Download pdf - Catalogo Marazzi Tecnica

Transcript
Page 1: Catalogo Marazzi Tecnica

MARAZZITECNICACATALOGO2009

Page 2: Catalogo Marazzi Tecnica

Indice di SerieIndex of Series

Autonomy 110

Fossili 36

Fusion 40

Graniti 92

I Porfi di di Marazzi 46

Kaleidos 100

Le Cromie 16

Le Pietre 50

Le Rocce 54

Materie 24

Monolith 58

Muri di Marazzi 30

Onyx 64

Percorsi 68

Point 104

Protos 72

Sahara 76

sistemA 10

Stonehenge 82

Venati 86

Page 3: Catalogo Marazzi Tecnica

MARAZZITECNICACATALOGO2009

Page 4: Catalogo Marazzi Tecnica
Page 5: Catalogo Marazzi Tecnica

Indice di SerieIndex of Series

INDICE | Prodotti 3

Indice A-ZIndex A-Z

AAutonomy 110

FFossili 36Fusion 40

GGraniti 92

II Porfi di di Marazzi 46

KKaleidos 100

LLe Cromie 16Le Pietre 50Le Rocce 54

MMaterie 24Monolith 58Muri di Marazzi 30

0Onyx 64

PPercorsi 68Point 104Protos 72

SSahara 76sistemA 10Stonehenge 82

VVenati 86

ColorisistemA 10Le Cromie 16Materie 24Muri di Marazzi 30

Superfi ciFossili 36Fusion 40I Porfi di di Marazzi 46Le Pietre 50Le Rocce 54Monolith 58Onyx 64Percorsi 68Protos 72Sahara 76Stonehenge 82Venati 86

IndustriaGraniti 92Kaleidos 100Point 104

Percorsi Tattili Autonomy 110

Informazioni Generali 118

Page 6: Catalogo Marazzi Tecnica

4 INDICE | Formati

Indice FormatiIndex of Sizes

60x120Materie 24Monolith 58sistemA 10

60x60Fusion 40Graniti 92Le Cromie 16Materie 24Monolith 58Muri di Marazzi 30Onyx 64Protos 72Sahara 76sistemA 10

30x60Fossili 36Fusion 40Le Pietre 50Materie 24Monolith 58Onyx 64Percorsi 68Sahara 76sistemA 10Stonehenge 82

30x45Percorsi 68

40x40Graniti 92Le Cromie 16Onyx 64Protos 72Venati 86

30x30Autonomy 110Fossili 36Graniti 92I Porfi di di Mrazzi 46Kaleidos 100Le Cromie 16Le Pietre 50Le Rocce 54Percorsi 68Point 104Stonehenge 82

15x60Percorsi 68

15x45Percorsi 68

15x30Percorsi 68

14,8x30Le Pietre 50Le Rocce 54

14,5x30I Porfi di di Marazzi 46

20x20Autonomy 110Graniti 92Le Cromie 16

15x15Graniti 92

14,8x14,8Le Pietre 50Le Rocce 54

14,5x14,5I Porfi di di Marazzi 46

Page 7: Catalogo Marazzi Tecnica

INDICE | Formati 5

Indice FormatiIndex of Sizes

60x120 60x60 30x60 30x45 40x40 30x30 15x60 15x45

15x30 14,8x30 14,5x30 20x20 15x15 14,8x14,8 14,5x14,5

Page 8: Catalogo Marazzi Tecnica

6 Monografi a / MARAZZI

Monografi aMonograph

Marazzi Tecnica è un brand del Gruppo Marazzi specializzato nella produzione e commercializzazione di lastre in grès porcellanato e ceramica per superfi ci verticali ad alta sollecitazione e superfi ci orizzontali ad alto traffi co.

Concretezza, resistenza all’abrasione e alle macchie, antiscivolosità, facilità di igienizzazione, grandi formati, estetica sobria ed essenziale sono le principali caratteristiche della gamma di Marazzi Tecnica, che ne fanno, da oltre 15 anni, la scelta preferita da architetti nei progetti di grandi dimensioni e nelle architetture che richiedono materiali ad elevata prestazione tecnica ed estetica.

