1 Informações Importantes
Informações básicas
2 Início
3 Guardar e Apagar Dados
4 Nintendo Network
Controlos
5 Controlos Principais
Antes de uma Batalha
6 No World Map
7 Menu Preparations
Acerca das Batalhas
8 Preparações de Batalha
9 Acerca das Batalhas
10 Ecrã de Batalha
11 Movimentar Unidades
12 Combate
13 Apoio e Emparelhamento
14 Crescimento das Unidades
15 System Menu
Modos de Comunicação
16 Comunicação Sem Fios
17 StreetPass
18 SpotPass
19 Double Duel
20 Adquirir Mapas Adicionais
Assistência Técnica
21 Informações de Contacto
1 Informações Importantes
Obrigado por ter escolhido FireEmblem™: Awakening para aNintendo 3DS™.
Leia este manual com atenção antesde utilizar a aplicação. Se aaplicação se destinar a ser utilizadapor crianças pequenas, o manualdeverá ser-lhes lido e explicado porum adulto.
Leia também o manual de instruçõesda sua Consola Nintendo 3DS, poiseste contém informaçõesimportantes que o ajudarão ausufruir desta aplicação.
Esta aplicação funciona apenas comas versões europeia e australiana daConsola Nintendo 3DS.
♦ Todas as referências a"Nintendo 3DS" neste manualreferem-se às ConsolasNintendo 3DS eNintendo 3DS™ XL.
IMPORTANTE
Pode consultar informaçõesimportantes sobre a sua saúde esegurança, acedendo à aplicaçãoInformações sobre Saúde eSegurança a partir do Menu HOME.
Para aceder a esta aplicação, toqueno símbol no Menu HOME. Em
Informações sobre Saúde eSegurança
o
seguida, toque em ABRIR e leiaatentamente o conteúdo de todas assecções. Quando terminar, prima
para regressar aoMenu HOME.
Antes de utilizar aplicações daNintendo 3DS, deverá ler na íntegrao manual de instruções da consola,prestando especial atenção àsInformações sobre Saúde eSegurança.
Para obter informações sobre asprecauções a ter relativamente àcomunicação sem fios ou àjogabilidade online, consulte asecção "Informações sobre Saúde eSegurança" no manual de instruçõesda consola.
Ao partilhar conteúdos com outrosutilizadores, não carregue, troquenem envie conteúdos ilegais,ofensivos ou que possam infringir osdireitos de terceiros. Evite autilização de informações pessoais e certifique-se de que obtém todos osdireitos e autorizações necessáriosda parte de terceiros.
Precauções Relativas àPartilha de Informações
Seleção de Idioma
♦ Quaisquer conteúdos carregadosou enviados poderão seralterados e/ou reenviados poroutros utilizadores.
Para obter informações sobre aclassificação etária desta e de outrasaplicações, consulte a página webde referência sobre o sistema declassificação etária da sua região:
www.pegi.infoPEGI (Europa):
USK (Alemanha):www.usk.de
Classification Operations Branch(Austrália):www.classification.gov.au
OFLC (Nova Zelândia):www.censorship.govt.nz
Classificação Etária
Advertências
Esta aplicação (incluindo todo e
O idioma da aplicação dependerádaquele que estiver definido naconsola. Este título suporta cincoidiomas diferentes: inglês, alemão,francês, espanhol e italiano. Se oidioma da sua ConsolaNintendo 3DS já estiver configuradopara um destes, será esse mesmoidioma que aparecerá na aplicação.Se a sua Consola Nintendo 3DSestiver configurada para outroidioma, aquele que aparecerá naaplicação será, por predefinição, oinglês. Para obter instruções sobrecomo alterar o idioma da consola,consulte o manual eletrónico dasDefinições da Consola.
qualquer conteúdo digital oudocumentação que descarreguepara utilizar com a aplicação emcausa) é licenciada pela Nintendo®apenas para utilização pessoal enão comercial com a sua ConsolaNintendo 3DS. A utilização dequaisquer serviços online destaaplicação está sujeita ao Contratode Utilização dos Serviços ePolítica de Privacidade daNintendo 3DS, que inclui o Códigode Conduta da Nintendo 3DS.
A reprodução ou utilização nãoautorizada é proibida.Esta aplicação dispõe de medidasde proteção técnica para impedir acópia ou a reprodução deconteúdos.Nem a sua Consola Nintendo 3DSnem esta aplicação foramconcebidas para utilização comdispositivos ou aplicações nãoautorizados, existentes ou futuros,que permitam efetuar modificaçõestécnicas da Consola Nintendo 3DSou das suas aplicações, nem parautilização com qualquer dispositivonão autorizado que possa serutilizado em conjunção com a suaConsola Nintendo 3DS. Após a atualização daNintendo 3DS ou das suasaplicações, quaisquer dispositivosou aplicações não autorizados,existentes ou futuros, que permitamefetuar modificações técnicas da
Consola Nintendo 3DS ou das suasaplicações, ou qualquer dispositivonão autorizado que possa serutilizado em conjunção com a suaConsola Nintendo 3DS podem fazercom que a sua ConsolaNintendo 3DS deixe de funcionarpermanentemente e causar aeliminação de conteúdos.
