2015–2016NL / FR / DE
JYDEPEJSEN
Jydepejsen A/SAhornsvinget 3-7, Nr. FeldingDK-7500 Holstebro
T: +45 96 10 12 00F: +45 97 42 52 16
Jydepejsen 2015-2016
DE
FR
NL Jydepejsen ontwerpt, ontwikkelt en bouwt al 36 jaar houtkachels. Een houtkachel van Jydepejsen
gebruikt haardhout van het kleinste twijgje tot de laatste gloed, wat mogelijk wordt gemaakt door
onze unieke verbrandingskamer. Met betrekking tot het ontwerp hebben we de verbrandings-
kamer van jaar tot jaar geoptimaliseerd, zodat onze kachels optimaal warmte produceren. Naast
een esthetische presentatie van onze houtkachels in deze pagina’s, hebben we video’s gemaakt
waarop u kunt zien hoe mooi ze branden. De QR-codes in de catalogus leiden u rechtstreeks naar
onze site, waar u alle specificaties kunt vinden en de kachels in levendige beelden worden gepre-
senteerd. Jydepejsen heeft een aanbod van twaalf verschillende houtkachels die allemaal verkrijg-
baar zijn in verschillende afmetingen en uitvoeringen, waarvan er altijd wel een te vinden is die
precies past in uw huis.
Als u een QR-code in de catalogus aantreft, kunt u deze met uw smartphone scannen. Kort daarna
zal een video worden afgespeeld over de kachel die u aan het bekijken bent. Indien u geen scanner
heeft, kunt u deze gratis in de AppStore of Google Play downloaden door te zoeken naar QR scan.
Jydepejsen crée, développe et produit des poêles à bois depuis 36 ans. Grâce à nos chambres de
combustion uniques, les poêles à bois de Jydepejsen utilisent le bois de la première bûchette jus-
qu’à la dernière braise. Chaque année nous faisons davantage pour optimiser les chambres de com-
bustion par rapport au design afin que le rendement de nos poêles soit optimal et ceci d’une façon
magnifique. En plus des photos d’ambiance que vous découvrirez dans le catalogue, vous pourrez
également les voir en fonctionnement dans des vidéos que nous avons réalisés. Utilisez les codes
QR dans le catalogue qui vous mèneront directement à notre site internet où vous trouverez toutes
les caractéristiques et la présentation de nos poêles en images. Jydepejsen vous offre 12 poêles à
bois différents qui sont disponibles en plusieurs dimensions et variantes pour convenir idéalement
à votre habitation.
Lorsque vous voyez une code QR dans la catalogue, vous pouvez le scanner avec votre smartphone.
Et immédiatement après, commence un film sur le poêle en question. Si vous n’avez pas l’application
pour scanner, vous pouvez la télécharger gratuitement dans le AppStore ou sur Google Play.
Jydepejsen designt, entwickelt und fertigt seit 36 Jahren Kaminöfen. Ein Kaminofen von Jydepejsen
nutzt das Brennholz vom ersten „Zweig“ bis zur letzten Glut, was sich mithilfe unserer einzigartigen
Brennkammern erzielen lässt. Wir haben jedes einzelne Jahr genutzt, um die Brennkammern im
Verhältnis zum Design zu optimieren, damit unsere Öfen die Wärme auf eine schöne Art und Weise
optimal ausnutzen. Über die Präsentation der Öfen auf Stimmungsbildern auf diesen Seiten hinaus
haben wir sie auch in Gebrauch gefilmt, damit Sie sehen können, wir gut sie brennen. Verwenden Sie
die QR-Codes im Katalog – so werden Sie direkt auf unsere Homepage geleitet, wo Sie alle technischen
Daten finden und die Öfen in lebendigen Bildern präsentiert sehen. Jydepejsen bietet 12 verschiedene
Kaminöfen an, die alle in mehreren Größen und Varianten erhältlich sind, die genau zu Ihrer
Wohnung passen.
Wenn Sie den QR-Code im Katalog sehen, können Sie ihn mit Ihrem Smartphone einscannen. Unmit-
telbar anschließend startet ein Film zu dem Kamin, den Sie sich ansehen. Wenn Sie keinen Scanner
haben, können Sie ihn kostenlos im AppStore oder über Google Play holen, indem Sie nach einem
„QR Scanner“ suchen.
Dank u dat u onze catalogus mee naar huis heeft genomen
Merci d’avoir pris le temps de parcourir notre catalogue
Vielen Dank, dass Sie unseren Katalog mit nach Hause genommen haben
Jydepejsen 2015-2016
ADVANTAGES / AVANTAGES / VORTEILE 6
SENZA 8
BELLA 10
OMEGA 12
DUPLICAIR INTELLIGENT RESPONSE® / CONTROL® 14
ELEGANCE 16
PANORAMA 18
ORION 20
TROJA 22
CUBIC 24
MIDO 26
COSMO 28
COUNTRY 32
ORO 34
JYDEPEJS H530 36
SIGMA / SIGMA DUPLEX 38
SIGMA TITAN 40
FIRESTRIPS 42
VLOERPLATEN / PLAQUES DE SOL / BODENPLATTEN 43
TULIKIVI 44
SCHOTT ROBAX® 45
TECHNISCHE GEGEVENS / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN APPENDIX 2
MAATTEKENINGEN / DESSINS DE MESURE / MASSZEICHNUNGEN APPENDIX 5
INHOUD / CONTENU / INHALT
6
VOORDELEN / AVANTAGES / VORTEILE
DuplicAir®
NL Een speciaal ontwikkeld controlesysteem dat een optimale verbranding garandeert. Dit gepatenteerde systeem is eenvoudig te
bedienen en biedt een optimale verwarmingsoplossing gedurende de gehele levensduur van de kachel.
FR Système de contrôle spécialement conçu pour une combustion optimisée. Le système breveté est très facile à manipuler pour
l’utilisateur et vous assure un chauffage économique pendant toute la durée de fonctionnement du poêle.
DE Besonders entwickeltes Steuersystem, das eine optimale Verbrennung sichert. Dieses patentierte System bietet dem Benutzer
eine sehr einfache Bedienung sowie eine optimale Heizökonomie während der gesamten Lebensdauer des Ofens.
Convectie / Convection / Konvektion
NL Met convectie begint de kachel na het aansteken snel warmte af te geven. De warmte verplaatst zich op natuurlijke wijze door
de luchtstroom en niet door warmtestraling. Het resultaat is een comfortabel binnenklimaat en een gelijkmatige temperatuur in de
hele ruimte.
FR La convection fait que le poêle fourni très rapidement sa chaleur après l’allumage. La chaleur est déplacée par un mouvement
d’air naturel et non pas par rayonnement thermique. Il en résulte une chaleur agréable au quatre coins de votre pièce.
DE Die Konvektion sorgt dafür, dass der Kaminofen sehr schnell nach dem Anzünden Wärme abgibt. Die Wärme wird durch einen
natürlichen Luftstrom bewegt, nicht durch Wärmestrahlung. Das Ergebnis ist ein angenehmes Raumklima und eine gleichmäßige
Temperatur im gesamten Raum.
Draaivoet / Socle tournant / Drehsockel
NL Bij bepaalde modellen kan een draaivoet worden aangeschaft. Met de draaivoet van Jydepejsen kan de ruit eenvoudig in de
gewenste richting worden gedraaid zodat u van het vlammenspel kunt genieten.
FR Certains modèles peuvent être achetés avec un socle tournant. Grâce à cette base pivotante, vous pouvez simplement admirer le
foyer de l’endroit désiré et profiter ainsi de la vue des flammes.
DE Für ausgewählte Modelle kann ein Drehsockel hinzugekauft werden. Mit dem Drehsockel von Jydepejsen kann man das Glas ganz
einfach in die gewünschte Richtung drehen und den Anblick der Flammen genießen.
5 jaar garantie / Garantie de 5 ans / 5 Jahre Garantie
NL De extra lange garantieperiode van Jydepejsen* biedt onze klanten meer zekerheid bij hun aankoop.
* Voor ORO geldt echter een garantieperiode van 2 jaar.
FR La très longue période de garantie sur les poêles de Jydepejsen, donne à nos clients une sécurité en plus dans leur achat.
* ORO seulement une garantie de deux ans.
DE Der extra lange Garantiezeitraum* von Jydepejsen für Kaminöfen bietet unseren Kunden einen vertrauensvollen Kauf.
* ORO jedoch nur 2 Jahre Garantie.
VermicuLite – de natuurlijke isolatie / VermicuLite – isoLation naturelle / Vermiculite – die natürliche Isolierung
NL De vermiculite platen die we in de verbrandingskamers van Jydepejsen gebruiken, zijn bestand tegen een directe blootstelling
aan vlammen tot 1100°C. De platen isoleren de verbrandingskamer, waardoor een hogere verbrandingstemperatuur, betere ontgas-
sing van het hout en, als gevolg daarvan, een betere prestatie van de houtkachel worden bereikt.
FR Les plaques de vermiculite utilisées dans les chambres de combustion de Jydepejsen résistent à une exposition directe à la flam-
me jusqu’à 1100°C. Les plaques isolent la chambre de combustion, permettant ainsi une température de combustion plus élevée. En
améliorant ainsi le dégazage du bois on obtient une efficacité du poêle accrue.
DE Die Vermiculite-Platten, die in der Brennkammer des Jydepejsen verwendet werden, vertragen eine direkte Flammeneinwirkung
von bis zu 1.100°C. Die Platten isolieren die Brennkammer, wodurch eine höhere Verbrennungstemperatur, eine bessere Entgasung
des Holzes und dadurch ein höherer Wirkungsgrad im Kaminofen erreicht werden.
Verse lucht / L’air frais / Frischluft
NL Houtkachels van Jydepejsen hebben een optie voor aansluiting op verse lucht. Dit betekent dat de kachels in goed geïsoleerde
huizen en in de nieuwe, energiezuinige huizen geïnstalleerd kunnen worden.
FR Les poêles de Jydepejsen sont conçus pour être connecté à l’air frais. Cela signifie que vous pouvez les installer dans des maisons
passives ou dans les nouvelles maisons à faible besoin énergétique.
