdelávaciemu zariadeniu (ďalej len „škola“).

(13) Umelecký výkon je predvedenie, prednes aleboiné tvorivé vykonanie umeleckého diela alebo folklór-neho diela spevom, hraním, recitáciou, tancom aleboiným spôsobom.

(14) Verejný prenos je šírenie alebo predvedenie dielaakýmikoľvek technickými prostriedkami na šíreniezvukov alebo zvukov a obrazov súčasne, alebo ich vy-jadrenie po drôte alebo bezdrôtovo tak, že toto dielomôžu vnímať osoby na miestach, kde by ich bez tohtoprenosu nemohli vnímať; verejný prenos zahŕňa káblo-vú retransmisiu, vysielanie a sprístupňovanie verej-nosti.

(15) Verejné vykonanie jea) recitácia, hra, tanec alebo akýkoľvek iný spôsobpredvedenia literárneho diela, umeleckého diela ale-bo folklórneho diela výkonným umelcom na verej-nosti,

b) predvedenie obrazov zvukovo-obrazového zázna-mu po sebe za súčasného predvedenia zvukovsprevádzajúcich tieto obrazy; takéto predvedeniezvukovo-obrazového záznamu sa nepovažuje zaverejný prenos.

(16) Verejné vystavenie je uvedenie originálu dielaalebo jeho rozmnoženiny na verejnosti priamo alebonepriamo pomocou diapozitívu, televízneho obrazu ale-bo podobným spôsobom na obrazovke; pri audiovizuál-nom diele uvedenie osobitne vyňatého obrazu bez akej-koľvek následnosti na verejnosti.

(17) Vyhotovenie rozmnoženiny diela je preneseniediela alebo jeho časti na iný hmotný podklad priamoz originálu diela alebo nepriamo z inej rozmnoženinydiela dočasne alebo trvalo, a to akýmkoľvek spôsoboma v akejkoľvek forme; rozmnoženinu diela možno vyho-toviť najmä vo forme tlačenej, fotografickej, zvukovejalebo zvukovo-obrazovej rozmnoženiny, stavbou archi-tektonického diela, alebo vo forme inej trojrozmernejrozmnoženiny, alebo v elektronickej forme zahŕňajúcejanalógové aj digitálne vyjadrenie.

(18) Výkonný umelec je spevák, hudobník, herec, ta-nečník a iná osoba, ktorá spieva, hrá, predvádza, pred-náša alebo inak vykonáva literárne dielo, umelecké die-lo alebo folklórne dielo.

(19) Vypožičanie originálu diela alebo jeho rozmnože-niny je dočasné prenechanie originálu diela alebo jehorozmnoženiny prostredníctvom zariadenia prístupné-ho verejnosti uskutočnené bez získania priameho ale-bo nepriameho majetkového prospechu.

(20) Výrobca zvukovo-obrazového záznamu alebozvukového záznamu je fyzická osoba alebo právnickáosoba, ktorá iniciovala alebo zabezpečila jeho konečnévyhotovenie.

(21) Vysielanie je verejný prenos uskutočňovaný vysie-lateľom, a to aj v prípade, ak ho technicky zabezpečujeiná osoba pod vedením pôvodného vysielateľa a na jehozodpovednosť vrátane vysielania pomocou satelitu.

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5955

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 3: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

(22) Zamestnanecké dielo je dielo, ktoré autor vytvo-ril na splnenie svojich povinností vyplývajúcich muz pracovnoprávneho vzťahu, služobného vzťahu alebozo štátnozamestnaneckého vzťahu k zamestnávateľovialebo z pracovnoprávneho vzťahu medzi družstvoma jeho členom.

(23) Zhotoviteľ databázy je fyzická osoba alebo práv-nická osoba, na ktorej podnet, účet a zodpovednosťbola databáza vytvorená.

(24) Zvukovo-obrazový záznam je záznam zvukov ajobrazov, ktoré sú vnímateľné sluchom aj zrakom bezohľadu na to, akým spôsobom a na akom nosiči sa tietozvuky a obrazy zaznamenávajú.

(25) Zvukový záznam je len sluchom počuteľný zá-znam zvukov bez ohľadu na to, akým spôsobom a naakom nosiči sa tieto zvuky zaznamenávajú; za zvukovýzáznam sa nepovažuje záznam zvuku zaznamenanýspolu s obrazom.

DRUHÁ ČASŤ

AUTORSKÉ PRÁVO

§ 6

Autor

(1) Autor je fyzická osoba, ktorá dielo vytvorila.

(2) Autorom súborného diela ako celku je fyzická oso-ba, ktorá vybrala alebo usporiadala jeho obsah; právaautorov diel takto vybraných alebo usporiadanýchv súbornom diele nie sú dotknuté.

§ 7

Dielo

(1) Predmetom autorského práva je literárne a inéumelecké dielo a vedecké dielo, ktoré je výsledkomvlastnej tvorivej duševnej činnosti autora, najmäa) slovesné dielo a počítačový program,b) ústne podané, predvedené alebo inak vykonané slo-vesné dielo, najmä prejav a prednáška,

c) divadelné dielo, predovšetkým dramatické dielo, hu-dobnodramatické dielo, pantomimické dielo a cho-reografické dielo, ako aj iné dielo vytvorené na zve-rejnenie,

d) hudobné dielo s textom alebo bez textu,e) audiovizuálne dielo, predovšetkým filmové dielo,f) maľba, kresba, náčrt, ilustrácia, socha a iné dielovýtvarného umenia,

g) fotografické dielo,h) architektonické dielo, predovšetkým dielo stavebnej

architektúry a urbanizmu, dielo záhradnej a inte-riérovej architektúry a dielo stavebného dizajnu,

i) dielo úžitkového umenia,j) kartografické dielo v analógovej alebo v inej forme.1)

(2) Predmetom autorského práva je aj súborné dielo,najmä zborník, časopis, encyklopédia, antológia, pás-mo, výstava alebo iná databáza, ak je súborom nezávis-

lých diel alebo iných prvkov, ktorý je spôsobom výberualebo usporiadaním obsahu výsledkom vlastnej tvori-vej duševnej činnosti autora.

(3) Ochrana podľa tohto zákona sa nevzťahuje naa) myšlienku, spôsob, systém, metódu, koncept, prin-cíp, objav alebo informáciu, ktorá bola vyjadrená,opísaná, vysvetlená, znázornená alebo zahrnutá dodiela,

b) text právneho predpisu, úradné rozhodnutie, ve-rejnú listinu, verejne prístupný register, úradnýspis, slovenskú technickú normu vrátane ich prí-pravnej dokumentácie a prekladu, denné správya prejavy prednesené pri prerokúvaní vecí verej-ných; na súborné vydanie týchto prejavov a na ichzaradenie do zborníka je potrebný súhlas toho, ktoich predniesol.

§ 8

Dielo spoluautorov

Dielo spoluautorov je dielo, ktoré vzniklo vlastnoutvorivou duševnou činnosťou dvoch alebo viacerýchautorov ako jediné dielo, ku ktorému patria práva všet-kým autorom spoločne a nerozdielne.

§ 9

Spojené diela

Spojenie dvoch alebo viacerých samostatných dielmožno uskutočniť len so súhlasom ich autorov, a to nadohodnutý účel; so spojenými dielami nakladajú autorispoločne. Práva autorov nakladať s dielami, ktoré bolitakto spojené iným spôsobom ako v tomto spojení,zostávajú nedotknuté.

§ 10

Spoločné dielo

(1) Spoločné dielo je dielo, ktoré vzniklo spoločnoučinnosťou dvoch alebo viacerých autorov, ktorí súhla-sili s využitím svojej vlastnej tvorivej duševnej činnostipri vytvorení diela pod vedením fyzickej osoby aleboprávnickej osoby, ktoráa) iniciovala vytvorenie tohto diela ab) usmerňovala a zabezpečovala proces vytvorenia diela.

(2) Na spoločné dielo sa primerane použijú ustanove-nia o zamestnaneckom diele (§ 50); to platí aj vtedy, akbolo celkom alebo sčasti vytvorené na základe zmluvyo vytvorení diela (§ 39) uzatvorenejmedzi autoroma fyzic-kou osobou alebo právnickou osobou podľa odseku 1.

(3) Audiovizuálne dielo nie je spoločným dielom.

§ 11

Spracovanie a preklad diela

(1) Predmetom autorského práva je aj nové pôvodnédielo, ktoré vzniklo osobitným tvorivým spracovaníminého diela.

Strana 5956 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

1) § 2 ods. 8 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z. z. o geodézii a kartografii.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 4: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

(2) Predmetom autorského práva je aj preklad dielado iného jazyka a adaptácia diela.

§ 12

Anonymné a pseudonymné dielo

(1) Anonymné dielo je dielo zverejnené bez uvedeniamena a priezviska (ďalej len „meno“) autora; menoautora sa bez jeho súhlasu nesmie prezradiť.

(2) Pseudonymné dielo je dielo zverejnené pod krycímmenom; meno autora sa bez jeho súhlasu nesmie pre-zradiť.

(3) Dokiaľ sa autor verejne nevyhlási, môže autorsképrávo na dielo uplatniť ten, kto dielo prvý raz oprávne-ne vydal, a ak vydané nebolo, kto ho zverejnil. Verejnévyhlásenie netreba, ak je pravé meno autora všeobecneznáme.

§ 13

Zverejnenie a vydanie diela

(1) Dielo je zverejnené v ten deň, keď bolo oprávneneprvý raz verejne vykonané, verejne vystavené, vydanéalebo inak uvedené na verejnosti.

(2) Dielo je vydané v deň, keď sa oprávnene začalos verejným rozširovaním jeho rozmnoženín.

§ 14

Krajina pôvodu diela

(1) Za krajinu pôvodu diela sa považujea) pri nevydanom diele štát, ktorého je autor občanom,b) pri vydanom diele štát, v ktorom sa oprávnene usku-točnilo prvé vydanie diela.

(2) Na dielo vydané v inom štáte sa hľadí ako na dielovydané v Slovenskej republike, ak bolo v Slovenskej re-publike vydané v lehote 30 dní odo dňa jeho vydaniav inom štáte.

§ 15

Vznik autorského práva na dielo

(1) Autorské právo na dielo vzniká okamihom, keď jedielo vyjadrené v podobe vnímateľnej zmyslami bezohľadu na jeho podobu, obsah, kvalitu, účel alebo for-mu jeho vyjadrenia.

(2) Autorské právo sa vzťahuje na dokončené dielo, najeho jednotlivé vývojové fázy a časti vrátane názvu dielaa mien postáv, ak spĺňajú pojmové znaky diela a sú akopredmety autorského práva v ňom obsiahnuté.

§ 16

Obsah autorského práva

Autorské právo zahŕňa výhradné osobnostné práva(ďalej len „osobnostné práva“) a výhradné majetkovépráva (ďalej len „majetkové práva“).

§ 17

Osobnostné práva

(1) Autor má právoa) označiť svoje dielo menom alebo pseudonymoma žiadať, aby sa jeho meno alebo pseudonym uvá-dzalo na všetkých rozmnoženinách diela náležitýmspôsobom pri každom použití diela na verejnosti,a to podľa spôsobu použitia,

b) neoznačiť svoje dielo menom alebo pseudonymom,c) rozhodnúť o zverejnení svojho diela,d) na nedotknuteľnosť svojho diela, najmä na ochranupred akoukoľvek nedovolenou zmenou alebo inýmnedovoleným zásahom do svojho diela, ako aj predakýmkoľvek hanlivým nakladaním so svojím dielom,ktoré by malo za následok narušenie jeho cti a dob-rej povesti. Ak to povaha diela alebo spôsob použitiadiela nevylučuje, autor má právo na autorský do-hľad (autorskú korektúru) nad nakladaním so svo-jím dielom; v prípade architektonického diela je au-torským dohľadom dozor nad zhotovením stavby.

(2) Práv podľa odseku 1 sa autor nemôže vzdať; tietopráva sú neprevoditeľné a smrťou autora zanikajú.

(3) Po smrti autora si nikto nesmie prisvojiť jeho au-torstvo k dielu; dielo možno použiť len spôsobom nezni-žujúcim jeho hodnotu a musí sa uviesť meno autoraalebo jeho pseudonym, ak nejde o anonymné dielo.Ochrany sa môže domáhať ktorákoľvek autorovi blízkaosoba,2) a to aj v prípade, ak zanikli majetkové právak dielu. Rovnako sa tejto ochrany môže domáhať aj au-torský zväz, profesijná komora a príslušná organizáciakolektívnej správy.

§ 18

Majetkové práva

(1) Autor má právo použiť svoje dielo.

(2) Autor má právo udeľovať súhlas na každé použitiediela, najmä naa) vyhotovenie rozmnoženiny diela,b) verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho roz-množeniny predajom alebo inou formou prevoduvlastníckeho práva,

c) verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho roz-množeniny nájmom alebo vypožičaním,

d) spracovanie, preklad a adaptáciu diela,e) zaradenie diela do súborného diela,f) verejné vystavenie diela,g) verejné vykonanie diela,h) verejný prenos diela.

(3) Práva podľa odsekov 1 a 2 udelením súhlasu auto-ra podľa odseku 2 nezanikajú; autor je len povinný str-pieť použitie diela inou osobou v rozsahu udelenéhosúhlasu.

