64è CONCURS INTERNACIONAL DE MúSICA
Barcelona
Mariacanals
PROgRAMA gENERAL 2018
64è CONCURS INTERNACIONAL DE MúSICA
Barcelona
Mariacanals
www.MARIACANALS.CAT
Programa general 32
Acadèmia Marshall-GranadosAules d’Extensió Universitària de Sant CugatArxiu Nacional de CatalunyaCEIP Els HortsCEIP El Til·lerCEIP Escola del MarCEIP Escola OrlandaiCEIP Torrent de Can CarabassaCEIP Escola Pineda GornalCEIP Escola CatalòniaCEIP Escola La CaixaCEIP Escola Pere IVCEIP Escola Antoni BalmanyaCEIP Escola Antoni BrusiCEIP Escola FluviàCEIP Escola Concepció ArenalCEIP Escola La Llacuna del PoblenouCEIP Escola l’Arenal de LlevantCEIP Escola La PalmeraCEIP Escola MiralletesCEIP Escola Les AcàciesCEIP Escola Els PorxosCEIP Escola Arc de Sant MartíCEIP Escola Els HortsCEIP Escola La PauCEIP Escola Bac de RodaCEIP Escola Ciutat ComtalCEIP Escola Alfonsa CavinCEIP Escola Ferrer i GuàrdiaCEIP Escola Mestre MoreraCEIP Escola Elisenda de MontcadaCEIP Marcelo UseraCEIP República de VenezuelaCEIP Juan Sebastian ElcanoCEIP Ciudad de JaénCEIP Nuestra Señora de la FuencislaCEIP República del BrasilCEIP San José ObreroCEIP Huerta del CarmenCEIP Valdés LealCEIP Pío XIICEIP Manuel Siurot
CEIP Pino FloresCentre Cívic Casa OrlandaiEscola de Música del Centre Moral i Cultural del PoblenouConservatori Municipal de BadalonaConservatori Municipal de BarcelonaConservatori Professional del LiceuConservatori Superior del LiceuCor Coral·líCor del CICCor Jove VirteliàCor Juvenil de Ciutat VellaCor NovauraCor Mitjans de l’Orfeó CatalàCor Petits de l’Orfeó CatalàCor MusicantCor EM Sant GervasiCor YonderCor The Wheels GospelCor Gospel OptomestristEscola Coral de l’Orfeó CatalàEscola de Música CaspEscola de Música La SalaEscola de Música del PalauEscola de Música Tarantel·laEscola de Música VirtèliaEscola de Música de BarcelonaEscola de Músics del RavalEscola Municipal de Música Can PonsicEscola de Música Joan LlongueresEscola Municipal de Música de l’EixampleEscola Municipal de Música Nou BarrisEscola Municipal de Música Sant AndreuEscola de Música de Cabrera de MarEscola Municipal de Música Victòria dels Àngels de Sant CugatEstudi Musical 143Estudi de Música Àngel CasasIES Oriol Martorell SUMI Suzuki Music InstituteRoig Korai, cor de noies de l’Orfeó GraciencTaller de Músics
PARTICIPANTS OFF
PARTICIPANTES OFF
PARTICIPANTS OFF
PARTICIPANTS OFF
EL MARIA CANALS
PORTA CUA A...
EL MARIA CANALS
PORTA CUA EN...
EL MARIA CANALS
PORTA CUA IN...
EL MARIA CANALS
PORTA CUA À...
COL·LAbORADORS
COLAbORADORES
PARTNERS
PARTENAIRES
AMb EL SUPORT ESPECIAL DE
CON EL APOyO ESPECIAL DE
wITh ThE SPECIAL SUPPORT OF
AvEC LE SOUTIEN ExCEPTIONNEL DE
AMb EL SUPORT DE
CON EL APOyO DE
wITh ThE SUPPORT OF
AvEC LE SOUTIEN DE
AMb EL MECENATgE DE
CON EL MECENAzgO DE
SPONSORED by
SOUS LE PATRONAgE DE
DONANTS DE CONCERTS
DONANTES DE CONCIERTOS
CONCERT DONORS
DONNEURS DE CONCERTS
5
Maria Canals i Cendrós (Barcelona 1914-2010) va tenir com a professors el seu pare Joaquim Canals, Lluís Millet i Ricard Viñes. A l’edat de 15 anys va començar la seva carrera
internacional de concer-tista col·laborant amb
les orquestres i els directors més impor-tants de la seva època, amb un ampli repertori en què van destacar les estrenes d’algunes de les obres dels compositors catalans més importants de la primera meitat del segle XX, i una predilecció per la música francesa.
Al 1950 va fundar juntament amb el seu marit la prestigiosa Acadèmia de Música Ars Nova, i l’any 1954 va fundar el Con-curs Internacional d’Execució Musical Maria Canals de Barcelona. Maria Ca-nals va formar part del jurat dels concur-sos Internacionals més importants.
El 1965 el President de la República Italiana li va concedir la “Stella della Solidarità Italiana”, i el 1981 el Ministre de la Cultura de la República Francesa la va nomenar “Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres”. El 1990 va ésser guardonada amb la Creu de Sant Jordi per la Generalitat de Catalunya i amb la Medalla al Mérito en Bellas Artes catego-ria de plata concedida pel Ministerio de Cultura. El 1994 l’Ajuntament de Barce-lona li va concedir la Medalla al Mèrit Artístic en la categoria d’or.
Maria Canals va publicar els llibres Una vida dins la música (Editorial Selecta), Quaranta anys de vida del Concurs d’Execució Musical, alguns records (Publicacions de l’Abadia de Montserrat) i Beethoven, la vida i l’obra (Biblioteca Selecta).
PRESIDENTA FUNDADORA
PRESIDENTA FUNDADORA
CHAIRWOMAN FOuNdINg
Présidente fondatrice
FUNDADORA DEL CONCURS INTER-
NACIONAL DE MúSICA MARIA CANALS DE bARCELONA
I DE L’ACADèMIA DE MúSICA ARS NOvA
7
Mariacanals
Programa general6 7
Honorablessres. Cónsules
Honorablessrs. Cònsols
HONORARY COUNCILLORS
HonorablesConsuls
AlemanyaArgentinaÀustriaBèlgicaBolíviaBrasilCanadàEUAFederació RussaFrançaGrèciaGuatemalaItàliaJapóNoruegaPaïsos BaixosPakistanPerúPortugalRegne UnitRepública de CoreaRepública DominicanaRepública Popularde XinaSuïssaUruguaiVeneçuela
AlemaniaArgentinaAustriaBélgicaBoliviaBrasilCanadáEE.UU.Federación RusaFranciaGreciaGuatemalaItaliaJapónNoruegaPaíses BajosPaquistánPerúPortugalReino UnidoRepública de CoreaRepública DominicanaRepública Popularde ChinaSuizaUruguayVenezuela
Argentine AustriaBelgiumBoliviaBrazilCanadaDominican RepublicFranceGermanyGreeceGuatemalaItalyJapanNetherlandsNorwayPakistanPeople’s Republicof ChinaPerúPortugalRepublic of KoreaRussian FederationSwitzerlandUnited KingdomUruguayU.S.A.Venezuela
Allemagne ArgentineAutricheBelgiqueBolivieBrésilCanadaCorée du SudÉtats-UnisFédération de RussieFranceGrèceGuatemalaItalieJaponNorvègePakistanPays-BasPortugalPerouRépublique DominicaineRépublique Populairede ChineRoyaume-UniSuisseUruguayVenezuela
Comité de HonorCOMITÈ D’HONOR Honorary Committee Comité d’honneur
S.M. La Reina Sofia
S.M. La Reina Sofía
H.M. Queen Sofia
S.M. la Reine Sofia
Excma. Sra. Alcaldessade Barcelona
Excma. Sra. Alcaldesade Barcelona
Mayorof Barcelona
Mairede Barcelone
Presidentade la Diputacióde Barcelona
Presidentade la Diputaciónde Barcelona
Presidentof the Diputacióde Barcelona
Président de la Diputacióde Barcelona
Ministre d’Educació,Cultura i Esport
Ministro de Educación,Cultura y Deporte
Minister of Education,Culture and Sport
Ministre de l’Éducation, Culture et Sport
Presidenta de honorPresidenta d’honor Honorary president Présidente d’honneur
Molt HonorableSenyor Presidentde la Generalitatde Catalunya
Muy HonorableSeñor Presidentede la Generalitatde Cataluña
President ofthe Generalitatof Catalonia
Président duGouvernementde Catalogne
Programa general8 9
excma. Sra. alcaldeSa de Barcelona
excma. Sra. alcaldeSSa de Barcelona
Mayor of Barcelona
Maire de Barcelone
Em fa molta il·lusió donar la benvinguda al 64è Concurs Internacional de Música Maria Canals que omplirà de música els carrers, les places i les sales de concerts de la ciutat. Barcelona serà un cop més la capital del piano que rebrà en aquesta edició més de 200 joves pianistes de tot el món, consolidant el concurs com un referent internacional en aquest àmbit.
La música és emoció, expressió, coneixement i també cultura. A l’Ajunta-ment treballem per fer arribar totes les expressions culturals a les persones que no hi tenen accés habitualment, perquè la cultura és un dret fonamental de les persones. En aquest sentit, iniciatives com el Maria Canals són molt benvingudes a la nostra ciutat, perquè apropen a la ciutadania jovestalents de tot el món i ofereixen un gran ventall d’activitats educatives, divulgatives i socials al voltant del piano repartides per tota la ciutat.Durant aquests mesos podreu trobar més de 100 pianos de cua situats en diversos espais públics, que s’afegiran als pianos del concurs que durant l’any podeu trobar al Casal Font d’en Fargas o a l’Hospital de la Vall d’Hebron.
Us convido a passejar per la ciutat i a asseure-us davant d’algun dels pianos que hi trobeu i començar a tocar perquè la música s’escampi i perfumi l’aire del nostre dia a dia. Des d’aquí vull fer arribar el meu agraïment a totes lespersones que feu una feina imprescindible per tirar endavant aquest projecte: famílies, voluntaris, entitats participants i amants de la música, gràcies! I que soni la música!
Ada Colau BallanoAlcaldessa de Barcelona
Programa general10 11
PatronesPatrons Patrons Mécènes
Sra. Adroer Tassi, Anna MariaSra. Aguilà Santa Lucia, LitaAula d’Extensió Universitaria Sant Cugat del VallèsSra. Bergós de Cisa, RoserSr. Boté i Cardona, RamonSra. Botey Guarro, MiaSra. Brunet i Agustí, MontseSr. Canals i Monte, José ManuelIlm. Col.legi d’Advocats de BarcelonaSra. Coral i Vilaclara, CarmeSr. Daniel i Gubert, JosepSr. Delgado i Infante, AntonioSra. Escofet de Sanahuja, Anna
Sra. Fornos i Hernàndez, Lluïsa Fundació Ferrer Sala FreixenetMercè Solernou, S.A.Sr. Mora i Griso, GuillemPalau AntiguitatsSr. Pujadas Domingo, JosepSr. Sánchez Prat, IldefonsoSra. Urgell i Espinàs, CarmeSra. Vallvé i Riera, ÀngelsSra. Ventós de Díaz Morera, MartaSra. de Vilallonga i Ginjaume, PilarSra. Vilanova i Ribes, Consuelo
Patrones de HonorPatrons d’Honor HONORARY PATRONS Mécènes d’honneur
Sra. Aguilà Santa Lucia, PilarSra. Alsina Dachs, EulàliaSr. Amat, FredericBagués-Masriera JoiersCapdevila, Joiers i ArgentersSr. Carulla Font, ArturSra. Carulla Font, AurèliaSr. Carulla Font, LluísSra. Carulla Font, MarionaSra. Carulla Font, MontserratSra. Cendrós Jorba, LauraSra. Cendrós Jorba, MartaSr. Colomer i Maronas, Josep MariaSra. Cuitó Sabaté, Maria TeresaSra. Delgado, ConsueloFamília Gaspar FarrerasFamília Martínez GuarroFundació Jesús SerraFundació CarullaFundació M. Frca. de RoviraltaFundació Orfeó Català
Fundació PuigSra. Isern Vda. Coromina, MontserratSr. Miras Giner, HoracioSr. Morell i Loriente, JordiMuseu de la Colònia Vidal de Puig-reigPricewaterhouseCoopersSr. Puig i Tomàs, AndreuSr. Quintana i Colomer, PereSra. Quintana i Trias, VictòriaReal Estamento Militar del Principado de GeronaSra. Ribas i Quer, VictòriaRocketsolid, S.L.Romea, S.A.Sr. Roura i Comas, Joan-ArturSra. Sagarra i Trias, Anna MariaSr. Sagi i Montplet, VictorSant, Joieria i ArgenteriaSra. Serrat i Martin, MariaSra. Suñé i Coma, CristinaSr. Uriach i Marsal, JoanSr. Vidal Arderiu, Oriol
Programa general12 13
OrganizaciónOrganització OrganizatiOn OrganisatiOn
Carlos Cebro
Director Artístic Director Artístico Artistic Director Directeur Artistique
Montse Roig i Losantos
Secretària i Coordinadora
Secretaria y Coordinadora
Secretary and Coordinator
Secrétaire etCoordinateur
Glòria Bartomeus i Casamitjana
Relació amb famílies Relación con familias Contact with families Relation avec les familles
MARTA GASCH I FORASTÉ / LAURA CARDONA I GRIFOLL
Secretaria concursants i producció
Secretaría concursantes y producción
Contestants secretariat and production
Secrétariat des concur- rents et production
Montse brunet i agustí
Secretària del jurat Secretaria del jurado Secretary of the jury Secrétaire du jury
OLIVER ADELL I TORné
Fotografia Fotografía Photography Photographie
ADRIANA PÉREZ I VILLA / SÍLVIA BACARDIT I CRUELLS
Comunicació, Premsa i Xarxes Socials
Comunicación, Prensa y Relaciones Sociales
Comunication, Press and Social Networks
Comunication, Presse et Réseaux Sociaux
ELISABETH MARTÍNEZ I GUARRO
Relacions Públiques Relaciones Públicas Public Relations Relations Publiques
Jordi ViVancos i Farràs
Director Director Director Directeur
A totes les famílies que deixen el seu piano als concursants durant el Concurs, i als voluntaris i voluntàries que desinteressadament col·laboren amb el Concurs.
