Transcript
Page 1: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

2010№23

Your complimentary copy Ваш бесплатный экземпляр

Page 2: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)
Page 3: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)
Page 4: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

4 октябрь / 2010

ЖУРНАЛ

К ЧИТАТЕЛЯМ

Page 5: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)
Page 6: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

6 октябрь / 2010

ОТЗЫВЫ ТУРИСТОВ

Доброго времени суток! В середине ав-густа 2010 года мы с мужем отдыхали в Хур-гаде в отеле El Samaka Comfort. Нашим гидом был Ильдар Сулиев. Мы хотели бы выразить огромную благодарность за его чуткое отно-шение, коммуникабельность, профессиона-лизм и отличную организацию нашего отдыха. Он является достойным представителем серь-езной компании. Большое спасибо!!!

Фролова Юлия Игоревна

Уважаемые коллеги!Просим выразить благодарность Вашему

сотруднику Смирновой Марии за вниматель-ное отношение к нашему агентству и за про-явление высокого уровня профессионализма при работе с агентствами.

С уважением,менеджеры МГП «Рязанский проспект»

Хотелось бы выразить слова благодар-ности гиду в Испании Виталию. Мы отдыхали в Cap Salou, с Виталием ездили на экскурсию в Барселону. Отличный гид, прекрасно рас-сказывает обо всех достопримечательностях! Чувствуется знание страны и традиций. Не дает скучать, а также не только рассказыва-ет, но и ведет диалог с туристами, вовлекает в рассуждения, дискуссии. Очень интересно рассказывал о Храме Святого Семейства. Со-жалею, что не с ним попала на экскурсию в театр-музей Сальвадора Дали. Хотя на этой экскурсии с нами была Полина (или Алина), также хороший гид. Но Виталий это супер-гид! Спасибо ему за его работу!

Колесникова Вера Леонидовна

От всей души выражаю огромную Благо-дарность сотрудникам – менеджеру Маргари-те, сотруднице IT-отдела Татьяне, оператору Максиму за помощь в организации поездки в Мармарис, отель Сан Марис Сити с 24 по 29 августа. Тур был найден и полностью офор-млен онлайн за 1 день, за что отдельной спа-сибо ребятам!

Вы осуществляете наши мечты! Желаю успехов!!!!!!!

Чернышова Татьяна Владимировна

Добрый день! Хочется выразить огром-ную благодарность за организованный от-дых. Мы только что вернулись из Египта, где останавливались в отеле Hyatt Regency Taba Heights. Нашим гидом была Зарина. С самого первого дня мы чувствовали, что нам здесь всегда рады и готовы помочь. Благодаря ее рассказам мы взяли несколько туров, и те-перь у нас есть прекрасные воспоминания и о Каире, и об Израиле, и даже о восхождении на гору Моисея, чего даже от себя и не ожи-дала. Хочется выразить компании огромную благодарность за отдых и пожелать побольше таких гидов, как Зарина.

Соломасова Ирина Николаевна

Здравствуйте! Мы отдыхали в Греции на о.Родос в отеле Doreta Beach Resort c 24.06 по 06.07.2010. Убедительно просим вынести благодарность гиду Армине Геворкян. Такого профессионализма и умения разрешить лю-бую ситуацию, доброжелательности и душев-ного участия мы не встречали нигде. Если во всех странах будут работать гиды такого же уровня, как Армина, то все будут отдыхать только с Pegas Touristik!

Семья Ильичевых (Самара), семья Климовых (Тольятти) семья Ширяевых( Тольятти)

13 августа я с подругой в Турции посе-щала экскурсию Мира-Демре-Кекова с гидом Тураном. Экскурсия прошла на УРА. Очень положительные хочется сказать слова о ва-шей фирме. Весь отдых – от прилета, встречи в отеле, до отлета – нас сопровождали ваши сотрудники. Все приятные люди! Спасибо Вам большое!!!!!!!

Кольцова Наталья Александровна

Дорогие друзья!Ваши письма, отзывы, вопросы и пожелания мы всегда рады получить по электронной почте или обычным письмом.Наши координаты вы найдете на страничке содержания номера.

6 октябрь / 2010

Page 7: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)
Page 8: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

8 октябрь / 2010

СОДЕРЖАНИЕ

Page 9: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

9

ЖУРНАЛ

УчредительКомпания «Пегас Туристик»(Pegas Touristik)125468, Россия, Москва,Ленинградский пр., 53, этаж 5Тел.: (495) 967-81-55Факс: (495) 967-81-80http://www.pegast.ruЭлектронная почта журнала «ПЕГАС»:[email protected]

Главный редактор Антон КаминскийШеф-редактор Ольга КлючареваДизайн и верстка Елена ИвановаКоординатор Борис Счастливцев

Корреспонденты и обозреватели:Ольга Ключарева, Евгений Кручина, Ольга Резникова, Андрей Исаев, Игорь Селезнев, Евгения Анахтарова,Илья Андреев, Константин Сергеев, Татьяна Коногова, Анастасия Верховцеваи Елена Абельманова

Над номером работали:Мария Абрамова, Дарья Литвак,Светлана Ананченкова, Мария Черкасова

Тираж 30 000Отпечатано в типографии ECE AJANSTarım Mah Perge Bulvarı No: 71/12 ANTALYAТел.: 0 (242) 311 83 63Факс: 0 (242) 311 83 62www.eceajans.come-mail: [email protected]

Page 10: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

10 октябрь / 2010

НОВОСТИ ТУРИЗМА

ÄÈÍÀÌÈ×ÍÛÉ ÒÓÐÈÇÌ Â ÄÈÍÀÌÈ×ÍÎÉ ÑÒÐÀÍÅ

ÊÐÓÈÇ ÑÓÃÓÁÎ

Page 11: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

11

ÅÃÈÏÅÒ:ÌÓÇÅÉ ÈÑËÀÌÑÊÎÃÎ ÈÑÊÓÑÑÒÂÀ

ÄÎÌÈÍÈÊÀÍ ÏÎÇÍÀÊÎÌÈÌÑß ÏÎÁËÈÆÅ

Page 12: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

12 октябрь / 2010

НОВОСТИ ТУРИЗМА

ÕÎØ ÃÅËÄÈÍÈÇ

ÌÌÎÍÍÍÀÀÊ

Page 13: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

13

ÊÊÀÍÍÀÀÐÛÛ ÂÂ ØÅËËÊÊÀÕ

ÅÂÐÎÏÀ

Page 14: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

14 октябрь / 2010

НОВОСТИ ТУРИЗМА

Î ÌÎÐÅ

ÂÑÏÎÌÍÈÌ

Page 15: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

15

ÍÎÂÛÌ ÒÐÀÌÂÀÅÌ ÏÎ ÑÒÀÐÎÌÓ ÕÀÍÎÞ

ÍÀ ÑÅÉØÅËÀÕ

Page 16: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

16 октябрь / 2010

МИРОВЫЕ НОВОСТИ

Итак, критерии. Кстати, их всего-то 39. Ни больше, ни меньше. Среди них – уровень экономического развития, качество медицинс-кого обслуживания, количество ресторанов (которые тоже должны отвечать определенному уровню и стандартам), климат. Последнее, конечно, как-то изменить сложно, однако в списке критериев есть еще немало пунктов, которые как раз поддаются улучшению или хотя бы тому, чтобы власти и горожане к этому стремились. Качество воды, системы уборки мусора, состояние канализации, решение транспорт-ных проблем, уровень загрязнения воздуха – вот только часть вопро-сов, которые придирчивая комиссия изучает при определении горо-дов-победителей.

Итоговые результаты не то чтобы оказа-лись неожиданными, однако выявили любо-пытные факторы, которые в будущем станут хорошим стимулом как для тех, кто стоит во главе городов, так и для их жителей. Ведь, скажем, в Европе (в отличие от России) люди давно поняли: качество жизни зависит от каждого.

Итак, по сумме показателей по 39 крите-риям лидером стал канадский город Калгари. Далее за ним последовал Гонолулу (США, Га-вайи), третье место поделили Оттава (Канада) и Хельсинки (Финляндия).

Page 17: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

17

Однако оказалось, что сумма результа-тов – еще далеко не все. Экспертная комис-сия посчитала необходимым выявить среди городов победителя по степени удобства проживания. Результат: самым удобным для жизни городом мира признана столица Авс-трии Вена. Перевесили транспортное обес-

печение и индустрия развлечений. Далее в списке – Цюрих и Жене-ва. Они победили по уровню общей инфраструктуры и банковского обеспечения. На четвертом месте – канадский Ванкувер и Окленд (Новая Зеландия).

В «Золотой десятке», помимо названных городов, оказались: Дюссельдорф, Франкфурт, Мюнхен, столица Швейцарии Берн и авс-тралийский Сидней.

Page 18: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

18 октябрь / 2010

МИРОВЫЕ НОВОСТИ

Ну, а нам с вами еще есть куда стремить-ся. Москва – на 166-м месте, а Санкт-Петер-бург – на 170-м. Впрочем, и Нью-Йорк – лишь на 49-м.

Такие развитые мегаполисы и столицы как Берлин (17-е место), Париж (34-е), Лон-дон (39-е), Сингапур (28-е), который был оце-нен как самый удобный для проживания ази-атский город, намерены в будущем бороться и повышать качество жизни своих обитателей. А вот Москва... Москва, увы, оказалась «побе-дительницей» и в некоторых категориях из разряда «самое худшее». Это: «Наименее дру-желюбный город» (3-е место), «Самая плохая кухня» (2-е), «Самые плохо одетые жители» (3-е). И что интересно – хуже Москвы по всем этим позициям оказался Лондон...

Вот такой ребус!

18 октябрь / 2010

Page 19: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

19

Анталья принимает четвертый Междуна-родный фестиваль песчаных фигур, проходя-щий под патронажем Министерства культуры и туризма Турции и городского муниципалитета. В этом году главной темой фестиваля стала мифология, вот почему городской пляж усеяли лежащие, сидящие, стоящие герои античных мифов, поэм «великого слепца» Гомера и про-чие немыслимые создания, населяющие леген-ды и сказки Востока и Запада. Заодно на пляже нашлось место 300 спартанцам и персонажам нашумевшего по всей планете «Аватара». Те-перь некоторые учителя из местных школ ус-траивают здесь детишкам выездные уроки по истории, совмещая приятное с полезным.

До 20 ноября более 100 песчаных фигур еще будут красоваться у кромки моря. Почему всего 100, если только спартанских гоплитов три сотни? Жюри фестиваля засчитало весь отряд за одну «единицу».

Сорок скульпторов из десяти стран мира с апреля упорно трудились над своими творе-ниями, чтобы представить их во всей красе к открытию мероприятия, которое состоялось 20 мая. Надо сказать, что искусство это, при всем уважении к таланту и труду его творцов, более чем экономичное: из расходных материалов

только песок и вода. Песка, правда, на создание мифологической га-лереи под открытым небом пошло семь с половиной тысяч тонн. Да и не всякий песок годится. Для создания мало-мальски высокой фигуры (выше одного метра) морской песок не подходит. Дело в том, что волны медленно, но верно придают песчинкам округлую форму, и они слабо цепляются друг за друга. Так что для масштабных композиций пришлось завозить материал погрубее. Кстати, с этой же проблемой, судя по най-денным археологами надписям, сталкивались уже древние египтяне, которые и считаются изобретателями искусства ваяния из песка.

Зато теперь желающие побродить между нимфами, афродитами и гераклами текут сюда потоком. В прошлом году экспозицию осмот-рело 120 тысяч человек, в этом организаторы фестиваля рассчитывают примерно на 200 тысяч посетителей. Благо выставка под открытым не-бом открыта с десяти утра и до одиннадцати вечера, а с наступлением темноты приобретает совершенно особый колорит благодаря удиви-тельной подсветке, в темноте почти оживляющей сказочных персона-жей. Некоторые пугаются, большинство – в восторге.

Здесь же все желающие могут поучиться непростому искусству ваяния у профессионалов: весь сезон открыт мастер-класс для взрос-лых и самых юных посетителей выставки, «от семи до семидесяти», как говорят в Турции.

Творения из песка, как ни странно, довольно прочны. Рекорд долголетия принадлежит композиции, несколько лет назад воздвиг-нутой в американской Калифорнии. Зрителям она позволяла любо-ваться собой аж два года! Все дело в предварительной подготовке: сначала скульптор заготавливает необходимых размеров блоки из хорошенько утрамбованного и щедро (но в меру!) смоченного песка, дает им выстояться и только потом отсекает все лишнее. А к участию в фестивале в Анталье допускаются только самые опытные мастера своего дела. Так что до конца купального сезона статуи доживут. Ор-ганизаторы фестиваля это гарантируют!

ТУРЦИЯ

19

Page 20: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

20 октябрь / 2010

ЛИЧНОСТЬ

20 октябрь / 2010

Page 21: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

21

ИРИНА ХАКАМАДА:

21

О

Page 22: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

22 октябрь / 2010

– Ирина Муцуовна, как происходило становление дела, которому Вы посвящаете себя сегодня?

– Поводов для этого решения было не-сколько. Одна знакомая – астролог – мне ска-зала однажды: «Сколько вы ни будете в этой жизни биться за власть, даже с благородны-ми целями, вам это не дано. Видимо, дости-жение этого у вас осталось где-то в прошлой жизни. А вот передавать людям собственный опыт, свои мысли – именно ваше!» Тогда я не обратила на это внимания. Был еще один заход в политику, была президентская кам-пания в 2004-м. Но после, когда я поняла, что нет выхода, что я или должна смириться с этой системой, которая пришла надолго, быть механизмом в ручном управлении и играть или уйти, я выбрала последнее. При-спосабливаться – для меня неприемлемо. На генетическом уровне. Самурайский харак-тер. (Смеется). Можно было выйти на улицу и принимать участие в митингах. Однако это не мое. Я не человек толпы. И тут я вспомнила слова астролога. Ушла в тишину. Год находи-лась в этой тишине, писала роман. А когда вы пребываете в таком состоянии, то в какой-то момент неизбежно начинается поиск своего потока. И жизнь обязательно начинает под-брасывать идеи, возможности нового пути. У меня так и случилось. Первой моей аудитори-ей слушателей стали всего несколько человек на маленьком предприятии. А потом пошел процесс, который теперь практически непре-рывен. Информация передается, аудитория растет, расширяется география. Все пока идет нормально.

– Почему Вы назвали свою новую кни-гу «Дао жизни»? Вы интересуетесь темой даосизма?

– Конечно! Изучала и продолжаю изу-чать эту тему подробно. Я же ответственный человек и всегда готовлюсь обстоятельно, изучаю опыт других людей, историю, культу-ру, прежде чем заявить что-то свое. Долгое время не могла нащупать суть идеи, которая сквозной линией проходит через мою кни-гу. Как наиболее точно и емко определить, что такое жизнь... И однажды меня попроси-ли прочитать лекцию по теме лидерства для сотрудников одной сельскохозяйственной компании. Я их спросила: «Вас интересует

ЛИЧНОСТЬ

Page 23: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

2323232

лидерство в области животноводства или растениеводства?» (Смеется). И тут инициа-торы этой моей лекции все объяснили нагляд-но. Нарисовали эллипс, который схематично должен был символизировать человека. Раз-делили его на части: государство, культура, ценности и т.д. Получился хаос. А кто может управлять хаосом? Ответ моих собеседников был любопытным: «Человек, который при-держивается принципов дао-лидерства». «А что это такое?» – спросила я. – «Это когда вы лидируете над своей жизнью, расширяя свое сознание без наркотиков», – сказали мне эти люди… И вдруг я поняла, что этим и занима-юсь! И все встало на свои места.

– Дао – понятие неопределимое. Это абсолют, но одновременно – то, что нельзя увидеть.

– Можно лишь знать, что это есть! Так и индивидуальный путь каждого человека вы-страивается. Конечно, я говорю о тех, кто ду-мает и не боится сложностей в этом процессе. Найти, нащупать, осознать собственный путь, ощутить его – вот что должно быть. Найти, вернуть нить и опереться. Но не на кого-то или на что-то, а только на самого себя. При-чем без гордыни. Многие люди опираются на самих себя, но – исходя из какого принципа…

– Исходя из принципа внешней пристройки... – Или, наоборот, агрессии в ответ на непристройку. «Все винова-

ты, а я самый умный. Меня не поняли. Я гений, я все знаю, а все вокруг – уроды». Это гордыня. Необходимо найти гармонию и баланс. Вы зна-ете, у меня ведь была встреча с Далай-Ламой….

– Каков он в общении? – Очень простой, добрый и открытый человек! Он не позициони-

рует себя как мессию, который что-то должен нести, он просто разго-варивает с тобой. Это самый простой путь – от сердца к сердцу. И сразу начинаешь верить ему.

– Есть ли примеры истинного, конкретного влияния Ваших встреч с людьми на сознание, примеры активного стимулирования изменений?