DE Die Öfen von Jydepejsen sind für den Anschluss an Frischluft vorbereitet. Das bedeutet, dass man die Öfen in sehr dichten Häusern
und neuen Niedrigenergiehäusern installieren kann.
5 year warranty
2
5
2 year warranty
7Jydepejsen 2015-2016
VOORDELEN / AVANTAGES / VORTEILE
DIR (DuplicAir Intelligent Response®)
NL Het automatische DIR-systeem geeft de gebruiker informatie over de temperatuur in de kachel en geeft aan wanneer het tijd is om
brandstof bij te vullen. Verkrijgbaar bij de Omega-series. Lees meer over DIR op pagina 14.
FR Le système automatique DIR informe l’utilisateur sur la température dans le poêle et donne l’information lorsqu’il est temps
d’ajourter plus de bois de chauffage. Peut être acheté pour la série Omega. En savoir plus sur DIR à la page 14.
DE Die DIR-Automatik informiert den Benutzer zur Temperatur im Kaminofen und teilt mit, wenn es Zeit zum Nachfüllen von mehr
Brennstoff ist. Kann zur Omega-Serie zugekauft werden. Weitere Informationen zu DIR siehe Seite 14.
DIC (DuplicAir Intelligent Control®)
NL Het automatische DIC-systeem geeft de gebruiker informatie over de temperatuur in de kachel en geeft aan wanneer het tijd is om
brandstof bij te vullen. De kachel past de luchtstroom zelf aan, maar kan ook met een smartphone of handmatig met het luchtwiel van
de oven (DuplicAir®) worden overruled. Verkrijgbaar bij de Omega-series. Lees meer over DIC op pagina 14.
FR Le système automatique DIC informe l’utilisateur sur la température dans le poêle et donne l’information lorsqu’il est temps d’
ajouter plus de bois de chauffage. Le poêle règle lui-même l’arrivée d’air, mais peut être contrôlé via votre Smartphone ou manuelle-
ment grâce à la roulette se trouvant sur le poêle (DuplicAir®). Peut être acheté pour la série Omega. En savoir plus sur DIC à la page 14.
DE Die DIC-Automatik informiert den Benutzer zur Temperatur im Kaminofen und teilt mit, wenn es Zeit zum Nachfüllen von mehr
Brennstoff ist. Der Ofen reguliert selbst die Luft, kann aber mit Hilfe eines Smartphones oder eventuell manuell mit dem Luftrad des
Ofens (DuplicAir®) übersteuert werden. Kann zur Omega-Serie zugekauft werden. Weitere Informationen zu DIC siehe Seite 14.
Accumulatiestenen / Pierres accumulant la chaleur / Speicherstein
NL Hieronder staat een illustratie van de warmteafgifte door Finse speksteen.
FR Voici une illustration du dégagement de chaleur de pierres finlandaises.
DE Nachfolgend wird die Wärmeabgabe finnischen Specksteins illustriert.
RLU/DIBt certified / RLU/DIBt approuvé / RLU/DIBt-Zulassung
NL Gecertificeerd voor gebruikstoepassingen die onafhankelijk werken van de lucht in de ruimte. Werkt met een gecontroleerd
systeem voor ventilatie en luchtverversing.
FR Approuvé pour l’équipement qui est indépendant de l’air ambiant. Fonctionne avec un ventilation contrôlée et de ventilation d’air.
DE Für Betriebsarten zugelassen, die von der Luft im Raum unabhängig sind. Ermöglicht den Betrieb zusammen mit einem kontrol-
lierten Be- und Entlüftungssystem.
Defra/Area Smoke Control
NL De meeste houtkachels van Jydepejsen voldoen aan de Defra-eisen. In grote delen van het Verenigd Koninkrijk is rookcontrole
van kracht en is rookemissie uit schoorstenen verboden tenzij toegelaten brandstoffen of verbrandingsinstallaties worden gebruikt.
FR La plupart des poêles Jydepejsen sont en accord avec les exigences Defra. Dans la plus part des régions de Grande-Bretagne, on
réalise des contrôles de fumée. Il est dès lors interdit d’émettre des fumées à un certain seuil via les cheminées, à moins que l’on uti-
lise les combustibles et les incinérateur approuvé par cette norme. Jydepejsen suit ces directives.
DE Die meisten der Kaminöfen von Jydepejsen erfüllen die Defra-Anforderungen. In weiten Teilen Großbritanniens wird eine
Rauchkontrolle durchgeführt und in diesen Bereichen ist es verboten, Rauch durch Schornsteine abzuführen, es sei denn, es wird
genehmigter Brennstoff oder eine genehmigte Verbrennungsanlage eingesetzt.
DIC
Duplic
Air Intelligent Control
R
DIR
Dup
lic
Air Intelligent Response
R
Temp.
250
200
150
100
50
000:00 00:30 01:30 02:30 03:30 04:30 05:30 06:30 07:30 08:30 09:30 10:30 11:3001:00 02:00 03:00 04:00 05:00 06:00 07:00 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00
Time
Oven temperature, without stoneOven temperature, with stoneTemperature, stone
8
SENZA
Senza Sideglas
Senza Sideglass
9Jydepejsen 2015-2016
DE
FR
NL
Senza
Senza Senza Sideglass Senza Soapstone SideglassSenza Soapstone
Senza is zeer geschikt voor huizen met een lage warmtebehoefte, zoals energiezuinige huizen,
kleinere ruimtes of zomerhuisjes. De voor- en de bovenzijde bestaan uit massief gietijzer. De deur is
zelfsluitend met magneten, wat de kachel een elegante en stijlvolle aanblik geeft. Senza is verkrijg-
baar in vier uitvoeringen, met of zonder zijruit. Bij het model met zijruit heeft u vanaf drie zijden
een prachtig zicht op het vuur.
Senza est parfait pour les maisons à faible besoin en chauffage, comme les maisons passives, les
petites pièces, ou les maisons de vacances. Senza possède une porte en fonteà fermeture automa-
tique. Senza est disponible en quatre variantes, avec ou sans vitres latérales ou habillés de pierre
Olaire. Les modèles avec vitres latérales permettent d’admirer le feu des trois côtés.
Senza eignet sich gut für Häuser mit einem geringen Wärmebedarf, wie Niedrigenergiehäuser,
kleinere Räume oder Urlaubshäuser. Senza hat über die ganze Front und oben gusseiserne Türen.
Die Tür ist mit den Magneten sanft und geschmeidig selbstschließend. Senza ist in vier Ausführun-
gen erhältlich – mit und ohne Seitenglas. Das Modell mit Seitenglas bietet von allen drei Seiten
einen schönen Blick auf das Feuer.
· Zelfsluitende deur· DuplicAir®· Ontwerp van Mads Miltersen
· Porte à fermeture automatique · DuplicAir®· Conçu par Mads Miltersen
· Selbst schließende Tür· DuplicAir®· Design von Mads Miltersen
FACELIFT
5 year warranty
2
5
2 year warranty
10
BELLA
Bella High
11Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Bella
Bella heeft veel gemeen met Senza en is zeer geschikt voor energiezuinige huizen of huizen met
een lage warmtebehoefte. Bella wordt standaard geleverd met een zelfsluitende deur en een aan-
sluitmogelijkheid voor verseluchtinlaat. Dit model heeft een deur met een geheel glazen voorzijde.
Samen met de geïntegreerde handgreep zorgt deze voor een strakke vormgeving en een moderne
uitstraling. Verkrijgbaar in vier verschillende uitvoeringen: met of zonder zijruit, gecombineerd met
twee verschillende hoogten. Als accessoire kunnen accumulatiestenen worden gekocht.
Le poêle à bois Bella a beaucoup de points communs avec le Senza et est parfaitement adapté lui
aussi aux maisons à faibles besoins énergétiques. Bella est disponible avec une porte à ferme-
ture automatique et avec la possibilité de connexion indépendante de l’air ambiant. Ce modèle est
équipé d’une porte entièrement en verre avec poignée intégrée qui en font un modèle pur et moder-
ne. Il est disponible en quatre versions différentes, avec ou sans vitres latérales en combinaison avec
deux différentes hauteurs. Vous avez la possibilité d’acheter des pierres d’accumulation en option.
Bella hat mehrere Gemeinsamkeiten mit Senza und eignet sich perfekt für Niedrigenergiehäuser
oder Wohnungen mit geringem Wärmebedarf. Bella wird ebenfalls standardmäßig mit selbst-
schließender Tür und einer Anschlussmöglichkeit für Frischluftzufuhr geliefert. Dieses Modell hat
eine Tür mit einer vollständigen Glasfront, was zusammen mit dem integrierten Griff dem Ofen eine
stilvollere und modernere Optik verleiht. Bella ist in vier unterschiedlichen Ausführungen erhältlich,
mit oder ohne seitliches Glas und dies kombiniert mit zwei verschiedenen Höhen. Als Zubehör ist ein
Speicherstein gegen Aufpreis erhältlich.
· Zelfsluitende deur· DuplicAir®· Ontwerp van Mads Miltersen
· Porte à fermeture automatique· DuplicAir®· Conçu par Mads Miltersen
· Selbst schließende Tür· DuplicAir®· Design von Mads Miltersen
5 year warranty
2
5
2 year warranty
Bella Bella Sideglass Bella High SideglassBella High
NEW
MODEL
12
OMEGA
Omega
13Jydepejsen 2015-2016
NL · Organisch, minimalistisch design
· Diverse combinatie- mogelijkheden· DuplicAir®
· Un design élégant, une finition organique
· Plusieurs possibilités de combinaison · DuplicAir®
· Organisch, stilechtes Design· Verschiedene Kombinations-
möglichkeiten· DuplicAir®
DE
FR
Met zijn ronde vorm, mooie handgreep en volledig uit zwart glas opgetrokken deur, is de Omega
een ultramoderne houtkachel. Omega voldoet aan de nieuwste eisen van de markt en biedt ver-
schillende mogelijkheden. De kachel wordt standaard geleverd met een zelfsluitende deur en een
aansluitmogelijkheid voor verseluchtinlaat. Als accessoires kunnen de nieuwe automatische DIR of
DIC systemen worden aangeschaft, die in het begin van deze catalogus zijn beschreven.