(4) Iná osoba môže bez súhlasu autora použiť dielolen v prípadoch ustanovených týmto zákonom.

(5) Práva podľa odsekov 1 a 2 sú neprevoditeľné, au-

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5957

2) § 116 Občianskeho zákonníka.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 5: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

tor sa ich nemôže vzdať a nemožno ich postihnúť súd-nym výkonom rozhodnutia, ani exekúciou vedenoupodľa osobitného predpisu; to sa nevzťahuje na pohľa-dávky vzniknuté z majetkových práv.

(6) Práva podľa odsekov 1 a 2 sú predmetom dedič-stva. Ustanovenia tohto zákona o autorovi sa vzťahujú,ak z ich povahy nevyplýva iné, aj na jeho dedičov. Akspoluautor nemá dedičov, jeho podiel pripadá ostat-ným spoluautorom.

(7) Ak autor udelí súhlas na verejné rozširovanie ori-ginálu diela alebo jeho rozmnoženiny nájmom alebo vy-požičaním [odsek 2 písm. c)] výrobcovi zvukového zá-znamu tohto diela alebo výrobcovi zvukovo-obrazovéhozáznamu tohto diela, vzniká mu právo na primeranúodmenu voči osobe, ktorá bude originál diela alebo jehorozmnoženinu verejne rozširovať nájmom alebo vypoži-čiavaním; tohto práva sa nemožno vopred vzdať.

(8) Ustanovenie odseku 2 písm. c) sa nevzťahuje naa) architektonické dielo vyjadrené stavbou alebo v po-dobe záhrady, interiéru či scény,

b) dielo úžitkovéhoumenia vyjadrené v úžitkovej podobe.

§ 19

Právo na odmenu pri ďalšom predaji originálu dielavýtvarného umenia

(1) Ak sa originál diela výtvarného umenia, ktorý jehoautor previedol do vlastníctva inej osoby, ďalej predá-va, autor má právo na odmenu, ak predaj uskutočňujeprevádzkovateľ galérie, vykonávateľ dražby (dražobník)alebo iná osoba pri svojom podnikaní (ďalej len „predá-vajúci“) bez ohľadu na to, či koná na svoj účet alebo naúčet vlastníka originálu diela.

(2) Osobou povinnou uhradiť odmenu podľa odse-ku 1 je predávajúci.

(3) Predávajúci je povinný uhradiť organizácii kolek-tívnej správy, ktorej bolo udelené oprávnenie vykoná-vať kolektívnu správu v rozsahu zahŕňajúcom výberodmien od týchto osôb pri ďalšom predaji originálu die-la výtvarného umenia na území Slovenskej republiky,odmenu, ktorá jea) 5 % z predajnej ceny nad 30 000 Sk

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . do 126 000 Sk,b) 4 % z predajnej ceny nad 126 000 Sk

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . do 2 100 000 Sk,c) 3 % z predajnej ceny nad 2 100 000 Sk

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . do 8 400 000 Sk,d) 2 % z predajnej ceny nad 8 400 000 Sk

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . do 14 700 000 Sk,e) 0, 5 % z predajnej ceny nad 14 700 000 Sk

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . do 21 000 000 Sk,f) 0, 25 % z predajnej ceny nad 21 000 000 Sk;celková odmena však nesmie presiahnuť 525 000 Sk.

(4) Predávajúci, ktorý je povinný uhradiť autorovi od-menu podľa odseku 1, oznámi predaj príslušnej organi-zácii kolektívnej správy do konca januára nasledujúce-ho kalendárneho roka po roku, v ktorom sa predajuskutočnil. Oznamovacia povinnosť sa vzťahuje našpecifikáciu predaných originálov a na informáciuo skutočnej predajnej cene; zahŕňa aj povinnosť umož-

niť príslušnej organizácii kolektívnej správy nahliadaťv nevyhnutnom rozsahu do účtovných a iných dokla-dov predávajúceho.

(5) Originálom diela výtvarného umenia je na účelyuplatnenia práva podľa odseku 1 najmä maľba, kresba,koláž, tapiséria, rytina, litografia či iná grafika, socha,keramika, sklo, fotografia, ak ich vytvoril sám autor,alebo ich rozmnoženina, ak sa považuje za originál diela.

(6) Za rozmnoženinu na účely podľa odseku 5 sa po-važuje rozmnoženina vyhotovená v obmedzenom počteautorom alebo s jeho súhlasom; takáto rozmnoženinamusí byť očíslovaná a podpísaná alebo inak označenáautorom.

(7) Právo na odmenu podľa odseku 1 sa nevzťahujena architektonické dielo a na dielo úžitkového umenia.

§ 20

Vzťah autorského práva k vecným právam

(1) Nadobudnutím vlastníckeho práva alebo inéhovecného práva k veci, ktorej prostredníctvom je dielovyjadrené, nie je dotknuté autorské právo, najmä osob-nostné právo podľa § 17 ods. 1 písm. d), ak nie je dohod-nuté inak alebo ak z tohto zákona nevyplýva inak.

(2) Vlastnícke právo alebo iné vecné právo k veci, kto-rej prostredníctvom je dielo vyjadrené, nie je dotknutéautorským právom, ak nie je dohodnuté inak alebo akz osobitného predpisu alebo z tohto zákona nevyplývainak; vlastník alebo iný užívateľ veci, ktorej prostred-níctvom je dielo vyjadrené, je povinný zdržať sa takéhoužívania tejto veci, ktorým by použil dielo, ak nie je do-hodnuté inak alebo ak z osobitného predpisu aleboz tohto zákona nevyplýva inak.

(3) Vlastník alebo iný užívateľ veci, ktorej prostred-níctvom je dielo vyjadrené, nie je povinný udržiavaťa chrániť vec pred zničením, ak nie je dohodnuté inakalebo ak z osobitného predpisu alebo z tohto zákonanevyplýva inak.

(4) Autorské právo k dielu nezaniká zničením veci,ktorej prostredníctvom je dielo vyjadrené.

(5) Autor má právo požadovať od vlastníka veci, kto-rej prostredníctvom je dielo vyjadrené, aby mu ju sprí-stupnil, ak je to nevyhnutné na uplatnenie práva po-užiť svoje dielo podľa tohto zákona. Uplatnenie tohtopráva nesmie byť v rozpore s oprávnenými záujmamivlastníka veci; vlastník veci nie je povinný vydať auto-rovi takúto vec, je však povinný na žiadosť a nákladyautora vyhotoviť fotografiu alebo inú rozmnoženinudiela a odovzdať ju autorovi.

(6) Vlastník alebo iný užívateľ stavby, ktorá je vyjad-rením architektonického diela, môže vykonávať nastavbe bez súhlasu autora len také stavebné úpravya udržiavacie práce, ktoré sú nevyhnutné na jej udrža-nie v dobrom stave a na zachovanie funkčného využíva-nia a ktoré neznižujú hodnotu architektonického dielaa nezasahujú do autorských práv.

Strana 5958 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 6: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

Trvanie majetkových práv

§ 21

(1) Majetkové práva trvajú, ak nie je v tomto zákoneustanovené inak, počas autorovho života a 70 rokov pojeho smrti.

(2) Pri diele spoluautorov a pri spojenom diele, ktorébolo vytvorené na účel použitia v takomto spojení, ma-jetkové práva trvajú počas života posledného z autorova 70 rokov po jeho smrti.

(3) Pri spoločnom diele majetkové práva trvajú 70 ro-kov po jeho zverejnení. Ak bolo dielo označené menamiautorov, ktorí dielo vytvorili, majetkové práva trvajúpočas života posledného z autorov a 70 rokov po jehosmrti.

(4) Pri audiovizuálnom diele majetkové práva trvajúpočas života hlavného režiséra, autora scenára, autoradialógov a autora hudby, ktorá bola osobitne vytvorenápre toto dielo, a 70 rokov po smrti posledného z nich;ustanovenia odsekov 2 a 3 sa nepoužijú.

(5) Pri diele zverejnenom pod pseudonymom alebo prianonymnom diele majetkové práva trvajú 70 rokov pojeho zverejnení. Ak nie sú pochybnosti o totožnostiautora alebo ak sa autor takéhoto diela stane verejneznámym počas lehoty podľa prvej vety, na trvanie ma-jetkových práv sa vzťahuje ustanovenie odseku 1, a akide o dielo spoluautorov, ustanovenie odseku 2.

(6) Ak je na trvanie majetkových práv k dielu vydané-mu vo zväzkoch, po častiach, pokračovaniach aleboepizódach rozhodujúce jeho zverejnenie, majetkovépráva trvajú ku každému takémuto zväzku, časti, po-kračovaniu alebo epizóde osobitne.

(7) Ak dielo, pri ktorom sa počítanie trvania majetko-vých práv neviaže na smrť autora alebo autorov, nebolozverejnené počas 70 rokov po jeho vytvorení, majetkovépráva uplynutím tejto lehoty zanikajú.

§ 22

Trvanie majetkových práv sa počíta od prvého dňaroka nasledujúceho po skutočnosti rozhodujúcej natoto trvanie.

§ 23

Verejné rozširovanie originálu diela alebo jehorozmnoženiny po prvom predaji

(1) Právo autora udeľovať súhlas na verejné rozširo-vanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny podľa§ 18 ods. 2 písm. b) zaniká pre územie Slovenskej re-publiky prvým oprávneným predajom alebo iným pre-vodom vlastníckeho práva k originálu diela alebo k jehorozmnoženine na území Slovenskej republiky, a to preoriginál diela a všetky jeho rozmnoženiny, ktoré bolipredmetom tohto predaja alebo iného prevodu vlast-níckeho práva.

(2) Ak ide o architektonické dielo vyjadrené stavboua dielo úžitkového umenia vyjadrené v úžitkovej podo-be, za prvý oprávnený predaj podľa odseku 1 sa pova-

žuje oprávnené zhotovenie stavby alebo úžitkovejpodoby diela úžitkového umenia.

Obmedzenia majetkových práv

§ 24

Vyhotovenie rozmnoženinyzverejneného diela

(1) Rozmnoženinu zverejneného diela môže fyzickáosoba vyhotoviť bez súhlasu autora pre svoju osobnúpotrebu a na účel, ktorý nie je priamo ani nepriamo ob-chodný; za také použitie nevzniká povinnosť uhradiťautorovi odmenu.

(2) Rozmnoženinu zverejneného diela prenesenímtohto diela na papier alebo na podobný podklad pro-stredníctvom reprografického zariadenia alebo inéhotechnického zariadenia môže fyzická osoba aleboprávnická osoba vyhotoviť bez súhlasu autora; tútorozmnoženinumožno verejne rozširovať predajom ale-bo inou formou prevodu vlastníckeho práva. Za tietopoužitia nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odme-nu.

(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú naa) architektonické dielo vo forme projektovej doku-mentácie stavby alebo konštrukcie stavby,

b) celé literárne dielo ani na jeho podstatnú časť,c) celé kartografické dielo ani na jeho podstatnú časť,d) hudobné dielo zaznamenané v písomnej podobe,e) počítačový program, ak nie je ustanovené inak,f) databázu v elektronickej forme.

(4) Autor diela, ktorého rozmnoženinumožno vyhoto-viť podľa odseku 1, má právo na náhradu odmeny.

(5) Autor diela, ktorého rozmnoženinumožno vyhoto-viť a verejne rozširovať podľa odseku 2, má právo nanáhradu odmeny.

(6) Náhradu odmeny podľa odsekov 4 a 5 uhradíprostredníctvom príslušnej organizácie kolektívnejsprávya) výrobca alebo dovozca nenahratých nosičov zázna-mu (ďalej len „nosič“), ktoré sa zvyčajne používajúna rozmnožovanie podľa odseku 1, a to 6 % z predaj-nej ceny alebo z dovoznej ceny nosiča,

b) výrobca alebo dovozca prístrojov na vyhotovovanierozmnoženín zvukových alebo zvukovo-obrazovýchzáznamov (ďalej len „prístroj“), a to 3 % z predajnejceny alebo z dovoznej ceny takýchto prístrojov,

c) výrobca alebo dovozca reprografických zariadeníalebo iných technických zariadení na vyhotovovanierozmnoženín diela (ďalej len „zariadenie“), a to 3 %z predajnej ceny alebo z dovoznej ceny takýchto za-riadení; ak je zariadenie súčasťou veci, náhrada od-meny sa uhrádza z pomernej časti predajnej cenyalebo z dovoznej ceny tejto veci,

d) výrobca alebo dovozca osobných počítačov, a to 0,5 %z predajnej ceny alebo z dovoznej ceny pevného diskuzabudovaného v osobnom počítači,

e) právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá poskytu-je rozmnožovacie služby za odplatu, a to 3 % z celko-vých príjmov za tieto služby,

f) predajca nosičov, prístrojov alebo zariadení namies-

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5959

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 7: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

to osôb povinných podľa písmen a) až c), ak na pí-somnú výzvu príslušnej organizácie kolektívnejsprávy neoznámi údaje potrebné na určenie dovozcualebo výrobcu, a to podľa písmen a) až c).

(7) Náhrada odmeny sa neuhrádza, ak ide o vývoz no-sičov, prístrojov a zariadení podľa odseku 6 písm. a) ažc) na účely ich ďalšieho predaja; náhrada odmeny saneuhrádza ani za nosič, prístroj a zariadenie určenépre osobnú potrebu dovozcu.

