Transcript

ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ОТНОШЕНИИ ОБЪЕКТА ЗАКУПКИ

1. В настоящем документе необходимо в свободной форме изложить свое предложение в отношении объекта

закупки, в том числе о качестве товаров/работ/услуг: подробные варианты решений, подходов, способов, методов

(методологии, методик), инструментария выполнения всех видов оказываемых услуг/работ и показателей,

описанных в Техническом задании.

2. Участник конкурса должен представить свои предложения обо всех существенных условиях исполнения

Договора в соответствии с техническим заданием.

3. Участник размещения заказа должен предоставить в своем предложении описание своих действий по

оказанию услуг, план оказания услуг и др. параметров, влияющих на качество оказания услуг. (Степень детализации и

содержания предложения участника конкурса являются критерием оценки заявки участника).

1. Разработка программных компонентов для обеспечения расширения контентного наполнения модулей

мультимедийных интерактивных ресурсов в онлайне (МИРО) по РКИ и доработка существующего

функционала модулей МИРО РКИ.

1.1. Доработка тестирования

1.1.1. Будет создана страница с информацией о государственной системе сертификационных уровней. Для этого

будет создан мультимедийный интерактивный ресурс в онлайне наглядно и образно рассказывающий о Российской

государственной многоуровневой системе тестирования иностранных граждан по русскому языку ТРКИ (TORFL –

Test of Russian as a Foreign Language), которая входит в качестве ассоциированного члена в Европейскую ассоциацию

по языковому тестированию (ALTE), представлена в Международной ассоциации по оценке образования (IAEA) и в

других зарубежных организациях.

1.1.2. Будет доработан порядок прохождения распределительного тестирования;

1.1.3. Будет расширен функционал тестирования за счет введения заданий на новых шаблонах.

1.2. Будет доработана логика последовательного прохождения заданий модулей РКИ пользователем.

1.3. Будут разработаны новые типы заданий для курсов РКИ:

1.3.1. Тип заданий «выбор кнопки»

1.3.2. Тип заданий «выбор портрета»

1.3.3. Тип заданий «колонки радиокнопок плюс картинка»

1.3.4. Шаблон «выпадающий список в реплике плюс портреты»

1.3.5. Шаблон «шкала настроения»

1.5.6. Шаблон «перенос подписи на картинку»

1.3.7. Игровые задания разных типов

1.3.8. Тип заданий с анимациями

1.3.9. Тип заданий со схемами ИК, индивидуальными для каждой фразы

1.4. Будет добавлен новый функционал в существующие типы заданий:

1.4.1. Разработка функционала «сравнение с образцом»

1.4.2. Разработка функционала скрытых комментариев к заданиям

1.4.3. Разработка функционала всплывающих комментариев к заданиям

1.4.4. Разработка функционала дополнительных заданий

1.5. Будет доработан функционала справки в виде наглядного мультимедийного видеоролика, руководства

пользователя порталом, методическими пособиями для учителей и учащихся.

Видеоролик-справка по работе с подсистемой Диалог

Видеоролик-справка по работе с подсистемой Словарь

Справочник: Руководство пользователя

Справочник: Методическое обеспечение для учителей

1.6. Будет разработан функционал прикрепления дополнительных материалов к курсам РКИ.

2. Развитие контентного наполнения модулей РКИ, размещенных на портале «Образование на русском»

2.1. Исполнитель осуществит расширение контента модулей РКИ, размещенных ранее на портале

«Образование на русском».

В мире существует множество различных языковых школ, курсов, методик, но, к сожалению, язык либо не

учится, либо не совершенствуется до должного уровня. Каждый человек, который когда-нибудь принимался за

изучение иностранного языка, сталкивался с тем, что независимо от того, сколько сил, энергии, лет и денег, в конце

концов, было потрачено на достижение желаемой цели, каковой, конечно же, является свободное владение языком,

результат на практике оказывается весьма плачевным. Даже после изучения языка в престижных отечественных или

зарубежных вузах, люди совершают грубейшие ошибки, зачастую ведущие к абсолютному непониманию их речи

своими визави – носителями языка.

За последние два десятилетия с развитием и распространением информационно-коммуникативных технологий

(ИКТ), произошла «революция» в методах преподавания иностранных языков. В настоящее время преподавание языка

приобрело прикладной характер. Поменялась парадигма обучения иностранным языкам, доминировать стала

самоподготовка. Соответственно, меняется роль педагога в образовательном процессе. На смену учителю-ментору,

пришел учитель-руководитель и учитель-тьютор.

Значительная часть учебного процесса протекает в режиме самоподготовки за компьютером с помощью МИРО.

Основная форма общения с учителем-тьютором происходит в Интернете через программные инструменты

мультимедийной коммуникации, а контроль за учебным процессом осуществляется с помощью специальных

программ управления учебным процессом – LMS-систем. Разумеется, предусмотрено и личное общение и с учителем,

и с другими обучаемыми, но педагогические цели при этом общении несколько иные – практико-ориентированные.

Предлагаемый метод, основанный на современных мультимедийных и информационно-коммуникационных

технологиях, построен так, что учитываются психофизиологические особенности человека, изучающего иностранный

язык вне языковой среды и в сжатые сроки. Если кратко, суть метода основана на синергетическом эффекте от

интегрированного сочетания параллельных мультимедийных потоков информации – видео, аудио, текст изучаемого

языка и перевод этого текста на опорный (родной) язык в режиме «караоке». Кроме того, в этот поток встроены

реперные ссылки на поясняющую информацию по грамматике, фонетике, новой лексике и т.д. изучаемого языка.

Плюс все преимущества интерактивных технологий, предоставляемых Интернетом и онлайновыми технологиями

дистанционного обучения (ДО).

Задача состоит в том, чтобы создать обстановку русскоязычного речевого общения в процессе обучения

русскому языку, максимально приближенную к естественным условиям. Программа вовлекает учащегося в

интерактивное и, главное, деятельностное обучение, включая максимальную загрузку речевого аппарата (работа с

микрофоном) учащегося, который все время «разговаривает» через микрофон, слушает дикторскую речь, слушает

себя и корректирует свое произношение. Метод разработан специально для компьютерного обучения иностранным

языкам и позволяет мозгу полностью раскрыть свой потенциал и освоить русский язык на таком уровне, чтобы

свободно общаться на бытовом уровне. А в дальнейшем и на профессиональном уровне, благодаря реализация на

портале «Образование на русском» системе электронных профильных модулей по различным предметным областям:

физика, математика, информатика, история, экономика, биология и т.д.

Наиболее эффективным методом обучения иностранным языкам является коммуникативный подход. Любой

языковой тренинг это – чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух. Особую значимость имеет говорение и

восприятие речи на слух. С помощью видеоряда формируются ситуационные диалоговые модели, которые погружают

учащегося в языковые тренинговые ситуации, в которых он должен «разговаривать» с компьютером, строго следуя

заданным для данной ситуации грамматическим формам и конструкциям. Свои ошибки можно оценить, благодаря

обратной связи, когда учащийся на слух и визуально, по сонограммам сравнивает, как он произнес предложение или

слово и как они должны были звучать в исполнении диктора – носителя языка. Упражнения можно многократно

повторять, шлифуя знания грамматики, лексики и фонетики.

Использованы результаты исследований директора Института суггестологии АН Болгарии - Георгия Лозанова

и профессора Института исследования мозга MIT - Эми Финн, с учетом мультимедийных и облачных технологий для

компьютеров, планшетов и смартфонов. При обучении языкам задействуется две памяти:

1) Критически-логическая (Лозанов) или эксплицитно-вербальная (Финн): для запоминания фактов, новых слов

и сложны правил в грамматике. п/с Словарь и Грамматика

2) Интуитивно-аффективная (Лозанов) или имплицитно-процедурная (Финн): выработка навыков, не

задумываясь, применять сложную грамматику и фонетика в разговорной практике. п/с Диалог и Фонетика

МИРО по РКИ представляет собой комплексное пособие по русскому языку, которое состоит из нескольких

функциональных подсистем: Диалоги, Тренинги, Грамматика, Фонетика, Словарь, Страноведение, Дополнительные

материалы и др. Все подсистемы МИРО интегрированы в единую обучающую систему. В отличие от многих

аналогов, МИРО, создаваемый по данному заказу, равномерно развивает все аспекты освоения русского языка

взаимосвязано и неразрывно.

