Caixa de acesso multifuncional com segurança CIP em EtherNet/IPCódigos de catálogos 442G-MABH-x, 442G-MABxB-Ux-x, 442G-MABE1
Manual do usuárioTradução das instruções originais
Informações importantes ao usuário
Leia este documento e aqueles listados na seção de recursos adicionais sobre a instalação, a configuração e a operação deste equipamento antes de instalar, configurar, operar ou dar manutenção neste produto. Os usuários são obrigados a se familiarizar com as instruções de instalação e fiação, além das exigências de todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
Atividades incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção devem ser efetuadas por pessoas com formação adequada, de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada.
Em nenhum caso a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas contidos neste manual destinam-se unicamente para finalidade ilustrativa. A Rockwell Automation, Inc. não se responsabiliza pelo uso real com base nos exemplos e diagramas, devido a variações e requisitos diversos associados a qualquer instalação específica.
Nenhuma responsabilidade de patente será considerada pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução do conteúdo contido neste manual, integral ou parcial, sem permissão escrita da Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, sempre que necessário, serão usadas notas para alertá-lo sobre tópicos relacionados à segurança.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer as precauções específicas.
ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente classificado que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos à propriedade ou perda econômica.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, danos a propriedades ou perda econômica. As atenções ajudam a identificar e evitar um risco e reconhecer a consequência.
IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para a aplicação e compreensão bem-sucedidas do produto.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar no ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou um motor, para alertar as pessoas que tensão perigosa pode estar presente.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar no ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou um motor, para alertar as pessoas que superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar localizadas sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um centro de controle de motores) para alertar as pessoas sobre o potencial para arco elétrico. Arcos elétricos causarão ferimentos graves ou morte. Utilize equipamentos de proteção individual (EPIs) adequados. Observe TODOS os requisitos regulatórios de práticas seguras de trabalho e de equipamentos de proteção individual (EPIs).
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 3
Sumário
PrefácioRecursos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 1Descrição geral Características gerais do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentação para liberar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Alimentação para travar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Características gerais do conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Sobre os códigos de catálogos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Liberação manual/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Mecanismo de travamento do parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Placas de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Configurações típicas de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Topologia de estrela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Topologia linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Topologia de anel de nível de módulo (DLR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 2Conceito de segurança Normas aplicadas à caixa de acesso multifuncional
Guardmaster 442G com segurança CIP em EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . 19Certificação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controle da trava de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Safety Requirements for Integrated Safety Applications . . . . . . . . . . . . . 21
Capítulo 3Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Configurar o endereço IP da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Ajuste do endereço IP com um servidor BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . 24Restauração do módulo ao modo DHCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Quando o endereço IP do módulo é conhecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Quando o endereço IP do módulo é desconhecido . . . . . . . . . . . . . . . 27
Detecção e resolução de endereço IP duplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Adicionar e configurar a caixa de acesso multifuncional naaplicação Logix Designer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Adicionar módulo à árvore de configuração de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Configurar o módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Alterar a definição do módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Configurar a Conexão de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Assinatura de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Salvar e fazer o download da configuração do módulo . . . . . . . . . . . . . . . 33Propriedade de configuração — Reconfigurar propriedade. . . . . . . . . . . 34
Capítulo 4Status e localização de falhas
Remoção de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Falhas diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Sumário
Apêndice AEspecificações
Apêndice BEtherNet/IP Conjuntos de E/S
Conjuntos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Conjuntos de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Definições de tags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Apêndice CAlterar direção de atuação do conjunto de manoplas
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 5
Prefácio
Utilize este manual se for responsável pelo projeto, instalação, programação ou sistemas de localização de falhas que utilizam a caixa de acesso multifuncional 442G com segurança CIP sob protocolo de EtherNet/IP®.
Você deve ter um entendimento básico de circuitos elétricos e familiaridade com sistemas relacionados à segurança. Se não o tiver, obtenha um treinamento adequado antes de usar este produto.
Este manual é um guia de referência para a caixa de acesso multifuncional 442G com segurança CIP sob protocolo de EtherNet/IP. Ele descreve os procedimentos que são usados para instalar, conectar e localizar as falhas do módulo. Este manual:
• Explica como instalar e conectar sua caixa de acesso multifuncional 442G com segurança CIP sob protocolo de EtherNet/IP.
• Fornece uma visão geral da caixa de acesso multifuncional 442G com segurança CIP sob protocolo de EtherNet/IP.
Leia e compreenda este manual antes de usar os produtos descritos. Consulte seu representante Rockwell Automation® em caso de dúvidas ou comentários.
Recursos adicionais Os documentos a seguir contêm informações adicionais sobre produtos relacionados da Rockwell Automation.
É possível visualizar ou baixar publicações em http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page. Para pedir cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley ou representante de vendas Rockwell Automation.
Recurso Descrição
Allen-Bradley™ Industrial Automation Glossary, publicação AG-7.1
Glossário de termos e abreviações de automação industrial
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1
Fornece as orientações gerais para a instalação de um sistema industrial Rockwell Automation.
Site de certificação de produto, http://www.rockwellautomation.com/global/certification/overview.page
Fornece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de certificação.
Manual de referência de segurança dos sistemas dos controladores GuardLogix 5570 e Compact GuardLogix 5370, publicação 1756-RM099
Fornece os requisitos de segurança necessários para alcançar SIL3 em um sistema de segurança.
Manual do usuário dos controladores GuardLogix 5570, publicação 1756-UM022
Fornece informações sobre como instalar, configurar, programar e usar os controladores GuardLogix™ 5570 nos projetos do Studio 5000 Logix Designer™.
Manual do usuário dos controladores Compact GuardLogix 5370, publicação 1769-UM022
Fornece informações sobre como instalar, configurar, programar e usar os controladores Compact GuardLogix 5370.
Multifunctional Access Box with CIP Safety over EtherNet/IP® installation instructions, publicação 442G-IN004
Fornece informações sobre como instalar o módulo. Isso inclui informações de montagem, fiação e especificações.
6 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Prefácio
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 7
Capítulo 1
Descrição geral
Características gerais do produto
A caixa de acesso com segurança CIP em EtherNet/IP™ é um módulo de intertravamento combinado com travamento de proteção e elementos de controle integrados. O uso pretendido da caixa de acesso está nos pontos de entrada para acesso de corpo inteiro em células de automação ou áreas que requerem acesso restrito ou controlado.
A caixa de acesso pode ser utilizada em um sistema de segurança integrado com um controlador de segurança GuardLogix™. Os dados de segurança são trocados usando a segurança CIP via uma rede EtherNet/IP.
Em combinação com um protetor de segurança móvel e o sistema de controle, este módulo de segurança pode impedir a abertura do protetor de segurança enquanto uma função perigosa da máquina é executada. A posição de travamento de proteção é monitorada durante esse processo.
• Os comandos de partida que causam uma função perigosa da máquina devem ficar ativos somente quando o protetor de segurança estiver fechado e travado.
• O módulo de travamento de proteção não deve ser destravado até que a função perigosa da máquina seja concluída.
• O fechamento e travamento de um protetor de segurança não deve causar a partida automática de uma função perigosa da máquina. Deve ser dado um comando de partida separado.
O módulo de travamento detecta a posição do protetor de segurança e a posição do atuador do parafuso. A posição do braço de travamento também é monitorada. O atuador do parafuso é movido para dentro e para fora do módulo de travamento acionando a manopla da porta. Quando o parafuso é totalmente inserido no módulo de travamento, o braço de travamento pode travar o atuador do parafuso nessa posição.
O sinal de entrada GuardLocked é ligado somente quando o parafuso de travamento é detectado em sua posição estendida no módulo de travamento E o braço de travamento estiver em posição (por exemplo, o protetor está fechado e o parafuso está estendido e travado).
8 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 1 Descrição geral
Alimentação para liberar Para versões Alimentação para liberar, o braço de travamento é mantido na posição travada por força de mola e destravado por força solenoide quando o solenoide é energizado.
O travamento de proteção é ativado quando o protetor está na posição fechada e a energia é removida do solenoide.
O travamento de proteção é desativado quando a tensão é aplicada ao solenoide.