(8) Osoby podľa odseku 6 sú povinné uhrádzať urče-nú náhradu odmeny pri prvom predaji alebo pri dovozeštvrťročne príslušnej organizácii kolektívnej správy,a to najneskôr do konca nasledujúceho mesiaca.

(9) Osoby podľa odseku 6 sú povinné predložiť prí-slušnej organizácii kolektívnej správy informácieo druhu a počte dovezených nosičov, prístrojov a zaria-dení, ako aj informácie o ich predajnej cene, dovoznejcene alebo údaje o celkových príjmoch za rozmnožova-cie služby. V prípade nesplnenia tejto povinnosti aniv dodatočnej lehote určenej príslušnou organizácioukolektívnej správy sa sadzba náhrady odmeny zvyšujena dvojnásobok.

(10) Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie sú dotknutéustanovenia tohto zákona o ochrane opatrení na zabrá-nenie neoprávnenému vyhotoveniu rozmnoženiny die-la, ako aj inému neoprávnenému konaniu (§ 59 až 61).

§ 25

Citácia diela

Bez súhlasu autoramožno použiť krátku časť zverej-neného diela vo forme citácie v inom diele len na účelrecenzie alebo kritiky tohto zverejneného diela alebo navyučovacie účely, vedeckovýskumné účely alebo ume-lecké účely. Takéto použitie musí byť v súlade so zvyk-losťami a jeho rozsah nesmie presiahnuť rámec odô-vodnený účelom citácie. Pri citácii sa musí uviesť menoautora alebo jeho pseudonym, ak nejde o anonymnédielo, alebo meno osoby, pod ktorej menom sa dielouvádza na verejnosti, ako aj názov diela a prameň. Zatakéto použitie nevzniká povinnosť uhradiť autoroviodmenu.

§ 26

Propagácia výstavy umeleckých diel alebo dražbyumeleckých diel

(1) Na propagáciu výstavy umeleckých diel alebodražby umeleckých diel možno bez súhlasu autora po-užiť dielo vyhotovením jeho rozmnoženiny, jej verejnýmrozširovaním predajom alebo inou formou prevoduvlastníckeho práva, alebo verejným prenosom, a tov rozsahu potrebnom na takúto propagáciu. Na tietopoužitia sa primerane vzťahuje ustanovenie § 25 tretiaveta.

(2) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 27

Použitie diela umiestneného na verejnompriestranstve

(1) Bez súhlasu autora možno dielo trvalo umiestne-né na verejnom priestranstve vyjadriť kresbou, maľ-bou, grafikou, reliéfnym obrázkom či reliéfnym mode-lom alebo ho zaznamenať fotografiou či filmom; taktovyjadrené alebo zaznamenané dielo možno bez súhlasuautora diela trvalo umiestneného na verejnom prie-stranstve použiť vyhotovením jeho rozmnoženiny, jejverejným rozširovaním predajom alebo inou formouprevodu vlastníckeho práva, alebo verejným preno-som. Na tieto použitia sa primerane vzťahuje ustanove-nie § 25 tretia veta.

(2) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 28

Použitie diela na vyučovacie účely

(1) Súhlas autora sa nevyžaduje na vyhotovenie roz-množeniny krátkej časti zverejneného diela, na jej ve-rejné rozširovanie inou formou prevodu vlastníckehopráva ako predajom, alebo na verejný prenos krátkejčasti zverejneného diela, ak takéto použitie nepresahu-je rámec odôvodnený vyučovacími účelmi v škole a ne-uskutočňuje sa na získanie priameho alebo nepriame-ho majetkového prospechu.

(2) Súhlas autora sa nevyžaduje na vyhotovenie roz-množeniny krátkej časti zverejneného diela, zverejne-ného krátkeho diela alebo zverejneného diela výtvarné-ho umenia jeho prenesením na papier alebo napodobný podklad prostredníctvom reprografického za-riadenia, na jej verejné rozširovanie inou formou prevo-du vlastníckeho práva ako predajom, ak takéto použi-tie nepresahuje rámec odôvodnený vyučovacími účelmiv škole a neuskutočňuje sa na získanie priameho alebonepriameho majetkového prospechu.

(3) Na použitie podľa odsekov 1 a 2 sa primerane vzťa-huje ustanovenie § 25 tretia veta.

(4) Za použitie podľa odsekov 1 a 2 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 29

Použitie diela pre potreby zdravotnepostihnutých

(1) Súhlas autora sa nevyžaduje na vyhotovenie roz-množeniny zverejneného diela, na jej verejné rozširova-nie inou formou prevodu vlastníckeho práva ako pre-dajom, na jej verejné rozširovanie vypožičaním alebo naverejný prenos, ak sa takéto použitie uskutočňuje vý-hradne pre potreby zdravotne postihnutých v rozsahuodôvodnenom ich zdravotným postihnutím a neusku-točňuje sa na získanie priameho alebo nepriamehoma-jetkového prospechu.

(2) Na použitie podľa odseku 1 sa primerane vzťahujeustanovenie § 25 tretia veta.

Strana 5960 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 8: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

(3) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 30

Použitie diela v rámci občianskycha náboženských obradov, v rámci školských

predstavení a použitie školského diela

(1) Súhlas autora sa nevyžaduje na použitiea) diela pri bezplatných občianskych obradoch alebobezplatných náboženských obradoch,

b) pri bezplatných školských predstaveniach, v kto-rých účinkujú výhradne žiaci, študenti alebo učite-lia školy,

c) školského diela pri bezplatnom plnení úloh patria-cich do predmetu činnosti školy.

(2) Na použitie podľa odseku 1 sa primerane vzťahujeustanovenie § 25 tretia veta.

(3) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 31

Použitie diela knižnicou alebo archívom

(1) Knižnica3) alebo archív4) môže bez súhlasu autoravyhotoviť rozmnoženinua) diela z vlastných fondov, ak účelom vyhotovenia roz-množeniny je uspokojenie požiadavky fyzickej oso-by, ktorá ju použije na vzdelávacie účely alebo ve-deckovýskumné účely výhradne v priestorochknižnice alebo archívu,

b) akéhokoľvek diela z vlastných fondov, ak účelom vy-hotovenia rozmnoženiny je nahradenie, archivova-nie alebo zabezpečenie originálu diela alebo jeho roz-množeniny pre prípad straty, zničenia alebopoškodenia alebo ak ide o stálu zbierku.

(2) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

(3) Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie sú dotknutéustanovenia tohto zákona o ochrane opatrení na zabrá-nenie neoprávnenému vyhotoveniu rozmnoženiny die-la, ako aj inému neoprávnenému konaniu (§ 59 až 61).

§ 32

Dočasné alebo náhodné vyhotovenierozmnoženiny diela

(1) Súhlas autora sa nevyžaduje na vyhotovenie roz-množeniny diela, ktoré je dočasné alebo náhodné a jeneoddeliteľnou a podstatnou časťou technologickéhopostupu, ak jeho jediným účelom je oprávnené použitiediela alebo uskutočnenie prenosu diela v komunikač-nej sieti medzi tretími osobami sprostredkovateľom, aknemá samostatnú majetkovú hodnotu.

(2) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 33

Použitie diela na informačné účely

(1) Súhlas autora sa nevyžaduje naa) vyhotovenie rozmnoženiny diela zverejneného v no-vinách alebo v inom informačnom prostriedku, naj-mä o aktuálnych ekonomických, politických alebonáboženských udalostiach alebo otázkach a na ve-rejný prenos s takýmto obsahom; to neplatí, ak siautor v jednotlivých prípadoch vyhradil právo udeľo-vať súhlas na rozmnožovanie a na verejný prenostohto diela,

b) vyhotovenie rozmnoženiny a verejný prenos krátkejčasti diela vnímateľného pri aktuálnych udalos-tiach, ktoré sú predmetom spravodajstva,

c) vyhotovenie rozmnoženiny a verejný prenos pred-nášky, príhovoru alebo iného diela podobnej povahypredneseného na verejnosti,

d) verejné rozširovanie rozmnoženiny vyhotovenej podľapísmena a) až c) predajom alebo inou formou prevoduvlastníckeho práva, ak si autor diela takéto právo ne-vyhradil.

(2) Na použitie podľa odseku 1 sa primerane vzťahujeustanovenie § 25 tretia veta.

(3) Za použitie diela podľa odseku 1 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 34

Použitie súborného diela

(1) Súborné dielo môže bez súhlasu autora tohto die-la použiť oprávnený užívateľ jeho rozmnoženiny naúčely prístupu k jeho obsahu a na riadne využitie jehoobsahua) vyhotovením rozmnoženiny,b) spracovaním, prekladom, adaptáciou alebo jehoinou zmenou,

c) verejným rozširovaním originálu tohto diela alebojeho rozmnoženiny predajom alebo inou formou pre-vodu vlastníckeho práva,

d) verejným prenosom,e) verejným vystavením,f) verejným vykonaním.

(2) Oprávnený užívateľ rozmnoženiny súborného die-lamôže bez súhlasu autora tohto diela použiť spôsobmipodľa odseku 1 písm. a), c) až f) aj dielo vytvorené spra-covaním, prekladom, adaptáciou alebo inou zmenoutohto súborného diela, ak sa takéto použitie uskutoč-ňuje v rozsahu odôvodnenom účelmi podľa odseku 1a neuskutočňuje sa na získanie priameho alebo nepria-meho majetkového prospechu.

(3) Za použitie diela podľa odsekov 1 a 2 nevzniká po-vinnosť uhradiť autorovi odmenu.

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5961

3) § 3 ods. 1 a § 4 zákona č. 183/2000 Z. z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnejpamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej.

4) § 4 zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 9: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

§ 35

Rozmnožovanie a úprava počítačovéhoprogramu

(1) Oprávnený užívateľ rozmnoženiny počítačovéhoprogramu môže bez súhlasu autora vyhotoviť rozmno-ženinu tejto rozmnoženiny počítačového programu ale-bo vykonať na nej úpravu alebo preklad, ak je takátorozmnoženina, úprava alebo preklad nevyhnutný naa) prepojenie počítačového programu s počítačom naúčel a v rozsahu, na ktorý bol nadobudnutý, vrátaneopráv chýb v počítačovom programe,

b) nahradenie oprávnene nadobudnutej rozmnoženinypočítačového programu (záložná rozmnoženina).

(2) Oprávnený užívateľ rozmnoženiny počítačovéhoprogramu môže bez súhlasu autora preskúmať, pre-študovať alebo preskúšať funkčnosť počítačovéhoprogramu s cieľom určiť myšlienky alebo princípy, kto-ré sú základom akejkoľvek časti programu, a to počasnahrávania, zobrazovania, vysielania, overovaniafunkčnosti a ukladania programu do pamäte, na ktorébol oprávnený.

(3) Ak sa ďalšie použitie rozmnoženiny počítačovéhoprogramu podľa odseku 1 stane neoprávneným, každátakáto rozmnoženina, úprava alebo preklad sa musíznehodnotiť.

(4) Právo podľa odseku 1 písm. b) a odseku 2 nemož-no zmluvne vylúčiť.

(5) V prípadoch podľa odsekov 1 a 2 nevzniká povin-nosť uhradiť autorovi odmenu.

§ 36

Spätný preklad počítačového programuzo strojového kódu do zdrojového jazyka

počítačového programu

(1) Súhlas autora sa nevyžaduje na vyhotovenie roz-množeniny kódu počítačového programu alebo prekla-du jeho formy, ak je to nevyhnutné na získanie infor-mácie potrebnej na dosiahnutie vzájomnej súčinnostinezávisle vytvorených počítačových programov s inýmipočítačovými programami, aka) túto činnosť vykonáva oprávnený užívateľ rozmno-ženiny počítačového programu,

b) informácia nevyhnutná na dosiahnutie vzájomnejsúčinnosti nebola predtým bežne dostupná osobámoprávneným na rozmnožovanie alebo preklad,

c) sa tieto činnosti dotýkajú iba časti počítačovéhoprogramu a sú nevyhnutné na dosiahnutie vzájom-nej súčinnosti nezávisle vytvorených počítačovýchprogramov.

(2) Informáciu získanú podľa odseku 1 nemožno po-užiť naa) dosiahnutie iného cieľa, ako je dosiahnutie vzájom-nej súčinnosti nezávisle vytvorených počítačovýchprogramov,

b) poskytnutie iným osobám okrem takého použitia,ktoré je nevyhnutné na zabezpečenie vzájomnej sú-

činnosti nezávisle vytvorených počítačových progra-mov,

c) zabezpečenie vývoja, výroby alebo na obchodovanies počítačovým programom, ktorý je podobný vo svo-jom vyjadrení,

d) činnosť, ktorou by sa porušilo právo autora.

(3) Súhlas autora na činnosti podľa odseku 1 sa vyža-duje na vyhotovenie rozmnoženín počítačových progra-mov, ak by takéto vyhotovenie rozmnoženín bolo v roz-pore s riadnym využívaním počítačového programualebo by bezdôvodne zasahovalo do právom chráne-ných záujmov autora počítačového programu.

(4) Vyhotovenie rozmnoženiny strojového kódu počí-tačového programu alebo preklad jeho formy nemožnozmluvne vylúčiť.

(5) V prípadoch podľa odseku 1 nevzniká povinnosťuhradiť autorovi odmenu.