– Конечно! Мало. Но этого и не должно быть много. А уж если случается, то в десятку. Особенно сильные, настойчивые и креатив-ные люди добиваются личного контакта, личных встреч. В результате разговоров с глазу на глаз мы находим решение. После этого человеку уже некуда деваться, у него нет выбора. Можно заплатить небольшие деньги, отсидеться в теплом зале, послушать и уйти с пустой головой. Когда же происходит личная встреча, волей-неволей необходимо под-ключить всего себя к поиску, к внутренней работе. А истинная работа всегда вознаграждается.

– Вообще, независимо от ситуации и уровня материального благополучия, многие чувствуют себя сегодня одинокими и поте-рянными…

– Верно… Сегодняшнее состояние человека в обществе похоже на состояние невесомости. А невесомость – вещь необычная и неестест- венная. Потому необходимо на что-то опираться. В этом состоянии вы не контролируете своих движений, вас покачивает, кружится голова. Быть может, это интересно, но ненадолго. Хочется обрести покой. Мы живем в обществе постинформационном, где даже не сама информа-ция является вызовом, а ее обработка. В этой ситуации необходимо

Page 24: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

24 октябрь / 2010

налаживание контактов более узких, но таких, которые вам достав-ляют какое-то новое знание о мире. Молодежь сейчас компенсирует собственное одиночество неформальными, какими-то безумными, из ряда вон выходящими контактами… Тем не менее, и от этого скоро устанут. И тогда придет необходимость искать истинное.

– Вы неоднократно говорили, что на молодое поколение – серь-езная надежда. На тех, кому сейчас 20. Когда они перейдут 40-лет-ний рубеж, им предстоит изменить общество. Однако для этого необходимо иметь личностный стержень изначально. У них его нет.

– Они еще молодые. Но все необходимое со временем появится. Сейчас стержень не найти. Ведь они растут в эпоху потребления. Вна-чале они перейдут то, о чем мы говорим – все наносное и внешнее, затем обратятся к самим себе. Множественность контактов постепен-но развивает солидарность индивидуалов. И формируется индивидуа-лизм ценностный, который умеет налаживать связи с внешним миром. Постепенно это должно во что-то вылиться.

– Есть ли у Вас некий единый, обобщающий совет-посыл, направ-ленный на то, чтобы человек смог пережить кризис внутри себя?

– Есть. Он звучит банально и просто, но для реализации оказался очень сложным. Для того чтобы сегодня опереться на что-то в нынеш-ней невесомости, необходима надежная опора в самом себе. А для это-го нужно найти дорогу к своей мечте. Звучит банально. Но у молодежи – я заметила – одна и та же проблема: «Я чего-то хочу, а чего – не знаю. Мне не нравится то, что происходит вокруг меня, но что с этим делать, я не знаю». Весь смысл – в том, чтобы найти дорогу к себе. И вспомнить, о чем ты мечтал. Может быть, давно. В пять лет, в десять… Какую угодно, нереальную, смелую, безграничную мечту – любую! А потом нужно на-чинать аккуратно, пусть даже не ради денег (ибо осуществление мечты может поначалу быть и хобби, помимо основной работы), ее реализо-вывать. И как только человек начинает самореализовываться исходя из

своей личной мечты, он находит опору в себе. И тогда формируются собственные ценности по отношению к себе и к миру, поскольку он не может самореализовываться, если не слышит мир. А дальше, во многом само собой, проис-ходит все остальное.

– Но мечта должна затрагивать внут-ренний, личностный строй человека…

– Конечно! Мечта не может быть мате-риальной, если она истинна. Многие молодые ставят себе задачу в тридцать лет иметь три миллиона, две машины, загородный дом и т.д. И когда это достигается, начинается страш-ная депрессия. Столько было затрачено сил, а оказывается, это не доставляет никакого удовлетворения. Ложный путь. Безграничная мечта всегда связана с тем, что ты затрачи-ваешься не только на то, чтобы обеспечить самого себя, но и сделать что-то для людей. Например, создать самый лучший автомо-биль. Сын моих знакомых закончил в Лондо-не школу конструкторов «Формулы-1». Сам участвовал в соревнованиях. И он буквально «сдвинут» на том, чтобы создать такой авто-мобиль, который еще никто не видел. У него нет проблем. Он не сидит с утра до вечера в «Фейсбуке». Нашел свою истинную мечту, и судьба подкидывает ему различные реаль-но действенные варианты для продвижения идей. Он из бедной семьи. Но получил грант и возможность переехать из Штатов в Лон-дон. И вообще все получается, потому что он двигается в потоке своей мечты. Рядом может быть его ровесник, который мечтает ездить на яхте как у Абрамовича, и у него одни неприят-ности. В этой мечте нет энергии, пульсации.

– Отсутствует энергетика, которая должна быть вложена в реализацию.

– Именно. И когда молодой человек, о котором мы говорим, создаст, наконец, собс-твенный путь, это не будет означать конца. Это лишь начало! Перспектива – внутренняя и внешняя.

– Вы мечтаете сделать фильм по собс-твенному произведению. Как продвигается эта работа?

– Снова – повторение моей истории. Я стараюсь опередить все на свете и получаю реалии, что пока это невозможно. Вещь на-

ЛИЧНОСТЬ

Page 25: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

25

писана эзоповым языком, языком образов, но все предельно заострено. Образы сильные и жесткие, узнаваемые, касаются политики и сегодняшнего дня в целом. Один инвестор по-пытался осуществить проект. Однако во вре-мя кризиса разорился. Но тут имеется и свой подводный камень. Они никогда не скажут этого, но прекрасно осознают, что на первый и второй канал доступ будущему фильму бу-дет закрыт, в прокат – тоже. Кинематографи-ческая монополия тоже не пропустит. Денег на этом здесь не заработаешь. Значит, только на запад. А там – свои законы. Пока нет вок-руг тех, кто был бы заражен этим так же, как я. Простой идеей: дать людям возможность понять, что они могут быть совершенно сво-бодны. Оптимизма и веры в то, что ты можешь быть свободным – вот чего не хватает сейчас, на мой взгляд, катастрофически. Ты можешь победить систему – и не формально, а реаль-но. Люди могут, но не хотят. Страшно… Не хо-чется неприятностей… Нужно иметь специфи-ческий настрой личности.

– Вы много ездите по стране, по регио-нам. На Ваш взгляд, с течением времени там что-то меняется?

– К сожалению, там мало что соверша-ется, люди продолжают жить по инерции. Я писала об этом ранее в своей книге «Sex в большой политике», и очень многие сегодня это подтверждают. В частности, Гордон, когда рассказывает о своем новом фильме, говорит, что путешествие по России – это путешествие в машине времени. И чем дальше от Москвы, тем далее от реалий сегодняшнего дня. Некий возврат идет после Урала. Сибирь, Дальний Восток – это возврат в современность. Цент-ральная Россия – назад, вниз…

– Совсем недавно Вы ездили на Чемпио-нат мира по футболу в ЮАР. Вы – болельщик?

– Только во время чемпионатов мира, раз в четыре года. Но становлюсь совершен-но больной! Не вижу ничего вокруг. Только футбол! Понимаете, это удивительно! Каждый раз все по-разному. Это такая энергия… И ге-ниально, что огромный стадион работает как единый организм и абсолютно профессио-нально. Когда начинает обостряться ситуация на поле, когда эпизод идет к своему апогею и вдруг в одном ритме и синхронно дуют эти

самые вувузелы (трубы, которые берут с собой на стадион болельщи-ки), – с этим не может сравниться ничто! И в этот момент – гол!

– Есть ли для Вас на свете места проверенные – куда Вы може-те ехать и знать, что обретете там себя, душевное равновесие?

– Есть! Париж. Это город, где я могу остаться одна. Для меня это важно. То же самое я обретаю еще в отдаленных деревнях – таких, например, которые находятся между Монако и Ниццей… Я не люблю Ниццу и Канны – они стали очень «русскими». Деревни – итальяно-французские. Там почти никого нет. Пусто, потому что не всегда есть где оставить машину, да и вообще не так просто добраться туда.

– Последний, наш традиционный вопрос. Если бы Вам предоста-вили возможность родиться в другую эпоху и быть кем-то еще, что бы Вы выбрали?

– Я, конечно, хотела бы родиться только в будущем, поскольку в прошлом такому типу женщин, как я, делать нечего. Дискриминация была еще сильнее… И хотела бы быть или балериной или успешным политиком.

Page 26: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)
Page 27: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)
Page 28: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

28 октябрь / 2010

ГОРОДА

28 октябрь / 2010

Page 29: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

29

Т

ТУРЦИЯ

29

Page 30: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

30 октябрь / 2010

И они во многом правы. Лабиринт кварталов, окаймляющих Из-мирский залив, взбирается на прибрежные холмы, переваливает через них и выплескивается на равнину хаосом лачуг и свечками современ-ных «высоток». Когда подлетаешь к городу ночью, то кажется, будто месяц отражается в море бесконечным мерцанием огней.

Сегодня это крупный мегаполис с почти четырехмиллионным населением. Так говорит официальная статистика, а на самом деле число жителей города, наверное, вплотную приблизилось к пяти мил-лионам – каждый год Измир принимает десятки тысяч мигрантов из восточных районов страны, и далеко не все они попадают в поле зре-ния официальной статистики. Из дома их выталкивает безземелье или манит возможность быстро и «насовсем» разбогатеть. Надо сказать, что промышленный потенциал города вполне позволяет проявить в этом плане свои способности.

Первое поселение возникло у самой оконечности залива, на по-луострове, связанном с материком узким перешейком. Сейчас никако-го полуострова нет – он уже давно стал частью береговой линии. Ар-хеологические раскопки, проводившиеся здесь в 2004 году, выявили более чем почтенный возраст первых городских кварталов – шесть с

половиной тысяч лет до нашей эры. Греческие поселенцы обосновались на этом берегу при-мерно три тысячи лет назад, когда город уже назывался Смирной. Греки верили, что он ос-нован легендарными амазонками и носит имя их царицы. Как знать, может, так оно и было? Вскоре Смирна стала настолько «греческой», что смогла вступить в спор за право называть-ся родиной Гомера – эту честь оспаривали у нее еще шесть полисов Эллады. Современные турки, кстати, не колеблясь, называют «вели-кого слепца» своим земляком. Гомер, если и не родился здесь, то, безусловно, бывал – ок-рестности Смирны довольно подробно описа-ны в «Илиаде».

Раскопки греческого города в современ-ном районе Байраклы продолжаются сезон за сезоном, исправно пополняя экспозицию здешнего археологического музея. Но работы надо финансировать. За счет кого? Туристов, конечно. И, совмещая приятное с полезным, современные измирцы принялись восстанав-ливать центр античного города в первоздан-ном (насколько они себе это представляют) виде. Большая часть работы уже сделана, и через пару-тройку лет запросто можно будет погулять по агоре Смирны и отдохнуть в тени ее портиков.

Потом город захватили персы, а тут еще страшное землетрясение почти сравняло его с землей. И прозябал он в жалком состоянии до IV века до нашей эры, пока пришедшему сюда Александру Македонскому не вздумалось по-охотиться на склонах господствующей над за-ливом горы Пагос. Соответствующая легенда повествует, что жара сморила молодого царя, и он прилег отдохнуть у небольшого источни-ка. И, как водится, заснул. Во сне ему приви-делась Афина, повелевшая восстановить го-род. Попробуй ослушаться богиню! На Пагос

ГОРОДА

Page 31: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

31

ТУРЦИЯ

31

Page 32: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

32 октябрь / 2010

были отправлены строители, которые немед-ля приступили к работе. Центром «новой» Смирны стала агора неподалеку от того само-го источника – сегодня она является одной из главных достопримечательностей Измира. На вершине горы возвели еще и крепость. Затем ее расширяли и укрепляли римляне, визан-тийцы, крестоносцы, турки. А в промежутках между этими периодами она служила прибе-жищем пиратам, которых на Эгейском море всегда было предостаточно. Сейчас крепость называется Кадифекале («Бархатная кре-пость») и служит вполне мирным целям. Внут-ри стен разбит парк, а бастионы превращены в смотровые площадки: отсюда открывается потрясающий вид на город и на залив.

Согласно все той же легенде, от источни-ка, у которого царю привиделся сон, к крепости был якобы прорыт подземный ход. И в прошлом году во дворе одного из домов неподалеку от агоры был обнаружен вход в тоннель, причем наполовину затопленный. Возраст подземной постройки – 2300–2400 лет – соответствует времени похода македонского царя. Похоже,

на наших глазах рождается еще одна туристи-ческая достопримечательность.

На склоне горы (точнее, высокого холма) Яманлар есть еще одно место, притягивающее к себе туристов. Во дворе небольшой мечети находится древнее безымянное погребение. По широко распространенной версии, в нем покоится прах местного царька по имени Тан-тал, «прославившегося» своей посмертной судьбой. За бесконечные обманы боги при-говорили его к наказанию, с тех пор именую-щемуся «танталовыми муками»: на том свете обманщик помещен в реку, доходящую ему до подбородка, а прямо над царской головой нависают ветви деревьев, увешанные вкус-нейшими фруктами. Стоит проголодавшемуся Танталу протянуть руку, чтобы сорвать плод, как ветви взмывают вверх, а когда он накло-няется к воде, дабы утолить жажду, река пе-ресыхает...

Но вернемся к более приятным матери-ям. Измир – второй (после Стамбула) торговый центр страны. Побывать здесь и не посетить рынок в центральном районе Конак – это зна-

ГОРОДА

32 октябрь / 2010

Page 33: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

33

чит проявить неуважение и к городу, и к себе. Бесконечная, слегка изгибающаяся улица Ана-фарталар и бесчисленные переулки, вливаю-щиеся в нее, состоят из больших и маленьких, а иногда просто крошечных магазинов и лавок, где продается все: от маслин и игрушек до сувениров, картин, электроники и дубленок. Кстати, если в планах значится приобретение чего-нибудь кожаного, лучше покупать здесь – больше половины кожаной одежды, прода-ющейся, например, в Стамбуле, шьется в Из-мире. Что ни на есть измирским сувениром считаются морские губки – хотите, в естест-венном состоянии, хотите, прошедшие через руки ремесленников. После обработки морс-кая губка становится не только мочалкой, но и чуть ли не предметом искусства.

В сентябре в специально построенном парке в центре города проходит Междуна-родная измирская промышленная ярмарка. Десятки стран мира имеют здесь свои посто-янные павильоны, причем многие привозят на ярмарку не только промышленную продукцию, но и организуют программы, рассказывающие

о жизни и культуре своих народов. Так что на целый месяц парк превращается в арену гран-диозного фестиваля народного творчества и красочных, шумных шоу, заканчивающихся да-леко за полночь. Одним словом, ярмарка, ка-кой она и должна быть! Но и в остальные меся-цы парк – это любимое место отдыха измирцев: здесь устроены пруды, работают самые разно-образные аттракционы, рестораны, чайные са-дики. Есть даже небольшой зверинец. Кстати, ярмарочный парк являет собой уменьшенную копию московского ЦПКиО имени Горького. Турецкие архитекторы когда-то вдохновились зеленым оазисом Москвы.

Любителям военной атрибутики следу-ет знать, что сразу за ярмаркой разместился

«блошиный рынок», где этой самой атрибутики пруд пруди: недаром Измирский залив является зимней базой Шестого флота США, а прямо на набережной расположился штаб юго-восточного крыла НАТО.

В городе есть чем заняться и в темное время суток. Ближе к ве-черу жизнь перемещается на городскую набережную с ее скверами и многочисленными, на любой вкус и кошелек, ресторанами, боль-

шинство которых, естественно, делает ставку на морепродукты. А тем, кого после ужина не потянет в сон, можно порекомендовать «Богем Диско», собирающий в своих стенах в основном состоятельную публи-ку, или куда более демократичный «Чарли Бар», знаменитый своими джазовыми марафонами. Любителям танца живота нельзя не загля-нуть в «Сантана павйону», место, где эротизм восточного танца возве-ден в ранг высокого искусства.

ТУРЦИЯ

33

Page 34: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

34 октябрь / 2010

ИСТОРИЧЕСКИЕ СОБЫТИЯ

Д

Page 35: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

35

ТУРЦИЯ

В ходе первой мировой войны Османская империя потеряла прак-тически все остававшиеся под ее юрисдикцией земли в Европе, севе-ро-восточная часть Анатолии (азиатской части современной Турции) была оккупирована русской армией, африканские и ближневосточные владения – войсками стран Антанты, поспешившими оформить их как свои подмандатные территории. Потери на фронтах составили около полумиллиона человек. Экономика пребывала в глубочайшем упадке. В стране свирепствовали эпидемии, в некоторых районах разразился голод. Армии и флота практически не существовало.

