Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    1/49

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    2/49

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    3/49

    Türkiye

    A r a ş t ı r m a l a r ı

    LiteratürDergisi Cilt

    5 S a y ı 9

    2 7 173·219

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı

    ve ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı Üzerine

    A r a ş t ı r m a l a r

    Zühal ÖLMEZ

    ANA kadar y a p ı l a n ç a l ı ş m a , a r a ş t ı r m a ve incelemelerin ı ş ı ğ ı n d a

    bugünkü

    bilgilerimize göre benimsenen t a n ı m ı y l a Ç a ğ a t a y c a

    ( Ç a ğ a t a y

    Dili ve E d e b i y a t ı )

    İ s l a m i

    Orta Asya Türk E d e b i y a t ı n ı n üçüncü evresi olarak kabul edilir.

    Ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı n ı o l u ş t u r a n y a p ı t l a r ı , içeriklerini,

    edebi

    d e ğ e r l e r i n i ve bu konudaki

    literatürü incelemeye

    geçmeden önce ç g t yterimini ç g t yterimiyle

    kast

    edilen

    dönemin s ı n ı r l a r ı n ı n

    ne oldugunu ve bu konuda y a z ı l a n l a r ı

    d e ğ e r l e n d i r

    rnek gerekir.

    Cengiz

    H a n ı n

    ikinci o ğ l u

    Ç a ğ a t a y ı n

    a d ı n d a n a l ı n a n Ç a ğ a t a y c a n ı n b a ş l a n

    g ı c ı

    ve dönemleri h a k k ı n d a d e g i ş i k g ö r ü ş l e r ileri

    s ü r ü l m ü ş t ü r .

    Bir dönemin di-

    li ve e d e b i y a t ı için

    k u l l a n ı l a n bu terim

    ile belirtilmek

    istenen

    k a v r a m ı n

    s ı n ı r l a -

    kesin olarak

    ç i z i l e m e m i ş t i r .

      ua dKöprülü ye göre

      Ç a ğ a t a y c a ,

    kelimenin en

    g e n i ş m a n a s ı ile, M o ğ o l i s t i l a s ı n d a n sonra Cengiz ç o c u k l a r ı t r f ı n n kurulan

    Ç a ğ a t a y ,

    İ l h a n l ı

    ve A l t ı n o r d u i m p a r a t o r l u k l a r ı n ı n

    medeni

    merkezlerinde XL -

    x ı v . a s ı r l a r d a i n k i ş a f eden ve Timurlular devrinde bilhassa x a s ı r d a klasik bir

    mahiyet alarak, zengin bir edebiyat yaratan edebi Orta Asya lehçesidir .

    Cengiz Han, t o p r a k i a r ı n ı dört o ğ l u

    a r a s ı n d a

    p a y l a ş t ı r ı r k e n ikinci o ğ l u

    Ç a ğ a

    tay a

    I s ı k Göl bölgesi, B a l k a ş gölünün g ü n e y - d o g u . s ~ n d a k i   ı r m a ğ ı h a v z a s ı ile

    Çu ve

    T a l a ş b o z k ı r l a r ı miras

    olarak k a l m ı ş t ı .

    Ç a ğ a t a y

    da, Cengiz

    H a n ı n

    ikin-

    ci o ğ l u n u n a d ı n d a n

    gelmektedir. Ç a ğ a t a y , 1227 den 1242 ye

    kadar h n l ı ğ ı n

    ba-

    ş ı n d a b u l u n m u ş ve eski M o ğ o l u n gerçek bir temsilcisi gibi d a v r a n m ı ş t ı r . 1242

    y ı l ı n d a

    ölmeden

    önce t a h t ı

    torunu

    Kara Hülegü ye

    b ı r a k m ı ş t ı r .

    Ç a ğ a t a y a d ı n ı n

    h a n l ı ğ ı n olarak k u l l a n ı l m a s ı onun 1242 de

    ölümünden sonra

    g e r ç e k l e ş m i ş ;

     

    Bumakaledesadece ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı

    ile ilgilibilgive kaynakça

    v e r i l m i ş

    olup ç a ğ a t a y di-

    li (deyimler, y a r d ı m c ı eylemler ç ş t l eklervb konular üzerine y a p ı l a n

    ç a l ı ş m a l a r

    h a k k ı n -

    dabilgi v e r i l m e m i ş t i r ,

     

    Prof.

      r Y ı l d ı z Teknik ÜniversitesiTürk DiliAnabilim D a l ı .

    1FuadKöprülü,   ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı ,  st m  nsikiopedisi 1945 c

    III

    s 270

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    4/49

    174

    T LID 5 9), 2007,Z. Ölmez

    Ç a ğ a t a y H a n l ı ğ ı

    ise,

    Ç a ğ a t a y ı n ölümünden

    sonra Kara Hülegü nün 1242-1246

    y ı l l a r ı   r s ı n k i s a l t a n a t ı s ı r a s ı n d a k u r u l m u ş t u r .

    Kara Hülegü nün yerine 1246 da Ç a ğ a t a y ı n küçük o ğ l u Yisü-Möngke

    tahta

    g e ç m i ş t i

    ancak

    Yisü-Möngke de

    h a n l ı k t a k i

    k a r ı ş ı k l ı k l a r d a n d o l a y ı

    k ı s a

    süre

    de t a h t ı ele geçiren Möngke

    t r f ı n n

    görevinden

    a z l e d i l m i ş

    ve Ç a ğ a t a y

    Han-

    l ı ğ ı için onun yerine tekrar Kara Hülegü tayin e d i l m i ş t i r . Ülkesinin idaresini al

    maya giderken yolda ölen 1252) Kara Hülegü nün yerine

    du l h a n ı m ı

    Organa,

    Ç a ğ a t a y H a n l ı ğ ı n ı n idaresini ele a l m ı ş ve 9   1252-1261) saltanat s ü r m ü ş t ü r .

    1261 y ı h n d a A l g u

    i k t i d a r ı

    O r g a n a n ı n

    elinden

    a l m ı ş ve 1266 ya

    kadar

    tahtta kal

    m ı ş t ı r .

    1266 da Organa, Kara Hülegü ile olan

    e v l i l i ğ i n d e n

    d o ğ a n o ğ l u Mübarek

    Ş a h ı tahta g e ç i r n ı i ş t i r .   ütünbu k ı s a süreli, s a n c ı h yönetim d e g i ş i k l i k l e r i ve is

    t i k r a r s ı z g e l i ş m e l e r

    yüzünden Ç a ğ a t a y ulusu, b a ğ ı m s ı z l ı ğ ı n ı

    s ü r d ü r e m e m i ş t i r .

    Ç a ğ a t a y

    H a n l ı ğ ı n ı n

    kendisini

    yeniden t o p a r l a y ı p

    eskl

    s ı n ı r l a r ı n ı elde

    etmesi,

    Ç a ğ a t a y soyundan olan Barak H a ı ı ı n o ğ l u Duva H a ı ı ı n s a l t a n a t ı   12747-1306)

    s ı r a s ı n d a

    g e r ç e k l e ş m i ş t i r .

    Böylece Ç a ğ a t a y

    H a n l ı ğ ı n ı n

    Duva Han ile b a ş l a y a n parlak dönemi Kebek

    ile

    devam

    e t m i ş t i r . Duva H a ı ı ı n

    l 3 0 6 n ı n

    sonunda

    ölümüyle

    tahta ç ı k a n Kebek

    1326 ya kadar saltanat

    s ü r ı n ü ş t ü r .   arthold un

    b e l i r t t i ğ i n e göre, Kebek in selef

    Ierinden en büyük f a r k ı Maveraünnehir i tekrar eski

    medeni

    durumuna getir

    mesiydi. Kebek in halelleri

    k a r d e ş l e r i

    Elçigidey, Duva-

    Timur

    ve T a r m a ş i r i n d i .

    ikisinin s a l t a n a t ı k ı s a s ü r m ü ş t ü r . 1326-1333 y ı l l r ı a r a s ı n d a hüküm süren

    T a r m a ş i r i n

    z a m a n ı n d a Ç a ğ a t a y

    H a n l ı ğ ı idari b a k ı m d a n bir tarafta Maveraün

    nehir

    diger tarafta

    l s ı k

    Göl çevresinde

    yer

    alan

    M o ğ o l i s t a n

    olmak üzere ikiye bö

    lündü. M o ğ o l unsurlar bundan

    m e ı n n u n

    kalmayarak a y a k i a n d ı l a r ve T a r m a ş i

    rin i tahttan indirip öldürdüler.   undansonra Ç a ğ a t a y

    H a n l ı ğ ı l n ı n

    idaresi Türk

    emirlerinin n ü f ı ı z u a l t ı n d a olan prenslerle y ü r ü t ü l m ü ş t ü r . Ç a ğ a t a y birliginin

    yeniden

    k u r u l m a s ı Tugluk

    Timur un s a l t a n a t ı

      1347-1363) döneminde gerçek

    l e ş m i ş t i r . 1363 y ı h n d a Tugluk Timur un ölümüyle o

    zamana

    kadar Ç a ğ a t a y l ı l a -

    ra

    b a ğ l ı l ı k

    yolunda

    ilerleyen Timur,

    Ç a ğ a t a y

    ulusunun

    idaresini ele

    a l m ı ş t ı r . s

    Timur, 1370 y ı l ı n d a Semerkand a gelip

    b u r a y ı merkez

    yaparak Timurlular

    s a l t a n a t ı n ı

    k u r m u ş

    ve 35 y ı l h k

    s a l t a n a t ı s ı r a s ı n d a h ü k ü m d a r l ı k t o p r a k l a r ı n ı

    Do

    ğ u Türkistan dan Anadolu ya kadar g e n i ş l e t m i ş t i r . Timur un v e f a t ı n d a n sonra

    Semerkand daki beyler

    tahta Ş a h r u h u n o t u r m a s ı n ı istemekteydiler. T a ş -

    kent teki beyler ise, Timur un o ğ l u M i r a n - ş a h ı n o ğ l u Halil S u l t a ı ı ı hükümdar

    ilan ettiler.   ununüzerine

    Muhammed

    S u l t a n ı n küçük y a ş t a k i o ğ l u Muham-

    me d

    Cihangir in han olarak ilan edilmesine karar verildi. A y r ı c a Herat ta bulu-

    nan

    Ş a h r u h

    da

    Semerkand üzerine

    yürüyerek Halil Sultan ile

    mücadeleye

    b a ş -

    l a m ı ş t ı . Sonuçta Ş a h r u h ile Halil Sultan

    a r a l a r ı n d a

    a n l a ş t ı l a r Ş a h r u h Herat a

    2 Rene   rousset B o z k ı r İ m p a r a t o r l u ğ u :

    Attila Cengiz Han Timur

    çev R e ş a t Üzmen,

    tanbul:Ötüken Y a y ı n l a r ı 1993 s.313 331.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    5/49

    Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı ve Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı üzerine

    A r a ş t ı r m a l a r

    175

    geri döndü ve S e m e r k a n d ı n idaresini

    o ğ l u

    U l u ğ Bey'e b ı r a k t ı .

    Ş a h r u h

    döne

    minde Herat

    s n t

    ve

    e d e b i y a t ı n

    merkezi oldu. 1449

    y ı l ı n d a

    Abdüllatif

    b a b a s ı

    U l u ğ Bey'i öldürerek

    t ht

    geçti. 1450

    y ı l ı n d a

    da Abdüllatif'in öldürülmesi üze

    rine

    o ğ l u

    Abdullah

    t ht

    geçirildi. Hüseyin

    B a y k a r a n ı n

    h ü k ü m d a r l ı ğ ı n a

    kadar

    ç a ğ a t a y   n l ı ğ ı gücünü

    kaybetti. Hüseyin Baykara

    döneminde

    tekrar toparla

    n n ç a ğ a t a y H a n l ı ğ ı n a

    1507

    y ı l ı n d a

    Özbek h ü k ü m d a r ı

     uh mmed Ş i b a n l

    ta

    r a f ı n d a n son

    verildi.

    ÖzellildeDuva Han

    z a m a n ı n d a

    devletin resmi

    a d ı

    olarak k u l l a n ı l a n ç a ğ a t a y

    a d ı ,   y n ı z m nd ç a ğ a t a y ulusunun

    asker kuvvetini

    o l u ş t u r a n

    Maveraünne

    hir'deki Türk ve T ü r l d e ş m i ş göçebeler için de k u l l a n ı l m ı ş t ı r . H a r ı l ı ğ ı n

    d o ğ u s u n -

    da kalan göçebelere ise

      M o ğ o l

    d e n i l m i ş t i r .

    Göçebe

    Ç a ğ a t a y l a r . ç a ğ a t a y

    hane

    d a n ı n ı n

    hakimiyeti

    son

    erdikten sonra da

    a d l a r ı n ı

    k o r u m u ş

    ve

    XVI

    y ü z y ı l d a

    Ti

    murlular Devleti

    y ı k ı l d ı k t a n

    sonra da göçebe Özbeklerle

    k a r ı ş m ı ş l a r d ı r .

    H.Varn

    bery'nin   l i r t t i ğ i gibi

    K ı r g ı z

    (=Kazak), Karakalpak ve Özbekler

    a r a s ı n d a

    ç a ğ a -

    tay kabilelerinin

    b u l u n m a s ı Ç a ğ a t a y a d ı n ı n T i m u r l U ı a r

    Devleti

    y ı k ı l d ı k t a n

    son

    ra da k a y b o l m a d ı ğ ı n ı göstermektedir.