Сами локальные версии МИРО, реализованные в виде программной оболочки в онлайне, доступные в онлайне

на любом современном компьютере, планшете или смартфоне.

МИРО обеспечивают внедрение активных технологий формирования коммуникативно-языковых компетенций.

Учебные модули ЭОР для онлайнового обучения, вызываемые из браузера, позволяют изучать иностранный язык во

всем диапазоне языковых компетенций прямо в Интернете.

МИРО содержать на следующие функциональные подсистемы:

а) Диалоги. Аудирование. Тексты и упражнения на развитие навыков восприятия иностранной речи на слух.

Написание диктантов прямого и обратного перевода.

б) Тренинги. Аудирование. Ситуационные тренинги – тексты и упражнения на развитие навыков восприятия

иностранной речи на слух, практического использовании грамматических форм в речевом общении.

в) Словарь. Озвученный и частично иллюстрированный словарь не менее с встроенной системой поиска.

Тексты и лексические упражнения по тематике, предусмотренной Государственным образовательным стандартом по

РКИ.

г) Фонетика. Озвученный гипермедийный справочник, включающий в себя описания фонетических правил на

опорном языке, примеры к данному правилу, к которым приложено графическое описание органов голосового

аппарата и озвученные варианты произношения, а также упражнения, при помощи которых учащийся может

проверить собственное произношение.

д) Грамматика. Озвученный гипермедийный грамматический справочник и упражнения. Справочник имеет

многоуровневое гипертекстовое содержание. Каждая статья справочника содержит описание определенного

грамматического правила и снабжена большим количеством примеров. К каждому правилу приведено множество

упражнений, кроме того, есть упражнения на применение нескольких правил сразу.

е) Страноведение:

- материалы информационного характера по странам распространения данного языка;

- достопримечательности, карты и статистические данные.

ж) Дополнительные материалы:

- cлайд-фильмы с адаптированным текстом;

- песни, пословицы, поговорки, идиомы, смешные истории;

- тексты для чтения: притчи, отрывки из популярных литературных произведений, стихи, переведенные на

родной язык;

- тексты для проведения обсуждений, дискуссий по основным предметам высшего профессионального

образования (Болонский и Копенгагенский процессы, педагогика, информатика, менеджмент, экономика и пр.)

позволяющие совмещать закрепление знаний в иностранном языке с подготовкой к международному общению

з) Игры и развлечения для освоения РКИ.

2.1.1. Исполнитель разработает материалы дополнительных заданий для обеспечения возможности отработать

полученные навыки на большем количестве примеров. Задания должны обеспечивать обновление контента в рамках

уже существующих механик.

2.1.2. Исполнитель разработает материалы для реализации новых типов заданий для повышения разнообразия

пользовательских сценариев в рамках курсов. В том числе, разработку следующих заданий:

- заданий с неавтоматическим типом проверки, а именно:

- заданий с отсроченной тьюторской проверкой,

- заданий, проверяющихся путем сравнения ответа пользователя с эталонным ответом,

- игровых заданий,

- заданий на новых шаблонах,

- заданий, содержащих скрытые комментарии (грамматические, страноведческие и т.п.),

- заданий, содержащих всплывающие комментарии к словам и фразам, требующим пояснения.

2.1.3. Исполнитель разработает материалы для улучшения качества уже выложенных курсов за счет добавления

медиаконтента следующих типов:

- индивидуальные для каждой фразы схемы интонационных конструкций (ИК),

- звукового сопровождения заданий, в том числе отдельных дикторских текстов, озвученных произведений,

песен,

- рисованных иллюстраций к заданиям по мотивам анимационного фильма,

- фотографий в качестве иллюстрирующего материала к заданиям,

- учебных фильмов-тренингов в поддержку разработанных ранее анимационных фильмов,

- анимированных презентаций страноведческой тематики (видеоэкскурсии по Москве и Золотому кольцу

России),

- анимаций для объяснения сложных грамматических явлений,

- коротких обучающих видеороликов для постановки правильного произношения русских звуков.

2.1.4. Исполнитель разработает материалы расширения и структурирования каталога справочных материалов.

2.1.5. Исполнитель разработает материалы для создания заданий на новых программных механизмах для

расширения функциональных возможностей итогового тестирования, в том числе:

- заданий по шаблону «впечатывание»;

- заданий по шаблону «перетаскивание»;

- заданий на аудирование с использованием видеофрагмента;

2.1.6. Исполнитель разработает материалы для создания реестра использованных в курсе медиаматериалов.

2.1.7. Исполнитель разработает материалы для создания списков литературы для обязательного и

дополнительного чтения для курсов продвинутого уровня (С2).

2.2. Исполнитель разработает материалы для расширения контентного наполнения модулей РКИ должно быть

произведено с учетом следующих количественных параметров:

- количество дополнительных заданий в курсах: не менее 1200,

- количество заданий с отсроченной тьюторской проверкой: не менее 500,

- количество заданий на сравнение с образцовым ответом: не менее 150,

- количество игровых заданий: не менее 3,

- количество заданий на новых шаблонах: не менее 50,

- количество заданий со скрытыми комментариями: не менее 700,

- количество заданий со всплывающими комментариями: не менее 150,

- количество индивидуальных для каждой фразы схем ИК: не менее 400,

- длительность звукового сопровождения: не менее 2 часов,

- количество рисованных иллюстраций по мотивам анимационного фильма: не менее 10,

- количество иллюстративного фотоматериала: не менее 200 фото,

- количество учебных фильмов-тренингов: не менее 3,

- количество анимированных презентаций страноведческой тематики: не менее 3,

- количество анимаций для объяснения сложных грамматических явлений: не менее 10,

- количество обучающих видеороликов для постановки произношения: не менее 38,

- объем дополнительного справочного материала: не менее 30%,

- количество заданий на новых шаблонах для итогового тестирования: не менее 30,

- количество реестров медиаматериалов: не менее 8,

- количество списков литературы: не менее 15.

2.3. Исполнитель разработает аутентичные методические материалы для контентного наполнения

Исполнитель разрабатывает аутентичные методические материалы для расширения контентного наполнения

модулей РКИ, которые должны быть переданы Заказчиком Исполнителю для последующей разработки Исполнителем

с учетом методических установок Заказчика и особенностей электронного формата обучения русскому языку как

иностранному.

2.4. Исполнитель загрузит в систему новый контент модулей РКИ, разработанный в рамках п. 2.1.

2.4.1. Материалы дополнительных заданий.

2.4.2. Новые типы заданий, в том числе:

2.4.2.1. Будут разработаны игровые задания

Будут разработаны модельные образцы содержательных компонентов многофункциональной комплексной

среды, в том числе:

- модельных образцов образовательных развивающих игр для детей дошкольного и младшего школьного

возраста;

- модельных образцов электронного контента по отдельным предметам среднего образования;

- модельных образцов познавательных ресурсов для молодежной и взрослой аудитории на основе виртуальных

путешествий по российским историко-культурным и природно-экологическим объектам;

- модельных образцов контента для МИРО для систематического изучения русского языка на разных уровнях.

Форматы мультимедиа компонентов и программные средства, обеспечивающие их воспроизведение,

базируются на открытых стандартах и спецификациях (нормативно-технических документах, которые соответствуют

утверждённым стандартам), не зависят от конкретных аппаратно-программных средств и технологий, и

общедоступны.

Пример интерфейса игры Слоговые домики. Первый этап удачно пройден – получено одно расписное яичко.

Идет второй этап. Три слова отгадано, осталось составить еще три.