Победителям следовало поторопиться с дележом «добычи», но солдаты Антанты уже провели несколько лет в окопах мировой войны и не желали воевать теперь, когда военная мощь Германии была слом-лена. В результате, ударной силой Антанты стали греческие войска, щедро оснащенные и финансировавшиеся союзниками. 15 мая 1919 года греческий экспедиционный корпус высадился в Измире, а чуть позже итальянцы и французы блокировали все остальные порты и на-чали продвигаться вглубь страны.

По Севрскому мирному договору, подписанному султанским пра-вительством и союзниками в следующем году, большинство районов Турции подлежало разделу: Фракия (Европейская Турция) и Измир-ская область отходили к Греции; территории вдоль сирийской грани-цы – к Франции, юг Анатолии – к Италии; Стамбул и зона Проливов передавались под международное управление, на востоке Анатолии Антанта намеревалась создать «независимые» государства – Армению и Курдистан. Турции должен был достаться лишь небольшой район

с центром в Анкаре, выходивший к Черному морю. Да и такая Турция разоружалась, за ее финансами и экономикой устанавливался международный контроль. Другими словами, о подлинной независимости даже того, что должно было остаться от страны после мно-гочисленных ампутаций, речи не шло.

Для турок это было уже слишком. В разных районах Анатолии спонтанно стали возникать очаги сопротивления оккупантам. Началась стихийная партизанская война – без регулярной армии, без единого командова-ния, без поддержки извне. Во главе движе-ния Сопротивления вскоре встал молодой генерал Мустафа Кемаль, направленный в Анатолию для инспектирования размещен-ных здесь остатков султанских войск. По его имени все движение впоследствии получило название кемалистского. Султан поспешил обвинить его участников в государственной измене, а, вспомнив, что он еще и халиф, объ-явил их богоотступниками. Опасаясь, что сил одних греков будет недостаточно для раз-грома кемалистов, английские и французские стратеги припомнили, что под Стамбулом, на

Page 36: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

36 октябрь / 2010

полуострове Галлиполи и на островах Эгейс-кого моря, расквартированы отступившие из Крыма белогвардейские части, и предложили барону Врангелю поучаствовать в «подавле-нии бунта». Барон отказался – он берег армию для реванша на родине, да и русские офице-ры и солдаты, среди которых осторожно про-вели «социологический опрос», не понимали, зачем им нужно сражаться с одними турками ради других.

В Стамбуле собрался старый султанский парламент, в котором теперь преобладали патриотические настроения. Депутаты при-няли «Национальный Обет» – фактическую декларацию независимости, наметившую принципы образования нового государства и определившую его границы – кстати, доста-точно точно совпадающие с сегодняшними границами страны. В ответ на такой демарш англичане оккупировали Стамбул и разогнали

парламент, но свое дело он сделал: у патри-отов появились легитимные основы борьбы, целью которой теперь была провозглаше-на реализация положений «Национального Обета». Тем временем 23 апреля 1920 года в Анкаре начал работу уже кемалистский пар-ламент, названный Великим национальным собранием Турции (ВНСТ). Этот день отмеча-ется теперь в стране как День детей и нацио-нального суверенитета. Председателем ВНСТ был избран генерал Мустафа Кемаль.

В нескольких упорных сражениях греки были разбиты постепенно окрепшей турецкой армией. Определенную роль в обеспечении победы сыграла военная и финансовая подде-ржка Советской России – в то время обе стра-ны видели друг в друге естественных союз- ников. 9 сентября греки полностью эвакуи-ровались из Измира, а к концу месяца инос-транных войск в Анатолии уже не осталось.

ИСТОРИЧЕСКИЕ СОБЫТИЯ

36 октябрь / 2010

Page 37: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

37

ТУРЦИЯ

Антанта стала готовиться к переговорам, на которые пригласила и султана, и ВНСТ, наде-ясь сыграть на противоречиях между старой и новой властью. Проявив завидную в тех усло-виях решимость, анкарский парламент объ-явил об упразднении султаната. Последний османский монарх покинул Турцию на англий-ском военном корабле. Его наследник остался теперь лишь халифом правоверных, не имею-щим политических полномочий.

20 ноября 1922 года в швейцарской Ло-занне открылась международная конферен-ция, которая должна была определить судьбу новой Турции. Восьмимесячные переговоры, сопровождавшиеся бесконечными нотами и демаршами, прерывались длительными пере-рывами в заседаниях. В конце концов здра-вый смысл возобладал – взаимные уступки и компромиссы ознаменовались официальным признанием мировым сообществом новой

страны в границах, очерченных Национальным Обетом, за исключе-нием нефтеносного района Мосула, оставшегося у Ирака, то есть под юрисдикцией Англии. Забегая вперед, скажем, что накануне Второй мировой войны к Турции был присоединен Александреттский санджак (сейчас провинция Хатай с центром в городе Антакья), и границы стра-ны приобрели сегодняшние очертания.

24 июля 1923 года был подписан Лозаннский договор, и в начале октября британские и французские оккупационные войска покинули Стамбул. А уже 29 октября в текст конституции была внесена поправ-ка, согласно которым формой государственного устройства провозг-лашалась республика. Таким образом, новая страна во всеуслышание объявила о том, что к имперскому прошлому возврата нет, и она пре-тендует на вступление в сообщество современных цивилизованных го-сударств. Первым президентом страны парламент избрал Мустафу Ке-маля, позднее получившего фамилию Ататюрк («Отец турок»). Вскоре Турция стала ареной головокружительных для того времени реформ, превративших ее в по-настоящему современное государство, в наши дни настойчиво стучащееся в двери Европейского Союза.

С тех пор каждый год 29 октября Турция празднует «точку невоз-врата» в своей истории. В этот день торжества проходят не только по всем городам и весям Турецкой Республики, но и за ее пределами – в дипломатических, торговых и культурных представительствах страны по всему миру.

Традиционно празднования начинаются в Анкаре, где респуб-лика была некогда провозглашена. В мавзолее Ататюрка президент и премьер-министр, лидеры партий возлагают венки у надгробия ос-нователя современной Турции, оставляют записи в памятной книге, обещая следовать заветам первого президента. Затем гремит военный парад, шумят шествия школьников и театрализованные представле-ния. Завершается все фейерверками в крупнейших городах и народ-ными гуляниями.

При необходимости турки умеют воевать, при возможности – веселиться. Причем последнее они делают гораздо охотнее.

Page 38: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

38 октябрь / 2010

КРАСКИ И ОТТЕНКИ

ÎÑÒÐÎÂÀ ÁÀËÈ

38 октябрь / 2010

Page 39: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

39

ИНДОНЕЗИЯ

39

Page 40: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

40 октябрь / 2010

Боги «поцеловали» его людей — приветливых, скромных, талант-ливых и выносливых. Они действительно еще совсем недавно преодо-лели такие беды, поднялись из такой безнадежной бедности, которая настигла их после войны, что наша благополучная европейская дейс-твительность видится им раем земным.

Но жители Бали не унывают и в своем раю. И он, этот рай, по-верьте, много прекраснее нашего – с технологиями, небоскребами и... отсутствием душевной теплоты и красоты нерукотворной. Балийцы эту красоту черпают, пьют каждый день, родившись среди этих непости-жимой красоты цветов, среди никогда не увядающей зелени самых разнообразных оттенков. Они не представляют себе жизни без своих тропических растений, вообще без этого буйства природы. Ведь, как заметил один мой друг, сопровождавший меня по Бали, «У нас можно просто воткнуть в землю палку, любую палку, и она станет деревом!»

Отправляемся в Парк орхидей, что расположен недалеко от го-рода Денпасар, в оазисе из бушующих лиан. Вход в сад представлен традиционными воротами, украшенными с двух сторон статуями богов Брахмы, создателя жизни, и Вишну, хранителя жизни.

Гиды-проводники (а среди них все больше появляется тех, кто целенаправленно изучает русский язык) любезно сопровождают вас, делятся секретами выращивания цветов, рассказывают о каждом сор-те и вообще, в особенности если видят в вас заинтересованного собе-седника, готовы отдать все, что знают.

КРАСКИ И ОТТЕНКИ

40 октябрь / 2010

Page 41: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

41

ИНДОНЕЗИЯ

41

Page 42: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

42 октябрь / 2010

ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ

42 сентябрь / 2010

КРАСКИ И ОТТЕНКИ

42 октябрь / 2010

Page 43: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

43

Безмолвная, трогательная, переменчи-вая, ускользающая красота орхидей очаро-вывает. В культуре и сознании балийцев при-сутствует глубокое понимание того, что это и есть истинное проявление бытия. Цветы для них – живые воплощения многих постулатов Индуизма. Они же – молчаливые собеседники в часы медитации и созерцания.

В Саду орхидей можно свободно фо-тографировать. Без всякого сомнения, вы увезете домой множество собственных фо-тошедевров – ведь здесь практически ничего не нужно в техническом отношении: каждый цветок – готовое произведение искусства. Цветы – самые щедрые «модели». Необходи-мо лишь верно выбрать освещение и ракурс. А еще – на минутку представив себя продолже-нием этой красоты, соединившись с ней, уло-вить для нажатия кнопки момент, когда лег-кий ветерок будет касаться лепестков. Итак, фотографировать можно свободно. Просят лишь не касаться цветов руками... И когда те, кто сопровождает вас, говорят об этом, это очень трогательно. Каждый балиец – от мала до велика – заботится об окружающем,

ИНДОНЕЗИЯбережно хранит данное природой. Чувствуя это, словно излечиваешь-

ся от давней болезни, словно вдыхаешь чистейший воздух или пьешь святую воду.

В Саду орхидей в течение всего года произрастают красоч-ные сорта Kattlea, Dendrobium, Onsidium, а также редчайший Vandaceoushybrids. Имеются экземпляры Bulbophyllum, Coelogyne, Rhynchostylus, Phalaenopsis и многие другие разновидности самых редких сортов. Коллекция постоянно пополняется, и много интересно-го открют для себя здесь как знатоки, так и начинающие любители в искусстве выращивания цветов.

Здесь растут и самые маленькие на земле орхидеи, и некоторые столь малы, что без лупы при их разглядывании не обойтись... Эти цве-ты особенно очаровательны.

Прогулявшись по саду, загляните в уютный ресторанчик. Здесь вам предложат вкуснейший бодрящий балийский кофе, произрастаю-щий на плантации неподалеку, прохладительные напитки. Ну, а даль-ше – за сувенирами.

В этом прекрасном месте есть возможность заказать орхидеи в свой отель. А если хотите, чтобы и в России цветы некоторое время ра-довали вас, закажите колбу с растениями. В дороге они не погибнут, и вы с гордостью будете демонстрировать своим знакомым это малень-кое чудо. Одно из многочисленных чудес Бали.

Автор благодарит:Balinese Cultural Creaton (www.balineseculturalcreaton.com),

Дэва Гериа и Дэва Арифа (www.balideluxtour.com)

43

Page 44: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

44 октябрь / 2010

ПРАЗДНИКИ МИРА

Page 45: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

45

ИНДИЯ

СТРАНА ТРУДОВ И ПРАЗДНИКОВИндия, страна миллиардного населения,

миллионов проблем, тысяч учений, сотен на-родностей, – это еще и край множества празд-ников и фестивалей. Религиозные и светские, местные и общенациональные – индийские календари просто-таки пестрят «красными» датами. Причем именно календари, а не ка-лендарь: в многонациональной Индии исто-рически сложились и до недавнего времени применялись несколько официальных кален-дарей и около тридцати местных, которые служили для определения времени различ-ных религиозных праздников и обрядов, пре-рывающих тяжелые трудовые будни.

ОГНЕННЫЕ ГРОЗДЬЯВпрочем, если речь заходит о самом

ярком, самом радостном, самом популярном, самом «индийском» из всех праздников, то тут почти все календари указывают на Дива-ли (или Дипавали).

Внешняя форма этого торжества ясна уже из его названия: слово «дипавали» на санскрите означает «ряды огней» или «ог-ненная гроздь». Дивали – это праздник огня, отмечаемый в честь победы света над тьмой, добра над злом.

Но сказать, что с приходом Дивали по всей стране ночью зажигают свет, – это зна-чит ничего не сказать. Нет, в дни праздника с наступлением темноты страну буквально заливает половодье огней, которое не мину-ет ни большие города, ни маленькие дерев-ни. Тысячи горящих фитильков, плавающих в глиняных плошках, освещают трепещущим пламенем крыши хижин. Горят электричес-кой иллюминацией дворцы. Разноцветные огни светятся на улицах, у дорог, в храмах, на деревьях, в лавках, на террасах, у стен домов. Мигают гирлянды электрических лам-почек, колышутся на ветру язычки пламени

Page 46: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

46 октябрь / 2010

ПРАЗДНИКИ МИРА

бесчисленных свечей, лампад, масляных све-тильников, сверкают бенгальские огни и про-стые фонарики, грохочут салюты и фейервер-ки... А если учесть, что Дивали празднуется не один, а целых пять дней, и что для многих индийцев он знаменует начало Нового года…

ВРЕМЯ И МЕСТОИтак, место празднования Дивали в Ин-

дии известно – это практически вся страна, хотя с наибольшим размахом он отмечается в северных штатах – Уттар-Прадеше, Раджаст-хане, Харьяне, Мадхья-Прадеше.

Что касается времени начала праздни-ка, то тут дело сложнее; точная дата торжест-ва вычисляется по индуистскому лунному ка-лендарю, одному из самых непростых в мире. Обычно Дивали приходится на конец октября – начало ноября, и этим он отчасти напоми-нает древние языческие празднества урожая, которые у индоевропейских народов отмеча-ли, как правило, осенью. Скажем, в 2010 году праздник стартует 5 ноября.

46 октябрь / 2010

Page 47: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

47

ИНДИЯИНДИЯ

47

Page 48: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

48 октябрь / 2010

ПРАЗДНИКИ МИРА

БОГИ И БОГИНИВ многоликой Индии существует мно-

жество легенд, связанных с этим праздником. Так, последователи бога Вишну увязывают начало празднования Дивали с годовщиной коронации легендарного царевича Рамы, седьмого воплощения Вишну – именно в ночь его счастливого возведения на трон по всей стране якобы и была устроена первая иллю-минация.

По другой версии, таким образом от-мечается мудрое правление Рамы, которое знаменовало избавление людей от духовно-го мрака. Зажигаемые огни символизируют в этом случае возвращение человечества из тьмы к свету, происшедшее благодаря леген-дарному царевичу.

Существует и еще одно толкование, со-гласно которому Дивали – это отголоски тор-жества, которое подданные устроили Раме в день его возвращения на родину после побе-ды над царем демонов Раваной, мифическим правителем острова Ланка.

На Юге Индии в этот день отмечают победу бога Кришны над де-моном Наракасурой. На Востоке страны, особенно в Бенгалии, Дивали есть квинтэссенция поклонения черной богине Кали, олицетворяющей культ силы.

Однако на большей части индийской территории все-таки дейс-твуют другие законы: Дивали посвящается Лакшми, супруге бога Вишну. Рожденная из золотого лотоса Лакшми – это богиня изоби-лия, процветания, богатства, удачи и счастья, воплощение грации, красоты, обаяния и множества других достоинств. Многие индийцы верят, что ее приверженцы будут навсегда защищены от всех видов несчастий и нищеты, и не устают возносить молитвы своей заступни-це, которая изображается держащей в руках лотос и кокос, а также жезл правительницы, колесо судьбы или сосуд с живительной амб-розией. Считается, что эта богиня не любит темноты – и именно поэ-тому на праздник в домах зажигают все огни, обращаются к Лакшми с молитвой, преподносят ей молоко, в которое опущены монеты, а на ночь оставляют двери и окна открытыми, чтобы ей было легче про-никнуть в жилища.

СЛАДКАЯ ЖИЗНЬНеотъемлемой частью Дивали являются, конечно, всеобщие гу-

ляния и невообразимо красочные даже по индийским меркам базары, где не только можно, но и нужно приобрести к празднику новую одеж-

Page 49: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

49

ду, сделать на коже свежие рисунки хной и, конечно, купить особые деликатесы, без которых невозможно представить себе торжество.

Особенно бодро раскупаются в предпраздничные и праздничные дни зажаренный до хруста островатый «хворост» из толченой белой чечевицы и рисовой муки со специями, хрупкие шарики из индийского топленого масла гхи, сахарной пудры, орехов кэшью и кардамона, а также немыслимо сладкая пастила из муки с добавлением сушеных фруктов, изюма, миндаля и фисташек.

Традиция предписывает в эти дни щедро делиться сластями со всеми своими ближними и дальними, а особенно – с неимущими, что-бы и они хотя бы раз в году смогли почувствовать вкус «сладкой жиз-ни» по-индийски.

ФИТИЛЬ И МАСЛОКак и во всяком традиционном празднике, в Дивали соблюда-

ются определенные правила, за которыми стоит не столько матери-альный, сколько духовный смысл. Не случайно перед празднеством следует привести в порядок не только дом (с помощью генеральной уборки), не только тело (с помощью ритуального омовения), но и душу (с помощью медитации).

