FirstFirstFirstFir
st
Other
Alcatel-Lucent OmniTouch™ 8118/8128 WLAN Handset
Manual del usuario
OmniPCX Enterprise Communication Server
8AL90828ESAA-E910ed01
Manual del usuario
3
How
introducción
Gracias por elegir un teléfono fabricado por Alcatel-Lucent.
Cómo utilizar esta guía
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
Atender la llamada.
Colgar.
Teclado alfanumérico.
Validar su elección;. Pulsar la tecla de validación del navegador o las teclas de menú.
Usar las teclas de navegación arriba o abajo para desplazarse por un menú.
Usar las teclas de navegación izquierda o derecha para desplazarse por un menú.
Usar las teclas de navegación arriba y abajo o izquierda y derecha para desplazarse por un menú.
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
How
Resumen
5
TocDescubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1. Pantalla e iconos asociados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.1 Iconos de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.2 Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.3 Iconos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
2. Los primeros pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.82.1 Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.82.2 Cargar la batería del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.82.3 Puesta en funcionamiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.92.4 Apagar el teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
3. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.103.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.103.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.103.3 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . p.103.4 Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.103.5 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.103.6 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando . . . . . . . . . . . . p.103.7 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.113.8 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
4. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.124.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.124.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.124.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.124.4 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.124.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . p.134.6 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.134.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.134.8 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.134.9 Impedir o autorizar que entren nuevas llamadas durante la conversación . . . . . . . . . . . . p.144.10 Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
5. El Espíritu de Empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.155.1 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.155.2 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.155.3 Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.155.4 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.155.5 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.165.6 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.165.7 Enviar un mensaje de voz a un destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
6. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.186.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.186.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.186.3 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.186.4 Reenvío remoto de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.196.5 Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.196.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.196.7 No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.196.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.196.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
7. Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.217.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.217.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono p.21
8. Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.228.1 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.228.2 Modificar la contraseña de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.228.3 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.228.4 Modificar la contraseña del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.228.5 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.228.6 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.238.7 Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.248.8 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.248.9 Selección del idioma de los menús de conexión, perfiles y parámetros . . . . . . . . . . . . . . p.248.10 Programar una entrada no programada del directorio personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.248.11 Modificar una entrada programada del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.258.12 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.258.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.258.14 Activar o desactivar los tonos de las teclas (Key tones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.268.15 Activar o desactivar los tonos de alarma (Warning tones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
9. Pulsar para hablar (Teléfono OmniTouch 8128 WLAN y OmniPCX Enterprise) p.279.1 Llamada de grupo Pulsar para hablar (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.279.2 Invitación de PTT recibida como llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.279.3 Invitación de PTT recibida como mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
10. Árbol de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.30
Descubrir su teléfono
6
Botón de perfilEsta tecla permite seleccionar un perfil (volumen, tonos de llamada, vibración, sonido de las teclas) o crear un perfil nuevo.
Atender la llamadaPasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) - Teléfono monolínea Directorio de empresa (pulsación larga)
MicrófonoTeléfono OmniTouch 8128 WLAN
Push To Talk (Teléfono OmniTouch 8128 WLAN - OmniPCX Enterprise)
Ajustar el nivel sonoro (pulsación breve).Activar/desactivar el altavoz (en comunicación) - Pulsación larga - Teléfono OmniTouch 8128 WLANTecla secreto para que su interlocutor no le oiga (pulsación prolongada).
Personalización del teléfono:
Validar
Navegar
Tecla 'FCN ' que permite acceder a la configura-ción local del teléfono (timbre, contraste, etc.)
permite validar las diversas preferencias u opcio-nes que se muestran durante la programación o la configuración
Teclas de navegación: se usan para despla-zarse por los menús o en un campo de texto al introducir caracteres.
Encender / apagar (pulsación larga)ColgarVuelva a la primera pantallaCortar el timbre
Bloquear el teclado (pulsación prolongada).
Acceder al menú
Iconos de estados
La tecla 'Menú ' permite acceder a distintas funciones del teléfono (programación, funcionamiento, etc.)Tecla 'FCN ' que permite acceder a la configuración local del teléfono (tim-bre, contraste, etc.), validar su elec-ción.