Пример интерфейса игры Сладкоежка. Слово составлено правильно, и на шарике спускается пирожок для

Сладкоежки.

Пример интерфейса игры Лягушка-буквоедка. Первый этап удачно пройден – одна лягушка уже сидит на

листике внизу слева. Идет второй этап. Три буквы лягушка уже съела, а она ест только правильные буквы. Осталось

съесть еще две. Поэтому нужно исправить перевернутую букву «З».

Программные решения обеспечивают совместимость разработанных игровых электронных ресурсов со

специализированной программной системой поддержки образовательной деятельности на базе открытых

мультимедиа систем.

Разрабатываемые игровые электронные ресурсы обеспечивают персонализацию промежуточных данных о

степени прохождения и результатах выполнения каждого задания.

2.4.2.2. Будут разработаны задания, содержащие всплывающие комментарии к словам и фразам, требующим

пояснения.

2.4.2.3. Будут разработаны задания, проверяющие путем сравнения ответа пользователя с эталонным ответом

Интерфейс Урока1 «Изучение буквы Т» в режиме

«Прослушивание».

Интерфейс подсистемы «Словарь к уроку»

а) Выбрать режим можно с помощью иконок, расположенных слева от демонстрационного экрана. Если

ребенок пройдет все четыре режима работы со словарем, то запомнит все 12 слов к уроку, научится их писать, читать

и распознавать на слух. Изучение буквы «Т» - занятие рассчитано на 3 режима работы: прослушивание - аудирование,

отработка произношения, диктант. Для перехода в соответствующий режим необходимо воспользоваться иконками

слева от демонстрационного экрана. Последняя иконка позволит перейти к грамматическому комментарию,

соответствующему данному уроку и к иллюстрированному словарю к данному уроку.

б) Словарь к уроку – Так как модуль предназначен для начального уровня, когда обучающиеся только

начинают учить буквы, то словарь к диалогу является иллюстрированным.

Работа со словарем ведется в 4 режимах:

Изучение новых слов;

Проверка на знание слов;

Правописание слов;

Отработка произношения

2.4.2.4. Будут разработаны задания, содержащих скрытые комментарии (грамматические, страноведческие).

Грамматика к диалогу – к этой подсистеме можно перейти нажав на иконку Ссылки в подсистеме Диалог или

на иконку Грамматика - нижнюю иконку справа. Подсистема включает в себя теоретический справочник, касающийся

грамматических конструкций, рассматриваемых в диалоге, в текстовом формате с многочисленными примерами. В

эту же подсистему входят интерактивные упражнения на ту же тему.

Страноведение – Занятия в этой подсистеме предназначены для чтения, хотя их можно использовать по той же

методологической схеме, как и диалоги. Но к ним не привязаны конкретные занятия из подсистем Словарь и

Грамматика. Поэтому значения непонятных слов придется искать в большом словаре, который должен входить в

каждый МИРО по русскому языку. Основной целью этих занятий является ознакомление с культурой России, ее

историей, географией, и т.д. Работая с этой подсистемой пользователь должен научиться правильно читать, отвечать

на вопросы по тексту и/или пересказать его своими словами.

Скрин-шот диалога «Монеты и розы»

Скрин-шот подсистемы Страноведение, урок

«Третьяковская галерея»

2.4.2.5. Заданий на новых шаблонах

Познавательные ресурсы будут представлены содержательно завершенными модулями, разрабатываемыми с

использованием инновационных технологий, реалистически-адекватно представляющих тематическое содержание с

применением фотопанорам, видео панорам и 3D моделирования.

Видеопанорама экскурсии по мезенскому сектору музея

«Малые Корелы»

Фотопанорама дома старообрядцев Русиновых в «Малых

Корелах»

3D модель Десятинной церкви (церковь Успения

Пресвятой Богородицы)

Фотопанорама дома крестьянина-середняка Третьякова в

«Малых Корелах»

2.4.2.6. Будут разработаны задания с неавтоматическим типом проверки, а именно:

На полосе прокрутки – отметки мест контрольных вопросов для практического закрепления знаний. Движок

находится на 4-ом вопросе, который уже прозвучал. Необходимо выбрать правильный ответ из трех предложенных.

После правильного ответа на вопрос будет продолжена демонстрация лекции до следующего вопроса.

Прозвучал первый вопрос, кроме того вопрос можно прочитать и на панели плеера. Необходимо выбрать

правильный ответ из двух предложенных. После правильного ответа звучит следующий вопрос. Сборка, тестирование

и отладка модулей. При сборке синхронизируются звуковой и видеоряды. Расставляются временные координаты

контрольных и тестовых вопросов, которые тоже должны быть синхронизированы со звуковым и видеорядами. Текст

урока делится на абзацы, появление которых на экране синхронизируется со звукорядом. Эти текстовые абзацы

появляются на экране в виде титров по желанию пользователя, если нажать на круглую кнопку CC. Титры можно

вывести на экран только в режиме Лекция. В режиме Контроль, с помощью кнопки СС, на экран выводится текст

текущего вопроса. А в режиме Тест эта кнопка вообще отсутствует.

Плеер в режиме Контроль. Появилась кнопка Подсказка

Плеер в режиме Тест для самоконтроля. Появилась

кнопка Подсказка.

2.4.2.7. Будут разработаны задания с отсроченной тьюторской проверкой,

Сценарии модулей предусматривают активно-деятельные формы обучения в интерактивном режиме. Все

исходные тексто-графические материалы, мультимедиа компоненты и разработанные программные решения

интерактивных электронных образовательных модулей отвечают требованиям КД. Сценарии модулей

предусматривают активно-деятельные формы обучения в интерактивном режиме.

Скрин-шот Модуля 4 в режиме Лекция без титров.

Скрин-шот Модуля 4 в режиме Лекция с титрами.

2.4.3. Будет создан медиаконтент следующих типов:

2.4.3.1. Индивидуальные для каждой фразы схемы интонационных конструкций (ИК),

2.4.3.2. Звукового сопровождения заданий, в том числе отдельных дикторских текстов, озвученных

произведений, песен

2.4.3.3. Фотографий в качестве иллюстрирующего материала к заданиям,

2.4.3.4. Учебных фильмов-тренингов в поддержку разработанных ранее анимационных фильмов,

2.4.3.5. Анимаций для объяснения сложных грамматических явлений,

2.4.3.6. Коротких обучающих видеороликов для постановки правильного произношения русских звуков.

2.4.3.7. Анимированных презентаций страноведческой тематики (видеоэкскурсии по Москве и Золотому кольцу

России),

2.4.3.8. Рисованные иллюстрации к заданиям по мотивам анимационного фильма,

2.4.4. Будет создан расширенный и структурированный каталог справочных материалов.

2.4.5. Будут созданы здания на новых программных механизмах в рамках итогового тестирования, в том числе:

- заданий по шаблону «впечатывание»;

- заданий по шаблону «перетаскивание»;

- заданий на аудирование с использованием видеофрагмента;

Задания по шаблону «впечатывание»

Задания по шаблону «перетаскивание»

2.4.6. Будет создан реестр использованных в курсе медиаматериалов.

2.4.7. Будет дан список литературы для обязательного и дополнительного чтения для курсов продвинутого

уровня (С2).

2.5. Исполнитель должен осуществить перевод контента модулей РКИ:

2.5.1. Перевод содержания курсов РКИ должен осуществляться на следующие языки: английский, французский,

испанский, немецкий, португальский, арабский, китайский.

2.5.2. Перевод должен выполняться профессиональными переводчиками, владеющими основами методики

преподавания иностранных языков.

2.5.3. Должен быть выполнен перевод модулей РКИ: методических материалов, разработанных в рамках

выполнения работ по п. 3.1. Задания, должны быть переведены в соответствии со следующими принципами:

- курсы начальных уровней А1 и А2 (фонетические и основные) должны быть переведены в полном объеме. В

спецкурсах уровней А1 и А2 могут быть переведены только те задания, выполнение которых будет затруднительно

для слушателей начального уровня без наличия перевода, в частности упражнения на отработку новой лексики.