A todas las familias que dejan su piano a los concursantes durante el Concurso, y a los voluntarios y voluntarias que desinteresadamente colaboran con el Concurso.
Our deepest thanks to the many families who graciously lend their pianos to contes- tants during the competition. We also thank all the volunteers who assist the Competition.
Nos remerciements à toutes les familles qui mettent généreusement leur piano à disposition des concurrents pendant le concours, et à tous les bénévoles qui collaborent au Concours.
AgrAdecimientoAgrAïment Acknowledgement RemeRciements
Junta Directiva De la asociación
Junta Directiva De l’associació
Board of directors of the association
Comité direCteur de l’AssoCiAtion
VocalesVocals MeMbers MeMbres
Sr. Félix Alcaraz VelliscaSr. Josep Mª Busquets i GaleraSr. Carlos CebroSra. Laura Cendrós i JorbaSr. Josep Cuscó i GarciaSra. Pilar Figueras i BellotSra. Elvira Gaspar i FarrerasSr. Alejandro Jiménez i MarconiSra. Cecília Julià de Capmany
Sra. Ivana KlimekSra. Elisabeth Martínez i GuarroSra. Raquel Millàs i VendrellSr. Pere Quintana i ColomerSr. Joan-Artur Roura i ComasSra. Anna Sagarra i TriasSr. Oriol Vidal i ArderiuSr. Jordi Vivancos i Farràs
Mariona Carulla i FontPresidenta Presidenta President Président
ILDEFONSO SÁNCHEZ PRATSecretari Secretario Secretary Secrétaire
Victòria Quintana i triasVice-Presidenta Vice-Presidenta Vice-President Vice-Président
Antoni DELGADo inFAntETresorer Tesorero Treasurer Trésorier
JUraT
JUraDo JUrY
Programa general16 17
PRESIDENTEPresident PRESIDENT Président
URUgUAI / FRANçA
Carlos Cebro, nascut a Montevideo, va estudiar amb Eliane Richepin i va completar els seus estudis a París amb Vlado Perlemuter, del qual va heretar la seva música i el seu piano de cua. Premiat en nombrosos concursos internacionals, ha actuat per tot el món com a solista, músic de cambra i amb orquestres sota la direcció de directors com Jacques Bodmer, Gustav König, Lazlo Halasz o Antonio Vito. Ha estat acompanyant de cantants com Arleen Auger, Rita Streich o George London entre d’altres en el Festival de Salzburg mentres treballava al Mozarteum durant un llarg període de temps. Ha estat jurat en diversos concursos internacionals de piano i ha impartit classes magistrals a Europa, Àsia i Amèrica. Ha realitzat nombrosos enregistraments. President de l’Associació “Eliane Richepin”. És el Director Artístic i el President del Jurat del Concurs Internacional de Música Maria Canals de Barcelona. Ha estat condecorat com a Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres pel Ministeri de Cultura del Govern francès.
URUgUAy / FRANCIA
Carlos Cebro, nacido en Montevideo, estudió con Eliane Richepin y completó sus estudios en París con Vlado Perlemuter, de quien heredó su música y su piano de cola. Premiado en numerosos concursos internacionales, ha actuado por todo el mundo en recitales como solista, música de cámara y con orquestas bajo la batuta de directores como Jacques Bodmer, Gustav König, Lazlo Halasz o Antonio Vito. Ha sido acompañante de cantantes de renombre como Arleen Auger. Rita Streich o George London entre otros en el Festival de Salzburgo mientras trabajaba para el Mozarteum durante un largo período de tiempo. Ha sido jurado en varios concursos internacionales de piano y ha impartido clases magistrales en Europa, Asia y América. Ha realizado numerosas grabaciones. Presidente de la “Asociación Eliane Richepin”. Es el Director Artístico y el Presidente del Jurado del Concurso Internacional de Música Maria Canals en Barcelona. Ha sido condecorado como Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres por parte del Ministerio de Cultura del Gobierno francés.
URUgUAy / FRANCE
Carlos Cebro, born in Montevideo, studied with Eliane Richepin and completed his studies in Paris with Vlado Perlemuter from whom he inherited his music and his grand piano. Winner of many international competitions prizes, he has performed worldwide with chamber music ensembles and with orchestras under the baton of conductors such as Jacques Bodmer, Gustav König, Lazlo Halasz o Antonio Vito. He has been an accompanist for renowned singers, such as Arleen Auger, Rita Streich, or George London among others at the Salzburg Festival while he worked for the Mozarteum over a long period of time. He has served as a Jury in several international piano competitions and has taught master classes in Europe, Asia and America. He has made many recordings. President of the “Eliane Richepin Association”. Artistic Director as well as the President of the Jury of the Maria Canals International Music Competition in Barcelona. He was awarded Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres by the Ministry of Culture of the French Governement.
URUgUAy / FRANCE
Carlos Cebro, né à Montevideo, a étudié avec Eliane Richepin et a complété ses études à Paris avec Vlado Perlemuter dont il a héritée sa musique et son piano à queue. Lauréat de nombreux concours internationaux, il s’est produit dans le monde entier comme soliste, avec des ensembles de musique de chambre et des orchestres sous la baguette de chefs d’orchestre tels que Jacques Bodmer, Gustav König, Lazlo Halasz ou Antonio Vito. Il a été accompagnateur de chanteurs de renom comme Arleen Auger, Rita Streich, ou George London entre autres au Festival de Salzbourg alors qu’il travaillait pour le Mozarteum pendant une longue période de temps. Il a été jury dans plusieurs concours internationaux de piano et a donné des master classes en Europe, en Asie et en Amérique. Il a réalisé de nombreux enregistrements. Président de “l’Association Eliane Richepin”. Directeur Artistique ainsi que le Président du Jury du Concours international de Musique Maria Canals à Barcelone. Il a reçu le grade de Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres du Ministère de la Culture du Gouvernement français.
carlos ceBro
Programa general18 19
ALAN gAMPEL
ESTATS UNITSNascut en una família artística que inclou la llegendària clavecinista Wanda Landowska, va debutar amb les variacions de Beethoven als 7 anys al Hollywood Bowl. Va ser guardonat amb el Presidents Scholars Award pel president Ronald Reagan als 16 anys. Va obtenir el doctorat a la Universitat de la Sorbona a París per la seva investigació sobre els orígens de la notació musical occidental. Ha actuat extensament a Amèrica i Europa amb la Chicago Symphony Orchestra, la Royal Philarmonic Orchestra, l’Orchestre de Paris entre d’altres, i en recital als Centres Lincoln i Kennedy de Nova York, al Wigmore Hall de Londres i al Teatre dels Camps Elisis de París. Ha creat la Fundació www.Joy2Learn.org que presenta grans artistes a escolars a través d’Internet.
ESTADOS UNIDOS Nacido en una familia artística que incluye la legendaria clavecinista Wanda Landowska, debutó interpretando las variaciones de Beethoven a los 7 años en el Hollywood Bowl. Fue galardonado con el Presidents Scholars Award por el presidente Ronald Reagan a los 16 años. Obtuvo el doctorado de la Universidad de la Sorbona en París por su invetigación sobre los orígenes de la notación musical occidental. Ha actuado extensamente en América y Europa con la Chicago Symphony Orchestra, Royal Philarmonic Orchestra, Orchestre de Paris entre otros, y en recitales en los Centros Lincoln y Kennedy de Nueva York, el Wigmore Hall en Londres y el Teatro de los Campos Eliseos en París. Ha creado la Fundación www.Joy2Learn.org, que presenta grandes artistas a los escolares a través de Internet.
UNITED STATES OF AMERICA Born into an artistic family that includes the legendary harpsichordist Wanda Landowska, he made his debut playing Beethoven variations at age 7 at the Hollywood Bowl. He was honored with the Presidents Scholars Award by President Ronald Reagan at age 16. He has received a doctorate degree from Paris-Sorbonne University for research on the origins of western musical notation. He has performed extensively in America and Europe with the Chicago Symphony Orchestra, Royal Philarmonic Orchestra, Orchestre de Paris among others, in recital at the Lincoln and Kennedy Centers in New York, at Wigmore Hall in London and Theatre des Champs-Elysees in Paris. He has created the www.Joy2Learn.org Foundation which presents great artists to school children over the Internet.
ÉTATS-UNIS Né dans une famille artistique qui comprend la légendaire claveciniste Wanda Landowska, a fait ses débuts en interprétant des variations de Beethoven à l’âge de 7 ans au Hollywood Bowl. Il a été honoré du Presidents Scholars Award par le président Ronald Reagan à l’âge de 16 ans. Il a reçu un doctorat de l’Université Paris-Sorbonne pour ses recherches sur les origines de la notation musicale occidentale. Il a beaucoup joué en Amérique et en Europe avec la Chicago Symphony Orchestra, la Royal Philarmonic Orchestra, l’Orchestre de Paris entre autres, et en récital aux Lincoln and Kennedy Centers à New York, au Wigmore Hall à Londres et au Théâtre des Champs-Elysées à Paris. Il a créé la Fondation www.Joy2Learn.org qui présente de grands artistes aux écoliers sur Internet.
MieMbros del JuradoMeMbres del Jurat MeMbers of the Jury MeMbres du jury
CATALUNyA – ESPANyANascut en una família de músics Ramon Coll va estudiar a París amb Vlado Perlemuter i Lelia Gousseau. El 1989 va fundar un conjunt de cambra juntament amb Gonçal Comellas i Marçal Cervera. Ha actuat amb les orquestres més eminents sota la direcció de directors com Kyrill Kondrashin, Antoni Ros Marbà, Salvador Brotons i Esa-Pekka Salonen. Ha estat professor del Conservatori Superior de Música de Sevilla, Conservatori Superior de Música del Liceu i actualment col·labora amb el Conservatori Municipal de Música de Barcelona i amb el Conservatori Superior de Música de Palma de Mallorca. Membre de Jurat en diversos Concursos Internacionals. Ha realitzat diversos enregistraments entre els quals destaca la integral de piano de Xavier Montsalvatge.
CATALUñA – ESPAñANacido en una familia de músicos Ramon Coll estudió en París con Vlado Perlemuter y Lelia Gousseau. En 1989 fundó un conjunto de cámara junto con Gonçal Comellas y Marçal Cervera. Ha actuado con las orquestas más eminentes bajo la dirección de directores como Kyrill Kondrashin, Antoni Ros Marbà, Salvador Brotons y Esa-Pekka Salonen. Ha sido profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla, Conservatorio Superior de Música del Liceo y actualmente colabora con el Conservatorio Municipal de Música de Barcelona y con el Conservatorio Superior de Música de Palma de Mallorca. Miembro de jurado en diversos Concursos Internacionales. Ha realizado diversas grabaciones entre las que destaca la integral de piano de Xavier Montsalvatge.
CATALONIAN – SPAIN Born into a family of musicians Ramon Coll studied in Paris with Vlado Perlemuter and Lelia Gousseau. In 1989 he founded a chamber ensemble together with Gonçal Comellas and Marçal Cervera. He has performed with the most eminent orchestras under the baton of conductors such as Kyrill Kondrashin, Antoni Ros Marbà, Salvador Brotons and Esa-Pekka Salonen. He has served as Professor at the Conservatorio Superior de Música de Sevilla, Conservatorio Superior de Música del Liceo, and is currently engaged at the Conservatori Municipal de Música de Barcelona, and Conservatori Superior de Música de Palma de Mallorca. Jury member of several international competitions. Several published recordings, among them the integral piano works by Xavier Montsalvatge.