Tutti i prodotti Marazzi Tecnica sono ecoaccorti e rispettosi dei principi di ecosostenibilità. Una particolare ed accurata attenzione è riservata all’etica dell’architettura, al superamento delle barriere architettoniche: sviluppo di nuove strategie e strumenti di supporto alla progettazione urbana, per spazi sociali e culturali accessibili a tutti.

Marazzi Tecnica is a brand of the Marazzi Group specialised in the production and sale of porcelain stoneware and ceramic slabs for walls subject to heavy stress and fl oors subject to heavy foot traffi c.

Solid, abrasion resistant, stain resistant, anti-slip, easy to clean, sober, minimalist in style, available in large sizes: these are the main features that for over 15 years have made the Marazzi Tecnica range so popular with architects working on large-scale projects and for constructions that require the use of materials boasting excellent technical performance and an attractive appearance.

All Marazzi Tecnica products are designed and produced according to eco-sustainable criteria, and particular attention is paid to architectural ethics and to bringing down architectural barriers, with the development of new strategies and town planning support tools to ensure cultural and social areas are accessible to all.

Rif. Stabilimento Casiglie, Sassuolo (MO), Italia.Ref. Plant Casiglie, Sassuolo (MO), Italy.

Rif. “Marazzi Group SpA”, Modena, Italia. Pavimento sopraelevato. Arch. Aldo Cibic.Ref. “Marazzi Group SpA”, Modena, Italy. Raised fl oor. Arch. Aldo Cibic.

Page 9: Catalogo Marazzi Tecnica

Monografi a / MARAZZI 7

Monografi aMonograph

Rif. “Palazzo di Giustizia” Ostrava, Republica Ceca.Ref. “Palace of Justice” Ostrava, Czech Republic.

Rif. “Torre Arcobaleno” Milano, Italia. Studio Original Designers 6R5.Ref. “Torre Arcobaleno” tower, Milan, Italy. Studio Original Designers 6R5.

Rif. Fermata autobus, Merano (BZ), Italia. Studio Architettura Ingegneria A4, Merano.Ref. Autobus Stop, Merano (BZ), Italy. Studio Architettura Ingegneria A4, Merano.

Page 10: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI

Page 11: Catalogo Marazzi Tecnica

COLO

RI

Page 12: Catalogo Marazzi Tecnica

sistemACOLORIGRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO

10 COLORI | sistemA

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa

60x120 · 60x60 · 30x60

R9ALUX

R10A

NATURALE

Page 13: Catalogo Marazzi Tecnica

SistemA è l’ultima innovazione introdotta da Marazzi Tecnica: il grès porcellanato cristallizzato. Le caratteristiche tecniche e materiche, insieme alle straodinarie valenze estetiche, lo qualifi cano come un prodotto di eccellenza. SistemA è un insieme di prodotti coordinabili e componibili, ricco di un’ampia gamma cromatica e di formati: un vero e proprio sistema ceramico che supera il concetto tradizionale di serie.

SistemA is the latest innovation introduced by Marazzi Tecnica:a crystallised porcelain stoneware. The technical and material characteristics, coupled with its extraordinarily attractive appearance, make this a truly outstanding product. SistemA is a group of products that can be mixed and matched in a wide range of colours and sizes: an authentic ceramic System that moves beyond the traditional concept of series.