- для обеспечения возможности прохождения итогового тестирования на начальном этапе в итоговых тестах

уровней А1 и А2 должны переводиться формулировки заданий;

- в курсах уровня В1 переводу подлежат задания, направленные на презентацию и отработку новой лексики, а

также сложные теоретические объяснения и грамматические комментарии к заданиям разных типов.

- справочные материалы уровней А1, А2 и В1 должны переводиться в полном объеме;

- в курсах уровней В2-С2 в виду достаточного владения учащихся русским языком допустим перевод только

заданий, основанных на использовании языка посредника (задания на перевод с/на русский язык).

3. Реализация электронных профильных модулей по различным предметным областям на портале

«Образование на русском»

3.1. Исполнителем будут разработаны фрагменты мультимедийных интерактивных онлайн-куров

(МИРО) по следующим предметным областям:

3.1.1. История России;

3.1.2. Русская литература;

3.1.3. Физика;

3.1.4. Химия;

3.1.5. Биология;

3.1.6. Математика;

3.1.7. Основы экономической теории;

3.1.8. Основы информатики.

Примерный вид МИРО представлен на следующих скриншотах готовых курсов:

История России

Русская литература

Физика

Математика

Биология Химия

Основы экономической теории

Основы информатики

Курсы должны быть разработаны, как продолжение размещенных ранее на платформе «Образование на

русском» фрагментов курсов по перечисленным предметным областям для формирования на портале полноценных

модулей по изучению языка специальности.

3.2. Курсы должны быть разработаны с учетом следующих количественных параметров.

3.2.1. Параметры структуры курсов.

3.2.1.1. Профмодуль «История России»:

- количество уроков: не менее 9;

- общее количество заданий: не менее 300;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.1.2. Профмодуль «Русская литература»:

- количество уроков: не менее 6;

- общее количество заданий: не менее 400;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.1.3. Профмодуль «Физика»:

- количество основных уроков: не менее 30;

- количество уроков грамматического практикума: 10;

- общее количество заданий: не менее 500;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.1.4. Профмодуль «Биология»:

- количество уроков: не менее 15;

- общее количество заданий: не менее 200;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.1.5. Профмодуль «Математика»:

- количество основных уроков: не менее 18;

- количество уроков грамматического практикума: 6;

- общее количество заданий: не менее 400;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.1.6. Профмодуль «Основы экономической теории»:

- количество уроков: не менее 18;

- общее количество заданий: не менее 200;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.1.7. Профмодуль «Основы информатики»:

- количество основных уроков: не менее 15;

- количество уроков грамматического практикума: 5;

- общее количество заданий: не менее 300;

- не менее 70% заданий с автоматической проверкой;

3.2.2. Параметры аудиоматериалов и иллюстративных материалов для сопровождения курсов:

- продолжительность звукового сопровождения: не менее 7 ч.

- количество иллюстраций к излагаемому материалу: не менее 300;

3.3. Требования к электронным курсам и к комплекту сопроводительных документов

3.3.1. Разработка требований к электронным курсам по различным предметным областям для изучающих

русский язык как иностранный за рубежом, а также для иностранных граждан - слушателей подготовительных

факультетов образовательных организаций высшего образования РФ. Должны быть разработаны следующие

требования:

При разработке электронных курсов будут разработаны требования к МИРО, полному комплекту

сопроводительных документов, а также сам полный комплекс дидактических единиц курсов.

3.3.1.1. Качественные требования к содержанию электронных курсов

Основные характеристики МИРО:

- Открытость. Для доступа к материалам курса от слушателей требуется простая онлайновая регистрация, без

привязки к каким-либо бумажным документам, кредитным картам или электронным подписям.

- Сертификаты вместо дипломов. Количество прослушанных и успешно сданных курсов на сегодняшний день

не конвертируется в получение диплома о высшем образовании или его аналогов.

- Краткость и фрагментарность курсов. MИOК не предполагает понятия факультета или учебной программы.

Каждый слушатель может выбирать любой набор курсов в зависимости от своих интересов и потребностей.

- Ориентация на навыки и компетенции. Значительная часть деятельности MИOК ориентирована не просто на

распространение знаний, но на подготовку слушателей к решению конкретных профессиональных задач.

- Масштабируемость. Если число слушателей составит сто, тысячу или даже десять тысяч, ничего страшного.

Весь вопрос в том, как вы организуете виртуальную академическую среду, позволите ли студентам общаться и

помогать друг другу в ходе изучения материалов, а также в эффективности контрольных материалов. Coursera и

аналоги делают так, что этот последний вопрос уже не является проблемой преподавателя.

- Включенность в цифровую академическую среду. Будущее MИOК связано с их социальными функциями.

Если традиционное дистанционное образование предполагало лишь редкие асинхронные контакты учителя и ученика,

то современные web-технологии позволяют создавать цифровую академическую среду, моделирующую классический

университет, благодаря контактам и с преподавателем, и с другими учащимися.

- Ориентация на global classroom. На примере MИOК можно изучать процессы глобализации, характерные для

сегодняшнего мира. Знание, как в сфере точных наук и ремесел, так и в отношении liberal arts, объявляется

объективным, значимым в любой точке мира, способным преодолевать национальные и культурные границы.

3.3.1.2. Требования к структуре электронных курсов, а также к программным и медиакопонентам;

3.3.1.2.1. Обучение в онлайне

В отличие незамысловатых MOOC от Coursera, edX, OpenEdu и др., которые представляют собой видеолекции

"говорящих голов" преподавателей без детельностного интерактива, МИРО основаны на наглядном мультимедиа и

выверенном интерактиве дидактически "умной" программы. Причем, МИРО реализованы на новейшей платформе

HTML5, чтобы можно было обучаться на любом компьютере, планшете или смартфоне в любой OS как в онлайне, так

и в среде LMS вуза или школы с помощью SCORM-версий МИРО.

Качественный МИРО должен максимально использовать средства мультимедиа и, главное, возможности

персонального компьютера, который позволяет реализовать личностно-ориентированное обучение, опираясь на

систему мультимедийных учебных модулей. К сожалению, в настоящее время большинство МИРО это - видеоролики

"говорящей головы", которые принято называть электронными учебниками или электронными изданиями. В самих

названиях уже звучит оговорка об ограниченности их функционала. Абсолютное большинство из них содержат

текстографические объекты, которые только номинально, да и далеко не всегда, используют мультимедийные и

интерактивные возможности. Такие обучающие средства изжили себя и только дискредитируют идею повышения

эффективности учебного процесса с помощью новых облачных ИКТ.

К специфике организации дидактического обеспечения мультимедийных интерактивных МИРО относится то,

что в них используются классические педагогические принципы и правила [3]:

• Наглядность. В педагогической психологии выделяются основные способы обучения или познания

окружающего мира: зрение, слух, абстрактное мышление. Зрение и слух являются наиболее информативными и,

соответственно, важнейшими и наиболее эффективными при обучении. Именно на использовании этих трех

важнейших моделей восприятия информации построена наглядность обучения, позволяя собрать максимум

наглядности в виде аудио-, фото-, видео- и других видов мультимедийной информации, что активизирует внимание,

оживляет восприятие.

• Интерактивность. Во время занятий учащийся должен выполнить ряд интерактивных действий: просмотр и

прослушивание учебного материала, навигацию по элементам контента, их копирование, обращение к справочной

системе, отвечать на контрольные вопросы по ходу урока, что способствует повышению эффективности сознания и

памяти.

• Практическая ориентированность. По всем разделам и учебным модулям представлен мощный блок учебных

модулей практической направленности - практические задания, учебные задачи, тестовые вопросы, лабораторные

работы, которые становятся универсальным тренингом для учащегося.

• Доступность. Методика изложения материала (от простого к сложному, от понятий к логике, от знаний к

компетенции) делает курс доступным для восприятия и позволяет осуществлять обучение, как с помощью учителя

(или родителя), так и самостоятельно.