    5

    Ç a ğ a t a y a d ı n ı n

    kimi yer a d l a r ı n d a da ko

    r u n d u ğ u n u

    görüyoruz. Semerkant ve Harezm'de

    Özbekler a r a s ı n d a

    ve

    ç ş i ı l i

    c o ğ r a f i

    adlarda

    T a ş k e n t t e k i ç e ş i t l i

    mahalle

    a d l a r ı n d a

    Ç a ğ a t a y a d ı k o r u n m u ş t u r .

    Ö r n e ğ i n

    ç a ğ a t a y

    K a p k a s ı ( Ç a ğ a t a y K a p ı s ı ) , Ç a ğ a t a y tep ( Ç a ğ a t a y

    tepesi) vb.'

    Y u k a r ı d a

    verilen bilgilerden de

    a n l a ş ı l a c a ğ ı

    üzere,

      Ç a ğ a t a y

     l

    ve

      Ç a ğ a t a y

    h a l k ı

    ibareleri Timurlular devletindeki Türk

    h a l k ı n ı

    ifade etmekteydi.

    Ş u n u

    da

    belirtmek gerekir ki,

    Ç a ğ a t a y a d ı b ş l n g ı ç t Ç a ğ a t a y H a r ı l ı ğ ı n ı

    ve bu

    h n l ı ğ ı n

    k u r d u ğ u

    devleti ifade etmekteyken d h sonra Maveraünnehir

    b a ş t a

    olmak

    üzere

    Ç a ğ a t a y H a n l ı ğ ı n ı n

    hakim

    o l d u ğ u

    topraldardald Türk ve

    T ü r l d e ş m i ş

    çebe unsurlara, Timurlular

    döneminde g e l i ş e n

    edebiTürk lehçesine ve

    bu

    leh

    çe ile meydana getirilen OrtaAsya Türk edebiyatma

    v e r i l m i ş t i r .

    Bu edebi Orta Asya lehçesini ifade etmek için

    k u l l a n ı l a n

    ç a ğ a t a y

    tili

    ve

    Ça-

    ğ a t a y

    türkisi

    terimleri, Timurlular

    z a m a n ı n d a ,

    Timurlular devletinde ortaya

    kan Türk y a z ı dili

    a r ı l a m ı n ı

    k a z a n m ı ş t ı r . Buna

    r a ğ m e n

    xv ve

    XV y ü z y ı l a

    kadar

    yazar ve ş a i r l e r , Ç a ğ a t a y s ö z c ü ğ ü n ü bu  nl md

    hemen hemen

    hiç kullanma-

    3 Bukonudadaha

    g e n i ş

    bilgi için bkz.Rene Grousset B o z k ı r I m p a r a t o r l u ğ u : Anda Cengiz

    Han

    Timur İ s m a i l Aka, Timur ve

    Devleti Ankara

    1991; a.mlf. Mirza Ş a h r u h ve Z a m a n ı

    0405-1477

    Ankara

    1994; Jean-Paul Roux, Orta sya Tarih ve U y g a r l ı k , çev.LaleArslan,

    tanbul, 2001;a.mlf.,

    M o ğ o l l m p a r a t o r l u ğ ı s Tarihi

    çev Prof Dr. Aykut K a z a n c ı g i l ve A y ş e Be

    reket İ s t a n b u l , 2001;

    Genghis Khan TheHistory

    o

    the WorldConqueror by Ata Malik

     u -

    vaini A Boyle

    ( İ n g .

    çev.ve yay David

    O

    Morgan m

      G i r i ş i y l e ,

    ManchesterUniversity

    Press

    1997

    4 Ianos Eckmann,   Ç a ğ a t a y Dili H a k k ı n d a Notlar TDAY-Belleten 1958 1958 s. 116.

    5 HermannVambery CagataischeSprachstudien Leipzig 1867 s 1 dipnot 2.

    6 A.  Borovkov

    Ö z b e k Y a z ı

    Dilinin Kurucusu Ali Nevat , çev. Rasime Uygun TDAY-Bel

    leten 1954 1954 s. 96.

    7W.Barthcld,   Ç a ğ a t a y , Islam nsiklopedisi 1945 c. III s. 265

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    6/49

    176

    T A L İ D 5 9 , 2007, Z.Ö m z

    Y bunun yerine türki, türk i) tili, türki l a j z ı türk e l f a z ı , türkçe, türkçe til gibi

    genel terimleri tercih e t m i ş l e r d i r . Daha

    sonra   ç a ğ a t a y

    s ö z c ü ğ ü n ü kullanacak

    olan

    Ali

    N e v a y ı

    de

    Muhakametü l-lugateyn de Türki, Türkçe

    ve

    Türk tili

    te

    rimlerini tercih e t m i ş t i r :  Sart u l u s ı n ı n erzalidin e ş r ü f ı ğ a ç a ve

     amjsidin

    d a n i ş -

    m e n d i ğ a ç a hiç k a y s ı

    Türk

    tili bile tekellüm k ı l a almaslar [Sart h a l k ı n ı n

    en

    a ş a -

    ğ ı s ı n d a n en

    ileri gelenine,

    ü m r r ı i s i n d e n

    bilginine

    kadar

    hiç biri Türk dili ile ko

    n u ş a r n a z ] . Buna k a r ş ı l ı k Nevayi, devrinin

    edebi

    dilini belirtmek için

      izanü l-

    evziln a d l ı eserinde, ç a ğ a t a y

    l a f z ı

    terimini k ı ı l l a n m ı ş t ı r : '''Acem ş u - a r a s ı ve

    Fürs f u ş h s ı her k a y s ı uslübda kim sö z   a r ü s ı g a cilve  Ü n ü r n a y i ş birip irdiler,

    Türk tili bile kalem sürdüm ve her niçük ka-idede kim ma-na e b k a r ı ğ a ü

    a r a y ı ş körgüzüp irdiler, Ç a ğ a t a y l a f z ı bile kalem urdum [Acem ş a i r l e r i ve Fars

    fasihleri hangi

    üslupta

    söz gelini ortaya k o y m u ş l a r s a (eser v e r m i ş l e r s e ) ,

    ben

    de

    Türk dili ile kalem oynatarak

    y a z d ı m

    ve

    hangi

    kaidede

    mana

    güzellerini süsle

    m i ş l e r s e ,

    ç a ğ a t a y

    sözleri ile

    ben

    de süsledim].

    XVII. y ü z y ı l yazarlarmdan

    Ebu'l-gazi

    B a h a d ı r Han

    da Ş e c e r e - i

    Terakime

    ve

    Ş e c e r e - i

    Türk a d l ı eserlerinde bu dönemin dili için Tiirkône,

     ürkiv

    Türk tili

    terimlerini k u l l a n m ı ş t ı r :  Barça b i l i ı ; kim bizdin burun Türki t a r ı h a y ı k a n l a r

    A r a b ı

    l u ğ a t l a r m

    k o ş u p

    tururlar

    ve Farsini hem k o ş u p

    tururlar

    T ü r k ı n i hem see

    k ı l ı p tururlar. Ö z l e r i n i ı ]

    hünerlerin

    ve

    ü s t a d l ı k l a r m ı

    h a l k ğ a

    ma-lüm k ı l m a k

    üçün biz m u n l a r n ı n

    hiç

    k a y s ı s ı n ı k ı l m a d u k AnllJ üçün kim bu k i t a b n ı okugu

    ve

    t ı n l a ğ u ç ı

    elbetteTürk

    b o l ğ u s ı

    turur. Bes Türklerge

    Türkane

    a y ı m a k

    kerek

    ta o l r n ı n r ç s ı fehm k ı l ğ a y l a r ( Ş e c e r e - i Terakime. 66a-15 .1O (Bizden önce

    Türkçe tarih a n l a t a n l a r ı n , halka

    hünerlerini

    ve

    ü s t a d l ı k l a r ı n ı göstermek

    için

    Arapça ve Farsça sözcükler k a t t ı k l a r ı n ı ; Türkçe seci y a p t ı k l a r ı n ı hepiniz bilin.

    Bu k i t a b ı okuyan ve dinleyen Türkler o l a c a ğ ı için, biz b u n l a r ı n hiç birini yap

    m a d ı k .

    Gerçekten de

    hepsinin

    anlayabilmesi için Türklere

    Türkçe

    söylemek

    gerekir).'? Yazar Ş e c e r e - i

    Türk

    a d l ı

    eserinde

    ise, eserini

    Türk

    diliyle y a z d ı ğ ı m

    ç a ğ a t a y Türkçesi nden bir kelime bile k a t m a d ı ğ ı n ı ş ö y l e b e l i r t m i ş t i r :  Bu ta

    r ı h n i y a h ş ı yaman

    b a r ç a l a r ı

    bilsün

    tep

    Türki tili birlen a y t d ı m T ü r k ı n ı hem

    an

    dak

      y t ı p

    men kim

    b e ş y a ş a r

    o ğ l a n t ü ş ü n ü r . Bir kelime Ç a ğ a t a y Türkisidin ve

    F a r s ı d i n ve 'Arabldin k o ş m a y men

    r ü ş e n bolsun

    tep [Bu tarihi iyive kötü her

    kes bilsin diye

    Türk

    diliyle söyledim.Türkçeyi de öyle söyledimk b e ş y a ş ı n d a -

     

    çocuk

    (bile) anlar.

    A ç ı k

    olsun

    diye ç a ğ a t a y T ü r k ç e s i r ı d e n , Farsçadan ve

    Arapçadan

    bir sözcük bile k a t r n a d ı r n l . t -

    8 Sema

    Barutçu Özönder,

    Ali

    Nevtiy Muhakemetu l Iugateyn

    IkiDilin

    Muhakemesi

    An-

    kara:

    T D K Y a y ı n l a n

    996

    s 169ve2 3

    9

    Kemal

    Braslan

    Ali

    Nezf iyt

    Mfmnü l-Evzan

    Ankara: T D K Y a y ı n l a n

    1993,s. ve 67.

    lAZuhal

    K a r g ı

    Ölmez,

    Ebulgazi B a h a d ı r Han Ş e c e r e - i Terakime Türkmenlerin S o y k i l t ü ğ ü )

    Ankara: SimurgYay. 1996,

    s.

    32.

    Zuhal

    K a r g ı

    Ölmez,

    a.g.e.,

    s. 232.

    12Zuhal

    Ölmez

    Bbulgaz

    B a h a d ı r

    Han,

    Ş e c e r e - i Türk  Türklerin S c y k ü t ü ğ ü ) Y a y ı n l a r ı m a

    Ç a l ı ş m a .

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    7/49

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı ve ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı üzerine

    A r a ş t ı r m a l a r

     77

    ç a ğ a t a y c a sözlüklerde ise, daha çok ç a ğ a t a y

    Türkçesi

    terimi tercih e d i l m i ş

    tir. Ö r n e ğ i n Mirza Mehdi

    H a n ı n h a z ı r l a d ı ğ ı ç a ğ a t a y c a - F a r s ç a

    hir sözlük

    olan

    Senglôh u:  Mabani l-lugat b a ş l ı k l ı önsözünde betimlenen dil için kimi za

    man

    l u ğ a t - i

    turk, lugat-i

    turki

    (Türk dili) kimi

    zaman da

    l u ğ a t - i

    çagatay

    ( Ç a ğ a

    tay dili) terimleri k u l l a n ı l m ı ş t ı r . P A b u ş k a

    sözlügünün

    bir d i ğ e r a d ı da al-lugil

    an-naus tye

    v a l i s t i ş h i 1 d i l t

    a l ç a g a t i l ı y i l d ı r .

    A b u ş k a s ö z l ü ğ ü

    ilk kez IS62 de

    P e ş t e d e Macarca oiarak y a y ı m l a n m ı ş t ı r . Bu y a y ı m d a ve söziük üzerine y a p ı l a n

    b a ş k a y a y ı m l a r d a da ç a ğ a t a y a d ı

    k u l l a n ı l m ı ş t ı r .

    Ç a ğ a t a y c a

    ile Nevayi ve ç a ğ

    d a ş l a r ı n m dili kastedilmektedir. Gerek klasik

    biçiminin

    Nevayi ile

    o l u ş t u ğ u

    nemde gerekse klasik s o n r a s ı dönemde bu dil için L u ğ a t - i Nevayiterimi de kul

    l a n ı l m ı ş ve Nevilyi nin eserlerini anlamak için h a z ı r l a n a n sözlüklere de bu ad

    v e r i l m i ş t i r .

    D o ğ u d a Nevayi ve ç a ğ d a ş l a r ı n ı n dilini kastetmek için k u l l a n ı l a n Ç a ğ a t a y

    s ö z c ü ğ ü ,

    Avrupa da özellilde Varnbery nin IS67 de

    y a y ı m l a d ı ğ ı Cagataische

    Sprachstudien a d l ı

    eserden sonra r a ğ b e t

    k a z a n d ı ve birçokbilim a d a m ı tarafm

    dan k u l l a n ı l m a y a

    b a ş l a n d ı .

    Iozef T h ı i r y , Martin Hartmann ve Vambery nin ya

    s ı r a

    birçokAlman ve Macar d o ğ u b i l i m e i s i Ç a ğ a t a y c a ile y a l n ı z belli

    bir

    nem

      X N . x ı x . y ü z y ı l )

    içindeki

    y a z ı

    dilini d e ğ i l , B a t ı ve D o ğ u T ü r k i s t a n ı n

    y a z ı

    dili haline

    g e l m i ş

    lehçelerini özellikle Özbekçe yi de içine alan

    bir y a z ı

    dilini

    k a s t e t m i ş l e r d i r .

    Ş e y h

    Süleyman Efendi de

     ügat i

    ç a ğ a t a y

    ve Türki-yi Osma-

    n

    a d l ı s ö z l ü ğ ü n d e

    bu

    g ö r ü ş ü b e n i m s e d i ğ i n i ,

    s ö z l ü ğ ü n e

    a l d ı ğ ı

    Özbekçe söz

    cüklerle g ö s t e r m i ş t i r . Buna k a r ş ı l ı k F r a n s ı z

    d o ğ u b i l i m c i l e r i n d e n

    E.Marc Quat

    remere.