CATALOgNE – ESPAgNENé dans une famille de musiciens Ramon Coll a étudié à Paris avec Vlado Perlemuter et Lelia Gousseau. En 1989, il fonde un ensemble de chambre avec Gonçal Comellas et Marçal Cervera. Il a joué avec les orchestres les plus éminents sous la baguette de chefs d’orchestre tels que Kyrill Kondrashin, Antoni Ros Marbà, Salvador Brotons et Esa-Pekka Salonen. Il a été professeur au Conservatoire Supérieur de Musique de Séville, Conservatoire Supérieur de Musique de Liceo, et est actuellement il collabore avec le Conservatoire Municipal de Musique de Barcelone et le Conservatoire Supérieur de Musique de Palma de Mallorca. Membre du jury de plusieurs concours internationaux. Il a réalisé de nombreaux enregistrements publiés, parmi lesquels l’intégrale pour piano de Xavier Montsalvatge.
RAMON COLL
Programa general20 21
PASCAL LECORRE
FRANçADirector d’estudis i professor del Conservatori Superior de París-Boulogne-Billancourt (PSPBB). És coach Artístic. Divideix la seva carrera entre recitals, música de cambra i acompanyant de cantants en diversos països. És un dels experts francesos en psicologia del músic i la seva pedagogia es dirigeix a l’estudi dels processos cognitius i emocionals del músic, tal com es mostra en els seus nombrosos articles i treballs. Imparteix cursos sobre memorització, aprenentatge, escena, lectura a vista, creativitat i carisma en escena. Premiat en diversos concursos internacionals, entre els quals el Concurs Internacional de Música Maria Canals. Ha estat membre de jurat en nombrosos concursos internacionals.
FRANCIADirector de estudios y profesor del Conservatorio Superior de París-Boulogne-Billancourt (PSPBB). Es coach Artistico. Divide su carrera entre recitales, música de cámara y acompañante de cantantes en varios países. Es uno de los expertos franceses en psicología del músico y su pedagogía se dirige al estudio de los procesos cognitivos y emocionales del músico, como se muestra en sus numerosos artículos y obras. Imparte cursos sobre memorización, aprendizaje, escena, lectura a vista, creatividad y carisma en escena. Ganador en varios concursos internacionales, entre ellos el Concurso Internacional de Música Maria Canals. Es miembro del jurado en numerosos concursos internacionales.
FRANCEDirector of studies and Professor at the Conservatoire Súperieur de Paris-Boulogne-Billancourt (PSPBB). Artistic coach. He divides his career among recitals, chamber music and accompanying singers in France and abroad. He is one of the French experts in musician s psychology and his pedagogy is directed on the study of the musician s cognitive and emotional processes, as shown in his numerous articles and works. Courses on memorization, learning, stage-fright, sight-reading, creativity and on-stage charisma. Prizewinner at several international competitions, among them the Maria Canals International Music Competition. He serves as Jury member at numerous international competitions.
FRANCEDirecteur des études et professeur au Conservatoire Supérieur de Paris-Boulogne-Billancourt (PSPBB). Il est aussi coach artistique. Parallèlement à sa carrière d’instrumentiste qu’il partage entre récital, musique de chambre et accompagnement de chanteur en France et à l’étranger, il est un des experts français de la psychologie du musicien et oriente sa pédagogie vers l’étude des processus cognitifs et émotionnels du musicien dont témoignent de nombreux articles et ouvrages ainsi que des stages sur la mémorisation, l’apprentissage, le trac, le lecteur à vue, la créativité et le charisme scénique. Il est lauréat de plusieurs concours internationaux dont le Concours Maria Canals et membre du jury de divers concours internationaux.
MieMbros del JuradoMeMbres del Jurat MeMbers of the Jury MeMbres du jury
ELzA KOLODIN
ALEMANyAVa estudiar a Cracòvia, Varsòvia i París. Premiada a nombrosos concursos internacionals de piano com els concursos Busoni i Casagrande a Itàlia, el Concurs Schumann a Zwickau, i els concursos Maria Canals de Barcelona, José Iturbi de València, Reina Sofia de Madrid i Jaén a Espanya. També va obtenir els premis a la millor intèrpret de la música espanyola. Els seus concerts i recitals l’han portat als centres musicals d’Europa i Amèrica. Els seus enregistraments són publicats per Ars Musici i EMI. Elza Kolodin destaca especialment en l’ensenyament de joves pianistes. És professora de piano a la Musikhochschule Freiburg, imparteix classes magistrals en molts països i és membre del jurat en molts concursos internacionals de piano.
ALEMANIAEstudió en Cracovia, Varsovia y París. Ganadora en numerosos concursos internacionales de piano, como los concursos Busoni y Casagrande en Italia, el Concurso Schumann en Zwickau y los concursos Maria Canals en Barcelona, José Iturbi en Valencia, Reina Sofía en Madrid y Jaén en España. También ganó numerosos premios a la mejor intérprete de música española. Sus conciertos y recitales la han llevado a las salas de concierto de Europa y América. Sus grabaciones son publicadas por Ars Musici y EMI. Elza Kolodin destaca especialmente en la enseñanza de jóvenes pianistas. Es profesora de piano en la Musikhochschule Freiburg, imparte clases magistrales en muchos países y es miembro del jurado en diversos concursos internacionales de piano.
gERMANy She studied in Krakaw, Warsaw and Paris. Prize-winner at the international piano competitions, Busoni and Casagrande Competition in Italy, at the Schumann Competition in Zwickau and in Spain at the Maria Canals Competition in Barcelona, Jose Iturbi in Valencia, Reina Sofia in Madrid and finally Premio Jaén. Not only did she win the first prizes there, but also prizes for the best performer of Spanish music. Her concerts and recitals have taken her to the music centers of Europe, Japan and to the United States or America. Her recordings are published by Ars Musici and EMI. Elza Kolodin is especially successful in teaching young pianists. She is professor for piano at the Musikhochschule Freiburg, directs master classes in many countries and is a member of the jury in many international piano competitions.
ALLEMAgNEÉtudie à Cracovie, Varsovie et Paris. Laureat aux concours internationaux de piano Busoni et Casagrande en Italie, Concours Schumann à Zwickau et en aux concours Maria Canals à Barcelone, Jose Iturbi à Valence, Reina Sofia à Madrid et Jaén en Espagne. Elle a remporté aussi les prix pour la meilleur interprète de la musique espagnole. Ses concerts et récitals l’ont emmenée dans les salles de concerts d’Europe, Japon et Amérique. Ses enregistrements sont publiés par Ars Musici et EMI. Elza Kolodin réussit surtout à enseigner aux jeunes pianistes. Elle est professeur de piano à la Musikhochschule Freiburg, donne des master classes dans de nombreux pays et elle est membre du jury de nombreux concours internationaux de piano.
Programa general22 23
ANDRzEj PIKUL
POLòNIAConcerts, recitals i màster classes a Europa, Àsia i Amèrica. Cap de departament de piano a l’Acadèmia de Música de Cracòvia. Director artístic del Summer Music Academy a Cracòvia. Professor visitant al Kobe College de Japó. Ha enregistrat diversos CD’s (A. Ginestera, obres completes, F. Liszt Italy, les 16 Poloneses de Chopin). Membre del Jurat de diversos concursos internacionals.
POLONIAConciertos, recitales y máster clases en Europa, Asia y América. Jefe del departamento de piano de la academia de Música de Cracovia. Director Artístico del Summer Music Academy en Cracovia. Profesor visitante en el Kobe College de Japón. Ha grabado varios CDs (A. Ginastera, obras completas, F. Liszt. Italy, las 16 Polonesas de Chopin). Miembro de Jurado de diversos concursos internacionales.
POLAND Concerts, recitals and master classes in Europe, Asia and America. Head of the Piano Department at Cracow Music Academy. Artistic Director of Summer Music Academy in Cracow. Visiting professor at the Kobe College in Japan. He has made many recordings (A. Ginastera’s complete works, F. Liszt’s Italy, F. Chopin’s 16 Polonaises). Jury member of several international competitions.
POLOgNEConcerts, récitals et master classes in Europe, Asie et Amérique. Chef du Département de Piano a l’Académie de Musique de Cracow. Directeur artistique de la Summer Music Academy à Cracow. Professeur invité au Kobe College, Japon. Il a enregistré plusieurs CDs (A Ginestera, l’œuvre complète, F. Listz Italie, F. Chopin, les 16 Polonaises). Membre du Jury de plusieurs concours internationaux.
MieMbros del JuradoMeMbres del Jurat MeMbers of the Jury MeMbres du jury
yANgSOOK LEE
COREA, R.g. Nascuda a Seül, Corea del Sud, va estudiar a l’Institut Curtis i a la Julliard School of Music als Estats Units. Ha realitzat recitals en solitari i música de cambra, així com concerts amb orquestres com la New York City Symphony Orchestra o la North Czech Philharmonic entre d’altres, i en les principals sales de concert com el Golden Hall del Musikverein a Viena i el Dvorak Hall de Praga. Va rebre el Korean Classic Music Award de 2010. Ha estat directora musical de la Sun-HwaArts Academy&Music Prodigy Program a Seül. Ha estat membre de jurat dels concursos internacionals de piano com el Concurs Arthur Rubinstein a Bydgoszcz, el Concurs Frederik Chopin a Moscou i el Concurs “Asian Chopin”.
COREA, R. g. Nacida en Seúl, Corea del Sud, estudió en el Instituto Curtis y la Julliard School of Music en los Estados Unidos. Ha realizado recitales como solista y de música de cámara, así como conciertos con orquestas como la New York City Symphony Orchestra o la North Czech Philarmonic entre otras, actuando en las principales salas de conciertos como el Musikverein en Viena y el Dvorak Hall en Praga. Recibió el Korean Classic Music Award de 2010. Ha sido directora musical del Sun-HwaArts Academy&Music Prodigy Program en Seúl. Ha sido miembro de jurado en concursos internacionales de piano como el Concurso Arthur Rubinstein en Bydgoszcz, el Concurso Frederik Chopin en Moscú y el Concurso Asian Chopin.
KOREA, R.g. Born in Seoul, South Korea, Yangsook Lee studied at the Curtis Institute and the Julliard School of Music in the U.S.A. She has been performing solo recitals and chamber music as well as concerts with orchestras such as New York City Symphony Orchestra, North Czech Philarmonic and many others, appearing in the major concert halls such as Musikverein in Vienna and Dvorak Hall in Praha. She received the Korean Classic Music Award of 2010. She has served as Music Director of Sun-HwaArts Academy&Music Prodigy Program in Seoul. She has been a Jury member at International Piano Competitions such as Arthur Rubinstein Competition in Bydgoszcz, Poland, Frederik Chopin Competition in Moscow and Asian Chopin Competition.
CORÉE, R.g. Née à Séoul, en Corée du Sud, a étudié au Curtis Institute et à la Julliard School of Music aux États-Unis. Elle a donné des récitals en solo et de la musique de chambre ainsi que des concerts avec des orchestres tels que la New York City Symphony Orchestra, la North Czech Philarmonic parmi des autres, et dans les salles des concerts tels que la Musikverein à Vienne et la Dvorak Hall à Praga. Elle a reçu le Korean Classic Music Award de 2010. Elle a été directrice musicale du Sun-HwaArts Academy&Music Prodigy Program à Séoul. Elle a été membre du jury de concours internationaux de piano tels que le concours Arthur Rubinstein à Bydgoszcz en Pologne, le concours Frederik Chopin à Moscou et le Concours Asian Chopin.
Programa general24
CAThERINE vICKERS
CANADÀNascuda a Canadà, va obtenir la Medalla d’Or al Concurs Internacional de Piano F. Busoni. El seu extens repertori inclou obres clàssiques i avantguardistes de la literatura del piano. El volum III de “The Listening Hand”, els seus exercicis de piano per a la música contemporània, han estat publicats el 2017 per Schott Music. Ha estat professora a la Frankfurt University of Music and Performing Arts Frankfurt am Main des de 1998 i abans d’aquest càrrec, va ser professora a la Folkwang University of Arts, Essen. Imparteix classes magistrals en acadèmies internacionals, és membre de jurat en nombroses concursos internacionals i ha estat Directora Artística del Festival Piano Plus de Karlsruhe.
CANADáNacida en Canadá, recibió la Medalla de Oro en el Concurso Internacional de Piano F. Busoni. Su amplio repertorio incluye obras clasicas y de vanguardia de la literatura de piano. El volumen III de “The Listening Hand”, sus ejercicios de piano para música contemporánea fueron publicados por Schott Music en otoño de 2017. Ha sido profesora de la Frankfurt University of Music and Performing Arts Frankfurt am Main desde 1998 y antes de ocupar ese cargo, fue profesora en la Folkwang University of the Arts de Essen. Imparte clases magistrales en academias internacionales, es miembro de jurado en numerosos concursos internacionales y fue Directora Artística del Festival Piano Plus en Karlsruhe.
CANADABorn in Canada, was awarded the Gold Medal at the Concorso Pianistico Internazionale F. Busoni. Her extensive repertoire includes standard and avantgardistic works of the piano literature. Volume III of “The Listening Hand”, her piano exercises for contemporary music published by Schott Music, has appeared in the autum of 2017. She has been Professor at the Frankfurt University of Music and Performing Arts Frankfurt am Main since 1998 and prior to that position, was Professor at the Folkwang University of the Arts, Essen. She teaches master classes at international academies, serves as jury member at numerous international competitions and was Artistic Director of the Piano Plus Festival in Karlsruhe.
