Transcript
Page 1: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ГЕРМАНИИ

А

шни

н Е.

С.,

2012

1 3 6 Вестник ВолГУ. Серия 9. Вып. 10. 2012

ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

УДК 811.112.2’272ББК 81.001.2

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙКОММУНИКАЦИИ В ГЕРМАНИИ

Е.С. Ашнин

Настоящее исследование продолжаетцикл работ, выполненных в русле лингвокуль-турологии, коммуникативной лингвистики исоциолингвистики. Названные направленияактивно развиваются и приобрели в последниедесятилетия большую актуальность, обуслов-ленную рядом социальных и экономическихпроцессов, сопряженных с глобализацией. Уве-личение миграционных потоков обострили ужесуществующие и создали новые проблемы вобщественной структуре развитых демокра-тических государств Запада, наиболее важ-ными из которых являются обеспечение про-дуктивного межкультурного взаимодействияи построение мультикультурного общества.Большой приток иммигрантов из исламскихрегионов Ближнего Востока и Азии в эти стра-ны требует выработки их правительствамиособых механизмов интеграции приезжих влокальные общественные структуры, в ходечего вопросы языковой политики государства,а также языковые аспекты взаимоотношенийиммигрантов с коренным населением приоб-рели особую значимость в контексте поискапутей стабилизации создавшегося положения.Эти вопросы и проблемы обусловили акту-альность нашего исследования.

Иммигранты из мусульманских странпредставляют особую (часто обособленную)часть общества в западных странах. Они яв-ляются носителями иной ментальности, нрав-ственных и культурных ценностей, обладаютиными личностными качествами и иным со-циальным поведением, которые воспринима-ются коренным населением как нехарактер-ные, чуждые и вызывают враждебное отно-шение, что выражается в форме недружелюб-ных протестов, вербализуемых в виде агрес-

сивных высказываний (речевой агрессии).Адресатом при этом выступают как предста-вители иных лингвокультур, подвергаемыеречевому воздействию в виде унижения, за-пугивания и т. п., так и представители доми-нантной нации в качестве объекта манипуля-ции, нацеленной на создание и трансляциюнегативного образа «чужого», соответствую-щего ценностного отношения и возбуждениянациональной вражды и ненависти в обществев целом. Таким образом, цель нашего ис-следования заключается в выявлении уров-ня использования «языка вражды», способов,стратегий и тактик оказания речевого воздей-ствия и выражения речевой агрессии в рам-ках медиального дискурса современной Гер-мании на примере электронных и печатныхСМИ. В соответствии с заявленной целью вработе решаются следующие задачи:

- описание теоретической и методологи-ческой базы диссертации, а именно: оп-ределение понятий «межэтническаявражда» и «межэтнический конфликт»в контексте лингвистических исследо-ваний; анализ и систематизация науч-ной литературы, посвященной явлени-ям речевого воздействия и речевойагрессии в контексте межнациональныхотношений, конфликтологии, формиро-ванию и функционированию социолин-гвистического пространства в мульти-культурных обществах;

- сбор и обработка фактического (эмпи-рического) материала (газетных статейв печатных и электронных ресурсах, по-священных проблемам интеграции им-мигрантов, а также дебатам относитель-но ислама в контексте общеевропейской,

Page 2: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ГЕРМАНИИ

ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

Вестник ВолГУ. Серия 9. Вып. 10. 2012 1 3 7

и в частности немецкой, культуры и са-мобытности);

- анализ отобранного материала в соответ-ствии с поставленной целью, а именновыявление тропов и средств выраженияречевой агрессии и оказания речевого воз-действия с использованием методов ком-понентного и семантического анализа;

- обобщение полученных результатов.Сбор материала для анализа осуществ-

ляется посредством сплошной (случайной)выборки среди тематически узкоориентиро-ванных текстов, представляющих медиаль-ный дискурс, а именно текстов, репрезенти-рующих тематику межнациональных и ме-жэтнических отношений. Для выполнениязадач нашего исследования мы используемметоды семантического и компонентногоанализа, зарекомендовавшие себя как наи-более релевантные при непосредственнойработе с эмпирическим материалом.