Esta aplicação, o respetivo manualde instruções e quaisquer outrostextos que a acompanhem estãoprotegidos por leis de propriedadeintelectual nacionais einternacionais.
Trademarks are property of theirrespective owners. Nintendo 3DS isa trademark of Nintendo.
© 2012 - 2013 Nintendo Co., Ltd. /INTELLIGENT SYSTEMS
CTR-P-AFEP-EUR-00
2 Início
Para continuar um jogo anterior,selecione CONTINUE (continuar) e,em seguida, um ficheiro gravadopara carregar. Se tiver um Bookmark(marcador) (pág. 3), este seráapagado.
O menu principaserá apresentadquando iniciar jogo
Selecione NEW GAME (novo jogo)para começar o jogo desde oprincípio. Nos seguintes ecrãs,ser-lhe-á pedido para escolher adificuldade e o modo de jogo, paraalém de criar o seu avatar.
♦ Para trocar entre dados gravadosnormais e dados gravados de
emaG weN
.)51 .gáp()ametsis ed unem( uneM metsyS
od uo )7 .gáp( )oãçaraperp(snoitaraperP unem od ritrap a
ediuG odnanoiceles ,sedadlucifidsartuon aiug etse a redeca edop
mébmaT .lamroN edadlucifid anogoj o raicini odnauq seõçurtsni
ed aiug mu odatneserpa áreS
.ool
eunitnoC
3 Guardar e Apagar Dados
Quando estiver a jogar emNewcomer Mode (modoprincipiante), selecione SAVE(guardar) a partir do System Menu(pág. 15) durante uma batalha paraguardar o seu progresso atual. Hádois espaços para dados gravadosde batalha.
Guarde a partir dmenu Preparation(pág. 7) ou apócompletar ucapítulo. Há trêespaços para este tipo de dadosgravados.
Há três tipos de ficheiros onde podeguardar o seu progresso:
sodaD radrauG
siamroN sodavarG sodaD
sm
s so
ahlataB ed sodavarG sodaD
Quando estiver jogar em ClassiMode (modclássico), podguardar o seprogresso durante uma batalha esuspender o jogo ao selecionarBOOKMARK (marcador) a partir doSystem Menu.Quando retomar o jogo, oBookmark irá desaparecer.
Há duas maneiras de apagar dados:
Selecione DELETE (apagar) no menuprincipal e, em seguida, selecione oficheiro gravado que quer apagar.
A partir do menu principal, selecioneEXTRAS e, em seguida, selecioneWIPE DATA (apagar dados) paraapagar todos os dados. Os mapasadicionais (pág. 20) adquiridos noOutrealm Gate (portal exterior) nãoserão apagados.
Para copiar os seus dados para umespaço de gravação diferente,
♦ Os dados apagados não poderãoser recuperados, por isso tenhacuidado.
sodaD raipoC
sodaD so sodoT ragapA
sodavarG sodaD ragapA
sodaD ragapA
skramkooB
ue
oca
selecione COPY (copiar) no menuprincipal e selecione o destino. Sejá existirem dados gravados noespaço designado, estes serãosubstituídos.
.odadiuc ahnet otnatrop,levísreverri áres oãçacifidom
reuqlauQ .oãçavarged sodad ed adrep à ravel
uo oãssergorp a ratilibissopmiáredop euq o ,oãçavarg
ed sodad sues so racifidomarap sanretxe seõçacilpauo soirósseca ezilitu oãN ●
.levísreverrisodad ed adrep amun
ratluser áredop seõça satsedamu reuqlauQ .sianimret
son edadijus rartne raxiedoãn arap odadiuc ahneT .DSoãtraC o uo ogoj ed oãtrac oeriter men ,alosnoc a eugilsed
uo eicinier oãn ,oãçavarged ossecorp o etnaruD ●
4 Nintendo Network
Esta aplicação é compatível com aNintendo Network™.Pode obter diversos conteúdos,como por exemplo itens, através doSpotPass™ e adquirir mapasdescarregáveis através da NintendoNetwork. Veja a secção Modos deComunicação (págs. 16-20) paramais informações.
krowteN odnetniN ad acrecA
!siam otium e snegasnemraivne ,soedív racort ,sianoicida
sodúetnoc e seõçacilpa savonragerracsed ,odnum od etrap
reuqlauq ed serodazilitu sortuomoc ragoj etimrep ehl euq enilnooçivres mu é krowteN odnetniN A
5 Controlos Principais
Movimento / Confirmação Seguinte (diálogo) Acelerar aApresentação deDiálogo
+
Retroceder Saltar um Evento ouuma AnimaçãoAnterior (diálogo)
♦ Para reiniciar o jogo e regressarao ecrã de título, prima + simultaneamente. Não poderáreiniciar o seu jogo durante omodo de comunicação sem fios.