Avec sa forme arrondie, sa porte complétement vitrée bordée de noir, et sa belle poignée, l’ Omega
est un poêle à bois ultra moderne. L’ Omega satisfait toutes les nouvelles exigences du marché et
est disponible dans plusieurs versions originales. Il est livré de base avec une porte à fermeture
automatique et la possibilité de raccordement à l’air frais. Vous avez la possibilité en option de com-
mander les nouveaux dispositifs de régulation DIR ou DIC qui sont présentés l’avant du catalogue.
Mit seiner runden Form, seinem schicken Griff und seiner Tür, die vollständig aus schwarzem Glas
besteht, ist Omega ein äußerst moderner Kaminofen. Omega entspricht allen aktuellen Anforderun-
gen und Möglichkeiten des Marktes. Standardmäßig hat er eine selbstschließende Tür und eine An-
schlussmöglichkeit für Frischluftzufuhr. Als Zubehör sind die neuen Automatiken von Jydepejsen,
DIR und DIC gegen Aufpreis erhältlich, die an erster Stelle im Katalog beschrieben werden.
Omega
NL De Omega Core wordt standaard geleverd met accumulatiestenen.
FR Omega Core est livré, en version standard, avec des pierres accumulant la chaleur.
DE Omega Core wird standardmäßig mit Akkumulierungsstein geliefert.
Omega Omega High / CoreOmega Chef
5 year warranty
2
5
2 year warranty
DIR
Dup
lic
Air Intelligent Response
R
DIC
Duplic
Air Intelligent Control
R
NEW
MODEL
14
NL Via een grafiek wordt op de display
informatie over de verbranding en de
temperatuur weergegeven. De display
toont informatie over de status van de
verbranding met de huidige tempera-
tuur en de schoorsteentrek. Op de tem-
peratuurgrafiek kan daarnaast worden
afgelezen hoe de kachel gedurende de
dag heeft gebrand.
FR L’écran affiche des informations
sur l’état de combustion, la tempéra-
ture réelle du foyer et le tirage de la
cheminée. Via la courbe de tempéra-
ture, il est possible de voir comment le
poêle brûle pendant la journée.
DE Die Anzeige bietet Informationen
zum Status der Verbrennung mit der
aktuellen Temperatur und dem Schorn-
steinzug. In der Temperaturgrafik kann
man außerdem sehen, wie der Ofen im
Laufe des Tages gebrannt hat.
NL Het automatische DIC –systeem
maakt afstandsbediening via de
Smartphone mogelijk.
FR Par le DIC automatique, le poêle
peut être actionné à distance via votre
Smartphone.
DE Bei der DIC-Automatik lässt sich
der Kaminofen per Smartphone fern-
bedienen.
DUPLICAIR INTELLIGENT RESPONSE® / CONTROL®
DIR
Dup
lic
Air Intelligent Response
R
DIC
Duplic
Air Intelligent Control
R
DuplicAir Intelligent Response®
DuplicAir Intelligent Control®
15Jydepejsen 2015-2016
Wij zijn er trots op de nieuwe automatische systemen DIR (DuplicAir Intelligent Response®) en DIC (DuplicAir Intelligent Control®) van Jydepejsen
te kunnen presenteren, die bij de Omega kachelseries op de voorgaande pagina’s kunnen worden aangeschaft. Beide automatische systemen
helpen u door middel van een sigaal de kachel op het juiste moment bij te vullen. Bovendien kunt u op uw smartphone ook de actuele tempe-
ratuur en de schoorsteentrek volgen. De stress dat u zou vergeten de kachel bij te vullen wordt hiermee weggenomen, terwijl u tegelijkertijd
verzekerd bent van het meest zuinige brandstofgebruik.
DIC (DuplicAir Intelligent Control®) is het meest geavanceerde van de twee systemen. DIC is uitgerust met een motor die het unieke luchtbeheer-
singssysteem DuplicAir® van Jydepejsen aandrijft. Na het opstarten wordt de luchttoevoer automatisch opengezet en daarna (ook automatisch)
aangepast aan de verbranding wat een volkomen en milieuvriendelijke verbranding garandeert. U kunt het automatische systeem ook over-
rulen. Dat kan op twee manieren: handmatig met de regelhendel op de kachel of met de smartphone. Het is mogelijk om kachels op afstand
te bedienen door de schuif op de display te bewegen – heel eenvoudig! DIC heeft ook een lichtsein dat langzaam knippert op de vloer voor de
kachel als er luchttoevoer plaatsvindt en snel knippert bij bediening met de smartphone.
Nous sommes fiers de vous présenter les nouveaux dispositifs d’automatique de Jydepejsen: DIR (DuplicAir Intelligent Response®) et DIC (Dupli-
cAir Intelligent Control®), que vous pouvez acheter en option avec la série des poêles Omega présentés sur les pages précédentes. Ces dispositifs
automatiques vous informent, à l’aide d’un signal, en temps réel quand il faut recharger en bois de chauffage. En outre, il est possible de suivre
la température du poêle et le tirage de la cheminée sur votre Smartphone. Le stress que vous pourriez avoir à oublier de recharger votre poêle
est dès lors totalement éliminé.
DIC (DuplicAir Intelligent Control®) est le plus avancé des deux systèmes. DIC fonctionne grâce à un moteur qui gère l’air de manière autonome.
Après allumage du feu, l’arrivée d’air s’ouvre automatiquement et s’adapte ensuite à la combustion. Ceci donne une combustion parfaite et
respectueuse de l’environnement. Si vous souhaitez gérer l’arrivée d’air manuellement, cela peut être fait de deux façons: soit via la roulette de
réglage sur le poêle ou via les commandes sur votre smartphone. Il est tout simplement possible de contrôler à distance les poêles en déplaçant
le curseur à l’écran – facile et simple. DIC est également équipé d’un voyant lumineux qui clignote lorsque votre poêle doit être rechargé en bois.
Cette fonction est aussi disponible sur votre Smartphone.
Wir sind stolz, die neuen Jydepejsen-Automatiken DIR (DuplicAir Intelligent Response®) und DIC (DuplicAir Intelligent Control®) präsentieren zu
können, die zur Omega-Kaminserie zugekauft werden können, die auf den vorhergehenden Seiten abgebildet sind.
Beide Automatiken bieten Ihnen mit einem Signal zum richtigen Zeitpunkt Hilfe zum Nachfüllen von Brennstoff. Außerdem besteht die Mög-
lichkeit, die aktuelle Temperatur und den Schornsteinzug im Kaminofen auf dem Smartphone zu verfolgen. So hat man keinen Stress, dass man
an das Nachfüllen denken muss oder dies einfach vergisst, und gleichzeitig sichert man so die ökonomischste Ausnutzung des Brennstoffs.
DIC (DuplicAir Intelligent Control®) ist die fortschrittlichste der beiden Automatiken. DIC ist mit einem Motor versehen, der das einzigartige Luft-
steuerungssystem DuplicAir® von Jydepejsen antreibt. Nach dem erneuten Befeuern wird automatisch die Luftzufuhr geöffnet, die dann auto-
matisch an die Verbrennung angepasst wird, was zu einer vollkommen perfekten und sehr umweltfreundlichen Verbrennung führt. Wenn man
die Automatik übersteuern möchte, lässt sich dies auf zweierlei Weise bewerkstelligen: entweder manuell am DuplicAir®-Reguliergriff am Ofen
oder über ein Smartphone. Man kann die Öfen ganz einfach mit einem Schieber in der Anzeige fernbedienen. DIC ist auch mit einer Signalleuchte
versehen, die langsam auf den Boden vor dem Ofen blinkt, wenn es Zeit zum Nachfüllen ist, und bei Regulierung mit dem Smartphone blinkt sie
schnell.
NL
FR
DE
Intelligente DuplicAir® besturing / Contrôle intelligent de DuplicAir® / Intelligente Steuerung von DuplicAir®
ELEGANCE
16
Elegance
17Jydepejsen 2015-2016
DE
FR
NL
Elegance
EleganceElegance Elegance JuniorElegance Junior Elegance WallElegance Wall
Elegance onderscheidt zich door het ovale ontwerp en opvallende details. De handgreep is inge-
bouwd in een prachtig roestvrijstalen lint waarachter de DuplicAir® luchtregeling verborgen is. De
breedste panoramaruit op de markt biedt u 180° zicht op het vuur en vormt een perfecte afwerking.
Elegance is ook verkrijgbaar met een onzichtbare draaibare voet, die 360° kan draaien.
Elegance a un design différent des autres poêles traditionnels, avec sa forme ovale et ses détails at-
trayants. La poignée est intégrée à une belle bande en inox, qui dissimule également le système de
réglage d’air DuplicAir®. La plus grande vitre panoramique du marché offre une vision à 180° sur le
feu et une finition parfaite. Elegance est également disponible avec une base rotative, qui permet
de le faire pivoter à 360°.
Elegance hat ein besonderes ovales Design mit auffälligen Details. Der Griff ist in einem schicken
Band aus rostfreiem Stahl integriert, hinter dem sich die DuplicAir® Luftregulierung verbirgt. Das
breiteste Panoramaglas auf dem Markt bietet einen Blick auf das Feuer in einem Winkel von 180
Grad und ein vollendetes Finish. Elegance ist auch mit einem unsichtbaren Drehsockel erhältlich,
der um 360 Grad gedreht werden kann.
· Ovaal ontwerp· 180° panoramaruit· DuplicAir®
· Design ovale· Vitre panoramique 180°· DuplicAir®
· Ovales Design· 180° Panoramaglas· DuplicAir®
NL Elegance Junior en Elegance Wall zijn RLU/Dibt + Defra/AEA gecertificeerd.
FR Elegance Junior et Elegance Wall et RLU/Dibt + Defra/AEA sont approuvés.
DE Elegance Junior und Elegance Wall sind RLU/Dibt + Defra/AEA-zertifiziert.