§ 37

Verejné vystavenie diela

(1) Súhlas autora na priame verejné vystavenie5) ori-ginálu diela alebo jeho rozmnoženiny sa nevyžaduje, aka) ide o verejné vystavenie originálu diela, ktoré bolopredané alebo ku ktorému vlastníctvo bolo prevede-né iným spôsobom na fyzickú osobu alebo právnic-kú osobu, o ktorej autor vedel, že takáto činnosť ječasťou jej obvyklých aktivít,

b) verejné vystavenie nie je v rozpore s riadnym využí-vaním originálu diela alebo jeho rozmnoženiny a ne-zasahuje iným spôsobom do práv autora.

(2) V prípadoch podľa odseku 1 nevzniká povinnosťuhradiť autorovi odmenu.

§ 38

Obmedzenia majetkových práv autora sú dovolenélen v osobitných prípadoch ustanovených v ustanove-niach § 24 až 37; nakladanie s dielom podľa týchtoustanovení nesmie byť v rozpore s bežným využitímdiela a nesmie neodôvodnene zasahovať do právomchránených záujmov autora.

Autorské zmluvy

§ 39

Zmluva o vytvorení diela

(1) Zmluvou o vytvorení diela sa autor zaväzuje vytvo-riť pre objednávateľa dielo.

(2) V zmluve o vytvorení diela môže autor s objedná-vateľom dohodnúť odmenu za vytvorenie diela.

(3) Autor je povinný vytvoriť dielo osobne.

(4) Akmá dielo nedostatky, objednávateľ môže odstú-piť od zmluvy; ak sú nedostatky odstrániteľné, objed-návateľ môže od zmluvy odstúpiť len vtedy, ak ich autor

Strana 5962 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

5) § 1 ods. 2 písm. c) zákona Slovenskej národnej rady č. 96/1991 Zb. o verejných kultúrnych podujatiach.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 10: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

neodstráni v primeranej lehote, ktorú mu objednávateľposkytol na tento účel.

(5) Odovzdaním veci, ktorej prostredníctvom je dielovyjadrené, prechádza vlastnícke právo k nej na objed-návateľa, ak nie je dohodnuté inak.

(6) Zmluvou o vytvorení diela ani odovzdaním veci,ktorej prostredníctvom je dielo vyjadrené, nenadobud-ne objednávateľ právo použiť toto dielo, ak nie je uvede-né inak, len ak súčasne so zmluvou o vytvorení dielaalebo po tomto momente uzatvorí s autorom licenčnúzmluvu.

(7) Na zmluvu o vytvorení diela sa primerane použijúustanovenia osobitného predpisu.6)

L icenčná zmluva

§ 40

Základné ustanovenia

(1) Licenčnou zmluvou udeľuje autor nadobúdateľovisúhlas na použitie diela (ďalej len „licencia“). Licenčnázmluva musí obsahovať spôsob použitia diela, rozsahlicencie, čas, na ktorý autor licenciu udeľuje, alebospôsob jeho určenia a odmenu alebo spôsob jej urče-nia, ak sa autor s nadobúdateľom nedohodol na bezod-platnom poskytnutí licencie.

(2) Licenčná zmluva musí mať písomnú formu, inakje neplatná.

(3) Akmajetkové práva autora vykonáva iná osoba (§ 50),na udelenie licencie sa primerane použijú ustanovenia o li-cenčnej zmluve.

§ 41

Spôsob použitia diela

(1) V licenčnej zmluve autor s nadobúdateľom dohod-ne, na aký spôsob použitia diela alebo jednotlivé spôso-by použitia diela (§ 18 ods. 2) udeľuje autor licenciu.

(2) Autor nemôže udeliť nadobúdateľovi licenciu naspôsob použitia diela, ktorý nie je v čase uzavretia li-cenčnej zmluvy známy.

§ 42

Rozsah licencie

(1) Autor s nadobúdateľom môže v licenčnej zmluvedohodnúť, že udeľuje licenciu v neobmedzenom rozsa-hu.

(2) Ak sa autor s nadobúdateľom dohodne, že licen-ciu udeľuje v obmedzenom rozsahu, licenčná zmluvamusí obsahovať územné alebo vecné vymedzenie roz-sahu licencie.

§ 43

Výhradná licencia a nevýhradná licencia

(1) Autor môže nadobúdateľovi udeliť výhradnú li-

cenciu alebo nevýhradnú licenciu. Ak nie je v zmluvedohodnuté, že autor udelil výhradnú licenciu, platí, žeudelil nevýhradnú licenciu.

(2) Ak autor udelil výhradnú licenciu, nesmie udeliťtretej osobe licenciu na spôsob použitia diela udelenývýhradnou licenciou a je povinný, ak nie je v zmluve do-hodnuté inak, sám sa zdržať použitia diela spôsobom,na ktorý udelil výhradnú licenciu.

(3) Ak autor udelil nevýhradnú licenciu, nie je dotknu-té právo autora použiť dielo spôsobom, na ktorý nevý-hradnú licenciu udelil, a takisto nie je dotknuté právoautora udeliť licenciu tretej osobe.

(4) Nevýhradná licencia, ktorú nadobúdateľ získalpred udelením výhradnej licencie tretej osobe, zostávazachovaná, ak sa autor s nadobúdateľom takejto nevý-hradnej licencie nedohodol inak.

(5) Zmluva, ktorou autor udelí tretej osobe licenciuna spôsob použitia diela udelený výhradnou licenciou,je neplatná, ak nadobúdateľ výhradnej licencie nauzavretie takejto zmluvy neudelil predchádzajúci pí-somný súhlas.

§ 44

Nakladanie s licenciou

(1) Nadobúdateľ je oprávnený udeliť tretej osobe sú-hlas na použitie diela v rozsahu udelenej licencie (ďalejlen „sublicencia“) len so súhlasom autora; ustanovenia§ 40 až 43 sa použijú primerane. Súhlas na udeleniesublicencie môže autor udeliť pri uzatvorení licenčnejzmluvy alebo neskôr.

(2) Nadobúdateľ môže licenciu zmluvou postúpiť lens predchádzajúcim písomným súhlasom autora; o po-stúpení licencie a o osobe postupníka je povinný infor-movať autora bez zbytočného odkladu. Ak nie je dohod-nuté inak, súhlas autora sa nevyžaduje na predajpodniku, ktorého súčasťou je licencia; to isté platí presamostatnú organizačnú zložku podniku, ktorej sú-časťou je licencia.

§ 45

Odmena

(1) Ak je odmena dohodnutá v závislosti od výnosovz využitia licencie, nadobúdateľ je povinný umožniťautorovi kontrolu svojej účtovnej evidencie alebo inejdokumentácie potrebnej na zistenie odmeny. Ak v tom-to prípade nadobúdateľ poskytne autorovi informácieoznačené nadobúdateľom ako dôverné, nesmie autortieto informácie prezradiť tretej osobe, ani ich použiťpre svoje potreby v rozpore s účelom, na ktorý mu boliposkytnuté.

(2) Nadobúdateľ je povinný predkladať autorovi pra-videlné vyúčtovanie odmeny podľa odseku 1 v dohod-nutých časových intervaloch; ak nie je ustanovenéinak, nadobúdateľ je povinný poskytovať autorovi pra-videlné vyúčtovanie odmeny aspoň raz za rok.

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5963

6) § 631 až 643 Občianskeho zákonníka.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 11: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

§ 46

Prechod licencie a zánik licencie

(1) Zánikom právnickej osoby, ktorej bola udelená li-cencia, prechádzajú práva a povinnosti z licenčnejzmluvy na jej právneho nástupcu; licenčná zmluvamôže takýto prechod práv a povinností na právneho ná-stupcu vylúčiť.

(2) Smrťou fyzickej osoby, ktorej bola udelená licen-cia, prechádzajú práva a povinnosti z licenčnej zmluvyna dedičov; zmluva môže takýto prechod práv a povin-ností na dedičov vylúčiť.

(3) Ak niet právneho nástupcu podľa odseku 1 alebodedičov podľa odseku 2, licencia zaniká.

§ 47

Osobitné ustanovenia o licenčnej zmluvena vydanie diela

(1) Zmluva, ktorou autor udeľuje nadobúdateľovi li-cenciu na vyhotovenie rozmnoženín slovesného diela,dramatického diela, hudobnodramatického diela, hu-dobného diela, výtvarného diela, fotografického dielaalebo kartografického diela v tlačenej forme alebo foto-grafickej forme a na verejné rozširovanie týchto roz-množenín, je licenčnou zmluvou na vydanie diela.

(2) Ak licenčná zmluva neupravuje inak, predpokla-dá sa, že ide o výhradnú licenciu; to neplatí na vydaniediela obsiahnutého v periodickej publikácii.

(3) Ak licenčná zmluva neupravuje inak, autor jeoprávnený pred vydaním diela v primeranej lehote po-skytnutej nadobúdateľom uskutočniť také zmeny die-la, ktoré u nadobúdateľa nevyvolajú potrebu vynalo-žiť neprimerané náklady alebo ak sa nimi nezmenípovaha diela (autorská korektúra).

(4) Autor môže od zmluvy odstúpiť a žiadať vydanieoriginálu diela (veci), ak mu nadobúdateľ neumožní vy-konať autorskú korektúru jeho diela alebo ak by dielopoužil spôsobom znižujúcim jeho hodnotu; ak vlastníc-ke právo k originálu diela prešlo na nadobúdateľa, vy-daním originálu diela autorovi prechádza na autora ajvlastnícke právo k nemu.

§ 48

Osobitné ustanovenia o hromadnejlicenčnej zmluve

(1) Organizácia kolektívnej správy môže s nadobúda-teľom uzatvoriť aj hromadnú licenčnú zmluvu. Hro-madnou licenčnou zmluvou udeľuje táto organizácianadobúdateľovi súhlas na použitie všetkých diel aleboniektorých diel, ku ktorým spravuje práva, dohodnu-tým spôsobom alebo spôsobmi, v dohodnutom rozsa-hu, na dohodnutý čas a nadobúdateľ sa zaväzuje, aknie je dohodnuté inak, uhradiť odmenu.

(2) Hromadná licenčná zmluva musí mať písomnúformu, inak je neplatná.

(3) Ustanovenia o licenčnej zmluve sa použijú prime-rane, ak nie je v tomto zákone ustanovené inak.

(4) V hromadnej licenčnej zmluve nemožno dohodnúťobmedzenia, ktoré presahujú rámec ochrany ustano-venej týmto zákonom.

§ 49

Osobitné ustanovenia o kolektívnejlicenčnej zmluve

(1) Organizácia kolektívnej správy môže uzatvoriť ko-lektívnu licenčnú zmluvu s právnickou osobou, ktorázdružuje používateľov diel. Kolektívnou licenčnouzmluvou táto organizácia udeľuje súhlas na použitievšetkých diel alebo niektorých diel, ku ktorým spravujepráva, dohodnutým spôsobom alebo spôsobmi, v do-hodnutom rozsahu, na dohodnutý čas a za dohodnutúodmenu.

(2) Z kolektívnej licenčnej zmluvy vznikajú právaa povinnosti priamo jednotlivému členovi právnickejosoby združujúcej používateľov diel od okamihu, keďs ňou prejaví súhlas. Ustanovenia osobitného predpisusa použijú primerane.7)

(3) Kolektívna licenčná zmluva musí mať písomnúformu, inak je neplatná.

(4) Ustanovenia o licenčnej zmluve sa použijú prime-rane, ak nie je v tomto zákone ustanovené inak.

Osobitné ustanoveniao niektorých die lach

§ 50

Zamestnanecké dielo

(1) Majetkové práva autora k zamestnaneckému die-lu vykonáva vo svojom mene a na svoj účet zamestná-vateľ, ak nie je dohodnuté inak. Zamestnávateľ môžeprávo výkonu majetkových práv autora postúpiť tretejosobe len so súhlasom autora; to neplatí, ak ide o pre-daj podniku alebo samostatnej organizačnej zložkypodniku.

(2) Smrťou zamestnávateľa alebo zánikom zamestná-vateľa oprávneného vykonávať majetkové práva autorak zamestnaneckému dielu, ktorý nemá právneho ná-stupcu, právo výkonu majetkových práv zamestnáva-teľa zaniká amajetkové práva k zamestnaneckému die-lu vykonáva autor.

(3) Ak zamestnávateľ vykonáva majetkové práva auto-ra k zamestnaneckému dielu, platí, že autor udelil sú-hlas na zverejnenie tohto diela, ako aj na to, aby zamest-návateľ toto dielo uvádzal na verejnosti pod svojímmenom, ak nie je dohodnuté inak; osobnostné právaautora k zamestnaneckémudielu inak nie sú dotknuté.

(4) Počas výkonu majetkových práv autora k zamest-naneckému dielu zamestnávateľom je autor povinnýzdržať sa výkonu majetkových práv k tomuto dielu.

Strana 5964 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

7) § 50 Občianskeho zákonníka.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 12: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

(5) Počítačový program, súborné dielo alebo karto-grafické dielo, ktoré nie je spoločným dielom (§ 10), sapovažuje za zamestnanecké dielo aj vtedy, ak bolo cel-kom alebo sčasti vytvorené na základe zmluvy o vytvo-rení diela (§ 39); v tomto prípade sa objednávateľ pova-žuje za zamestnávateľa. Odstúpením od zmluvyo vytvorení diela zaniká aj právo vykonávať majetkovépráva autora.