Nivel de carga de batería
Calidad de recepción radio
Rellamada de cita programada
Bloquear / Desbloquear un teléfo-no
Notificación
Desvío de llamada activado
Modo manos libres activado
Nuevo mensaje de voz o texto, so-licitud de rellamada, llamadas per-didas
Modo silencioso activado
Auriculares conectados
Tecla dinámica.Se utiliza para acceder a diversas funciones en función del estado del teléfono (comunicación, entrada de texto, inactivo, etc.). Ejemplo:
Permite llamar al último número marcado
Validar su elección
Para acceder a más opciones
para corregir un carácter introducido
Finalizar una configuración o volver a la página anterior o a la pantalla de inactividad
Conexión auriculares
Pantalla con luz de fondoLa pantalla se apaga automáticamente tras unos segundos. La pan-talla del teléfono OmniTouch 8128 WLAN es en color. La pantalla se enciende automáticamente al pulsar una tecla cualquiera.
Pantalla e iconos asociados1
7
Other
1.1 Iconos de estados
Los iconos de estados se encuentran presentes en la pantalla de bienvenida e informan sobre el estado del teléfono.
1.2 Iconos del menú
Proporciona acceso a todas las funciones locales disponibles en el teléfono.
Nivel de carga de batería
Calidad de recepción radio
Rellamada de cita programada
Bloquear / Desbloquear un teléfono
Notificación
Desvío de llamada activado
Modo manos libres activado
Nuevo mensaje de voz o texto, solicitud de rellamada, llamadas perdidas
Modo silencioso activado
Auriculares conectados
El menú es accesible desde la pantalla de bienvenida, pulsando la tecla Ok.
perfil (volumen, tonos de llamada, vibración, sonido de las teclas)
parámetros del teléfono (como el bloqueo automático del teclado, pantalla, información del dispositivo)
configuración de la conexión del teléfono
1.3 Iconos de comunicación
Comunicación en curso
Llamada entrante
Llamada en espera*
Los primeros pasos
8
2Other
2.1 Instalación de la batería
• Instalación de la batería
• Para retirarla
Antes de insertar el módulo de batería en el teléfono, comprobar que su sistema de bloqueo está en la posición de desbloqueo
Colocar y mantener el módulo de batería en la posición adecuada y deslizar el sistema de
bloqueo hasta la posición de bloqueo
Comprobar que el módulo de batería está correctamente
instalado en su compartimento
Deslizar el sistema de bloqueo a la posición
de desbloqueo
Levantar el módulo de batería
Ya se puede extraer el módulo de batería
2.2 Cargar la batería del teléfono
Conectar el cargador y colocar el teléfono en el soporte de carga. Durante la carga, el LED del teléfono se enciende en color naranja.
Retirar el teléfono del cargador
Una vez que el teléfono está cargado (color verde fijo), puede retirarlo del cargador. Para retirar el teléfono del cargador, primero debe inclinarlo hacia adelante y luego levantarlo del cargador.
Rack cargador
Importante: realizar una carga completa del teléfono antes de usarlo por primera vez.
Los primeros pasos
9
2Cargador de baterías
El indicador LED del terminal proporciona las indicaciones siguientes:
2.3 Puesta en funcionamiento del teléfono
Si no se enciende la pantalla o el LED rojo parpadea, recargue la batería.
Si el LED rojo parpadea lentamente:
• Compruebe que se encuentra dentro de la cobertura de un punto de acceso WIFI
• Verifique que el teléfono está instalado de forma adecuada en el sistema (informarse con el gestor del PABX).
El tiempo de carga de la batería es de 2,5 h.
Ninguno ApagadoVerde , fijo Teléfono completamente
cargado y situado en el cargadorVerde , intermitente Encendido, no está situado en el
cargadorNaranja , fijo CargaNaranja , intermitente Batería bajaRojo , intermitente Batería muy baja
Su teléfono está en
funcionamiento
encender (pulsación larga)
esperar algunos instantes
(aproximadamente3 s)
2.4 Apagar el teléfono
Efectuar una pulsación larga en la tecla Colgar/Descolgar hasta que aparezca la confirmación Seleccionar la llamada entrante.
Para validar.