    Ç a ğ a t a y c a sözlük h a z ı r l a m ı ş

    olan

    Pavet de Courteille ? ve yine h a z ı r

    l a m ı ş o l d u ğ u   ğ u Türkçesi s ö z l ü ğ ü y l e t a n ı d ı ğ ı m ı z Alman bilim a d a m ı Zen

    ker Ç a ğ a t a y c a için   D o ğ u Türkçesi terimini tercih e t m i ş l e r d i r .

    K u l l a n ı i a n terimlerde görülen f a r k l ı l ı k l a r ı n y a n ı s ı r a a s ı l

    önemli olan

    Ç a ğ a

    tay Türkçesi yle kastedilen

    dönemin s ı n ı r l a r ı n ı

    çizme konusundaki g ö r ü ş

    a y r ı

    l ı k l a r ı d ı r .

    Y u k a r ı d a

    g ö r ü ş l e r t ı n

    b e l i r t t i ğ i m i z

    bilim

    a d a m l a r ı n ı n

    aksine

    x ı x .

    yüz

    y ı l ı n s o n l a r ı ile XX y ü z y ı l ı n b a ş l a r ı n d a Rusya da y a ş a y a n birçok türkolog ç a ğ a

    tay s ö z c ü ğ ü n ü n a n l a m ı n ı

    d a r a l t m ı ş l a r d ı r . W. Radloff ve E E. K o r ş gibi bilim

    a d a m l a r ı

    Ç a ğ a t a y c a

    ile Uygurca ile, sonraki Orta AsyaTürkçesi dil malzemele

    rini kast etmektedirler. Radloff   D o ğ u Türkçesi terimini, y a ş a y a n Türk lehçe-

    13

    Iancs

    Eckmann MIrza. MehdI s Darstellungder tschagataischen Sprache: Ana1ecta

    Orienta

    ila Memoriae

    A l ~ x a n d r i Csoma

    de KörösDieata. B u d a p e ş t e ,

    1 9 4 2 ~ 1 9 4 7 ,

    160s

    14 Bu konuda g e n i ş bilgiiçin bkz HasanEren Ç a ğ a t a y Lügatleri H a k k ı n d a

    Notlar

    Ankara

    Ün u rs t s

    DTCF

    Dergisi

    1950 c

    VIII

    s

    1 4 5 ~ 1 6 3 ;

    Zuha1

    K a r g ı

    Ölmez

    Ç a ğ a t a y c a

    Sözlük

    ler

    Kebikeç

    1998 sy 6 s 137·144

    15 Ş e y h SüleymanEfendi Lügat-i çagatay veTurki-yi Gsmani, İ s t a n b u l , 1298

    16E M

    Quatremere, Chrestomathie en turkoriental 1841.

    17 Pavetde Courteille Dictionnaireturk oriental Paris 1870

    181 Th Zenker

    Dictionnaire

    turc-arah-persan,

    Leibzig

    1862-1867.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    8/49

    178

    TALlD, 5 9 , 2007,Z.Ölmez

    leri için kullanarak bunun içine Sibirya lehçelerini; K o r ş ise, Orhon Türkçesi,

    Uygurca,

    Ç a ğ a t a y c a

    ve K o m a n c a y ı içine

    alan

    bi r

    lehçe

    grubuyla Karagas, Koy

    bal, Sagay, Salar ş i v e l e r i n i k a t r n a k t a d ı r . l ?

    A y r ı c a

    Radloff a göre,

    U y g u r c a y ı kullanan

    kavimlerin

    ortadan

    çekilmesiyle

    y a z ı dilinde meydana gelen

    d e ğ i ş i m

    ve

    g e l i ş i m l e

    Eski

    U y g u r c a n ı n yerine

    ç a ğ a

    t y

    verilen dil g e ç m i ş , Uygurca ya ait sözcük ve dilbilgisi

    biçimlerinin

    ye

    rini Orta Asya ş i v e l e r i n i n

    sözcük

    ve dilbilgisi biçimleri a l m ı ş ancak k ı s m e n de

    olsaUygur u n s u r l a r ı dilde k o r u n m u ş t u r . Böylece Ç a ğ a t a y c a y ı yapay bi r

    y a z ı

    di

    li olarak n i t e l e n d i r m i ş t i r . Borovkov ise, bu

    g ö r ü ş e k a r ş ı

    ç ı k a r a k

    bunun

    g e r ç e ğ e

    uygun

    o l a m a y a c a ğ ı n ı

    ş u sözlerle b e l i r t m i ş t i r :

      D o ğ u

    ve

    B a t ı T ü r k i s t a n ı

    b i r l e ş t i

    ren Ç a ğ a t a y

    ulusunda

    U y g u r l a r ı n edebi g e l e n e ğ i n i n m u h a f a z a s ı n ı temin eden

    durum

    meydana

    g e l m i ş bulunuyordu; fakat Timur ve Timurlular devletinde ye

    ni medeniyet merkezleri

    k u r u l m u ş

    ve b a t ı ile güneyden gelen yeni edebi gele

    nekler hakim o l m u ş t u . Zaten Uygur dilinde hakiki bir edebiyat yoktu ve

    onun

    y a p a c a ğ ı

    tesir Klasik

    iran

    ş i i r i n i n tesiriyle mukayese e d t l e ı n e z . ? Böylece Bo

    rovkov,

    Ç a ğ a t a y c a n ı n

    Eski Uygur dilinin

    d e v a m ı o l a m a y a c a ğ ı n ı

    b e l i r t m i ş t i r .

    Ikinci

    Dünya

    S a v a ş ı n d a n beri, Sovyet T ü r k o l o g l a r ı Ç a ğ a t a y c a n ı n yerine

    Orta Asya İ s l a m i - T ü r k y a z ı dilinin ilk Ç a ğ a t a y

    döneminden öncesini

    de içine

    a l d ı k l a r ı  X.-XVLII. y i i z y ı l )

    dönem

    için

     ski

    Öz kç terimini kullanmaya b a ş l a

    d ı l a r . Ş ç e r b a k da bu

    terimi

    k u l l a n m ı ş ve Eski Özbekçe yi üç döneme a y ı r m ı ş t ı r :

    Ilk

    dönem

      X ı - X l f l . y ü z y ı l l a r ) :

    Eski Özbekçe ye

    B a t ı

    Türkçesi

    ( K ı p ç a k )

    ve Gü

    neyTürkçesi u n s u r l a r ı n ı n girmesi. Bu g e l i ş m e y e M o ğ o l i s t i l a s ı son verir. Ikinci

    dönem  XIY.-XVlI. y i i z y ı l l a r ) : Yapay y a z ı dili.

    ç a ğ a t a y c a terimi sadece

    bu

    döne-

    me aittir. Üçüncü

    dönem

     XVI1.-XVLII.

    y i i z y ı l l a r ) : Mahalli dil u n s u r l a r ı n ı n

    ede-

    bi dile girmesi.

    Fuad Köprülü

    veA

    N. Samoyloviç

    t a r a f ı n d a n

      Ç a ğ a t a y c a

    h a k k ı n d a

    ileri sü-

    rülen

    g ö r ü ş l e r ve t a n ı m l a r f a r k l ı b k ı ş a ç ı l a r ı n ı y n s ı t m k t d ı r Samoyloviç, Or

    taAsya İ s l a m i - T ü r k y a z ı dilini ş u devirlere a y ı r m ı ş t ı r :   HakaniyeTürkçesiya da

    K a ş g a r

    dili devri

     XL.-XLL.

    y i i z y ı l l a r ) ,

    2.

    K ı p ç a k - o g u z

    devri (XlII.-XIv:

    y i i z y ı l l a r ) ,

    3. Ç a ğ a t a y devri  XV:-XX. y i i z y ı l

    b a ş l a r ı ) ,

    4.

    Özbek

    devri

     xx

    y i i z y ı l ) . Samoylo

    viç,

    Ç a ğ a t a y

    edebi dilini de dört döneme a y ı r m ı ş t ı r : Ilk

    Ç a ğ a t a y c a

    ya

    da

    Ne

    vayiden önceki Ç a ğ a t a y c a devri  xv y i i z y ı l b a ş l a r ı n d a n N e v a y i r ı i n ük eserini

    v e r d i ğ i

    1465 y ı l ı n a kadar), 2. Klasik Ç a ğ a t a y c a devri (l465-XVl. y i i z y ı l ı n ortala

    r ı ) , 3. Klasik devirden sonraki Ç a ğ a t a y c a devri

     XVII.

    y i i z y ı l ı n sonuna kadar), 4.

    Son Ç a ğ a t a y c a devri  XVIII. ve XIX.

    y ü z y ı l l a r .

    19  Eckmann,  Ç a ğ a t a y Dili H a k k ı n d a Notlar TD y Belleten 1958,1958,s.119.

    20A.

    K.

    Borovkov Ö z b e k Y a z ı DilininKurucusu s. 69.

    21

    Iancs

    Eckmann ChagatayManual

    B l o o r n t n g t o r ı ,

    1960 s. 8

    22 A. N. Samoyloviç

    istoril literatumogo

    sredneaziatsko tureckogo

    y a z ı k a :

    MirAli Ş i r ,

    Sbomik pyatisotletiyusodnya rojdeniya 1928

    s.

    23. {Türkçesi:   nkaraDil ve

    T a r i h - C o ğ r a f

    ya Fakaltesi üuk A r a ş n r m a l a r ı DergisiI 1944,

    s.

    73-95.]

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    9/49

    Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı ve Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı üzerine

    A r a ş t ı r m a l a r

    179

    ç a ğ a t a y

    s ö z c ü ğ ü n ü n a n l a m ı n ı g e n i ş l e t e n Köprülü ise,

    XLLL. XIX. y ü z y ı l l a r

    a r a s ı

    olarak kabul

    e t t i ğ i

    bu dönemi b e ş devreye a y ı r ı r n ı ç a ğ a t a y devri (Xlll.

    ve X V

    y ü z y ı l l a r ,

    2. Klasik

    ç a ğ a t a y

    devrinin b a ş l a n g ı c ı   xv y ü z y ı l ı n ilk y a r ı s ı

    Nevayi ye kadar), 3. Klasik

    ç a ğ a t a y

    devri

      xv

    y ü z y ı l ı n

    son

    y a r ı s ı - N e v a y t

    devri),

    4. Klasik devrin d e v a m ı  XVI. y ü z y ı l -

    Babur

    ve Ş e y b a n l ı l a r devri), 5. Gerilemeve

    çökme devri  XVII. XIX. y ü z y ı l l a r j . s Bu tasnif  em l Eraslan t a r a f ı n d a n da be

    n i m s e n m i ş t i r .

    Eraslan a y r ı c a , Ç a ğ a t a y e d e b i dilinin ortaya

    ç ı k ı ş ı n d a

    m ü ş t e r e k

    Orta Asya y a z ı dilinin ve M o ğ o l i s t i l a s ı n d a n sonra yerli ş i v e l e r i n k a r ı ş ı n a s ı n ı n

    büyük ölçüde rolü

    o l d u ğ u n u ,

    a y r ı c a İ s l a m kültürü ile Fars edebi dilinin de bu

    o l u ş u r n d a etkisinin b u l u n d u ğ u n u n u n u t u l m a m a s ı

    g e r e k t i ğ i n i

    belirttr.>

    Son olarak ç a ğ a t a y c a üzerine y a p t ı ğ ı ç a l ı ş n ı a l a r l a t a n ı d ı ğ ı m ı z Ianos Eck

    m a n n ı n

    bu

    konudaki

    g ö r ü ş ü n e

    d e ğ i n m e k

    istiyorum. Eckmann, 1957

    y ı l ı n d a

    İ s l a m i OrtaAsya Türk edebi dili h a k k ı n d a y a z d ı ğ ı y a z ı s ı n d a OrtaAsya edebi di

    lini

    üçe

    a y ı r m ı ş t ı r : K a r a h a n l ı ya da Hakaniye Türkçesi  XL. XLLL. y ü z y ı l l a r , 2.

    HarezmTürkçesi  XIv. y ü z y ı l , 3. ç a ğ a t a y c a   xv y ü z y ı l - X X . y ü z y ı l ı n b a ş ı . 25 Eck

    mann ç a ğ a t a y c a y ı

    da

    üç döneme

    a y ı r ı r :

      Klasik öncesi dönem   xv y ü z y ı l ı n

    b a ş ı n d a n Nevayi nin ilk d i v a n ı n ı y a z d ı ğ ı 1465 e kadar

    olan dönem xv y ü z y ı l ı n

    ilk y a r ı s ı , 2. Klasik ç a ğ a t a y c a dönemi (1465-1600,   v y ü z y ı l ı n ikinci ve

    XVI.

    y ü z y ı l ı n ilk

    y a r ı s ı , 3.

    Klasik

    s o n r a s ı dönem

    600-1921,

    XVI.

    y ü z y ı l ı n ilk y a r ı s ı n

    dan

    XIX.

    y ü z y ı l ı n

    sonuna

    kadar.

    İ s l a m i

    Orta

    Asya

    Edebi

    Dili ve ç a ğ a t a y c a için

    Eckmann

    t a r a f ı n d a n

    y a p ı l a n

    bu s ı n ı f l a n d ı r m a genellikle kabul g ö r m ü ş t ü r , ancak bilim a d a m l a r ı

    t a r a f ı n d a n

    f a r k l ı biçimlerde

    y a p ı l a n

    d e ğ e r l e n d i r m e l e r v a r d ı r Ö r n e ğ i n Kemal Eraslan, Ça

    ğ a t a y

    E d e b i y a t ı

    b a ş l ı k l ı

    y a z ı s ı n d a Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı n ı

    Fuad Köprülü gibi

    b e ş

    döneme a y ı r a r a k i n c e l e m i ş t i r t ? Mustafa

    Canpolat

    ise,

    Ç a ğ a t a y

    Dili ve Edebiya

    t ı n ı

    Eckmann

    gibi üç döneme

    a y ı r a r a k incelemektedtr.