5 year warranty
2
5
2 year warranty
NEW MODEL
NEW MODELNEW MODEL BESTSELLER
18
PANORAMA
Panorama 1500
19Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Panorama
Panorama 1200 Panorama 1500
Panorama is een kubusvormige houtkachel met een grote hoekruit waardoor u vanuit verschillen-
de hoeken prachtig zicht heeft op het vuur. De zelfsluitende deur van dit model onderstreept het
uitgesproken design en draagt bij aan het slanke en elegante uiterlijk van de kachel. Dit model
heeft natuurlijk ook het DuplicAir® luchtsysteem dat garant staat voor een eenvoudige bediening
en een optimale verbranding.
Panorama est un poêle à bois cubique avec une grande vitre angulaire qui permet d’admirer le feu
sous plusieurs angles. La grande porte à fermeture automatique accentue les lignes rectilignes de
ce modèle et lui donne une allure élégante et élancée. Le système d’air DuplicAir® est naturelle
ment intégré dans ce modèle et assure une utilisation facile ainsi qu’une combustion optimale.
Panorama ist ein kubistischer Kaminofen mit einem großen rechtwinkligen Glas, das einen schönen
Blick auf das Feuer aus unterschiedlichen Richtungen bietet. Die große, selbstschließende Tür des
Modells unterstreicht die geraden Linien und gibt dem Modell ein schlankes und elegantes Aus-
sehen. Das Luftsystem DuplicAir® ist selbstverständlich bei diesem Modell enthalten und gewähr-
leistet eine einfache Bedienung sowie optimale Verbrennung.
· 180° panoramaruit· DuplicAir®· Ontwerp van Knud Holscher
· Vitre panoramique 180° · DuplicAir®· Conçu par le designer Knud Holscher
· 180° Panoramaglas· DuplicAir®· Design von Knud Holscher
NL Panorama 1500 kan geleverd worden met accumulatiestenen (optioneel).
FR Panorama 1500 est disponible et peut être livré avec des pierres accumulant la chaleur (accessoires).
DE Panorama 1500 ist mit Akkumulierungsstein (Optional) erhältlich.
5 year warranty
2
5
2 year warranty
20
ORION
Orion Steel
21Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Orion
Orion Steel Orion Soapstone
Orion is een gezellige kachel met een klassieke en rustieke uitstraling. Een opvallende en grote
houtkachel, die zorgt voor een speciale sfeer in uw huiskamer. Orion heeft een speciale kindveilige
vergrendeling, die niet warm wordt. De imposante gietijzeren deur van Orion zorgt ervoor dat de
kachel bestand is tegen zeer hoge temperaturen.
Orion est un agréable appareil de chauffage au style classique et rustique. Un impressionant et
grand poêle à bois, qui décore admirablement une pièce. Orion possède un système de fermeture
avec sécurité enfants, qui reste froid. Orion est équipé d’une solide porte en fonte qui permet au
poêle de résister à des températures élevées.
Orion ist ein gemütlicher Wärmespender mit einem klassischen und rustikalen Aussehen. Ein großer
Kaminofen, der mit seinem auffälligen Aussehen jeden Wohnraum verschönert. Orion hat eine be-
sondere Verriegelung mit Kindersicherung, die kalt bleibt. Orion hat eine kräftige Gusseisentür,
durch die der Ofen sehr hohe Temperaturen verträgt.
· Klassiek en rustiek· Voor grote kamers· DuplicAir®
· Classique et rustique · Pour les grandes pièces· DuplicAir®
· Klassisch und rustikal· Für große Räume· DuplicAir®
5 year warranty
2
5
2 year warranty
22
TROJA
Troja 44
23Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Troja
Troja 45Troja 44 Troja 46
Deze mooie houtkachel is perfect voor grotere huizen. De massieve Finse speksteen maakt een
uiterst effeciënte warmteverspreiding mogelijk en de speksteenbekleding is nauwkeurig aange-
past aan de inzethaard. De natuurlijke decoratie van elke kachel maakt dat geen twee kachels gelijk
zijn. Troja heeft aan de bovenzijde een convectierooster waardoor regeling van de warmteversprei-
ding door het convectiekanaal mogelijk is.
Ce magnifique poêle est parfait pour les grandes maisons. La pierre ollaire massive finlandaise as-
sure une diffusion de la chaleur très efficace, et le revêtement en pierre ollaire est parfaitement
ajusté au corps de chauffe. Le design naturel de la pierre décore chaque poêle de façon unique, il
n’existe donc pas deux poêles avec la même apparence. Troja est muni d’un grille à convection sur
le dessus, qui permet d’ajuster la diffusion de la chaleur à travers le canal de convection.
Dieser elegante Ofen eignet sich perfekt für größere Wohnungen. Der massive finnische Speckstein
bietet eine sehr effektive Wärmeabgabe und die Specksteinverkleidung ist genau an den Einsatz
angepasst. Das natureigene Design schmückt und verziert jede einzelnen Ofen – jedes Mal in ein-
zigartiger Struktur. Troja hat oben ein Konvektionsgitter, das die Einstellung der Wärmeabgabe
durch den Konvektionskanal ermöglicht.
· Voor grotere huizen· Unieke buitenzijden· DuplicAir®
· Pour les grandes maisons · Surfaces uniques· DuplicAir®
· Für größere Wohnungen· Einzigartige Oberflächen· DuplicAir®
5 year warranty
2
5
2 year warranty
24
CUBIC
Cubic 166
Cubic 166
25Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Cubic
Cubic 215Cubic 166
Cubic W 200
Cubic is een minimalistische en moderne houtkachel, die met zijn strakke lijnen perfect past in mo-
derne interieurs. Cubic is ontworpen door Anders Nørgaard, die een stijlvolle en functionele hout-
kachel wilde ontwerpen. De serie bevat verschillende modellen die perfect inpasbaar zijn in ieder
interieurontwerp.
Cubic est un poêle à bois minimaliste et moderne, dont la forme et les contours rectilignes
s’intègrent à de nombreux intérieurs. La série Cubic a été conçue par Anders Nørgaard, qui a voulu
créer un poêle à la fois esthétique et fonctionnel. Cette gamme possède un grand choix de modèles,
qui peuvent devenir partie intégrante de l’agencement de la maison.
Cubic ist ein minimalistischer und moderner Kaminofen, der mit seinen geraden Linien gut in ein
modernes Heim passt. Cubic wurde von Anders Nørgaard gestaltet, der einen ansprechenden und
funktionellen Kaminofen schaffen wollte. Die Serie umfasst ganz unterschiedliche Modelle, die sich
als ein Teil in die Einrichtung des Hauses einfügen können.
· Kubistisch design· DuplicAir®· Ontwerp van Anders Nørgaard
· Design cubique · DuplicAir®· Conçu par le designer Anders Nørgaard
· Kubistisches Design· DuplicAir®· Design von Anders Nørgaard
Cubic 109 Cubic Wall
5 year warranty
2
5
2 year warranty
26
MIDO
Mido Steel
27Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Mido
Mido Steel Mido Soapstone top Mido Soapstone
Slank en stijlvol, unieke details en gedegen vakmanschap. De nieuwe Mido is tot op het laatste
detail uitgedacht. Mido heeft een grote gietijzeren deur, waarachter de aslade is verborgen. Door
de grote, gebogen ruit heeft u een indrukwekkend zicht op de verbrandingskamer, waar u het vuur
mooi kunt zien branden. Door zijn eenvoud past het harmonieuze design bij vele inrichtingen.
Un design élancé et élégant, des détails uniques combinés à un vrai travail d’artisan caractérisent
Mido. Le nouveau Mido est parfaitement travaillé jusque dans les moindres détails. Il est équipé
d’une grande porte en fonte, derrière laquelle est dissimulé un tiroir à cendres. Â travers la grande
vitre courbée, vous aurez une vue imprenable sur la chambre de combustion. La simplicité du de-
sign harmonieux ainsi que ses détails permettent à Mido de s’adapter à quantités d’ agencements.
Schlank und stilecht, einzigartige Details und gediegenes Handwerk. Der neue Mido ist bis ins klein-
ste Detail durchdacht. Mido ist mit einer großen Gusseisentür ausgestattet, hinter der sich der
Aschekasten verbirgt. Durch das große, gewölbte Glas haben Sie einen beeindruckenden Blick in
die Brennkammer, in der das Feuer elegant brennt. Das harmonische Design passt aufgrund der
Schlichtheit zu vielen Wohnungseinrichtungen.
· Tijdloze details· Grote, gebogen ruit· DuplicAir®
· Détails intemporels · Grande vitre courbée · DuplicAir®
· Zeitlose Details· Großes, gebogenes Glas· DuplicAir®
5 year warranty
2
5
2 year warranty
28
COSMO
Cosmo 1500
29Jydepejsen 2015-2016
NL
DE
FR
Cosmo
Cosmo 1147Cosmo 971 Cosmo BaseCosmo 1500
Cosmo is een mooie combinatie van modern design en gietijzer. Met zijn eenvoudige design past Cos-
mo bij veel verschillende interieurstijlen. De kachel is gemaakt van materialen van de hoogste kwali-
teit en is in verschillende uitvoeringen verkrijgbaar, bijvoorbeeld speksteen, zandsteen of keramiek.
Cosmo, conçu dans un design moderne entièrement en fonte, convient avec son design simple à
beaucoup d’intérieurs différents. Le poêle est construit avec des matériaux de la plus haute qualité
et existe en plusieurs variantes et hauteurs. Vous pouvez par exemple choisir un revêtement en
pierre ollaire, grès ou céramique.
Cosmo ist eine schöne Kombination aus modernem Design und Gusseisen. Mit seinem schlichten
Design passt der Cosmo zu vielen verschiedenen Wohnungseinrichtungen. Der Ofen wird aus Mate-
rialien höchster Qualität hergestellt und ist in mehreren Varianten erhältlich, z. B. Speckstein, Sand-
stein und Keramik.
· Klassiek en modern· Vele uitvoeringen· DuplicAir®
· Classique et moderne · Beaucoup de variantes · DuplicAir®
· Klassik und Moderne· Viele Varianten· DuplicAir®
NL Cosmo 1500 kan geleverd worden met accumulatiestenen (optioneel).