Efectuar una llamada
10
3Other
3.1 Establecer una llamada
3.2 Recibir una llamada
3.3 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)
marcar directamente
n° de su interlocutor
pulsación larga (manos libres)
n° de su interlocutor
Sólo el teléfono OmniTouch 8128 WLAN permite el modo de manos libres.
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública.
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).
O O
O O
pulsación larga
teclee las primeras letras del nombre de su interlocutor
seleccionar el modo de búsqueda (por nombre,
por iniciales o por apellidos y nombre)
seleccione el nombre en la lista
llamar a su interlocutor
3.4 Llamar a través del directorio personal
3.5 Rellamar
Rellamar el último número marcado (repetición)
Volver a llamar a uno de los 8 últimos números
3.6 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando
pulsar directamente la tecla programada
(teclas #, * y de 0 a 9)
seleccionar el interlocutor a quien se va a
llamar
iniciar la llamada
Direct. personal
O
rellamada del último número
tecla de rellamada
seleccionar el n° de entre los 8 últimos
emitidos
iniciar la llamada
Lista llam.Sal.
el interlocutor comunica Rell
Efectuar una llamada
11
3
3.7 Emitir en multifrecuencias
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
3.8 Aislarse de su interlocutor (secreto)
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
usted está en comunicación
para activar
La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.
Enviar tonos
usted está en comunicación
Pulsar la tecla Colgar-Descolgar No se le escucha y el icono 'Silencio' se muestra en la pantalla de terminal
pulsación larga
Esperar a que se establezca la conexión Se le escucha y el icono
'Silencio' desaparece de la pantalla
pulsación larga
Durante la conversación
12
4Other
4.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación
• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor
• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:
4.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación
• Iconos de comunicación
• Una segundo interlocutor trata de llamarle:
usted está en comunicación
se pone en espera el primer interlocutor
n° del segundo interlocutor
1) Pulse directamente la tecla de función 'Llamada por nombre ' (pulsación prolongada).
2)
n° del segundo interlocutor
Está en comunicación con su segundo interlocutor su teléfono suena
atender la llamada
Consulta
En conversación
Llamada entrante
Llamada en espera*
usted está en comunicación
Se muestra el nombre o el número del llamante durante unos segundos
Se muestra el nombre o del número de la segunda llamada
Responder a la segunda llamada
• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
4.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.Para recuperarle:
4.4 Transferir una llamada
• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:
Se muestra el nombre o del número de la segunda
llamada
llamada entrante
se pone en espera el primer interlocutor
llamada entrante
Está en comunicación con su segundo interlocutor su teléfono suena
atender la llamada
O
se pone en espera el primer interlocutor
usted está en comunicación
se pone en espera el primer interlocutor
nº del 2º teléfono
Durante la conversación
13
4• Si responde el destinatario de la transferencia:
También puede transferir la llamada inmediatamente, sin esperar la respuesta del interlocutor.
4.5Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera
Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor
Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:
4.6 Poner a su interlocutor en espera
• Espera exclusiva:Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.
Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema).
Transf
usted está en comunicación ¤Conf
Fin conferencia
O Transf
usted está en comunicación
su interlocutor está en espera
su interlocutor está en espera
O Consulta
• Recuperar el interlocutor en espera:
4.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención)
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:
• Para recuperar a su interlocutor retenido:
4.8 Ajustar el nivel sonoro
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
Está en comunicación
su teléfono suena
Fin consulta
O
usted está en comunicación
Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora.
Retener llamada
Person Mis servicios
ConsultaReten./recuper.
usted está en comunicación
ajustar el nivel sonoro
Durante la conversación
14
4
4.9 Impedir o autorizar que entren nuevas llamadas durante la conversación
Durante la conversación, no desea que le llame ningún otro interlocutor:
4.10 Incluirse en una comunicación interna
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso:
• Protegerse contra la inclusión:
para impedir o autorizar que entren nuevas llamadas durante la
comunicación
Desautoriz. espera
O Autorizar espera
2 veces introducir el número
La protección desaparece cuando cuelga.
Intrusión
Person Mis servicios
Consulta
Servicios adicionales
Prot. inclusión
Intrusión
El Espíritu de Empresa
15
5Other
5.1 Responder al timbre general
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:
5.2 Capturar una llamada
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono.
• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
• Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:
Person Mis servicios
Consulta
Captura llamadas
Cap. llam. noct.