Esta secção explica os controlosprincipais. Para controlosespecíficos de certos ecrãs, veja:
)21 .gáp( etabmoCed seõçaminA sad solortnoC -
)9 .gáp(ahlataB ed apaM od solortnoC -
)6 .gáp(paM dlroW od solortnoC -
+
litáT ãrcE od solortnoC
olortnoC ed seõtoB
Toque nos símboloapresentados nEcrã Tátil parnavegar e alternaentre vários tipos dinformação.
er
ao
s
6 No World Map
Toque para visualizar uma lista deitens que podem ser adquiridos na
♦ Existem também outros tipos demapas.
Viaje pelo World Map para entrar emmapas onde encontrará batalhas ouonde poderá visitar lojas.O número de mapas a que podeaceder irá aumentar à medida queprogredir no jogo.
●: Próximo Objetivo○: Mapa Completado
●: Mapa de Missões Secundárias
paM dlroW od ãrcE
ajoL ed olobmíS ④
⑥
④
⑤
③
②
①
otelpmoC paM dlroW ③
lautA olutípaC e oãçazilacoL ②
apaM ①
loja.
Quando entrar numapa onde nãocorra nenhumbatalha, podercomprar e vendeitens na shop (loja).Também poderá forjar as suasarmas. Os nomes das armas forjadasestarão a azul.
Toque para ver uma recapitulaçãoda história.
Movimento / Acelerar (premirenquanto anda) /
Entrar num Mapa Apresentar o MenuPreparations
Dirigir-se ao ObjetivoMostrar/ Esconder aLista de ItensDisponíveis na Loja
Examinar o World Map Percorrer o World Map(enquanto examina) /
ajoL
paM dlroW od solortnoC
airótsiH ed olobmíS ⑥
oriehniD ueS O ⑤
ráa
om
♦ O horário do jogo é sincronizadocom o horário do seu sistema.Não altere a data ou asdefinições horárias do seusistema para evitar problemas taiscomo o World Map não atualizar,
rodacreM
ogiminI
airádnuceS oãssiM
.siaicepse sneti rarpmocuo ahlatab amu raicini arap
açerapa sneganosrep setsed muedno apam mun ertnE .)71 .gáp(
™ssaPteertS od sévartaodicehnoc ahnet euq serodagojsortuo uo serodacrem ,sogimini
rartnocne áredop mébmaT.lapicnirp airótsih ad adarapesahlatab amu raicini arap sapamsetsed mun ertnE .sairádnuces
seõssim ed sapam moces-raraped etnemlautneve ári
,ogoj on edirgorp euq adidem ÀpaM dlroW od sotnevE
eventos de Barracks (quartel)(pág. 7) não ocorrerem ou aimpossibilidade de obter unidadesatravés do SpotPass (pág. 18).
7 Menu Preparations
Equipe ou removskills (habilidadeque uma unidadtenha aprendido
Na opção "Support", as suasunidades podem falar entre si paraaumentar o seu support level (nívelde apoio) (pág. 13).
Prima no WorlMap para ver menu PreparationMais opçõeficarão disponíveà medida que for progredindo nojogo.
Em Inventor(inventário) podorganizar os seuitens. Selecionunidades para lhmudar ou equipar itens.
see
se
y
yrotnevnI
sis
.so
d
troppuS
.e
)sa
sllikS piuqE
.)sedadinu( "stinu"es-mamahc sahlatab sa etnarud
alortnoc euq sneganosrep sOsedadinU sad acrecA
♦ O símbolo "Support" irá mudar decor quando houver conversasdisponíveis.
Há três opções disponíveis emBarracks. A aparência desta sala irámudar dependendo das suas açõesno jogo.
Listen In
Através destaopção, veja asanimações doseventos.
Roster
Na opção Roster(grupo depersonagens), fiquea saber mais sobreas suas unidades.
Look
Através da opçãoLook (olhar), podeusar paramovimentar acâmara de modo aobservar todo oquarto.
Jogue usando a comunicação semfios (pág. 16) através da opçãoWireless.
sotnevE
sseleriW
skcarraB
Guarde o seu progresso nestaopção.