    K ı s a c a özetlemeye ça

    l ı ş t ı ğ ı m ı z Ç a ğ a t a y

    ulusu, Ç a ğ a t a y c a n ı n

    k a p s a d ı ğ ı

    dönem ve bu dönemin dilini

    ifade

    etmek

    için

    k u l l a n ı l a n

    terimler

    h a k k ı n d a k i g ö r ü ş l e r

    için belirtilen kaynak

    lardan

    daha a y r ı n t ı l ı bilgiler edinilebilir. Biz de bu ç a l ı ş m a m ı z d a Ç a ğ a t a y Ede

    b i y a t ı n ı

    bu üç dönemi temel alarak i n c e l e y e c e ğ i z :

    23

    Fuad

    Köprülü,

      Ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı , a g m

    24Kemal Eraslan,

     xv: Y ü z y ı l

    Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı , BüyükTürkKliisikleri Iarlh Antoloji Ansik-

    lapedi

    İ s t a n b u l :

    Ötüken Y a y ı n l a r ı , 1986 c. III s. 6 0 ~ G 2 .

    25

    Iancs Bckmann,  Zur Charakteristik

    der

    islamisehen mittelasiatlsch-türkischen Litera

    tursprache

    StudiaAltaiea Festsehrift mrNikolausPoppe

    zum

    GO Geburtstag

    am

    8Au-

    gust 1857 Ural-AltalscheBibUothek Wiesbaden 1957 s. 53.

    26

    Ianos Bckmann,

     Das

    Tschaghataische ,

     hilol gia

    Turcicae undamenta

    Wiesbaden

    1959 s. 141; a.mlf., ChagatayManual Bloomingtcn, 1966 s. 9-10.

    27Kemal Braslan,   ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı , TürkDiyanetVakft sldmAnsiklopedisi 1993 c.VIII s.

    ı 6 8 - 1 7 6 .

    28 Mustafa Canpolat Ç a ğ a t a y Dilive

    E d e b i y a t ı ,

    TürklerAnsiklopedisi nkara

    Yeni

    Türkiye

    Y a y ı n l a r ı , 2002 e.VIlI s. 769-776

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    10/49

     8

    T A L İ D . 5 9 , 2007, Z Ö m z

    Klasik ya da Neuayt) ÖncesiDönem: x y ü z y ı l ı n ilk y a r ı s ı olarak tarihlen-

    dirilen bu dönem,

    H a r e z m - A l t ı n o r d u

    Türkçesi ile Klasik

    Ç a ğ a t a y

    Türkçesi ara

    s ı n d a g e ç i ş dönemidir.

    Timur un

    ölümünden

    sonra

      1405)

    b a ş l a y a n

    taht

    k a v g a l a r ı

    nedeniyle

    z a y ı f

    layan imparatorluk giderek

    d a ğ ı l m a n o k t a s ı n a

    g e l m i ş t i . Ancak Semerkant ve

    Herat gibi ı n e r k e z l e r bu

    k a r ı ş ı k l ı k l a r d a n

    uzak

    k a l d ı ğ ı

    için sanat ve edebiyat ge

    l i ş i m i n e

    devam

    e t m i ş t i r .

    1381 y ı l ı n d a Timur t a r a f ı n d a n ele geçirilen Herat, ön-

    ce Miran

    Muhammed Ş a h ı n sonra da Ş a h r u h

    M i r z a n ı n idaresinde g e l i ş t i ve

    Semerkant tan sonra ikinci önemli merkez oldu. Bu iki önemli merkezden

    ön-

    ce Harezm ve A 1 t ı n - O r d a n ı n kültür merkezlerinde X V y ü z y ı l d a g e l i ş e n Türk

    e d e b i y a t ı ve ortaya ç ı k a n edebi ürünlerin, x y ü z y ı l d a k i e d e b i y a t ı n o l u ş m a s ı n

    da büyük etkisi

    o l m u ş t u r . Ç a ğ a t a y e d e b i y a t ı n ı n o l u ş m a s ı n ı

    s a ğ l a y a n

    X V

    y ü z y ı l

    ş a i r ve y a z a r l a r ı Türk E d e b i y a t ı nesrinin ve klasik divan ş i i r i n i n ilk örneklerini

    ortaya

    k o y ı n u ş l a r d ı r .

    Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı n ı n klasik

    öncesi

    dönemi için Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı

    üzerine

    ç a l ı ş a n a r a ş t ı r m a c ı l a r

    genellikle

    ş u

    g ö r ü ş t e

    b i r l e ş i r l e r :

    Bu dönemde

    meydana

    getirilen divanlar,

    düzen

    b a k ı m ı n d a t ı klasik devirdeki kadar g e l i ş m i ş d e ğ i l l e r d i .

    Bu dönemdeki

    divanlarda

    yer alan

    ş i i r l e r

    genellikle münacat, na t, kaside, ga

    zel, muhammes,

    tuyug

    ve müfredlerdir. Kimi

    divanlarda

    ise, genellikle gazel

    t a r z ı n d a ş i i r l e r

    yer   l ı r Ş i i r l e r d e

    k u l l a n ı l a n

    vezinler

    aruzun

    remel, hezec ve re

    cez

    bahirlerinin

    en

    çok

    k u l l a n ı l a n

    vezinleridlr.w

    Nevayi nin ilk

    d i v a n ı n ı y a z d ı ğ ı

    1465 y ı l ı n a kadar

    süren

    bu dönemin b a ş l ı c a

    temsilcileri

    ş u n l a r d ı r :

    Sekkaki, Lutfl, Atayi,

    Haydar

    Tilbe, Yusuf Emtri, Ahrnedi,

    Y a k ı n i Seydi Ahmed Mirza, Gedayi,

    Bu

    dönem

    ş a i r l e r i n d e n

    önce S e k k t i k i h a k k ı n d a

    bilgi

    v e r e c e ğ i z . X V y ü z y ı l ı n

    tkinci y a r ı s ı y l a x y ü z y ı l ı n ilk y a r ı s ı n d a y a ş a d ı ğ ı tahmin edilmektedir. Bu, Ti

    murlu h ü k ü m d a r l a r ı n d a n Halil Sultan 1405-1409) ile U l u ğ Bey e 1447-1449)

    ithaf e t t i ğ i

    kasidelerden

    a n l a ş ı l m a k t a d ı r .

    Sekk1iki ye ait ilk bilgilerimiz Ali

    N e v a y i n i r ı

    Mecdlisii n nefais

    a d l ı ş a i r l e r

    tezkiresi nde Sekk1ikiiçin

    y a z d ı k l a r ı n a

    d a y a n m a k t a d ı r .

    N e v a y ı n i n Meuldrui

    Sekktiki maddesiyle

    yer

    v e r d i ğ i

    bilgilere

    göre, Maveraünnehirli olan Sekk1iki nin ş i i r l e r i Semerkant ta

    ş ö h r e t

    b u l m u ş t u r .

    Nevayi a y r ı c a S e k k a k i n i r ı Mevlana Lutfi nin iyi ş i i r l e r i n i çalarak kendisi y a z m ı ş

    gibi g ö s t e r d i ğ i n i belirtlr.w Türkçe D i v a n ı n ı n

    önsözünde

    Lutfi ile birlikte övdü

      ve Türkistan da

    büyük ş ö h r e t i oldugunu

    b e l i r t t i ğ i Sekkaki yi Nevayi,

     uh -

    kemetü l-lugateyn

    a d l ı

    eserinde de Sekk1iki nin Lutfi kadar iyi

    bir

    ş a i r o l m a d ı ğ ı

    ileri

    sürer.

    G ö r ü l d ü ğ ü gibi Sekk1iki nin ş a i r l i ğ i kendi dönemi içerisinde tu

    t a r s ı z g ö r ü ş l e r l e d e ğ e r l e n d i r i l m i ş t i r

    29Kemal  raslan

    Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı

    s 169

    30KemalBraslan, A l t - Ş i r

    N e o a y ı

    MeciUi5ü n-nefdyis I

    Ankara

    T D K Y a y ı n l a n , 2001, s. 70.

    31 A y r ı n t ı l ı bilgi için bkz.H.R Hcfman, Turkish Literature  Bto-Btbliographicat Survey Bö-

    lüm III,

    K ı s ı m

    I:

    Yazarlar

    c.

    V;

    Utrecht, 1969 s. 153.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    11/49

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı

    ve

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı

    üzerine

    A r a ş t ı r m a l a r

    181

    Sekkaki tasavvuf ş a i r i d e ğ i l d i r . Tasavvuf

    ond

    sadece felsefi boyutta k a l m ı ş

    ş i i r l e r i n e y a n s ı m a m ı ş t ı r . Tasavvufi  nl md y a p t ı ğ ı tek

    ş e y ,

    SufiHace Muham

    med Parsa ya kasidelerinden birini

    ith l

    etmesidir. Eraslan, Sekkaki yi ş ö y l e

    d e ğ e r l e n d i r m i ş t i r :

     Kasidelerinde

    ç a ğ a t a y e d e b i

    dilini

    u s t a l ı k l a k u l l a n m a s ı ,

    ga

    zellerindeki incelik ve

    c o ş k u n l u k ,

    Onun ç a ğ a t a y

    ş i i r i n i n k u r u c u l a r ı n d a n

    s a y ı l

    m a s ı

    için yeterlidir. Dilinde yer yer arkaik unsurlara r a s t l a n m a s ı ise ç a ğ a t a y

    edebi dilinin o l u ş u m halinde b u l u n d u ğ u n u g ö s t e r m e k ı e d ı r , >

    Sekkilkl nin tek eseri olan

    D i v a n ı n ı n

    iki n ü s h a s ı

    v a r d ı r .

    nüsh d da ek

    siklikler b u l u n m a k t a d ı r .

    Nüshalardan biri, Londra British Museum Ör.2079 da

    k a y ı t l ı d ı r . P D i ğ e r

    bir nüsh ise, Özbekistan FenlerAkademisinde k y ı t l ı d ı r Her

    iki

    nüsh d da eksiklikler b u l u n m a k t a d ı r .

    B u n l a r ı n

    d ı ş ı n d a AyasofyaKütüpha

    nesi

    num r

    4757 de

    k a y ı t l ı

    bir

    m e c m u n ı n

    165-167.

    s a y f a l a r ı

    a r a s ı n d a

    hem

    Uygur hem de Arap harfleriyle y a z ı l m ı ş üç gazeli b u l u n m a k t a d ı r .

    n ü s h a s ı

    bilinen d i v a n ı Özbekistan da kiril harfleriyle b a s ı l m ı ş t ı r . Sekkilkl nin ş i i r l e r i ve

    edebi yönü

    D i v a n ı n ı n

    tümü üzerine ç a l ı ş a n Kemal Eraslan t r f ı n n d e ğ e r

    l e n d i r l l m i ş t i r . w

    ç a ğ a t a y ş i i r i n i n g e l i ş m e s i n d e önemli k a t k ı l a r ı olan klasik

    dönem

    öncesinin

    bir d i ğ e r ş a i r i ise

    Mevlana

    Lutfi dir.   o ğ u m yeri ve y ı l ı belli olmayan bu ş a i r

    h a k k ı n d a  l

    bilgileri Ali

    N e v a y ı n i n Mecôlis n nefôis ve

    Nesdyimü l mahab-

    be

    a d l ı

    eserlerinden ve

    D e v l e t ş a h ı n

    T e z k i r e t ü ş - ş u a r a s ı n d a n

    edinmekteyiz.

    M e c ü i s u n - n e f ü i s ı » verilen bilgilere göre; Lutfi z a m a n ı n ı n söz

    u s t a s ı y d ı ,

    Fars

    ça ve Türkçede benzeri yoktu,  m

    d h

    çok Türkçe

    ş i i r l e r i y l e t a n ı n m a k t a y d ı .

    Türkçe d i v a n ı ünlüdür. Ş e y h Ş e h a b e d d i n - i Beyabani ye intisap e t m i ş ve ölün

    ceye kadar on b a ğ l ı k a l m ı ş t ı r . 99 y a ş a d ı . Zafer name tercümesinde iki bin

    beyitten

    d h

    fazla mesnevisi v a r d ı r . F Yine Nevayi nin v e r d i ğ i bilgiye göre,

    Türkçeye

    m nzum

    olarak ç e v i r d i ğ i

    Zafername

    müsvedde halinde k a l d ı ğ ı için

    pek t a n ı n m a m ı ş t ı r . Bu eser hi llfr ele g e ç m e d i ğ i için bilinmemektedir.   o ğ u m

    y ı l ı

    belli olmayan

    ş a i r i n

    ölüm

    y ı l ı

    da 1482ya da 1492 olarak

    t hmin

    edilmekte

    dir.Tezkirelerde verilen bilgilere göre, Herat a b a ğ l ı Kenar köyünde medfundur.

    Bu dönemin en iyi ş a i r l e r i n d e n olan  utjfnin ç a ğ a t a y dilini ustaca kullan

    d ı ğ ı ,

    gazel, kaside ve

    t u y u g l a r ı n d a

    edebi a ç ı d a n

    b a ş a r ı l ı o l d u ğ u , ş i i r l e r i n d e

    kul-

    32Kemal

    Braslan Ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı ,

    s 170

    33 Bu nüsh h a k k ı n d a daha g e n i ş bilgi için bkz.Charles Rieu,

     atalogueof theTurkish Ma-

    nuscripts

    in the ritish

    Museum

    Londra

    1888

    s.284

    34 Ianos Eekmann Die tschagharaische Literatur

    Philologiae

    Turcicae

    Fundamenta

    II Wi-

    esbaden1964 s 308.