(6) Skončením pracovnoprávneho vzťahu, služobné-ho vzťahu, štátnozamestnaneckého vzťahu alebo pra-covnoprávneho vzťahu medzi družstvom a jeho členomzostávajú práva a povinnosti podľa odsekov 1 až 4 ne-dotknuté.

§ 51

Školské dielo

(1) Škola môže uzatvoriť s autorom licenčnú zmluvuo použití školského diela za zvyčajných podmienok; akautor bez závažného dôvodu odmieta licenčnú zmluvuuzatvoriť, môže sa škola domáhať, aby obsah tejtozmluvy určil súd.8) Ustanovenie § 30 ods. 1 písm. c)zostáva tým nedotknuté.

(2) Ak nie je dohodnuté inak, autor školského dielamôže použiť svoje dielo alebo poskytnúť licenciu inému,ak to nie je v rozpore s oprávnenými záujmami školy.

(3) Škola môže požadovať, aby jej autor školskéhodiela zo získanej odmeny súvisiacej s použitím dielaalebo poskytnutím licencie podľa odseku 2 primeraneprispel na úhradu nákladov vynaložených na vytvore-nie diela, a to podľa okolností až do ich skutočnej výš-ky; pritom sa prihliada na odmenu získanú školouv súvislosti s použitím školského diela podľa odseku 1.

§ 52

Práva k predtým nezverejnenému dielu

(1) Osobe, ktorá po uplynutí trvania majetkovýchpráv vydá predtým nezverejnené dielo, týmto vydanímvzniknúmajetkové práva k tomuto dielu v rozsahu, akýby mal autor diela, ak by jeho práva ešte trvali.

(2) Právo podľa odseku 1 trvá 25 rokov od zverejneniadiela. Ustanovenie § 22 platí v tomto prípade rovnako.

§ 53

Voľné dielo

(1) Ak autor nemá dedičov alebo ak dedičia odmietnudedičstvo prijať, dielo sa stane voľným okrem prípadupodľa § 18 ods. 6 tretej vety, a to aj pred uplynutím le-hoty podľa § 21.

(2) Ak je dielo voľné, používateľ nie je povinný získaťsúhlas na použitie diela ani uhradiť odmenu.

(3) Ustanoveniami odsekov 1 a 2 nie sú dotknutéustanovenia § 17 ods. 3 a § 52 ods. 1.

§ 54

Predpoklad autorstva

Fyzická osoba, ktorej meno je uvedené na diele zvy-čajným spôsobom ako meno autora, považuje sa zaautora diela, ak nie je preukázané niečo iné. Toto usta-novenie sa použije aj vtedy, keď je dielo označenépseudonymom, ak nie sú nijaké pochybnosti o totož-nosti autora.

§ 55

Medzinárodná registrácia audiovizuálnehodiela

Vyhlásenie o diele, ktoré je uvedené v medzinárod-nom registri audiovizuálnych diel,9) považuje sa zapravdivé do času, kým sa nepreukáže niečo iné, s vý-nimkou, aka) vyhlásenie nemôže byť platné podľa tohto zákona,b) vyhlásenie je v rozpore s iným vyhlásením zahrnu-tým do medzinárodného registra.

Ochrana autorského práva

§ 56

(1) Autor, do ktorého práva bolo neoprávnene za-siahnuté alebo ktorého právu hrozí neoprávnený zá-sah, môže sa domáhať najmäa) určenia svojho autorstva,b) zákazu ohrozenia svojho práva vrátane zákazu hro-ziaceho opakovania alebo zákazu neoprávnenéhozásahu do svojho práva vrátane zákazu zásahupodľa § 59 a 60,

c) oznámenia údajov o pôvode rozmnoženiny diela ale-bo napodobeniny diela, o spôsobe a rozsahu jej po-užitia a o totožnosti osôb, ktoré sa na vyhotovenírozmnoženiny, prípadne jej verejnom rozširovanízúčastnili,

d) odstránenia následkov zásahu do práva, najmä1. stiahnutím neoprávnene vyhotovenej rozmnože-niny diela alebo napodobeniny diela, alebo po-môcky podľa § 59 a 60 z obchodovania alebo inéhopoužitia,

2. zničením neoprávnene vyhotovenej rozmnoženi-ny diela, napodobeniny diela alebo pomôckypodľa § 59 a 60,

e) poskytnutia primeraného zadosťučinenia za spôso-benú nemajetkovú ujmu, najmä1. ospravedlnením,2. náhradou nemajetkovej ujmy v peniazoch, ak bysa priznanie iného zadosťučinenia neukázalo po-stačujúce; výšku peňažného zadosťučinenia určísúd, ktorý prihliadne predovšetkým na závažnosťvzniknutej ujmy a na okolnosti, za akých k zása-hu do práva došlo; tým nie je vylúčená dohodao urovnaní.

(2) Právo na náhradu škody a na vydanie bezdôvod-

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5965

8) § 161 ods. 3 Občianskeho súdneho poriadku.9) Článok 3 Dohovoru o medzinárodnom zápise audiovizuálnych diel (oznámenie č. 365/1992 Zb.).

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 13: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

ného obohatenia podľa osobitných predpisov zostávanedotknuté; výšku bezdôvodného obohatenia u toho,kto neoprávnene nakladal s dielom bez toho, aby na tozískal licenciu, predstavuje odmena, ktorá by za získa-nie takejto licencie bola zvyčajná v čase neoprávnenéhonakladania s dielom.

§ 57

Ak autor udelí inej osobe výhradnú licenciu alebo akje inej osobe zverený výkonmajetkových práv autora nazáklade tohto zákona, právo domáhať sa nárokov podľa§ 56 ods. 1 písm. b) až d) a ods. 2má len táto osoba; prá-vo autora domáhať sa ostatných nárokov vrátane náro-kov vyplývajúcich z použitia diela nad rozsah udelenejvýhradnej licencie zostáva nedotknuté.

§ 58

(1) Autor môže od colných orgánov požadovať infor-mácie o obsahu a rozsahu dovozu tovaru, ktorýa) je rozmnoženinou jeho diela v akejkoľvek forme,b) má slúžiť ako nosič [§ 24 ods. 6 písm. a)] na vyhoto-venie takejto rozmnoženiny,

c) je zariadením alebo prístrojom na vyhotovenie roz-množenín [§ 24 ods. 6 písm. b), c) a d)],

d) je pomôckou podľa § 59 ods. 1.

(2) Autor môže nahliadať do colných dokladov, abyzistil, či dovoz tohto tovaru na použitie na území Slo-venskej republiky je oprávnený podľa tohto zákona,alebo aby zistil údaje rozhodujúce na uplatnenie právvyplývajúcich z tohto zákona.

(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 platia primerane aj privývoze.

(4) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa vzťahujú aj na prí-slušnú organizáciu kolektívnej správy a na právnickúosobu oprávnenú chrániť záujmy autorov.

§ 59

(1) Do autorského práva neoprávnene zasahuje ajten, kto na získanie majetkového prospechu poskyto-vaním služieb či iným spôsobom vyvíja, vyrába, ponú-ka na predaj, nájom alebo vypožičanie, dováža, rozširu-je alebo využíva pomôcky výlučne alebo čiastočneurčené na odstránenie, vyradenie z prevádzky aleboobmedzenie funkčnosti akéhokoľvek technického za-riadenia alebo technologického opatrenia na ochranupráv podľa tohto zákona.

(2) Technologické opatrenie podľa odseku 1 je aký-koľvek postup, výrobok alebo súčiastka vložené do po-stupu, výrobku alebo prístroja, ktoré majú predchá-dzať, obmedziť alebo zabrániť neoprávnenému zásahudo autorského práva k dielu.

§ 60

(1) Neoprávnený zásah do autorského práva je aja) odstránenie alebo zmena akejkoľvek elektronickejinformácie na správu práv,

b) verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho rozmno-

ženín vrátane ich dovozu, ako aj verejný prenos diela,pri ktorých boli elektronické informácie na správupráv odstránené alebo zmenené bez súhlasu autora.

(2) Informácie na správu práv podľa odseku 1 sú úda-je, ktoré identifikujú dielo, autora diela alebo nositeľaakéhokoľvek práva k dielu, informácie o termíne a pod-mienkach použitia diela a akékoľvek číslice alebo kódy,ktoré vyjadrujú takéto informácie, ak je ktorákoľvekz týchto informačných položiek pripojená k rozmnoženi-ne diela alebo ak sa zobrazí v súvislosti s verejným pre-nosom diela.

§ 61

Do autorského práva neoprávnene zasahuje aj ten,kto pre svoje dielo použije názov alebo vonkajšie úpravyoprávnene použité už iným autorom pri diele rovnaké-ho druhu, ak by tým mohlo vzniknúť nebezpečenstvozámeny oboch diel, ak z povahy diela alebo z jeho urče-nia nevyplýva inak.

TRETIA ČASŤ

PRÁVA SÚVISIACE S AUTORSKÝM PRÁVOM

§ 62

Osobnostné práva výkonného umelca

Na výkonného umelca a na jeho umelecký výkon saprimerane vzťahuje ustanovenie § 17.

§ 63

Majetkové práva výkonného umelca

(1) Výkonný umelec má právo použiť svoj umeleckývýkon.

(2) Výkonný umelec má právo udeľovať súhlas na tie-to použitia:a) verejný prenos nezaznamenaného umeleckého vý-konu; to sa nevzťahuje na verejný prenos vysielané-ho nezaznamenaného umeleckého výkonu,

b) vyhotovenie originálu záznamu umeleckého výko-nu,

c) vyhotovenie rozmnoženiny záznamu umeleckéhovýkonu,

d) verejné rozširovanie originálu záznamu umeleckéhovýkonu alebo jeho rozmnoženiny predajom aleboinou formou prevodu vlastníckeho práva,

e) verejné rozširovanie originálu záznamu umeleckéhovýkonu alebo jeho rozmnoženiny nájmom alebo vy-požičaním,

f) sprístupňovanie záznamu umeleckého výkonu ve-rejnosti.

(3) Právo výkonného umelca udeľovať súhlas na verej-né rozširovanie originálu záznamu umeleckého výkonualebo jeho rozmnoženiny podľa odseku 2 písm. d) zanikápre územie Slovenskej republiky prvým oprávnenýmpredajom alebo iným prevodom vlastníckeho právak originálu záznamu umeleckého výkonu alebo k jehorozmnoženine na území Slovenskej republiky, a to preoriginál záznamu umeleckého výkonu a všetky jeho roz-

Strana 5966 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 14: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

množeniny, ktoré boli predmetom predaja alebo inéhoprevodu vlastníckeho práva.

(4) Ak výkonný umelec udelí súhlas na verejné rozši-rovanie originálu záznamu umeleckého výkonu alebojeho rozmnoženiny nájmom alebo vypožičaním [odsek 2písm. e)] výrobcovi tohto záznamu, vzniká mu právo naprimeranú odmenu voči osobe, ktorá bude tento originálzáznamu umeleckého výkonu alebo jeho rozmnoženinuverejne rozširovať nájmom alebo vypožičiavaním; tohtopráva sa nemožno vopred vzdať.

(5) Pri nakladaní s právami k výkonom vytvorenýmspoločne pri vykonaní toho istého diela viacerými vý-konnými umelcami, ako sú členovia orchestra, zboru,tanečného súboru alebo iného umeleckého telesa, ale-bo umeleckého zoskupenia, týchto výkonných umelcovv ich mene a na ich účet zastupuje spoločný zástupca.Spoločný zástupca je umelecký vedúci umeleckého te-lesa alebo umeleckého zoskupenia okrem prípadu, akväčšina členov umeleckého telesa alebo umeleckéhozoskupenia určí za spoločného zástupcu inú osobu,ktorej udelí písomné splnomocnenie.

(6) Ustanovenie odseku 5 o spoločnom zástupcovi ne-platí pre výkonného umelca – sólistu, dirigenta a reži-séra divadelného predstavenia; tým nie je dotknutéprávo týchto osôb byť spoločným zástupcom výkon-ných umelcov.

(7) Práva výkonného umelca podľa odsekov 1, 2 a 4trvajú 50 rokov od podania umeleckého výkonu. Ak po-čas tejto lehoty dôjde k zverejneniu záznamu umelec-kého výkonu, práva výkonného umelca trvajú 50 rokovpo tomto zverejnení.

§ 64

Majetkové práva výrobcu zvukovéhozáznamu

(1) Výrobca zvukového záznamumá právo použiť svojzvukový záznam.

(2) Výrobca zvukového záznamu má právo udeľovaťsúhlas na tieto použitia:a) vyhotovenie rozmnoženiny zvukového záznamu,b) verejné rozširovanie originálu zvukového záznamualebo jeho rozmnoženiny predajom alebo inou for-mou prevodu vlastníckeho práva,

c) verejné rozširovanie originálu zvukového záznamualebo jeho rozmnoženiny nájmom alebo vypožiča-ním,

d) vysielanie zvukového záznamu,e) sprístupňovanie zvukového záznamu verejnosti.