Prima quandestiver no menPreparations paraceder à opçãGuide, de modo visualizar um guia de instruções eaprender como jogar. Selecione umtópico para ler. Toque num símbolode seta para ir de uma página para aoutra. Para fechar uma página, prima
.
Prima quandestiver no menPreparations parentrar em Option(opções) e verificou ajustar as opções de jogo.Navegue com e altere asdefinições com .
snoitpO
rasa
uo
ao
auo
ediuG
evaS
8 Preparações de Batalha
Mostra o posicionamento dasunidades e o terreno. O líder inimigoestá assinalado com um símbolo apiscar.
Satisfaça as condições para vencera batalha.
Selecione as unidades que quiserusar na batalha. Selecione FIGHTpara iniciar a batalha ou EXIT (sair)para regressar ao World Map.
Quando entrar num mapa onde umabatalha o aguarda, o ecrã irá mudarpara o ecrã de batalha. SelecioneFIGHT (lutar) ou primquando estiver pronto.
③
④
●: Outras Unidades●: Unidades Inimigas●: Unidades Amigáveis
①
②
a
onruT ed oremúNe airótiV araP seõçidnoC ③
otelpmoC apaM ②
)7 .gáp( snoitaraperP uneM ①
As unidades a azul são amigáveis,as a vermelho são hostis e a cor verde assinala outras unidades.
marca aunidadeescolhidas para batalha
Selecionar Para aBatalha
Inventário (pág. 7) Lista de Unidades(pág. 15)
Gerir Equipamento
Altere posicionamentdas suas unidadou vejinformações sobras unidades inimigas. Prima pararegressar ao menu Preparations.
ea
seo
o
apaM od oãçazilausiV
.a
ss
stinU tceleS
sedadinU ed oremúN ④
9 Acerca das Batalhas
♦ Se as animações de combateestiverem desativadas nasOptions (pág. 7), pressionar
Movimente as suunidades no mapde batalha, ataque derrote oinimigos
Mover o Cursor / Mover Rapidamenteo Cursor
+ / +
Selecionar Unidade Apresentar o SystemMenu (se nenhumaunidade ativa estiverselecionada)
Mostrar/ EsconderÁrea de Perigo
Alterar a Arma ouVara (antes deatacar uma unidade)
/
Apontar o Cursor àPróxima Unidade
Saltar Animação deCombate
Pressi-one quandoatacar uminimigo.
Aproximar/ Afastar
ahlataBed apaM od solortnoC
.s
easa
Uma batalha está dividida porturnos. À Player Phase (fase dojogador), durante a qual poderá darordens às suas unidades, segue-sea Enemy Phase (fase do inimigo),altura em que os seus oponentesdesferem os seus ataques.
♦ Se quaisquer outras unidadesparticiparem na batalha, o turnodessas unidades terá lugar apósa Enemy Phase.
Pode saber a que fação umaunidade pertence através da suacor. A barra apresentada por baixode cada unidade mostra os seus HP(pontos de vida) restantes.
antes de um combate ter iníciofará com que a animação sejaapresentada.
ortuO
ogiminI
odailA
sedadinU
sonruT
Uma unidade é derrotada quando osseus HP chegam a zero. No ClassicMode, as unidades derrotadas serãoperdidas para sempre. NoNewcomer Mode, as unidadesderrotadas são apenas retiradas dabatalha em curso.
O fim do jogo ocorre se o seuavatar ou Chrom forem derrotados.Se isso acontecer, pode reiniciar ojogo a partir do último ficheiro dedados que guardou.
ogoJ od miF
sedadinU ratorreD
10 Ecrã de Batalha
Mostra a informação de terreno dacélula selecionada. O tipo deterreno afeta as unidades de váriasmaneiras diferentes.
Aponte o cursor a uma unidade paraver o seu rosto. Toque-lhe para vera biografia da unidade.
Veja as habilidades da unidade, oseu estado, etc. Toque nossímbolos para ver a sua descrição.Para fechar a descrição,simplesmente toque noutra parte doecrã.
Toque em FULL (detalhado) para
⑥⑦
①
④
③ ⑤
②
oãçatneserpAed odoM o enretlA ⑤
edadinU a erboS oãçamrofnI ④
edadinU ad otsoR ③
onerreT o erboS oãçamrofnI ②
rosruC ①
alternar entre informações básicasou detalhadas sobre a unidade.
Quando a unidade selecionada estáemparelhada (pág. 13) com outra,toque aqui para apresentarinformação sobre a outra unidade.
Apresenta o mapa completo(pág. 8).
apaM o reV ⑦
sadahlerapmE sedadinU ⑥
11 Movimentar Unidades
Quando umunidade estiver eposição, selecionuma ação. Aações disponíveivariam dependendo da unidade e dasituação. Unidades que já tenhamatuado ficam cinzentas e não podemser usadas até ao próximo turno.