Alimentação para travar Para versões Alimentação para travar, o braço de travamento é mantido na posição travada por força solenoide quando a energia é aplicada ao solenoide e destravado por força de mola quando a energia é removida do solenoide.
O travamento de proteção é ativado quando o protetor está na posição fechada e a energia é aplicada ao solenoide.
O travamento de proteção é desativado quando a tensão é removida do solenoide.
IMPORTANTE Sinal de saída de segurança Unlock está desativado.
IMPORTANTE Sinal de saída de segurança Unlock está ativado.
ATENÇÃO: Se o protetor de segurança estiver aberto quando o solenoide é desenergizado e o protetor for fechado, o travamento de proteção será ativado. Isso pode levar as pessoas a ficarem presas involuntariamente.
IMPORTANTE Sinal de saída de segurança Unlock está desativado.
IMPORTANTE Sinal de saída de segurança Unlock está ativado.
ATENÇÃO: Em caso de perda involuntária de energia ou perda da conexão de rede, o travamento de proteção será desativado. As versões Alimentação para travar somente devem ser usadas para proteção pessoal se a distância mínima de segurança for fornecida de acordo com EN ISO 13855.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 9
Descrição geral Capítulo 1
Características gerais do conjunto
Figura 1 - Visão geral dos componentes
Figura 2 - Módulo de barramento
Figura 3 - Módulo de travamento com tampa de controle
Módulo de barramento
Destravamento de fuga (opcional)Módulo de trava
Placas de montagem
Conjunto de manoplas
Conectores de alimentação
Indicadores de Status
Conectores de Ethernet
Conector para fixar uma chave de ativação (selecionar modelos)
Indicadores de status/status de diagnóstico
1 x Torx T8
Marcação para distânciamáxima de montagem
Braço de travamento
Tampa de liberação manual
10 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 1 Descrição geral
Figura 4 - Conjunto de manoplas
Figura 5 - Destravamento de fuga (opcional)
IMPORTANTE O comprimento do eixo de acionamento [115 mm (4,53 pol.)] é otimizado para montagem em perfis de 45 mm (1,77 pol.) Um eixo estendido está disponível (442G-MABASHFT). Consulte as instruções de instalação para obter instruções sobre a montagem em perfis menores ou maiores.
3 mm(0.12 in.)
Pino de travamento para ajuste da manopla
Lingueta do parafuso
Manopla da porta do protetor
Implantar mecanismo de travamento do parafuso
Mecanismo de travamento
automático de parafusos
estendidos
2 x Torx T10
3mm(0,12 pol.)
Luva de proteçãoParafuso de ajusteManopla Tampa
Eixo de acionamento8 x 8 mm
(0,31 x 0,31 pol.)
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 11
Descrição geral Capítulo 1
Sobre os códigos de catálogos
Não utilize esta tabela como um configurador.
Consulte figura -21 na página 50 e figura -22 na página 51.
442G-MAB R B-U R E0 J P4679
a b c d e
a Tipo trava
R = Alimentação para liberar
L = Alimentação para travar
b R = Porta do protetor articulada à direita
L = Porta do protetor articulada à esquerda
c EO = EStop aceso na posição S0 1
em branco = sem EStop
d J = Conector da chave de ativação
em branco = Sem conector para chave de ativação
e P49 = Botões pulsadores nas posições 4 e 9 1
P4679 = Botões pulsadores nas posições 4, 6, 7, 9 1
12 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 1 Descrição geral
Liberação manual/auxiliar
A liberação manual permite destravar a porta do protetor em caso de circunstâncias imprevistas ou incomuns.
Ocorre falha de trava no sistema (código de falha 2744) quando a liberação manual é ativada.
Para eliminar a falha, abra o protetor e repita o sinal de entrada LockSequenceFaultUnlatch (consulte Remoção de falhas na página 43).
Para destravar a porta do protetor usando a liberação manual:
1. Retire o parafuso de travamento.
2. Use uma chave de fenda para levantar o braço de travamento e acione a manopla da porta do protetor.
Figura 6 - Liberação manual/auxiliar
IMPORTANTE A liberação manual não é uma função de segurança. O fabricante da máquina deve selecionar e usar um destravamento adequado de acordo com a avaliação de risco. A função correta deve ser verificada em intervalos regulares.
IMPORTANTEIMPORTANTE É possível que não ocorra falha de trava no sistema se a liberação manual for acionada lentamente.
ATENÇÃO: O parafuso de travamento deve ser apertado novamente e vedado após a montagem e após o uso da liberação manual. O torque de aperto é de 0,5 N•m (4,42 lb-pol.).
Torx (T8)
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 13
Descrição geral Capítulo 1
Mecanismo de travamento do parafuso
A caixa de acesso possui dois mecanismos para travar o atuador do parafuso a fim de impedir o travamento do protetor e reiniciar a máquina enquanto um operador estiver dentro da área protegida.
Um dos mecanismos de travamento do parafuso se estende automaticamente quando a manopla está na posição ABERTA. O outro mecanismo é estendido manualmente (veja a Figura 18). Para girar para fora, pressione a parte ranhurada (somente é possível com a manopla na posição ABERTA e o parafuso retraído).
Nota: O diâmetro mínimo do cadeado é de 2 mm (0,08 pol.) e o diâmetro máximo é de 10 mm (0,39 pol.). É possível ajustar um máximo de três travas em um diâmetro de 8 mm (0,31 pol.).
Figura 7 - Mecanismos de travamento do parafuso
Placas de montagem
Figura 8 - Placa de montagem do conjunto de manoplas [mm (pol.)]
IMPORTANTE Com o mecanismo de travamento manual do parafuso implantado, o parafuso não pode ser estendido.
IMPORTANTE O uso da placa de montagem do conjunto de manoplas é necessário com a versão Ethernet da caixa de acesso. O uso da placa de montagem de destravamento de fuga é opcional.
Mecanismo automático de extensão
Mecanismo de implantação
16(0.63)
10(0.39)
32 (1.26)15(0.59)
6.5 (0.25)
12 (0.47)
17.5 (0.69)
17.5
89.4(3.54)
135(5.31)
130.5 (5.14)
12.5(0.49)
4 (0.16)
170(6.69)
25(0.98)
30 (1.18)
110(4.33)
17.5
M 6 (4x)
14 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 1 Descrição geral
Figura 9 - Placa de montagem do destravamento de fuga [mm (pol.)]
Referência de hardware de montagem
A placa de montagem do conjunto de manoplas é fornecida com o seguinte hardware:
4X DIN 7984-M6X12 ZN (parafuso)4X DIN 433-6 NI (arruela)4X DIN 6797-JZ-D6,4 (arruela de pressão)
A placa de montagem do destravamento de fuga é fornecida com o seguinte hardware:
4X DIN 7984-M6X8 (parafuso)4X DIN 433-6 NI (arruela)4X DIN 6797-JZ-D6,4 (arruela de pressão)
Configurações típicas de Ethernet
A caixa de acesso multifuncional com segurança CIP pode ser conectada em qualquer uma das três seguintes topologias de rede: estrela, linear ou anel no nível de módulo (DLR).
10(0.39)
32 (1.26)3(0.12)
6.5(0.25)
12 (0.47)
17.5(0.69)
17.5
135(5.31)
113.5 (4.47)4 (0.16)
170(6.69)
20(0.79)
89.4(3.54)
M 6 (4x)
20(0.79)
68(2.68)
43.5(1.71)
83(3.27)
7.5(0.29)
86.5 (3.40)19.5(0.77)
ATENÇÃO: A caixa de acesso multifuncional não suporta atualmente aplicações sensíveis ao tempo com base em CIP Sync™, incluindo aplicações CIP Motion™. Não use a caixa de acesso em topologias DLR em que outros nós estejam usando CIP Sync ou CIP Motion. Para ser usada em topologias lineares, em que outros nós estejam usando CIP Sync ou CIP Motion, a caixa de acesso deve ser conectada no final da linha.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 15
Descrição geral Capítulo 1
Topologia de estrela
A estrutura em estrela consiste de vários módulos ligados a uma chave central. Os módulos podem ser adicionados ou removidos sem afetar o restante da rede.