FR Cosmo 1500 est disponible et peut être livré avec des pierres accumulant la chaleur (accessoires).
DE Cosmo 1500 ist mit Akkumulierungsstein (Optional) erhältlich.
5 year warranty
2
5
2 year warranty
BESTSELLER
30
COSMO
Cosmo Special Soapstone
31Jydepejsen 2015-2016
Cosmo
Cosmo 971 Soapstone Cosmo 1147 Soapstone
Cosmo 1147 Creme Cosmo 1147 BlackCosmo 1147 Bordeaux Cosmo 1147 White
Cosmo 1147 Sandstone Cosmo Special Soapstone
Cosmo Classic
Cosmo 1500 Soapstone
NL Cosmo 1500 kan geleverd worden met accumulatiestenen (optioneel).
FR Cosmo 1500 est disponible et peut être livré avec des pierres accumulant la chaleur (accessoires).
DE Cosmo 1500 ist mit Akkumulierungsstein (Optional) erhältlich.
5 year warranty
2
5
2 year warranty
32
COUNTRY
Country 765
33Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Country
Country 575 Country 765
Country is de trots van onze klassieke modellen. Design, effciëntie en een hoge kwaliteit gaan bij
deze houtkachel hand in hand. Een eenvoudige en stijlvolle kachel vervaardigd uit staal, die in veel
huizen past en zeer geschikt is voor zomerhuisjes. Country is traditioneel van vorm, maar heeft een
eigentijdse stijl en zijn functionaliteit is geheel aan deze tijd aangepast.
Country est tout simplement impressionnant. Il réunit à la fois design, efficacité et haute qualité. Un
poêle pratique et élégant en acier, qui convient parfaitement à de nombreux habitats, ainsi qu’ aux
maisons de campagne et chalets. Son design est plutôt classique mais sa fonctionnalité s’adapte
parfaitement aux exigences du présent.
Country ist unser Stolz im klassischen Segment. Design, Effektivität und hohe Qualität ergänzen sich
hier perfekt. Ein einfacher und ansprechender Stahlkaminofen, der für viele Wohnbereiche aber
auch perfekt für Ferienhäuser geeignet ist. Das Aussehen des Kaminofens erinnert an alte Zeiten in
ländlichem Idyll, die Funktionalität des Ofens entspricht jedoch voll und ganz den modernen Anfor-
derungen.
· Landelijk en functioneel· Klassiek ontwerp· DuplicAir®
· Idylle rurale et fonctionnalité · Design classique· DuplicAir®
· Landidylle und Funktionalität· Klassisches Design· DuplicAir®
34
ORO
ORO
35Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
ORO
ORO
ORO ziet eruit als een gewone houtkachel, maar brandt op houtpellets in plaats van hout. Hij is een-
voudig te bedienen en zorgt voor een compacte warmte met een efficiënte verbranding. Het pellet-
magazijn en de temperatuurregeling zijn verborgen onder de bovenzijde van de oven, waardoor
deze de uitstraling heeft van een elegante eenheid.
ORO ressemble à un poêle normal, mais fonctionne avec des granulés de bois à la place du bois.
Il est facile d’utilisation et procure une chaleur homogène, tout en respectant l’environnement.
L’alimentation en granulés de bois ainsi que le réglage de la température sont dissimulés sous la
partie supérieure du poêle, ce qui lui confère une allure d’ensemble élégante.
ORO sieht aus wie ein gewöhnlicher Kaminofen. Er wird aber mit Pellets statt mit Holz beheizt. Das
ist einfach und bietet eine wohlige Wärme mit umweltgerechter Verbrennung. Das Pelletmagazin
und die Temperatursteuerung befinden sich versteckt unter der Oberseite des Ofens, was dem Ofen
ein einheitliches Aussehen verleiht.
· Houtpelletkachel· Verborgen bediening· Ontwerp van Mads Miltersen
· Poêle à granulés· Commande masquée· Conçu par Mads Miltersen
· Pelletofen· Verborgene Bedienung· Design von Mads Miltersen
5 year warranty
2
5
2 year warranty
36
JYDEPEJS H530
Jydepejs H530
37Jydepejsen 2015-2016
NL
FR
DE
Jydepejs H530
Jydepejs H530
Een moderne haardinzet met een eenvoudig ontwerp. Hij is vooral geschikt als open haard en kan
worden aangepast aan een bestaande opening in de muur. Een van de voordelen van de haard-
inzet is het effect van convectiewarmte die met een open haard niet haalbaar is. Jydepejs H530 is
verkrijgbaar met een individueel aangepaste lijst.
Un insert de cheminée moderne au design simple. Il convient particulièrement aux cheminées
ouvertes existantes. L’un des avantages de cet insert est de permettre une convection efficace,
qui n’est pas réalisable avec une cheminée ouverte. Jydepejs H530 peut être livré avec possibilité
d’adaptation individuelle du cadre.
Ein moderner Kaminofeneinsatz mit einem schlichten Design. Er eignet sich vor allem für einen
offenen Kamin und kann der vorhandenen Maueröffnung angepasst werden. Einer der Vorteile des
Kaminofeneinsatzes ist der Effekt der Konvektionswärme, den Ihnen ein offener Kamin nicht bietet.
Jydepejs H530 ist mit einem individuell angepassten Rahmen erhältlich.
· Geschikt voor inbouw in een bestaande haard
· Convectiewarmte· Individueel aan te passen
· Convient pour l’insertion dans une cheminée existante· Chaleur de convection· Adaptation individuelle
· Gute Eignung für den Einbau im Kamin
· Konvektionswärme· Individuelle Anpassung
38
SIGMA / SIGMA DUPLEX
Sigma
39Jydepejsen 2015-2016
NL
DE
FR
Sigma / Sigma Duplex
Sigma Sigma Duplex Sigma Duplex Sigma Duplex Titan
Sigma en Sigma Duplex zijn twee nieuwe inzethaarden met een bijzonder stijlvol ontwerp. Beide
modellen maken de inlaat van verse lucht mogelijk en hebben een optimale warmtespreiding.
Beide inzethaarden zijn voorzien van DuplicAir®, bekend van de vrijstaande kachels van Jydepejsen.
De zelfsluitende deur heeft een lange handgreep over de hele lengte van de deur en is ontworpen
in een eigentijds breedbeeldformaat.
Sigma et Sigma Duplex sont deux nouveaux inserts avec un design très élégant. Les deux modèles
permettent une connexion directe à l’air frais et un système de distribution de chaleur. Les deux
inserts sont équipés du système DuplicAir®, utilisé pour les poêles â bois Jydepejsen. La porte, grand
format et robuste, possède une fermeture automatique et une large poignée sur toute sa hauteur.
Sigma und Sigma Duplex sind zwei neue Einbausätze in einem äußerst stilreinen Design. Beide
Modelle bieten die Möglichkeit der Frischluftzufuhr und des Anschlusses an eine Wärmeabluft. Beide
Einsätze sind mit DuplicAir® ausgestattet, das von den frei stehenden Kaminöfen von Jydepejsen her
bekannt ist. Die Tür ist selbstschließend und hat einen langen Griff über die gesamte Türhöhe mit
einem Design im zeitgemäßen Widescreen-Format.
· Breedbeeld· Zelfsluitende deur· DuplicAir®
· Widescreen· Porte à fermeture automatique · DuplicAir®
· Widescreen· Selbst schließende Tür· DuplicAir®
NL Sigma is Defra/AEA gecertificeerd.
FR Sigma ont reçu le approbation Defra/AEA.
DE Sigma hat die Zertifizierung Defra/AEA.
5 year warranty
2
5
2 year warranty
NEW MODEL
40
SIGMA TITAN
658
495
516,5 658
495
973
60598
375
Sigma Titan
Bench 1 Bench 2 Dividing Stone
41Jydepejsen 2015-2016
NL
DE
FR
Sigma Titan
Sigma Titan is een kachelserie die uit drie verschillende modellen bestaat die zijn opgetrokken uit
Tulikvi speksteen met de Sigma inzet in het midden. De unieke warme uitstraling van de stenen vormt
de basis van een meubelstuk dat door de grote breedbeeldruit een mooi uitzicht biedt op het vuur.
Indien gewenst, kunt u de kachel met verschillende elementen combineren en een persoonlijke
toets geven aan uw Sigma Titan om zo uw kamer zowel ’s zomers als ’s winters op te sieren.
Sigma Titan est une série de poêles comprenant trois différents modèles en pierres olaire de type
Tulikivi équipés de l’insert Sigma en son coeur. Les belles pierres rayonnantes en font un meuble en
soi avec une belle vue sur les flammes grâce à la grande porte en verre.
Si vous le souhaitez, vous pouvez le combiner avec différents éléments en pierre afin d’ apporter
votre touche personnelle à votre pièce de vie.
Sigma Titan ist eine Ofenserie, die aus drei verschiedenen Aufbauten aus Tulikivi Speckstein mit
einem Sigma Einsatz im Zentrum besteht. Das einzigartige und warme Aussehen des Steins bildet
die Grundlage für ein Ausstattungselement im Wohnraum, das einen schönen Blick auf das Feuer
hinter dem großen Glas im Breitformat bietet.
Wenn man den Ofen mit verschiedenen Elementen kombiniert, bietet dies die Möglichkeit, dem
Sigma Titan eine ganz persönliche Prägung zu verleihen und damit den Wohnraum im Sommer wie
im Winter zu schmücken.
· Uniek meubel van speksteen· Combinatie van elementen· DuplicAir®
· Un meuble unique en pierres olaire· Combinaison d’éléments· DuplicAir®
· Einzigartiges Ausstattungs- element aus Speckstein· Kombinierbare Elemente· DuplicAir®
5 year warranty
2
5
2 year warranty
NEW
MODEL
Sigma Titan 1 Sigma Titan 2 Sigma Titan 3
42
JYDEPEJSEN FIRESTRIPS
Milieuvriendelijke ontsteking
Het aanmaakproduct Firestrips van Jydepejsen – organisch ontstekingspapier – is een 100% milieuvriendelijk ontstekingsmiddel voor hout-
kachels, barbecues en andere soorten vuur. Het laat zich net zo eenvoudig aansteken en gebruiken als een kaars – zonder dat uw vingers naar
vuur gaan ruiken.