Глубокое символическое значение имеют и все прочие состав-ляющие празднества. Так, масляная лампа с фитилем символизирует душу, находящуюся в материальном мире. Чтобы гореть и нести свет, фитиль должен быть и в масле, и вне масла. Если фитиль полностью утоплен в масле, то он не сможет принести свет; если человек целиком погружен в заботы о материальном, то он не сможет принести в мир радость и знание. Понятно и то, что одна лампа не сможет разогнать своим одиноким сиянием глубокий мрак невежества; для этого нужны гроздья огней, которые и вспыхивают во время главного индийского праздника. И лишь когда темнота невежества будет полностью рассе-яна светом мудрости, в мире возобладает великодушие…

«Отдавая, приобретаешь», – так часто говорят индийцы во время этого праздника. И еще одно высказывание здесь в большом ходу: «Для невежи праздник Дивали бывает только раз в году, а для мудрого человека каждый день – это Дивали». И речь здесь, конечно, идет не только о раздаче сладостей…

ИНДИЯ

49

Page 50: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

50 октябрь / 2010

СВОЙСТВА МЕСТА

Э

50 октябрь / 2010

Page 51: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

51

КИТАЙ

51

Page 52: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

52 октябрь / 2010

Санья (Sanya) оказался вторым по вели-чине городом на острове Хайнань. Обогнал его Хайкоу. Но если последний – столица со всеми вытекающими, то Санья – очарователь-ный центр туризма и разного рода ценнейших для специалистов, любителей и любознатель-ных отдыхающих проявлений. С трех сторон город окружен грядами живописных гор, пок-рытых лесами, а рядом находятся несколько заливов, вдающихся в море пляжами с чис-тейшим, почти белым и очень мягким песком. Кристально чистая, утром прохладная, а днем теплая водичка, всегда спокойное море…

Одно из самых известных, но не спеша-щих расставаться со своими загадками мест – Гора Оленихи. В древности здесь было капи-ще шаманов народности ли, и вершина горы до сей поры остается местом священным. Гора находится на полуострове Цяцзяо, что распо-ложился между заливами Дадунхай и Санья-вань. На вершине замер оглянувшийся назад каменный олень. Поднявшись сюда, вы будете вознаграждены за усилия: перед вами раски-нется величественная панорама города Санья и бескрайний простор, его охватывающий.

Здесь же располагается Парк Лухуйтоу. Это – первая «жемчужи-на». Почему он называется так? В Китае многое связано с красивыми легендами и историями. Причем зачастую неясно, что происходило на самом деле, а что было досочинено талантливыми рассказчиками. Один богатый человек задумал получить дорогие оленьи рога и отпра-вил деревенского паренька по имени А Хэй охотиться на оленя. А Хэй застал в лесу леопарда, который настиг прекрасное животное и готов был убить его. Молодой человек убил леопарда. Потом девять дней он преследовал самого оленя. И вот, на десятый день, взобравшись на

СВОЙСТВА МЕСТА

52 октябрь / 2010

Page 53: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

53

КИТАЙ

53

Page 54: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

54 октябрь / 2010

коралловый риф, что на южном берегу за-лива Санья, животное с ужасом взирало на бескрайний морской простор и понимало, что пришла его гибель. И когда охотник уже го-тов был выпустить свою смертельную стрелу, олень обернулся и превратился в прекрасную девушку. С тех пор охотник и эта девушка ста-ли неразлучны.

В парке Лухуйтоу, гуляя по извилистым дорожкам, вы будете созерцать первоздан-ную красоту природы, окажетесь в Белом павильоне, где можно любоваться различ-ными оттенками морской воды, побываете в Красном павильоне, откуда открывается

прекрасный вид на Остров влюбленных. Здесь же располагаются Гора обезьян, Олений пи-томник, традиционные строения народности ли, пруды и многое другое.

ЗАЛИВ ДАДУНХАЙВторая «жемчужина». Залив находится на расстоянии трех кило-

метров от города Санья. Здесь властвуют солнце и море… Здесь круг-лый год собирают щедрый урожай фруктов самых разных сортов, цве-тов и вкусовых оттенков. Залив окружают два небольших горных хреб-та. Обращен он к покрытым зеленью горам. Тысячеметровый пляж с белоснежным песком окаймлен высокими кокосовыми пальмами, соз- дающими густую естественную тень.

Для любителей погружений здесь действует профессиональная дайвинг-база, а тем, кто не представляет своей жизни без экстрима, предлагается все для совершения прыжков в воду. Инструкторы и эксперты – к вашим услугам.

Еще один момент – особый микроклимат, который наблюдается именно в заливе Дадунхай. Круглый год здесь стоит отличная погода, нет ветра, а температура даже зимой не опускается ниже 20 градусов по Цельсию.

СВОЙСТВА МЕСТА

54 октябрь / 2010

Page 55: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

55

ДРЕВНИЙ ГОРОД ЯЧЖОУТретья «жемчужина», которую дарят нам

с вами эти места. Это древний город Ячжоу, в старину именовавшийся также Ячэн. С на-чалом эпохи Южных и Северных династий он становится административным центром. Да-лекое прошлое, история и традиции, а также уникальные памятники архитектуры – все это предстанет перед вашим взором в своем пер-возданном виде.

Начало строительства и существования города теряются в веках. Согласно дошедшим до нас сведениям, до династии Сун стены го-

рода были глинобитными. В четвертом году периода Цинюань Южной династии Сун (1198 г. н.э.) началось строительство кирпичной стены. А при династиях Юань, Мин и Цин Ячжоу последовательно превращает-ся в большой город с хорошо укрепленными оборонительными соору-жениями. А за стенами текла своя жизнь. Город посещали крупнейшие ученые своего времени. По различным делам бывали здесь и купцы из Гуандуна, Чжэцзяна, Фуцзяня и других развитых центров Китая. Все это оказывало несомненное воздействие на развитие города. Следы уникальной культуры и традиций разных эпох можно увидеть в Ячжоу и сегодня.

Место это также богато природными минеральными источника-ми. Специальные исследования подтвердили, что они являются одни-ми из лучших в мире по своим лечебным свойствам.

КИТАЙ

55

Page 56: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

56 октябрь / 2010

ВРЕМЯ И ЛЕГЕНДЫ

56 октябрь / 2010

Page 57: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

57

КИТАЙ

Д

Лао-цзы выглядел обыкновенно, но, как утверждается в легендах, в силу божественного происхождения имел интересные особенности. Он родился уже стариком (81 год), и рождение произошло из его собствен-ной утробы. Получил прозвище «Лао Цзюнь» («Престарелый государь»), однако навечно закрепилось за ним другое – «Лао-цзы» («Престарелый ребенок»). Истории свидетельствуют также, что Лао-цзы из самого себя создал мир. Еще говорится, что он являлся на землю 72 раза.

ЛИЦА ЛАО ЦЗЫПомимо легендарных версий, существует и вполне земная. Лао-

цзы – не один человек, а собирательный образ, три разные личности.Первым был Ли Эр, который родился в царстве Чу. Годы его

жизни определены рубежом VI-V вв до н.э. Его происхождение и обра-

зование соответствовали стандартам и пра-вилам верхов общества. Ли Эр был библиоте-карем или архивариусом при императорском архиве Чжоу. В какой-то момент он решил порвать все отношения с миром и отправился на запад. На пограничной станции он оста-вил начальнику заставы трактат в пять тысяч иероглифов. Книга эта вошла в историю под названием «Книга о Пути и его благой силе» («Дао дэ цзин»). Смотрителем той заставы был некий Вэньши. Он и стал первым учеником Ли Эра. Ему приписывается трактат «Гуань Инь-цзы» («Мудрец Инь с заставы»).

57

Page 58: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

58 октябрь / 2010

Другим человеком, оказавшимся в группе лиц под общим име-нем Лао-цзы, мог быть некий Лао Лай-цзы – мудрец и книжник, кото-рый также жил в царстве Чу. Он создал книгу из 15 глав – по некото-рым сведениям, это были отрывки из «Дао дэ-цзин».

Третьим был Лао Дань – архивист во дворце, который славился своей ученостью и скромностью. Он давал советы всем, кто приходил к нему и помогал людям, чем мог.

Древние повествования говорят, что Лао-цзы (снова он предста-ет здесь одной личностью) был старшим современником Конфуция и даже обучал его древним ритуальным практикам. О встрече двух муд-рецов в своих «Исторических записках» пишет Сыма Цянь: «Конфyций отпpавился в Чжоy, чтобы осведомиться о pитyале y Лао-цзы. Лао-цзы сказал: «Того, о чем вы спрашиваете, уже почти не осталось. Так от человека остается гниющий труп и когда-то произнесенные речи. К этому добавлю: в благоприятные времена совершенномудрый разъезжает на колеснице, а в неблагоприятные – ходит пешком с тяжкой поклажей. Я слышал, что хороший торговец прячет подаль-ше свои товары, как будто у него ничего нет, а совеpшенномyдpый, обладающий многими добродетелями, внешне стремится выгля-деть глуповатым. Отбросьте вашу заносчивость и необузданные желания, откажитесь от напыщенных манер и низменных страстей – все это не принесет вам пользы. Вот и все, что я хочу вам ска-зать». Конфуций потом говорил ученикам так: «Я знаю, что пти-ца умеет летать, что рыба умеет плавать, а дикий зверь умеет бегать. Бегающих можно поймать в капкан, плавающих выловить сетью, летающих сбить стрелой. Что же касается дракона, то я не могу понять, как он, оседлав ветер и пронзая облака, устремляется к небесам. Я сегодня виделся с Лао-цзы, который подобен дракону!».

Этот красивый эпизод, описанный Сыма Цянем, кажется скорее вымыслом, нежели правдой. На всех историях, участником которых является Лао-цзы (будь это собирательный персонаж или же один из трех людей, имена которых объединены под общим именем Лао-цзы), лежит печать загадки. Слишком мало достоверных сведений.

КНИГАКогда появился трактат «Дао дэ цзин»? Поистине сенсационные

открытия последнего времени проливают на это свет. В 1973 году воз-ле деревни Мавандуй (провинция Хунань) было найдено захоронение, датируемое 168 годом до н.э., в котором были обнаружены рукописи, в том числе списки «Дао дэ цзин», выполненные на шелке. Списки полу-чили условные названия «А» и «В». Список «А» датирован рубежом III-II веков до н.э. Некоторые особенности находок, выявленные учеными, позволяют предположить, что списки неоднократно переписывались и копировались. А это говорит о том, что появление оригинала можно с уверенностью отнести к началу III в. до н.э.. И было второе открытие. В том месте, где в древности располагалось царство Чу, а ныне находится провинция Хубэй, в местечке Годянь, были найдены еще более древ-ние фрагменты книги Лао-цзы. Эти фрагменты, записанные на бамбуко-вых планках, были обнаружены вместе с большим количеством других текстов (в основном относящихся к конфуцианской традиции) в моги-

ле чуского сановника, который, по некоторым данным, был учителем наследника престола. Годяньское захоронение датируется рубежом IV-III веков до н.э., но найденные тексты, по общему мнению специалистов, представляют собой копии более древнего письменного ис-точника. Поэтому можно с уверенностью пред-положить, что книга Лао-цзы в том или ином виде уже имела хождение по крайней мере с середины IV века до н.э., а скорее всего – и с более раннего времени.

Кто автор «Дао дэ-цзин»? Имела ли на самом деле место история с хранителем ар-хивов Ли Эром, разочаровавшимся в жизни и уехавшим на запад? Вероятно ли, что один человек мог написать трактат? Та самая ли «книга из 15 глав», которую написал Лао Лай-цзы, является «Дао дэ цзин» или речь идет о какой-то совершено другой? Имеет ли на са-мом деле отношение к трактату историограф Лао Дань? Мог ли некий тезка Лао-цзы, кото-рый жил в период Чжаньго, написать «Дао дэ цзин»? И если такой человек существовал, то кем он был? Вопросы, вопросы… Но кто бы ни был истинным автором трактата, ясно одно: человек этот или же группа людей соверши-ли одно из величайших деяний в развитии как собственно китайской культуры, так и в исто-рии человеческой мысли в целом.

«Дао дэ цзин» – книга, обладающая не-вероятным количеством самых разнообразных свойств. Она – одновременно и высшее откро-вение, и величайшая загадка. Ибо осмыслить ее – значит, в конечном счете, познать мир. Она полна парадоксов. Впервые открываю-щий ее, несомненно, обнаруживает для себя совершенно новые горизонты, но впадает при этом в заблуждение, что все на самом деле обстоит именно так, как он, читатель, заклю-чил. Что истина, которую он познал, познако-мившись с текстом «Дао дэ цзин», является именно истиной – тем, что несет книга, а не плодом его, читателя, собственных, личнос-тных интерпретаций и умозаключений. Из-начальная суть«Дао дэ цзин» – неуловимая загадка.

При том, что имеются слова, записанные кем-то и когда-то, все же не оставляет ощу-щение, что и слова эти, и смысл – это плоды не рук человеческих, а каких-то высших духов-ных сил. Это поистине великая книга. Несмот-ря на очевидность того факта, что изначально

ВРЕМЯ И ЛЕГЕНДЫ

58 октябрь / 2010

Page 59: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

59

КИТАЙ

59

Page 60: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

60 октябрь / 2010

она не представляла собой единого произведения, несмотря даже на то, что, вероятно, отдельные ее части создавались в разные време-на и разными людьми, – целостность этого труда очевидна. Единство идеи книги – ее величайшее достоинство. А ее содержание волнует и будет волновать многие поколения людей до тех пор, пока сущест- вует человечество вообще. Она – одно из немногих явлений мысли, столь полно и ярко охвативших смысл существования и бытия всего, что есть, всего, что рождается и умирает, возобновляет бытие и ис-чезает навсегда. И далеко не только человек с его мышлением, во-лей и сознанием важен в этих категориях. Нет, важен мир в целом, единство и взаимопроникновение, борьба и непримиримость вещей, явлений. Категории же жизни и быта становятся ненужными. И это, вопреки мнениям, не утопия. Напротив, это утраченная безвозвратно гармония и ощущение человеком цельности окружающего. Когда-то человек понимал мир именно так. Точнее, не понимал, не осознавал, но чувствовал его. Человек способен был впустить в свое сердце весь мир, и это не было странным. И для этого даже не нужно прилагать никаких усилий. Не нужно даже думать об этом. Просто, как говорили даосы, нужно увидеть, что твое жилище не состоит только из четырех углов твоей комнаты.

ДАО. ВЕЛИКОЕ, ВСЕПРОНИКАЮЩЕЕ, НЕУЛОВИМОЕ…Понятие Дао проходит через всю книгу сквозной линией. Поня-

тие существует, а суть его можно лишь уловить, но не уяснить. Необъ-яснимо, необъятно, не поддается осмыслению, но – живет. Это и есть Дао. И вот как говорит о нем безымянный Мудрец из Хуайнаня – Учи-тель из южного заречья: «Дао покрывает небо, поддерживает землю, разворачивает четыре стороны света, раскрывает восемь пределов. Высоко беспредельно, глубоко безмерно, обнимает небо и землю (Все-ленную), сообщается с бесформенным. Бежит источников, бьет клю-чом. Пустое, постепенно наполняется. Клокочет и бурлит. Мутное, постепенно очищается. Встанет между небом и землей – и наполнит все пространство; ляжет между четырьмя морями – и заполнит всю ширь. Раздает и не иссякает. Нет для него ни утра, ни вечера. Растя-нутое – покрывает шесть сторон. Свернутое – не заполнит и ладони. Сжатое – способно расправляться, темное – способно быть светлым, слабое – способно быть сильным, мягкое – способно быть твердым».

Дао – не Бог, не высшая сила или разум, на которые можно упо-вать, ища защиты или успокоения. Дао разлито в пространстве, но не подвержено влиянию времени.

В переводе «Дао дэ-цзин», выполненного Ян Хиншуном, подчер-кивается, что Дао вообще не имеет образа. Это бестелесное и бесфор-менное, безотносительное начало, которое, однако, всеприсутствует и является первоначалом всего, что ни есть в мире: «Дао, которое может быть выражено словами, не есть постоянное дао. Имя, которое мо-жет быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное неба и земли, обладающее именем – мать всех вещей. Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну дао, а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме. Оба они

одного и того же происхождения, но с разными названиями. Вместе они называются глубочайшими. Пе-реход от одного глубочайшего к другому – дверь ко всему чудесному».

Понятие «мать», хоть и имеет здесь место, однако употреблено оно совсем не в значении прямого образа. Здесь оно присутствует, ско-рее, для иллюстрации, с целью наиболее полно передать суть Дао. Кроме того, здесь наличес-твуют категории Безымянное и Обладающее именем, которые, сливаясь и взаимодействуя, образуют великое гармоничное начало.