CANADANée au Canada, a reçu la médaille d’or au Concours international de piano F. Busoni. Son répertoire comprend des œuvres clássiques et Vanguard de la littérature du piano. Le volume III de “The Listening Hand”, ses exercices pour piano de musique contemporaine, ont été publiés par Schott Music l’automne 2017. Depuis 1998, elle est professeur à la Frankfurt University of Music and Performing Arts Frankfurt am Main. Avant de prendre ses fonctions, elle a été professeur à l’université des arts Folkwang d’Essen. Elle donne des master classes dans des académies internationales, elle est membre du jury de nombreuses concours internationaaux et a été Directeure Artistique du Festival Piano Plus à Karlsruhe.
MieMbros del JuradoMeMbres del Jurat MeMbers of the Jury MeMbres du jury
STANISLAv POChEKIN
FEDERACIÓ RUSSAVa completar els seus estudis a l’Institut Gnesin de Moscou. Al finalitzar els seus estudis va ensenyar al Conservatori d’Ekaternburg (Rússia). Va ser guardonat amb una Medalla d’Honor pel Ministre de Cultura de Rússia. El seu repertori s’estén des del barroc fins a la música contemporània. Ha actuat com a solista i amb orquestres dirigides per coneguts directors com M. Paverman, F. Glushenko, I. Lapinsh o S. Ferrer entre altres. Stanislav Pochekin ofereix classes magistrals a Europa, Àsia i Amèrica. És membre del jurat en concursos nacionals i internacionals. Ha estat director del Departament de Piano del Conservatori del Liceu de Barcelona i professor de la Klavierakademie in Murrhardt (Alemanya). És Director Artístic del Concurs Internacional de Piano a Andorra.
FEDERACIÓN RUSACompletó sus estudios en el Instituto Gnesin de Moscú. Al terminar sus estudios, enseñó en el Conservatorio de Ekaternburg (Rusia). Fue galardonado con la Medalla de Honor por el Ministro de Cultura de Rusia. Su repertorio se extiende desde la música barroca a la música contemporánea. Ha actuado como solista y con orquestas dirigidas por grandes artistas como M. Paverman, F. Glushenko, I. Lapinsh o S. Ferrer entre otros. Imparte clases magistrales en Europa, Asia y América. Es miembro del jurado en concursos nacionales e internacionales. Ha sido Director del Departamento de Piano en el Conservatorio del Liceo de Barcelona y profesor en la Klavierakademie in Murrhardt (Alemania). Es el Director Artístico del Concurso Internacional de Piano en Andorra.
RUSSIAN FEDERATIONHe completed his studies at the Gnesin Institute in Moscow. On the completion of his studies he taught at the Conservatoire in Ekaternburg (Russia). He was awarded with an Honorable Medal by the Ministry of Culture of Russia. His vast repertoire extends from the baroque to the contemporary music. He has performed as soloist and with orchestras conducted by very famous artists such as M. Paverman, F. Glushenko, I. Lapinsh. S. Ferrer, and many others. S. Pochekin gives masterclasses in Europe, Asia and America. Jury member at national and international competitions. He has been the Director of Piano Department at the Conservatory del Liceo in Barcelona and professor at the Klavierakademie in Murrhardt (Germany). He is the Artistic director of the International Piano Competition in Andorra.
FÉDÉRATION DE RUSSIEA terminé ses études à l’Institut Gnesin de Moscou. Après ses études, il a enseigné au Conservatoire d’Ekaternburg (Russie). A reçu la médaille d’honneur du Ministère de la Culture de Russie. Son répertoire s’étend du baroque à la musique contemporaine. Il a joué comme soliste et avec des orchestres dirigés par des artistes très célèbres tels que M. Paverman, F. Glushenko, I. Lapinsh, S. Ferrer… Stanislav Pochekin donne des master classes en Europe, Asie et Amérique. Il est membre du jury des concours nationaux et internationaux. Directeur du département de piano au Conservatoire del Liceo de Barcelone et professeur à la Klavierakademie in Murrhardt (Allemagne). Il est le Directeur Artistique du Concours International de Piano en Andorre.
25
Programa general26 27
França / Francia / France Georges AuricPierre BarbizetMichel BeroffHervé BillautMarie BranèzeJoseph CalvetCarlos CebroYves DinouardBilly EidiEmmanuel GauguéArmand de Gontaut-BironMarcelle GravoisCarel HarmsClaude HelfferAlexandre LagoyaPascal Le CorreJoseph MallabreraJean MicaultMaurice Le RouxRoland ManuelVlado PerlemuterJacques PernooPierre ReachGaston Reneze-EmeryJean Paul SevillaJanine Weil
GeòrGiaGeorGiaGeorGiaGÉorGieManana Doijashvili
Gran Bretanya /Gran Bretaña / United KinGdom / Grande-BretaGneSulamita AronovskyIan HobsonGeorge Rogers
Grècia / Grecia / Greece / GrèceGerassimos KakalisFotini Orfanidou
Holanda / Holland / HollandeAlex van Amerongen
HonGria / HUnGría / HUnGary / HUnGrie Georg CziffraMiklos ForraiLorant KovacsMiklos Lukacs
irlanda / ireland / irlandeCliodhna N’Aodain
itàlia / italia / italy / italieMarcello AbbadoGuido AgostiRenato de BarbieriGiovanni BartoliEttore Campogalliani Rodolfo CaporaliBruno CaninoAnna Maria CastiglioniAngelo CorradiniLuigi CorteseGiorgio FerrariGabriel GallotaMario GangiNicola GiulaniAndrea LucchesiniLeone MagieraAlfredo MandelliAldo MinellaSilvano Minella
Marcello del MónacoGiuseppe MontanariLuigi MostacciAlberto MozzatiRosetta NoliAngelo PersichilliRomano PallottiniJoseph RobboneFernando RossanoFranco ScalaRoberto Verti
Japó / Japón / Japan / JaponAkiko EbiTatsuji HayashiTakeshi HidakaYuki MatsuzawaYuzuru NagaiMakizo A. Nakagawa Masanobu Nisigaki Shigenari TakahashiAko WatanabeYuko YamaokaTakashi Yamazaki
letònia / letonia / latvia / lettonieEva GraubinDina Yoffe
polònia / polonia / poland / poloniaZenon BrzewskiBarbara Hesse-BukowskaEwa OsinskaAndrzej PikulKazimierz SzczebelEdith Urbanczyk
principat de mónaco /principado de mónaco / monacoMichel Carey
SUècia / SUecia / Sweden / SUèdeDag Achatz
SUïSSa / SUiza / Switzerland / SUiSSeRoger AubertJoseph BoppPierre ColomboMax EggerHenri GagnebinAndré-François MarescottiJean MeylanHélène RiederRoger VuatazFranz Walter
txèqUia / cHeqUia /czecH repUBlic / rÉpUBliqUe tcHèqUeJoseph Palanicek
UrUGUai / UrUGUayCarlos Cebro
AlemAnyA / AlemAniA /GeRmAny / AllemAGneThomas BöckhelerSiegfried FinkFranzpeter GoebelsHans L. HirschLudwig HoffmannKlaus KaufmannAnneliese KupperJürgen Meyer-JostenBrigitte MünzHans R. PicardKurt SchmittHeinz SchröterLaszlo SimonPeter Thiemann
AndoRRA / AndoRReGerard ClaretLluís Claret
ÀustRiA / AustRiA /AutRicheJosef LoiblEmmy SittnerHans Sittner
BèlGicA / BélGicA /BelGium / BelGiqueEdmond BaertEmile BosquetDominique CornilMarcel DebotNelson Delle-VigneRenée de FraiteurCarlo van NesteMaurice RaskinRobert RedaëlliDenise TolkowskyMichel Wagemans
BRAsil / BRAZil / BRésilOlga Kiun
cAnAdÀ / cAnAdá / cAnAdACatherine Vickers
RepúBlicA de coReA /RepúBlicA de coReA / RepuBlic of KoReA / RépuBlique de coRée Sang Hyun ChoSuk KimYangsook LeeMi Kyung Kim
dinAmARcA / denmARK / dAnemARK Marianne Granvig espAnyA / espAÑA /spAin / espAGneJordi AlbaredaMontserrat AlbetJavier AlfonsoMyriam AllóJosep AndreuEnrique BagariaMn. Francesc de P. BaldellóMaite BerruetaAntoni BessesManuel BlancafortAntonio BlancasXavier BoliartJosep Ma. BrotonsSalvador BrotonsCarmen Bustamante
Manuel CalsinaMaria CanalsEnric CasalsAssumpció CodinaJosé CubilesMiquel FarréRafael FerrerCecilia FondevilaAndrea FornellsEugeni GasullSalvador GratacósMarçal GolsPura GómezJoan GuinjoanAlbert GuinovartXavier JoaquinRosa Ma. KucharskiPedro LavirgenAgustín León AraPedro LeónEusebio López SertRossend LlatesJ.J. LongueresJosep Ma. LlorensLiliana MafiotteMiquel MartiAmerica MártinezOriol MartorellAntoni MassanaJoan MassiàLeonora MilàMa. Raquel MillásLluís Ma. MilletFrederic MompouXavier MontsalvatgeJose Luis Ortega MonasterioRafael Pérez SierraJoan Pich SantasusanaRoberto PlaAlberto PonceFernando PucholCésar A. RocheFrancesca RuizEulàlia Solè
Núria TaulerEduard ToldràJaume TorrentRaimundo TorresJosep TrottaXavier TurullBegoña UriartePere VallriberaRicard VillanuevaBernat Vivancos
estAts units / estAdos unidos / united stAtes /étAts-unis Edmund HaineDavid LivelyDonna MaghendanzSolomon MikowskyJoaquin Nin-CulmellJerome Rose
fedeRAció RussA / fedeRAción RusA / RussiAn fedeRAtion / fédéRAtion de RussieMikhail AlexandrovAlexander BraginskyZara DolujanovaAnna MalikovaVladimir MininePavel NersessianGleb NikitinStanislav PochekinIgor Rekhine
finlÀndiA / finlAndiA /finlAnd / finlAnde Erik T. Tawaststjerna
MieMbros del Jurado1954-2017
MeMbres del Jurat1954-2017
Jury MeMbers1954-2017
MeMbres du jury1954-2017
concUrsanTsconcUrsanTes
conTesTanTs concUrrenTs
Programa general30 31
CANDIDATOS / PAíSES
CANDIDATS / PAïSOS
CANDIDATES / COUNTRIES
CANDIDATS / PAyS
41 34
200 93TOTAL CONCURSANTES ACEPTADOS / PAíSES
TOTAL CONCURSANTS ACCEPTATS / PAïSOS
TOTAL ACCEPTED CONTESTANTS / COUNTRIES
CONCURRENTS TOTALACCEPTÉS / PAyS
31PROgRAMA gENERAL30
Programa general 33
1hONg KONgSze Yuen Wong
1hONgRIAPetra Kiss
2ISRAELAlon PetrilinItamar Prag
2ITÀLIANicolas GiacomelliElena Chiavegato
15jAPÓMiyako ArishimaYoshio HamanoTakuma IshiiSatomi IwamaKiwa KusamaYuma MatsuokaAkari MizumotoShota NakayamaYu NitaharaArisa OnodaYuki OsakiTakahiko SakamakiShuma UsuiAsuto KitamuraKazuya Saito
1LITUÀNIARobertas Lozinskis
1MONgòLIABat-Erdene Batbileg
1NORUEgA Lars Fredrik Nystad
2POLòNIAMichal MichalskiMichal Mossakowski
1PORTUgALJoão Xavier
1R. TxECAJohanna Hanikova
1ROMANIABogdan Marian Nicola
1SèRbIAAleksandar Raos
1SUèCIAJohn Nalan
1SUISSA/FRANçAFrançois-Xavier Poizat
4TAIwANYow-Ting HsiehTing Chia HsuYun-An LeeZu-An Shen
1UCRAïNAOleksandr Gromovoy
1xILEJavier Moraga
5xINAYanfeng BaiQi KongChing-Yi LinSitong Meng Jun Lin Wu
2ALEMANyAElena Fischer-DieskauAnke Pan
1ARMèNIAZhora Sargsyan
1ÀUSTRIAPhilipp Scheucher
1bRASILLucas Thomazinho
1CANADÀHana Lim
1COLòMbIAAnna Elizabeth Mayorga Voitsekhovskaia
16COREA, R.g.Saeyoon ChonHee Jun HanYoung Hwan JungJaeyoung KimJeonghun KimJunhee KimMinjun KimSeongju Noah KimSoyoung KimTae Hyeon LeeYeon-Min ParkA Jin SohnHans H. SuhSe-Hyeong Yoo Joon YoonByeongju Yu
2COSTA RICAJosue GonzalezMaría Daniela
Navarro Mora
5ESPANyAAntonio Bernaldo de QuirósAlberto Greer MenjónAlvaro Mur RodríguezAndrés NavarroJoan Ramón Salamó Labat
1ESTATS UNITSConnor Mautner
10FEDERACIÓ RUSSA Timofey Dolya
Oleg Khudyakov
Evgny Konnov
Vladimir Kuzin
Ildar Saubanov
Alexey Sychev
Ruslan Kazakov
Maksim Kinasov
Viacheslav Ronzhin
Dmitry Sin
1FINLÀNDIAKristoffer Gylling
5FRANçAJean-Baptiste DoulcetFranck Laurent-GrandpréAudrey Lonca-AlbertoFrançois MoschettaPaolo Rigutto
2gRAN bRETANyADaniel Hyun-Woo EvansLuke Jones
1gRèCIA/ vENEzUELAAlexia Mouza
CONCURSANTES ACEPTADOS POR PAíSES
CONCURSANTS ACCEPTATS PER PAïSOS
ACCEPTED CONTESTANTS by COUNTRy
CONCURRENTS ACCEPTÉS PAR PAyS
33PROgRAMA gENERAL32
PreMis
PreMios PriZes
PriX
Programa general36 37
2
3
FUNDACIÓ CARULLA10.000 EUROS
MONTSERRAT ISERN DE COROMINA6.000 EUROS
TERCER PREMIOTERCER PREMI ThIRD PRIzE TROISIèME PRIx
SEgUNDO PREMIOSEgON PREMI SECOND PRIzE DEUxIèME PRIx
37
PREMIOSPREMIS PRIzES PRIx
Medalla d’or oferta per Bagués-Masriera Joiers al Primer Premi.