    35

    Sakkakly,

    Tanlangan

    Asarlan T a ş k e n t ,

    1958

    36Kemal

    Braslan Meuldna

    Sekkdkt

    Dtuans;

    Ankara:

    TDK Y a y ı n l a r ı , 1999 A y r ı c a dört bölüm-

    lük bir dizi makaleyle Ç a ğ a t a y ş a i r l e r i n i n ş i i r l e r i n i y a y ı n l a y a n E e k r n a n n ı n üçüncü y a z ı s ı

    Sekkükt

    h a k k ı n d a d ı r :   Ç a ğ a t a y   ili

    ÖrnekleriIII Sekkaki D i v a n ı n d a n

    Parçalar

    istanbul

    Oniversitesi Edebiyat

    Fakültesi

    TürkDili ve

    E d e b i y a t ı   ergisi1963 c.

    XlI

    s. 157-174.

    37   Braslan, A l t - Ş t r

    NevaytMecdltsu n nefüyis

    1 s.66.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    12/49

    182

    T A L İ D 5 9 , 2007,Z.Ölmez

    l a n d ı ğ ı

    üslubun ince hayallerle dolu o l d u ğ u

    a r a ş t ı r m a c ı l a r t a r a f ı n d a n

    belirlen

    m i ş ö z e l l ı k l e n n d e n d t r . w l k t önemli eseri v a r d ı r : Divan ve Celaleddin Tabib in

    Farsça Gül u Nevruz

    a d l ı

    mesnevisini yine n a z ı m biçiminde ç e v i r d i ğ i Gül u

    Nevruz

    Mesneuisi

    D i v a n ı n ı n

    Londra British

    M u s e u ı n

    Paris Bibliotheque Nati

    onale ve Istanbul Süleymaniye kütüphanesinde n ü s h a l a r ı b u l u n m a k t a d ı r Di

    van üzerine Günay K a r a a ğ a ç doktora tezi olarak ç a l ı ş m ı ş ve bu ç a l ı ş m a y a y ı m -

    l a n m ı ş t ı r . Gül u Nevruz a d l ı mesnevisi üzerine ise iki tez ç a l ı ş m a s ı y a p ı l m ı ş

    t ı r .  enüz y a y ı m l a n m a m ı ş

    olan bu ç a l ı ş m a l a r d a n biri mezuniyet,

    d i ğ e r i

    ise

    yüksek lisans tezidir.s?

    X V y ü z y ı l ı n

    ikinci

    y a r ı s ı n d a

    Belh te d o ğ m u ş olan Atayl ise, Nevayt t a r a f ı n

    d n

    x

    y ü z y ı l ı n en eski

    ş a i r i

    olarak kabul edilir. ı s m a i l

    A t a n ı n

    t o r u n l a r ı n d a n

    d ı r .

    Bu nedenle de

    Atayl

    ı n a J ı l a s ı n ı a l m ı ş t ı r .

    N e v a y ı y e

    göre

    döneminde

    bu

    irin ş i i r l e r i Türkler a r a s ı n d a çok y a y ı l m ı ş t ı . Kafiye h a t a s ı yapsa da

    ş i i r l e r i n d e

    Türkiine s ö y l e y i ş i tercih e t m i ş t i r . Klasik ş i i r i n n a z ı m k u r a l l a r ı n a pek önem ver

    m e r n i ş t i r . M e z a r ı Belli c i v a r ı n d a bir köyde b u l u n m a k t a d ı r F

    D i v a n ı n ı n

    n ü s h a s ı ,

    Leningrad da Institut vostokovedenija AN

    SSSR

    No. B

    2456,76 Foll. da k a y ı t l ı d ı r .

    Ş i i r l e r i n i n

    bir k ı s m ı , Samoyloviç ve F ı t r e t t a r a f ı n d a n

    y a y ı m l a n m ı ş t ı r . t

    Haydar Tilbe nin h a y a t ı h a k k ı n d a fazla bilgimizyoktur.

    A s ı l

    Mir Haydar

    olan

    bu ç a ğ a t a y

    ş a i r i ,

    eserlerinde

    Haydar Tilbe

    a d ı n ı

    k u l l a n m ı ş t ı r .

    A y r ı c a

    Tür

    klgily (Türkçe söyleyen) l a k a b ı y l a da t a n ı n m a k t a d ı r . Kaynaklarda

    Haydar Ha

    r e z m l a d ı y l a da yer a l ı r . Mecalisü n-nefayls te geçen Mir Haydar Meczübve

    Mlr Haydar

    Sabühi

    ile k a r ı ş t ı r ı l m ı ş t ı r . Ali Nevayi t a r a f ı n d a n Harezmli oldu

    ğ u k a y d e d i l m i ş t i r . Mevlana Lutfi den sonr döneminin en güçlü ş a i r i olarak

    kabul edilmektedir. Nizami nin a y n ı a d l ı mesnevisine nazire olarak

    y a z d ı ğ ı

    Mahzenii l-esrür

    a d l ı

    mesnevisini Timur un t o r u n l a r ı n d a n

    ı s k e n d e r bin

    Ömer

    38 H. E

    Hofman,

    a.g.e.

    c.

    iv

    s.

    63.

    39Günay K a r a a ğ a ç . Lutfi D t u a n ı ; Ankara: T D K Y a y ı n 1 a r ı 1997.

    40

    L Dinçer K i t a b - ı

     Ü

    ü Nevruz

    MezuniyetTezi

    İ s t a n b u l

    üniversitesi Edebiyat Fakültesi,

    Türkiyat

    Enstitüsü.No. 942,

    1970; Bayram

    Orak Lutfl nin GülIINevrüz u

    Gramer

    lndek

    si

    Yüksek LisansTezi. EgeÜniversitesiSosyal

    Bilimler

    Enstitüsü1995.

    41 H a y a t ı ve eserlerindenyola ç ı k ı l a r a k d e ğ e r l e n d i r i l e n edebi

    k i ş i l i ğ i h a k k ı n d a

    bkz.H.E  o -

    man a g e; c I-III, s 124.

    42Kemal

      raslan

    A l f ~ Ş t r Nevayt MecdUsü n-nefayis I

    s 68

    43A N.

    Samoyloviç M a t e r i a l ı

    po

    Sredneaziatsko

    Turetskoy Literature.çagatayskiy PoetXV

    kaAtayi ZKV II 1927 s

    2 5 7 ~ 2 7 4 ;

    F ı t r e t , Özbek E d e b i y a t ı

    Numuneteri.

      I a ş k e n t , 1928 c VI

    5.151-158.

    44Kemal

    Braslan,

    Ç a ğ a t a y Ş i i r i h a k k ı n d a

    y a z d ı ğ ı

    makalede

     Haydar Harezmi

    a d ı n ı n k u l l a n ı l

    m a s ı n ı n y a n l ı ş o l d u ğ u n u belirtir:

    Kemal Eraslan,   ç a ğ a t a y

    Ş i i r i , TürkDili Türk

    Ş i i r i

    Özel

    S a y ı s ı II Divan i i r i , Temmuz, ğ u s t o s Eylül1986, c. Lll,sy.415,416, 417,s. 5 8 1 ~ 6 0 2

    45 E Sema

    Barutçu

    Ôzönder, cAli Nevtiy

    Muhakemetul-lugateyn

    t Dilin

    Muhakemesi

    Ankara:

    T D K Y a y ı n 1 a r ı 1996

    s. 188.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    13/49

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı ve Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı üzerine A r a ş t ı r m a l a r

    183

    Ş e y h Mirza a d ı n a kaleme a l m ı ş t ı r . Bu d u r u ı n

    onun X V

    y ü z y ı l ı n ikinci y a r ı s ı y l a

    x

    y ü z y ı l ı n ilk y a r ı s ı n d a y a ş a d ı ğ ı n ı göstermektedir. Müfteilün müfteilün fa-

    ilün vezniyle y a z ı l m ı ş olan eser on bölümden

    o l u ş m a k t a d ı r .

    Her bölürnün so

    nunda

    konuyla ilgilibir hikaye yer

    a l ı r .

    Mesnevisinin Türkiye ve dünya kitap

    l ı k -

    l a r ı n d a birçok yazma n ü s h a s ı v a r d ı r ,

    Yusuf Emirl, Farsça ve Türkçe ş i i r l e r y a z m ı ş t ı r .

    Ş i i r l e r i n d e

     mir ve  m

    m a h l a s l a r ı n ı

    k u l l a n m ı ş t ı r .

    F a r s ç a y ı Türkçeden daha b a ş a r ı l ı bir biçimde kulla

    nanYusufEmlrl, dönemindeki Türk edebi dilindeki g e l i ş m e y e ve

    ç a ğ a t a y c a

    ile

    klasik bir edebiyat yaratma

    g e l e n e ğ i n e

    k a y ı t s ı z k a l m a m ı ş t ı r . Yusuf Emlri, XN.

    y ü z y ı l ı n ikinci y a r ı s ı ile x y ü z y ı l ı n ikinci y a r ı s ı n d a y a ş a y a n ve Ş a h r u h u n o ğ l u

    olan Baysungur un nedimlerindendir. N e v a y ı n i n v e r d i ğ i bilgiye göre, güzel

    Türkçe

    ş i i r l e r i

    b u l u n m a s ı n a

    r a ğ m e n

    h a k e t t i ğ i ş ö h r e t i

    k a z a n a m a m ı ş t ı r .

    Yusuf

    Emiri nin D i u d n ı ,   ehndmea d l ı mesnevisi ve Beng

    ü

    Ç a g ı r a d l ı bir münazara

    b u l u n m a k t a d ı r .

      ivan nda

    Türkçe ş i i r l e r i n i n y a n ı s ı r a yer alan Farsça ş i i r l e -

    rindeki b a ş a r ı s ı onun bu dili iyi

    b i l d i ğ i n i

    ve iyi k u l l a n d ı ğ ı n ı göstermektedir.

    Farsça ş i i r l e r i n d e devrin önde gelen m u t a s a v v ı f l a r ı n d a n Ş e y h Kemal Hocen

    dl yi taldit e t t i ğ i d ü ş ü n ü l m e k t e d i r . Fuad Köprülü bu etkinin Türkçe ş i i r l e r i n d e

    de g ö r ü l d ü ğ ü n ü ve bunun d o ğ l

    o l d u ğ u n u

    belirtir. Hocendl nin etkisini ise

    ş ö y l e

    a ç ı k l a r :  O s ı r a d a Maveraünnehir de büyük ş ö h r e t k a z a n m ı ş olan Hoca

    İ s m e t Allah Bubari ve

    ö ğ r e n c i l e r i n i n

    ş i i r l e r i n e k a r ş ı l ı k , Horasan ve Irak ta Ke

    millHocendi

    t a r a f t a r l a r ı n ı n daha

    kuvvetli

    o l d u k l a r ı

    bilinmektedir.

    İ ş t e

    Emlrl de

    b u n l a r d a n d ı r . 4 ? D i v a n ı n ı n bir yazma n ü s h a s ı , İ s t a n b u l Üniversitesi kütüpha

    nesindedir

     TY

    ur. 2850,varak 163b-284b).

    Yusuf Emiri, Baysungur Mirza ya ithaf e t t i ğ i

    D e h n ô m e v ı

    1429

    y ı l ı n d a

    ta

    m a m l a m ı ş t ı r .

    Fars

    E d e b i y a t ı n d a

    adeta bir moda haline gelen ve kimi ş a i r l e r ta

    r a f ı n d a n ele   l ı n n bu konu Emirl nin de ilgisini ç e k m i ş t i r . On mektuptan olu

    ş a n

    eserinin b a ş ı n d a ,

    münacat,

    na t, devrin p a d i ş a h ı n a övgü ve telif sebebi bö

    lümleri yer a l ı r . 906 beyitten o l u ş a n Dehnôme m e f a ı ı ü n / m e f a ı ı ü n / f e u l ü n vez

    niyle

    y a z ı l m ı ş t ı r .

    F a r s ç a y ı

    daha

    iyi

    b i l d i ğ i

    halde, eseriniTürkçe

    y a z m a s ı

    y u k a r ı -

    da da b e l i r t t i ğ i m i z gibiTürk diliyle ( Ç a ğ a t a y c a ) klasik bir edebiyatmeydana ge

    tirme g e l e n e ğ i n e u y ı n s ı n d n d ı r Eserin tek yazma n ü s h a s ı LondraBritish Mu

    seum (Add.,ur. 7914, varak 228b-272a) da b u l u n m a k t a d ı r . Dehnôme üzerine

    bir mezuniyet tezi ile R e ş i t Rahmeti

    A r a t ı n

    bir makale

    ç a l ı ş m a s ı

    bulunmakta

    d ı r . A r a t ı n bu ç a l ı ş m a s ı n d a   ehndmeu u ı 23 beytinin Uygurca t ı p k ı b a s ı r n ı ,

    y a z ı ç e v r i m i veTürkiye Türkçesine çevirisi yer a l ı r .

    46KemalBraslan,   ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı ,

    s.

    170; Ianos

    Eckmann Die IschaghatalscheLitera

    tur

    s. 318-319.

    47 Fuad

    Köprülü, a g m

    s. 293.

    48CharlesRleu,  atalogue   the TurkishManuscripts in the ritish Museum; Londra 1888 s.

    288-289.