(3) Právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširo-vanie originálu zvukového záznamu alebo jeho rozmno-ženiny podľa odseku 2 písm. b) zaniká pre územie Slo-venskej republiky prvým oprávneným predajom aleboiným prevodom vlastníckeho práva k originálu zvuko-vého záznamu alebo k jeho rozmnoženine na území Slo-venskej republiky, a to pre originál zvukového zázna-mu a všetky jeho rozmnoženiny, ktoré boli predmetompredaja alebo iného prevodu vlastníckeho práva.

(4) Práva výrobcu zvukového záznamu podľa odsekov1 a 2 sú prevoditeľné.

(5) Práva výrobcu zvukového záznamu podľa odsekov1 a 2 trvajú 50 rokov od vyhotovenia zvukového zázna-mu. Ak počas tejto lehoty dôjde k zverejneniu zvukové-ho záznamu, práva výrobcu zvukového záznamu trvajú50 rokov po tomto zverejnení.

§ 65

Právo výkonného umelca a výrobcuzvukového záznamu na primeranú odmenu

(1) Ak výkonný umelec nemá výhradné právo udeľo-vať súhlas na verejný prenos svojho umeleckého výko-nu podľa § 63 ods. 2, má za takéto použitie právo na pri-meranú odmenu.

(2) Ak výrobca zvukového záznamu nemá výhradnéprávo udeľovať súhlas na verejný prenos svojho zvuko-vého záznamu podľa § 64 ods. 2, má za takéto použitieprávo na primeranú odmenu.

(3) Na právo na primeranú odmenu podľa odseku 1sa vzťahuje ustanovenie § 63 ods. 7.

(4) Na právo na primeranú odmenu podľa odseku 2sa vzťahuje ustanovenie § 64 ods. 5.

§ 66

Majetkové práva výrobcu zvukovo-obrazovéhozáznamu

(1) Výrobca zvukovo-obrazového záznamu má právona použitie svojho zvukovo-obrazového záznamu.

(2) Výrobca zvukovo-obrazového záznamu má právoudeľovať súhlas na tieto použitia:a) vyhotovenie rozmnoženiny zvukovo-obrazového zá-znamu,

b) verejné rozširovanie originálu zvukovo-obrazovéhozáznamu alebo jeho rozmnoženiny predajom aleboinou formou prevodu vlastníckeho práva,

c) verejné rozširovanie originálu zvukovo-obrazovéhozáznamu alebo jeho rozmnoženiny nájmom alebo vy-požičaním,

d) verejné vykonanie zvukovo-obrazového záznamu,e) vysielanie zvukovo-obrazového záznamu,f) sprístupňovanie zvukovo-obrazového záznamu ve-rejnosti.

(3) Právo výrobcu udeľovať súhlas na verejné rozširo-vanie originálu zvukovo-obrazového záznamu alebojeho rozmnoženiny podľa odseku 2 písm. b) zaniká preúzemie Slovenskej republiky prvým oprávneným pre-dajom alebo iným prevodom vlastníckeho práva k origi-nálu zvukovo-obrazového záznamu alebo k jeho roz-množenine na území Slovenskej republiky, a to preoriginál zvukovo-obrazového záznamu a všetky jehorozmnoženiny, ktoré boli predmetom predaja alebo iné-ho prevodu vlastníckeho práva.

(4) Práva výrobcu zvukovo-obrazového záznamu podľaodsekov 1 a 2 sú prevoditeľné.

(5) Práva výrobcu zvukovo-obrazového záznamupodľa odsekov 1 a 2 trvajú 50 rokov od vyhotoveniazvukovo-obrazového záznamu. Ak počas tejto lehotydôjde k zverejneniu zvukovo-obrazového záznamu,

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5967

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 15: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

práva výrobcu zvukovo-obrazového záznamu trvajú50 rokov po tomto zverejnení.

§ 67

Právo výrobcu zvukovo-obrazového záznamuna primeranú odmenu

(1) Ak výrobca zvukovo-obrazového záznamu nemávýhradné právo udeľovať súhlas na verejný prenossvojho zvukovo-obrazového záznamu podľa § 66 ods. 2,má za takéto použitie právo na primeranú odmenu.

(2) Na právo na primeranú odmenu podľa odseku 1sa vzťahuje ustanovenie § 66 ods. 5.

§ 68

Majetkové práva vysielateľa

(1) Vysielateľ má právo použiť svoje vysielanie.

(2) Vysielateľ má právo udeľovať súhlas na tieto po-užitia:a) verejný prenos vysielania, ak sa uskutočňuje namiestach, ktoré sú verejnosti prístupné za vstupnýpoplatok,

b) vyhotovenie originálu záznamu vysielania,c) vyhotovenie rozmnoženiny záznamu vysielania,d) verejné rozširovanie originálu záznamu vysielaniaalebo jeho rozmnoženiny predajom alebo inou for-mou prevodu vlastníckeho práva,

e) káblovú retransmisiu vysielania,f) sprístupňovanie záznamu vysielania verejnosti.

(3) Právo vysielateľa udeľovať súhlas na verejné roz-širovanie originálu záznamu vysielania alebo jeho roz-množeniny podľa odseku 2 písm. d) zaniká pre územieSlovenskej republiky prvým oprávneným predajom ale-bo iným prevodom vlastníckeho práva k originálu zá-znamu vysielania alebo jeho rozmnoženine na územíSlovenskej republiky, a to pre originál záznamu vysie-lania a všetky jeho rozmnoženiny, ktoré boli predme-tom predaja alebo iného prevodu vlastníckeho práva.

(4) Práva vysielateľa podľa odsekov 1 a 2 sú prevodi-teľné.

(5) Práva vysielateľa podľa odsekov 1 a 2 trvajú 50 ro-kov od zverejnenia vysielania.

§ 69

Obmedzenia majetkových práv výkonného umelca,výrobcu zvukového záznamu, výrobcu

zvukovo-obrazového záznamu a vysielateľa

(1) Na práva výkonného umelca, výrobcu zvukovéhozáznamu, výrobcu zvukovo-obrazového záznamua vysie-lateľa sa primerane vzťahujú ustanovenia § 24 ods. 1 a 6až 10, § 25, § 28 ods. 1, 3 a 4, § 30 ods. 1 písm. a) a ods. 2a 3, § 31, § 33 ods. 1 písm. a), b) a d), ods. 2 a 3 a § 38.

(2) Vysielateľ môžea) použiť krátku časť diela, umeleckého výkonu, zvu-kového záznamu, zvukovo-obrazového záznamu ale-bo vysielania iného vysielateľa v informačnom spra-vodajstve v odôvodnenom rozsahu,

b) vyhotoviť dočasný záznam svojho vysielania pomo-

cou vlastných zariadení a pre vlastné vysielanie; akmá takýto dočasný záznam výnimočnú dokumen-tačnú hodnotu, vysielateľ je oprávnený archivovaťho, inak je povinný do 30 dní ho zničiť.

(3) Výkonný umelec, výrobca zvukového záznamu,výrobca zvukovo-obrazového záznamu, vysielateľ aleboich právny nástupca majú za použitie podľa § 24 ods. 1právo na náhradu odmeny.

§ 70

Počítanie trvania práv súvisiacichs autorským právom

Trvanie práv výkonného umelca (§ 63 ods. 7, § 65ods. 3), výrobcu zvukových záznamov (§ 64 ods. 5, § 65ods. 4), výrobcu zvukovo-obrazových záznamov (§ 66ods. 5, § 67 ods. 2) a vysielateľa (§ 68 ods. 5) sa počíta odprvého dňa roka nasledujúceho po skutočnosti rozho-dujúcej na toto trvanie.

§ 71

(1) Ustanovenia § 5 ods. 6, 7, 11, 14, 15, 17, 19, 21, § 8až 10, § 12, 13, 15, § 18 ods. 3 až 6, § 20 ods. 1 až 4, § 39až 49, § 53, 54, 56 až 61 sa primerane vzťahujú na vý-konného umelca a na jeho umelecký výkon.

(2) Ustanovenia § 5 ods. 6, 7, 11, 14, 15, 17, 19, 21,§ 8 až 10, § 13, § 15 ods. 2, § 18 ods. 3, § 20 ods. 1 až 4,§ 39 až 49, § 53, 54, 56 až 61 sa primerane vzťahujú navýrobcu zvukového záznamu a jeho zvukový záznam,výrobcu zvukovo-obrazového záznamu a jehozvukovo-obrazový záznam a na vysielateľa a jeho vysie-lanie.

ŠTVRTÁ ČASŤ

OSOBITNÉ PRÁVO K DATABÁZE

§ 72

Osobitné právo k databáze, ktorá vykazuje kvalitatív-ne alebo kvantitatívne podstatný vklad do získania,overenia alebo predvedenia jej obsahu, má jej zhotovi-teľ bez ohľadu na to, či databáza alebo jej obsah súchránené autorským právom, alebo inými právami.

§ 73

Osobitné právo zhotoviteľa databázy

(1) Zhotoviteľ databázy má právo udeľovať súhlas naextrakciu a reutilizáciu celého obsahu databázy alebojej kvalitatívne alebo kvantitatívne podstatnej časti.

(2) Extrakcia podľa odseku 1 je trvalé alebo dočasnéprenesenie celého obsahu databázy alebo jej podstat-nej časti na iný nosič akýmkoľvek prostriedkom aleboakýmkoľvek spôsobom.

(3) Reutilizácia podľa odseku 1 je akýkoľvek spôsobuvedenia celého obsahu databázy alebo jej podstat-nej časti na verejnosti rozširovaním jej rozmnoženín,nájmom, prepojením (on-line) alebo iným spôsobomprenosu.

Strana 5968 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 16: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

(4) Extrakciou podľa odseku 2 ani reutilizáciou podľaodseku 3 nie je vypožičanie originálu alebo rozmnože-niny databázy.

(5) Opakovaná a systematická extrakcia, reutilizácianepodstatných častí obsahu databázy a iné naklada-nie, ktoré nie je zvyčajné alebo primerané a je na ujmuoprávneným záujmom zhotoviteľa databázy, sú zaká-zané.

(6) Práva zhotoviteľa databázy sú prevoditeľné.

§ 74

Práva a povinnosti používateľa databázy

(1) Zhotoviteľ databázy, ktorá je uvedená na verej-nosti akýmkoľvek spôsobom, nesmie používateľovi da-tabázy alebo jej časti zakázať extrakciu, reutilizáciukvalitatívne alebo kvantitatívne nepodstatnej časti jejobsahu, a to na akýkoľvek účel.

(2) Používateľ databázy, ktorá je uvedená na verej-nosti akýmkoľvek spôsobom, nesmie ju používať inakako zvyčajne, primerane a bez ujmy oprávnených záuj-mov zhotoviteľa databázy.

(3) Používateľ databázy, ktorá je uvedená na verej-nosti akýmkoľvek spôsobom, nesmie spôsobiť ujmuautorovi ani inej osobe, ktorej patria práva podľa tohtozákona k dielam alebo iným predmetom ochrany ob-siahnutým v databáze.

§ 75

Obmedzenie osobitného práva k databáze

Oprávnený používateľ databázy, ktorá je uvedená naverejnosti akýmkoľvek spôsobom, môže bez súhlasu jejzhotoviteľa vykonať extrakciu, reutilizáciu podstatnejčasti jej obsahu, ak ide oa) extrakciu obsahu neelektronickej databázy preosobnú potrebu,

b) extrakciu na ilustráciu pri výučbe alebo vedeckomvýskume, ak sa uvedie zdroj a ak rozsah extrakcienie je zameraný na získanie priameho alebo nepria-meho majetkového prospechu,

c) extrakciu a reutilizáciu uskutočnené na ochranu ve-rejnosti a v správnomkonaní alebo súdnomkonaní.

§ 76

Trvanie osobitného práva zhotoviteľadatabázy

(1) Osobitné právo zhotoviteľa databázy trvá 15 rokov.

(2) Trvanie osobitného práva zhotoviteľa databázy sapočíta od prvého dňa roka nasledujúceho po roku, v kto-rom bola databáza zhotovená. Ak počas tejto lehoty dôjdek zverejneniu databázy, trvanie osobitných práv zhotovi-teľa databázy sa počíta od prvého dňa roka nasledujúce-ho po roku, v ktorom bola databáza zverejnená.

(3) Každý nový, kvalitatívne alebo kvantitatívne pod-statný prínos do databázy spočívajúci v doplnení, skrá-tení alebo v inom upravovaní má za následok vytvore-nie novej databázy.

§ 77

Ustanovenia § 5 ods. 4, 7, 11 a 14, § 7 ods. 3, § 13,§ 18 ods. 3 a 4, § 20 ods. 2 až 4, § 40 až 46, § 53 a 54,§ 56 až 61 sa primerane vzťahujú aj na zhotoviteľa da-tabázy.

P IATA ČASŤ

KOLEKTÍVNA SPRÁVA PRÁV

§ 78

(1) Účelom kolektívnej správy práv podľa tohto záko-na (ďalej len „kolektívna správa“) je kolektívne uplatňo-vanie a kolektívna ochrana majetkových práv autoraa majetkových práv výkonného umelca, výrobcu zvu-kového záznamu, výrobcu zvukovo-obrazového zázna-mu a vysielateľa a umožnenie uvedenia predmetu tých-to práv na verejnosti.