Figura 10 - Exemplo de topologia de estrela
Topologia linear
A topologia linear usa a capacidade de chave integrada para formar uma rede no estilo de ligação em cadeia que apresenta um início e um fim. A topologia linear simplifica a instalação e reduz os custos de fiação e instalação, mas uma interrupção na rede desconecta todos os módulos a jusante a partir da interrupção. Quando essa topologia é utilizada, ambas as conexões Ethernet na caixa de acesso podem ser utilizadas. Para a conexão de rede, use Link 1, Link 2 ou ambos.
LNK1LNK2NET OK
EtherNet/IP
1
2
IMPORTANTE Os módulos sem duas portas devem incluir o módulo 1783-ETAP ou estar conectados no final da linha.
16 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 1 Descrição geral
Figura 11 - Exemplo de topologia linear
Topologia de anel de nível de módulo (DLR)
Uma rede DLR é uma rede de anel que tolera apenas uma falha que se destina à interconexão de módulos de automação sem a necessidade de mais chaves. A topologia de anel oferece as seguintes vantagens:
• Redundância de mídia• Rápida reconfiguração e detecção de falhas na rede• Resiliência de uma rede que tolera uma única falha• Fácil implementação sem requisitos de mais hardwares
Uma rede DLR única pode suportar até 50 nós. Uma rede DLR suporta conexões de cobre (máximo de 100 m [328 pés]), conexões de fibra óptica (máximo de 2 km) ou uma mistura de cobre e fibra.
ATENÇÃO: A caixa de acesso multifuncional não suporta atualmente aplicações sensíveis ao tempo com base em CIP Sync, incluindo aplicações CIP Motion. Não use a caixa de acesso em topologias DLR em que outros nós estejam usando CIP Sync ou CIP Motion. Para ser usada em topologias lineares, em que outros nós estejam usando CIP Sync ou CIP Motion, a caixa de acesso deve ser conectada no final da linha.
LNK1LNK2NET OK
EtherNet/IP
1
2
IMPORTANTE Esta seção resume uma rede DLR. Para planejar, configurar e monitorar as redes DLR, consulte o Guia de aplicação de tecnologia de chave integrada EtherNet/IP, publicação ENET-AP005.
ATENÇÃO: A caixa de acesso multifuncional não suporta atualmente aplicações sensíveis ao tempo com base em CIP Sync, incluindo aplicações CIP Motion. Não use a caixa de acesso em topologias DLR em que outros nós estejam usando CIP Sync ou CIP Motion. Para ser usada em topologias lineares, em que outros nós estejam usando CIP Sync ou CIP Motion, a caixa de acesso deve ser conectada no final da linha.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 17
Descrição geral Capítulo 1
Figura 12 - Exemplo de topologia de anel de nível de módulo
LNK1LNK2NET OK
EtherNet/IP
1
2
18 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 1 Descrição geral
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 19
Capítulo 2
Conceito de segurança
Normas aplicadas à caixa de acesso multifuncional Guardmaster 442G com segurança CIP em EtherNet/IP
A caixa de acesso Guardmaster® cumpre os requisitos aplicáveis nas seguintes normas relacionadas com a montagem de gavetas e máquinas:
• IEC 60947-5-3: 1999/A: 2005• EN/ISO 13849-1:2008/AC: 2009 (Nível de desempenho e [PLe],
categoria 4)• IEC 61508: 2010 (SIL 3)• IEC 62061: 2005 (SIL cl3)• EN/ISO 14119:2013
• UL 508 17ª edição de 19/03/2013
Certificação de segurança A caixa de acesso Guardmaster é um módulo de intertravamento tipo 4 com travamento de proteção e atuadores de identificação de frequência de rádio (RFID) com alta codificação de acordo com EN ISO 14119.
O módulo é certificado para uso em aplicações de segurança até, e incluindo, o nível de desempenho PLe e categoria 4 em conformidade com EN ISO 13849-1 e SIL 3 de acordo com IEC 61508 e IEC 62061, para monitorar a posição de proteção, monitorar a trava de proteção e controlar a trava de proteção.
Controle da trava de proteção
O nível de segurança do controle da trava da proteção é determinado pelo módulo PFHd e pelo controle externo (por exemplo, PFHd do monitor de suspensão). O travamento de proteção é controlado pelo sinal de saída Unlock.
Figura 13 - Controle da trava da proteção
A informação a seguir se aplica a módulos com parada de emergência.
Caixa de acesso
PFHd(sistema eletrônico interno)
PFHd(por exemplo, monitor de suspensão)
Sinal de saída de segurança
(Unlock)
20 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 2 Conceito de segurança
Figura 14 - Função de parada de emergência
A informação a seguir se aplica a módulos com uma conexão para uma chave de ativação.
Figura 15 - Função de chave de ativação
A caixa de acesso deve ser instalada de acordo com as normas e a regulamentação aplicável.
Embora a caixa de acesso possa ser utilizada para aplicações PLe e categoria 4, o instalador deve cumprir os requisitos de proteção (por exemplo, EN/ISO 13854 e EN/ISO 13857) e, em alguns casos, também os requisitos de distância mínima (segura) (por exemplo, EN/ISO 13855).
O sistema instalado, incluindo o sistema de controle de segurança e os meios pelos quais a máquina para, deve alcançar o desempenho de segurança necessário. A caixa de acesso é um elemento do sistema de segurança.
Antes de utilizar componentes de segurança, uma avaliação de risco deve ser realizada na máquina de acordo com:
• EN ISO 12100, Safety of machinery — Basic concepts — General principles for design — Risk assessment and risk reduction.
• EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design, Annex B
• IEC 62061, Safety of Machinery — Functional safety of safety-related electrical, electronic, and programmable electronic control systems.
O uso correto inclui a compatibilidade com os requisitos relevantes para instalação e operação, em particular:
• EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design
• EN ISO 14119, Safety of machinery. Interlocking modules that are associated with guards. Principles for design and selection
• EN 60204-1, Safety of machinery. Electrical equipment of machines. General Requirements.)
Caixa de acesso
B10dParada de emergência
PFHd(avaliação interna de parada de emergência)
PFHd(Controlador de segurança)
Sinal de entrada(EStop)
Módulo de travamento da proteção
B10d(Chave de ativação)
PFHd(avaliação interna de parada de emergência)
PFHd(Controlador de segurança)
Sinal de entrada(EnablingSwitch)
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 21
Conceito de segurança Capítulo 2
Orientação adicional sobre proteções, travamento de proteção e intertravamento de proteção encontra-se em:
• EN/ISO 12100 Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
• EN/ISO 13855 Safety of machinery — Positioning of safeguards concerning the approach speeds of parts of the human body
• EN/ISO 13857 Safety of machinery — Safety distances to prevent hazard zones from being reached by upper and lower limbs
• EN/ISO 14120 General requirements for the design and construction of guards
Safety Requirements for Integrated Safety Applications
Os requisitos de aplicação de segurança incluem avaliação da probabilidade de taxas de falha (PFD e PFH), configurações de tempo de reação do sistema e testes de verificação funcional.
Para os requisitos do sistema de segurança, incluindo informações sobre o número da rede de segurança (SNN), intervalos de teste de verificação funcional, tempo de reação do sistema e cálculos de PFD/PFH, consulte o manual de referência de segurança GuardLogix™ de seu controlador. Você deve ler, compreender e cumprir os requisitos detalhados no manual de referência de segurança antes de operar um sistema de segurança que utiliza este módulo.
22 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 2 Conceito de segurança
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 23
Capítulo 3
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Configurar o endereço IP da rede
O módulo vem com chaves DIP definidas para 0 e DHCP ativado.
Execute uma destas etapas para definir o endereço IP da rede:• Ajuste as chaves DIP dentro do módulo (consulte figura 19 na página 39).• Use um servidor de Protocolo de configuração dinâmica de host (DHCP),
como o utilitário do servidor BootP/DHCP da Rockwell Automation.• Recupere o endereço IP da memória não volátil.
O módulo lê primeiro as chaves para determinar se as chaves estão configuradas para um número válido. Defina o endereço de rede ajustando as oito chaves DIP dentro do módulo. Os ajustes válidos variam de 001 a 254.
Quando as chaves são configuradas para um número válido, o endereço IP do módulo é 192.168.1.xxx (em que xxx é a representação decimal do número binário definido nas chaves). A máscara de sub-rede do módulo é 255.255.255.0 e o endereço do conversor de protocolos é definido como 0.0.0.0. Quando o módulo está lendo o endereço de rede definido nas chaves, o módulo não possui um nome do host atribuído a ele ou usa qualquer sistema dos nomes de domínio.