COLORI | sistemA 11

Page 14: Catalogo Marazzi Tecnica

12 COLORI | sistemA

sistemACOLORIGRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO

A_bianco

M6 M0 60x120M6 K7 60x60M6 LV 60x60 LuxM6 MF 30x60

A_acciaio

M6 M1 60x120M6 K8 60x60M6 LW 60x60 LuxM6 MG 30x60

A_grigio

M6 M3 60x120M6 LA 60x60M6 LY 60x60 LuxM6 MJ 30x60

A_cemento

M6 M2 60x120M6 K9 60x60M6 LX 60x60 LuxM6 MH 30x60

A_ardesia*

M6 M4 60x120M6 LC 60x60M6 LZ 60x60 LuxM6 MK 30x60

A_nero*

M6 M5 60x120M6 LD 60x60M6 L0 60x60 LuxM6 ML 30x60

Page 15: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | sistemA 13

sistemACOLORI

GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO

A_tortora

M6 M8 60x120M6 LG 60x60M6 L3 60x60 LuxM6 MP 30x60

A_argilla

M6 M9 60x120M6 LH 60x60M6 L4 60x60 LuxM6 MQ 30x60

A_fango*

M6 NA 60x120M6 LJ 60x60M6 L5 60x60 LuxM6 MR 30x60

A_avorio

M6 M6 60x120M6 LE 60x60M6 L1 60x60 LuxM6 MM 30x60

A_sabbia

M6 M7 60x120M6 LF 60x60M6 L2 60x60 LuxM6 MN 30x60

A_marrone

M6 NC 60x120M6 LK 60x60M6 L6 60x60 LuxM6 MT 30x60

Page 16: Catalogo Marazzi Tecnica

A_blu*

M6 NG 60x120M6 LP 60x60M6 MC 60x60 LuxM6 MX 30x60

A_giallo

M6 NH 60x120M6 LQ 60x60M6 MD 60x60 LuxM6 MY 30x60

A_arancio

M6 NJ 60x120M6 LR 60x60M6 ME 60x60 LuxM6 MZ 30x60

A_rosso

M6 NF 60x120M6 LN 60x60M6 MA 60x60 LuxM6 MW 30x60

A_creta

M6 ND 60x120M6 LL 60x60M6 L8 60x60 LuxM6 MU 30x60

A_verde

M6 NE 60x120M6 LM 60x60M6 L9 60x60 LuxM6 MV 30x60

sistemACOLORIGRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO

14 COLORI | sistemA

Page 17: Catalogo Marazzi Tecnica

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

BATTISCOPA BT9,5x60

GRADONE32,5x60

ANGOLARE32,5x32,5x5

A_bianco M6 NY M6 PH M6 PW

A_acciaio M6 NZ M6 PJ M6 PX

A_grigio M6 N1 M6 PL M6 PZ

A_cemento M6 N0 M6 PK M6 PY

A_ardesia* M6 N2 M6 PM M6 P0

A_nero* M6 N3 M6 PN M6 P1

A_avorio M6 NR M6 N4 M6 PP

A_sabbia M6 NT M6 N5 M6 PQ

A_tortora M6 NU M6 N6 M6 PR

A_argilla M6 NV M6 N7 M6 PT

A_fango* M6 NW M6 N8 M6 PU

A_marrone M6 NX M6 N9 M6 PV

A_creta M6 NK M6 PA M6 P2

A_verde M6 NL M6 PC M6 P3

A_blu* M6 NN M6 PE M6 P5

A_giallo M6 NP M6 PF M6 P6

A_arancio M6 NQ M6 PG M6 P7

A_rosso M6 NM M6 PD M6 P4

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x120 2 1,44 36,43 30 43,2 1.107 25,29 11

60x60 4 1,44 34,5 30 43,2 1.050 23,95 11

60x60 Lux 4 1,44 34,5 30 43,2 1.050 23,95 11

30x60 5 0,9 22,37 40 36 910 24,85 11

9,5x60 Battiscopa BT 13 Ml. 0,74 20,12 45 33,35 920 27,15 11

32,5x60 Gradone 2 0,39 19,61 - - - 50,28 11

32,5x32,5x5 Angolare 2 0,21 6,9 - - - 32,66 11

* Nei toni più scuri il colore è stato enfatizzato e reso più luminoso attraverso l’inserimento di elementi brillanti nell’impasto.