Профессор Е.А. Торчинов – автор одного из переводов и комментариев к «Дао дэ цзин» – выдвигает любопытную гипотезу о том, как следует понимать категорию Дао. По его мне-нию, образ Дао имеет теснейшую связь с об-разом единоначальной сущности, имеющей, однако, ярко выраженную и определенную природу - женскую природу. Богиня-мать – так, по мнению некоторых ученых, следует по-нимать природу Дао:

В пути, по которому можно идти,Нет ничего от вечного Дао-Пути.В имени, которое можно произнести,Нет ничего от вечного имени.Безымянное – Неба, Земли начало,Именуемое – матерью сущего стало.В отсутствии постоянномТайну его созерцать стремись.В наличии постоянномПредел его созерцать стремись.

Наконец, В.В. Малявин в своем переводе вообще не употребляет слова «Дао», заменив его предельно лаконичным и более осязае-мым для человеческого восприятия словом «Путь»:

Путь, о котором можно поведать, – не пос-тоянный Путь.Имя, которое можно назвать, – не постоян-ное Имя. Где имени нет – там начало всех вещей.Где имя есть – там мать всех вещей.Посему, постоянно не имея желания, видишь его исток,А постоянно имея желание, видишь его ис-ход.То и другое является совместно,Они имеют разные имена, но одинаково ска-зываются.В сокровенном есть еще сокровенность:Вот откуда исходит все утонченное.

ВРЕМЯ И ЛЕГЕНДЫ

60 октябрь / 2010

Page 61: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

61

ГДЕ ЖЕ «Дао дэ-цзин» звучит как предельное

откровение и одновременно как абсолютно нейтральное, безотносительное, очищенное от всех внешних наслоений, идущее из глу-бины повествование. Слово, неся значение, будто растворяется при этом в тишине, в бес-предельном пространстве, в покое. В том, что интонация эта – есть не способ, не литератур-ный прием, но – сама естественность, в том, что рождается эта интонация будто из самого воздуха, из самой природы, и заключается самая главная загадка этого удивительного произведения и его безвестного автора.

Но неужели за все время знакомства с этим текстом, за все то время, что мы слышим эту тихую интонацию намеренно скрывающе-го свое лицо повествователя, мы так и не уви-дим этого лица? Нет, по крайней мере в одном месте, а именно в двадцатой главе трактата его лицо предстанет перед нами. Он очень похож на одинокого странного отшельника, даже юродивого, беззаботно предающегося бытию. Есть в нем также и черты шамана.

Он восклицает: «О! Как хаотичен мир, где все еще не установлен порядок. Все люди радостны, как будто присутствуют на торжественном угощении или празднуют наступление весны. Только я один спокоен и

КИТАЙ

не выставляю себя на свет. Я подобен ребенку, который не явился в мир. О! Я несусь! Кажется, нет места, где мог бы остановиться. Все люди полны желаний, только я один подобен тому, кто отка-зался от всего. Я сердце глупого человека. О, как оно пусто! Все люди полны света. Только я один подобен тому, кто погружен во мрак. Все люди пытливы, только я один равнодушен. Я подобен тому, кто несется в мирском просторе и не знает, где ему остановиться. Все люди проявляют свою способность, и только я один похож на глупо-го и низкого».

А вот в интерпретации Е.А. Торчинова мудрец предстает в образе неродившегося еще младенца, что делает его существо тождествен-ным сути Дао как абсолюту, существовавшему еще до начала времен. Вот как звучит перевод:

«Все люди радостны-веселы, как будто они в ритуале участ-вуют жертвенном, как будто весенней порой на башню они восхо-дят. О! Только лишь я один спокоен-безгласен, подобно младенцу, еще не узнавшему детства. О! Я весь обвит-перевязан, и мне некуда возвращаться. У всех людей как будто излишек, лишь у меня одного как будто бы недостаток. О, так ведь я разум глупца! О! Во мне все смешано-перемешано. Все люди светлым-светлы, я один темен. Все люди отчетливы-четки, я один скрыт и неявен. О! Я колыхаюсь, как море. О! Я парю в пространстве, и мне негде остановиться. Все люди к чему-то стремятся, а я один остаюсь простец простецом. Я один отличаюсь от всех людей тем, что ценю мать-кормилицу».

Люди, подобные Лао-Цзы, даже если они никогда не были рож-дены, влияют на нас сильнее любой реальной и сильнейшей личности, а книги, подобные «Дао дэ цзин», даже если они никогда и никем не были написаны, оставляют ясный и четкий след в нашей душе.

61

Page 62: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

62 октябрь / 2010

ЗНАКОМЬТЕСЬ: СТРАНА

Page 63: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

63

И АНДОРРА

Page 64: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

64 октябрь / 2010

ОНА ТАКАЯ ОДНАЕсть на карте мира такая отличная страна – Андорра. Отличная

от всех других. Если уж говорить о самобытности, то у Андорры эта са-мобытность, по крайней мере, в кубе: географическая, историческая, политическая.

Многие ли государства могут гордиться границей в 120 км и 468 кв. км общей площади? Полным отсутствием омывающих страну морей? Исключительным высокогорьем – минимум 900 м над уровнем моря? Двумя реками на всю территорию, но зато великим множеством крохотных ледниковых озер, большим числом источников минераль-ных и термальных вод?

Не многие мировые столицы ведут свою непрерывную историю с 790 года, когда независимость Андорры была обеспечена императором Священной Римской империей Карлом Великим. А для столицы пире-нейской страны, славного города Андорра-ла-Велья - это именно так.

Еще в 1278 году, в те далекие времена, когда развалившаяся на удельные княжества Киевская Русь безуспешно пыталась оправиться от набегов хана Батыя, Его Сиятельство граф Роже Бернар III де Фуа и Его Преосвященство Пьер де Касторбоно, епископ Урхельский, владе-ния которых располагались на противоположных склонах Пиренейских гор, заключили соглашение об установлении над Андоррой двойного суверенитета. Иными словами, Андорра объявлялась княжеством, которое впредь будет процветать под совместной опекой сразу двух соправителей. Характерно, что в качестве девиза для страны было вы-брано латинское изречение «Virtvs Vnita Fortior» («Единство дает

силу»). И ровно с тех пор, с далекого XIII века, соглашение «де Фуа – де Касторбоно» неукоснительно соблюдается, да-

вая неожиданный и уникальный пример од-ного из самых прочных договоров в мире.

Нет, история Андорры не была безоблач-ной. Ее долго делили между собой франкские и каталонские феодалы, да как-то и не смогли поделить. Еще в IX веке до этой высокогор-ной территории докатывались набеги мавров, занявших к тому времени весь Иберийской полуостров. Но отпор местного населения и полное отсутствие у бедных пастухов всех и всяческих рукотворных и природных богатств (недаром считается, что само слово «Андор-ра» происходит от баскского andurrial, что значит «пустошь») сделали свое дело: завое-ватели оставили горные долины в покое.

ЗНАКОМЬТЕСЬ: СТРАНА

64 октябрь / 2010

Page 65: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

65

АНДОРРА

65

Page 66: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

66 октябрь / 2010

И что с того, что в 1479 году граф Франциск Феб де Фуа стал ко-ролем Наварры, и, таким образом, суверенные права графов Фуа на Ан-дорру перешли к наваррской короне? Что с того, что в 1589 году король Наварры взошел на престол Франции под именем Генриха IV, и сюзерен-ные права перешли уже к короне французской? Шли год за годом, век за веком, а Андоррское соглашение продолжало действовать, сохраняя уникальный церковно-светский статус крохотного княжества.

ТИТУЛЫ И КУРОПАТКИВсю свою долгую историю андоррцы так и просидели «на двух

стульях», не чувствуя особого неудобства этого положения. Сбой в сис-теме произошел только один раз, в конце XVIII века: во время Великой французской революции республиканский конвент вдруг «даровал свободу народу Андорры» и отказался принять очередной «транш» дани, которые предусмотрительные андоррцы ежегодно, столетие за столетием, направляли как в Испанию, так и во Францию.

Вместо того чтобы возликовать, андоррцы не на шутку встрево-жились, ибо многие века существования на границе двух крупных го-сударств убедили их в том, что маленькому народу куда спокойнее за-висеть от двух могущественных соседей, чем дружить с одним из них. К счастью для андоррцев, всего-то через 13 лет большой любитель ти-тулов Наполеон Бонапарт согласился вновь стать князем Андорры – а, значит, все снова пошло по-старому, по-доброму и по-хорошему… Боль-ше французские правители себе таких эскапад не позволяли, и даже пе-реход в соседней стране от монархии к республике на княжестве никак не сказался: вплоть до сегодняшнего дня номинальным князем-сопра-вителем Андорры считается президент Франции. А каждогоднюю дань (960 франков – президенту Французской республики, 460 песет, 12 го-ловок сыра, 12 каплунов, 12 куропаток, 6 окороков – епископу Урхель-

скому) андоррцы в последний раз заплатили в 1993-м. Принятая в том году первая Конституция страны все-таки ликвидировала эту почетную обязанность – но не общую систему «двойного подчинения»…

МИНУСЫ, СТАВШИЕ ПЛЮСАМИПо иронии судьбы и истории, те самые особенности Ан-дорры, которые в старину считались ее недостатками, в

наше время обратились в достоинства. Былая труднодоступность – это теперь приманка для туристов, жаждущих уединения вдали от ме-гаполисов. Крутые горные склоны – это ныне горнолыжные трассы, знаменитые на весь мир как природными условиями, так и высочай-шим уровнем сервиса. Обжигающе-горячие термальные воды – основа популярнейших ку-рортов. И даже крохотные размеры территории обернулись для «приезжих» тем преимущест-вом, что в любой путеводитель по Андорре по-падают едва ли не все достопримечательности этой страны. А главная из них – это, конечно, вся столица 80-тысячной страны, город Ан-дорра-ла-Велья, который лежит в живописной котловине, окруженной высокими горами.

Если говорить о классических турис-тических достопримечательностях, то в Ла-Велье это, безусловно, район Барри Антик, Старый город. Особый интерес у туристов вызывают церковь Св. Арменола (XI в.), Дом местного правительства, который здесь на-зывается «Дом долин» (XVI в.), множество ок-рестных зданий в средневековом стиле, мас-терские ремесленников… Гости андоррской столицы рвутся также в прекрасный местный музей почтовых марок (Андорра – рай для филателистов) и в похожий на замок дом под названием «Сундук на семи замках», где ког-да-то хранились важнейшие государственные документы Андорры.

Всегда многолюдно в центре города, на площади Пласа-ла-Побле, где расположены Государственный театр и Музыкальная ака-демия. Не минуют туристы старейший католи-ческий храм Санта-Колома (IX-X вв.) и чуть ме-

ЗНАКОМЬТЕСЬ: СТРАНА

66 октябрь / 2010

Page 67: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

67

нее старый Сантуарио-де-Меритсель, а также самый большой в стране средневековый мост, который расположен в местечке Ла-Маргине-да, рядом со столицей. Вообще в стране в до-статочном количестве сохранились и римские мосты, и руины арабских крепостей, и средне-вековые храмы…

СТРАНА ГОРЯЧИХ ИСТОЧНИКОВИ НАЛОГОВЫХ ЛЬГОТНемалая часть туристов, приезжающих в

столицу Андорры (в основном – с «испанско-го» направления), сразу бросается в магазины, которые сосредоточены на Авеню Меритсель и Авеню Шарлеман, тем более, что на этих узких улицах представлены практически все ведущие фирмы мира – это объясняется осо-быми налоговыми условиями страны, крайне благоприятными для всяческого импорта.

Вторая по популярности, и тоже огромная «торговая точка» столицы расположена в вос-точном пригороде Лес-Эскальдес по соседству с крупнейшим оздоровительным комплексом Западной Европы. Соседство удобное: любое утомление любым шопингом здесь можно быст-ро снять, погрузившись хотя бы в один из десят-ков бассейнов с минеральной и обычной водой или посетив ультрасовременные бальнеологи-ческие здравницы, бани, сауны и массажные кабинеты всех видов, а также примыкающие к ним бесчисленные бары и рестораны.

Что интересно – во всех этих местах широко и свободно обраща-ется общеевропейская валюта, хотя решение о признании евро приня-то местными властями, что называется, в явочном порядке: формально Андорра не входит в еврозону.

НА ЛЫЖАХ И ПЕШКОМЕще один крупный и знаменитый андоррский спорткомплекс

находится в Энкампе, в 5 км от столицы. Городок знаменит и своим автомобильным музеем – хранителем более ста редчайших моделей машин, мотоциклов, велосипедов и прочих транспортных средств. Отсюда, из Энкампе, начинается и большинство маршрутов, ведущих к бесчисленным окрестным горнолыжным центрам, в том числе уни-кальная канатная дорога «Фуникамп», которая тянется на 6 км. Среди профессионалов и любителей горных лыж Андорра вообще высоко це-нится как место, уникальное по количеству и разнообразию лыжных магистралей – здесь в достатке представлены как сложнейшие, так и пологие трассы, предназначенные как раз для тех самых любителей…

Помимо горных лыж, в Андорре можно потренироваться в заня-тиях верховой ездой или в стендовой стрельбе, в которой андоррцы действительно великие мастера. Но самым популярным и полезным времяпровождением для туристов местные жители считают пешие прогулки, под которые в стране создана, наверное, лучшая в мире инфраструктура. Немного поднапрягшись, от хорошо оборудован-ных базовых точек можно дойти пешком и до знаменитых табачных плантаций, и до живописных горных озер Эстанис-дель-Ангонелла, и до подножия горы Борда-де-Сортени (1970 м), откуда туристическая тропа продолжается к озеру Эстани-дель-Эстани и горе дель-Эстани (2915 м). Иными словами, каждому гостю Андорры предоставляется уникальная в наше время возможность своими ногами обойти и свои-ми глазами осмотреть немалую часть красот страны, счастливо сохра-няемой ее жителями с XIII века…

АНДОРРА

67

Page 68: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

68 октябрь / 2010

НЕРУКОТВОРНОЕ

ОО

Page 69: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

69

ТАИЛАНД

Page 70: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

70 октябрь / 2010

Пляж Ламай. Если Чавенг – самый зна-менитый, то Ламай, по утверждению знато-ков, – самый красивый пляж на Самуи. Море, в особенности в южной его части, считается самым лучшим в окрестностях. Рай для лю-бителей подводного плавания, а также для профессиональных фотографов. Двигаясь вдоль гранитных валунов, они на каждом шагу встречают практически готовые шедев-ры, которые лишь остается запечатлеть для будущих зрителей. Да, фотоохотники здесь забывают обо всем на свете…

И тому есть веские причины. Пожалуй, нигде более в мире не найти острова, где так органично сосуществуют люди и природа. Так было всегда – с тех пор, как на некогда пустынную эту землю пришли рыбаки с Малайского полуострова и из Китая. И, несмотря на опреде-ленное влияние технического прогресса, к счастью, на наш с вами век точно хватит возможности любоваться разнообразными и первоздан-ными природными дарами этих мест. Здесь не может быть по-другому. Рука человека, будем надеяться, не поднимется никогда, чтобы под-чинить себе эту красоту, заставить ее работать на себя. Туристическая инфраструктура острова Самуи развита первоклассно. Но – строго в соответствии с правилом: максимально сохранять природу. Результат: здешняя природа продолжает жить по своим собственным законам, словно благодаря разумных людей. И, принимая нас, демонстрирует самое сокровенное. Вот за этим сюда прежде всего и стоит ехать.

Пляжи Самуи – без преувеличения – сказка. Путешествуя по острову, вы можете отдохнуть на каждом из них и таким образом еще полнее почувствовать атмосферу этих мест.

Начать советуем с самого знаменитого. Это пляж Чавенг, кото-рый располагается на восточном побережье острова. Шесть километ-ров бухт и бухточек, которые, словно передавая эстафету, перетекают одна в другую. Песок идеально чист, а вода прозрачна настолько, что можно увидеть, что делается на дне. Можно пройти с фотоаппаратом вдоль берега, от бухты к бухте, а можно отдохнуть и искупаться, бла-го вода здесь всегда прохладная. Чавенг – прекрасное место как для любителей уединенного отдыха, так и для активно проводящих вре-мя. Приспособлены к разнообразным вкусам отдыхающих и отели. На Чавенге прекрасно соседствуют высококлассные пятизвездочные и «бюджетные» гостиницы.

НЕРУКОТВОРНОЕ

70 октябрь / 2010

Page 71: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

71

Пляж Натхон. Это, если можно так вы-разиться, самый деловой район Самуи. Имен-но в непосредственной близости от Натхона располагаются государственные структуры и учреждения, а также банки. Именно отсюда осуществляется связь с материковой час-тью Таиланда и другими островами. Натхон также является центром производства суве-ниров. И если вы хотите увезти из Таиланда памятную вещицу, лучше всего выбирать ее здесь – дешевле и разнообразнее выбор.