Se as chaves estiverem definidas para um número inválido (como 000 ou um valor maior que 254), o módulo verifica se DHCP está ativado. Se DHCP estiver ativado, o módulo solicitará um endereço de um servidor DHCP. O servidor DHCP também atribui outros parâmetros de Transport Control Protocol (TCP).
Se DHCP não estiver ativado, o módulo usará o endereço IP (junto com outros parâmetros configuráveis de TCP) armazenados na memória não volátil.
Consulte figura 16 na página 24 para ver um exemplo das chaves DIP do endereço de rede.
ATENÇÃO: Defina um endereço IP da rede adequado antes de conectar o módulo a uma rede.
IMPORTANTE Na condição pronto para usar, DHCP está ativado. A chave DIP de DHCP não precisa ser ligada. A chave DIP de DHCP é usada para reativar solicitações de DHCP após DHCP ter sido desativado.
24 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Figura 16 - Exemplo de chaves DIP do endereço de rede
Este exemplo mostra as chaves definidas em 10100011 (163) com um endereço de rede de 192.168.1.163.
Ajuste do endereço IP com um servidor BOOTP/DHCP
O servidor BOOTP/DHCP é um servidor autônomo que você pode acessar em qualquer um destes locais:
• Programas > Rockwell Software > Servidor BOOTP-DHCPSe você não instalou o servidor, pode baixá-lo e instalá-lo em http://www.ab.com/networks/ethernet/bootp.html.
• Diretório de ferramentas no CD de instalação de Studio 5000™
O servidor BOOTP/DHCP também limita a possibilidade de atribuir endereços IP duplicados.
Se você usar o servidor BOOTP/DHCP em uma sub-rede de ligação ascendente em que existe um servidor DHCP da empresa, um módulo pode obter um endereço de um servidor da empresa antes que o utilitário da Rockwell Automation veja o módulo. Se necessário, desconecte da ligação ascendente para ajustar o endereço e configurar o módulo a fim de reter um endereço estático antes de reconectar à ligação ascendente. Isso não é um problema se você tiver nomes de nós configurados no módulo e deixar o DHCP habilitado.
Para ajustar o endereço IP com um servidor BOOTP/DHCP, siga estas etapas.
1. Abra o software BOOTP/DHCP.
2. No menu Tools, escolha Network Settings.
3. Se apropriado para a rede, digite a máscara de sub-rede, o endereço do conversor de protocolos, o endereço do DNS primário e/ou secundário e o nome de domínio.
3
6
12
51
23
4
4
n.c.DHCP
IP-Bit 7IP-Bit 6IP-Bit 5IP-Bit 4
IP-Bit 3IP-Bit 2IP-Bit 1IP-Bit 0
OFF
ON
ON OFF
IMPORTANTE Antes de iniciar o servidor BOOTP/DHCP, certifique-se de que possua o endereço Ethernet (MAC ID) do módulo. O MAC ID está em uma etiqueta no lado do módulo e usa um endereço em um formato similar ao seguinte: 00-0b-db-14-55-35
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 25
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
4. Clique em OK.
O painel Request History exibe MAC IDs dos módulos que emitem solicitações de DHCP.
5. Selecione o módulo apropriado.
6. Clique em Add to Relation List.
Aparecerá a caixa de diálogo New Entry.
7. Digite um endereço IP, nome do host e descrição para o módulo.
8. Clique em OK.
9. Para atribuir essa configuração ao módulo, espere que o módulo apareça no painel Relation List e selecione-o.
10. Clique em Disable BOOTP/DHCP.
26 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
O módulo agora usa a configuração atribuída e não emitir mais solicitações de DHCP.
Restauração do módulo ao modo DHCP
Quando o endereço IP do módulo é conhecido
Use um utilitário BootP/DHCP para ativar DHCP.
1. Abra o software BootP/DHCP.
2. Em Relation list, adicione uma nova entrada para o módulo. Digite a MAC ID do módulo e o endereço IP conhecido.
3. Selecione Enable DHCP.
4. Uma mensagem será exibida no canto inferior esquerdo, indicando que o comando foi bem-sucedido.
Figura 17 - Ativar DHCP
5. Após o ciclo de alimentação, o módulo continuará enviando solicitações de DHCP.
6. Use um servidor DHCP para definir o endereço IP conforme descrito na seção “Configurar o endereço IP da rede”.
IMPORTANTE Se não selecionar Disable BOOTP/DHCP, então, em um ciclo de energização, o módulo limpa a configuração do IP atual e começa a enviar novamente solicitações de DHCP.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 27
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
7. Desativar DHCP.
Figura 18 - Desativar DHCP
Quando o endereço IP do módulo é desconhecido
1. Ajuste a chave DIP de DHCP (consulte tabela 3 na página 41) para a posição ON.
2. Reinicie o módulo.
3. Use um servidor DHCP para definir o endereço IP conforme descrito na seção “Configurar o endereço IP da rede”.
4. Desativar DHCP.
5. Retorne a chave DIP de DHCP para a posição OFF.
Detecção e resolução de endereço IP duplicado
O módulo verifica que seu endereço IP não corresponde a nenhum outro endereço IP do módulo na rede quando você executa uma destas tarefas:
• Conecta o módulo a uma rede EtherNet/IP.• Altera o endereço IP no módulo.
Se o endereço IP corresponder ao de outro módulo na rede, a porta EtherNet/IP no módulo muda para o modo de conflito. No modo de conflito, existem estas condições:
• O indicador de status do módulo (MOD) pisca em vermelho.• O indicador de status da Rede (NET) está vermelho.
IMPORTANTE Se não selecionar Disable BOOTP/DHCP, então, em um ciclo de energização, o módulo limpa a configuração do IP atual e começa a enviar novamente solicitações de DHCP.
IMPORTANTE Se não selecionar Disable BOOTP/DHCP, então, em um ciclo de energização, o módulo limpa a configuração do IP atual e começa a enviar novamente solicitações de DHCP.
28 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Esta tabela descreve como resolver endereços IP duplicados.
Adicionar e configurar a caixa de acesso multifuncional naaplicação Logix Designer
Um Add-on Profile (AOP) está disponível para a caixa de acesso e pode ser usado com RSLogix 5000 versão 20 e superior. O perfil pode ser baixado de http://www.rockwellautomation.com/global/support/overview.page
Condições de detecção de endereço IP duplicado Processo de resolução
• Ambos os módulos suportam a detecção de endereço IP duplicado.• O segundo módulo é adicionado à rede após o primeiro módulo estar
operando na rede.
1. O módulo que começou a operar primeiro usa o endereço IP e continua a operar sem interrupção.2. O módulo que inicia a segunda operação detecta a duplicação e entra no modo Conflito.3. Atribua um novo endereço IP ao módulo que está no modo Conflito.
• Ambos os módulos suportam a detecção de endereço IP duplicado.• Ambos os módulos foram ligados aproximadamente ao mesmo
tempo.
Ambos os módulos EtherNet/IP entram no modo Conflito.Para resolver esse conflito, siga estes passos:1. Atribua um novo endereço IP a um dos módulos.2. Ligue o outro módulo.
Um módulo suporta a detecção de endereço IP duplicado e um segundo módulo não.
1. Independentemente do módulo que obteve o endereço IP primeiro, o módulo que não suporta a detecção de endereço IP usa o endereço IP e continua a operar sem interrupção.
2. O módulo que suporta a detecção de endereço IP duplicado detecta a duplicação e entra no modo Conflito.
3. Atribua um novo endereço IP ao módulo que está no modo Conflito.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 29
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
Adicionar módulo à árvore de configuração de E/S
Para adicionar uma caixa de acesso à árvore de configuração de E/S, siga estas diretrizes.
1. Na árvore de configuração de E/S, clique com o botão direito no módulo ponte Ethernet, conforme mostrado na figura, e escolha New Module.
2. Na caixa de diálogo Select Module, digite “MAB” para ver uma lista de modelos disponíveis.
3. Escolha o módulo apropriado e selecione Create na parte inferior da caixa de diálogo.
Configurar o módulo Siga estas etapas para configurar as propriedades gerais do módulo.