• Научность изложения материала. Содержание курса опирается на новейшие представления наук, которые в

нем интегрированы, включая ИКТ, как базиса новых образовательных технологий.

• Последовательность изложения. Логика содержания курса позволяет вести преподавание или самообучение

как последовательное, опережающее или повторяющее. Диалоговый интерфейс, система ссылок позволит

инициировать любое обращение по пройденной или по последующей учебной информации, а также к любой

справочной и энциклопедической информации.

• Модульность и вариативность изложения. Материал разбит на информационные модули (в основе модулей -

темы) и микромодули (в основе микромодулей понятия, как единицы информации). Модульность позволяет

выстраивать преподавание и обучение индивидуально, вариативно, а также в зависимости от решаемых задач

обучения.

• Психолого-педагогическое обеспечение, реализованное программно:

- максимально нагружены зрительный и слуховой канал с учетом их высокой пропускной способности;

- учтены психологические особенности памяти и правополушарного мышления;

- использована высокая степень наглядности подкрепления знаний обучающихся конкретными иллюстрациями,

динамичными примерами и образами;

- в наличии насыщенная интерактивность, контрольные и тестовые вопросы;

- в основу положено деятельностное обучение;

- учебный материал подан в соответствии с основными педагогическими принципами – сознательности,

систематичности, доступности, научности, связью с практикой, и т.д.

Только с помощью таких МИРО, созданных по материалам (сценариям) наилучших специалистов, в которых

реализованы все возможные дидактические принципы и правила на основе современных мультимедийных и

Интернет-технологий, возможно на новом уровне воссоздать классическую методику образования по принципу "от

общего к частному", от фундаментальных законов к их проявлениям в конкретных условиях. МИРО позволяют

добиться понимания сложных фундаментальных закономерностей проще и эффективнее.

Предложенная концепция МИРО не только не уступает лучшим западным образцам МООС, но и превосходят

по ряду параметров. Отличительная особенность предлагаемых МИРО:

- 100% мультимедийность - озвученные видео- и слайд фильмы, анимация, графика;

- Насыщенная интерактивность, деятельностное обучение, модели процессов и явлений;

- Многообразие встроенных в МИРО контрольных вопросов и тестовых заданий;

- Возможность работы в онлайне в Интернете из "облака", как SaaS-услуга;

- Соответствие стандарту SCORM и встраиваемость в любую LMS;

- Благодаря использованию новейшей онлайн-платформы HTML5, МИРО будут работать на различных

устройствах и приложениях, таких как Android, iOS, WinPhone, Windows, Mac OS, Unix, Linux, Smart TV,

Образовательные модули должны быть совместимы как минимум с наиболее распространенными на

сегодняшний день веб-браузерами:

• Mozilla Firefox;

• Microsoft Internet Explorer;

• Google Chrome;

• Apple Safari.

Учитывая современный уровень развития информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), - наличие

компьютеров практически у всех студентов, повсеместная доступность широкополосного Интернета, широкое

распространение мобильных устройств (нетбуков, планшетов и смартфонов) и мобильного Интернета (3G и 4G) и пр.,

речь должна идти не просто об МИРО, а о мультимедийных учебно-методических комплектах нового поколения

(УМК НП) доступных в Интернете в онлайне, как SaaS-услуга из "Облаков".

УМК НП представляет собой МИРО в разных программных реализациях, которые используется в учебном

процессе интегрировано и взаимосвязано:

• ONLINE-версия, когда уроки проигрываются в on-line с удаленного сервера;

• OFFLINE-версия, для обучения с помощью планшетов или смартфонов в офлайне вне сети

• SCORM-версия для организации дистанционного обучения в LMS-среде;

• MPEG4-версия для DVD-проигрывателей или кабельных телевизионных сетей;

• PDF-версия - «твердая копия» - конспект лекций.

Следует особо отметить, что форма изложения учебного материала в МИРО значительно отличается от

книжного. Ведь учебный материал представляется в форме видеолекций в сопровождении синхронизированной

живой речи, примерно, как в телевидении, но с большим процентом слайд-шоу (вместо видео) для минимизации

информационного потока и обеспечения прокачки через линии передачи информации. Материал в электронном

учебнике, как правило, значительно больше по объему, чем в обычных учебниках. Однако практика показала, что в

мультимедийной форме большой объем учебного материала легко усваивается, а понятия и абстрактные положения

легче доходят до сознания обучающихся. Особенно, когда они подкрепляются конкретными фактами, наглядными

примерами, образцами и другими видеоизображениями.

3.3.1.2.2. Задачи МИРО и LMS в системе ДО

Педагогический процесс невозможно представить без Учителя. Поэтому, созданные МИРО будут иметь

SCORM-версии, чтобы интегрировать МИРО в LMS учебного заведения. Потребуется создать МИРО, чтобы

подготовить учителей, которые сумеют эффективно и профессионально использовать МИРО в условиях совмещения

самостоятельного обучения в онлайне на портале "Образование на русском" и дистанционного обучения в среде LMS.

МИРО для учителей также будут размещены на портале "Образование на русском".

Определяя подходы к разработке методики проведения обучения, аттестации и оценки уровня квалификации

работников органов государственной власти в области использования современных ИКТ, мы исходим из того, что

территориальная распределенность слушателей СДО (учителей, госслужащих и т.д.) диктует необходимость

проводить обучение с минимальным отрывом от рабочих мест и максимальной свободой выбора индивидуального

графика занятий.

Программно-технические средства состоят из следующих основных элементов:

• Система управления учебным процессом – LMS-система, на которую возлагаются автоматизация процессов

регистрации слушателей, обучения, аттестации, сбора и хранения статистики успеваемости, многообразный WEB-

сервис: сервис общения и обмена данными слушателей и тьюторов и т.д. Все это берет на себя система LMS;

• Образовательный контент в виде системы модульных МИРО – обучающих программ, работающих в WEB-

среде под управлением системы LMS. В СДО доминирующей формой обучения является самообучения. Поэтому,

качество обучения во многом зависит от эффективности самих МИРО и функциональных возможностей LMS.

Проблема интеграции МИРО во внешнюю, стоящую выше по уровню систему управления учебным процессом

- LMS-систему проработана недостаточно. Технически интеграция обеспечивается достаточно просто, благодаря

следованию стандарту SCORM. Проблемой является определение грани, где кончаются задачи, возлагаемые на LMS,

и какие задачи образовательного характера должны решать МИРО. В настоящее время LMS многими воспринимается,

как система, ведущая учебный процесс непосредственно со стажером. А контент – некий статический,

информационный материал, с помощью которого LMS обучает стажера.

МИРО будут развиваться в направлении использования современных достижений компьютерной техники, ИКТ

и системного ПО. Например, перенос образовательного процесса на поле мобильных телефонов и карманных

компьютеров.

Разрабатываемые МИРО должны соответствовать стандартам IMS и SCORM и работать в среде любой

современной LMS стандарта SCORM.

МИРО должны обеспечивать:

- мультимедийное сопровождение образовательного процесса;

- интерактивную реализацию учебного курса (дисциплины);

- различную глубину проработки информационного учебного материала;

- различные уровни сложности практических занятий и контрольных материалов;

- интерактивные процедуры тестирования и контроля знаний обучающихся;

- методическую поддержку обучающихся, включая ссылки на литературные источники.

Содержание МИРО должно обеспечивать применение новых образовательных технологий для проведения

занятий по дисциплинам учебного плана на основе разработанных методических материалов, включая:

- формирование ключевых компетенций профессиональной деятельности на основе виртуальных

компьютерных практикумов;

- формирование методики использования МИРО в учебном процессе СПО и ВПО;

- текст законченного элемента учебного курса (дисциплины);

- тестовые и контрольно-измерительные материалы;

- список рекомендуемой литературы;

- макеты мультимедийных материалов;

- список авторов соответствующего элемента учебного курса (дисциплины);

- контроль полученных знаний, умений и навыков на моделях профессиональных ситуаций.