2 veces n° del teléfono que suena;
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
Person Mis servicios
Consulta
Captura llamadas
Procesar capt. gr.
Person Mis servicios
Consulta
Captura llamadas
Cap. llams indiv.
5.3 Teléfonos agrupados
• Llamada de teléfonos de un grupo:Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono: / Reintegrar su grupo:
5.4 Llamar a un interlocutor por su altavoz
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
nº del grupo al que se llama
n° de su grupo
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número.
Person Servicios
Consulta Servicios adicionales
Salir de grupo
O Entrar en grupo
si su interlocutor no responde
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres)
Anuncio AV
El Espíritu de Empresa
16
5
5.5 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno
• Mensaje predefinido
• Mensaje incompleto
• Mensaje personal
* crear un mensaje personal temporal :
n° del teléfono destinatario
seleccionar el mensaje que se va a enviar
enviar el mensaje
seleccionar el mensaje que se va a completar
completar el mensaje
enviar el mensaje
crear un mensaje personal temporal*
enviar el mensaje
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla; (la letra Q está en la tecla 7 y la letra Z, en la tecla 9)
situar el cursor en el campo de introducción de datos
borrar el último carácter tecleado
Introducir una cifra (teclas de 0 a 9): la cifra está accesible después de que hayan aparecido sucesivamente en pantalla todos los caracteres de la tecla pulsada.
Mensajes Mensajer. texto
Enviar
Msje predefinido
Msje incompleto
Msje pendiente
5.6 Enviar una copia de un mensaje vocal
visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes
código personal
consulta de mensajes
registrar un comentario
fin del registro; indique el número del buzón de voz de
destino
deletree el nombre del destinatario.
enviar el mensaje introducir el apellido de otro
destinatario
para no enviar más mensajes
Mensajes Mensajer. vocal
Msg
Reenviar mensaje
O Deletree nombre
Enviar O
El Espíritu de Empresa
17
5
5.7 Enviar un mensaje de voz a un destinatario
• Durante la grabación se puede:
código personal
registro en curso
fin del registro indique el número del buzón de voz de
destino
deletree el nombre del destinatario.
enviar el mensaje introducir el apellido de otro
destinatario
para no enviar más mensajes
volver a registrar un mensaje.
parar momentáneamente la grabación.
fin del registro.
Mensajes Mensajer. vocal
Enviar
Finalizar O Deletree nombre
Enviar O
Volver a grabar
Detener
Finalizar
Permanecer en contacto
18
6Other
6.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.).
6.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería
6.3 A su regreso, consultar su mensajería
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
n° del teléfono destinatario
se visualiza la aceptación de desvío
llamar por el nombre
aparece el icono de desvío en la pantalla:
salir de la configuración
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted.
Desvío
Desvío Inmediato
O Direct. personal
O
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
seleccionar la función 'desvío'
se visualiza la aceptación de desvío
Desvío
Desvío inmed. a MV
Si aparece el icono del 'sobre ', indica que hay un mensaje,
Mensajes Mensajer. vocal
• Mientras se oyen los mensajes, se puede:
• Después de consultar el mensaje, se puede:
indicación del número de nuevos mensajes
código personal
consulta de mensajes
volver a oír el mensaje desde el principio,
oír el final del mensaje.,
Hacer una pausa en la escucha del mensaje,
indique el número del buzón de voz,
finalizar la consulta.
volver al menú principal de la mensajería vocal,
borrar el mensaje,
rellamar al autor del mensaje,
guardar el mensaje,
escuchar el mensaje,
enviar una copia del mensaje.
Consultar
Principio
Retroceder
Detener
Avanzar
Fin del mensaje
Salir
Eliminar
Rell
Archivar
Volver a oir
Reenviar mensaje
Permanecer en contacto
19
6
6.4 Reenvío remoto de llamadas
Cuando desea desviar sus llamadas desde otro teléfono.
• Para anular este desvío:
6.5 Anular todos los desvíos
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
se visualiza la aceptación de desvío
n° del destinatario del desvío
nº del teléfono desviado
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
nº del teléfono desviado
Desvío
Otro desvío Desvío remoto
Desvío
Otro desvío Desac. des. remoto
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
seleccionar la función 'desvío'
Desvío
Eliminar
6.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado)
De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea.