Medalla de oro ofrecida por Bagués-Masriera Joiers al Primer Premio.
Gold medal offered by Bagués-Masriera Joiers to the first-prize winner.
Médaille d’or offerte par Bagués-Masriera Joiers au lauréat du premier prix.
Medalla oferta per Capdevila Joiers i Argenters al Segon Premi.
Medalla ofrecida por Capdevila Joiers i Argenters al Segundo Premio.
Medal offered by Capdevila Joiers i Argenters to the second-prize winner.
Médaille offerte par Capdevila Joiers i Argenters au lauréat du deuxième prix.
Medalla oferta per Sant, Joieria i Argenteria al Tercer Premi.
Medalla ofrecida por Sant, Joieria i Argenteria al Tercer Premio.
Medal offered by Sant, Joieria i Argenteria to the third-prize winner.
Médaille offerte par Sant, Joieria i Argenteria au lauréat du troisème prix.
bAgUÉS-MASRIERA jOIERS
CAPDEvILA jOIERS I ARgENTERS
SANT, jOIERIA I ARgENTERIAMEDALLA DE ORO
MEDALLA
MEDALLAMEDALLA D’OR
MEDALLA
MEDALLAgOLD MEDAL
MEDAL
MEDAL
MÉDAILLE
MÉDAILLEMÉDAILLE D’OR
PRIMER PREMIOPRIMER PREMI FIRST PRIzE PREMIER PRIx
FUNDACIÓjESúS SERRA25.000 EUROS 1
PROgRAMA gENERAL36
Programa general38 39
PREMIS ESPECIALS SPECIAL PRIzESPREMIOS ESPECIALES PRIx SPECIAUx
PREMI DEL PúbLICSOLFA RECORDINgS25 hores d’enregistrament i producció ofertes per Solfa Recordings pel guanyador del premi del públic.
25 horas de grabación y producción ofrecidas por Solfa Recordings para el ganador del premio del público
25 hours of recording and editing offered by Solfa Recordings to the finalist most voted by the audience.
25 heures d’enregistrement et d’édition offert par Solfa Recordings au finalist ayant obtenu le plus des votes du public.
FUNDACIÓ FREDERIC MOMPOU 1.500 EUROSPremi de 1.500 euros ofert per la Fundació Frederic Mompou al millor intèrpret de la música de Frederic Mompou.
Premio de 1.500 euros ofrecido por la Fundació Frederic Mompou al mejor intérprete de la música de Frederic Mompou.
Prize of 1.500 euros offered by the Fundació Frederic Mompou to the best Performer of music by Frederic Mompou.
Prix de 1.500 euros offert par la Fondation Frederic Mompou au meilleur interprète de la musique de Frederic Mompou.
SEMIFINALISTA SEMI-FINALISTSEMIFINALISTA DEMI-FINALISTE
jOAN-ARTUR ROURA I COMAS1.500 EUROS
SEMIFINALISTA SEMI-FINALISTSEMIFINALISTA DEMI-FINALISTE
MUSEU DE LA COLòNIA vIDAL DE PUIg-REIg1.500 EUROS
SEMIFINALISTA SEMI-FINALISTSEMIFINALISTA DEMI-FINALISTE
MARIONA gUARRO DE MARTíNEz gIRONA1.500 EUROS
PREMIOSPREMIS PRIzES PRIx
38 PROgRAMA gENERAL38
TRINITy COLLEgE LONDON 2.500 EUROSPremi de 2.500 euros ofert pel Trinity College London al millor concursant espanyol millor classificat a la Segona Prova.
Premio de 2.500 euros ofrecido por el Trinity College London al mejor concursante español mejor clasificado en la Segunda Prueba.
Prize of 2.500 euros offered by Trinity College London to the Spanish contestant with the highest score after the second round.
Prix de 2 500 euros offert par Trinity College London au concurrent espagnol le mieux classé après la deuxième épreuve.
Programa general40 41
PREMIS ESPECIALSCONCERTS
SPECIAL PRIzESCONCERTS
PREMIOS ESPECIALESCONCIERTOS
PRIx SPECIAUxCONCERTS
FUNDACIÓ FREDERIC MOMPOURecital ofert per la Fundació Frederic Mompou al millor intèrpret de la música de Frederic Mompou en el cicle Nous Valors & Clàssica 2018 de Joventuts Musicals de Barcelona.
Recital ofrecido por la Fundació Frederic Mompou al mejor intérprete de la música de Frederic Mompou en el ciclo Nous Valors-Joves & Clàssica 2018 de Joventuts Musicals de Barcelona.
A recital offered by the Fundació Frederic Mompou to the best music performer by Frederic Mompou in the season Nous Valors-Joves & Clàssica 2018 of Joventuts Musicals de Barcelona.
Récital offert par la Fondation Frederic Mompou au meilleur interprète de la musique de Frederic Mompou du cycle Nous Valors-Joves & Clàssica 2018 de des Jeunesses Musicales de Barcelone.
INSTITUTO CERvANTES DE PALERMORecital ofert per l’Instituto Cervantes de Palermo a la temporada 2018-2019 al concursant hispano-americà millor classificat en la Segona Prova.
Recital ofrecido por el Instituto Cervantes de Palermo en la temporada 2018-2019 al concursante hispanoamericano mejor clasificado en la Segunda Prueba.
A recital offered by the Instituto Cervantes in Palermo in the 2018-2019 season to the Spanish-American contestant with the highest score after the second round.
Récital offert par l’Institut Cervantes de Palermo pendant la saison 2018-2019 au concurrent Hispano-américaine le mieux classé après la deuxième épreuve.
INSTITUTO ITALIANO DI CULTURA DI bARCELLONARecital ofert al millor interpret italià que es classifiqui entre els 10 millors.
Recital ofrecido al mejor intérprete italiano que se clasifique entre los 10 mejores.
A recital offered to the best Italian performer rated among in the top ten.
Récital offert au meilleur interprète italien classé parmi les dix premiers.
PREMIS ESPECIALS SPECIAL PRIzESPREMIOS ESPECIALES PRIx SPECIAUx
40
FUNDACIÓ PúbLICA MUSEU ISAAC ALbÉNIz DE CAMPRODON1.000 EUROS
Premi de 1.000 euros ofert per la Fundació Pública Museu Isaac Albéniz de Camprodon al millor intèrpret de la música de Isaac Albéniz i possible recital a Camprodon
Premio de 1.000 euros ofrecido por la Fundació Pública Museu Isaac Albéniz de Camprodon al mejor intérprete de la música de Isaac Albéniz y posible recital en Camprodon.
Prize of 1.000 euros offered by the Fundació Pública Museu Isaac Albéniz de Camprodon to the best music per-former by Isaac Albéniz, and the possibility of a recital in Camprodon.
Prix de 1.000 euros offert par la Fundació Pública Museu Isaac Albéniz de Camprodon au meilleur interprète de la musique de Isaac Albéniz avec la posibilité de faire un récital à Camprodon.
FUNDACIÓ MANUEL bLANCAFORT 1.500 EUROSPremi de 1.500 euros ofert per la Fundació Manuel Blancafort al millor intèrpret de la música de Manuel Blancafort.
Premio de 1.500 euros ofrecido por la Fundación Manuel Blancafort al mejor intérprete de la música de Manuel Blancafort.
Prize of 1.500 euros offered by the Fundació Manuel Blancafort to the best music performer by Manuel Blancafort.
Prix de 1.500 euros offert par la Fondation Manuel Blancafort au meilleur interprète de la musique de Manuel Blancafort.
43
FUNDACIÓ jESúS SERRA – SEvILLAUn mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Sevilla en les temporades estables 2018-2019 o 2019-2020 al Teatro de la Maestranza de Sevilla, ofert al guanyador del Concurs.
Un mínimo de un concierto con la Orquesta Sinfónica de Sevilla en las temporadas estables 2018-2019 o 2019-2020 en el Teatro de la Maestranza de Sevilla, al ganador del Concurso.
At least one concert with the Orquesta Sinfónica de Sevilla during the regular seasons 2018-2019 or 2019-2020 in the Teatro de la Maestranza de Sevilla, offered to the First Prize winner of the Competition.
Un minimum d’un concert avec l’Orquesta Sinfónica de Sevilla, dans les saisons 2018-2019 ou 2019-2020 au Teatro de la Maestranza de Sevilla, offert au Premier Prix du Concours.
FUNDACIÓ jESúS SERRA – bILbAOUn mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Bilbao en la seves temporades estables 2018-2019 o 2019-2020 al Palacio Euskalduna, ofert al guanyador del Concurs.
Un mínimo de un concierto con la Orquesta Sinfónica de Bilbao en las temporadas estables 2018-2019 o 2019-2020 en el Palacio Euskalduna, al ganador del Concurso.
At least one concert with the Orquesta Sinfónica de Bilbao during the regular seasons 2018-2019 or 2019-2020 in the Palacio Euskalduna, offered to the First Prize winner of the Competition.
Un minimum d’un concert avec l’Orquesta Sinfónica de Bilbao, dans les saisons 2018-2019 ou 2019-2020 au Palacio Euskalduna, offert au Premier Prix du Concours.
FUNDACIÓ jESúS SERRA – TENERIFEUn mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Tenerife en la seves temporades estables 2018-2019 o 2019-2020 a l’auditori Adán Martín, ofert al guanyador del Concurs.
Un mínimo de un concierto con la Orquesta Sinfónica de Tenerife en las temporadas estables 2018-2019 o 2019-2020 en el Auditorio Adán Martín de Tenerife, al ganador del concurso.
At least one concert with the Orquesta Sinfónica de Tenerife during the regular seasons 2018-2019 or 2019-2020 in the Auditorio Adán Martín, offered to the First Prize winner of the Competition.
Un minimum d’un concert avec l’Orquesta Sinfónica de Tenerife, dans les saisons 2018-2019 ou 2019-2020 à l’Auditori Adán Martín, offert au Premier Prix du Concours.
FUNDACIÓ jESúS SERRA – MADRIDUn mínim d’un concert amb l’Orquestra Simfònica de Madrid en la seves temporades estables 2018-2019 o 2019-2020 a l’Auditorio Nacional, ofert al guanyador del Concurs.
Un mínimo de un concierto con la Orquesta Sinfónica de Madrid en las temporadas estables 2018-2019 o 2019-2020 en el Auditorio Nacional, al ganador del concurso.
At least one concert with the Orquesta Sinfónica de Madrid during the regular seasons 2018-2019 or 2019-2020 in the Auditorio Nacional, offered to the First prize of the Competition.
Un minimum d’un concert avec l’Orquesta Sinfónica de Madrid, dans les saisons 2018-2019 ou 2019-2020 à l’Auditorio Nacional offert au Premier Prix du Concours.
premis CONCerTs CONCERTS PRizESpremios conciertos PRiX CONCERTS
4342 PROgRAMA gENERAL
ObservaciOns ObservatiOns ObservaciOnes ObservatiOns
Aquesta relació de concerts que l’organització del concurs ofereix als premiats es podrà anar ampliant fins a l’acte d’entrega de recompenses(actualitzacions awww.mariacanals.cat).Al mateix temps, a laProva Final del concurses comptarà amb la presència de programadors, agències de management i directors artísticsespanyols i estrangers,que podran oferircontractes i concerts alsfinalistes del concurs.
Esta lista de conciertosque la organizaciónofrece a los premiados se podrá ampliar hasta el acto de entrega de premios (actualizacionesen www.mariacanals.cat). Al mismo tiempo,en la Prueba Final delconcurso se contarácon la presencia de programadores, agencias de management y directores artísticos españoles y extranjeros, que podrán ofrecer contratos y conciertos a los finalistas del concurso.