3.3.1.3. Требования к условиям реализации электронных курсов.

Отсутствие современных МИРО связано с необходимость использования сложных мультимедийных

технологий – видео, звук, графика и т.д. Несмотря на регулярно проводимые конференции по проблемам МИРО в

педагогическом сообществе нет понимания того, что создание обучающих программ сильно отстает от уровня

развития технической инфраструктуры. Практически все школьники и студенты уже имеют свой домашний

компьютер, планшет и смартфон, подключенный к скоростной линии Интернет. Однако в WEB современных МИРО

стандарта SCORM практически нет.

Такое положение дел с мультимедийными МИРО есть результат отсутствия технологий для промышленного

производства качественных современных МИРО. Время подтвердило бесперспективность концепция создания МИРО

на основе универсальных инструментальных пакетов (iSpring, CourseLab, HyperMethod, WebSoft и др.). В основу

такой концепции поставлена разумная на первый взгляд идея – иметь универсальный и доступный для владеющего

компьютером автора-предметника программный инструмент, для создания ими мультимедийных учебников по

собственному разумению. Но в действительности, создание мультимедийного контента связано с таким количеством

сложных технологических проблем, что не каждый профессиональный коллектив программистов в состоянии их

решить. Как результат, в таких средах не было создано практически ни одного МООС-курса для действительно

массовых, зарекомендовавших себя на глобальном WEB-рынке МООС-платформ: Coursera, edX, Udasity, TED,

OpetEdu (Россия) и т.д.

Перед педагогическим сообществом стоит задача в кратчайшие сроки создать несколько тысяч современных

МИРО по средней и высшей школе. От того, как будет поставлена организационная и программно-технологическая

база создания МИРО, зависит их качество и стоимость создания, а значит и уровень информатизации образования в

РФ.

Умение организовать промышленное производство информационного продукта и в частности МИРО, задача

нетривиальная - ввод, хранение, сжатие, преобразование и переработка получаемых мультимедийных данных, дизайн

интерфейса, непрерывное отслеживание современных достижений в области алгоритмического, программного и

технического обеспечения, проблемы тестирования, проблемы соответствия стандартам качества и т.д. и т.п.

Обеспечить качество и технологичность создания МИРО в состоянии только коллектив профессионалов,

специализирующийся в создании информационного продукта.

Решить проблему тотального отсутствия МИРО можно, применив промышленный подход к их созданию. Те

сроки и программы их создания, которые имеются в открытых конкурсах, рассчитаны на годы. За это времени

обновится все системное программное обеспечение и придется все МИРО выбросить и начать разработки с начала.

Для массового производства МИРО необходимо сначала создать инструментально-программный комплекс

(ИПК) для промышленного производства МИРО. Нельзя рассчитывать добиться результатов силами временных

творческих коллективов при вузах. Важно понимать, что только и только промышленное, конвейерное производство

МИРО на основе самых современных подходов поможет добиться тех целей и задачи, которые поставлены в

Стратегии развития информационного общества.

Чтобы обеспечить производительность в сотни МИРО в год, Заявителем создана организационная модель,

которая позволила наладить массовое создание МИРО в аутсорсинге. Особенность организационной модели в том,

что, благодаря распределению работ между разными командами исполнителей в соответствии с их профессиональной

ориентацией, удалось наладить их взаимодействие в Интернете в среде CMS:

- Авторы-предметники. Подготовка текстового содержания (сценария) МИРО, включая контрольные и

тестовые вопросы, ссылки в Интернете, список литературы и т.д.;

- Технологи мультимедиа (студенты кафедр автора-предметника). Подбор мультимедийного контента в

Интернете (тексты, переводы, тесты, ссылки, фильмы, слайды и т.д.), запись ролика в соответствии с сценарием

автора-предметника;

- WEB-Издательство. Сборка и издание МИРО в виде разных программных версий: ONLINE, SCORM, PDF.

Требования к предметному содержанию и структуре электронных курсов по различным предметным областям

для изучающих русский язык как иностранный должны разрабатываться с учетом следующих общих положений,

обусловленных целями реализации проекта:

- состав тем и уроков курса должен соотноситься с тематическим наполнением дисциплин, описанных в

Приложении к Приказу Министерства образования и науки от 3 октября 2014 г. №1304 «Об утверждении требований

к усвоению дополнительных образовательных программ, обеспечивающих подготовку иностранных граждан и лиц

без гражданства к освоению профессиональных на русском языке»;

- курсы должны способствовать знакомству с особенностями языка специальности и научного стиля на примере

отдельной дисциплины, а также усвоению русскоязычного выражения предметного содержания данной дисциплины;

- курсы должны способствовать формированию навыков и компетенций в 4х видах речевой деятельности

(говорение, аудирование, чтение, письмо), а также развитию лексико-терминологической и грамматической

компетенций.

3.3.2. Разработка учебных планов и содержания электронных курсов для изучения языка специальности и

научного стиля речи, а также русскоязычного выражения предметного содержания различных дисциплин для

изучающих русский язык как иностранный за рубежом и иностранных граждан - слушателей подготовительных

факультетов образовательных организаций высшего образования РФ.

3.3.2.1. Учебные планы и аутентичный контент электронных курсов должны быть переданы Заказчиком

Исполнителю для последующей разработки Исполнителем электронных профильных модулей с учетом методических

установок Заказчика и особенностей электронной среды функционирования курсов.

3.3.2.2. Должны быть разработаны учебные планы и содержание следующих электронных курсов:

- История России;

- Русская литература;

- Основы экономической теории;

- Физика;

- Биология;

- Математика;

- Основы информатики.

3.3.2.3. Учебные планы и содержание электронных курсов должны быть разработаны с учетом требований,

сформулированных в рамках выполнения работ по пункту 3.3.1 данного Задания.

3.3.2.4. Комплект материалов по каждому электронному курсу должен включать:

- учебный план;

- структуру курса;

- сценарии курса;

- список необходимых иллюстративных материалов с примерами и/или ссылками;

- список использованных сторонних материалов со ссылками на источники.

3.3.2.4.1. Учебно-тематический план курса должен отражать:

- название курса;

- цель обучения;

- категорию обучаемых;

- продолжительность обучения;

- форму обучения;

- перечень тем курса / уроков;

- количество часов по темам;

3.3.2.4.2. Структура курса должна включать:

- полный перечень уроков, расположенных в порядке предъявления учебных материалов слушателю;

- вспомогательные методические материалы с указанием их места в общей структуре курса и связи с другими

элементами курса.

3.3.2.4.3. Сценарии каждого курса должны быть подготовлены с учетом требований к содержанию курсов,

разработанных в рамках работ по пункту 3.3.1 данного Задания, а также следующих требований:

3.3.2.4.3.1. Сценарии должны быть разработаны для каждого урока.

3.3.2.4.3.2. Каждый урок должен содержать:

- наименование;

- порядковый номер;

- комплект заданий по теме урока. Для обеспечения полноценного учебного процесса уроки должны строиться

с использованием различных типов учебного контента, а именно должны содержать задания с:

- текстовыми материалами;

- иллюстративными материалами;

- звуковыми файлами;

- разметку контента заданий по установленным параметрам:

- выделение и нумерацию разных типов учебного контента: текстов, видео- и аудиофайлов, иллюстраций;

- выделение языковых единиц, требующих комментирования для слушателей курса (при наличии), и

предоставление необходимых комментариев;

- выделение элементов, подлежащих переводу на иностранные языки, в случае если это методически

обусловлено содержанием и типом задания;

- комментарии по особенностям реализации задания для разработчиков курса, в случае если это прямо не

вытекает из формулировки и содержания задания.

3.3.2.4.3.3. Каждое задание должно содержать:

- порядковый номер в установленном формате;

- формулировку и материалы задания

- указание на тип задания по аспекту/виду речевой деятельности и цели;

- указание на предполагаемый тип (шаблон) реализации задания в электронной форме;

- ответы к заданию, если оно может быть проверено автоматически.