Firestrips kunnen worden gekocht in pakjes van 30-36 aansteekstrips. Er is ook een Jydepejsen Value pack verkrijgbaar met een Firestrips-ver-
pakking en een exclusieve bewaardoos. Deze doos is bij alle Jydepejsen dealers ook als een speciaal startpakket verkrijgbaar, waar u ook
Firestrip-navullingen kunt kopen.
Firestrips zijn volkomen milieuvriendelijk, bevatten geen petroleum, zijn chloorvrij, gemaakt van echte stearine, geurloos, gemakkelijk in
gebruik, waterafstotend voor buitengebruik en hebben een hoge verbrandingstemperatuur.
Allumage respectueux de l’environnement
L’allumeur du feu/Firestarter de Jydepejsen – papier allume feu organique – est un agent d’allumage 100% écologique pour l’allumage des
poêles, des grillades et autres feux. Il est aussi facile à manipuler et à allumer qu’ une bougie – sans risquer d’odeur désagréable sur les mains.
Les bandes d’allumage/Firestrips sont disponibles en paquets pour 30-36 allumages, et peuvent être fournis avec une boîte de rangement tout
à fait élégante. Les Firestrips ainsi que la boîte sont disponibles chez chaque revendeur Jydepejsen.
Les bandes d’allumage sont 100% respectueux de l’environnement, sans aucun dérivé de pétro-chimie, sans l’utilisation de chlore, adapté aux
enfants, en vraie cire, inodore, facile à utiliser, imperméable à l’eau pour l’extérieur et a une température de combustion élevé.
Umweltfreundliches Anzünden
Firestrips, die Feueranzünder von Jydepejsen aus organischem Zündpapier, sind ein zu 100 % umweltfreundliches Zündmittel zum Anzünden
von Kaminöfen, Grills und anderen Arten von Feuern. Sie lassen sich ebenso leicht anzünden wie eine Kerze und lassen sich leicht handhaben,
ohne nach Feuer riechende Finger zu bekommen.
Firestrips sind in Packungen mit 30-36 Zündvorgängen erhältlich. Jydepejsen bietet auch ein Value-Pack an, das eine Packung Firestrips sowie
eine exklusive Aufbewahrungsschachtel enthält. Diese Schachtel kann man bei allen Jydepejsen-Händlern als spezielle Anzündpackung
kaufen, wo Sie natürlich auch Firestrip-Nachfüllungen für Ihre Aufbewahrungsschachtel erhalten.
Die Firestrips sind zu 100 % umweltfreundlich, ohne Petroleum, ohne Gebrauch von Chlor, aus echtem Stearin hergestellt, geruchsfrei, leicht
handzuhaben, für den Gebrauch im Freien wasserabweisend und besitzen eine hohe Verbrennungstemperatur.
NL
FR
DE
43Jydepejsen 2015-2016
VLOERPLATEN / PLAQUES DE SOL / BODENPLATTEN
Glazen vloerplaten op maat
Als u een van de nieuwe Jydepejsen vloerplaten van transparant, gehard glas bestelt, krijgt u een prachtige en praktische oplossing die zowel ’s
zomers als ’s winters voordelen biedt.
De glasplaat wordt onder de voorzijde van de kachel geschoven en wordt daar niet onder vastgemaakt. Op deze manier kan de plaat worden
weggehaald om te worden gereinigd of eventueel in de zomer als de kachel niet wordt gebruikt.
De vorm van de glasplaat wordt aangepast aan het model, waardoor het hele product een mooie afwerking krijgt.
Er kunnen op maat gemaakte vloerplaten worden geleverd voor de volgende modellen:
Senza / Bella / Omega / Elegance / Elegance Junior / Orion / Troja / Mido / Cosmo.
Plaques de sol vitrées sur mesure
Si vous commandez une de nouvelles plaques de sol en verre trempé Jydepejsen, vous obtenez à la fois une solution esthétique et pratique.
La plaque de verre est glissée sous la face avant du poêle et n’est donc pas coincée sous le poêle. Cela rend le nettoyage beaucoup plus facile,
lorsque le poêle n’ est pas en cours d’utilisation.
La plaque de verre est façonnée individuellement pour chaque modèle afin d’obtenir finition parfaite.
Les plaques de sol en verre sur mesure sont disponibles pour les modèles suivants:
Senza / Bella / Omega / Elegance / Elegance Junior / Orion / Troja / Mido / Cosmo.
Speziell angepasste Bodenplatten aus Glas
Wenn Sie eine der neuen Glasplatten von Jydepejsen aus klarem, gehärtetem Glas bestellen, erhalten Sie zugleich eine ästhetisch schöne
Lösung und eine praktische Lösung, die sowohl im Sommer als auch im Winter Vorteile bietet.
Die Glasplatte wird unter der Front des Ofens eingeschoben und liegt damit nicht festgeklemmt unter dem Kaminofen. Dadurch kann man die
Platte in Verbindung mit dem Reinigen und eventuell in einem Sommerzeitraum, in dem die Öfen nicht in Gebrauch sind, leicht entfernen.
Die Glasplatte ist für das jeweilige Modell geformt und verleiht der Gesamtlösung ein tolles Aussehen.
Speziell angepasste Glasbodenplatten sind für die folgenden Modelle lieferbar:
Senza / Bella / Omega / Elegance / Elegance Junior / Orion / Troja / Mido / Cosmo.
NL
FR
DE
Elegance Senza
44
POWERED BY TULIKIVI
In 1986 waren Jydepejsen en Tulikivi de eerste bedrijven ter wereld die houtkachels met speksteen bekleedden. De nauwe samenwerking tussen
de twee producenten van kwaliteitsproducten is nu sterker dan ooit. Tulikivi Group heeft meer dan 35 jaar ervaring in het winnen en verwerken van
hoogwaardig speksteen en is al meer dan drie decennia de belangrijkste leverancier van bekledingssteen. De vindplaats ligt in Oost-Finland en is een
van de grootste die bekend is. Alle bekledingssteenproducten zijn “Made in Finland”. Tulikivi ontwikkelt systematisch zijn processen en productiemet-
hoden om aan de behoeften van de gebruiker te kunnen voldoen. Het speksteen van Tulikivi bestaat voornamelijk uit mineralogische bestanddelen
als talk en magnesiet, die verschillende voordelen hebben. Door het hoge talkgehalte is Tulikivi speksteen gemakkelijk te verwerken, zodat er mooie
steenelementen van gemaakt kunnen worden. Het hoge magnesietgehalte geeft de Tulikivi speksteen zijn mechanische sterkte. De thermische ei-
genschappen zijn “fenomenaal”. Dankzij zijn hoge soortelijke gewicht – hoger dan marmer, zandsteen, graniet en kalksteen – gecombineerd met een
hoge soortelijke warmtecapaciteit en een hoge thermische geleiding is Tulikivi speksteen in staat warmte op te slaan en langere tijd vast te houden.
De warmte komt vervolgens langzaam vrij en wordt aan de ruimte afgegeven in de vorm van een aangename stralingswarmte.
En 1986, Jydepejsen et Tulikivi étaient les deux premières entreprises au monde à habiller un poêle à bois de pierre stéatite. Cette étroite collabora-
tion entre ces deux fabricants de qualité est aujourd’hui plus forte que jamais. Le groupe Tulikivi a plus de 35 années d’expérience dans l’extraction
et le traitement de pierre stéatite d’excellente qualité, et il est depuis plus de trois décennies le premier fournisseur de pierres de revêtement. Le
gisement situé à l’est de la Finlande est l’un des plus grands connus à ce jour. Tous les produits de pierre de revêtement sont « Fabriqués en Finlande ».
Tulikivi développe systématiquement ses procédés et méthodes de production en vue de répondre aux besoins du consommateur. La stéatite de
Tulikivi est faite principalement de consituants minéralogiques de talc et de magnésite, qui apportent plusieurs avantages : une concentration élevée
de talc permet un traitement facile de la pierre stéatite Tulikivi et donc de produire de magnifiques éléments en pierre. Une concentration élevée
de magnésite apporte une bonne résistance mécanique à la pierre stéatite. Ses propriétés thermiques sont « phénoménales ». Un poids spécifique
élevé – plus élevé que le marbre, le grès, le granit et le calcaire – combiné avec une capacité thermique massique élevée et une bonne conductivité
thermique, permettent à la pierre stéatite Tulikivi de retenir la chaleur et de la conserver plus longtemps. La chaleur est ensuite libérée lentement et
diffusée dans la pièce sous forme d’une chaleur radiante agréable.
1986 waren Jydepejsen und Tulikivi die ersten Unternehmen der Welt, die einen Holzofen mit Speckstein verkleideten. Diese enge Zusammenarbeit
zwischen zwei Herstellern von Qualitätsprodukten ist heute stärker denn je. Die Tulikivi Group hat über 35 Jahre Erfahrung beim Abbau und der
Verarbeitung hochwertigen Specksteins und ist seit mehr als drei Jahrzehnten der führende Anbieter von Verkleidungssteinen. Die Ablagerung im
östlichen Finnland ist eine der größten, die bekannt sind. Alle Verkleidungssteinprodukte sind „Made in Finland“. Tulikivi entwickelt systematisch
seine Prozesse und Herstellungsmethoden weiter, um die Bedürfnisse des Benutzers zu erfüllen. Der Speckstein von Tulikivi besteht hauptsächlich
aus mineralogischen Komponenten aus Talk und Magnesit, was mehrere Vorteile bringt; die hohe Konzentration an Talk führt zu einer leichten
Verarbeitung des Tulikivi-Specksteins und ermöglicht die Herstellung schöner Steinelemente. Die hohe Konzentration an Magnesit sorgt für eine
gute mechanische Stärke des Tulikivi-Specksteins. Die thermischen Eigenschaften sind „phänomenal“. Das hohe spezifische Gewicht – höher als
Marmor, Sandstein, Granit und Kalkstein – zusammen mit der hohen spezifischen Heizkapazität sowie der thermischen Leitfähigkeit erlaubt dem
Tulikivi-Speckstein, Wärme zu speichern und länger zu halten. Die Wärme wird anschließend langsam freigesetzt und dem Raum in Gestalt ange-
nehm strahlender Wärme zugeführt.