* The darker colour options are enhanced by the addition of glitter elements that lend extra light.

sistemACOLORI

GRES PORCELLANATO CRISTALLIZZATO

COLORI | sistemA 15

Page 18: Catalogo Marazzi Tecnica

Le CromieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

CONAD BAGGIOVARA (MO) - ITALYSERIE LE CROMIE

16 COLORI | Le Cromie

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

60x60 · 40x40 · 30x30 · 20x20

R9A

NATURALE

R12B

ROCK PAVÈ

R12/V8C

PT0035 PT0127ANTISLIPR11

R11

Page 19: Catalogo Marazzi Tecnica

Serie di piastrelle in tinta unita per rivestimenti e pavimentazioni, perfettamente abbinabili con le altre serie dei Colori Marazzi. Le elevate caratteristiche antiscivolo unite agli spessori maggiorati le rendono adatte anche per superfi ci di pavimentazione esterne e di ambienti industriali.

A series of single color tiles for wall tiling and fl ooring, perfectly suitable to be combined with other products from the Marazzi Colori series.Impressively anti-slip surfaces and increased thickness make this product suitable also for outside fl ooring and industrial premises.

COLORI | Le Cromie 17

Page 20: Catalogo Marazzi Tecnica

18 COLORI | Le Cromie

Le CromieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

Opale H

Alabastro H

Larimar H

Citrino H

Ossidiana H

Cianite H

Zolfo H

Fumo H

Tormalina H

Corniola H

Lavagna H

Sodalite H

Granato H

Gadolinite H

Fluorite H

Page 21: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | Le Cromie 19

Le CromieCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

Tabacco H

Smeraldo H

Lepidolite H

Diaspro H Rock R12B

Antislip R11 R11

Pavè R12V8 C

Crisocolla H Malachite H

Rodonite H

Superfi ci Surfaces

Page 22: Catalogo Marazzi Tecnica

20 COLORI | Le Cromie

Le CromieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

OPALE MR J1 MS UY MR J6 MR J7 MR JF MR JG MR LF MR K5

CITRINO MH MY MH ND

ZOLFO MR J5 MS V2 MR K3 MR K4

CORNIOLA MH MW MH NA

GRANATO MH NT MH N7 MH MX MH NC

TABACCO MT 1R MT 1S MR JZ MR K0

DIASPRO MH NG MH NX MH ML MH M1

ALABASTRO MH NV MH N9 MH MZ MH NE

OSSIDIANA MH NH MH NY MH MM MH M2

FUMO MR J2 MS UZ MR JA MR JC MR JM MR JN MR LG MR KC

LAVAGNA MR J3 MS V0 MR JD MR JE MR JP MR JQ MR KE

LARIMAR MH MU MH M8

CIANITE MH MR MH M6

TORMALINA MT 1T MT 1U MR K1 MR K2

SODALITE MH NL MH N1 MH MQ MH M5

FLUORITE MH MT MH M7

LEPIDOLITE MH M0 MH NF

RODONITE MH MV MH M9

SMERALDO MH NJ MH NZ MH MN MH M3

CRISOCOLLA MH MP MH M4

MALACHITE MR J4 MS V1 MR JT MR JU

GADOLINITE MH WZ MH W0 MH W1 MH W2

FORMATI cm.SIZES

60x60 40x40 30x30 30x30 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 11 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8

TECNOLOGIA - TECHNOLOGYUNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UTILIZZO - APPLICATION

SUPERFICI - SURFACES NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK NATURALE

PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 15 15 15 30

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,35 1,35 1,35 1,20

KG/SC. - KG/BOX 34,73 31,00 28,33 25 26,61 24,24 25,86 21,29

SC./PAL. - BOX/PAL 30 30 48 48 40 40 40 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 54 54 54 64,8