3.3.2.4.4. Список иллюстраций к курсу должен содержать следующую информацию:

- тип иллюстрации (рисованная иллюстрация, фото, график, схема, блок-схема и т.п.);

- содержание иллюстрации;

- пример нужной иллюстрации или ссылка на пример;

- номер задания, в котором должна быть размещена иллюстрация.

3.3.2.4.5. Список сторонних источников, использованных в курсе, должен быть оформлен в соответствии с

ГОСТ Р 7.0.5-2008.

3.3.2.5. Курсы должны быть созданы как контент для размещения в электронной системе обучения, развернутой

на платформе «Образование на русском» и должны обеспечивать полный цикл обучения и проверки знаний в

соответствии с учебно-методическим планом.

3.4. Электронные курсы по предметным областям для изучающих русский язык как иностранный за

рубежом, а также для иностранных граждан-слушателей подготовительных факультетов образовательных

организаций высшего образования РФ должны быть размещены Исполнителем на электронной

образовательной платформе «Образование на русском».

3.4.1. На платформе «Образование на русском» должны быть размещены следующие электронные курсы:

- История России;

- Русская литература;

- Физика;

- Биология;

- Математика;

- Основы экономической теории;

- Основы информатики.

3.4.2. Размещение курсов в электронной системе обучения должно отвечать требованиям, сформулированным в

рамках выполнения работ по пункту 3.3.1 данного Задания.

3.4.3. В рамках каждого курса в электронной системе обучения должны быть размещены:

- учебные материалы в виде заданий для выполнения слушателями, при этом тип размещения задания должен

оптимально отражать методические требования к заданию;

- ответы к заданиям в случае, если задание должно проверяться автоматически;

- аудиофайлы, иллюстративный материал и другой медиаконтент в случае, если он необходим для выполнения

задания;

- реестр использованных в курсе ссылок на сторонние источники.

3.4.4. Медиаконтент, размещенный в системе, должен соответствовать следующим требованиям:

3.4.4.1. Все медиакомпоненты заданий должны быть непосредственно связаны с содержанием заданий.

3.4.4.1.1. Требования к интерактивности

Интерактивный контент — контент, в котором возможны операции с его элементами: манипуляции с

объектами, вмешательство в процесс. При этом наиболее важным свойством является получение содержательных

откликов от МИРО.

Выделяется четыре уровня интерактивности:

Уровень I. Условно-пассивные формы.

Характеризируются односторонним воздействием пользователя. Сценарий воспроизведения контента

предусматривает лишь простейшие реакции, повышающие комфортность восприятия и управления. Такой контент

нельзя называть интерактивным: пользователь лишь выбирает фрагмент для усвоения, но не оперирует с его

элементами. «Условно» - пассивными данные формы названы, поскольку от пользователя все же требуются

управляющие воздействия для вызова того или иного содержательного фрагмента.

К условно-пассивным формам взаимодействия относятся:

1. Экспорт/импорт медиаэлемента/медиакомбинации (неконтролируемый клавиатурный ввод, экспорт

изображений, импорт потоковых данных и др.);

2. Масштабирование или свободное перемещение объекта (для улучшения эргономических показателей

медиаэлемента/медиакомбинации, мультимедиа композиции);

3. Визуализация текстовых заданий, вызов звуковых подсказок (для разъяснения функциональности объектов, в

том числе – элементов навигации и управления);

4. Управление линейной композицией (последовательностью медиаэлементов/медиакомбинаций);

5. Навигация по элементам контента (операции в гипертексте, переходы по визуальным объектам).

Уровень II. Активные формы.

Характеризуются простым взаимодействием пользователя с контентом на уровне элементарных

воздействий/откликов.

К активным формам относятся:

1. Множественный выбор из неперемещаемых медиаэлементов с координатной привязкой результата (тест с

вариантами ответов в виде символьных строк или изображений);

2. Вращение объемных тел (вращение реалистических/синтезированных объектов вокруг осей);

3. Изменение азимута и угла зрения для просмотра изображений с концентрической организацией (статических

панорам и панорамного видео);

4. Перемещение в трехмерном синтезированном пространстве (3D-навигация, в общем случае – нелинейная);

5. Активизация элементов интерактивной мультимедиа композиции с аудиовизуальным представлением новых

медиаэлементов/медиакомбинаций (установление соответствий элементов визуализированного и скрытого множеств);

6. Изменение состава/компоновки интерактивной мультимедиа композиции (путем управляющих воздействий

на активные составляющие).

Уровень III. Деятельностные формы

Характеризуются конструктивным взаимодействием пользователя с учебными объектами/процессами по

заданному алгоритму с контролем отклонений.

К деятельностным формам относятся:

1. Контролируемый экспорт/импорт медиаэлемента в активное поле контента с проверкой соответствия

определенным условиям;

2. Перемещение объектов для установления их соотношений, иерархий, составления определенных

композиций;

3. Совмещение объектов для изменения их свойств или получения новых объектов;

4. Объединение объектов связями с целью организации определенной системы;

5. Взаимодействие с объектами реалистической/синтезированной панорамной мультимедиа композиции;

6. Контролируемое выполнение определенной последовательности действий с получением разъяснений ошибок

на каждом шаге;

7. Кастомизация представления контента с индивидуальными настройками двух и более медиаэлементов;

8. Активизация элементов многофакторной мультимедиа композиции путем выбора произвольной комбинации

из определенных значений различных параметров;

9. Изменение параметров/характеристик процессов в произвольной комбинации дискретных значений с

аудиовизуальным представлением результатов;

10. Декомпозиция объекта, представляющего собой сложную многоуровневую систему;

11. Совместная разработка символьных конструкций (составление текстов, решений вычислительных задач и

др.) группой пользователей, взаимодействующих в режиме online для выработки подходов и согласования решений;

12. Совместная разработка аудиовизуального контента группой пользователей, взаимодействующих в режиме

online.

Деятельностные формы отличаются от активных большим числом степеней свободы, выбором

последовательности действий, ведущих к учебной цели, необходимостью анализа на каждом шаге и принятия

решений в заданном пространстве параметров и определенном множестве вариантов. Однако на каждом шаге

пользователя тем или иным способом приводят к единственно верному решению, так что путь решения учебной

задачи предопределен.

3.4.4.1.2. Требования к мультимедийности

С точки зрения пользователя уровень мультимедийности контента – это разнообразие методов представления

объектов и процессов предметной области, наличие статических и динамических, звуковых и визуальных

компонентов контента.

В мультимедиа композициях МИРО могут использоваться следующие медиаэлементы:

1) символьная информация;

2) статический реалистичный визуальный ряд (фотография);

3) статический синтезированный визуальный ряд (рисунок);

4) динамический реалистичный визуальный ряд (видео);

5) динамический синтезированный визуальный ряд (анимация);

6) звуковой ряд (музыкальный файл, звуковая дорожка и пр.).

7) фотопанорама / объект вращения;

8) сферическое видео;

9) трехмерная модель объекта;

10) динамически генерируемое пространство (двух- и трехмерное).

Сцены, не являющиеся учебными, т.е. не представляющие объекты (процессы) предметной области, при

определении уровня мультимедийности не рассматриваются. К таким сценам относятся, например, вводные (заставка,

постановка задачи), финальные (демонстрация итоговых результатов, фиксация окончания сеанса с указанием

очередных модулей) и другие вспомогательные сцены, не содержащие образовательного контента.

Вся использованная в МИРО текстовая и аудиовизуальная информация должна быть лицензионно чистой. Под

лицензионно чистой понимается информация, использование которой не нарушает чьи-либо авторские права, и

которая может свободно копироваться, распространяться и модифицироваться.

3.4.4.1.3. Требования к качеству мультимедиа компонентов

В МИРО рекомендуется использовать форматы информационных компонентов, обеспечивающие отделение

содержательной информации от данных, описывающих ее представление.