NL
FR
DE
45Jydepejsen 2014-2015
SCHOTT ROBAX® IN FRONT
Wij gebruiken bij Jydepejsen SCHOTT ROBAX® vuurvensters in onze haarden. Met meer
dan 35 jaar ervaring en 75 miljoen verkochte vensters, is SCHOTT ROBAX® een van de
belangrijkste fabrikanten van vuurvensters.
SCHOTT ROBAX® glaskeramische vuurvensters zijn beroemd vanwege hun uiterst lage
thermische uitzetting. Zij bestaan voor 95% uit kwarts en twee andere natuurlijke
grondstoffen. De vuurvensters zijn bijzonder hittebestendig en kunnen een kortston-
dige oplaaiende hitte weerstaan tot een temperatuur van 760°C, evenals aanzien-
lijke temperatuurschommelingen en thermische schokken. Deze eigenschappen van
temperatuurweestand, transparantie, warmteoverdracht en een lange levensduur
zijn precies de redenen waarom SCHOTT ROBAX® in staat is de perfecte bescherming te
garanderen tegen rondvliegende vonken en zorgt voor puur haardplezier.
Wij helpen met inspiratie voor productideeën en vervullen de wensen van klanten
nog voor dat zij deze hebben geuit.
Nous, Jydepejsen, utilisons les verres trempés SCHOTT ROBAX® pour nos foyers. Avec
plus de 35 ans d’expérience et 75 millions de panneaux vendus, SCHOTT ROBAX® est
l’un des principaux fabricants de vitre pour foyer.
Les verres SCHOTT ROBAX® possèdent une dilatation à la chaleur extrêmement faible.
Ils sont constitués à 95% de sable de quartz et deux autres matières premières natu-
relles. Les vitres sont particulièrement résistantes à la chaleur et peuvent encaisser
des températures à court terme allant jusqu’à 760 °C, ainsi que d’importantes fluctua-
tions de température. Ces propriétés de résistance à la température, la transparence,
la transmission de la chaleur et leur longue durée de vie sont précisément ce qui per-
met au verre SCHOTT ROBAX® de garantir une protection parfaite contre les flammes et
un plaisir intégral au coin du feu.
Nous nous inspirons de vos désirs pour avoir de nouvelles idées et remplissons les
désirs de nos clients avant même qu’ils ne soient exprimés.
Wir bei Jydepejsen verwenden SCHOTT ROBAX®-Feuerbeobachtungspaneele in unser-
en Kaminöfen. Mit über 35 Jahren Erfahrung und 75 Millionen verkauften Paneelen
ist SCHOTT ROBAX® einer der führenden Hersteller von Feuerbeobachtungspaneelen.
Glaskeramische Feuerbeobachtungspaneele von SCHOTT ROBAX® besitzen eine über-
aus geringe thermische Expansion. Sie bestehen zu 95 % aus Quarzsand und zwei
anderen natürlichen Rohstoffen. Die Feuerbeobachtungspaneele sind besonders
hitzefest und können kurzfristig sengender Hitze von bis zu 760°C sowie erhebli-
chen Temperaturschwankungen und thermischem Schock widerstehen. Diese Eigen-
schaften der Temperaturbeständigkeit, Transparenz, Hitzeübertragung und langer
Lebensdauer sind genau das, was es SCHOTT ROBAX® ermöglicht, einen perfekten
Schutz vor sprühenden Funken sowie reines Kaminvergnügen zu garantieren.
Wir helfen, Produktideen zu inspirieren und Kundenwünsche zu erfüllen, bevor sie
überhaupt zum Ausdruck gebracht werden.
NL
FR
DE
Appendix 10
APPENDIX
TE
CH
NIS
CH
E G
EG
EV
EN
S / D
ON
NÉ
ES
TE
CH
NIQ
UE
S / T
EC
HN
ISC
HE
DA
TE
N
MA
AT
TE
KE
NIN
GE
N / D
ES
SIN
S D
E M
ES
UR
E / M
AS
SZ
EIC
HN
UN
GE
NSigm
a Titan 1Sigm
a Duplex Titan
Sigma Titan Bench 1
Sigma Titan 2
Sigma Titan Bench 2
Sigma Titan 3
Sigma Titan D
ividing Stone
1115
973658
243
486
666
370
1794
1100461
550230,5
658
495
516,5
1440
6501030
325
515
6741260
358
658
495
973
1720
6501030
325
515
6741260
358
60598
375
Appendix 10
Appendix 8
Appendix 9Jydepejsen 2015-2016
MA
AT
TE
KE
NIN
GE
N / D
ES
SIN
S D
E M
ES
UR
E / M
AS
SZ
EIC
HN
UN
GE
N
884
591
548
498
843422
415
Jydepejsen H530
Sigma
Cosmo Classic
Sigma D
uplex
ORO
Country 765Country 575
575
440
129
379
477
765
440
129
379
667
933
500
205
62
502
914
457
312
163
230,5
748
778
506
826
461
1147
Cosmo Base
Cosmo Special Soapstone
MA
AT
TE
KE
NIN
GE
N / D
ES
SIN
S D
E M
ES
UR
E / M
AS
SZ
EIC
HN
UN
GE
N
218
482
1151
82
1096988
468
97
215
Mido Soapstone top
Mido Soapstone
Cosmo 971
Cosmo 1147
Cosmo 971 Soapstone
Cosmo 1147 Ceram
icsCosm
o 1500
Cosmo 1147 Soapstone/Sandstone
Cosmo 1500 Soapstone
Appendix 8
Appendix 6
Appendix 7Jydepejsen 2015-2016
MA
AT
TE
KE
NIN
GE
N / D
ES
SIN
S D
E M
ES
UR
E / M
AS
SZ
EIC
HN
UN
GE
N
Troja 44Troja 45
Troja 46
Mido Steel
Cubic W200
Cubic 166
Cubic 109
Cubic 215
Cubic Wall
MA
AT
TE
KE
NIN
GE
N / D
ES
SIN
S D
E M
ES
UR
E / M
AS
SZ
EIC
HN
UN
GE
N
1540
490490
248
248
1041031
1382
248
248
490490
1540
1041031
1382
Om
ega Chef
Elegance Junior
Panorama 1500
Om
ega High/Core
Elegance
Panorama 1200
Orion Soapstone
Elegance Wall
Orion Steel
731
514
176
358
615
711
1184
580
149
507
193
880
956
75
531
145
524
580
1216
506
189
880
956
73
2001160
583
1471020
1140
387
R322
201
Appendix 6
Appendix 4
Appendix 5Jydepejsen 2015-2016
MA
AT
TE
KE
NIN
GE
N / D
ES
SIN
S D
E M
ES
UR
E / M
AS
SZ
EIC
HN
UN
GE
N
897
933
458
78979
179
181
358897
933458
78979
179181
358
Senza
Senza Soapstone Sideglass
Bella High
Senza SideglassSenza Soapstone
Bella Sideglass
Om
ega
Bella
Bella High Sideglass
897
949
459
78879
180
183
359
1404
444346
224
175
119880
1144
444346
119
175
224
880
1404
444346
224
175
119880
1144
444346
119
175
224
8801231
248
248
490490
1041031
897
949
459
78879
180
183
359
SE
NZ
A
SE
NZ
A S
IDE
GL
AS
S
BE
LL
A
BE
LL
A S
IDE
GL
AS
S
BE
LL
A H
IGH
BE
LL
A H
IGH
SID
EG
LA
SS
OM
EG
A
OM
EG
A C
HE
F
OM
EG
A H
IGH
OM
EG
A C
OR
E
EL
EG
AN
CE
EL
EG
AN
CE
JUN
IOR
EL
EG
AN
CE
WA
LL
PAN
OR
AM
A 120
0
PAN
OR
AM
A 150
0
OR
ION
TR
OJA
44
TR
OJA
45
TR
OJA
46
CU
BIC
109
CU
BIC
166
CU
BIC
215
CU
BIC
W20
0
CU
BIC
WA
LL
MID
O
CO
SM
O 9
71
CO
SM
O 114
7
CO
SM
O 150
0
CO
SM
O B
AS
E
CO
SM
O S
OA
PS
TON
E S
PE
CIA
L
CO
SM
O C
LA
SS
IC
CO
UN
TR
Y 575
CO
UN
TR
Y 76
5
OR
O
JYD
EP
EJS
H530
SIG
MA
SIG
MA
DU
PL
EX
SIG
MA
TITA
N 1
SIG
MA
TITA
N 2
SIG
MA
TITA
N 3
DE
TE
CH
NIS
CH
E
DA
TE
N
Gewicht in kg.
Gewicht in kg.
Rauchabgang
WirkungsgradAbgass-massen-stromRauchgas-temperatur
Staubgehalt mg/Nm3
BimschV Stufe 2RLU/DibtDefra /
Area Smoke Control
EPA
Empfohlener
Schornsteinzug min.
