discharged
10
5
2
0.7
0.4
5
0.6
0.5
Ir
2
0.9
8
0.8
10xIr
3Im 64 5
s
xIn
0.1
0.0
0.01
20
510 @6Ir
30tr30 20
0.3
tm
0.2
0.3
0.2
0.1
I>1.05I>.90
xIr
ON
N
0.000.02
0.04
0.06
0.08 0.1
I2 t=
k@12Ir
MEM=OFF
s1.
.5
Ii
Icw4
32
86
1012
15
xIn
288 11
30
212
83,510
68,5
1500 mm
35
70
100
21
ø13
03/2014-01 GF
Y32
61E
DM
X3
®
• Bobine de Rogowski pour neutre externe
• Bobine de Rogowski voor Externe nul
• Rogowski coil for external neutral
• Bobina Rogowski per neutro externo
• Bobina Rogowski para neutro externo
• Πηνίο Rogowski για εξωτερικό ουδέτερο
• Внешний тор Роговского
• Przekładnik pomiarowy
do bieguna N
• Harici nötr için Rogowski bobin
Seulement pour 3P, en Taille I ou Taille II, en version fixe ou débrochableAlleen voor de driepolen versie Frame I - Frame II vast en uitneembaarOnly for 3P Frame I - Frame II fixed and draw-out versionSólo para versión tripolar Frame I - Frame II fija y extraíbleSomente para a versão tripolar Frame I – Frame II fixa e extraívelΜόνο για τριπολική εκδοχή Frame I - Frame II σταθερή και εξαγωγήςТолько для трехполюсного выключателя типоразмера I - типоразмера II, стационарного и выкатного исполненийTylko dla wyłączników 3P, Gabaryt I i II, stacjonarny i wysuwnySadece sabit ve çıkartılabilir Frame I – Frame II üç kutuplu versiyon için
• Cet article n’est utilisable qu’avec un appareil prévu à cet effet (Taille I - II)
• Dit artikelnummer kan alleen gecombineerd worden met een automaat, voorbereid voor een externe nul (Frame I - II)
• This reference can work only with breaker get ready for external neutral (Frame I - II)
• Esta referência apenas pode ser utilizada com disjuntor configurado de fábrica para neutro externo (Armazón I - II)
• Esta referência apenas pode ser utilizada com disjuntor configurado de fábrica para neutro externo (Armação I - II)
• ο αρ. καταλ. μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε περίπτωση όπου ο διακόπτης ισχύος λειτουργεί με εξωτερικό ουδέτερο (Πλαίσιο I - II)
• Данный артикул может использоваться только с автоматическим выключателями с функцией внешней нейтрали (типоразмер I - II)
• Produkt ten może współpracować jedynie z wyłącznikiem fabrycznie do niego przystosowanym (Gabaryt I - II)
• Bu referans sadece şalterin harici nötrü hazır olduğunda çalışır (Çerçeve I - II)
T
10.2507/10/20090
50
100
120
In1800A
1200A1500A
1500A
1,5 ÷ 2,5 mm²
C
B
A
515
ABC
CCC221
222224
CST211
212214
CUVR201
202204
CLINESL2
L3-
-
L1N
2
S’il est présentIndien aanwezigIf present
Si está presenteSe está presente εαν υπαρχει
Если представленыJeżeli obecneeger varsa
Obligatoire pour les disjoncteurs avec unité de protection MP6 Verplicht voor automaten voorzien van MP6 beveiligingsunitMandatory for breakers with MP6 protection unitObligatorio para los automáticos con unidad de protección MP6Obrigatório para os disjuntores com unidade de proteção MP6
Υποχρεωτικο για συσκευες εξοπλισμενες με μοναδα προστασιας ΜΡ6Обязательно для устройств, оборудованных блоком защиты MP6Wymagane dla wyłączników z wyzwalaczem MP6MP6 Koruma Ünitesi seçilen şalterler ile kullanılması zorunludur .
3
288 11
1500 mm
30
212
73,5 10
68,5
35
70
100
21
34
64
234
T
10.2507/10/20090
50
100
120
In1800A
1200A1500A
1500A
4
4
13
3
Seulement pour 3P, en Taille III, en version fixe ou débrochableAlleen voor de driepolen versie Frame III vast en uitneembaarOnly for 3P Frame III fixed and draw-out versionSólo para versión tripolar Frame III fija y extraíbleSomente para a versão tripolar Frame III fixa e extraívelΜόνο για τριπολική εκδοχή Frame III σταθερή και εξαγωγήςТолько для трехполюсного выключателя типоразмера III, стационарного и выкатного исполненийTylko dla wyłączników 3P, Gabaryt III, stacjonarny i wysuwnySadece sabit ve çıkartılabilir Frame III üç kutuplu versiyon için
• Cet article n’est utilisable qu’avec un appareil prévu à cet effet (Taille III)
• Dit artikelnummer kan alleen gecombineerd worden met een automaat, voorbereid voor een externe nul (Frame III)
• This reference can work only with breaker get ready for external neutral (Frame III)
• Esta referência apenas pode ser utilizada com disjuntor configurado de fábrica para neutro externo (Armazón III)
• Esta referência apenas pode ser utilizada com disjuntor configurado de fábrica para neutro externo (Armação III)
• ο αρ. καταλ. μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε περίπτωση όπου ο διακόπτης ισχύος λειτουργεί με εξωτερικό ουδέτερο (Πλαίσιο III)
• Данный артикул может использоваться только с автоматическим выключателями с функцией внешней нейтрали (типоразмер III)
• Produkt ten może współpracować jedynie z wyłącznikiem fabrycznie do niego przystosowanym (Gabaryt III)
• Bu referans sadece şalterin harici nötrü hazır olduğunda çalışır (Çerçeve III)
T
10.2507/10/20090
50
100
120
In1800A
1200A1500A
1500A
1,5 ÷ 2,5 mm²
C
B
A
515
ABC
CCC221
222224
CST211
212214
CUVR201
202204
CLINESL2
L3-
-
L1N
Obligatoire pour les disjoncteurs avec unité de protection MP6 Verplicht voor automaten voorzien van MP6 beveiligingsunitMandatory for breakers with MP6 protection unitObligatorio para los automáticos con unidad de protección MP6Obrigatório para os disjuntores com unidade de proteção MP6
Υποχρεωτικο για συσκευες εξοπλισμενες με μοναδα προστασιας ΜΡ6Обязательно для устройств, оборудованных блоком защиты MP6Wymagane dla wyłączników z wyzwalaczem MP6MP6 Koruma Ünitesi seçilen şalterler ile kullanılması zorunludur.
4
S’il est présentIndien aanwezigIf present
Si está presenteSe está presente εαν υπαρχει
Если представленыJeżeli obecneeger varsa