Пляж Бопхут. А вот сюда – прямая до-рога тем, кто любит активные виды спорта. Буквально все приспособлено и организова-но так, чтобы серферы, виндсерферы и про-чие чувствовали себя комфортно. А те, кто, наблюдая за ними с берега, проникся идеей попробовать тоже, могут сделать это, под ру-ководством опытных инструкторов. Пять ми-нут – и вы уже несетесь за катером на водных лыжах! А после катания можно прекрасно от-дохнуть в уютном кафе, выпить ароматного кофе и послушать музыку. С причала пляжа можно отправиться на катере в Националь-

ный морской парк, на острова Ко Пха Нган или Ко Тао. Пляж Талинг-Нгам. Спокойствие и тишина царят здесь. Уеди-

ненный отдых и созерцание морского прибоя – вот что вы получите прежде всего, находясь на Талинг-Нгам. Великолепны в этой части

Самуи закаты. Пляж окаймлен пальмами. Неподалеку располагается храм Нара Чха Роен Сук, который также можно посетить.

Пляж Менам. Именно здесь началось развитие туристической инфраструктуры острова. Первые отели были построены в этой час-ти Самуи. На четырех километрах пространства нашлось место и для организованных мест отдыха, и для диких пляжей. А еще недалеко от моря располагается настоящая китайская деревня – с традиционным храмом, маленькими магазинчиками, лавочками и кафе. На скоро-стном катере с причала Менам можно отправиться обозревать окрес-тности, а на обычном – к Национальному морскому парку или другим островам.

ТАИЛАНД

Page 72: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

72 октябрь / 2010

Пляж Хуа Тханон – обитель местных ры-баков. Благодаря этому обстоятельству, именно здесь можно лучше всего познакомиться с тра-диционным укладом Самуи, который во многом остается неизменным с VI века. Местные рыбаки не только умело добывают дары моря. Одно из традиционных искусств – умение украшать и расписывать свои лодки – стало своеобразной визитной карточкой Хуа Тханон. Ну и, конечно, ни один из туристов не должен пройти мимо ба-зара – еще одной достопримечательности де-ревни. Обязательно побывайте там.

На пляжах Банг-По, Чхоен Мон, Банг-Као и Липа Ной, конечно, имеется все, о чем мы уже рассказали. Но каждый из них непов-торим. И лучше сами передвигайтесь по Са-муи, выбирайте, какой из них – ваш. Обещать можем только одно: обязательно найдете! А еще – непременно станете добрее, очистите душу. Самуи станет компасом вашего сердца. Счастливого пути!

НЕРУКОТВОРНОЕ

Page 73: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

73

ТАИЛАНД

73

Page 74: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

74 октябрь / 2010

УЗОРЫ

74 октябрь / 2010

Page 75: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

7575

ИЗ ДЕТСТВАОдно из самых сильных и самых приятных детских воспоминаний:

я счастливо укрылся от посторонних глаз под столом, в руках у меня – ножницы и любимый бабушкин платок. Решается задача, достойная пытливого детского ума: за минимальное время вырезать из платка себе на память как можно больше красивых разноцветных «загогулин»…

Какое детское воспоминание у меня самое неприятное? Думаю, пояснять не надо: по времени оно следует сразу за самым приятным...

ОНИ ВСЮДУКонечно, об этом узоре у меня сохранилось и множество других,

правда, не столь ярких воспоминаний. Да и кто из нас не видел подоб-ные «загогулины» в самых разных местах и на самых разных предме-тах? Конечно, на современной одежде – платьях, пальто, шалях. Разу-меется, на обуви – от новомодных сапожек до «восточных» туфель с загнутыми вверх носами. На конвертах, в которые упаковывали грам-пластинки поп-групп, а теперь – на коробочках с компакт-дисками. На переплетах книг, на табакерках, халатах, сундуках, графинах, пи-алах, тканях, тюбетейках, купальниках, клумбах, мебели, обоях, ков-рах, ювелирных изделиях. Ну и, конечно, на одеяниях разнообразных протестующих и «неформалов» – от раскованных дам эпохи модерна до хиппи и панков.

ВСЕГДА В МОДЕА все-таки на удивление много разного

хранится в памяти! Еще одна встреча с «за-гогулинами» произошла у меня много лет спустя в Индии, где тоже нужно было решить нетривиальную задачу: практически не имея средств, приобрести нечто остро модное. Ре-шение этой задачи проходило через беседу на великом и могучем языке под названием «индглиш» с местным продавцом текстиля. Наметанным глазом распознав почти что ва-куумную пустоту в потрепанном кошельке «руссо туристо», солидный пожилой труже-ник индийской мелкорозничной торговли ре-агировал на присутствие потенциального по-купателя крайне вяло. Но при слове «модно» неожиданно оживился:

– Дорогой сэр! – Голос продавца приоб-рел столь задушевные и убедительные инто-нации, что я стал невольно оглядываться по сторонам. Неужели это ко мне? Но других претендентов на обращение «сэр» вблизи нас вроде бы не наблюдалось. – Дорогой сэр! По-верьте моему опыту: ткани с такими узорами не выходят из моды в е к а м и !

Page 76: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

76 октябрь / 2010

ТЫСЯЧА ИМЕНИ ведь прав был продавец! Если

заглянуть в глубь времен, то становит-ся ясно, что в самых разнообразных индоевропейских культурах этот узор прослеживается, по крайней мере, до начала нашей эры. И, как

водится, самые разные страны и террито-рии соперничают за право называться его роди-

ной. Главные претенденты – Персия (Иран) и Индия. Главные – но далеко не единственные. Чтобы понять, что под-

линного места происхождения орнамента мы никогда не узнаем, до-статочно перечислить названия, под которыми бродит по миру этот «завиток». В «высокой» восточной литературе этот орнамент имену-ют «турецким бобом», «слезой Аллаха», «индийским пальмовым лис-том», «персидским кипарисом». Люди попроще называют его «стру-чок», «капля», «огурец», «турецкий огурец», «индийский огурец» или

«восточный огурец». Многочисленным толко-вателям этот красивый орнамент напоминает также языки пламени, половинку китайского знака «ян-инь», священную яшму магатаму (одно из трех сокровищ японской импера-торской фамилии), инфузорию «туфельку» из школьного учебника, остатки фигуры феник-са или даже свежий неразвернувшийся по-бег съедобного папоротника-орляка…

ЖЕЛАЮ ВАМ…В одном эксперты сходятся: каковы бы

ни были истоки и «исходники» орнамента, он однозначно имеет позитивный, благопожела-тельный смысл. Ведь по форме он напоминает проросший боб, завязь, зародыш, а это один из символов движения, развития, энергии, это гимн производящим силам природы.

Если речь идет об Индии, то там этот узор называется «манколам», что значит «манго». Он символизирует благоприятие, плодородие, изобилие и исполнение жела-ний – не случайно «манговый» орнамент ук-рашает свадебный наряд индийской невесты. Иногда, впрочем, такой «огурец» изображают с ножкой-черешком и называют «пальмовым листом».

В современном Иране изображение «восточного огурца» служит пожеланием счастья и благополучия дому. Название «пер-сидский кипарис» тоже неслучайно и восхо-дит к старинной традиции показывать целое через его часть. Один лист представляет все дерево, а кипарис – дерево священное.

Азербайджанские ученые видят в этом узоре бута – язык пламени (три таких языч-ка присутствуют на гербе города Баку) и прослеживают его историю вплоть до да-леких времен зороастрийцев, для которых

зсиу

УЗОРЫ

Page 77: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

7777

Page 78: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

78 октябрь / 2010

УЗОРЫ

78 октябрь / 2010

Page 79: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

79

всеочищающий огонь был главным объектом поклонения. Буте, согласно традиции, приписы-ваются свойства оберега, охраняющего от злых духов и дурного глаза. Видимо, поэтому такие узоры попали и на парадную форму азербайд-жанских спортсменов, принимавших участие в зимних олимпийских играх в Ванкувере…

С ПРИВЕТОМ ИЗ КАШМИРАВсемирную же популярность «восточно-

му огурцу» принесли великолепные шерстя-ные ткани, которые еще со средних веков де-лали в нынешнем индийском штате Кашмир. Тончайшая материя (хорошая кашемировая нить втрое тоньше человеческого волоса) нередко несла на себе «огуречные» узоры, а для знаменитых кашмирских шалей они были едва ли не обязательными.

После того, как возвращавшиеся из ко-лоний военнослужащие британской армии на-чали привозить домой восточные ткани, среди европейских аристократов начался затяжной «кашмирский бум», который продолжался весь XVIII век. Аристократов можно понять: на подлинную кашмирскую шаль действительно можно любоваться часами, так притягивают и

заворажива-ют ее удивитель-ные узоры… Вскоре мода на восточные шали и ткани ох-ватила всю Европу, а потом проник-ла и в Россию, где задержалась очень надолго…

ПЭЙСЛИ В современной литературе о тканях и ши-

тье часто встречается слово «пэйсли». Поначалу оно кажется очередным ненужным заимствовани-ем из английского языка, коих развелось в наших книгах по рукоделию великое множество («пэтчворк» вместо «лоскутное шитье», «квиллинг» вместо «стега-ное одеяло» и т.п.). Но с пэйсли ситуация интересней.

Оказывается, Пэйсли (Paisley) – это городок в Шотлан-дии, прославившийся тем, что именно в нем примерно в 1800 году началось производство относительно недорогих тканей и шалей, имитирующих подлинные восточные. По понятной причине главным «восточным» узором, которым украшали свои произведения предпри-имчивые шотландцы, оказался тот самый «огурец», поэтому вскоре на Западе за этим орнаментом закрепилось название «пэйсли».

ИВАНОВОРоссийским аналогом шотландского Пэйсли, наверное, следует

считать город Иваново и его окрестности, знаменитые своими ситца-ми. Вот только повезло ивановским ситцам меньше: как писалось в газетах конца XIX века, «местные фабрики удовлетворяли потребнос-ти преимущественно низших классов населения России», в результа-те чего «ивановские ситцы сделались названием нарицательным для особых ситцев пестрых, дешевых и простонародных». Такие ситцы не вызывали интереса и у коллекционеров, поскольку это были вещи повседневного обихода.

В итоге мы навсегда потеряли целый пласт традиционного ис-кусства, в котором, судя по сохранившимся образцам, огромное место занимала все та же «миндалевидная фигура», она же «пэйсли», она же «пальмовый лист», ставшая стараниями нашим мастеров едва ли не универсальным символом русского текстиля. К счастью, за время ак-тивной жизни ивановских ситцев, на основе «огурца» было придума-но великое множество похожих узоров, распространившихся затем по всем изделиям, к которым прикасается рука художника – от матрешек до раскрашенных автомобилей, от жостовских подносов до мобиль-ных телефонов…

НЕ НАМИ ЗАВЕДЕНО…Почему-то кажется, что узор, который сумел пройти через сто-

летия всемирной истории, уже достаточно продемонстрировал свою прочность и устойчивость в памяти людей, и в глобальном смысле теперь ему ничего не угрожает. Как говаривала бабушка, чей платок я безуспешно пытался нарезать на «огурцы», «не нами заведено, не нами кончится…»

Page 80: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

80 октябрь / 2010

МУЗЕИ МИРА

КК

80 октябрь / 2010

Page 81: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

81

ЕГИПЕТ

СИДЯЩИЙ ПИСЕЦЭта скульптура из известняка была создана во времена правле-

ния 5-й династии, около 2450гг. до н.э. Писец изображен сидящим со скрещенными ногами, со свитком

папируса на коленях. Будто живой, он ловит каждое слово того, за кем записывает. Скульптору, имя которого затерялось в веках, удалось запечатлеть характер этого человека, мысль в его взгляде.

Писец (сеш) в Древнем Египте считался мыслителем. Образо-ванные писцы умели предсказывать будущее. При царском дворе они занимали видное положение, вели и систематизировали дела, были доверенными лицами, пользовались уважением. Благодаря этому превосходно сохранившемуся и прошедшему через века экспонату мы можем многое понять и узнать об эпохе, в которую он был создан.

КАРЛИК СЕНЕБ С СЕМЬЕЙЭто странное, довольно нетипичное для своей эпохи (4-я или 5-я ди-

настия, около 2550 гг. до н.э.) произведение оказывает сильное впечатле-ние. Здесь изображены карлик Сенеб, его супруга Сенетит, их сын и дочь. Судя по всему, это счастливая семья. Мягкое и спокойное выражение лица женщины подчеркивают ее уравновешенный характер. Она хранит верность мужу и даже в загробной жизни не хотела бы расстаться с ним. Поза Сенеба выбрана художником неслучайно: он не хотел подчеркивать уродство карлика и изобразил его с поджатыми ногами, не демонстри-руя, что они коротки. Дети изображены с пальцами во рту, что служило в изобразительном искусстве того времени знаком детства.

Карлики в Древнем Египте были уважаемыми людьми, многие достигали высоких постов и богатства.

СТАТУЯ КА АИБРА ХОРАМощный эффект, который производит эта скульптура, достига-

ется, помимо прочего, решением автора инкрустировать глаза статуи Ка Аибра Хора бронзой. Глаза выглядят прозрачными и в то же время вы чувствуете этот взгляд, всю его пронизывающую силу. Эта сила – неземная.

Скульптура была создана во времена правления 13-й династии и Аибра III (около 1700 гг. до н.э.). Фараон появляется из темноты.

Его фигура устремлена вперед, в вечность, к обретению бессмертия, встрече с потусто-ронним миром.

Великолепно выполнено тело фараона, соблюдены все пропорции и в этом отношении достигнута гармония. Согласно традиции, шаг идет с левой ноги. На этот счет нет единого мне-ния, но предполагается, что этого правила при-держивались в то время потому, что левая нога ближе к сердцу, и при возрождении первый шаг должна сделать непременно она.

81

Page 82: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

82 октябрь / 2010

ЖЕНЩИНА, ПЕРЕМАЛЫВАЮЩАЯ ЗЕРНОВ древнеегипетском искусстве сущест-

вовало множество канонов и правил. Однако

по большей части это касалось изображений высокопоставленных особ. Когда же скуль-птор приступал к изображению слуг, он мог свободнее проявлять свое мастерство. На-глядно это демонстрируется в изображении женщины, перемалывающей зерно. Скульпту-ра создана во времена правления 5-й динас-тии, около 2450 гг. до н.э.

Женщина изображена на коленях. Она перекатывает цилиндрический жернов. Одежда с короткими рукавами не скрывает сильных мускулистых рук. Волосы подвязаны так, чтобы не падали на лицо. Угадывается ха-рактер.

СТАТУЯ КАПЕРА,

Эта работа сохранилась удивительно хо-рошо, несмотря на то, что выполнена из де-рева. Она создана во времена правления 5-й династии и фараона Усеркафа, в период между 2498-2491гг. до н.э. и изображает конкретно-го человека - жреца Каапера. Образ в высшей степени реалистичен и одновременно в нем есть величественность, возвышенность. Если в течение продолжительного времени смотреть на это произведение, кажется, что перед вами – живой человек. Вот-вот он сделает шаг, пос-мотрит вам в глаза, заговорит с вами…

ПАНЕЛЬ СО СЦЕНОЙ ПОКЛОНЕНИЯ АТОНУОдин из ценнейших экспонатов Музея. И одно из немногих сви-

детельств одной самой загадочной эпохи в истории Древнего Египта. Время правления фараона Аменхотепа IV, или Эхнатона (18-я динас-тия, 1350-1334 гг. до н.э.) – это время грандиозных перемен в созна-нии, культуре, взаимоотношений людей и высших сил… Эхнатон внед-рил культ поклонения единому божеству – Атону, солнечному диску. Это было странно, это была настоящая революция. Ведь до той поры многие сотни лет люди поклонялись целому сонму божеств. Эхнатон перенес столицу из Фив в специально выстроенный город Ахетатон. Однако когда не стало легендарного основателя города, он пришел в запустение. Были уничтожены ценнейшие произведения искусства той эпохи, а Эхнатон был объявлен еретиком.

На панели изображены фараон и его семья – жена Нефертити и их дочери Меритатон и Макетатон, поклоняющиеся богу Атону и при-носящие ему дары. А солнечный диск протянул им навстречу свои кро-шечные ладони-лучи.

КОЛОСС ЭХНАТОНАУченые до сих пор не пришли к единому мнению о том, кем был

этот человек: отъявленным диктатором или гениальным правителем, подарившим своим подданным новую столицу, новую веру и новую жизнь. Немногочисленные свидетельства – произведения искусства амарнской эпохи – убеждают нас в том, что, по крайней мере, по части

МУЗЕИ МИРА

82 октябрь / 2010

Page 83: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

83

духовной культуры это время было замечательным. Изобразительное искусство пережило небывалый подъем. Необыкновенные, отражаю-щие напряженный поиск образности, реалистичные, но при этом ре-шенные в особой стилистике изображения фараона, его семьи, сцен их общения передают характеры, тончайшие оттенки взаимоотношений, подчеркивают божественное происхождение и миссию фараона.