♦ Quando a célula de destino estáocupada por outra unidade, asunidades irão emparelhar-se seforem aliadas, ou iniciar umcombate se forem inimigas.
Cada unidade pode sermovimentada uma vez a cada turno.
Selecione umunidade e o sedestinoO alcance dmovimento dunidade estará realçado a azul e oalcance do ataque a vermelho. Paraunidade equipadas com varas, o seualcance irá estar realçado a verde.
ao
.u
a
ratnemivoM
ss
em
a
sedadinU sad seõçA
12 Combate
A unidade atacante é a primeira aatacar, e a unidade atacada é asegunda. Em alguns casos, umaunidade poderá atacar duas vezes,
O combate começa quando ataca oué atacado por um inimigo.
Selecione umarma com ou antes de atacar uinimigo
Atk O dano que irá causar noseu oponente.
Hit A probabilidade do seuataque ter sucesso.
Crit
A probabilidade de umcritical attack (ataquecrítico) ocorrer.
♦ Um critical attackcausa muito mais danodo que um ataquenormal.
.m
a
amrA ranoiceleS
etabmoC ed ãrcE
.oãçazilituamitlú a sópa es-rarbeuq
oãri seõçazilitu ed odatimiloremún mu mêt euq samra sA
seõçazilitU ed oremúN
ou uma unidade de apoio (pág. 13)poderá atacar também.
Mudar ParaAutomático
/ /Toque em
Mudar Para a Vistada Unidade
/Toque em
Mudar Para VistaLateral
/Toque em
Mudar o Ponto deVista
Afastar
③
⑤④
②
①
aramâC ad solortnoC
etabmoC edseõçaminA sad solortnoC
oãçaminA ad solortnoC ⑤
aramâC ad solortnoC ④
euqatA o erboS oãçamrofnI ③
oiopA ed edadinU ②
adapiuqE amrA e PH ①
Aproximar
AcelerarPressione / Toque em
Pausar /Toque em
Repetição emCâmara Lenta
/Toque em
Saltar a Animação
seõçaminA sad solortnoC
13 Apoio e Emparelhamento
Se quando uma unidadenfrenta um inimigo estivuma unidade aliada numcélula adjacente, poderacontecer o seguinte:
Unidades aliadas podem cooperarem batalha se estiverem na mesmacélula, ou numa adjacente.
.otsopooxes od edadinu acinú amumoc "S" levín moc ratse edop
sanepa edadinu amU ."S" éodavele siam level troppus O ♦
.ratnemua ári oãn leveltroppus ues o e mednetne
es oãn etnemselpmissedadinu samuglA ♦
.sovitarepoocseuqata sod sotiefe so
e level troppus ues o matnemuaeuq )7 .gáp( sasrevnoc ret
medop ,es-rednetne a maçemocsedadinu sa odnauQ .sedadinu
ertne seõçaler riurtsnoca aduja ahlatab me rarepooC
seõçaleR riurtsnoC
olpuD oiopA
áare
e
oiopA ed sedadinU
A Hit Rat(percentagem dataqubem-sucedido) eAvoidanc(probabilidade de escapar aoataque) da sua unidade serãotemporariamente aumentadas.Quanto mais as unidades seentenderem, maior será esteaumento.
♦ O efeito sobre os atributos daunidade será maior quando aunidade estiver rodeada poraliados em todas as quatrocélulas adjacentes.
Há uma certa probabilidade daunidade que se encontrar numacélula adjacente lançar um segundoataque.
♦ Se estiver mais do que umaunidade em células adjacentes àda unidade ativa, aquela que tivermaior support level irá juntar-seao ataque.
Há uma certa probabilidade daunidade que estiver numa célulaadjacente proteger de dano aunidade ativa.
♦ Se estiver mais do que umaunidade em células adjacentes àda unidade ativa, aquela que tivermaior nível de apoio irá proteger
alpuD asefeD
olpuD euqatA
ea
ee
e
a unidade ativa.
Quando uma unidade sdesloca para a mesmcélula de outra unidadaliada, irão emparelhar-sPara além dos efeitos que ocorremquando duas unidades estão lado alado, as habilidades da unidadeprincipal (aquela que já estava nacélula em questão antes da outra sejuntar) serão significativamentemelhoradas.
♦ Quando as unidades seemparelham, apenas a unidadeprincipal pode deslocar-se, atacare defender. Quando uma unidadeemparelhada é atacada, aunidade principal é o alvo doinimigo.