KG/PAL. - KG/PAL 1.042 930 1.360 1.200 1.064,60 969,80 1.034,6 1.149,54

KG/MQ - KG/SQ.M 24,12 21,53 21,14 19,53 19,71 17,95 19,16 17,73

Dimensions60x60 cm

Opale, Lavagna, Fumo, Malachite, Tabacco, Tormalina, Zolfo

40x40 cm Opale, Fumo, LavagnaProduit brut opaque

Dimensions30x30 cm

30x30 cm Rock, Opale, FumoProduit brut opaque

Dimensions30x30 cmProduit poli

40x40 cm Opale, Fumo, LavagnaProduit poli

20x20 cmEpaisseur 12 et 14 mm

OpaleProduit brut opaque

Classement Classement Classement Classement

U P E C U P E C U P E C U P E C

U4 P3 E3 C2 U4 P4 E3 C2 U3 P3 E3 C2 U4 P4S E3 C2

Page 23: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | Le Cromie 21

Le CromieCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

OPALE MR LL MH WL MH WP M6 4R

CITRINO

ZOLFO

CORNIOLA

GRANATO

TABACCO

DIASPRO

ALABASTRO

OSSIDIANA

FUMO MH WK MH WN MH WR

LAVAGNA

LARIMAR

CIANITE

TORMALINA

SODALITE

FLUORITE

LEPIDOLITE

RODONITE

SMERALDO

CRISOCOLLA

MALACHITE

GADOLINITE

FORMATI cm.SIZES

20x20 20x20 20x20 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 12 12 12 14

TECNOLOGIA - TECHNOLOGYUNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UTILIZZO - APPLICATION

SUPERFICI - SURFACES NATURALE PAVÈ ANTISLIP R11 NATURALE

PEZZI/SC. - PCS/BOX 20 20 20 17

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,80 0,80 0,80 0,68

KG/SC. - KG/BOX 22,05 22,05 22,05 22,76

SC./PAL. - BOX/PAL 54 54 54 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 36,72

KG/PAL. - KG/PAL 1.190,58 1.190,58 1.190,58 1.229,03

KG/MQ - KG/SQ.M 27,56 27,56 27,56 33,47

Prodotto levigato. Prodotto naturale opaco.Matt natural product. Polished product.

60x60 Naturale Opale, Fumo, Lavagna, Alabastro, Gadolinite, Ossidiana, Malachite, Tormalina, Diaspro, Smeraldo, Granato, Sodalite, 30x30 Naturale Larimar

Page 24: Catalogo Marazzi Tecnica

22 COLORI | Le Cromie

Le CromieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

OPALE MR MV MR N3 MS T1 MR LS MW KS MS VG

CITRINO MJ AA

ZOLFO MW L3

CORNIOLA MJ 98

GRANATO MJ 99

TABACCO MW L1

DIASPRO MJ 9Z

ALABASTRO MJ AC

OSSIDIANA MJ 90

FUMO MR MY MR N6 MS T4 MR LV MW KV MS VK

LAVAGNA MR MZ MR N7 MS T5 MR LW MW KW MS VL

LARIMAR MJ 96

CIANITE MJ 94

TORMALINA MW L2

SODALITE MJ 93

FLUORITE MJ 95

LEPIDOLITE MJ AD

RODONITE MJ 97

SMERALDO MJ 91

CRISOCOLLA MJ 92

MALACHITE MW KY

GADOLINITE MH W3

FORMATI cm.SIZES

10x20BATTISCOPA BT

3x10ANGOLO INTERNO

3x10SPIGOLO ESTERNO

10x20BATTISCOPA BC

9,5x30BATTISCOPA BC

2,5x10ANGOLO INTERNO

SPESSORE mm. - THICKNESS 8 8 8 8 8,5 8

TECNOLOGIA - TECHNOLOGYUNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UTILIZZO - APPLICATION

SUPERFICI - SURFACES NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE

PEZZI/SC. - PCS/BOX 25 10 10 25 30 10

MQ/SC. - SQ.M/BOX

KG/SC. - KG/BOX 10,14 0,65 0,65 10,13 16,59 0,55

SC./PAL. - BOX/PAL

MQ/PAL. - SQ.M/PAL

KG/PAL. - KG/PAL

KG/MQ - KG/SQ.M

Page 25: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | Le Cromie 23

Le CromieCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

Prodotto levigato. Prodotto naturale opaco.Matt natural product. Polished product.