DICA Na parte inferior de uma caixa de diálogo, escolha Help para obter informações sobre como preencher entradas na caixa de diálogo. Na parte inferior de uma caixa de diálogo de advertência, escolha Help para obter informações sobre este erro específico.
30 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
1. Na árvore de configuração de E/S, clique duas vezes no módulo para ver a caixa de diálogo Module Properties.
2. Digite um nome exclusivo para o módulo.
3. Se desejar, digite uma descrição.
4. Se você não estiver usando a Network address translation (NAT), digite o endereço IP do módulo no campo IP Address.
Se você estiver usando NAT, siga estas etapas:
5. No campo IP Address, digite o endereço IP que o controlador usará.
6. Clique em Advanced para abrir a caixa de diálogo Advanced Ethernet Settings.
7. Marque a caixa de seleção para indicar que este módulo e o controlador se comunicam através de módulos NAT.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 31
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
8. Digite o endereço do módulo real.
Se você configurou o endereço IP usando o BOOTP/DHCP, este é o endereço que você definiu no módulo.
9. Clique em OK.
Alterar a definição do módulo
Na guia General, clique em Change para abrir a caixa de diálogo Module Definition e digite o seguinte.
• Série• Revisões principais e secundárias• Codificação eletrônica
O código de catálogo no campo Type representa o código de catálogo do módulo que está sendo usado. Uma imagem do dispositivo é exibida e pode ser usada para confirmar a seleção do módulo.
IMPORTANTE Quando NAT é usado em uma aplicação de segurança com um controlador GuardLogix, o módulo não aceita uma conexão de segurança a menos que o endereço do módulo real seja fornecido.
32 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Configurar a Conexão de segurança
Siga estas etapas para concluir as entradas quando você escolher a guia Safety.
1. Na caixa de diálogo Module Properties, escolha a guia Safety para ver a caixa de diálogo Safety.
2. Clique em Advanced para configurar Intervalo do pacote requisitado (RPI) e Limite de tempo de reação de conexão (CRTL)
.
IMPORTANTE Tanto a norma quanto os sinais de segurança estão incluídos na conexão de segurança CIP (consulte o Apêndice B, EtherNet/IP Conjuntos de E/S em página 47).Os sinais de segurança podem ser utilizados em funções de segurança. Os sinais nominais padrão podem ser utilizados na tarefa de segurança, mas não devem depender das funções de segurança.
Sugerimos manter o multiplicador de tempo-limite e o multiplicador de atraso da rede com seus valores-padrão de 2 e 200.
Consulte o Manual do usuário Controladores GuardLogix listado em Recursos adicionais na página 5, para obter mais informações sobre o CRTL.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 33
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
Certifique-se de que RPI de entrada esteja configurado para corresponder à necessidade. O menor RPI de entrada suportado pelo módulo é de 10 ms. Um RPI menor consome mais largura de banda da rede. Isso pode causar desarmes por ruído porque outros módulos não podem ter acesso à rede.
Selecionar um RPI apropriado resultará em um sistema com o máximo (melhor) desempenho.
Um bit de status de conexão (ConnectionFaulted) existe para cada conexão.
Se o RPI e CRTL para a rede estiverem configurados de forma adequada, então esta tag de status deve sempre ter um valor de 0. Monitore todos os bits de status de conexão para verificar se eles não estão mudando para 1 intermitentemente devido a tempos-limite.
Assinatura de configuração
A caixa de acesso multifuncional não possui dados de configuração. Não é gerada uma assinatura de segurança para este dispositivo.
Salvar e fazer o download da configuração do módulo
Depois que o módulo estiver configurado, faça download do projeto para o controlador. Recomenda-se que o projeto seja salvo antes do download.
IMPORTANTE Analise cada canal de segurança para determinar o que é apropriado. O multiplicador padrão de tempo-limite de 2 e o multiplicador de atraso da rede de 200 criará um limite de tempo de reação de conexão de entrada de quatro vezes o intervalo do pacote requisitado (RPI) e um limite de tempo de reação de conexão de saída de três vezes o RPI. As alterações nesses parâmetros devem ser aprovadas por um administrador de segurança.
34 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Propriedade de configuração — Reconfigurar propriedade
A propriedade de configuração deve ser estabelecida quando um novo módulo de E/S de segurança é adicionado a um projeto e sempre que houver uma alteração em um dos itens a seguir.
• Endereço EtherNet/IP• Número da rede de segurança • Número do slot do GuardLogix• Número da rede de segurança de GuardLogix• Caminho de comunicação do controlador GuardLogix para o módulo
Se algum desses itens mudar, a conexão entre o controlador GuardLogix e o módulo é perdida e o campo amarelo na árvore do projeto aparecerá. Reconfigurar propriedade para restabelecer a conexão usando este procedimento.
1. Na caixa de diálogo Module Properties, escolha a guia Safety. Você verá a caixa de diálogo Safety.
2. Clique em Reset Ownership para restabelecer a conexão.
3. Clique em Yes para continuar com a reconfiguração da propriedade.
IMPORTANTE Ao substituir uma caixa de acesso, se o controlador não restabelecer automaticamente a conexão de segurança, pode ser necessário redefinir a propriedade e o SNN.
IMPORTANTE Ao substituir um dispositivo, se o dispositivo de substituição foi usado anteriormente e se a conexão for local (como mostrado na guia de segurança em RSLogix 5000), o dispositivo deve ser redefinido primeiro para a condição pronto para usar. Consulte “Reiniciando um módulo para a condição pronto para usar” na publicação 1756-UM020I-PT-P.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 35
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
4. Na página de conexão, observe que o módulo está com falha (número da rede de segurança (SNN) não definido, módulo pronto para usar).
36 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
5. Na guia General, clique em Safety Network Number. A caixa de diálogo SNN aparece. Digite o número, clique em Set e, em seguida, clique em OK.
6. Selecione Yes para continuar quando aparecer a seguinte advertência.
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 37
Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança Capítulo 3
7. O status do módulo muda de Faulted to Running, como mostrado no canto inferior esquerdo da guia General.
38 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 3 Use a caixa de acesso multifuncional em um sistema integrado baseado no controlador de segurança
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 39
Capítulo 4
Status e localização de falhas
Figura 19 - Indicador de status e chaves DIP
LockDIAStatePower
Act 2Lnk 2
NetMod
Pwr
Lnk 1Act 1
X1 X4X3X2
Cover for DIP switches
36
12
51
23
44
3
6
12
51
23
4
4
n.c.DHCP
IP-Bit 7IP-Bit 6IP-Bit 5IP-Bit 4
IP-Bit 3IP-Bit 2IP-Bit 1IP-Bit 0
OFF
ON
ON OFF
Consulte tabela 3 na página 41 sobre Indicadores de status do módulo de travamento.
Consulte tabela 1 na página 40 sobre Indicadores de status da rede.
Consulte tabela 2 na página 40 sobre Atribuição de chave DIP.
40 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 4 Status e localização de falhas
Tabela 1 - Indicador de status da rede
Tabela 2 - Atribuição da chave DIP
1 Configuração padrão: todos os interruptores estão na posição OFF.
2 Na condição pronto para usar, DHCP é ativado com a chave DHCP na posição OFF. Essa chave é usada para reativar solicitações de DHCP depois que o DHCP foi desativado.
Indicador de status Cor Significado
ACT 1 ACT 2
OFF Verde intermitente Amarelo intermitente
Sem atividade Atividade da porta Colisão
LNK1 LNK2
OFF Verde Amarelo Vermelho
Sem conexão Conexão Porta desativada Falha grave NIC
MOD Verde intermitente Verde Vermelho intermitente Vermelho Vermelho/verde intermitente
Ocioso ou em espera Operação normal Falha recuperável Falha irrecuperável Autoteste/partida(configuração completa)
NET Verde intermitente Verde Vermelho intermitente Vermelho Vermelho/verde intermitente
Sem conexão de rede Conexão de rede Tempo-limite Falha de comunicação Erro de rede
Chave Designação Função
Bloco 2 1 N.F. Reserved
2 DHCP Posição OFFPosição ON
= Endereço IP através da chave DIP= Endereço IP através de DHCP 2 (todas as outras chaves DIP estão na posição OFF)
DICA: para identificar o módulo no sistema de controle, coloque a chave DIP na posição ON. Isso permitirá que o módulo seja reconhecido pelo servidor DHCP. Use isso se você não souber o endereço IP (Consulte Restauração do módulo ao modo DHCP na página 26.)