Объектом нашего исследования вы-ступают дискурсивные характеристики меж-культурной макрокоммуникации в современ-ной Германии на примере немецкоязычныхпечатных и электронных СМИ. Предмет ис-следования – функциональные аспекты иязыковые способы и средства оказания ре-чевого воздействия путем реализации рече-вой агрессии.

Практическая значимость нашей ра-боты непосредственно связана с актуаль-ностью проведенного исследования и состо-ит в возможности частичного использова-ния его результатов в образовательном про-цессе (например, при чтении теоретическихкурсов по межкультурной коммуникации,страноведению, а также при преподаваниипрактического курса иностранного языка) сцелью формирования у обучающихся толе-рантного и уважительного отношения к пред-ставителям иных лингвокультур. Теорети-ческая значимость работы состоит вдальнейшем развитии теоретических поло-жений социолингвистики, коммуникативнойлингвистики, прагмалингвистики, дискур-сивной лингвистики, теории межкультурнойкоммуникации, теории речевого воздействияи в обогащении названных направлений но-выми репрезентативными практическимирезультатами.

На защиту выносятся следующие поло-жения:

1. Построение мультикультурного обще-ства в современной Германии сталкивается срядом проблем, вербализуемых посредством«языка вражды», направленного против инос-транных иммигрантов.

2. В рамках медиального и публицисти-ческого дискурса в языковом пространствесовременной Германии содержится широкийкорпус текстов, в которых вербализуются язы-ковые средства оказания речевого воздей-ствия путем реализации речевой агрессии,направленной на запугивание и унижение при-езжих иммигрантов.

3. В немецких печатных и электронныхСМИ осуществляется манипуляция обще-ственным сознанием с целью формированияусловий для возникновения национальной не-приязни и вражды в обществе, что выража-ется в виде различных стратегий и тактик ока-зания речевого воздействия с использовани-ем речевой агрессии.

Структура работы включает в себявведение, две главы, заключение и список ли-тературы, источников практического матери-ала и лексикографических источников.

В настоящее время исследования в об-ласти социолингвистики приобрели особуюактуальность ввиду своего междисциплинар-ного характера. Социальный аспект языкаполно и достоверно раскрывается в трудах какотечественных (Н.Б. Мечковская, А.Д. Швей-цер, Л.П. Крысин, М.В. Панов, В.А. Звегин-цев и др.), так и зарубежных (В. Дитер,В. Вильден, У. Аммон и др.) исследователей.Данные научные изыскания имеют большоезначение в контексте межкультурной и меж-личностной коммуникации, в частности в сфе-ре межнациональных/межэтнических отноше-ний. Эти отношения характеризуются целымрядом факторов и параметров, среди которыходним из наиболее релевантных является фе-номен конфликта. Конфликт представляет со-бой довольно сложную категорию, служащуюобъектом ряда наук, так или иначе соприка-сающихся по своей методологии и концепци-ям с лингвистикой. В научной литературе тер-мин «конфликт» трактуется неоднозначно.Конфликт, с одной стороны, понимается как«крайне негативное и нежелательное явление,

Page 3: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ГЕРМАНИИ

ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

1 3 8 Е.С. Ашнин. Социолингвистические аспекты межкультурной коммуникации в Германии

ведущее к разрушению и деградации как от-дельных субъектов, так и целых групп, выс-тупающих в качестве оппонентов» (Л. Эрон,Р. Гусман), с другой стороны, «конфликт спо-собствует возникновению позитивных изме-нений и создает благодатную почву для об-новления и творчества» (Л. Козер, Р. Дарен-дорф). В рамках нашей работы мы исходимиз того, что конфликт следует рассматриватькак неотъемлемый элемент межличностного/межгруппового взаимодействия. В контекстемежэтнического/межнационального конфлик-та релевантными для нас становятся понятияэтноса и нации. Они близки по смыслу, однаковыражают несколько различные сущности.При этом мы полагаем, что нацией следуетименовать этнос (или группу этносов), обрет-ший свою государственность.