(2) Kolektívna správa je zastupovanie viacerých osôb,ktoréa) majú majetkové práva k dielu, umeleckému výkonu,zvukovému záznamu, zvukovo-obrazovému zázna-mu alebo k vysielaniu (ďalej len „predmet ochrany“),

b) vykonávajú majetkové práva na základe tohto záko-na (§ 50) alebo

c) na základe zmluvy získali výhradnú licenciu na celétrvanie majetkových práv k predmetu ochrany a preúzemie Slovenskej republiky s právom udeliť subli-cenciu

(ďalej len „nositelia práv“) na ich spoločný prospech,a to pri výkone ich majetkových práv k zverejnenýmalebo na zverejnenie ponúknutým predmetom ochra-ny, ak iný ako kolektívny výkon týchto práv nie je dovo-lený (odsek 3) alebo je neúčelný; za predmet ochranyponúknutý na zverejnenie sa považuje taký predmetochrany, ktorý nositeľ práva písomne oznámi prísluš-nej organizácii kolektívnej správy na účely zaradeniatakéhoto predmetu do registra predmetov ochrany.

(3) Povinne kolektívne spravovanými majetkovýmiprávami sú:a) právo na odmenu pri ďalšom predaji originálu dielavýtvarného umenia (§ 19 ods. 1),

b) právonanáhraduodmeny (§ 24 ods. 4 a 5 a § 69 ods. 3),c) právo udeľovať súhlas na káblovú retransmisiu die-la [§ 18 ods. 2 písm. h)]; to sa nevzťahuje na tie právak predmetom ochrany, ktoré sú obsiahnuté vo vysie-laní vysielateľa a vysielateľ ich vykonáva na základezákona, licenčnej zmluvy alebo inej obdobnej zmlu-vy,

d) právo výkonného umelca a výrobcu zvukového zá-znamu na primeranú odmenu za káblovú retransmi-siu ich predmetov ochrany podľa § 65; to sa nevzťa-huje na tie práva k predmetom ochrany, ktoré súobsiahnuté vo vysielaní vysielateľa a vysielateľ ichvykonáva na základe zákona alebo licenčnej zmluvy,

e) právo udeľovať súhlas na vypožičanie [§ 18 ods. 2písm. c) a § 63 ods. 2 písm. e)].

(4) Kolektívna správa sa vykonáva najmä v týchto od-boroch:a) verejné vykonanie diela,

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5969

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 17: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

b) verejný prenos predvedením predmetu ochrany aký-mikoľvek technickými prostriedkami,

c) vysielanie predmetu ochrany,d) káblová retransmisia predmetu ochrany,e) verejné rozširovanie originálu predmetu ochranyalebo jeho rozmnoženín nájmom a vypožičiavaním,

f) vyhotovenie rozmnoženiny predmetu ochrany preosobnú potrebu,

g) vyhotovenie rozmnoženiny diela prostredníctvomreprografického zariadenia alebo iného technickéhozariadenia,

h) ďalší predaj originálu diela výtvarného umenia.

(5) Kolektívnu správu vykonáva organizácia kolektív-nej správy, a to sústavne, vo vlastnom mene, na vlast-nú zodpovednosť a ako hlavný predmet činnosti.

§ 79

Organizácia kolektívnej správy

(1) Organizácia kolektívnej správy je právnická oso-ba, ktorej bolo udelené oprávnenie na výkon kolektív-nej správy.

(2) Oprávnenie na výkon kolektívnej správy možnoudeliť len právnickej osobe, ktorá má sídlo na územíSlovenskej republiky a je založená na nepodnikateľskýúčel podľa osobitného predpisu.10)

§ 80

Podmienky udelenia oprávnenia

(1) O udelení oprávnenia na výkon kolektívnej správy(ďalej len „oprávnenie“) rozhoduje Ministerstvo kultúrySlovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) na zá-klade písomnej žiadosti právnickej osoby (ďalej len„žiadateľ “).

(2) Písomná žiadosť obsahujea) názov, sídlo, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,a označenie štatutárneho orgánu žiadateľa, menoa priezvisko a trvalý pobyt osoby, ktorá je štatutár-nym orgánom, alebo osôb, ktoré sú jeho členmi,

b) vymedzenie práv, ktoré majú byť kolektívne spravo-vané,

c) vymedzenie predmetu práv podľa písmena b), aleboak ide o diela, vymedzenie ich druhu,

d) prílohy podľa odsekov 3 a 4.

(3) K žiadosti podľa odseku 2 žiadateľ priložía) doklad potvrdzujúci skutočnosti podľa odseku 2 písm. a)a § 79 ods. 2,

b) doklad preukazujúci členstvo alebo prísľub členstvav medzinárodných organizáciách, preukázaniezmluvnej spolupráce so zahraničnými organizácia-mi,

c) informáciu o odbornej, technologickej a ekonomic-kej spôsobilosti vykonávať kolektívnu správu vráta-ne dokladov potvrdzujúcich túto informáciu,

d) menný zoznam nositeľov práv, ktorí prejavili záujemo kolektívnu správu svojich práv žiadateľom s uve-

dením bydliska, štátneho občianstva a podpisutýchto nositeľov práv,

e) návrh vyúčtovacieho poriadku, ktorý obsahuje zá-kladné princípy rozdeľovania vybraných odmiena náhrad odmien oprávneným nositeľom práv,

f) čestné vyhlásenie žiadateľa, že prílohy podľa písmen c)a d) sú aktuálne, úplné a pravdivé.

(4) Doklady podľa odseku 3 písm. a) a b) sa prikladajúako originál alebo ako osvedčená kópia; k dokladom vy-hotoveným v cudzom jazyku sa priloží aj ich overenýpreklad do slovenského jazyka.

(5) Účastníkom konania podľa odseku 1 je žiadateľ.

(6) O žiadosti o udelenie oprávnenia rozhoduje minis-terstvo do 90 dní odo dňa podania žiadosti. Minister-stvo v konaní o udelenie oprávnenia prihliada najmä nato, či možno predpokladať, že žiadateľ je spôsobilý nariadny a účelný výkon kolektívnej správy.

(7) Ministerstvo udelí oprávnenie žiadateľovi,a) ktorého žiadosť o udelenie oprávnenia spĺňa náleži-tosti podľa odseku 2,

b) ktorý spĺňa predpoklady na zabezpečenie riadnehoa účelného výkonu kolektívnej správy.

(8) Ministerstvo zverejní rozhodnutie o udeleníoprávnenia v rezortnom publikačnom prostriedku a nasvojej internetovej stránke.

(9) Ministerstvo vedie evidenciu organizácií kolektív-nej správy, ktorým udelilo oprávnenie; evidencia obsa-huje názov, sídlo organizácie kolektívnej správy a vy-medzenie kolektívne spravovaných práv a predmetutýchto práv, alebo ak ide o diela, vymedzenie ich druhu.

Povinnost i organizácie kolekt ívnej správya používateľa predmetu ochrany

§ 81

(1) Organizácia kolektívnej správy je povinná riadne,s náležitou odbornou starostlivosťou a v rozsahu ude-leného oprávneniaa) zastupovať každého nositeľa práv pri výkone jehopráva, ktoré spravuje na základe tohto zákona,

b) prevziať za zvyčajných podmienok zastúpenie kaž-dého nositeľa práv pri výkone jeho práva, ak o to po-žiada a preukáže, že predmet ochrany bol príslušnepoužitý, a ak nie je zastupovaný inou osobou pri vý-kone práva vo vzťahu k predmetu ochrany a ak ideo dielo, pri výkone práva k dielu,

c) zastupovať každého nositeľa práv pri výkone jehopráva v rozsahu s ním dohodnutom,

d) zastupovať nositeľov práv za rovnakých podmienok,e) viesť register zmluvne zastupovaných nositeľovpráv; register obsahuje len údaje nevyhnutné na vý-kon kolektívnej správy,

f) viesť register predmetov ochrany, ku ktorým vyko-náva kolektívnu správu, ak sú mu tieto predmetyochrany známe; register obsahuje len údaje nevy-hnutné na výkon kolektívnej správy,

Strana 5970 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

10) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 18: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

g) oznámiť tomu, kto o to písomne požiada, či zastupu-je nositeľa práv a na žiadosť a náklady žiadateľa vy-dať o tom písomné potvrdenie,

h) uzatvárať s používateľmi alebo s osobami oprávne-nými obhajovať záujmy v nich združených používa-teľov, ktorí používajú predmety ochrany, alebos osobami povinnými uhrádzať náhradu odmenypodľa tohto zákona za primeraných a rovnakýchpodmienok zmluvy, ktorými sa1. používateľovi poskytuje oprávnenie na použitiepredmetu ochrany, ku ktorému právo kolektívnespravuje,

2. dohodne s používateľom alebo s povinnou osobouodmenu alebo náhradu odmeny a spôsob jejuhradenia,

i) domáhať sa vo vlastnom mene v prospech nositeľovpráv nároku na vydanie bezdôvodného obohateniaz neoprávneného výkonu kolektívne spravovanéhopráva; to neplatí, ak sa nositeľ práva, ktorý je na tooprávnený, takého nároku sám domáha alebo ak jeto nehospodárne,

j) vyberať v súlade s týmto zákonom a zmluvami podľapísmena h) pre nositeľa práv odmeny, náhrady od-mien a prípadné príjmy z vydania bezdôvodnéhoobohatenia, rozdeľovať ich a vyplácať v súlade sosvojím vyúčtovacím poriadkom,

k) viesť evidenciu vybraných odmien, náhrad odmiena príjmov z vydaného bezdôvodného obohateniaa umožniť nositeľovi práv na požiadanie kontrolusprávnosti jemu uhradenej odmeny či prípadnéhopríjmu z bezdôvodného obohatenia,

l) zabezpečovať úlohy v oblasti registrácie a zápisu domedzinárodných zoznamov nositeľov práv a predme-tov ochrany a so súhlasom nositeľov práv poskyto-vať ministerstvu informácie súvisiace s registráciou,ako aj s evidenciou podľa písmen f) a k),

m) vytvárať rezervný fond z vybraných odmien, náhradodmien a prípadných príjmov z bezdôvodného obo-hatenia,

n) viesť účtovníctvo,o) každoročne vyhotoviť do 30. júna výročnú správuo činnosti a hospodárení (ďalej len „výročná správa“)za predchádzajúci kalendárny rok, ktorá obsahujeaj účtovnú závierku, a predložiť ju bez zbytočnéhoodkladuministerstvu; výročná správa obsahuje úpl-ný a pravdivý opis všetkých rozhodujúcich skutoč-ností a je prístupná všetkým nositeľom práv,

p) informovať ministerstvo o všetkých zmenách v úda-joch uvedených v žiadosti o udelenie oprávneniapodľa § 5 vrátane zmien v osobe, ktorá je štatutár-nym orgánom kolektívneho správcu alebo členomtakého orgánu, a tieto zmeny preukázať najneskôrdo 15 dní odo dňa zmeny,

r) poskytnúť ministerstvu1. kópiu zmeny dokladov prikladaných k žiadostio udelenie oprávnenia podľa § 80 ods. 3 do 15 dníodo dňa zmeny,

2. informáciu o zmluvnom poverení na kolektívnusprávu od iných organizácií kolektívnej správyvrátane zahraničných a kópiu iných dokumentovsúvisiacich s výkonom kolektívnej správy do 15dní odo dňa, keď o to ministerstvo požiada,

3. kópiu rozhodnutia súdu alebo iného príslušného

orgánu, ak je organizácia kolektívnej správyúčastníkom konania, do 15 dní odo dňa, keď o toministerstvo požiada,

s) uverejniť vhodným spôsobom sadzobník odmien,t) informovať ministerstvo o rozhodnutiach súdov ale-bo iných príslušných orgánov v konaniach, ktorýchúčastníkom je organizácia kolektívnej správy a ktorémajú zásadný význam na jej činnosť.

(2) Povinnosť podľa odseku 1 písm. a) a b) sa vzťahujelen na nositeľa práv, ktorý je občanom Slovenskej re-publiky alebomá na jej území trvalý pobyt alebo sídlo.

(3) Organizácia kolektívnej správy zastupuje nositeľapráv vo svojommene a na jeho účet. Organizácia kolek-tívnej správy vykonáva kolektívnu správu bez nárokuna zisk. Organizácia kolektívnej správy je oprávnenápožadovať náhradu účelne vynaložených nákladov.

(4) Používateľ, ako aj osoba povinná uhradiť náhraduodmeny (§ 24 ods. 6) je povinná umožniť organizácii ko-lektívnej správy riadny výkon kolektívnej správy a bezvážnych dôvodov neodmietnuť organizácii kolektívnejsprávy poskytnutie potrebných informácií. Organizá-cia kolektívnej správy nesmie informácie získané privýkone kolektívnej správy využiť na iný účel ako na vý-kon kolektívnej správy. Organizácia kolektívnej správyje oprávnená kontrolovať včasné a riadne plneniezmlúv uzatvorených s ňou pri výkone kolektívnej sprá-vy; používateľ, ako aj osoba povinná uhradiť náhraduodmeny alebo iný účastník takejto zmluvy je povinnýorganizácii kolektívnej správy túto činnosť umožniť.

(5) Za používateľa nedivadelne predvádzaného hu-dobného diela s textom či bez textu alebo umeleckéhovýkonu sa považuje prevádzkovateľ prevádzky aleboiného priestoru, ak prevádzku alebo iný priestor na ta-kéto predvedenie poskytne a príslušnej organizácii ko-lektívnej správy neoznámi údaje potrebné na určenietotožnosti usporiadateľa hudobnej produkcie.