The number of concertswhich the Competitionsorganisation offers tothe contestants may beincreased until the PrizeAward Ceremony (theupdates about concertscan be found inwww.mariacanals.cat).Promoters, managementagencies and Spanish aswell as foreign artisticdirectors who will attendat the Final they may offer additional contracts and concerts to the finalists.
Cette liste de concertsofferte par l’organisationdu concours pourra êtreélargie jusqu’au jourde la Remise des Prix(consulter la mise à jourdes concerts offerts surwww.mariacanals.cat).En outre, les programmateurs,agences de managementet directeurs artistiques espagnols et étrangers présents lors de l’Épreuve Finale du concours pourront éventuellement proposer des contrats et concerts aux finalistes.
PREMIS ESPECIALSCONCERTS
special prizescONcerTs
PREMIoS ESPECIALESCoNCIERtoS
PRix sPeciaux cONceRTs
Programa general44 45
CENTRO DE DIvULgACIÓN MUSICAL DEL MEDITERRáNEO
FESTIvAL DE MúSICA CLÀSSICA SANTA FLORENTINA AL CASTELL DE jALPí D’ARENyS DE MUNT
FESTIvAL PIANINO
ASSOCIACIÓ ANIMATO
INSTITUTO CERvANTES MUNIC/wINNER & MASTERS
Recital dins del Cicle de Concerts Música con Encanto de Marbella ofert a un dels finalistes.
Recital dentro del Ciclo de Conciertos Música con Encanto de Marbella ofrecido a unos de los finalistas.
A recital during the Cycle of concerts Música con Encanto in Marbella offered to one of the finalists.
Récital dans le cycle Música con Encanto à Marbella offert à un concurrent finaliste.
Recital en el XX Festival de Música Clàssica Santa Florentina al Castell del Jalpí 2019 ofert a un dels finalistes del concurs.
Recital en el XX Festival de Música Clàssica Santa Florentina al Castell de Jalpí 2019, ofrecido a uno de los finalistas del concurso.
A recital in the XX Festival de Música Santa Florentina al Castell de Jalpí 2019 offered to one of the finalists.
Récital pendant le XX Festival de Música Clàssica Santa Florentina al Castell de Jalpí 2019 offert à un finaliste du concours.
Recital ofert a un finalista en el Festival Pianino celebrat a la Cartoixa de Valldemosa.
Recital ofrecido a un finalista en el Festival Pianino celebrado en la Cartuja de Valldemosa.
A recital offered to one of the finalist in the Festival Pianino held in the Cartuja de Valldemosa.
Récital offert à un finaliste à l’occasion du Festival Pianino célébré à la Chartreuse de Valldemosa.
Recital compartit ofert per l’associació Animato al Primer i Segon Premi a la Salle Cortot de Paris.
Recital compartido ofrecido por la Associación Animato al Primer y Segundo Premio en la Salle Cortot de París.
Shared recital offered by the Animato Association to the First Prize and the Second Prize in the Salle Cortot in Paris.
Récital partagé offert par l’Association Animato au Premier et Deuxième Prix à la Salle Cortot de Paris.
Recital en el Gasteig de Munich ofert a un finalista.
Recital en el Gasteig de Munic ofrecido a un finalista.
A recital in the Gasteig of Munich offered to one of the finalists.
Récital au Gasteig de Munich offert à un finaliste.
premis CONCerTs CONCERTS PRizESpremios conciertos PRiX CONCERTS
45
AUDITORI NACIONAL DE CATALUNyA
FUNDACIÓ ORFEÓ CATALÀ – PALAU DE LA MúSICA CATALANA
FAMíLIA gASPAR FARRERAS
AMICS DEL MNAC
Concert amb la Jove Orquestra Nacional de Catalunya (JONC) en el marc del Festival Emergents de Barcelona al guanyador del Primer Premi a l’Auditori Nacional de Catalunya.
Concierto con la Jove Orquestra Nacional de Catalunya (JONC) en el marco del Festival Emergents de Barcelona al ganador del Primer Premio en el Auditori Nacional de Catalunya.
A concert with the Jove Orquestra Nacional de Catalunya (JONC) in the frame of the Emergents Barcelona Festival, offered to the First Prize winner of the Competition in the Auditori Nacional de Catalunya.
Concert avec la Jove Orquestra Nacional de Catalunya (JONC) dans le cadre du Festival Emergens de Barcelona au lauréat du Premier Prix à l’Auditori Nacional de Catalunya.
Recital al Palau de la Música Catalana ofert a un dels finalistes.
Recital en el Palau de la Música Catalana ofrecido a un concursante finalista.
A recital offered to one of the finalists in the Palau de la Música Catalana.
Récital offert à un finaliste au Palau de la Música Catalana.
Premi Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) ofert per la família Gaspar Farreras a un dels finalistes al Jardi dels Tarongers de Barcelona l’any 2018. El guanyador d’aquest premi haurà d’interpretar alguna de les obres suggerides per l’organització.
Premio Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) ofrecido por la familia Gaspar Farreras a uno de los finalistas en el Jardi dels Tarongers de Barcelona el año 2018.El ganador de este premio tendrá que interpretar alguna de las obras sugeridas por la organización.
Prize Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) Prize offered by the Gaspar Farreras family to one of the finalists in the Jardi dels Tarongers during the season 2018. The awarded contestant will have to perform some of the works suggested by the organisation.
Prix Elvira Farreras de Gaspar (1913-2005) offert par la famille Gaspar Farreras à un concurrent finaliste au Jardi dels Tarongers pendant la saison 2018. Le gagnant de ce prix devra interpréter certaines des œuvres suggérées par l’organisation.
Recital en el Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) de Barcelona durant la temporada 2018-2019, ofert al Primer Premi del Concurs.
Recital en el Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) de Barcelona durante la temporada 2018-2019, ofrecido al Primer Premio.
A recital at the Museu Nacional d’Art de Catalunya (MNAC) in Barcelona during the 2018-2019 season offered to the First Prize winner.
Récital au Musée National d’Art de Catalogne (MNAC) de Barcelone pendant la saison 2018-2019 offert au lauréat du Premier Prix du concours.
premis CONCerTs CONCERTS PRizESpremios conciertos PRiX CONCERTS
44 PROgRAMA gENERAL
Programa general46 47
ubicacióNubicació
Petit Palau
LOCATION emplacement
Sala de Concerts on se celebren les proves del Concurs
Sala de Conciertos donde se celebran las pruebas del Concurso
Concert Hall wherethe rounds of the Competition are held
Salle de concerts où se déroulent les épreuves du Concours
PETIT PALAU /PALAU DE LA MúSICA CATALANA
AjUNTAMENT D’OLOT
wU PROMOTION
ENREgISTRAMENT CD NAxOS
REAL ACADEMIA DE ESPAñA EN ROMA Recital en la Real Academia de España en Roma ofert a un dels finalistes. En aquest concert el guanyador del premi haurà d’interpretar l’obra encarregada per la Real Academia de España en Roma a un compositor en residència.
Recital en la Real Academia de España en Roma ofrecido a uno de los finalistas. En este concierto el ganador del premio tendrá que interpretar la obra encargada por la Real Academia de España en Roma a un compositor en residencia.
A recital at the Real Academia de España in Roma, offered to one of the finalists. For this concert the winner of the prize will have to perform the work commissioned by the Real Academia de España en Roma to one composer in residence.
Récital à la Real Academia de España à Rome, offert à un finaliste. Le lauréat du prix devra jouer le jour du concert l’oeuvre commandée par l’Academia de España en Roma à un compositeur en résidence.
AMICI DELLA MUSICA – PALERMORecital en el Teatre Politeama Garibaldi de Palermo ofert per l’associació Amici della música de Palermo al guanyador del Concurs.
Recital en el Teatro Politeama Garibaldi de Palermo ofrecido por la asociación Amici della música de Palermo al ganador del Concurso.
A recital at the Theater Politeama Garibaldi in Palermo, offered by the Amici della Musica de Palermo to the First Prize Winner.
Récital de piano au Teatre Politeana Garibaldi à Palermo, offert par l’Association Amici della Musica de Palermo au Premier Prix.
Recital al Teatre Principal d’Olot amb motiu de la presentació del CD de les Sonates del Pare Antoni Soler ofert per l’ajuntament de Olot al guanyador del Concurs.
Recital en el Teatro Prin-cipal de Olot con motivo de la presentación del CD de las Sonatas del padre Antonio Soler ofrecido por el Ayuntamiento de Olot al ganador del Concurso.
A recital at the Teatre Principal in Olot, due to the launch of the Sonatas by Padre Antonio Soler CD offered by the City Council to the First Prize winner.
Récital dans le Teatre Principal d’Olot à l’occa-sion de la présentation du CD avec les Sonates du Padre Antonio Soler offert par la Mairie d’Olot au Premier Prix.
Una gira per la Xina oferta a un concursant finalista.
Una gira en China ofrecida a uno de los finalistas.
A recital tour in China offered to one of the finalists.
Une tournée de concerts en Chine offert à un finaliste.
Enregistrament d’un CD amb el segell discogràfic Naxos ofert al guanyador del Primer Premi, amb sonates del compositor Català Antoni Soler.
Grabación de un CD con el sello discográfico Naxos ofrecido al ganador del Primer Premio, con sonatas del compositor catalán Antoni Soler.
A CD recording for the First Prize, which contains sonatas by the Catalan composer Antoni Soler. Offered by Naxos.
Enregistrement d’un CD avec Naxos offert au premier prix, avec sonates d’Antoni Soler, compositeur catalan.
premis CONCerTs CONCERTS PRizESpremios conciertos PRiX CONCERTS
46 PROgRAMA gENERAL
Programa general48 49
Sala de Concerts on se celebra la Prova Final del concurs
Sala de Conciertos donde se celebra la Prueba Final del concurso
Concert Hall where the Final is held
Salle de concerts où se déroule l’Épreuve Finale du concours
Palau de la Música catalana
ubicacióNubicació LOCATION emplacement
calenDari
calenDarioscHeDUle
calenDrier
Programa general52
SEMIFINAL
Petit Palau
18 MARç 201810 h / 17 h
Sessió de matí o de tarda
10 EUROS
SEMIFINAL
Petit Palau
18 MARzO 201810 h / 17 h
Sesión de mañana o tarde
10 EUROS
SEMIFINAL
Petit Palau
18 MARCh 201810 a.m. / 5 p.m.
Morning or afternoon session
10 EUROS
DEMI-FINALE
Petit Palau
18 MARS 201810 h / 17 h
Seances de matinée ou d’après-midi
10 EUROS
PRESENTADOR PRESENTADOR PRESENTER PRÉSENTATEUR
Cisco Cruz Bonal Cisco Cruz Bonal Cisco Cruz Bonal Cisco Cruz Bonal
53
L’hora de finalització de les proves eliminatòries dependrà del nombre final de concursants participants.
La hora de finalización de las pruebas eliminato-rias dependerá del núme-ro final de concursantes participantes.
The ending time of the eliminatory rounds will depend on the final number of contestants.
La fin des épreuves éliminatoires dépendra du nombre de concurrents participants.
PRIMERA PROvA
Petit Palau
11 MARç 2018 17 h
12 / 13 MARç 2018 10 h / 17 h
14 MARç 2018 10 h
Sessió de matí o de tarda
5 EUROS
SEgONA PROvA
Petit Palau
15 MARç 201810 h / 17 h
16 MARç 2018 10 h / 17 h
Sessió de matí o de tarda
5 EUROS
PRIMERA PRUEbA
Petit Palau
11 MARzO 2018 17 h
12 / 13 MARzO 2018 10 h / 17 h
14 MARzO 201810 h
Sesión de mañana o tarde
5 EUROS
SEgUNDA PRUEbA
Petit Palau
15 MARzO 201810 h / 17 h
16 MARzO 2018 10 h / 17 h
Sesión de mañana o tarde
5 EUROS
FIRST ROUND
Petit Palau
11 MARCh 2018 5 p.m.
12 / 13 MARCh 201810 a.m. / 5 p.m.