6.7 No ser molestado
Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
6.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos
Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
se visualiza la aceptación del desvío
n° del destinatario del desvío
Desvío Otro desvío
Desvío por línea ocupada
se visualiza la aceptación de
desvío
seleccionar la función 'desvío'
El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión.
Desvío No molestar
Visualización del estado del desvío (activo o inactivo)
seleccionar la función 'desvío'
Desvío
Desv. a texto
Permanecer en contacto
20
6• Mensaje predefinido
• Mensaje incompleto
• Mensaje personal
* crear un mensaje personal temporal :
6.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia
seleccionar el mensaje que se va a enviar
enviar el mensaje
seleccionar el mensaje que se va a completar
completar el mensaje
enviar el mensaje
crear un mensaje personal temporal*
enviar el mensaje
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla
situar el cursor en el campo de introducción de datos
borrar el último carácter tecleado
seleccionar un dígito (de 0 a 9): el dígito aparece después de mostrar todos los caracteres de la tecla en la pantalla, o bien realizando una pulsación larga en la tecla,
Msje predefinido
Msje incompleto
Msje pendiente
Si aparece el icono del 'sobre ', indica que hay un mensaje,
indicación del número de nuevos mensajesMensajes msje texto
nuevo
Funciones accesibles mediante la tecla 'Menú ' ( )
consulta del primer mensaje no leído
para leer los mensajes
para avanzar y retroceder por el mensaje
borrar el mensaje,
rellamar al autor del mensaje,
reenviar el mensaje a su remitente,
pasar al mensaje siguiente,
salir de la consulta,
Eliminar
Rellamada
Respuesta texto
Siguiente mensaje
Administrar sus costes7
21
Other
7.1Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
7.2Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono
n° de la cuenta cliente
concernida;
n° de su interlocutor
Person Mis servicios
Consulta
Servicios adicionales
Código de cuenta de empresa
Person Mis servicios
Consulta Consultar rellam.
Info. tarificación
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
8
22
Other
8.1 Inicializar su mensajería
8.2 Modificar la contraseña de la mensajería vocal
8.3 Personalizar su mensaje vocal
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal
introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de
la guía vocal
Mensajes Msje voz nuevo
código personal
Seguir las instrucciones de la guía vocal
Mensajes
Opciones pers.
código personal
Mensajes Opciones pers.
Mensaje saludo
Grabar
8.4 Modificar la contraseña del equipo
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.
8.5 Configurar el timbre
Grabación en curso
fin del registro validar
Anuncio pers. 1
# #
antiguo código (4 cifras)
nuevo código (4 cifras)
entrar el nuevo código para
verificar
Person Teléf.
Clave
botón de perfil
seleccione el perfil (silencio, timbre con vibración, volumen bajo, volumen alto o personalizado)
O
O Silent O Vibrate O Loud
O Soft O
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
23
8Seleccionar un perfil
Modificar un perfil
elegir el perfil seleccionar un perfil
elegir el perfil
modificar el volumen
seleccionar el volumen elegido
modificar el tono de llamada
seleccionar el tipo de llamada al que se desea asociar el tono
seleccionar la melodía elegida
para escuchar el timbre
validar su elección
volver a la pantalla anterior
vibración activa sólo si el tono de llamada está en
modo silencioso
modo de vibración activo
vibración activa sólo si el tono de llamada está en modo silencioso
vibración desactivada
validar su elección
volver a la pantalla anterior
Volum+
O O
O
O
Crear un nuevo perfil (sólo para el teléfono OmniTouch 8128 WLAN)
8.6 Ajuste de la pantalla
• Ajuste del brillo de la pantalla
• Ajustar el contraste de la pantalla: (sólo para el teléfono OmniTouch 8118 WLAN)
modificar el sonido de las teclas
validar su elección
volver a la pantalla anterior
introducir el nombre del perfil
O
O
ajustar el volumen del timbre
elegir el timbre activar/desactivar el timbre con vibración
activar o desactivar los tonos de las teclas (key
tones)
Volum+
elegir el contraste
O
Lumin
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
24
8
8.7 Protector de pantalla (sólo para el teléfono OmniTouch 8128 WLAN)
8.8 Elegir el idioma
8.9 Selección del idioma de los menús de conexión, perfiles y parámetros
seleccionar el protector de pantalla deseado cuando el teléfono está inactivo
Cuando el teléfono está inactivo, se muestra la hora en la pantalla.