Abstand zu brennbarem
Material, ohne
isoliertem Rauchrohr
Abstand zu brennbarem
Material, mit
isoliertem Rauchrohr
Brennkammer Maß
Min./max. LeistungMittlere Co-emission
Appendix 4
KW%
PaStahl
Stein/keramik
Ø150 m
mSeite/H
inten/Front Seite/H
inten/FrontH
x B x D%
G/S
Cm
g
3-50,07
1296
154X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
1295
140X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12125
-X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12124
-X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12136
-X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12135
-X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-80,09
12144
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12169
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12155
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12214
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,06
12144
-X
450 / 175 / 900450 / 50 / 900
306 x 428 x 29075
6,7317
10X
4-80,09
12116
-X
350 / 100 / 800400 / 100 / 800
416 x 381 x 22176
5,3261
8X
XX
3-50,09
1291
-X
350 / 100 / 800400 / 100 / 800
416 x 381 x 22176
5,3261
8X
XX
3-50,09
12151
-X
600 / 250 / 900600 / 100 / 800
445 x 295 x 29575
8287
9X
4-90,09
12178
-X
600 / 250 / 900600 / 100 / 800
445 x 295 x 29575
8287
9X
4-90,09
12155
293X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
428X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
487X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
545X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,06
12134
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12179
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12199
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12199
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12113
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12136
215X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
X
3-80,06
12144
247X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12156
270/190X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12172
302X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12143
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12-
321X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12-
377X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-50,16
1394
-X
450 / 275 / 850425 / 225 / 850
250 x 342 x 28280
4209
19X
X
3-50,16
13100
-X
450 / 275 / 850425 / 225 / 850
250 x 342 x 28280
4209
19X
X
2-60,01
5-10152
-Ø
80100 / 50 / 1000
100 / 50 / 1000-
934-6
16027
4-90,1
1291
-X
400 / 300 / 1200400 / 300 / 1200
350 x 600 x 30073
9,4323
29X
4-80,04
12140
-X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
3-90,22
12143
782X
330 / - / 1250330 / - / 1250
370 x 500 x 22077
7,1292
30X
X
4-80,04
12-
820X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
4-80,04
12-
784X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
4-80,04
12-
892X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
Appendix 3Jydepejsen 2015-2016
SE
NZ
A
SE
NZ
A S
IDE
GL
AS
S
BE
LL
A
BE
LL
A S
IDE
GL
AS
S
BE
LL
A H
IGH
BE
LL
A H
IGH
SID
EG
LA
SS
OM
EG
A
OM
EG
A C
HE
F
OM
EG
A H
IGH
OM
EG
A C
OR
E
EL
EG
AN
CE
EL
EG
AN
CE
JUN
IOR
EL
EG
AN
CE
WA
LL
PAN
OR
AM
A 120
0
PAN
OR
AM
A 150
0
OR
ION
TR
OJA
44
TR
OJA
45
TR
OJA
46
CU
BIC
109
CU
BIC
166
CU
BIC
215
CU
BIC
W20
0
CU
BIC
WA
LL
MID
O
CO
SM
O 9
71
CO
SM
O 114
7
CO
SM
O 150
0
CO
SM
O B
AS
E
CO
SM
O S
OA
PS
TON
E S
PE
CIA
L
CO
SM
O C
LA
SS
IC
CO
UN
TR
Y 575
CO
UN
TR
Y 76
5
OR
O
JYD
EP
EJS
H530
SIG
MA
SIG
MA
DU
PL
EX
SIG
MA
TITA
N 1
SIG
MA
TITA
N 2
SIG
MA
TITA
N 3
FR
DO
NN
ÉE
S
TE
CH
NIQ
UE
S
Puissance
min./max.Émission
moyenne de Co
Poids en kg.
Poids en kg.
Sortie fomée
RendementDébit massique du
gaz de combustion
Température du gaz
de combustionÉmission de poussière
BimschV Stufe 2RLU/DibtDefra /
Area Smoke Control
EPA
Tirage de cheminée
conseillé min.
Distance des matériaux
inflammables avec
conduit de fumée
non isolé
Distance des matériaux
inflammables avec
conduit de fumée
isolé
Dimensions de la
chambre de combustion
KW%
PaAcier
Pierre Ollaire/Céram
.Ø
150 mm
À côté/derr./devant À côté/derr./devant
H x B x D
%G
/SC
mg
3-50,07
1296
154X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
1295
140X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12125
-X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12124
-X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12136
-X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12135
-X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-80,09
12144
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12169
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12155
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12214
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,06
12144
-X
450 / 175 / 900450 / 50 / 900
306 x 428 x 29075
6,7317
10X
4-80,09
12116
-X
350 / 100 / 800400 / 100 / 800
416 x 381 x 22176
5,3261
8X
XX
3-50,09
1291
-X
350 / 100 / 800400 / 100 / 800
416 x 381 x 22176
5,3261
8X
XX
3-50,09
12151
-X
600 / 250 / 900600 / 100 / 800
445 x 295 x 29575
8287
9X
4-90,09
12178
-X
600 / 250 / 900600 / 100 / 800
445 x 295 x 29575
8287
9X
4-90,09
12155
293X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
428X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
487X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
545X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,06
12134
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12179
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12199
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12199
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12113
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12136
215X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
X
3-80,06
12144
247X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12156
270/190X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12172
302X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12143
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12-
321X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12-
377X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-50,16
1394
-X
450 / 275 / 850425 / 225 / 850
250 x 342 x 28280
4209
19X
X
3-50,16
13100
-X
450 / 275 / 850425 / 225 / 850
250 x 342 x 28280
4209
19X
X
2-60,01
5-10152
-Ø
80100 / 50 / 1000
100 / 50 / 1000-
934-6
16027
4-90,1
1291
-X
400 / 300 / 1200400 / 300 / 1200
350 x 600 x 30073
9,4323
29X
4-80,04
12140
-X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
3-90,22
12143
782X
330 / - / 1250330 / - / 1250
370 x 500 x 22077
7,1292
30X
X
4-80,04
12-
820X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
4-80,04
12-
784X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
4-80,04
12-
892X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
Appendix 2
55
Distance des matériaux
inflammables avec
conduit de fumée
non isolé
Distance des matériaux
inflammables avec
conduit de fumée
isolé
Dimensions de la
chambre de combustion
SE
NZ
A
SE
NZ
A S
IDE
GL
AS
S
BE
LL
A
BE
LL
A S
IDE
GL
AS
S
BE
LL
A H
IGH
BE
LL
A H
IGH
SID
EG
LA
SS
OM
EG
A
OM
EG
A C
HE
F
OM
EG
A H
IGH
OM
EG
A C
OR
E
EL
EG
AN
CE
EL
EG
AN
CE
JUN
IOR
EL
EG
AN
CE
WA
LL
PAN
OR
AM
A 120
0
PAN
OR
AM
A 150
0
OR
ION
TR
OJA
44
TR
OJA
45
TR
OJA
46
CU
BIC
109
CU
BIC
166
CU
BIC
215
CU
BIC
W20
0
CU
BIC
WA
LL
MID
O
CO
SM
O 9
71
CO
SM
O 114
7
CO
SM
O 150
0
CO
SM
O B
AS
E
CO
SM
O S
OA
PS
TON
E S
PE
CIA
L
CO
SM
O C
LA
SS
IC
CO
UN
TR
Y 575
CO
UN
TR
Y 76
5
OR
O
JYD
EP
EJS
H530
SIG
MA
SIG
MA
DU
PL
EX
SIG
MA
TITA
N 1
SIG
MA
TITA
N 2
SIG
MA
TITA
N 3
Min. / max vermogen
Gemiddelde
CO-uitstoot
Gewicht in kg.
Gewicht in kg.
Rookafvoer
RendementMassadebiet van
rookgassenRookgastemperatuur
StofemissieBimschV Stufe 2RLU/DibtDefra /
Area Smoke Control
EPA
Aanbevolen
schoorsteentrek, min.
Afstand tot brandbaar
materiaal zonder ge-
ïsoleerde rookkanalen
Afstand tot brandbaar
materiaal met ge-
ïsoleerde rookkanalen
VerbrandingskamerAppendix 2
NL
TE
CH
NIS
CH
E
GE
GE
VE
NS
D
AT
EN
KW%
PaStahl
Stein/keramik
Ø150 m
m Seite/hinten/front
Seite/hinten/frontzH
x B x D%
G/S
Cm
g
3-50,07
1296
154X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
1295
140X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12125
-X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12124
-X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12136
-X
300 / 200 / 950300 / 200 / 850
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-50,07
12135
-X
350 / 175 / 800350 / 175 / 800
430 x 318 x 25582
4,3239
7X
XX
3-80,09
12144
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12169
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12155
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12214
-X
430 / 170 / 850430 / 170 / 850
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,06
12144
-X
450 / 175 / 900450 / 50 / 900
306 x 428 x 29075
6,7317
10X
4-80,09
12116
-X
350 / 100 / 800400 / 100 / 800
416 x 381 x 22176
5,3261
8X
XX
3-50,09
1291
-X
350 / 100 / 800400 / 100 / 800
416 x 381 x 22176
5,3261
8X
XX
3-50,09
12151
-X
600 / 250 / 900600 / 100 / 800
445 x 295 x 29575
8287
9X
4-90,09
12178
-X
600 / 250 / 900600 / 100 / 800
445 x 295 x 29575
8287
9X
4-90,09
12155
293X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
428X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
487X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,09
12-
545X
400 / 170 / 1050375 / 125 / 975
412 / 368 / 40779
6,4291
15X
XX
3-80,06
12134
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12179
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12199
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12199
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12113
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12136
215X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
X
3-80,06
12144
247X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12156
270/190X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12172
302X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12143
-X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12-
321X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-80,06
12-
377X
300 / 200 / 1000350 / 50 / 1000
415 x 365 x 32580
6290
39X
XX
3-50,16
1394
-X
450 / 275 / 850425 / 225 / 850
250 x 342 x 28280
4209
19X
X
3-50,16
13100
-X
450 / 275 / 850425 / 225 / 850
250 x 342 x 28280
4209
19X
X
2-60,01
5-10152
-Ø
80100 / 50 / 1000
100 / 50 / 1000-
934-6
16027
4-90,1
1291
-X
400 / 300 / 1200400 / 300 / 1200
350 x 600 x 30073
9,4323
29X
4-80,04
12140
-X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
3-90,22
12143
782X
330 / - / 1250330 / - / 1250
370 x 500 x 22077
7,1292
30X
X
4-80,04
12-
820X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
4-80,04
12-
784X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
4-80,04
12-
892X
275 /100 / 1250275 /100 / 1250
360 x 580 x 29079
6,9273
10X
XX
ww
w.jydepejsen.com
TE
CH
NIS
CH
E G
EG
EV
EN
S / D
ON
NÉ
ES
TE
CH
NIQ
UE
S / T
EC
HN
ISC
HE
DA
TE
N