Колосс Эхнатона – странное произведение. Оно не может оста-вить равнодушным никого. С интересом рассматривая его, мы зада-емся вопросами, ответов на которые пока нет. Так ли на самом деле выглядел Эхнатон? Если это так, – предполагают ученые, то налицо – узнаваемые болезни и физические недостатки. Если это метафора и образность, то что послужило поводом?

Колосс украшал внутренний двор огромного храма, который был выстроен по приказу Эхнатона. Впоследствии храм был безжа-лостно разрушен теми, кто хотел придать имя и деяния этого чело-века забвению.

ТРОН ТУТАНХАМОНАПроизведения древнеегипетских мастеров удивляют нас – детей

технического прогресса, опытных и всезнающих, своим глубоким ху-дожественным и смысловым содержанием. Одновременно эти вещи очень трогательны. В них – неподдельная искренность, подлинные чувства, вкус и знание стиля. Несмотря на строгие ограничения, ка-ноны и правила стилистики, художники Древнего Египта создавали шедевры. Один их них – изображение на троне фараона Тутанхамона –

того самого юного фараона, вокруг которого не утихают споры, тайну ранней смерти кото-рого стараются выяснить пытливые исследо-ватели.

Это единственный сохранившийся цар-ский трон Древнего Египта. Он выполнен из дерева, покрыт листовым золотом и инкрус-тирован полудрагоценными камнями и стек-ловидным сплавом. Ножки трона имеют фор-му лап льва, а верхние части передних ножек украшены львиными головами. На спинке изображен сидящий в непринужденной позе фараон. Перед ним стоит царица, которая не-жно касается рукой его плеча. Сцена велико-лепно передает атмосферу взаимоотношений супругов.

ЕГИПЕТ

83

Page 84: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

84 октябрь / 2010

ФИЛОСОФЫ

84 октябрь / 2010

Page 85: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

85

Р

ГРЕЦИЯ

До наших дней не дошло ни одной работы, авторство которой с полной уверенностью можно было бы отнести к Диогену. Те, что приписываются философу, скорее всего, созданы его пос-

ледователями в гораздо более позднее время. Существует и гипотеза о том, что сам Диоген вообще ничего не написал: все его выступления и афоризмы фиксировались учениками. Хотя главный биограф философа, тоже Диоген (но Лаэртский), упоминает о четырнадцати трактатах своего знаменитого тезки. К тому же экстравагантный образ жизни и масса афоризмов на грани и за гра-нью «дозволенного», анекдотов из жизни философа-фигляра уже в древности превратили его скорее в персонаж городского фольклора, подобно Ходже На-среддину, Франсуа Вийону и многим другим незаурядным личностям.

Диоген, как следует из его прозвища, родился в Синопе, на черно-морском побережье сегодняшней Турции, в 312 году до новой эры. Уже в наши дни на набережной города благодарные потомки установили зем-

ляку памятник. Мудрец, одетый в рубище, толь-ко что выбрался на свет из глиняного кувшина, служившего ему домом, и высоко поднимает над головой фонарь, вглядываясь в лица про-хожих. Почему рубище, зачем кувшин и кого он ищет? Давайте разбираться.

Если бы Диоген не стал философом, быть бы ему менялой. Во всяком случае, свой жиз-ненный путь он начал в меняльной лавке отца, где заведовал чеканкой монет. В один пре-красный день почтенный банкир предложил отпрыску заняться порчей монеты – добав-лять в серебро менее благородные металлы.

Page 86: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

86 октябрь / 2010

Итог – скандал на всю Синопу и изгнание из города. Диоген прибывает в Грецию и отправляется в Дельфы, к прорицательнице пифии с воп-росом о том, что ему делать дальше. Полученный им оракул гласил: «Сделай переоценку ценностей». И Диогену это еще как удалось!

Объявив высшим смыслом жизни возврат человека в первона-чальное, «природное» состояние, отрицая все достижения цивилиза-ции (а их уже тогда в Греции было немало), Диоген проповедовал и вел аскетический образ жизни, презирал роскошь, довольствовался одеждой бродяги, использовал для жилья пифос (большой глиняный сосуд для вина), а в общении с окружающими зачастую был нарочито прямолинеен и груб. Кажется, он упивался эпатажем своей аудитории, но не с целью оскорбить ее, а стараясь привлечь внимание сограждан к основополагающим вопросам бытия, демонстрируя искусственность

ФИЛОСОФЫ

всех условностей, в том числе и условностей общения. Не только отрицал, но и откровенно презирал правила поведения «в обществе», религиозные нормы, институт брака и мно-гое другое – по его мнению, искусственное и наносное. Государство мудрец называл «лжи-вым изобретением демагогов», а культуру, которой греки так гордились, – насилием над человеческим существом. Диоген объявил себя гражданином мира и старался не задер-живаться долго на одном месте, странствуя по всей Элладе.

Великого Платона, чье имя произноси-лось тогда с благоговением, Диоген считал болтуном. Рассказывают, что Платон как-то изрек сентенцию, имевшую большой успех среди афинян: «Человек есть животное о двух ногах, лишенное перьев». Тогда Диоген ощи-пал петуха и принес в Академию, объявив: «Вот платоновский человек!» На что Платон, то ли стремясь обратить дело в шутку, то ли на полном серьезе, к своему определению до-бавил «…и с плоскими ногтями».

Получив за свое целиком и полностью асоциальное поведение прозвище «собака», мудрец принял его в качестве второго име-ни и даже стал так представляться при зна-комстве. И в самом деле, как не согласиться со словами булгаковского Иешуа о Левии Матвее: «Первоначально он отнесся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня соба-кой, – тут арестант усмехнулся, – я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы оби-жаться на это слово...» ? Кстати, последовате-ли Диогена, продолжая эпатировать «почтен-ную публику», с гордостью носили прозвание «киник», производное от греческого названия собаки – кион. Отсюда – наше слово циник, которое со временем, правда, приобрело не-сколько другой оттенок.

Page 87: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

87

ГРЕЦИЯ

Ведь циниками, то есть нигилистами, ни сам Диоген, ни его ученики не были. Ни-мало не заботившийся о том, чтобы как-то «выглядеть» в глазах окружающих, философ был известен как законченный «бесстыдник», склонный к самым непристойным жестам и выражениям, но при этом строго обличал все проявления сексуальной распущенности, не свойственной, по его мнению, природе че-ловека. А следование природе, разлитой в ней аскетической добродетели он полагал высшей и даже единственной целью челове-ческого существования. Основные принципы своей философии жизни мудрец формулиро-вал в коротких и глубоких афоризмах, таких как «Обращайся с вельможами, как с огнем; не стой ни очень близко, ни слишком далеко от них; злословец есть самый лютый из ди-ких зверей; льстец – самый опасный из руч-ных животных; смерть – не зло, ибо в ней нет бесчестья; если в жизни нет удовольствия, то должен быть хоть какой-нибудь смысл; самое вкусное вино – чужое».

Философ не скрывал своего презритель-ного отношения к толпе: недаром его часто можно было видеть на многолюдных пло-щадях, где среди бела дня он бродил с заж- женным фонарем среди прохожих. На вопрос «Что ты делаешь?» следовал ответ: «Ищу Человека» (впрочем, ту же историю расска-зывали об Эзопе, Гераклите, Демокрите...). А однажды Диоген на выходе из бани встре-тил знакомых, которые шли мыться. «Диоген, – спросили они, – как там, полно народу?». «Полно», – кивнул Диоген. Ему встретились

другие знакомые, которые тоже собирались в баню и тоже поинтере-совались: «Много людей сегодня моется?». «Людей – почти никого», – покачал головой Диоген.

Так называемая «общественная жизнь» представлялась ему бес-смысленной суетой, и философ не упускал возможности продемонс-трировать свою точку зрения, как всегда – в парадоксальной форме. Когда афиняне готовились к войне с Македонией, а в городе цари-ли суета и волнение, Диоген стал катать по улицам пифос, в котором жил. На вопрос, для чего он это делает, отвечал: «Все заняты делом, я тоже».

Быть может, это действительно занимательные анекдоты и не более того. Скорее всего, в позднейшей традиции негативное отно-шение Диогена к общественной жизни было серьезно преувеличено. Но так или иначе его идеи, его жизненные принципы оказали немалое влияние на самые различные философские концепции.

Мудрец умер в один день с Александром Македонским – 10 июня 323 года до новой эры. На его могиле была выбита эпитафия:

Page 88: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

88 октябрь / 2010

ЖИВОТНЫЙ МИР

88 октябрь / 2010

Page 89: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

89

ДМИСТИКАИменно за эту способность вращать го-

ловой так, словно она не прикреплена к ту-ловищу, долгопят обрел в культах племен и народов Индонезии прочную славу неземно-го духа. Более того, и по сей день считается, что если вы встретите его в лесу, вас ожидает в будущем такая же участь: ваше голова от-делится от тела и заживет самостоятельной жизнью.

МОЖЕТ БЫТЬ, МЫ ПРОИЗОШЛИ ОТ НЕГОДа-да, не удивляйтесь. Такая гипотеза

имеется. Ее высказал в 1916 году профессор Фредерик Вуд Джонс. Ученый предположил, что человек ведет свое происхождение не от

человекообразных обезьян, а от древних дол-гопятов. Перемещаясь по горизонтальной по-верхности, долгопят принимает вертикальное положение, что могло послужить началом и для формирования походки и положения тела у человека. Еще двумя признаками сходства служат форма и строение конечностей долго-пята и человека. Лицевой отдел черепа у нас с вами и долгопятов укорочен. Сходен и харак-тер расположения волосяного покрова. Неко-торые мышцы и кости у нас с этим существом также сходны по форме и строению.

ГДЕ ОН ОБИТАЕТВ местах с тропическим климатом – там,

где круглый год жарко и влажно и обильно произрастают особые породы деревьев, на

89

Page 90: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

90 октябрь / 2010

которых долгопят живет и отыскивает себе пищу. Пища тоже должна быть специальная: различные виды кузнечиков и других насе-комых.

ЧТО ЛЮБИТДневной сон и ночную жизнь. А одно из

основных пристрастий – еда. Ничто не может отвлечь долгопята, поедающего кузнечи-

ка. Со знанием дела и не спеша, он ест так, словно занимается делом всей своей жизни. А почему бы и нет?.. Это единственный при-мат, выбирающий для своего рациона исклю-чительно животную пищу. Есть у него и свой способ успешной охоты. Он затаивается в лис-тве и в какой-то момент внезапно прыгает на несколько метров, что очень неожиданно.

Забавное и точное наблюдение одно-го из исследователей: «Странно видеть, как долгопят, точно птица, вертит головой, пово-

рачивая ее вперед и назад, пока, наконец, не уставится глазами на какой-нибудь предмет. Если он увидит, что это съедобная вещь, он взмахивает обеими руками, как обрадован-ный ребенок, и схватывает ими пищу, которую потом задумчиво съедает».

ЭТО НЕ ИГРУШКА!А теперь – внимание! Задача человека-цивилизованного – бе-

речь природу и окружающую среду. В своем стремлении позабавить себя и других мы забываем об этом. Купить очаровательного зверька и некоторое время тешиться им и демонстрировать знакомым – это, конечно, заманчиво. Но вот последствия… Долгопяты совершенно не приспособлены к неволе. Им необходимо пространство и те условия, в которых они рождены. В попытках вырваться из клетки они разбивают головы о ее прутья, отказываются от пищи и воды и долго мучаются,

прежде чем умереть. Контрабандный способ перевозки этих безза-щитных животных – чудовищен, и огромное их число гибнет уже по дороге к местам, где жаждут их приобрести.

А ведь есть возможность приехать в страну, где они содержатся в заповедниках и питомниках и окружены заботой специалистов. И по-любоваться на это чудо.

ЖИВОТНЫЙ МИР

Page 91: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

9191

Page 92: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

92 октябрь / 2010

СОВЕТЫ ТУРИСТАМ

92 октябрь / 2010

Page 93: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

93

С

ИЗУЧИТЕ СВОЮ ТЕХНИКУ ЗАРАНЕЕ И В ДЕЙСТВИИПоверьте, любая «мыльница» имеет воз-

можности, которые в опытных руках ведут к снимкам-шедеврам! Внимательно прочитайте инструкцию. Затем идите на улицу – на при-роду, на магистраль, в сквер – неважно куда, лишь бы было побольше объектов вокруг, и как можно больше снимайте. Потренируйтесь:

разглядывая объект, попробуйте представить, как бы он мог выгля-деть на снимке. А дальше подбирайте необходимый режим (в авто-матическом снимать не рекомендуем с самого начала использования фотоаппарата), приблизьте глаз к видоискателю или экрану, поищите хороший ракурс и – вперед, жмите на кнопку затвора. Далее – к но-вому пункту инструкции и к новым объектам. Учитесь сразу, с первых мгновений использования техники, чувствовать ее, словно продолже-ние вашей руки, сделайте ее инструментом своих желаний и творчес-ких устремлений.

Page 94: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

94 октябрь / 2010

Наиболее распространенная ошибка

пользователей фототехники – стремление как можно больше показать на снимках са-мих себя. Конечно, вернувшись из экзоти-ческих мест, продемонстрировать коллегам по работе, где вы были и, для большей убе-дительности, себя на фоне мангровых рощ и индуистских храмов, интересно. И приятно. В особенности когда чувствуете, что вам зави-дуют… Но не слишком ли вы ограничиваете себя и тех, с кем делитесь впечатлениями от своих путешествий? Во-первых, вам и так по-верят, не сомневайтесь. Во-вторых, куда луч-ше показать снимок, где запечатлен храм на закате, морская волна с поднятой пеной или торговец сувенирами в момент, когда сам он не подозревал, что его фотографируют. А как прекрасны животные и растения, когда вы, словно невзначай, поймаете их в кадр! Кро-ме того, занимая половину кадра собой, вы таким образом ограничиваете обзор объекта, на фоне которого хотите увековечиться. Ко-нечно, вам решать, но практика показывает, что чем больше снимков места, где вы побы-вали, тем ярче воспоминания о них.

СМОТРИТЕ ПО СТОРОНАМ, А ТАКЖЕ ВВЕРХ И ПОД НОГИПредставьте, что вы – сова, вылетевшая из своего гнезда на охо-

ту. С той лишь разницей, что объекты вашей «охоты» – виды, ситуации и объекты. Пошире раскройте глаза и почаще поворачивайте голову. В незнакомом городе человек, как правило, сосредотачивается на до-роге, по которой идет. Не попасть под машину, не задеть кого-либо… Почаще останавливайтесь и осматривайтесь кругом. Не спешите. А еще смотрите вверх. Небо или крыша могут стать отдельными ценней-шими объектами съемки.

ОГЛЯНИТЕСЬА вот на этом действии стоит остановиться отдельно. Вы двига-

етесь вперед, без устали снимаете. Но когда обернетесь, обнаружите совершенно новую панораму или сюжет. И это довольно распростра-ненная ситуация.

СОВЕТЫ ТУРИСТАМ

94 октябрь / 2010

Page 95: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

95

ВАЖНЕЙШИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ НАВЫКИ– Не шевелиться! Иначе изображение, при недостаточной осве-

щенности объекта, смажется. Или вовремя используйте вспышку. Но все же, если хотите получить объемное изображение и сохранить мак-симум первозданной красоты, лучше примените при съемке технику стрельбы из оружия: сделайте вдох, а медленно выдыхая, нажмите кнопку затвора. Фотоаппарат держите без лишних усилий, но так, что-бы он был прочно зафиксирован в захвате обеих рук.

– Правильно выставить позиции аппарата перед съемкой. Это, прежде всего, выдержка и диафрагма. Потренируйтесь на различных объектах (движущихся и статичных), разном освещении и погодных условиях.

– Свет должен быть выбран оптимально. В особенности если вы хотите сделать портрет. Но это касается и иных объектов. Строения часто выглядят на снимках затемненными или вовсе тенями, если вы поленились пройти несколько метров, чтобы выбрать точку, где солнце падает на него. Однако совсем не обязательно снимать резко против солнца. Можно поискать место, где лучи пробиваются сквозь листву, играют и переливаются по земле.

Помните: фотографирует не камера, а человек! С прибавлением в многочисленном «семействе» фотографов каждого нового участника, это золотое правило подтверждается уже много лет.

95

Page 96: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

96 октябрь / 2010

КНИГИ ПО ТЕМАМ ПУТЕШЕСТВИЙ

С. ТОПОВ, Т. РАССОВАВТОСТОП. ПРИТВОРИСЬ ЕГО ЗНАТОКОМ

Выйти из дому, не взять с собой ни копейки денег, взмахнуть рукой, обнаружить себя в компании незнакомых бородатых попутчиков, а на-утро проснуться под солнцем Индии. Некогда автостоп был развлечением хиппи и люби-

телей экстремального досуга. Сегодня – это-целая индустрия. Как и в каждой индустрии, в автостопе есть свои профессиональные секреты. Книга, которую вы держите в руках, откроет их вам. Где гарантия, что, закрыв последнюю страницу этой книги, вы не об-наружите себя стоящим на дороге, на беско-нечной, уходящей за горизонт дороге...