Cuando el teléfono está inactivo, la pantalla se muestra en negro.
O
seleccionar el idioma elegido
validar su elección
Person Teléf.
Idioma
elegir el idioma
Idioma
8.10 Programar una entrada no programada del directorio personal
• Para programar un número
* introducir el nombre :
• para programar un servicio
seleccione una entrada no programada del directorio
personal
introducir el número
introducir el nombre*
introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla
situar el cursor en el campo de introducción de datos
borrar el último carácter tecleado
introducir una cifra (teclas de 0 a 9)
Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla
seleccione el servicio que desee
programar
Direct. personal
Marca. abrev.
Servicios
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
25
8
8.11 Modificar una entrada programada del directorio personal
• Para modificar el nombre o el número
• Para borrar
8.12 Programar un aviso de cita
• Programar un aviso de cita
seleccionar una entrada del directorio
introduzca el nuevo número
introduzca el nuevo nombre
Person Teléf.
Prog. directorio
Modificar
Eliminar
marcar el número del destinatario de la cita
seleccionar una entrada marcar la hora de la cita
Cita
• A la hora programada su teléfono suena:
• Para anular su petición de rellamada de cita:
8.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono
• Bloquear el teléfono
• Desbloquear el teléfono
marcar el número del destinatario de la cita
seleccionar la solicitud de
rellamada que se va a eliminar
Cita
No es posible realizar una llamada externa si el teléfono está bloqueado. Si intenta realizar una llamada externa, se le pedirá que introduzca la contraseña personal.
escriba su contraseña para desbloquear el teléfono (0000 de
forma predeterminada)
Bloquear
Bloquear
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
26
8• Bloquear el teclado
• Bloquear el teclado automáticamenteEs posible configurar el teléfono para que el teclado se bloquee automáticamente transcurridos 5, 10 ó 20 segundos.
• Desbloquear el teclado
8.14 Activar o desactivar los tonos de las teclas (Key tones)
De forma predeterminada, el teléfono emite un tono cada vez que se pulsa una tecla.Para desactivar estos tonos:
el teclado se bloquea el teclado se bloquea
pulsación larga
pulsación larga
elegir el tipo de sonido de las teclas
Silencio O O
8.15 Activar o desactivar los tonos de alarma (Warning tones)
Los tonos de alarma avisan al usuario de un fallo de funcionamiento (fuera de cobertura, activación o detención del sistema, etc.).Para desactivar estos tonos:
O O
Pulsar para hablar (Teléfono OmniTouch 8128 WLAN)
9
27
OtherLa función Pulsar para hablar (PTT) permite que el teléfono funcione en modo de difusión en grupo 'pulsar para hablar' (PTT), además de como un teléfono estándar.La función Pulsar para hablar (PTT) puede describirse como una llamada en grupo/conferencia a un grupo predefinido de miembros. Todas las llamadas PTT entrantes, salientes, perdidas o sin respuesta se añaden a la lista de llamadas/llamadas perdidas con un texto PTT.
9.1 Llamada de grupo Pulsar para hablar (PTT)
Las llamadas se realizan en la comunicación semi-dúplex mediante el botón Pulsar para hablar como botón de alternancia momentánea. Mientras un usuario habla (y está pulsado el botón PTT), los demás pueden escuchar. El micrófono se activa al pulsar el botón PTT y pasa al modo de silencio cuando se suelta.
• Iniciar una llamada de grupo PTT
Una vez que un miembro intenta llamar a los demás miembros del grupo PTT pulsando el botón PTT, las demás personas reciben una invitación para participar en sus teléfonos. El usuario también puede enviar un mensaje (mensaje de texto) para invitar a las demás personas a participar en el debate.