    49 ÜmranSomer, YusufBmirl:Dehname ,MezuniyetTezi,

    İ s t a n b u l Üniversitesi   debiyat

    Fa

    kültesi Türkiyat Enstitüsü No:873 1969;

      Arat B i r Y a z ı

    NumunesiMünasebetl

    İ l e

    Puai Köprulü A r m a ğ a n ı . 1953 s. 17-29.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    14/49

     8

    TALtD, 5(9), 2007, Z. Ölmez

    Beng ü

    Ç a g ı r a d l ı münazara ise, n a z ı m nesir k a r ı ş ı k bir eserdir. Bu eser de

    yine Fars e d e b i y a t ı n d a k i genel

    modaya

    uyu\arak

    y a z ı l m ı ş t ı r ,

    Emiri, Fars

    üslubu

    ile Türk dilinde böyle bir eseryazmada kendisinden evvel kimsenin

    b a ş a r ı l ı

      1-

    m a d ı ğ ı n ı b e l i r t m i ş t i r .

    Türk

    e d e b i y a t ı n d a

    daha

    s o n r a l a r ı

    bu

    tü r

    eserler

    v e r i l m i ş

    tir, ancak

    bu

    türde

    eser veren ilk

    ş a i r

    x y ü z y ı l ı n ilk y r ı s ı n y a ş a m ı ş olanYu

    suf Emirl dir.

    Beng ü

    ç a g ı r ı n metnini notlarla y a y ı m l a y a n Gönül Alpay SO İ r a n

    ş a i r i

    MevlanaYahya Sibek-i N i ş a b u r i n i n Esrari vü

    H u m a r i a d l ı bir

    eser

    y a z m ı ş

    o l d u ğ u n u n D e v l e t ş a h tezkiresinden a n l a ş ı l d ı ğ ı n ı belirtmektedir.

    Buna

    göre,

    Yusuf Emiri eserini yazarken

    bu

    eserden

    e t k i l e n m i ş t i r .

    Eserde

    beng

    (afyon) ye

    ş i i l e r g i y m i ş u y u ş u k bir d e r v i ş t i r ; ç a g ı r   ş a r a p ) ise, k ı r m ı z ı l a r g i y m i ş korkusuz,

    öfkeli ve hareketli bir gençtir. Bu sembollerle

    ş a r a p

    ve afyon k a r ş ı l a ş t ı r ı l m a k t a

    d ı r

    Beng ü

    ç a g ı r ı n da tek

    yazma

    n ü s h a s ı Londra British Museum da

    bulun

    m a k t a d ı r .

    N e v a y ı n i n

    Mecillisü n-nefilyis inden ö ğ r e n d i ğ i m i z e göre

    Y a k ı n i ,

    Türkçe ve

    Farsça ş i i r l e r y a z m ı ş t ı r . N e v i ı y i

    a y r ı c a ,

    onun ömrünün sonunda

    bt-edebane

    sözlerden tövbe edip

    d o ğ r u

    yola

    g i r d i ğ i n i

    ve kabrinin Dere-i dü-biraderanda

    o l d u ğ u n u belirtir.

    52

    R i y f i ? ; ü ş - ş u a r a v e

    Subh-i

    G ü l ş e n tezkirelerindeki bilgilere

    göre de

    H e r a t l ı

    o l d u ğ u

    a n l a ş ı l m a k t a d ı r .

    Yakini nin Ok

    Y a y n ı n g

    M ü n a z a r a s ı

    a d l ı n a z ı m , nesir k a r ı ş ı k olarak y a z d ı ğ ı eserinin d ı ş ı n d a d i v a n ı ya da mecmu

    alarda ş i i r l e r i b u l u n m a m a k t a d ı r . Eserinin tek

    yazma n ü s h a s ı

    Londra British

    M u s e u m d a d ı r . s -

    Ç a ğ d a ş ı

    YusufEmiri gibi münazara t r z ı n bir eser yazmak

    a m a c ı y l a kaleme a l d ı ğ ı

    Ok

    Y a y n ı n g M ü n a z a r a s ı sayesinde, Türk a r i s t o k r a t l a r ı

    a r a s ı n d a y a y g ı n olan okçuluk ve o n l a r ı n okçulara olan m e r a k i a r ı n ı da ö ğ r e n i

    yoruz. SultanHüseyin

    B a y k a r a n ı n

    onun bir gazeline nazire

    y a z m a s ı ş ö h r e t i n i n

    devam e t t i ğ i n i göstermektedir. Bu eserinArap harfli metni ve İ n g i l i z c e çeviri

    si Fahir

    t a r a f ı n d a n

    y a y ı m l a n m ı ş t ı r . w

    H a k k ı n d a çok fazla bilgi sahibi

    o l m a d ı ğ ı m ı z   hmedihin

    ç e ş i t l i telli sazlar

    a r a s ı n d a k i a t ı ş m a y ı

    konu

    edinen

    hacim

    b a k ı m ı n d a n

    küçük,

    edebi

    d e ğ e r i

    yük

    olan

    bir mesnevisi v a r d ı r . A d ı n ı n ya

    da

    m a h l a s ı n ı n

      hmedi

    o l d u ğ u n u

    ese-

    50 Gönül Alpay, Yusuf Emiri nin Beng ü Çaglr

    a d l ı

    M ü n a z a r a s ı ,

    Türk Dilleri

    A r a ş t ı r m a l a r ı

    Y ı l l ı ğ ı - B e l l e t e n 1972, 1973, 5.103-125. Bu makalede   ng ü Ç a g ı r h a k k m d a bilgi,

    tam me

    tin venotlaryer a l m a k t a d ı r .

    51 Charles Rieu,

    Catalogue ofthe Turkish Menuseripts in the British Museum

    Londra, 1888, s.

    291. Yusuf Bmlrt, eserleri ve

    eserlerinin nüshalan

    h a k k ı n d a

    a y r ı c a

    bkz.

    Hofman, a g e

    C.1

    III,

    s.

    92-97.

    52KemalBraslan,cAli

    N e u t y t - M e c ô l i s u t ı - n e f ô ş t s

    I s.68.

    53 Fuad Köprülü, a g m s. 294.

    54

    Charles

    Rieu,

    Catalogue o the Turkish Manuscripts in the British Museum

    s. 291;

    Hofman,

    a g e c.

    VI,

    s.

    100.

    55

    Fuad

    Köprülü,

    a.g.m.

    s. 294.

    56

    Fahir

    Iz, Yakini s

    Contest of the

    Arrow

    an d the

    Bow ,

    Nemeth A r m a g a n ı ,

    Ankara, 1962, s.

    267-287.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    15/49

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı ve Ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı üzerine A r a ş t ı r m a l a r

    185

    rinde kendisi b e l i r t m i ş t i r . Eserindeki

    üslüp

    özelliklerinden onun x ı v . y ü z y ı l ı n

    ikinci y n s ı ile x y ü z y ı l ı n ilk y a r ı s ı n d a y a ş a m ı ş

    o l d u ğ u

    a n l a ş ı l m a k t a d ı r . 7 Ah-

    medt nin

    bir beytinden hareketle Onun Ş a h r u h Mirza devrinde y a ş a d ı ğ ı m ileri

    süren

    Eckmann,

    Ş a h r u h M i r z a n ı n , döneminde

    içki

    y s ğ ı

    u y g u l a n m ı ş

    o l d u ğ u

    nu da

    delil olarak

    gösterir.

    Tanbure, ud, çeng, kopuz,

    y a t u ğ a n ,

    rebap,

    g ı ç e k

    ve

    kingire gibi telli sazlann

    a r a s ı n d a k i a t ı ş m a y a

    dayanan

    eserine

    kendisi bir ad

    v e r m e m i ş t i r .

    Eser,

    i ç e r i ğ i n e

    göre, Telli Sazlar M ü n a z a r a s ı

    biçiminde   l n ı -

    n l r m ş t ı r ,

    Nesir

    halinde

    bir mukaddime ile

    b a ş l a y a n

    eser, 130

    beyitten o l u ş a n

    bir mesnevidir. Mufteilüntmüfteiluntfdilün vezniyle

    y a z ı l m ı ş n r . s ?

    Eserin tek

    yazma n ü s h a s ı , yine Londra British Museum da bir ı n e c m u a içerisinde 321b-

    328b

    v a r a k l a r ı a r a s ı n d a

    yer a l m a k t a d ı r . s

    Klasik öncesi döneme ait

    x

    y ü z y ı l

    ş a i r l e r i n d e n

    olan Seydi

     hme irza »

    Timur un

    t o r u n l a r ı n d a n MiranMuhammed

    Ş a h ı n

    o ğ l u d u r . Ş a h r u h Mirza zama-

    n ı n d a

    Horasan v a l i l i ğ i

    y a p m ı ş t ı r .

    Nevayi nin v e r d i ğ i bilgiye göre, Seydl Ahmed

    Mirza Türkçe ve Farsça mesnevi ve gazellerden

    o l u ş a n

    bir divan tertip

    e t m i ş t i r .

    N e v a y ı aynca Letafetnômea d l ı bir mesnevisinin de o l d u ğ u n d a n

    bahseder.

    Ta

    - a ş ş u k n ô m e

    a d l ı mesnevisini 839 da Ş a h r u h a takdim e t m i ş t i r . Yedigünde y a z d ı

    ğ ı n ı b e l i r t t i ğ i bu mesnevinin vezni, mefailün/mefailün/feCtWn dür Hocendi nin

    Letafetnômew: t a r z ı n d a y a z ı l m ı ş

    olan eser, münacat, na t, hükümdann methi ve

    telif sebebi

    bölümlerinden

    sonra

    yer

    alan on

    a ş k

    mektubundan

    meydana

    gel-

    mektedir. Her mektubun bitiminde bir gazel ile Sözün

    H ü l a s a s ı

    b a ş l ı k l ı bir bö-

    lüm yer

    a l ı r

    320 beyitten

    o l u ş a n

    bu eserde Seydi

    m a l ı l a s ı n ı k u l l a n m ı ş t ı r .

    T a a ş

    ş u k n ô m e n i n bilinen tek yazma n ü s h a s ı Londra British M u s e u m d a d ı r . s Eser

    üzerine biri lisans,

    d i ğ e r i

    yüksek lisans olmak üzere iki tez

    h a z ı r l a n m ı ş u r /

    Bu dönemin son ş a i r i

    G e d a y i h a k k ı n d a

    Nevayi, tezkiresinde bilgileri ve-

    rir: Türkçe ş i i r l e r yazar,

    E b u l - K a s ı m

    Babür z a m a n ı n d a büyük ş ö h r e t e k a v u ş -

    57

    Kemal

    raelan

    Ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı ,

    s. 71;

    Hofman,

    a g e

    c.

    ı - ı u ,

    s. 61-63.

    58 Iancs

    Eckmann,  DieTschaghataische Literatür , s.323-324.

    59

    Kemal

    Braslan,  Ahmedl Münazara (TelliSazlar

    A n ş m a s ı ) ,

    Istanbul Üntuersitesi Edebiyat

    Fakültesi TürkDili ve E d e b i y a t ı Dergisi

    1986 c.

    XXN XXV;

    s.129-204. Metin metninçevi

    risi notlarve dizinden

    o l u ş a n ç a l ı ş m a n ı n g i r i ş k ı s m ı n d a

    eserin

    i ç e r i ğ i h a k k ı n d a da

    bilgi

    verilir. A y n n t ı l ı

    bilgi için bu

    ç a l ı ş m a y a b a k ı l a b i l i r .

    Eser

    h a k k ı n d a y a p ı l a n

    diger ç a l ı ş m a l a r

    içinbkz.Kaynakça IL

    60

    Charles

    Rieu Catalogueof the Turkish Manuscriptsin theBritish

    Museum

    s 291

    61 Kimi a r a ş t ı r ı c ı l a r ı n StdfAhmedMirzabiçiminde

    o k u d u k l a r ı

    gibi

    Hofmanda

    da

    SIdI

    A.ola-

    rakyer

    a l ı r Hofman a g e

    c.

     

    s. 100.

    62

    Kemal

    Eraslan,

      f

    Neudytrün

    Mecausu n-nefayis

    c.

    i

    s. 196.

    63Charles Rieu,Catalogueof the Turkish. Manuscriptsin theBritishMuseum s. 289.

    64 SezerÖzkoçer, Seyyid AhmedMirza

    I a a ş ş u k n a m e ,

    Lisans Tezi İ s t a n b u l üniversitesi

    Edebiyat Fakültesi Türkiyat

    Enstitüsü TezNo:871 1968; Selim

    Kuru BirDehnôme Örne-

    Olarak

    T a a ş ş u k n a m e

    ve Eserdeki Ki liYan Tümceler , Yüksek Lisans Tezi B o ğ a z i ç i üni

    versitesi 1993.Diger ç a l ı ş m a l a r içinbkz.

    Kaynakça II.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    16/49

    186

    T A L İ D ,

    5 9), 2007,Z.Ölmez

    m u ş t u r . Y a ş ı ise d o k s a n ı g e ç m i ş t i r . 6 5 G ö r ü l d ü ğ ü gibi Nevayi nin tezkiresinde

    de a s ı l a d ı n ı n ne o l d u ğ u , nerede ve ne zaman d o ğ u p

    b ü y ü d ü ğ ü

    h a k k ı n d a bilgi

    b u l u n m a m a k t a d ı r . Eckmann,

    M e c ô l i s i i n - n e f ü y i s u ı

    1491 (896) y ı l ı n d a tamam-

    l a n d ı ğ ı n ı

    gözönüne

    alarak 1404-1405

    y ı l l a r ı n d a

    d o ğ m u ş

    o l a b i l e c e ğ i n i

    belirtir.s

    Elimizde bir tek D i v a n ı bulunan bu ş a h i n ş i i r l e r i bence dönemindeki

    d ı ğ e r

    eserler

    a r a s ı n d a edebi

    a ç ı d a n en kayda d e ğ e r o l a n ı d ı r . Üslubu ve

    s ö y l e y i ş t a r z ı

    Nevayi

    kadar olmasa

    da

    onunkine y a k ı n bi r üslüp

    ve s ö y l e y i ş

    t a r z ı

    sergiler. Di

    li

    oldukça

    sadedir. Aruzu çok iyi k u l l a n m ı ş t ı r .