3 IP bit 7 Digite o último octeto do endereço IP.
4 IP bit 6
5 IP bit 5 EXEMPLO
6 IP bit 4 192.168.1.[código da chave DIP, binário I----------I
Bloco 1 4 IP bit 3 Peça fixa
3 IP bit 2 Considere o seguinte:
2 IP bit 1 Posição OFF = 0
1 IP bit 0 Posição ON = 1
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 41
Status e localização de falhas Capítulo 4
Tabela 3 - Indicadores de status do módulo de travamento
Tabela 4 - Código para símbolos
1 Falha de trava; use o bit de saída correspondente para restaurar. (Consulte Remoção de falhas na página 43.)2 Falha de sem trava; abra o protetor de segurança e feche-o novamente para restaurar.3 Falha de trava; use o bit de saída correspondente para restaurar; o protetor deve estar aberto. (Consulte Remoção de falhas na
página 43.)
Aberto Não inserido OFF OFF OFF OFF OFF Longo OFF
Curto ONOperação normal, o protetor está aberto
Fechado Não inserido OFF ON OFF OFF OFF Longo ON,
curto OFFOperação normal, o protetor está fechado
Fechado Inserido OFF ON ON OFF OFF
Longo ON,
Curto OFF
Operação normal, o protetor está fechado, a lingueta do parafuso está inserida
Fechado Inserido ON ON ON ON OFFOperação normal, o protetor está fechado e travado
Aberto Não inserido OFF OFF OFF OFF OFF 3 x
O protetor está aberto; o módulo está pronto para configurar outro conjunto de manoplas (o modo em espera está ativo somente por três minutos após a inicialização).
Fechado Inserido ON OFF ON ON OFF 1 HzConfiguração da manopla
X X X OFF OFF OFF OFF
Reconhecimento positivo após a conclusão da configuração da manopla. Ajuste o bit de saída Restauração de falha de travamento para retomar o funcionamento normal.
X X X OFF OFF OFF ON 3 x
Erro de leitura do conjunto de manoplas (por exemplo, erro no código ou o código não pode ser lido)2
X X X OFF OFF OFF ONFalha interna (por exemplo, componente defeituoso, falha de dados)1
X X X OFF OFF OFF ON 1 x
Sequência de sinal incorreta (por exemplo, parafuso quebrado)3 ou após atuação do destravamento de fuga1
Mod
o de o
pera
ção
Posiç
ão d
o pro
teto
r
Posiç
ão d
o par
afus
o
Trav
amen
to d
e pr
oteç
ão
Sina
l de e
ntra
da
Guar
dClo
sed
Sina
l de e
ntra
da
Guar
dInt
erlo
ck
Sina
l de e
ntra
da
Guar
dLoc
king
Sina
l de e
ntra
da d
o di
agnó
stico
do m
ódul
o Lo
ckSe
quen
ceFa
ult
Alim
enta
ção (
verd
e)
Esta
do (v
erde
)
Trav
a (am
arel
o)
DIA
(ver
mel
ho)
Esta
do
Oper
ação
norm
alCo
nfigu
raçã
o da
man
opla
em es
pera
Conf
igura
ção
Exibi
ção d
e falh
a
O indicador de status não se acende O indicador de status pisca
O indicador de status se acende X Qualquer estado
42 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 4 Status e localização de falhas
Tabela 5 - Códigos de falha e ações corretivas
1 Consulte Remoção de falhas na página 43.
Código de falha
Tipo de falha Descrição de falha Ação corretiva Bit de restauração de falha 1
2721 Erro de tempo de discrepância de parada de emergência
O tempo entre o estado de mudança do Canal A e do Canal B de EStop excedeu o tempo máximo permitido.
Pressione o botão de parada de emergência. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2722 Erro de tempo de discrepância da chave de ativação.
O tempo entre o estado de mudança do Canal A e do Canal B da chave de ativação excedeu o tempo máximo permitido.
Remova a chave de ativação. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2723 Erro de tempo de discrepância da posição da porta
Discrepância entre os dois canais de microprocessador do módulo
Abra a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2724 Erro de tempo de discrepância da posição do parafuso
Discrepância entre os dois canais de microprocessador do módulo
Abra a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2725 Erro de tempo de discrepância de travamento de proteção
Discrepância entre os dois canais de microprocessador do módulo
Abra a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2731 Erro de pulso de teste de parada de emergência
Não são detectados pulsos de teste pelo circuito de monitoração EStop.
Este problema pode ser o resultado de um curto-circuito em um ou ambos os contatos de parada de emergência. Pressione e solte o botão de parada de emergência. Verifique se há sinais de desvio ou de violação. Inspecione a chave para verificar se há danos. Pode ser que a tampa do módulo de trava (com EStop) precise ser substituída. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2732 Erro de pulso de teste da chave de ativação
Não são detectados pulsos de teste pelo circuito de monitoração da chave de ativação.
Verifique a conexão da chave de ativação quanto a um possível curto-circuito em um ou ambos os contatos da chave de ativação. Substitua a chave de ativação se houver quaisquer sinais de abuso ou de violação. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2733 Erro de pulso de teste da posição da porta
Não são detectados pulsos de teste pelo circuito de monitoração da posição da porta do protetor.
Abra e feche a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2734 Erro de pulso de teste da posição do parafuso
Não são detectados pulsos de teste pelo circuito de monitoração da Posição do parafuso.
Abra e feche a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2735 Erro de pulso de teste de travamento de proteção
Não são detectados pulsos de teste pelo circuito de monitoração da trava de proteção.
Feche e trave a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo GeneralFaultUnlatch.
GeneralFaultUnlatch
2741 Vida útil máx. de 1.000.000 de operações foi atingida
O módulo atingiu a duração mecânica máxima de 1.000.000 de operações.
Nenhuma ação requerida. Somente para informações.
N/A
2742 Erro do módulo interno Indica uma falha irrecuperável. O módulo pode necessitar de substituição.
Ligue a caixa de acesso. Se o erro persistir, o módulo de trava/barramento pode necessitar de substituição.
Nenhum
2743 Erro de sequência do sinal O módulo detectou uma sequência inaceitável de eventos (por exemplo, o travamento de proteção está ativo enquanto a porta do protetor está na posição aberta).
Verifique a função mecânica do conjunto de manoplas e do atuador do parafuso. Abra a porta do protetor. Enquanto a porta do protetor estiver aberta, destrave a falha através da saída de ciclo LockSequenceFaultUnlatch.
LockSequenceFaultUnlatch
2744 Erro do módulo de trava O módulo detectou a ativação da manopla de destravamento de fuga ou a liberação manual.
Abra e feche a porta do protetor. Desbloqueie a falha através da saída de ciclo LockSequenceFaultUnlatch.
LockSequenceFaultUnlatch
2745 Erro de leitura do transponder
Indica uma falha irrecuperável. O módulo pode necessitar de substituição.
Ligue a caixa de acesso. Se o erro persistir, o módulo de trava/barramento pode necessitar de substituição.
Nenhum
2750 Erro de atribuição de parâmetro de segurança CIP ou fonte de alimentação
Este erro indica um problema com a fonte de alimentação ou um erro de atribuição de parâmetro de segurança CIP.
Desconecte e reconecte a fonte de alimentação. Nenhum
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 43
Status e localização de falhas Capítulo 4
Remoção de falhas A remoção de falhas na caixa de acesso requer o ciclo de um dos sinais de restauração de falha (GeneralFaultUnlatch ou LockSequenceFault Unlatch) conforme especificado em tabela 5 na página 42.
A restauração requer uma margem inicial e de fuga do sinal de restauração dentro de um intervalo de tempo específico. A largura de pulso deve estar entre 10 ms e 10 s. Se a largura de pulso for muito curta ou muito longa, a função de restauração não será executada.
Figura 20 - Tempo de restauração de falha
Falhas diversas
É altamente improvável que mais de uma falha ocorra ao mesmo tempo. Se uma nova falha ocorrer antes de uma falha anterior ter sido apagada, um novo valor será gravado em FaultCode, excluindo o anterior. O bit DiagnosticActive é configurado com cada falha, mas não mudará de estado se a segunda falha ocorrer antes de a primeira falha ser apagada.