9.2 Invitación de PTT recibida como llamada entrante
• Aceptar o rechazar la invitación de PTT
• Cerrar la invitación de PTT
mantener pulsado el botón PTT
pulsar el botón ptt
Invitación de PTT recibida como llamada entrante
Dependiendo de la configuración, el teléfono podría aceptar la invitación automáticamente
Una vez que se ha aceptado la invitación
O
• Volver a unirse a un grupo PTT desde una invitación mediante llamada entrante
9.3 Invitación de PTT recibida como mensaje
• Aceptar o rechazar la invitación de PTT
• Cerrar la invitación de PTT
• Volver a unirse al grupo PTT desde un mensaje de invitación
seleccionar el grupo ptt
llamda O
Invitación de PTT recibida como llamada entrante
Dependiendo de la configuración, el teléfono podría aceptar la invitación automáticamente
Si el usuario rechaza la invitación de PTT, puede volver a unirse al grupo PTT posteriormente
Una vez que se ha aceptado la invitación
seleccionar el mensaje de invitación
O
O
Árbol de menús
28
10Other
Elementos del menú Sistema
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones.
1 2 3 4 5 6menú Person Mi teléfono Prog. directorio
IdiomaContras.
Mis servicios Consulta Servicios desvÍo DesvÍo inmediatoDes. sobre ocupadoDes. sobre ausenteDes. oc/aus.Desactivar desvÍoDesac. seguimientoDesvÍo remotoDesac. des. remoto
Bloqueo NM Bloqueo/desbloqueoNo molestarSuite: NM
Captura llamadas Cap. llam. grupoCap. llams indiv.Cap. llam. noct.Ret/recup. llam.Espera comúnProcesar capt. gr.Cap. llam. grupo
Servicios asoc. Llamada AsociadoDesbord. AsociadoDesb. s/ Ocup. AsociadoCold RiverAnul. desb. Asociado
Consultar rellam. Último llamanteInfo. tarificaciónConsultar alarmas
CitaMensajerÍa vocal Notif. msjes voz
Enviar msjes vozOtros servicios Protección contra
intrusiónCódigo de negocioSustituciónAlta en grupoBaja en grupoPoner fuera serv.Conf. programadaZ tras prefijo UALÍnea pricipalLíneas secundariasConferencia auto.
Sistema anunciosConferencia manualTorre de marfilLlam. prioritaria ;CUG
RadiobuscaTransparencia Señaliz. impulsos
Señaliz. DTMFConex. alfapágina
AsociadoModo llamada
Mis opciones Parámetros IPVersiónPrueba terminal
Llam. SalienCitaBloquearMensajes Ning. msje v. nue.
Nin. msje tex. nueNinguna rellamdaNin. llam. sin res Ningún último
llamanteNing. lla. ext. sin res.Ninguna llam. sin resp.Llam. Salien
Desvío DesvÍo inmediatoOtro desvío Des. sobre
ocupadoDes. sobre ausenteDes. oc/aus.DesvÍo remotoDesac. seguimientoDesac. des. remoto
Desv. a texto Msje predefinidoMsje incompletoMsje pendiente
No molestarEventos Ningún último
llamanteNing. lla. ext. sin res.Ninguna llam. sin resp.Llamadas salientesNo Llam. Saliente
Directorio personal
1 2 3 4 5 6
Árbol de m enús
29
10Elementos del menú Conexiones
Elementos del menú Perfiles
1 2 3
Headset StandardNetworkIn charge No action
Charge profile
1 2
NormalSilentVibrateLoudSoftAdd new
Elementos del menú Parámetros
1 2 3 4 5
Sound & Alerts VolumeRing signalsVibrating alertKey soundBattery warning
Locks Automatic key lock
Display BrightnessScreen saver Black
Information Not usedMessageAppointmentNotificationTerminal lockKeypad lock
LanguageDevice info Software
HardwareWLAN infoNetwork infoTPTP info
Garantía y cláusulas
30
howtocIndependientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura.Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor.
atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. no obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. no utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. no vaporice nunca con productos de limpieza.
El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos potencialmente peligrosos para el oído.
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software.
Declaración de conformidadPaíses UE: Alcatel-Lucent Enterprise declara que los productos Alcatel-Lucent OmniTouch 8118/8128 WLAN Handset cumplen las exigencias básicas de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento europeo y del Consejo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.
Información relativa al medio ambiente'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para
obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su proveedor'.
Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos en beneficio de su clientela. Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso.Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas. Copyright © 2010 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.