MS V6 MR NC MR NQ MR P2 MR RA MR RP MS TS

MS W9 MR NF MR NT MR P5 MR RE MR RS MS TV

MS WA MR NG MR NU MR P6 MR RF MR RT MS TW

MR Q2 MW GE

MJ AR

MW GR

MJ AP

MJ AQ

MW GP

MJ AE

MJ AT

MJ AF

MR Q3 MW GH

MW GJ

MJ AM

MJ AK

MW GQ

MJ AJ

MJ AL

MJ AU

MJ AN

MJ AG

MJ AH

MW GL

MH W4

2,5x10SPIGOLO ESTERNO

5x20CANALETTA

5x5UNGHIA

5x4PIEDE

10x20BATTISCOPA A SGUSCIA

3x10ANGOLO INTERNO

3x10SPIGOLO ESTERNO

8 8 8 8 8 8 8

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE

30x30GRADINO

30x30GRADINO

8,5 8,5

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

UNI EN 14411 - G BIa UGLGRES FINE PORCELLANATO

ROCK NATURALE

10 20 10 10 25 10 10

0,55 3,48 0,43 0,92 10,16 0,65 0,65

15 15

1,35 1,35

25,85 25,85

40 40

54 54

1.034,60 1.034,60

19,16 19,16

Page 26: Catalogo Marazzi Tecnica

24 COLORI | Materie

MaterieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

M7 A6 MATERIE BEIGE RETT. 60x60

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

60x120 · 60x60 · 30x60

R9

Page 27: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | Materie 25

Materie è la reintepretazione di stili minimal e geometrie tridimensionali vissuta con la vivacità artistica di colori neutri, toni di contrasto e decori versatili. Un’esperienza architettonica tra giochi di luce e ampie superfi ci che donano un effetto di continuità alla posa.

Materie is a fresh take on minimal styles and three-dimensional geometries, with the artistic liveliness of neutral colours, contrasting shades and versatile decorations: an architectural experience in which light effects and large surfaces create an even, uninterrupted look throughout.