1
0
10 ms to 10 s
44 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Capítulo 4 Status e localização de falhas
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 45
Apêndice A
Especificações
1 Consulte a seção Electrical Connection—Power Supply Requirements in Installation Instructions, publicação 442G-IN004-EN-P.
2 O tempo de risco é a diferença máxima entre o tempo em que o status de entrada muda e o tempo em que o bit correspondente no conjunto de entrada é ligado.
Classificações de segurança
Padrões IEC 60947-5-3, EN ISO 13849-1, ISO 14119, UL 508 (avaliados em termos de riscos de choque elétrico e incêndio; adequados somente para aplicações NFPA 79)
Classificação de segurança Módulo de intertravamento tipo 4 com travamento de proteção e atuadores de identificação de frequência de rádio (RFID) com alta codificação de acordo com a ISO 14119
Dados de segurança funcionais PLe, Cat. 4 (de acordo com a norma ISO 13849-1, SIL cl3 de acordo com IEC 62061 e IEC 61508)
MTTFdMonitoramento da trava de proteção 746 anos
Controle da trava de proteção 475 anos
Avaliação da parada de emergência 787 anos
Avaliação da chave de ativação 753 anos
PFHdMonitoramento da trava de proteção 3,37 x 10-9
Controle da trava de proteção 4,91 x 10-9
Avaliação da parada de emergência 3,05 x 10-9
Avaliação da chave de ativação 3,05 x 10-9
B10d: Parada de emergência 1,0 x 105
Chave de ativaçãoDe acordo com as especificações do fabricante
Tempo da missão
20 anos
Certificações cULus (UL 508) e com etiqueta CE para todas as diretrizes da UE
Saídas de segurança Segurança CIP
Características operacionais
Ajustes de torque, máximo Seis parafusos para tampa de módulo de trava de 1 N•m (8,85 lb-pol.); Parafuso de trava de liberação manual de 0,5 N•m (4,42 lb-pol.); Parafuso de fixação de manopla (manopla e destravamento de fuga) de 2 N•m (17,70 lb-pol.)
Força de retenção Fzh (ISO 14119)
2000 N
Tolerância de alinhamento do parafuso de trava
Horizontal: ± 4 mm (0,16 pol.); Vertical: ± 5 mm (0,2 pol.)
Tensão operacional Tensão extrabaixa protegida de classe 2, 24 Vcc +10/-15% necessária1
Requisitos de proteção de compatibilidade eletromagnética
De acordo com EN 61000-4 e DIN EN 61326-3-1
Consumo de corrente, máximo 500 mA
Classificação de conector de potência, máxima
4 A (IEC 61076-2-101:2013)
Características de operação (continuação)
Fusível externo Mínimo 1 A, ação lenta
Tempo de risco (de acordo com IEC 60947-5-3)2
EStop Chave de ativação Posição de segurança Posição do parafuso Trava de segurança
100 ms 100 ms 250 ms 250 ms 250 ms
Frequência de comutação, máxima
1 Hz
Tensão de isolamento Ui (IEC 60947-1)
75 V
Tensão da resistência de impulso Uimp
0,5 kV
Grau de poluição (IEC 60947-1) 3
Liberação manual Integrado (ISO 14119)
Vida mecânica 1.000.000 operações
Ambiental
Temperatura ambiente a UB = 24 Vcc
-20 a +55°C (-4 a +131°F)
Temperatura de armazenamento [C (F)]
-20…+65°C (-4…+149°F)
Classificação de proteção do gabinete
IP54
Umidade em operação Relativa de 5 a 80%
Vibração/choque IEC 60068-2-27 30 g (1,06 oz), 11 ms/IEC 60068-2-6 10 a 55 Hz
Características físicas
Peso Conjunto de trava/barramento em uma placa de montagem de 3,6 kg (7,9 lb), conjunto de manoplas em placa de montagem de 1,2 kg (2,6 lb), destravamento de fuga de 500 g (17,6 oz)
Materiais Plástico reforçado com fibra de vidro, zinco fundido banhado a níquel, manopla de alumínio anodizado, aço inoxidável, chapa de aço com pintura a pó
46 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Apêndice A Especificações
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 47
Apêndice B
EtherNet/IP Conjuntos de E/S
Conjuntos de entrada
1 Chave (x) refere-se à chave na posição SX (consulte Figura 21 e Figura 22 nas páginas 50e 51).
Conjuntos de saída
2 Luz (x) refere-se à iluminação da chave na posição Sx (consulte Figura 21 e Figura 22 nas páginas 50 e 51).
Instância Decimal
(hex)
Classificação de
sinal
BYTE Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
1025 (401)
Padrão 0 Reserved Diagnóstico ativo
Padrão 1 Reserved
Padrão 2 Reserved
3 Reserved
Segurança 4 — — — — — — Chave de ativação EStop
Segurança 5 Protetor travado Protetor interligado — — — Reserved Reserved Protetor
fechado
Padrão 6 — — — Chave 61 — — — Chave 41
Padrão 7 — — — Chave 91 — — — Chave 71
Padrão 8 — — — — — — — —
Padrão 9 Limite do ciclo excedido —
Falha de comando de
destravamentoReserved
Falha da chave de ativação
Falha de parada de
emergência
Falha de sequência de
trava—
Padrão 10,11 Código de falha
Instância Decimal (hex)
Tipo de dados
BYTE Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
1279 (4FF)
Segurança 0 — — — — — — — Destravar
Padrão 1 — — Luz 92 — Luz 72 Luz 62 — Luz 42
Padrão 2 — — — — — — —Luz de
parada de emergência
Padrão 3
Desbloqueio de falha de
sequência de trava
Desbloqueio de falha geral Reserved
IMPORTANTE Os sinais de segurança podem ser utilizados em funções de segurança. Os sinais nominais padrão podem ser utilizados na tarefa de segurança, mas não devem depender das funções de segurança.
48 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Apêndice B EtherNet/IP Conjuntos de E/S
Definições de tags
Nome Classificação de
sinal
Tipo de
dados
Definição de tags
ConnectionFaulted
Padrão
BOOLConexão com falha — indica o estado da conexão de comunicação entre a caixa de acesso e o controlador.0 = A conexão com a tag está ativa e funcionando1 = Não conectada
CycleThresholdExceeded BOOL
Limite do ciclo excedido — indica quando o módulo atingiu 1.000.000 de ciclos de comutação0 = < 1.000.000 de ciclos de comutação do solenoide1 = > 1.000.000 de ciclos de comutação do solenoideNota: apenas informações prognósticas. Esta não é uma condição de falha.
DiagnosticActive BOOLDiagnóstico Ativo — indica se a caixa de acesso está com falha.1 = Um ou mais diagnósticos ativos0 = Nenhum diagnóstico ativo
EnablingSwitch Segurança BOOLStatus da chave de ativação (chave de controle) 1 = A ativação está no estado ativo (habilitado)0 = A chave é liberada (estado seguro)
EnablingSwitchFault Padrão BOOL
Falha da chave de ativação (chave de controle) — indica uma falha específica da chave de ativação1 = Falha0 = Ok, sem falhaNota: isso se acumula em DiagnosticActive.
EStop Segurança BOOLStatus do botão EStop1 = A parada de emergência está no estado ativo (botão parada de emergência não pressionado)0 = Botão parada de emergência pressionado (estado seguro)
EStopFault
Padrão
BOOL
Falha de EStop — indica uma falha específica de parada de emergência1 = Falha0 = Ok, sem falhaNota: isso se acumula em DiagnosticActive.