    E r a s l a n ı n

    da

    b e l i r t t i ğ i

    gibi,

    ş i i r l e

    ri genellikle a ş k , sevgilinin g ü z e l l i ğ i ve c e f a s ı k o n u l a r ı n ı

    i ş l e m e s i n i n

    y a n ı s ı r a

    yer yer sufiyane duygu ve d ü ş ü n c e l e r i de

    i ş l r

    Gedtiyiya da Gedü m a h l a s l a r ı n ı

    k u l l a n m a s ı

    da bu sufiyane s ö y l e y i ş t a r z ı y l a ilgili o l m a l ı d ı r . s ? D i v a n ı n ı n te k yaz

    ma

    n ü s h a s ı

    Paris Bibliotheque

    Nationale

    (Suppl, Turc., nr. 981) dedir.

    68

    J.

    Eck

    mann

    Gedayi

    D i v a n ı n ı metin sözlük ve

    t ı p k ı b a s ı m

    olarak

    y a y ı m l a m ı ş t ı r . w

    Klasik öncesi

    dönemin

    kültür ve sanat merkezi Herat ve

    Semerkand

    o l d u ğ u

    gibi

    Horasan

    ve Maveraünnehir de de güçlü bi r edebi g e l i ş i m i n o l d u ğ u bilin

    mektedir. Türkçe ve F a r s ç a y ı iyi kullanan ş a i r l e r i n y a r a t t ı ğ ı bu edebiyat, İ r a n

    e d e b i y a t ı n ı n

    etkisi

    a l t ı n d a

    k a l m ı ş t ı r . Bu etkiyle edebi ürilnlerde eskiden beri

    görillenArap ve Fars u n s u r l a r ı n ı n a r t t ı ğ ı görüJmektedir. Bunun

    y a n ı

    s ı r a ş a i r l e

    rin y e t i ş t i k l e r i bölge ve ait o l d u k l a r ı

    etnik

    gurup nedeniyle dillerinde de kimi

    f a r k l ı l ı k l a r

    mevcuttur.

    ç o ğ u

    eserde

    O ğ u z c a

    özelliklere

    rastlamak

    mümkündür.

    Yeni biçimlenmeye

    b a ş l a y a n ç a ğ a t a y e d e b i y a t ı

    için bu dönemin sonunda Ma

    veraünnehir

    Harezm

    ve

    Horasan

    gibi merkezlerde klasik

    bi r

    ç a ğ a t a y dili ve

    e d e b i y a t ı n ı n meydana

    g e l d i ğ i n i söylemek mümkündür. Y u k a r ı d a ş a i r l e r i n i ve

    eserlerini t a n ı t ı r k e n ortaya ç ı k a n tabloya b a k ı l a c a k olursa bu

    dönemin

    ş a i r l e r i ,

    gazel ve kasidenin y a n ı s ı r a mesnevi k o n u l a r ı n a münazaralara da

    yer

    v e r m i ş

    o l d u k l a r ı gibi tasavvufun etkisinden de uzak k a l m a m ı ş l a r d ı r . ç a ğ a t a y ş a i r l e r i

    nin

    halk e d e b i y a t ı n a b a k ı ş l a r ı

    Köprülü nün

    de b e l i r t t i ğ i gibi O s m a n l ı

    ş a i r l e r i

    ninkinden

    f a r k s ı z d ı r , ?

    O n l a r ı n halk

    e d e b i y a t ı n a k a r ş ı

    bu

    ilgisizlikleri Fars

    ş i i r i -

    ne k a r ş ı

    duyulan

    h a y r a r ı l ı k t a n k a y o a k l a n m a k t a d ı r . Hece vezni ve dörtlüklerle

    y a z ı l a n

    Yesevi

    t a r z ı

    suflyane ş i i r l e r i edebi ü r ü r ı l e r olarak

    g ö r m e m i ş l e r d i r .

      Klasik ç a ğ a t a y c a Dönemi: x y ü z y ı l ı n ikinci y a r ı s ı ile XVI y ü z y ı l ı n ilk ya

    r ı s ı n ı

    kapsayan bu

    dönem

    Timurlu ı m p a r a t o r l u ğ u n u n y a v a ş y a v a ş z a y ı f l a m a

    ya

    b a ş l a d ı ğ ı dönemdir.

    1447 y ı l ı n d a Ş a h r u h M i r z a n ı n ölümünden

    sonra

    iktidar

    mücadeleleriyle z a y ı f l a y a n imparatorluk, Horasan da B b ü I - K ü s ı m Babür ün

    65KemalBraslan t

    Neuaytnin M e c ô l i s u n - n e f ô ş t s ,

    c

    i.

    s 120 121

    66

    Ianos

    Eckmann

    DieTschaghataische

    Literatur

    s. 324.

    67Kemal

    Braslan ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı ,

    s 172

    68 E.Blochet, Cataloguedes

    m nuserus turcs

    Paris, 1933, c. II, s. ı ı 7 ; Hofman,

    a g e

    c. III,s.

      l

    69

    JOO05   clcmann The iv n   G a a s ı . Bloomington,

    1971 477

    s

    70 E

    Köprülü, a.g.m.,s

    296

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    17/49

    Ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı

    ve ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı

    üzerine A r a ş t ı r m a l a r

    187

    ve Maveraünnehir'de ise Ebu Said'in

    k u r d u ğ u

    kuvvetli idareyle biraz t o p a r l a n ı r

    gibi olduysa da Babür'ün ölümünden sonra k a r ı ş ı k l ı k l a r ve ş e h z a d e l e r a r a s ı n

    da t ht mücadeleleri tekrar b a ş l a d ı . Hüseyin Baykara bu mücadeleden b a ş a r ı y

    la ç ı k a r a k H e r a t ı siyasi merkez o l m a s ı n ı n y a n ı s ı r a devrin

    s n t

    ve kültür mer

    kezi haline getirdi. 1469-1506 y ı l l a r ı a r a s ı n d a hüküm süren Baykara. e d e b i y a t ı n

    her

    d a l ı n d a ürün v e r m i ş

    olan Ali Nevayi'yi de himayesi a l t ı n a alarak yalan

    a r k a d a ş l ı k k u r m u ş t u r . Bu nedenle bu dönem  Nevayi-Baykara dönemi olarak

    da bilinir. Budönemde saraylarda resmi dil olarak Farsça

    k u l l a n ı l ı y o r d u .

    Budo

    olarak kültürel faaliyetlere de

    y a n s ı y o r d u .

    Ancak bun r a ğ m e n Hüseyin

    Baykara döneminde Türkçe

    ş i i r

    yazma

    e ğ i l i m i

    a r t m ı ş t ı r . BöyleceTürkçe ile de

    önemli ve hacimli

    s n t

    eserleri ortaya

    k o n a b i l e c e ğ i

    gösteriliyordu. Bu döne

    min

    ş a i r l e r i

    ise

    ş u n l a r d ı r :

    Hüseyin Baykara,Ali Nevayi,Hamidi, Muhammed

    Salih, Ş e y b a n i Ubeydi ve Babür.

    842 (1438)'de Herarta d o ğ a n Hüseyin Baykara 'Hüseyni' m a l ı l a s ı y l a Türkçe

    lirik gazeller y a z m ı ş t ı r . 1469'da Horasan t a h t ı n a oturduktan sonra 1506 y ı l ı n a

    kadar süren s a l t a n a t ı s ı r a s ı n d a

    H e r a t ı

    önemli bir kültürmerkezi

    durumun

    ge

    tiren Baykara, Cami ve Nevayigibi dönemin  üyü

    ş a i r l e r i n i

    s a r a y ı n d a bulun

    d u r m u ş özellilde de yalan   r k ş ı Nevayi'yi himaye e t m i ş t i r . Ali Nevayi

    Mecôlisü n-nefüyis

    a d l ı

    ş a i r l e r tezkiresinin sekizinci meclisini Hüseyin Baykara

    (Ebu'I-GaZ Sultan Hüseyn Bahadur

    H a r ı l y a

    a y ı r m ı ş

    ve

    ond n

    övgüyle bahset

    m i ş t i r . I

    Ş a i r olarak çok

    b a ş a r ı l ı o l d u ğ u

    söylenemezse de klasik ç a ğ a t a y

    ş i i r i n i n

    Nevayiden sonra gelen  l isimlerindendir. Gazellerini hep

    [dildtün [alliitün i

    fai/atün Ifai/ün vezniyle y a z m ı ş t ı r . Bu vezin o devirde Cami ve Nevayi t a r a f ı n

    d n

    da çok

    k u l l a n ı l m ı ş t ı r .

    Bu veznin k u l l a n ı l m a s ı n d a bu v e z i r ı l e y a z ı l a n ş i i r l e

    rin bestelenerek

    U r g u ş t e k

    usülüne göre k o ş u k ç u ya da

    türkigtl j ar t a r a f ı n d a n

    sarayda terennüm edilmesinin etkisinin o l d u ğ u Nevayi ve Babür t a r a f ı n d a n

    dile g e t i r i l m i ş t i r .

    B a y k a r a n ı n

    lirik gazellerini biraraya g e t i r d i ğ i bir D i v a n ı ve

    o t o b i y o g r a f ı k

    tarzda

    y a z ı l m ı ş

    bir

    Risa e si

    b u l u n m a k t a d ı r .

    D i v a n ı n ı n 8'i Türkiye'de, 13'ü i s e y n r t d ı ş ı n d a olmaküzere toplam21 nüsha

    b u l u n m a k t a d ı r .

    İ s t a n b u l

    AyasofyaKütüphanesi'ndeki

    nüsh

    İ s m a i l Hikmet

    Ertaylan

    t a r a f ı n d a n

    t ı p k ı b a s ı m olarak

    y a y ı m l a n m ı ş t ı r . F

    Baykara

    D i v a n ı

    üzeri

    ne en k a p s a m l ı ilk ç a l ı ş m a Talip

    Y ı l d ı r ı m

    t r f ı n n doktora tezi olarak y a p ı l

    m ı ş t ı r ,

    D i v a n ı n ı n

    t a m a m ı n ı n i n c e l e n d i ğ i bu

    ç a l ı ş m a d a

    Hüseyin

    B a y k a r a n ı n

    gerek h ü k ü m d a r l ı ğ ı gerekse k i ş i l i ğ i G i r i ş k ı s m ı n d a a y r ı n t ı l ı olarak   e ğ e r l e n i -

    r i l m i ş t i r .

    Bu ç a l ı ş m a d a metnin y a z ı ç e v r i m i , dil incelemesi ve dizin yer   l ı r

    71

    KemalBraslan,   LL Nevdyi nin Meciilisü n*ne dyis,   s

    2 0 2 ~ 2 4 4 j

    Hofman

    a g:e

    III s

    210

    72

    İ s m a i l HikmetErtaylan. Türk

    E d e b i y a t ı

    ÖrnekleriV

    D i v a n - ı

    Sultan

    Hüseyn

      irza aykara

      H ü s e y i n l İ s t a n b u l , 1 9 4 6 .

    73

    Talip

    Y ı l d ı r ı m ,  Hüseyin

    Baykara

    D i v a n ı

    ( M e t i n - İ n c e l e m e - D i z i n ) ,

    Doktora

    Tezi

    Ankara

    üniversitesi

    Sosyal

    Bilimler

    Enstitüsü

    2003

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    18/49

    188

    T A L İ D , 5 9 , 2007,Z.Ölmez

    Yedi bölümden o l u ş a n

    Risale de

    kendini, nesebini, d e r v i ş l e r e ve Molla Ca

    mi ye

    g ö s t e r d i ğ i s a y g ı y ı ,

    adalete

    d ü ş k ü n l ü ğ ü n ü , k u r d u ğ u v a k ı f l a r ı , ş a i r l e r i

    ko

    r u d u ğ u n u ve N e v a y i n i r ı faziletlerini

    a n l a t ı r ,

    Eserin iki n ü s h a s ı b u l u n m a k t a d ı r .

    BiriAmasya Bayezid Kütüphanesi ndeki 550

    n u m a r a l ı

    m e m u n ı n

    içinde yer

    alan

    ilk

    metindir. Ikincisi ise

    Ş i i k u r - n a m e a d ı y l a

    Istanbul Arkeoloji Müzesi Kü

    tüphanesi

    257 numarada k a y ı t l ı d ı r .

    Risiile yi

    ilk

    önce

    ı s m a i l Hikmet Ertaylan

    t ı p k ı b a s ı m

    olarak

    y a y ı m l a m ı ş .

    Iki

    n ü s h a n ı n k a r ş ı l a ş t ı r m a l ı

    y a y ı m ı ise, Bilal

    Yücel

    t a r a f ı n d a n

    1996

    y ı l ı n d a y a p ı l m ı ş t ı r ,

    Klasik

    ç a ğ a t a y E d e b i y a t ı n ı n

    en

    önemli

    temsilcisi

    ç a ğ a t a y

    Edebiyatma

    d a m g a s ı n ı vuran

    Ali Nevayi dir.

    x y ü z y ı l ı n

    ilk

    y r ı s ı n d

    Semerkand ve He

    rat ta g e l i ş e n klasik

    ç a ğ a t a y

    Nevayi ile özellikle Herat ta

    doruk n o k t a s ı n a

    u l a ş m ı ş t ı r . A s ı l

    Nizamü d-dlnAli Nevayi

    olan

    ş a i r

    9

    Ş u b a t

    1441 (m. 17Ra

    mazan 844) de

    Herarta

    dünyaya g e l m i ş t i r . UygurTürklerindendir. B a b a s ı G ı y a

    sü d-din Kiçkine B a h a d ı r , Horasan hakimi E b u l - K a s ı m   abür ünhizmetindsy

    di.