Одним из «плацдармов» вербализацииконфликтных межнациональных/межэтничес-ких отношений является медиальный дискурс,где исследуемое нами явление выражается ввиде речевой агрессии, служащей составнойчастью речевого воздействия, которое оказы-вается как на читателя, принадлежащего к ти-тульной (немецкой) нации, формируя у негочувство отторжения или неприятия по отно-шению к иммигрантам, так и на читателя,являющегося непосредственным объектомагрессии. Во втором случае речь идет об ино-этническом адресате, цель воздействия накоторого состоит в его унижении и оскорбле-нии, и речевое воздействие носит, таким об-разом, характер, убеждения и внушения (суг-гестии). В ходе мониторинга электронных ипечатных ресурсов немецких СМИ был сфор-мирован корпус контекстов, реализующихязык вражды и элементы речевой агрессии.По результатам практического анализа быливыявлены стратегии и тактики оказания ре-чевого воздействия на адресата, используе-мые продуцентами текстов СМИ. Наиболеепродуктивными (или эффективными) являют-ся стратегии унижения и игнорирования. Наи-более частотными тактиками, реализующи-ми названные стратегии, являются соответ-ственно тактики запугивания и спекуляции об-щественным мнением (стратегия унижения)и тактики отрицания и обвинения (стратегияигнорирования). Данные стратегии и тактикивыражаются посредством различного рода

вербальных синтаксических и лексическихсредств. Проведенный анализ отобранныхпримеров (контекстов) показал, что наиболеепродуктивным в их рамках является исполь-зование различного рода тропов: аллюзии (на-пример, Sollten wir den 12. September 1682als Beginn einer wundervollen Freundschaftannehmen, als die Türken vor Wienauftauchten …[…]?), метафоры (er gehörtnicht in unsere historisch-religiöse DNA), ис-пользование оценочной лексики (die ist, allenUnkenrufen zum Trotz, immer noch christlich),политической терминологии (vonArbeitslosengeld und Hartz IV), простых рас-пространенных предложений. В отдельныхслучаях также преобладает явление манипу-ляции лингвокультурными концептами(die Scharia = der Islam = die Steinzeit). Ком-бинация этих и целого ряда других тропов исредств создает широкие возможности дляоказания речевого воздействия и манипуля-ции сознанием адресата.

Национальный вопрос в Германии оста-ется актуальным. Об этом говорит тот факт,что особое внимание в рамках немецкого ме-диального дискурса уделяется проблемаминтеграции иммигрантов из мусульманскихстран (Integration der Muslime, Islam-Debatte).В языковом плане это выражается посред-ством различных способов и приемов, наибо-лее релевантным из которых является рече-вая агрессия, выступающая в нашем иссле-довании как составной элемент речевого воз-действия и использующая в своих рамках раз-личные средства для оказания внушения (суг-гестии) и убеждения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Киселева, Л. А. Вопросы теории речевоговоздействия / Л. А. Киселева. – Л. : ЛГУ, 1978. – 160 с.

2. Крысин, Л. П. Язык в современном обще-стве : книга для учащихся / Л. П. Крысин. – М. :Русское слово – РС, 2008. – 208 с.

3. Ратников, В. П. Конфликтология : учеб.для вузов / В. П. Ратников. – М. : ЮНИТИ-ДАНА,2002. – 512 с.

4. Швейцер, А. Д. Социолингвистика/ А. Д. Швейцер. – Электрон. текст. дан. – Режимдоступа: http://www.philology.ru/linguistics1/shveytser-90.htm.– Загл. с экрана.

Page 4: СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ГЕРМАНИИ

ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ

Вестник ВолГУ. Серия 9. Вып. 10. 2012 1 3 9

SOCIAL AND LINGUISTIC ASPECTS OF INTERCULTURALCOMMUNICATION IN GERMANY

E.S. Ashnin