Selecione SWITCH (trocar) paramudar a unidade principal. Nenhumadas unidades do par poderá sermovimentada nesse turno após atroca ter sido feita. Também podetrocar itens entre as unidades, oumudar a unidade emparelhada poroutra que esteja numa célulaadjacente. Para separar asunidades, selecione SEPARATE(separar) e coloque uma dasunidades numa célula adjacente.
otnemahlerapmEod sodnamoC
rahlerapmE
.ee
ae
14 Crescimento das Unidades
As unidades de nível 10 ou superiorpodem usar um Master Seal (brasãomestre) para mudar para uma classemais avançada. Adicionalmente,unidades de nível 10 ou classesavançadas podem usar um SecondSeal (brasão secundário) para mudarpara uma classe completamentediferente. Usar qualquer um destesbrasões irá restaurar a um o nível daunidade.
As unidades tornam-se mais fortes àmedida que ganham experiência embatalha.
As unidaderecebem EX(pontos dexperiência) poparticipar ecombates ou por usar varas. Quandouma unidade ganha 100 EXP, iráaumentar de nível e ficar mais forte.
mr
eP
s
levíN ed ratnemuA& aicnêirepxE ed sotnoP
essalC ed raduM
15 System Menu
Crie um ficheiro de dados gravadosde batalha (pág. 3) para guardar oseu progresso atual.
♦ Esta opção apenas estádisponível no Newcomer Mode.
Marque o seu progresso (pág. 3) esaia do jogo.
♦ Esta opção só está disponível noClassic Mode.
Prima quando o cursor estivernuma célula vazia ou numa unidadeque já tenha terminado o seu turnopara apresentar o System Menu.
♦ Para ver o Guide e as Options,verifique o menu Preparations(pág. 7).
Veja a lista dunidades aliadasUse parselecionar umunidade e paralternar a informação apresentada.
aa
a.
e
stinU
otuA
kramkooB
evaS
Na opção Aut(automático), iniciuma batalhautomáticbaseada em táticselecionadas. Prima para atribuiras táticas. Selecione CUSTOM(personalizar) para escolherindividualmente as táticas para cadaunidade.
♦ Esta opção não irá estardisponível se Advanced Auto(automático avançado) estiverdesativado em Options.
Selecionando a opção End(terminar), a Player Phase chega aofim, dando início à Enemy Phase.
dnE
saaa
eo
16 Comunicação Sem Fios
Dados recebidos através doSpotPass (pág. 18) podem servisualizados aqui. SelecioneUPDATE NOW (atualizar agora) paradescarregar quaisquer novos bónus.
Para jogar usanda comunicaçãsem fios, selecionWIRELESS a partdo menPreparations (pág. 7) no World Map.Tenha em atenção que, se jogarusando a comunicação sem fios,algumas informações relativas aoseu avatar estarão visíveis e serãopartilhadas com outros jogadores,incluindo o nome e o aspecto doseu avatar. Esta partilha inclui asfuncionalidades StreetPass Team eDouble Duel. Estas opções, bemcomo outros modos deapresentação das suas mensagensou mais informações sobre o seuavatar, estão explicadas a seguir.
Organize uma equipa para enviaratravés do StreetPass (pág. 17).Também pode ativar o StreetPassneste menu.
maeT ssaPteertS
urie
oo
sdrawA nwoneR
xoB sunoB
Troque a sua Renown (reputação)por itens.
Jogue junto das unidades dos seusamigos usando o Modo Local(pág. 19).
As unidades dStreetPass ou dSpotPass coquem tenha feitamizade oderrotado serão automaticamenteregistadas aqui. O seu avatartambém poderá ser registado.
♦ Podem ser registados até 99avatares ao mesmo tempo noAvatar Logbook. Uma unidaderegistada quando o AvatarLogbook estiver cheio irásobrepor-se à unidade maisbarata de contratar.
♦ Uma unidade que tenha sidoapagada do Avatar Logbook, masque ainda esteja na sua equipa,pode ser registada novamente.
♦ A informação no Avatar Logbooké partilhada entre todos os seus
uo
me
e
koobgoL ratavA
leuD elbuoD
.soif mes oãçacinumoc adsévarta sneti racort oa e sogimini
ratorred oa nwoneR árahnaGnwoneR ad acrecA
Add
Registe uma novaunidade através daopção Add(adicionar).
ficheiros de gravação.
View Card
Na opção View Card(ver cartão de perfil),será apresentado operfil de cadaunidade queconheceu através doStreetPass. Unidadesencontradas atravésdo SpotPass ouencontradas emmapas adicionais(pág. 20) não têmcartões de perfil.
Recruit
Pode usar o dinheiroobtido no jogo paracontratar umaunidade para a suaequipa através daopção Recruit(recrutar).
Update
Atualize os dados deuma unidade quetenha ficado maisforte na opçãoUpdate (atualizar).
Lock
Tranque a unidadepara evitar que elaseja apagada,usando a opção Lock(trancar).
Ative ou desative o SpotPass.