    K ü ç ü k l ü ğ ü n d e n

    beri Hüseyin Baykara ile birlikte b ü y ü m ü ş a r a l a r ı n d a k i

    d o s t l u ğ u n temelleri bu dönemde a t ı l m ı ş t ı r . 1469 y ı l ı n d a Hüseyin B a y k a r a n ı n

    H o r a s a n ı ele geçirip Timurlu t a h t ı n a o t u r m a s ı n d a n sonraAli Nevayi de He

    art a dönüp dostunun v e r d i ğ i

      M ü h ü r d a r l ı k görevini yerine

    g e t i r m l ş ü r .

    Henüz çocuk y a ş t a y k e n edebiyata ilgi

    duyan

    ve ş i i r l e r yazan Ali Neva

    yi nin divan, mesnevi, tezkire, tarih türlerinde

    y a z d ı ğ ı

    eserlerin

    d ı ş ı n d a

    musiki,

    aruz, dil ve

    dünya g ö r ü ş ü

    gibi

    konulardan

    o l u ş a n yirmi dokuz eseri v a r d ı r . Tez

    kiresinde Hüseyin

    B a y k a r a y ı a n l a t ı r k e n onun

    Türk dili ve edebiyatina ait bir

    çok

    sorunu

    ç ö z ü m l e d i ğ i n i belirtir;

    ancak bunda en büyük

    etkenin kendisi ol

    d u ğ u n u

    söylemek gerekir. Türkçe

    ş i i r l e r

    yazan

    d a y ı l a r ı

    Mir Said Kabili ve Mu

    hammed

    Ali Garibi ve hamisi E b u I - K a s ı m

      abür ün

    de etkisiyle kendi diline

    k a r ş ı

    büyük bir

    ilgi

    duyan Nevüyi, ç a ğ a t a y c a n ı n

    Farsça dan geri

    o l m a d ı ğ ı n ı

    eserleriyle göstermeye

    ç a l ı ş m ı ş t ı r .

    Böylece kendisinden sonraki yeni nesiin de

    Türkçe

    y a z m a s ı n ı

    t e ş v i k e t m i ş t i r ,

    I r a n ı n

    büyük

    m u t a s a v v ı f l a r ı n d a n

    olan

    Ab

    d u r r a h m a n - ı

    Cami nin

    de takdirini

    k a z a n m ı ş

    ve

    Iran e d e b i y a t ı n ı n önde

    gelen

    s i m l r ı n ı n

    eserleriyle boy ö l ç ü ş e c e k eserler ortaya k o y m u ş t u r . Ş i i r yazmaya

    Farsça ile

    b ş l m ı ş

    s o n r a l a r ı Türkçe birçok

    eser

    y a z m ı ş t ı r . Bu

    nedenle

    de

    zü l-

    lisaneyn

    diye de t a n ı n m ı ş t ı r .

    74 İ s m a i l Hikmet Ertaylan, Türk E d e b i y a t ı Örnekleri  Risiile iSultan Hüseyin

    Baykara.

    s t a n

    bul,1945.

    75BilalYücel Hüseyn-I

    Baykara

    Risalesl nin Uzak

    N ü s h a s ı ,

    Türklük

    Bilimi

    A r a ş t ı r m a l a

    1996,

    c.

    II.

    s.

    69-70.

    76 Burada a m a c ı m ı z Ali Nevayl nfn h a y a t ı n ı a y r ı n t ı l ı olarak vermek o l m a d ı ğ ı için h a y a t ı

    h a k k ı n d a a y r ı n t ı y a g i r i l m e m i ş t i r . Bukonudadaha g e n i ş bilgi Için bkz.Agah S ı r r ı Levend,

    Ali   euat etlt

    H a y a t ı ,

    S a n a t ı , K i ş i l i ğ i , Ankara: T D K Y a y ı n l a r ı ,

    1965,306

    S

    Günay

      ur

    i\Ji Neval

    TürkiyeDiyanet

    V a k f ı  sl m

    Ansiklopedisi

    1989, c II, s 449-453; Zeki Velidi

     Iogan,

     Ali

    Ş i r Islôm Ansiklopedlsi

    c. I, s. 349-357;

      ofmana.g.e.

    c. I-III, s, 69.

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    19/49

    Ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı

    v ç a ğ a t a y

    E d e b i y a t ı

    üz r n A r a ş t ı r m a l a r

    189

    Neviiyi Blochet ve Barthold gibi kimi bilim a d a m l a r ı

    t a r a f ı n d a n

    y a l n ı z c a bi r

    mütercim, orta derecede

    b a ş a r ı l ı

    taklitçi bir

    ş a i r

    olarak d e ğ e r l e n d i r i l m i ş s e de

    Rus d o ğ u b i l i m e i s i Berthels Feridüddin

    A t t a r ı n

    M a n t ı k u r - t a y r ı ile Neviiyi nin

    L i s a n u t - t a y t u ı ı k a r ş ı l a ş t ı r a r a k

    bu

    i d d i a l a r ı n

    y a n l ı ş l ı ğ ı n ı

    ortaya

    k o y m u ş t u r .

    Neviiyi nin mesnevilerinde HüsrevDlhlevi ve

    Cami nin

    etkisi görülür, ancak bu

    t a ı n a m ı y l a taklit boyutunda d e ğ i l d i r . Orta Asya Türk dili ve e d e b i y a t ı n ı g e l i ş

    ı n e s i n d e büyük   y ı olan Neviiyi klasik

    ç a ğ a t a y

    ş i i r i n i

    y a l n ı z

    en yüksek derece

    ye ç ı k a r m a k l a k a l m a ı n ı ş

    ç a ğ a t a y

    dilinin de bir kültür ve edebiyat dili olabilece

    ğ i n i

    g ö s t e r m i ş t i r .

    Bundan

    d o l a y ı

    ç a ğ a t a y c a y a  Nevayi dili de

    d e n m i ş l i r .

    Eser

    leri Türkistan d ı ş ı n d a Azeri ve Anadolu s a h a l a r ı n d a

    da

    o k u n r n u ş ,

    O s m a ı ı l ı

    irleri de

    onu

    üstat olarak

    g ö r m ü ş l e r d i r .

    Fars e d e b i y a t ı n ı

    örnek

    alarak ç e ş i t l i tür

    lerdeki Farsça eserleri Türkçe ile yazmaya

    ç a l ı ş m ı ş

    ve böylece Orta Asya Türk

    e d e b i y a t ı n ı klasik bi r seviyeye u l a ş t ı r m a y ı b a ş a r m ı ş t ı r . Çok s a y ı d a

    olan

    eserle

    ri

    a ş a ğ ı d a k l

    gibi

    s ı n ı f l a n d ı r ı l m a k t a d ı r :

    i. D i v a n l a r ı   Haza lnü Lme ani): (1) G a r d i b t i s - s ı g a ı ; (2) N e u d d i r u ş - ş e b ô b

    3) Bedayiii l-uasat,  4 Feuôidu l-kiaer,  5 Farsça

    D i u d n ı .

     L

    Hamsesi:   l) Hayretu l-ebrôr, (2)

    Perhad u

    Ş i r i n (3)

    Leyli vü

    Mecnün,

      4)

    Seb a-i s 10 are,  5 Sedd-i iskenderi.

    III. Tezkireleri:   l)

    Mecôlisu n-nefais,

    (2)

    Nesayimii l-mahabbe

      nş e m ô y i

    mi l-fütüvve.

    Dil ve edebiyat eserleri: (1) Risôle-i mu/amma; (2) Mizanu l-euzan, 3)

    Muhakernetü l-lugateyn.

    V

    Dini-ablil.k1 eserleri: (1) Miiruicdt, (2)

    Çihil Hadis,

    (3)

    Nazmul-ceudhir,

      4) Lisanu t-tayr,  5 S i r a c i i l - m u s l i m i t ı 6 Mahbübu l-kulub.

    VI.Tarihi eserleri:   l

    Tarih-i enbiya vü

    hükema; (2)

    Tarih-i

    m i ı l ü k - i

    Acem,

     3) Ziibdetti t-teuôrih.

    VII.Biyografik eserleri: (1)

    H d l a t - ı Seyyid

    H a s a n - ı E r d e ş i r (2)

    Hamsetu l-mü

    tehayyirin,  3 H a l d t - ı Pehleudn Muhammed.

    VIII. Belgeler: (1)

    Vakfiyye,

    (2) M u n ş e a t .

    G ö t ü l d ü ğ ü gibi hemen hemen her

    konuda

    eser v e r m i ş

    olan

    Neviiyi nin ner

    deyse bütün eserleri i n c e l e n m i ş üzerinde ç a l ı ş m a l a r y a p ı l m ı ş t ı r . Türkiye de

    özellikle tez ç a l ı ş m a s ı olarak y a p ı l a n incelemeler daha çok dil a ç ı s ı n d a n y a p ı

    lan d e ğ r e l e n d i r m e l e r l e

    s ı n ı r l ı d ı r .

    Eserleri, özellikle d i v a n l a r ı e d e b i y a t ç ı gözüyle

    d e ğ e r l e n d i r i l m e y i beklemektedir. Ş i m d i s ı r a s ı y l a k ı s a c a

    bu

    eserler

    h a k k ı n d a

    bilgi verelim:

    s ı r a d a yer alan d i v a n l a r ı daha çocuk

    y a ş t a y k e n

    b a ş l a y ı p

    h a y a t ı n ı n

    sonu

    na k a d a r y a z m ı ş o l d u ğ u ş i i r l e r i içermektedir. B u ı ı l a r ı f a r k l ı adlar

    a l t ı n d a

    topla

    ya n Neviiyi nin b u n l a r ı n d ı ş ı n d a bi r de

    Farsça

    D i v a n ı

    v a r d ı r .

    Çocukluk ve ilk

    77Puar

      öprülü

    a.g.m.,s 3 2

  • 8/20/2019 Zuhal Olmez Cagatay Edebiyati

    20/49

    19

    TALtD, 5(9), 2007,Z.Ölmez

    gençlik y ı l l a r ı n d a y a z d ı ğ ı ş i i r l e r i kendi

    d i v a n l a r ı m

    düzenlemesinden daha ön-

    ce b a ş k a l a r ı tarafindan d e r l e n m i ş t i r . Bu derleme 870 te (1465-66) SultanAli b.

    Muhammed

    M e ş h e d i

    tarafindan istinsah e d i l m i ş t i r .

    Bunun

    tek n ü s h a s ı Le

    ningrad da

    S a l t ı k o v - Ş ç e r d i n Devlet Halk K i t a p l ı ğ ı 564 numarada k a y ı t l ı d ı r .

    Özbekbilgini

    Hamid

    S ü l e y ı n a n tarafindan Divan a d ı

    a l t ı n d a

    t ı p k ı b a s ı m ola

    rak y a y ı m l a n m ı ş t ı r .

      9

    y a z d ı k l a r ı y l a

    önce

    iki divan o l u ş t u r a n Neviiyi

    sonra

    ye

    ni

    y a z d ı k l a r ı m

    da katarak bu iki divam

    dört

    divan haline g e t i r m i ş t i r . Neviiyi ter

    t i p l e d i ğ i ilk divana Bedayiü l-bidaye a d ı m v e r m i ş t i r . Bu divan Hüseyin Bayka

    r a ' n ı n

    i s t e ğ i

    üzerine h a z ı r l a n m ı ş t ı r .

    Baykara mn tahta ç ı k ı ş ı 1469

    o l d u ğ u n a

    re,

    eser

    1469-1480

    y ı l l a r ı a r a s ı n d a

    meydana

    g e t i r i l m i ş t i r . Divamn bilinen

    dört

    n ü s h a s ı

    v a r d ı r . s ? Neuadirii n nihaye

    a d ı n d a k i

    ikinci

    divam

    ise, 1476-1486

    y ı l l a -

    a r a s ı n d a y a z d ı ğ ı ş i i r l e r i n d e n o l u ş m a k t a d ı r . s Eski ve yeni ş i i r l e r i n d e n seçme-

    ler

    yaparak

    o l u ş t u r d u ğ u

    ve

    Nevadirü n-nihaye

    a d ı n ı

    t a ş ı y a n

    bu

    d i v a n ı n

    müs-

    tensih

    h a t t ı olan

    iki

    n ü s h a s ı

    Özbekistan FenlerAkademisi, D o ğ u Bilimleri Ens

    titüsünde

    b u l u n m a k t a d ı r .

    Bu iki

    nüshadan

    Özbekistan

    Fenler

    Akademisi

    D o ğ u

    Bilimleri

    Enstitüsü

    1995 numarada

    k a y ı t l ı olan

    nüsha

    E c k ı n a n n tarafindan tek

    nüsha olarak g ö s t e r i l m i ş t i r . Bu

    n ü s h a n ı n

    Sultan Ali M e ş h e d i

    t a r a f ı n d a n

    x

    y ü z y ı l d a Herat ta

    istinsah e d i l d i ğ i

    tahmin edilmektedir. Müstensih

    h a t t ı

    olan

    ikinci nüsha ise, yine Özbekistan Fenler Akademisinde 11675 numarada k a y ı t

    l ı d ı r Dönemin

    m e ş h u r h a t t a t l a r ı n d a n

    Abdülmecid tarafindan 893 (1487) tari

    hinde

    istinsah e d i l m i ş t i r . Neviiyi nin

    kendi

    e l y a z m a s ı o l d u ğ u d ü ş