Следует стремиться к обеспечению технической долговечности МИРО, означающей сохранение его

работоспособности при развитии информационных и телекоммуникационных технологий (смене аппаратно-

программной платформы, версии операционной системы и т.д.). Степень соответствия программно-технических

решений, реализованных в технически долговечном МИРО, современному технологическому уровню и их моральное

старение не оказывают определяющего влияния на применимость продукта, которая лимитируется, главным образом,

актуальностью его содержания и дидактической эффективностью.

Для символьной информации недопустимы грамматические и орфографические ошибки, нарушения правил

пунктуации, стилистические погрешности. Рекомендуется выбирать шрифты, доступные пользователю после

установки операционной системы. Возможно использование сторонних шрифтов (например, свободно

распространяемых), включённых в МИРО, если программным модулем МИРО будет реализовано отображение таких

шрифтов в браузерах.

Статический визуальный ряд характеризуется широким спектром требований к изображениям, полученным из

разнообразных источников и имеющим разное назначение в контенте МИРО. Большую роль при этом играют плохо

формализуемые художественные критерии, поэтому для мультимедиа компонентов этого вида разумно обозначить

лишь неприемлемые варианты.

Недопустимы следующие дефекты:

• искажение геометрии;

• низкая четкость (потеря важных деталей изображения);

• недосвеченность или пересвеченность фотоизображений;

• посторонние цветные точки (цифровой шум), возникающие при недостаточной освещенности в цифровой

фотосъемке;

• нарушение цветового баланса, искажение цвета;

• артефакты – посторонние детали, возникающие на изображении при чрезмерной компрессии;

• муар, растровая сетка, кольца Ньютона (концентрические элементы), возникающие в результате

некачественного сканирования полиграфических материалов.

3.4.4.1.4. Обеспечение возможностей модификации контента

Возможность модификации контента обеспечивается применением при разработке МИРО только открытых

форматов файлов.

Различаются 4 категории модифицируемости:

• категория 1 – частично модифицируемый модуль, в котором возможна только замена (редакция)

мультимедиа-компонентов без изменения имен и форматов файлов;

• категория 2 – в основном модифицируемый модуль, в котором, наряду с заменой (редакцией) мультимедиа-

компонентов возможно изменение компоновки мультимедиа композиций и сцен, в том числе – с включением новых

элементов и/или изменением имен и форматов файлов;

• категория 3 – полностью модифицируемый модуль, в котором возможны любые изменения контента и

программных решений, реализующих представление объектов/процессов и организацию интерактива;

МИРО, не обладающие ни одним из вышеперечисленных свойств, относятся к категории 0 – закрытый для

модификации модуль.

Разработка закрытых для модификации МИРО не допускается.

3.4.4.2. Все медиакомпоненты заданий должны взаимодйествовать с системой интерактивных заданий РКИ для

передачи информации о результатах работы компонентов или о действиях, совершённых пользователем вне этих

компонентов.

Взаимодействия медиакомпонентов заданий с системой интерактивных заданий РКИ для передачи информации

о результатах работы компонентов или о действиях, совершённых пользователем вне этих компонентов,

осуществляются благодаря системы интерактивных возможностей плеера для МИРО по школьным дисциплинам.

Плеер для МИРО и инструментально-программный комплекс (ИПК) для автоматизации создания МИРО

должен быть сделан как единый комплекс. Плеер без ИПК создавать бессмысленно. ИПК в каком-то виде будет

включать в себя функции плеера.

I. Функционал плеера

А) Панель настройки режимы обучения (см. у YouTube):

- выход в меню на строку данного урока

- кнопка вызова инструкции (помощи)

- пуск/стоп (пауза)

- в начало

- в конец

- в начало пошагово

- в конец пошагово

- громкость

- шаговый (не обязательно)

- контрольный

- тестовый

- вывод субтитров

- линейка прокрутки урока

- риски контрольных вопросов

- риски тестовых вопросов

- развернуть на весь монитор

- вызов шестеренка настроек

- вызов статистики по уроку

- время работы с системой в течение одного сеанса.

- переключатель проигрывания: стоп, цикл, переход в следующий урок

- установка закладки в уроке

- вызов списка закладок для перехода на желаемую закладку

- повтор текущего вопроса (в контрольном и тестовом режимах)

Б) Тесты

- несколько уровней вопросов-ответов

- указание мышью на поле

- выбор из нескольких ответов

- ответ числом

- ответ набором текста

- сборка структуры (желательно)

- ссылка на URL с примерами из базы-данных МИРО YouTube и др.

- ссылка на URL с примерами из YouTube и др.

В). Статистики по уроку

- время прослушивания урока

- ответы на КВ и ТВ

Г). Шестеренка настроек (настройки всегда сохранять)

- выбор языка перевода (заранее подготовленных переводов субтитров)

- каждую настройку пояснять по клику на языке обучаемого

- выбор скорости (заранее подготовленных звуковых дорожек 1.5 и 2 раза быстрее)

- выбор разрешения (заранее подготовленных, полноэкранных 1920х1080)

- выбор языка интерфейса (рус., каз., анг. и т.д.)

- выбор стерео / моно (умолчание - стерео)

- выбор фоновой MIDI-музыки (из мировой классики)

Д). На рабочем поле урока появляются ссылки к данным по уроку ил URL в Интернете

- примеры роликов в Интернете и др.

- перечень источников литературы

- справочные данные (тексты, таблицы, графики и пр.)

II. Инструментально программный комплекс (ИПК) для создания МИРО

- CPEdit – для расстановки контрольных точек как в AVI или MPEG;

- PromptMaker – для озвучивания контрольных вопросов

- LessonEditor – создание и редактирование иерархического содержания ЭОР

- Recorder - программа для переозвучивания звукового ряда диктором в студии

- Crless – сборка всех компонентов электронного издания согласно содержанию

- Checker – проверка целостности всех мультимедийных материалов

III. Технология записи урока типа история, математика

а) Подготовка сценария каждого урока в виде текста со ссылками на видеоряд из YouTube

б) Включение в сценарий всех сопутствующих данных (КВ, ТВ, ссылки и т.д.)

в) Тексты для озвучки для каждого слайда (под слайдом PP)

г) Подготовка РР-презентации с текстом озвучки под каждый слайд

д) Запись черновой версии голоса синтезатором с меткими смещений

е) Запись в Camtasia всей презентации под синтезированный звук

ж) Переозвучка урока голосом диктора или автора МИРО

з) замена черновой звуковой дорожки - беловой

и) Переозвучка КВ и ТВ.

к) Сборка всего урока под ключ

IV. Функционал ИПК для апробации и тестирования плеера

А) Общие описание 3D-плеера

- инструкция по работе и методика

- ролик по работе с 3D-плеером в формате 3D-плеера

- процент прослушанного материала

- статистка КВ и ТВ по уроку

- цены,

- льготы школам и вузам,

- предложения о сотрудничестве с вузами

Б) Вход в любой курсов

- содержание курса

- входные данные курса

- содержание курса (перечень уроков)

В) Статистика данного аккаунта по курсу

- время прослушивания всех уроков урока

- ответы на КВ и ТВ для всех уроков

- результат прохождение данного МИРО

- запоминание место последнего выхода из урока

- запоминание мест закладок

V. Интерфейс управления плеером

Нижняя часть интерфейса плеера с раскрытыми установками режимов обучения

Описание функция режимов обучения онлайн-плеера

3.4.4.3. Аудиоматериалы к курсу должны быть записаны на студии профессиональными дикторами.

3.4.4.4. Аудиофайлы должны иметь характеристики:

- аудиокодек: AAC;

- аудиопоток: не менее 128 Кбит/сек и не более 192 Кбит/сек;

- каналы: 2 канала (левый и правый);

- частота: 44,1 КГц.

3.4.4.5. Иллюстрации разных типов должны быть выполнены с соблюдением параметров:

- формат: * .png;

- размер: не менее 430х330 px.

3.4.5. Электронный курс должен функционировать в среде интернет-обозревателя без установки

дополнительных программных компонент и сред исполнения, в том числе на мобильных платформах планшетного

типа.


Recommended