Remove
Use a opção Remove(remover) para retiraruma unidade doAvatar Logbook.
ssaPtopS
17 StreetPass
Selecione até deunidades da suequipa
♦ O seu avatar será o líder de
Quando passar por outros jogadoresque tenham o StreetPass ativado,poderá conhecer as suas equipas,enfrentá-las ou tornar-se amigodelas.
Para comunicar através destafuncionalidade, todos os jogadoresdeverão ativar o StreetPass paraesta aplicação nas respetivasConsolas Nintendo 3DS.
Primeiro, organize a sua StreetPassTeam no menu Wireless. SelecioneSORTIE (incursão) quando estiverpronto para começar a usar oStreetPass.
♦ Guarde sempre no menuPreparations (pág. 7) após editaras suas unidades, as mensagensou o cartão. Se sair do jogo semguardar, as alterações que fezserão descartadas.
ssaPteertSod sedadilanoicnuF
ssaPteertS o ravitA
sedadinU ranoiceleS
.a
z
equipa. O seu avatar não podeser removido da equipa.
Selecione EDIMESSAGES (editmensagens) paralterar amensagens e EDICARD (editar cartão) para alterar ocartão que irá ser enviado aosjogadores que conhecer através doStreetPass.
As equiparecebidas a partide outrojogadores irãaparecer no WorlMap quando este for atualizado.Podem aparecer até três equipas nomapa a cada atualização.Desloque-se até perto de umaequipa e prima para falar,contratar, desafiar ou comprar itens.
♦ Podem estar até nove equipasStreetPass ao mesmo tempo noWorld Map.
♦ Não poderá fazer amizade comalgumas delas.
do
sr
s
sapiuqE rebeceR
Ts
ara
ToãtraC
o uo snegasneM ratidE
Para desativar o StreetPass, acedaàs Definições da Consola, selecioneGESTÃO DE DADOS e, em seguida,GESTÃO DO STREETPASS. Toqueno símbolo deste título e selecioneDESATIVAR STREETPASS.
.alosnoc ad seõçurtsnied launam o etlusnoc
,seõçamrofni siam araP ♦
.latneraP olortnoCod sévarta ssaPteertS od
edadilanoicnuf a rignirtser edoP
ssaPteertS o ravitaseD
.ssaPteertSod sévarta rodagoj omsem
o rartnocne a ratlov es recerapaa ratlov áredop apiuqe amsemA .paM dlroW od recerapased
ári atse ,ale moc odadilret sópa ssaPteertS apiuqeamu ed rarapes es odnauQ
18 SpotPass
Mesmo quando não está a jogar ojogo, poderá receber novos mapas,equipas e itens através do SpotPass.O SpotPass só está ativo quando aconsola está em Modo de Descansoe dentro do alcance de um ponto deacesso à internet compatível.
♦ Para alterar o idioma dasmensagens que receber atravésdo SpotPass, altere primeiro asdefinições de idioma na ConsolaNintendo 3DS. Em seguida, entreno menu Wireless, desligue oSpotPass e volte a ligá-lo. Veja asecção Comunicação Sem Fios(pág.16) para mais informações.
♦ Dados recebidos através doSpotPass são guardados noCartão SD. Certifique-se que umCartão SD está sempre inseridona ranhura para o Cartão SD.
- Aceitar o Contrato de Util izaçãodos Serviços e Política dePrivacidade da Nintendo 3DS;
- Configurar uma ligação à Internet;- Inserir um Cartão SD na Consola
Nintendo 3DS.
:áreved ,ssaPtopSo razilitu ed setnA
ssaPtopSod sedadilanoicnuF
Os dados irão sedescarregadoautomaticamente. Entre nBonus Box (caixde bónus) para visualizar os dadosque recebeu, invocar equipas noWorld Map ou para verificar se háalguma atualização disponível.
Para desativar o SpotPass,selecione SPOTPASS de novo nomenu Wireless e, quando lhe forpedido, confirme que desejadesativá-lo.
Selecione SPOTPASS no menuWireless.
♦ Mesmo depois de se ter separadodas equipas que invocou noWorld Map, pode voltar ainvocá-las a partir da Bonus Box.Itens de bónus, mapas eadversários só podem serrequeridos ou desbloqueadosuma vez por cada ficheiro dedados gravados.
Para mais informações, consulte omanual de instruções da consola.
ssaPtopS o ravitA
ssaPtopS o ravitaseD
sodaD rebeceR
aa
-s
r
19 Double Duel
Um jogadoprecisa dselecionar CREATA ROOM (criasala) para quoutro jogador se possa juntar àsala. Uma vez que o outro jogadortenha estabelecido ligação, ambosprecisam de confirmar antes depoderem selecionar as respetivasunidades.