14 MARCh 2018 10 a.m.
Morning or afternoon session
5 EUROS
SECOND ROUND
Petit Palau
15 MARCh 201810 a.m. / 5 p.m.
16 MARCh 201810 a.m. / 5 p.m.
Morning or afternoon session
5 EUROS
PRèMIERE ÉPREUvE
Petit Palau
11 MARS 2018 17 h
12 / 13 MARS 2018 10 h / 17 h
14 MARS 2018 10 h
Seances de matinée ou d’après-midi
5 EUROS
DEUxIèME ÉPREUvE
Petit Palau
15 MARS 2018 10 h / 17 h
16 MARS 2018 10 h / 17 h
Seances de matinée ou d’après-midi
5 EUROS
52
CALENDARIOCONCURSO
CALENDARICONCURS
COMPETITIONSChEDULE
CALENDRIERCONCOURS
Programa general54
CERIMòNIA DE LLIURAMENT DE PREMIS
Saló de Cent Ajuntament de Barcelona
23 MARç 201820 h
Entrada per rigorosa invitació/aforament limitat
CEREMONIADE ENTREgA DE PREMIOS
Saló de Cent Ayunta-miento de Barcelona
23 MARzO 2018 20 h
Entrada por rigurosa invitación/ aforo limitado
AwARDS CEREMONy
Saló de Cent Townhall Barcelona
23 MARCh 2018 8 p.m.
Admittance with per- sonal invitation only / limited number of seats
CÉRÉMONIE DE REMISE DES PRIx
Saló de Cent Mairie de Barcelone
23 MARS 201820 h
Entrée sur invitation/ nombre de places limité
55
FINAL
Palau de la Música Catalana
22 MARç 201820.00 h
jONC Manuel Valdivieso Director
Platea35 / 25 EUROS
1r pis35 / 25 / 20 EUROS
2n pis20 / 15 / 10 EUROS
Galeries d’orgue20 EUROS
Venda de localitatsTaquilles del Palau de la Música
www.palaumusica.catwww.mariacanals.cat
FINAL
Palau de la Música Catalana
22 MARzO 201820.00 h
jONCManuel Valdivieso Director
Platea35 / 25 EUROS
1º piso35 / 25 / 20 EUROS
2º piso20 / 15 / 10 EUROS
Galerias de órgano20 EUROS
Venta localidadesTaquillas del Palau de la Música
www.palaumusica.catwww.mariacanals.cat
FINAL
Palau de la Música Catalana
22 MARCh 20188.00 p.m.
jONCManuel Valdivieso Conductor
Stalls35 / 25 EUROS
1st floor35 / 25 / 20 EUROS
2nd floor20 / 15 / 10 EUROS
Organ’s Gallery20 EUROS
Ticket salesPalau de la Música Box Office
www.palaumusica.catwww.mariacanals.cat
FINALE
Palau de la Música Catalana
22 MARS 201820.00 h
jONCManuel Valdivieso Chef d’orchestre
Fauteuil d’orchestre35 / 25 EUROS
1er étage35 / 25 / 20 EUROS
2e étage20 / 15 / 10 EUROS
Galleries d’Orgue 20 EUROS
Vente des billetsGuichets du Palau de la Música
www.palaumusica.catwww.mariacanals.cat
PRESENTADOR PRESENTADOR PRESENTER PRÉSENTATEUR
Albert Torrens i Sau Albert Torrens i Sau Albert Torrens i Sau Albert Torrens i Sau
54
CALENDARIOCONCURSO
CALENDARICONCURS
COMPETITIONCALENDAR
CALENDRIERCONCOURS
alTres
oTras acTiViDaDesoTHer acTiViTies
aUTres acTiViTés
acTiViTaTs
58
ExPOSICIÓN gUINOvARTExPOSICIÓ gUINOvART gUINOvART ExhIbITION ExPOSITION gUINOvART
Exposició d’una selecció d’obres de la sèrie El pianista que l’artista va dedicar a Carles Santos, i de Chopin Valldemosa, així com d’una escultura basada en pianos.
hORARIS I ACCÉSMatins a través de les visites turístiques, i quan hi hagi concerts a la Sala de Concerts del Palau de la Música, amb les respectives entrades.
ACTE INAUgURACIÓDia 8 de març, 12.30h, Sala Millet Aforament limitat. Accés per invitació i prèvia confirmació.
Parlaments institucionals.Actuació Ignasi Terraza, piano.Visita comentada.
Cho
pin
Val
ldem
ossa
. Gui
nova
rt, 1
997.
O
bra
entr
egad
a pe
l Cen
tre
d’O
bra
Jose
p G
uino
vart
a l’
Ass
ocia
ció
del C
oncu
rs M
aria
Can
als e
n m
otiu
de
la c
omm
emor
ació
del
10è
ani
vers
ari d
e la
mor
t del
pin
tor.
Un dels quadres de la sèrie El Pianista, de Josep Guinovart, que es podran veure a l’exposició.
GUinoVarT: Variacions Per a Piano en colorCOMMEMORACIÓ DEL 10è ANIvERSARI DE LA MORT DE jOSEP gUINOvART
Del 8 al 22 de març 2018Sala Lluís Millet
Col·labora:
PROgRAMA gENERAL
Concurs Internacional de Música Maria Canals de Barcelona
Organitzen:
60 PROgRAMA gENERAL
Retrat de Muzio Clementí (detall) encarregat per a l’exposició a la pintora Carme Magem
ExPOSICIÓN MUzIO CLEMENTI
ExPOSICIÓ MUzIO CLEMENTI
ExhIbITION MUzIO CLEMENTI
ExPOSITION MUzIO CLEMENTI
MUZio cleMenTi, THe FaTHer oF THe PianoForTeDEL 9 AL 23 DE MARçFOyER DEL PALAU DE LA MúSICA CATALANA
L’exposició tracta de mostrar la trajectòria de Muzio Clementi (1752-1832) a través de les seves facetes de músic i emprenedor per tal d’actualitzar i divulgar la seva figura. Es complementa amb un breu repàs a la història del piano i alhora s’exhibeix un fortepiano històric Collard & Collard, late Clementi i un retrat original, encarregat especialment, per l’ocasió a Carmen Magem.
hORARIS I ACCÉS Accés lliure tot el dia (horari d’obertura del Palau de la Música)
ACTE D’INAUgURACIÓDia 9 de març, 12h, Foyer del Palau Aforament limitat. Accés per invitació i prèvia confirmació.
Parlaments institucionals.Actuació Marina Rodríguez, piano Clementi.Visita comentada.
Concurs Internacional de Música Maria Canals de Barcelona
Organitzen:
Programa general62 63
This conference will be particularly interesting for all organisers of international piano competitions. A variety of issues and topics that organisers, participants and jury members find challenging, will be presented.
Surveys and statistics will be prepared to shed an interesting light on specific aspects that concern the organiser and the participant, their position and the balance of their expectations and commitments.
The conference will also appeal to concert organisers, who are interested to collaborate with competition organisers in engaging outstanding performers. Likewise, piano teachers, people from the media, representatives from piano companies and others with an involvement in the Piano World should also be motivated to attend.
120 Competitions/organizations have indicated their interest to come and attend, and 154 representatives have confirmed their attendance one month and a half before the celebration.
AAF CONFERENCE SChEDULE
SUNDAy, 18 MARCh 2018H10 Cubik Hotel, Via Laietana 69, 08003 Barcelona
20:00 – 22:00 wELCOMINg RECEPTION & REgISTRATION MONDAy, 19 MARCh 2018Petit Palau - Palau de la Música, Barcelona
09:00 – 09:50 Registration (cont’d) 10:00 – 10:20 Welcome & Introduction
10:30 – 11:15 SESSION 1 PUbLICITy, ANNOUNCEMENTS PANEL A How to attract participants?11:15 – 12:00 Coffee break
12:00 – 13:00 SESSION 2 PRESELECTION PROCEDURES PANEL b13:00 – 15:00 Lunch break
15:00 – 15:45 SESSION 3 whAT AAF CAN DO FOR yOU
15:50 – 16:45 SESSION 4 STUDENTS OF jURy MEMbERS PANEL C16:45 – 17:15 Tea break
17:15 – 18:15 SESSION 5 REAChINg OUT PANEL D webcasts / concert opportunities / networking, collaborations
TUESDAy, 20 MARCh 2018Petit Palau - Palau de la Música, Barcelona
09:15 – 09:50 Guided tour through the Palau de la Música (OPTIONAL) 10:00 – 10:15 Introduction - today’s agenda
10:20 – 11:10 SESSION 6 TRANSPARENCy / PUbLIShINg vOTINgS PANEL E11:15 – 12:00 Coffee break
12:00 – 13:00 SESSION 7 whAT TO DO wITh INCONvENIENT SITUATIONS? PANEL F13:00 – 15:00 Lunch break
15:00 – 15:45 SESSION 8 NEw DEvELOPMENTS / ONLINE COMPETITIONS PANEL g
15:50 – 16:30 SESSION 9 bUDgETTINg / PRIzES & PACKAgES PANEL h16:30 – 17:15 Tea break
17:15 – 18:00 SESSION 10 yOUTh & AMATEUR COMPETITIONS PANEL I
18:00 – 18:30 CONCLUSION
InternatIonal aaF ConFerenCe
FirsT inTernaTional aaF conFerence19-20 MARCh 2018PETIT PALAU (PALAU DE LA MúSICA CATALANA)bARCELONA
Gustav-Alink (Alink-Argerich Foundation) and Jordi Vivancos Farràs (Maria Canals), during the 63 Competition 2017 in Barcelona.
Concurs Internacional de Música Maria Canals de Barcelona
Organizer: Collaborator:
oFF
Ma
ria
ca
na
ls
Ba
rc
elo
na
66 67
13 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
al P
alau
Rob
ert /
11h-
20h
Pass
eig
de G
ràci
a, 10
7
Pia
no d
e cu
a a
la U
PF
/ 11
h-18
hC
ampu
s Mar
Car
rer D
octo
r Aig
uade
r, 80
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
14 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a la
UP
F /
11h-
18h
Cam
pus P
oble
nou
Car
rer d
e R
oc B
oron
at, 1
38
Pia
no d
e cu
a al
G
ran
Teat
re d
el L
iceu
/ 10
h-19
hL
es R
ambl
es 5
1-59
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
15 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a P
laça
Esp
anya
(d
avan
t de
l’Hot
el P
laza
) / 10
h-19
hPl
aça
Esp
anya
, 6-8
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
16 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
al V
endr
ell /
9h-
20:3
0hL
ocal
itzac
ió p
ende
nt
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
17 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
al M
etro
/ To
t el d
iaIn
terc
anvi
ador
de
Met
ro D
iago
nal
18 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
al
Res
taur
ant 7
Por
tes /
11-2
0hPa
ssei
g d’
Isab
el II
, 14
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
19 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a la
Ped
rera
/ 11
h-20
hPa
ssei
g de
Grà
cia
92
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
20
DE
MA
Rç
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
21
DE
MA
Rç
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
22
DE
MA
Rç
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
23
DE
MA
Rç
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
EL M
AR
IA C
AN
ALS
P
OR
TA C
UA
…U
N C
ENTE
NA
R D
E PI
AN
OS
DE
CU
A E
N E
SPA
IS P
úb
LIC
S
DU
RA
NT
L’A
Ny
El C
oncu
rs M
aria
Can
als c
ol·lo
ca
pian
os d
e cu
a en
div
erso
s esp
ais
públ
ics d
e B
arce
lona
, Cat
alun
ya
i Esp
anya
, a d
ispos
ició
de
qui e
ls
vulg
ui to
car.
Punt
ualm
ent,
s’hi
orga
nitz
en a
ctua
cion
s pro
tago
nitz
ades
pe
r est
udia
nts d
e m
úsic
a lo
cals
, am
ateu
rs, c
oncu
rsan
ts i
prof
essio
nals
. A
cont
inua
ció
es d
etal
len
els p
iano
s de
cua
que
dur
ant e
l mes
de
mar
ç el
C
oncu
rs p
osar
à en
div
erso
s esp
ais
públ
ics a
disp
osic
ió d
els c
iuta
dans
.
3 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a Pe
dral
bes C
entr
e / 1
1-20h
Av. D
iago
nal,
609
4 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a P
laça
Pas
tran
a / 1
0-20
hPl
aça
Past
rana
6 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a C
atal
unya
Ràd
io /
8h-19
hAv
ingu
da D
iago
nal 5
12
7 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a la
UP
F /
11-18
hC
ampu
s Ciu
tade
llaC
arre
r de
Ram
on T
rias
Far
gas,
25-2
7
9 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
a P
laça
Cat
alun
ya
(dav
ant F
NAC
El T
rian
gle)
/ 11
h-20
hPl
aça
Cat
alun
ya 4
Pia
no d
e cu
a a
la P
laça
Rei
al /
11h-
21h
Plaç
a R
eial
Pia
no d
e cu
a a
la C
aden
a SE
R /
Tot e
l dia
Car
rer C
asp,
6
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
10 D
E M
AR
ç10
pia
nos d
e cu
a al
Pa
ssei
g de
Grà
cia /
10-2
0hL
ocal
itzac
ions
div
erse
s
Pia
no d
e cu
a a
Cad
ena
SER
/ To
t el d
iaC
arre
r Cas
p, 6
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
Pia
no d
e cu
a a
RAC
1 / 8
h-20
hAv
ingu
da D
iago
nal 4
77
11 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
al
Bor
n C
entr
e C
ultu
ral /
10h-
20h
Plaç
a C
omer
cial
, 12
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
12 D
E M
AR
çP
iano
de
cua
al
Pass
atge
Mar
ia C
anal
s / 10
h-20
hPa
ssat
ge M
aria
Can
als
(dav
ant e
l res
taur
ant E
l Nac
iona
l)
Pia
no d
e cu
a al
Met
ro /
Tot e
l dia
Inte
rcan
viad
or d
e M
etro
Dia
gona
l
Us r
ecor
dem
que
dur
ant t
ot
l’any
, al v
estíb
ul p
rinci
pal d
e l’H
ospi
tal d
e la
Val
l d’H
ebro
n,
hi h
a un
pia
no d
e cu
a de
l M
aria
Can
als a
disp
osic
ió
de to
ts e
ls c
iuta
dans
.