Д. В. ОРЛОВВОКРУГ СВЕТА ПОД ВОДОЙ«Вокруг света под водой» –

книга о дайвинг-путешествиях и погружениях в лучших местах нашей планеты. Книга написана на основе личных впечатлений автора, который неоднократно побывал в местах, ко-

торые описывает в книге. В каждой главе дается не только описание мест погружений, подводного мира, флоры и фауны, но и даются полезные бытовые и об-щие советы тем, кто планирует поездку в эту страну.

96 сентябрь / 2010

ФУКСИЯ ДАНЛОПСУП ИЗ АКУЛЬЕГО ПЛАВНИКАЭта книга – рассказ об английс-

кой девушке, которая отправилась в Китай учить язык. Однако сила любви к еде изменила судьбу иностранки, ставшей с годами настоящим знато-ком восточных кулинарных традиций и рассмотревшей Поднебесную во

всем ее многообразии. Лауреат ряда престижных литературных премий

Фуксия Данлоп открыла для себя Китай в 1994 году. С тех пор она овладела тайнами создания самых неве-роятных чудес китайской кухни. И с радостью делится ими с другими людьми.

Увлекаясь повествованием, вы переноситесь с бурлящих жизнью рынков провинции Сычуань на рав-нины северной Ганьсу, из оазисов Синьцзяна в очаро-вательный старый город Янчжоу…

Так перед вами распахиваются двери в мир од-ной из самых удивительных цивилизаций, и поныне не оставляющей равнодушным каждого, кто с ней сопри-касается.

ЖИВОТНЫЕ. ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЖИВОТНЫХ ВСЕГО МИРА

Энциклопедия «живот-ные» – это уникальное и непов-торимое издание, не имеющее

аналогов не только в России, но и во всем мире. Множество редких фотографий, сделанных в ди-кой природе, изящное оформление и текст, напи-санный ведущими специалистами, представляют царство животных во всем его многообразии.

Page 97: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

97

1000 ЧУДЕС СВЕТА. СОКРОВИЩА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА НА ПЯТИ КОНТИНЕНТАХ

В античности было семь чудес света, теперь их извест-но гораздо больше. В этой кни-ге представлено более тысячи выдающихся зданий, шедевров

зодчества и уникальных природных ландшаф-тов, расположенных на всех континентах пла-неты. Наряду с объектами, внесенными ЮНЕСКО в список памятников мирового культурного на-следия, мы включили в книгу много других до-стопримечательностей, которые по праву могут быть причислены к чудесам света. Среди них не только Старый город Любека удивительной кра-соты, впечатляющий дворец-замок в Альгамбре близ Гранады, монументальный Тадж-Махал, «Skyline» на Манхэттене или бескрайний при-родный парк Африки Серенгети. Здесь и порто-вый «город-склад» в Гамбурге, находящийся под охраной государства, и завораживающий остров Санторин на архипелаге Киклады, и насчитыва-ющий много веков императорский канал, проло-женный от Гуанджоу до Пекина, и величайшее сакральное здание мира – построенная в 1990 г. Большая мечеть в Касабланке, а также мост Сан-Франциско – Окленд-Бей. То есть все, что пора-жает наше воображение.

Все чудеса света сопровождены описания-ми и цветными иллюстрациями. Для удобства чи-тателей мы приводим карты континентов и кар-ты стран. Кроме того, в конце книги вы найдете подробный указатель географических названий и достопримечательностей.

Эта книга приглашает нас в путешествие по всему земному шару к чудесам света.

97

АЛЬБЕРТО БЕРТОЛАЧЧИ, ДЖОРДЖИО ФЕРРЕРО, ФЕДЕРИКА РОМАНЬОЛИЧУДЕСА СВЕТАНа нашей планете очень мно-

го разных чудес. В этой книге пред-ставлены фотографии самых главных из них - чудеса света, которые дарят людям радость, восхищение, вызывают трепет перед необычным созданием рук человеческих.

ВОЛКОВ А.В.1000 ЛУЧШИХ МЕСТ МИРАНа нашей планете едва ли

можно найти хоть пядь неизведан-ной земли. Мы взбираемся на са-мые высокие горы мира, да и глубь океанов для нас уже не таится в потемках. Давно открыты и наро-

ды, населяющие самые отдаленные острова, и даже большинство древнейших языков уже расшифро-ваны и тексты, написанные на них, прочитаны. Мир неумолимо сжимается - во многом заслуга в этом принадлежит скоростным средствам транспорта, которые позволяют добраться до далеких конти-нентов за считанные часы.

Если бы Филеас Фогг, герой романа Жюля Верна «Вокруг света за 80 дней», отправился в пу-тешествие в наше время, то он обогнул бы земной шар всего за две недели – «сегодня в Гонконге, завтра на Гавайях, и далее, и далее», – успев поз-накомиться при этом с некоторыми удивительными творениями природы и тайнами планеты Земля, ко-торым поистине нет числа, а также не забыв полю-боваться памятниками, созданными художниками и скульпторами других культур, и великолепными архитектурными творениями.

Эта книга поможет нам без всякой спешки со-вершить путешествие по планете и сделать немало открытий. Мы обогнем земной шар от Фризских ос-тровов до Новой Зеландии и познакомимся с под-линными жемчужинами природы и шедеврами рук человеческих.

Их образы увлекут нас в новые странствия, ок-рылят фантазию и пробудят мечты и желания уви-деть еще не виданное прежде.

Page 98: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

98 октябрь / 2010

ВКУСНОЕ

98 октябрь / 2010

Page 99: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

99

ÁÀÊËÀÂÀ

У

ТУРЦИЯ

99

Page 100: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

100 октябрь / 2010

Конечно, попробовать наибольшее количество видов баклавы можно в Стамбуле. Но и в самом маленьком провинциальном турецком городе или деревне непременно вместе с чаем вам подадут неболь-шого размера кубики, кружочки или ромбики из нежнейшего слоеного теста, очень сладкие.

Вкушая баклаву, с удовольствием чувствуешь, что этот вкус связывает тебя с людьми эпох, давно ушедших. Это лакомство, как, собственно, и другие многочисленные блюда турецкой кухни, имеет давнюю историю. Сами турки утверждают, что с приходом в Константи-нополь – центр Византийской империи – в 1453-м году представителей османских династий и воцарением новой власти, баклава оказалась в списке рецептов кулинарных книг одним из первых номеров. Однако есть версии, что в том или ином своем виде она существовала задолго до появления первых поселений на месте будущего Константинополя. Скорее всего, так и есть. Многослойное, из тончайшего теста лакомс-тво, с орешками и сиропом, было известно еще древним ассирийцам и грекам. Однако именно на территории Турции оно «раскрылось», заиг-рало всеми своими оттенками – цвета, форм, вкуса.

Наряду с лукумом, баклава долгое время была лакомством поч-ти священным и, конечно, доступным лишь для избранных – султанов

ВКУСНОЕ

100 октябрь / 2010

Page 101: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

101

Османской империи. А сегодня, к огромной радости многочисленных гостей Турции и ее коренных жителей, баклаву подают везде. И самый дорогой ресторан, и самая маленькая кофейня имеют собственных мастеров в изго-

товлении баклавы. И потому нет абсолютно одинаковых по вкусу ее типов. В чем-то – да, отличия имеются. Или тесто такое нежное, что тает во рту, или повар щедрой рукой поло-

жил в баклаву побольше орешков, или сироп, которым пропитаны слои, имеет свой особый оттенок вкуса.

Есть баклава желтоватого цвета, в ку-биках или ромбиках, есть – зеленого, корич-невого, в форме маленьких гнездышек или пирожков, «перетянутых», словно пояском, шоколадной полоской. Иногда бакаву наре-зают не маленькими кусочками, а довольно увесистыми. Кладут такой кусок на отдельную тарелку. Если не знать заранее, что это такое, а в особенности, если десерт – темного цвета, можно легко спутать его с каким-то другим блюдом. Но, отрезав кусочек и удивившись сладкому вкусу, вы уже не оторветесь, пока не съедите все. Самое интересное, что фигура при этом нисколько не страдает, надо только обязательно выпить чашечку-другую аромат-ного турецкого чая в маленьких стаканчиках в виде тюльпана.

ТУРЦИЯ

101

Page 102: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

102 октябрь / 2010

ОБЩЕНИЕ

Как не попробовать в Турции то, чем эта южная стра-на знаменита! Сладкие яблоки, апельсины, сливы. Вкус-нейший гранатовый сок, который выжимается в стаканчик прямо у вас на глазах... Наконец, атмосфера турецкого базара – само по себе уникальное явление! Побывать на турецком базаре – значит узнать очень многое о народе, культуре, языке.

Но как вести себя на базаре? Как объяснить, что вам необходимо купить, как спросить о цене? Достаточно за-помнить всего несколько слов и фраз.

Для начала – о слове «Базар». По-турецки оно зву-чит «Pazar» (Пазар). Кстати, и название дня «воскресенье» звучит в точности так же... В воскресенье отправляемся на базар. С давних времен день и место слились в языке...

102 октябрь / 2010

Page 103: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

103103

ТУРЦИЯ

Чтобы узнать цену на понравившийся товар, задайте вопрос:

«Kaç para?» (Кач пара?)или:«Ne kadar?» (Не кадар?)

И то и другое означает: «Сколько стоит?»Можно спросить и так:«Bir kilo ... ne kadar?» (Бир кило ... не кадар?) – что значит:

«Сколько стоит килограмм?» (например, персиков)

А вот названия некоторых овощей и фруктов:Karpuz (Карпуз) – АрбузSalatalık (Салаталык) – ОгурецDomates (Доматес) – ПомидорPortakal (Портакал) – АпельсинElma (Эльма) – ЯблокоŞestali (Шефтали) – ПерсикÜzüm (Юзюм) – Виноград

Yarım kilo (bir kilo, iki kilo) veriniz (Ярым кило (бир кило, ики кило) вериниз) – Дайте полкило (килограмм, два кило-грамма).

Вот и все! Теперь вы смело можете идти на базар и даже немного поторговаться!

103

Page 104: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

104 октябрь / 2010

ЛЮДИ ОКТЯБРЯ

1 ÎÊÒßÁÐß 1754 ÃÎÄÀÏÀÂÅË I

3 ÎÊÒßÁÐß 1895 ÃÎÄÀÑÅÐÃÅÉ ÅÑÅÍÈÍ

Page 105: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

105

4 ÎÊÒßÁÐß 1895 ÁÀÑÒÅÐ ÊÈÒÎÍ

6 ÎÊÒßÁÐß 1914 ÃÎÄÀÒÓÐ ÕÅÉÅÐÄÀË

Page 106: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

106 октябрь / 2010

ЛЮДИ ОКТЯБРЯ

9 ÎÊÒßÁÐß 1874 ÃÎÄÀÍÈÊÎËÀÉ ÐÅÐÈÕ

9 ÎÊÒßÁÐß 1940 ÃÎÄÀÄÆÎÍ ËÅÍÍÎÍ

Page 107: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

107

16 ÎÊÒßÁÐß 1854 ÃÎÄÀÎÑÊÀÐ ÓÀÉËÜÄ

25 ÎÊÒßÁÐß 1881 ÃÎÄÀÏÀÁËÎ ÐÓÈÑ ÏÈÊÀÑÑÎ

Page 108: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

108 октябрь / 2010

ПРАЗДНИКИ ОКТЯБРЯ

4 ÎÊÒßÁÐß ÂÑÅÌÈÐÍÛÉ ÄÅÍÜ ÆÈÂÎÒÍÛÕ

1 ÎÊÒßÁÐß 2010 ÃÎÄÀÂÑÅÌÈÐÍÛÉ ÄÅÍÜ ÓËÛÁÊÈ

Page 109: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

109

16 ÎÊÒßÁÐß×ÓÍÚßÍ

8 ÎÊÒßÁÐß 2010 ÂÑÅÌÈÐÍÛÉ ÄÅÍÜ ßÉÖÀ

Page 110: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

110 октябрь / 2010

Page 111: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

111

Page 112: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

112 октябрь / 2010

СУДОКУ

112 октябрь / 2010

Page 113: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

113

По горизонтали: 1. Презумпция. 6. Гурули. 9. Золовка. 10. Селена. 11. Мимика. 12. Кат. 14. Татарка. 17. Штихмас. 19. Агриппа. 20. Утеря. 22. Рулет. 23. Муар. 24. Фрау. 25. Лаура. 27. Сонар. 28. Кизерит. 30. Трамвай. 32. Крючков. 35. Кук. 37. Ерунда. 38. Пикник. 39. Дитятко. 40. Епанча. 41. Мартиролог.По вертикали: 1. Пассат. 2. Завеса. 3. Мозаика. 4. Целик. 5. Ярвет. 6. Грамота. 7. Размах. 8. Инкассатор. 13. Апиа. 15. Требуха. 16. Аграрий. 17. Шпорник. 18. “Мельник”. 20. Уплотнение. 21. Яма. 22. Рус. 26. Перу. 28. Канадка. 29. Триполи. 31. Миньон. 33. Чикаго. 34. Викинг. 35. Кутум. 36. Катар.

КРОССВОРД

По горизонтали: 1. ... невиновности. 6. Грузинское блюдо из курицы. 9. Сестра мужа. 10. Древнегреческая богиня Луны. 11. Лицевая выразительность. 12. Заплечных дел мастер. 14. Представительница народа, живущего в России. 17. Измерительный инструмент для проверки расстояния между двумя поверх-ностями. 19. Римский полководец и государственный деятель. 20. ... документов. 22. Кондитерское изделие. 23. Шелковая ткань. 24. Немка в браке. 25. Муза Петрар-ки. 27. Гидролокатор. 28. Руда магния. 30. Вид городского транспорта. 32. «Парень из нашего города» советского кино. 35. Английский мореплаватель. 37. Вздор, пустяки. 38. «... на обочине». 39. Ребенок. 40. Длинный и широкий старинный плащ. 41. Сбор-ник религиозных повествований о христианских мучениках.

По вертикали: 1. Устойчивое на протяжении года воздушное течение в тропических широтах над океанами. 2. Дымовая .... 3. Картинка из смальты. 4. Часть пласта полезного ископаемого, не извлеченная в процессе разработки месторождения. 5. Эстонский актер, которого Григорий Козинцев сделал королем Лиром. 6. Китайская .... 7. Крылатая характеристика. 8. Кто таскает деньги мешка-ми?. 13. Столица государства Западное Самоа. 15. Внутренности убитого живот-ного. 16. Крупный землевладелец. 17. Садовый цветок. 18. Басня Ивана Крылова. 20. Твердое, затвердевшее место в чем-нибудь или на чем-нибудь. 21. Оркестровая .... 22. Фидель Кастро .... 26. Страна в Южной Америке. 28. Жительница страны Кле-нового листа. 29. Порт на Средиземном море. 31. Типографский шрифт. 33. Город в США, главный порт Великих озер. 34. Древнескандинавский воин. 35. Проходная рыба семейства карповых. 36. Страна на Аравийском полуострове.

113

Page 114: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

114 октябрь / 2010

АНЕКДОТЫ И ЖИТЕЙСКИЕ МУДРОСТИ

Группа туристов из России остановилась на пло

щадке, от-

куда открывается вид на Ниагарский водопад. Гид про-

стер руку в сторону низвергающегося пото

ка воды и тор-

жественно спросил у одного из туристов:

– Есть ли у вас в России что-нибудь подобное?

– Нет, – отвечает тот. – Но вот у нас в ЖЭКе есть слесарь

Петрович, который за поллитра моментально заткнул бы

всю эту течь.

Вечером российский турист на улице новогоднего Ханоя

встретил Дракона.

– К счастью, – подумал турист.

– К ужину, – подумал Дракон.

Планировать отпуск очень легко. Начальник говорит вам, «когда», а жена – «где».

«Как удалось выяснить шот-ландским ученым, озеро Лох Несс названо не в честь из-вестного чудовища, а в честь первого туриста, который в это чудовище поверил». Туристы идут по Виндзорскому замку, ко-торый располагается рядом с аэропортом Хитроу. Слышится шум пролетающего са-молета. Один турист:- И зачем надо было строить замок рядом с аэропортом!?

Как отличить русского туриста за рубежом от русского эмигранта? Русский турист увидит вас за версту, тут же станет лучшим другом и весь вечер будет поить за свой счет, а русский эмигрант сде-лает вид что он «не понимать по-русски».

114 октябрь / 2010

Page 115: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

115

Page 116: Журнал Пегас, Выпуск 23 (Октябрь 2010г.)

116 октябрь / 2010