- Uma Consola Nintendo 3DS porjogador;
- Uma cópia da aplicação porjogador.
Podem participar até dois jogadores.Cada jogador terá de ter uma cópiada aplicação.
)lacoLodoM( ovitarepooC odoM
:rasicerP iaV euQ oD
oãçarugifnoC
sedadinUe oirásrevdA mu ranoiceleS
er
Ee
r
Selecione uadversário e attrês unidades partir dos seualiados. SelecionFIGHT! (lutarquando estivepronto e o duelirá começar. Se ojogadores escolherem adversáriosdiferentes, um deles seráselecionado ao acaso.
Uma das unidadede cada um dojogadores irparticipar ncombate em todos turnos. Antes de cada turno,selecione a unidade que desejausar. Os jogadores alternam entreagir como personagem principal oude apoio. Derrote todos os inimigospara vencer, ganhe Renown ereceba uma recompensa. Não iráreceber nada se for derrotado aqualquer momento.Também pode escolher YIELD(rendição) no ecrã de seleção deunidades. Se se render apósderrotar alguns inimigos, irá obterRenown dependendo do número deinimigos derrotados.
sooá
ss
sargeR
so
r)
esaé
m
20 Adquirir Mapas Adicionais
Enquanto progride na históriaprincipal, em algum momento oOutrealm Gate irá surgir no WorldMap. Após entrar neste mapa, irá veras seguintes opções:
Pode adquirir mapas adicionaisquando se ligar à internet.
♦ Para mais informações sobrecomo ligar a sua Nintendo 3DS àInternet, consulte o manual deinstruções da consola.
tenretnI
.alosnoc ad seõçurtsnied launam o etlusnoc
,seõçamrofni siam araP ♦
.latneraPolortnoC od sévarta soçivres uosneti ed arpmoc a e otidérc ed
seõtrac ed oãçazilitu a ,enilnooãçaretni a rignirtser edoP
)ogaPlanoicidA odúetnoC(
sianoicidA sapaM
Play a Map
Em Play a Map(jogar um mapa)pode selecionar ejogar os mapasdescarregáveis queadquiriu. Estesmapas estãoacessíveis a partirde todos osficheiros de dadosgravados.
PurchaseMaps
Adquira mapasdescarregáveis naopção PurchaseMaps. Tambémpoderá verificarquantos fundos daNintendo eShoplhe restam, ouadicionar maisfundos.
Exit Sair para o WorldMap.
Selecione o mapa que deseja eselecione BUY (adquirir). Leia asprecauções e selecione NEXT(seguinte).
2
1 Selecione PURCHASE MAPS(adquirir mapas) no OutrealmGate.
Ligue-se à internet e adquira mapasdescarregáveis.
sodúetnoC ririuqdA
otnemidecorP
Selecione BUY. Certifique-se deque lê os termos e ascondições.
3
4 Após selecionar BUY de novo, odescarregamento irá começar.
Para adquirir licenças de conteúdo
.SD3 odnetniN salosnoCsartuon odazilitu res áredopoãn DS oãtraC on odadraug
lanoicida odúetnoc O .ririuqdao arap adazilitu SD3 odnetniN
alosnoC a moc sanepalevítapmoc é odúetnoc etsE ●
.DS oãtraC onodadraug áres odúetnoc etsE ●
.pohSe odnetniNad ocinórtele launam
o etlusnoc ,seõçamrofnisiam araP .pohSe odnetniN
atnoc aus a eugapaosac uo odaunitnocsed/osnepsus ajes oçivres
o osac daolnwod araplevínopsid ratse ed raxiedáredop odúetnoc etse euq
oãçaredisnoc me ahneT ♦.sianoicida sotsuc mes
etnemavon sodagerracsedres medop sodúetnoc
so ,sodiriuqda zev amU ●.soçivres uo
sotudorp sortuo rop odacortres edop men leváslobmeer
é oãn odúetnoc etsE ●.pohSe odnetniN ad atnoC ed
sotnemivoM son sodiriuqdasodúetnoc so ratlusnoc edoP ●
lanoicidAodúetnoC o erboS seõçuacerP
sodnuF ranoicidA
adicional, deverá ter o valornecessário disponível no seu saldoda Nintendo eShop. Caso contrário,ser-lhe-á pedido que adicionefundos. Selecione ADICIONARFUNDOS para continuar.Para adicionar fundos, seránecessário um dos seguintes:- Nintendo eShop Card - Código de ativação da
Nintendo eShop- Cartão de crédito
♦ Pode guardar os dados do seucartão de crédito na consola. Seo fizer, não precisará de osintroduzir sempre que queiraadicionar fundos
♦ Pode apagar estes dados aqualquer momento, selecionandoDEFINIÇÕES/OUTROS naNintendo eShop.