10 A
L 2
3 D
E M
AR
ç
C/P
elai
nº 1
1D
e di
umen
ge a
dim
ecre
s,
de 8
h a
22h
De
dijo
us a
dis
sabt
e,
de 8
h a
24h
UN
PIA
NO
DE
CU
A
A L
’hO
SPIT
AL
DE
LA
vA
LL D
’hEb
RO
N
DU
RA
NT
TOT
L’A
Ny
UN
PIA
NO
DE
CU
A
A L
’IM
Ag
INC
AFè
68 69
EM T
OC
A!
PRO
jEC
TE S
OC
IAL
D
EL C
ON
CU
RS
Cad
a an
y, e
n di
vers
os b
arri
s de
Bar
celo
na a
mb
% e
leva
ts d
e po
blac
ió
en si
tuac
ió d
e vu
lner
abili
tat s
ocia
l, el
C
oncu
rs M
aria
Can
als i
la F
unda
ció
Jesú
s Ser
ra, p
osen
a d
ispos
ició
del
s ne
ns i
nene
s de
6 an
ys d
e to
tes l
es
esco
les,
un p
iano
de
cua
en u
n es
pai
cènt
ric d
el b
arri
per
què
els i
nfan
ts i
els
veïn
s pug
uin
toca
r, es
colta
r i c
onèi
xer.
Cad
a es
cola
sel·l
ecci
ona
un n
en/n
ena
per c
ada
grup
cla
sse
de 6
any
s, i e
l co
ncur
s els
hi o
fere
ix u
na b
eca
perq
uè
pugu
in e
stud
iar p
iano
dur
ant
tot e
l dia
.
En
l’act
ualit
at e
l pro
ject
e co
mpt
a am
b m
és d
e 80
nen
s i n
enes
de
6 i 7
any
s be
cats
del
s bar
ris d
e C
iuta
t Mer
idia
na
i la
Ver
neda
(Bar
celo
na),
del D
istr
ito
de U
sera
(Mad
rid) i
del
bar
ri d
e la
M
acar
ena
(Sev
illa)
.
TU h
I TO
QU
ES?
#jO
hIT
OC
O
El c
oncu
rs v
ol p
rom
oure
la p
ràct
ica
mus
ical
, i e
n co
ncre
t del
pia
no, e
ntre
el
màx
im d
e pe
rson
es, s
igui
qui
na
sigui
la se
va e
dat,
el se
u gè
nere
, els
se
us g
usto
s i le
s sev
es c
ircum
stàn
cies
so
cial
s. Pe
r aix
ò co
nvid
a a
toth
om q
ue
toqu
i el p
iano
, a g
rava
r-se
toca
nt e
l pi
ano
i, so
bret
ot, a
dir
què
repr
esen
ta
per a
cad
ascú
el f
et d
e to
car e
l pia
no.
El c
oncu
rs h
a fe
t un
cana
l de
víde
o,
la G
aler
ia d
els t
ocat
s, pe
rquè
els
pa
rtic
ipan
ts e
l pug
uin
penj
ar, i
con
vida
a
toth
om a
fer c
ircul
ar e
l seu
víd
eo a
mb
el h
asht
ag #
johi
toco
.
ET C
ON
vID
EM A
EN
REg
ISTR
AR
UN
v
íDEO
TEU
TO
CA
NT
EL P
IAN
O,
SIg
UI Q
UIN
SIg
UI E
L TE
U N
IvEL
L,
EDA
T I E
STIL
MU
SIC
AL
DIg
UES
QU
è R
EPR
ESEN
TA P
ER T
U
TOC
AR
EL
PIA
NO
PEN
jA E
L v
íDEO
AL
NO
STR
E C
AN
AL
yOU
TUb
E I D
IFO
N-L
O P
ER L
ES
xA
Rx
ES S
OC
IALS
#jO
hIT
OC
O
DÓ
NA
SU
POR
T I D
IFO
N E
L N
OST
RE
MA
NIF
EST
EN F
AvO
R D
E LA
PR
ÀC
TIC
A M
USI
CA
L
gU
AN
yA D
IvER
SOS
PREM
IS
I AC
CED
EIx
A E
xCLU
SIv
ES
“Ex
PER
IèN
CIE
S M
AR
IA C
AN
ALS
” A
Mb
PIA
NO
DE
CU
A
TU H
i To
QU
es?
#Jo
HiT
oc
o
EL M
AR
IA C
AN
ALS
ED
UC
A…
MÉS
DE
200
AC
TIv
ITA
TS
EDU
CA
TIv
ES
El C
oncu
rs M
aria
Can
als p
rom
ou
activ
itats
educ
ativ
es p
er d
onar
a c
onèi
xer
el re
perto
ri pi
aníst
ic i
gene
rar i
nter
ès p
er
aque
st in
stru
men
t.
ESTU
DIA
NTS
DE
Mú
SIC
A
Con
junt
amen
t am
b no
mbr
osos
cen
tres
d’
ense
nyam
ent m
usic
al, s
’org
anitz
en a
ctiv
itats
am
b la
par
ticip
ació
d’e
stud
iant
s de
mús
ica
loca
ls, m
àste
r cla
sses
de
conc
ursa
nts a
les
esco
les,
un ju
rat p
er a
la F
inal
inte
grat
per
es
tudi
ants
, vis
ites c
ol·le
ctiv
es a
les p
rove
s del
Pa
lau,
act
uaci
ons c
onju
ntes
ent
re e
stud
iant
s i
conc
ursa
nts.
gEN
T g
RA
N
S’of
erei
xen
prog
ram
es a
mb
activ
itats
di
vulg
ativ
es a
l vol
tant
del
pia
no im
part
ides
pe
r pro
fess
iona
ls: c
onfe
rènc
ies c
omen
tade
s, re
cita
ls d
idàc
tics c
omen
tats
, ter
túlie
s mus
ical
s di
alòg
ique
s, re
cita
ls d
e co
ncur
sant
s i v
isite
s co
l·lec
tives
a le
s pro
ves d
el c
oncu
rs, a
dreç
ats a
A
ules
d’E
xten
sió U
nive
rsità
ria,
cas
als d
e ge
nt
gran
i ce
ntre
s cív
ics.
Dur
ant e
l con
curs
, gru
ps
orga
nitz
ats d
e ca
sals
de
gent
gra
n de
la c
iuta
t de
Bar
celo
na, v
isite
n gr
atuï
tam
ent l
es p
rove
s qu
e se
cel
ebre
n al
Pet
it Pa
lau.
ESTU
DIA
NTS
D’E
NSE
NyA
MEN
T g
ENER
AL
En
col·l
abor
ació
am
b el
Tal
ler d
e M
úsic
s, s’o
fere
ixen
reci
tals
did
àctic
s de
prox
imita
t a
les a
ules
de
les e
scol
es p
úbliq
ues d
e B
arce
lona
, adr
eçat
s a n
ens i
nen
es d
e
prim
ària
i se
cund
ària
.
Apr
ofita
nt la
pre
sènc
ia d
els p
iano
s de
cua
als c
arre
rs, e
s fan
sess
ions
d’in
trod
ucci
ó al
pi
ano
i es c
onvi
da a
nen
s/es
i jo
ves d
’infa
ntil
i pri
màr
ia d
e di
vers
es e
scol
es d
’ens
enya
men
t ge
nera
l que
mai
aba
ns h
avie
n vi
st i
toca
t el
pian
o, a
toca
r per
pri
mer
a ve
gada
aq
uest
inst
rum
ent.
Per s
egon
any
, i e
n co
l·lab
orac
ió a
mb
l’Obr
a So
cial
de
la C
aixa
, el C
oncu
rs p
orta
cad
a se
tman
a un
pia
no d
e cu
a a
una
quin
zena
de
CE
IPS
del d
istr
icte
de
Sant
Mar
tí,
perq
uè to
ts e
ls n
ens i
nen
es e
l pug
uin
toca
r i g
audi
r de
ben
a pr
op.
Programa general70 71
AC
TIv
ITA
TS
OFF
CO
NC
UR
S
NEN
S b
ECA
TS Q
UE
vAN
EST
UD
IAR
PIA
NO
PER
SON
ES Q
UE
vAN
ES
CO
LTA
R E
LS P
IAN
OS
SITU
ATS
EN
ESP
AIS
Pú
bLI
CS
300 64
51.0
00
Edi
ció
del c
oncu
rs:
63 Mun
icip
is:
19 Can
dida
ts:
180
Païs
os c
andi
dats
:
41 Con
curs
ants
acc
epta
ts:
81 Païs
os c
oncu
rsan
ts:
30 Con
curs
ants
par
ticip
ants
:
61 Nom
bre
de r
ecit
als
i con
cert
s am
b or
ques
tra
ofer
ts a
ls p
rem
iats
:
31 Pian
os c
ol·lo
cats
en e
spai
s pú
blic
s:
102
Pers
ones
que
van
toca
rel
s pi
anos
situ
ats
enes
pais
púb
lics:
10.2
00(1
00 p
erso
nes
apro
x. p
er p
iano
/dia
)
Est
udia
nts
de m
úsic
a
i d’e
nsen
yam
net
que
van
part
icip
ar a
le
s ac
tivit
ats
de l’
OF
F:
10.0
00
Cen
tres
d’e
nsen
yam
ent
mus
ical
par
ticip
ants
:
39 Esc
oles
d’e
nsen
yam
ent
gene
ral p
artic
ipan
ts:
51 Esc
oles
d’e
nsen
yam
ent
gene
ral q
ue v
an a
colli
r
un p
iano
de
cua:
15
70
CIFRAS DEL 63 CONCURSO 2017
DADES 63 CONCURS 2017
DATA OF ThE 63 COMPETITION 2017
INFORMATIONS DU 63 CONCOURS 2017
IMPO
RT
DEL
S PR
EMIS
EC
ON
òM
ICS
I PR
EMIS
CO
NC
ERTS
O
FER
TS A
LS P
REM
IATS
DIE
S D
’AC
TIv
ITA
T
ASS
ISTE
NTS
A
LES
PR
Ov
ES75.6
00
3.50
070
7372
NOTAS NOTES NOTES
NOTES
PaTrocinaDors
PaTrocinaDoressPonsors
79
Palau de la Música Catalana La màgia del piano troba a la sala modernista un espai d’intimitat per gaudir de programes
d’envergadura tècnica i emocional
Igor LevitClar de Lluna
i Diabelli de BeethovenDIMECRES, 02.05.18
Radu LupuMoment Musicaux
i Sonates de SchubertDIJOUS, 10.05.18
Khatia Buniatishvili
Suite El trencanous de Txaikovski i obres de Brahms,
Liszt i StravinskyDILLUNS, 25.06.18
Jean-Efflam Bavouzet
Obres de DebussyDIJOUS, 24.05.18
Promoció del 10% de descompte amb el codi MariaCanals18 en la compra d’entrades a www.palaumusica.cat.
Més informació a www.palaumusica.cat/promocions
Telèfon: 902 442 [email protected] www.palaumusica.cat
81
ASSOCIACIÓ DEL CONCURSINTERNACIONAL DE MúSICA MARIA CANALS DE bARCELONA
C/Palau de la Música, 4-6 08003 Barcelona
T +34 932 957 251 [email protected]
Associació del Concurs Internacional de Música Maria Canals
Entitat declaradad’Utilitat Pública
Membre de la Federació Mundial de Concursos Internacionals de Música
Membre de la Fundació Alink-Argerich
Associació del ConcursInternacional de Música Maria Canals
Entidad declaradade Utilidad Pública
Miembro de la Federación Mundialde Concursos Internacionales de Música
Miembro de la Fundación Alink-Argerich
Associació del ConcursInternacional de Música Maria Canals
Public BenefitEntity
Member of theWorld FederationInternational MusicCompetitions
Member of Alink-Argerich Foundation
Associació del ConcursInternacional de Música Maria Canals
Entité reconnue d’Utilité Publique
Fédération Mondiale des Concours Internationauxde Musique
Membre de la Fondation Alink-Argerich
ORgANIzADO PORORgANITzAT PER ORgANIzED by ORgANISÉ PAR
DISSENy PROgRAMA
Studio Apartewww.studioaparte.com
IMPRESSIÓ
C. Casacuberta, impressor
DIPòSIT LEgAL
B-4.599-2018
Per a més informació consulteu el web www.mariacanals.cat o seguiu-nos a: facebook.com/mariacanalsbarcelona o twitter.com/mariacanals_bcn
FundaciónJesús Serra
Patrocina la gira por España del pianis-ta ganador del Concurso Internacional de Música Maria Canals
La Fundación Jesús Serra, fiel a su espíritu de apoyar y promover la cultura, fomenta la bús-queda de nuevos talentos musicales y colabora en la proyección de sus carreras profesionales.
ANUNCI_A5 o 10x21_PROGRAMA DE MA.indd 1 2/2/18 11:25