EStopLight BOOLLuz de parada de emergência — controla a iluminação do botão de Parada de emergência.1 = A iluminação é ligada0 = A iluminação é desligada
FaultCode INT Código de falha — indica a mensagem específica de diagnóstico da caixa de acesso
GeneralFaultUnlatch BOOLReconhecimento de falha geral — desativa falhas relacionadas à interface de barramento1 = Reinicialização do módulo de barramento0 = Operação normal
GuardClosed
Segurança
BOOLMonitoração da posição de travamento — indica a posição do protetor1 = O protetor está fechado0 = O protetor está aberto
GuardInterlocked BOOLStatus de intertravamento1 = O protetor está intertravado (protetor fechado com o atuador do parafuso engatado)0 = O parafuso está retraído (desengatado) e/ou o protetor está aberto
GuardLocked BOOL
Status de travamento de proteção1 = O travamento de proteção está ativo (o protetor está fechado, o atuador (parafuso) está engatado E travado)0 = O travamento de proteção não está ativo (o atuador (parafuso) NÃO está engatado NEM travado)
Luz<X> BOOL
Luz X — controla a iluminação do botão pulsador no local <x>1 = A iluminação é ligada0 = A iluminação é desligadaX= Indicador de elemento de comutação 4, 6, 7, 9
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 49
EtherNet/IP Conjuntos de E/S Apêndice B
LockSequenceFaultUnlatch
Padrão
BOOLReconhecimento de falha de sequência de travamento — desativa falhas relacionadas à sequência de travamento1 = Reinicialização do conjunto de travamento0 = Operação normal
LockSequenceFault BOOL
Falha de sequência de travamento — indica um erro de sequência de sinal 1 = Falha0 = Ok, sem falhaNota: isso se acumula em DiagnosticActive.
RunMode BOOLModo de operação — indica o modo de operação da caixa de acesso1 = Modo de operação0 = Modo de não operação
Chave<X> Padrão BOOL
Chave X para botão pulsador momentâneo:1 = Botão pulsador pressionado0 = Botão pulsador liberadoX=Indicador de elemento de comutação 4, 6, 7, 9
Destravar Segurança BOOL
Comando de destravamento — controle para ativar e desativar o travamento de proteção 1 = Desligar o travamento de proteção (desativar travamento)0 = Ligar o travamento de proteção (ativar travamento)Nota: a lógica é a mesma para as versões Alimentação para travar (PTL) e Alimentação para liberar (PTR)
UnlockCommandFault Padrão BOOL
Falha de comando de destravamento — indica uma falha no Comando de destravamento 1 = Falha0 = Ok, sem falhaNota: isso se acumula em DiagnosticActive.
Nome Classificação de
sinal
Tipo de
dados
Definição de tags
50 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Apêndice B EtherNet/IP Conjuntos de E/S
Figura 21 - Sistema à direita
IN 24V DC OUT 24V DC LINK 1LINK 2
Act2
LnkAct
Net
Mod
Pwr
11
Lnk2
S6S4
S9
S0
S7
S2
S1
S5
S3
S8
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 51
EtherNet/IP Conjuntos de E/S Apêndice B
Figura 22 - Sistema à esquerda
IN 24V DC OUT 24V DC LINK 1LINK 2
Act2
LnkAct
Net
Mod
Pwr
11
Lnk2
S6S4
S9 S7
S5
S8
S2
S1
S3
S0
52 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Apêndice B EtherNet/IP Conjuntos de E/S
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 53
Apêndice C
Alterar direção de atuação do conjunto de manoplas
Se, por alguma razão, for necessário montar um conjunto à direita em uma porta do protetor articulada à esquerda ou um conjunto à esquerda em uma porta do protetor articulada à direita, a direção de atuação da manopla da porta deve ser alterada. O exemplo mostrado é para alterar a operação da direita para a esquerda (consulte Figura 23).
Figura 23 - Alterar direção de atuação
IMPORTANTE É possível efetuar essa alteração somente quando o parafuso não estiver estendido e um destravamento de fuga ainda não estiver montado.
1 - Puxe a manopla da porta para cima.
2 - Solte os parafusos de montagem no conjunto de manoplas.
Fechado
Aberto3 - Empurre a tampa
para o lado.
7
6 b
8
a
4 mm
4
5
4 - Levante o pino-trava na manopla da porta com uma chave de fenda e mantenha-o nesta posição.
6 - Somente com destravamento de fuga: use o parafuso sextavado, gire a junta no sentido anti-horário da posição (a) para a posição (b).
5 - Gire a manopla da porta para a direita.
7 - Feche a
8 - Aparafuse os parafusos de montagem e aperte-os no torque de 2 Nm.
OPEN
CLOSED
3 mm
9
10
10- Reposicione a manopla da porta a 90° no sentido horário e aperte-a novamente. Aperte o parafuso de ajuste no torque de 2 Nm.
9 - Solte o parafuso de ajuste.
Estado final após o reposicionamento.
Fechado
Aberto
Fechado
Aberto
54 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Apêndice C Alterar direção de atuação do conjunto de manoplas
Observações:
Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017 55
Índice
Aajuda on-line 29ajuste do endereço (IP) da rede 23alimentação para liberar 8alimentação para travar 8avaliação de risco 20
Bbotão de ajuda 29
Ccaracterísticas gerais do conjunto 9características gerais do produto 7certificação de segurança 19conexão de segurança 32configuração do endereço do nó 23configurar limite de tempo de reação de
conexão (CRTL) 32controle da trava da proteção 19CRTL 32, 33
Ddefinição do dispositivo 31detecção de endereço IP duplicado 28DHCP 23, 24, 26diálogo
segurança 32distância mínima de segurança 8DLR 16
EE/S
árvore de configuração 29EN 60204-1 20EN ISO 12100 20EN ISO 13849-1 19, 20EN ISO 13855 8EN ISO 14119 19, 20EN/ISO 12100 21EN/ISO 13855 20, 21EN/ISO 13857 20, 21EN/ISO 14120 21EN/ISO 13854 20endereço (IP) da rede 23endereço Ethernet 24Endereço IP 23
Ffunção de parada de emergência 20
IIEC 62061 20intervalo do pacote requisitado (RPI) 32
Lliberação manual 12liberação manual/auxiliar 12localização de falhas 39
MMAC ID 24, 25, 26mecanismo de travamento do parafuso 13mecanismos de travamento do parafuso 13
NNAT 30, 31network address translation 30número da rede de segurança 34, 35número da rede de segurança (SNN) 21
PPFD e PFH 21placas de montagem 13probabilidade de taxas de falha (PFD e PFH) 21propriedade de configuração 34protocolo de configuração dinâmica de host 23
Rreconfigurar propriedade 34Recursos adicionais 5rede de segurança 21restauração do dispositivo ao modo DHCP 26RFID 19RPI 32, 33
Sservidor BOOTP/DHCP 24servidor BootP/DHCP 23SNN 21
Ttaxas de falha 21topologia de anel de nível de dispositivo 16, 17topologia de estrela 15topologia linear 15, 16topologias de rede 14Transport Control Protocol 23
56 Rockwell Automation Publicação 442G-UM002B-PT-P – Março 2017
Índice
Observações:
Publicação 442G-UM002B-PT-P - Março 2017 © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA
Suporte Rockwell AutomationUse os recursos a seguir para acessar informações sobre suporte.
Comentários sobre a documentaçãoSeus comentários nos ajudarão a adaptar melhor a documentação às suas necessidades. Se tiver sugestões para melhorar este documento, preenchaformulário Como estamos nos saindo? em http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra-du002_-en-e.pdf.
Centro de suporte técnicoArtigos da Knowledgebase, vídeos explicativos, perguntas frequentes, bate-papo, fóruns do usuário e atualizações de notificações sobre o produto.
https://rockwellautomation.custhelp.com/
Números de telefone do suporte técnico local
Localize o número de telefone do seu país. http://www.rockwellautomation.com/global/support/get-support-now.page
Códigos de discagem diretaLocalize o código de discagem direta para o seu produto. Use o código para rotear sua chamada diretamente para um engenheiro do suporte técnico.
http://www.rockwellautomation.com/global/support/direct-dial.page
Literature Library Instruções de instalação, manuais, folhetos e dados técnicos. http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page
Centro de compatibilidade de produto e download (PCDC)
Obtenha ajuda na determinação de como os produtos interagem, verifique recursos e capacidades e localize o firmware associado.
http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page
.
A Rockwell Automation mantém as informações ambientais atualizadas dos produtos no site emhttp://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Allen-Bradley, GuardLogix, Guardmaster, RSLogix 5000, Rockwell Software, Rockwell Automation, Studio 5000 e Studio 5000 Logix Designer são marcas registradas da Rockwell Automation, Inc.
CIP Motion, CIP Safety, CIP Sync e EtherNet/IP são marcas registradas da ODVA, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.