(6) Usporiadateľ živej hudobnej produkcie je povinnývždy oznámiť príslušnej organizácii kolektívnej správyprogram produkcie s uvedením mien autorov a názvovdiel, ktoré sa majú predvádzať, a to najneskôr 12 dnípred konaním produkcie. Ak usporiadateľ tieto skutoč-nosti neoznámi, predpokladá sa, že na produkcii sabudú predvádzať len diela autorov, ku ktorým organi-zácia kolektívnej správy spravuje práva na živé predvá-dzanie hudobných diel.

§ 82

(1) Ak sa organizácia kolektívnej správy nedohodnes používateľom na uzavretí licenčnej zmluvy alebo hro-madnej licenčnej zmluvy, alebo na uzavretí kolektívnejlicenčnej zmluvy s právnickou osobou združujúcou po-užívateľov, ktorou udelí súhlas na použitie predmetovochrany, ku ktorým spravuje práva podľa tohto zákona(ďalej len „spravované predmety ochrany“), alebo nauzavretí dohody o primeranej odmene za použitie pred-metov ochrany používateľom, organizácia kolektívnejsprávy, používateľ alebo právnická osoba združujúcapoužívateľov predmetov ochrany môže požadovať, abyobsah takejto zmluvy alebo dohody určil súd;8) súd priurčení obsahu zmluvy alebo dohody prihliadne na

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5971

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 19: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

druh spravovaného predmetu ochrany, spôsob a roz-sah jeho použitia, čas, v ktorom bude prichádzať k po-užitiu spravovaného predmetu ochrany, a na pod-mienky podľa § 81 ods.1 písm. h).

(2) Žalobu podľa odseku 1 môže organizácia kolektív-nej správy, používateľ alebo právnická osoba združujú-ca používateľov podať aj v prípade, ak právo na použitiespravovaných predmetov ochrany trvá, ale niektorej zostrán bol doručený právny úkon smerujúci k zánikutohto práva; ak ide o zmluvu uzatvorenú na určitý čas,žalobu možno podať v lehote od prvého dňa mesiacapredchádzajúceho mesiacu, v ktorom sa má skončiťplatnosť tejto zmluvy, až do okamihu vzniku práva po-užiť spravované predmety ochrany.

(3) Používateľovi vznikne právo použiť spravovanépredmety ochrany za odmenu podľa odseku 5, ak podážalobu podľa odseku 1 najneskôr v lehote 60 dní, odke-dy zaniklo právo na použitie spravovaných predmetovochrany alebo odkedy začal používať spravované pred-mety ochrany, a preukáže

a) v tejto lehote organizácii kolektívnej správy vznikbankovej záruky11) za splnenie záväzku používateľanajmenej vo výške vypočítanej podľa odmeny za po-užitie predmetov ochrany za 12 mesiacov uvedenejv žalobe podľa odseku 1, alebo

b) organizácii kolektívnej správy, že pravidelne, najme-nej raz za tri kalendárne mesiace ukladá peňažnéprostriedky vo výške odmeny za použitie spravova-ných predmetov ochrany uvedenej v žalobe podľaodseku 1 do notárskej úschovy, do úschovy súdualebo na svoj účet určený výlučne na tento účel.

(4) Právo použiť spravované predmety ochrany podľaodseku 3 zanikne právoplatnosťou rozhodnutia súduo žalobe podľa odseku 1; ak používateľovi vzniklo právopoužiť spravované predmety ochrany skôr, zanikneprávo podľa odseku 3 týmto okamihom.

(5) Odmenu za použitie spravovaných predmetovochrany podľa odseku 3 dohodne organizácia kolektív-nej správy s používateľom po zániku práva použiť spra-vované predmety ochrany podľa odseku 4. Ak sa orga-nizácia kolektívnej správy a používateľ na odmenepodľa prvej vety nedohodnú, určí ju súd na návrh jed-nej zo strán; súd pri určení odmeny prihliadne na druhspravovaného predmetu ochrany, spôsob a rozsah jehopoužitia, čas tohto použitia a na podmienky podľa § 81ods.1 písm. h).

(6) Ak žalobu podľa odseku 1 v lehote podľa odseku 3podá organizácia kolektívnej správy alebo právnickáosoba združujúca používateľov, považuje sa podmien-ka podania žaloby podľa odseku 3 používateľom za spl-nenú. Výšku bankovej záruky podľa odseku 3 písm. a)alebo výšku peňažných prostriedkov ukladaných doúschovy alebo na účet podľa odseku 3 písm. b) môžev tomto prípade používateľ vypočítať aj podľa odmenya za podmienok podľa poslednej platnej zmluvy, ktorou

organizácia kolektívnej správy udelila súhlas na použi-tie spravovaných predmetov ochrany.

(7) Ak práva k niektorým predmetom ochrany nie súv Slovenskej republike spravované žiadnou organizá-ciou kolektívnej správy, používateľovi vznikne právona použitie týchto predmetov ochrany v prípade, akvytvára rezervný fond na úhradu odmeny za ich použi-tie; používateľ nie je povinný vytvárať rezervný fond naúhradu odmeny za použitie predmetov ochrany, odktorého uplynuli aspoň tri roky. Ustanovenie odseku5 sa použije primerane.

(8) Ak používateľovi vznikne podľa odseku 3 alebo od-seku 7 právo použiť predmety ochrany, doklady o spl-není podmienok uvedených v týchto ustanoveniach na-hrádza písomné potvrdenie preukazujúce uzatvoreniezmluvy s organizáciou kolektívnej správy a písomné vy-hlásenie alebo súhlas na použitie predmetov ochranypredkladané podľa osobitného predpisu.12)

§ 83

Dohľad ministerstva

(1) Ministerstvo je oprávnenéa) vyžiadať si od organizácie kolektívnej správy infor-mácie a predloženie podkladov, ktoré sú potrebné navýkon dohľadu,

b) zisťovať, či nedochádza k porušovaniu povinnostíuložených organizácii kolektívnej správy týmto zá-konom,

c) uložiť organizácii kolektívnej správy primeranú le-hotu na nápravu zistených nedostatkov pri dodržia-vaní povinností podľa tohto zákona a uložiť jej poku-tu; ak k náprave nedôjde alebo nápravu už nemožnovykonať, ministerstvo môže rozhodnúť o odňatíoprávnenia.

(2) Ministerstvo uloží organizácii kolektívnej správyza marenie výkonu dohľadu podľa odseku 1 a poruše-nie povinnosti podľa § 81 ods. 1 písm. k), m), n) a o) po-kutu do 50 000 Sk. Pri určení pokuty sa prihliada nazávažnosť a následky porušenia povinnosti. Pokutumožno uložiť do jedného roka odo dňa zistenia poruše-nia povinnosti uloženej týmto zákonom, najneskôrvšak do troch rokov odo dňa porušenia tejto povinnosti.Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.

(3) Účastníkom konania o uložení pokuty a konaniao odňatí oprávnenia je organizácia kolektívnej správy,ktorej má byť uložená pokuta alebo odňaté oprávnenie.

§ 84

Práva a povinnosti používateľa

Ak používateľ nepreukáže, že nositeľ práv výslovnevylúčil kolektívnu správu svojich práv, a ak bolo v od-bore použitia predmetov ochrany udelené oprávneniepodľa § 80, používateľ je povinný plniť svoje povinnostivyplývajúce z použitia predmetu ochrany prostredníc-

Strana 5972 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

11) § 313 Obchodného zákonníka.12) Napríklad § 16 písm. f), § 17 ods. 1 písm. c), § 46 ods. 2 písm. d) a § 57 ods. 2 písm. d) a e) zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní

a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 20: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

tvom organizácie kolektívnej správy, ktorej bolo udele-né oprávnenie na výkon kolektívnej správy vo vymedze-nom odbore použitia predmetov ochrany.

§ 85

Hospodárenie a majetok organizáciíkolektívnej správy

(1) Náklady spojené s výkonom kolektívnej správy sauhrádzajú po dohode zastupovaných nositeľov právzrážkou z vybraných odmien a náhrad odmien, z člen-ských príspevkov a iných príjmov.

(2) Spôsob nakladania s majetkom upravujú stanovyorganizácie kolektívnej správy a osobitné predpisy.

(3) Pri zániku organizácie kolektívnej správy alebo priodňatí oprávnenia podľa § 83 ods. 1 písm. c) sa majet-kové vyrovnanie vykoná v súlade s osobitnými predpis-mi.

§ 86

Na konanie podľa tejto časti zákona sa vzťahuje vše-obecný predpis o správnom konaní,13) ak tento zákonneustanovuje inak.

Š IESTA ČASŤ

PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

§ 87

(1) Trvanie majetkových práv autora, výkonnéhoumelca, výrobcu zvukového záznamu a vysielateľa saspravuje týmto zákonom aj vtedy, ak sa začalo pred na-dobudnutím účinnosti tohto zákona.

(2) Ustanoveniami tohto zákona sa spravujú aj práv-

ne vzťahy vzniknuté pred nadobudnutím jeho účinnos-ti; vznik týchto právnych vzťahov, ako aj nároky z nichvzniknuté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákonasa však posudzujú podľa doterajších predpisov.

(3) Oprávnenia na výkon kolektívnej správy udelenépodľa doterajších predpisov sa považujú za oprávneniana výkon kolektívnej správy podľa tohto zákona. Obsaha rozsah týchto oprávnení uvedie ministerstvo do súla-du s týmto zákonom a vydá príslušným osobám do 90dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákonaoprávnenia podľa tohto zákona.

(4) Na konania začaté pred nadobudnutím účinnostitohto zákona sa vzťahujú doterajšie predpisy.

(5) Podmienka podať žalobu podľa § 82 ods. 4 sa po-važuje za splnenú, ak používateľ podal žalobu podľa§ 82 ods. 1 do 60 dní odo dňa nadobudnutia účinnostitohto zákona.

§ 88

Týmto zákonom sa preberajú právne akty Európske-ho spoločenstva uvedené v prílohe.

§ 89

Zrušujú sa:1. Zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, kto-rým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskoršíchpredpisov v znení zákona č. 234/2000 Z. z.

2. Zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe právpodľa autorského zákona a o zmene a doplnení nie-ktorých zákonov v znení zákona č. 234/2000 Z. z.

§ 90

Účinnosť

Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2004.

Rudolf Schuster v. r.

Pavol Hrušovský v. r.

Mikuláš Dzurinda v. r.

Čiastka 252 Zbierka zákonov č. 618/2003 Strana 5973

13) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení neskorších predpisov.

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.

Page 21: zo4.decembra2003 · 618 ZÁKON zo4.decembra2003 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) NárodnáradaSlovenskejrepublikysauznieslana

Prílohak zákonu č. 618/2003 Z. z.

ZOZNAM PREBERANÝCH SMERNÍC

Týmto zákonom sa preberajú smernice:

1. Smernica Rady a Európskeho parlamentu č. 2001/29//ES z 22. mája 2001 o harmonizácii niektorých aspek-tov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti (Ú. v. ES č. L 167, 22/06/2001, s. 0010– 0019).

2. Smernica Rady a Európskeho parlamentu č. 2001/84/ES z 27. septembra 2001 o práve ďalšieho predajav prospech autora pôvodného umeleckého diela (Ú. v. ES č. L 272, 13/10/2001, s. 0032 – 0036).

3. Smernica Rady a Európskeho parlamentu č. 96/9/ES z 11. marca 1996 o právnej ochrane databáz (Ú. v. ESč. L 077, 27/03/1996, s. 0020 – 0028).

4. Smernica Rady č. 93/83/EHS z 27. septembra 1993 o koordinácii niektorých pravidiel týkajúcich sa autorské-ho práva a práv príbuzných autorskému právu vzťahujúcich sa na satelitné vysielanie a káblovú retransmisiu(Ú. v. ES č. L 248, 06/10/1993, s. 0015 – 0021).

5. Smernica Rady č. 93/98/EHS z 29. októbra 1993 o harmonizácii trvania autorského práva a niektorých príbuz-ných práv v znení smernice Rady a Európskeho parlamentu č. 2001/29//ES (Ú. v. ES č. L 290, 24/11/1993,s. 0009 – 0013).

6. Smernica Rady č. 92/100/EHS z 19. novembra 1992 o nájomnom práve a výpožičnom práve a o určitých prá-vach súvisiacich s autorskými právami v oblasti intelektuálneho vlastníctva v znení smernice Radyč. 93/98/EHS a smernice Rady a Európskeho parlamentu č. 2001/29//ES (Ú. v. ES č. L 346, 27/11/1992,s. 0061 – 0066).

7. Smernica Rady č. 91/250/EHS zo 14. mája 1991 o právnej ochrane počítačových programov v znení smerniceRady č. 93/98/EHS (Ú. v. ES č. L 122, 17/05/1991, s. 0042 – 0046).

Preklad týchto smerníc sa nachádza v Centrálnej prekladateľskej jednotke sekcie Inštitút pre aproximáciu právaÚradu vlády Slovenskej republiky.

Strana 5974 Zbierka zákonov č. 618/2003 Čiastka 252

www.zbierka.sk Za obsah týchto stránok zodpovedá výhradne Forma, s.r.o.

© Forma, s.r.o.