Page 28: Catalogo Marazzi Tecnica

26 COLORI | Materie

MaterieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

Materie Bianco

M7 AZ 60x120 Rettifi catoM7 A5 60x60 Rettifi catoM7 CC 30x60 Rettifi cato

H Materie Beige

M7 A0 60x120 Rettifi catoM7 A6 60x60 Rettifi catoM7 CD 30x60 Rettifi cato

Materie Grigio

M7 A1 60x120 Rettifi catoM7 A7 60x60 Rettifi catoM7 CE 30x60 Rettifi cato

H H

Materie Nero

M7 A2 60x120 Rettifi catoM7 A8 60x60 Rettifi catoM7 CF 30x60 Rettifi cato

H Materie Azzurro

M7 A3 60x120 Rettifi catoM7 A9 60x60 Rettifi catoM7 CG 30x60 Rettifi cato

Materie Arancio

M7 A4 60x120 Rettifi catoM7 CA 60x60 Rettifi catoM7 CH 30x60 Rettifi cato

H H

Page 29: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | Materie 27

MaterieCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

RIF. MATERIE BIANCO RIF. MATERIE BEIGE

M7 CQ 60x60 M7 CR 60x60

RIF. MATERIE GRIGIO

M7 CT 60x60

RIF. MATERIE NERO

M7 CU 60x60

Page 30: Catalogo Marazzi Tecnica

M7 D1 30x30

M7 D7 30x30

M7 D4 30x30

M7 EA 30x30

RIF. MATERIE BIANCO

RIF. MATERIE NERO

M7 D2 30x30

M7 D8 30x30

M7 D6 30x30

M7 ED 30x30

RIF. MATERIE BEIGE

RIF. MATERIE AZZURRO

M7 D3 30x30

M7 D9 30x30

M7 D5 30x30

M7 EC 30x30

RIF. MATERIE GRIGIO

RIF. MATERIE ARANCIO

28 COLORI | Materie

MaterieCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

Page 31: Catalogo Marazzi Tecnica

M7 C91,2x30

M7 DA1,2x30

M7 DC1,2x30

M7 DD1,2x30

M7 DE1,2x30

M7 DF1,2x30

COLORI | Materie 29

MaterieCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

BATTISCOPA BC9,5x60

GRADONE30x60

ANGOLARE SX30x60

ANGOLARE DX30x60

Materie Bianco M7 C3 M7 DG M7 DN M7 DV

Materie Beige M7 C4 M7 DH M7 DP M7 DW

Materie Grigio M7 C5 M7 DJ M7 DQ M7 DX

Materie Nero M7 C6 M7 DK M7 DR M7 DY

Materie Azzurro M7 C7 M7 DL M7 DT M7 DZ

Materie Arancio M7 C8 M7 DM M7 DU M7 D0

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x120 2 1,44 36,43 30 43,20 1.108 25,29 11

60x60 4 1,44 34,50 30 43,20 1.050 23,95 11

30x60 5 0,9 22,37 40 36 910 24,85 11

9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 - - - - - 11

30x60 Gradone 2 - - - - - - 11

30x60 Angolare 2 - - - - - - 11

60x60 Inserto 2 - - - - - - 11

15x60 Formella 2 - - - - - - 11

15x30 Formella 4 - - - - - - 11

60x180 Pannello 1 - - - - - - 11

1,2x30 Raccordo 6 - - - - - - 11

M7 CV15x60x2,3

M7 CW15x30x2,3

M7 C115x60x2,3

M7 C215x30x2,3

Page 32: Catalogo Marazzi Tecnica

Muri di MarazziCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

Pareti che non separano ma racchiudono, che sanno catturare la luce e giocare con le ombre. Effetto optical, fra arte e funzionalità. Muri fatti di segni, ritmi, rilievi. Rivelano tutte le loro capacità espressive nelle grandi superfi ci degli spazi commerciali o dei luoghi pubblici.

Walls that gather in rather than closing off, able to playfully capture light and shade. Optical effects that are both artistically striking and functional. Walls marked by rhythms and relief designs, shown off to their expressive best in large commercial premises or public places.

MK RR TRAME LAVAGNA 60x60MK RK PUNTI LAVAGNA 60x60MK RL TRAME ALABASTRO 60x60

M5 H7 SAHARA ANTRACITE NAT. 60x60

30 COLORI | Muri di Marazzi

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

60x60

Page 33: Catalogo Marazzi Tecnica

COLORI | Muri di Marazzi 31

Muri di MarazziCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

Diamanti Alabastro

MK RT 60x60

Diamanti Ossidiana

MK RV 60x60

Punti Alabastro

MK RE 60x60

Punti Ossidiana

MK RG 60x60

Trame Alabastro

MK RL 60x60

Trame Ossidiana

MK RN 60x60

Page 34: Catalogo Marazzi Tecnica

Muri di MarazziCOLORIGRES FINE PORCELLANATO

Diamanti Lavagna

MK RY 60x60

Diamanti Smeraldo

MK RW 60x60

Punti Lavagna

MK RK 60x60

Punti Smeraldo

MK RH 60x60

Trame Lavagna

MK RR 60x60

Trame Smeraldo

MK RP 60x60

32 COLORI | Muri di Marazzi

Page 35: Catalogo Marazzi Tecnica

Muri di MarazziCOLORI

GRES FINE PORCELLANATO

COLORI | Muri di Marazzi 33

Diamanti Granato

MK RU 60x60

Diamanti Sodalite

MK RX 60x60

Punti Granato

MK RF 60x60

Punti Sodalite

MK RJ 60x60

Trame Granato

MK RM 60x60

Trame Sodalite

MK RQ 60x60

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x60 4 1,44 35,50 30 43,20 1.065 24,51 11

Page 36: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI

Page 37: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI

Page 38: Catalogo Marazzi Tecnica

Da sempre l’aspetto ed il fascino delle pietre naturali, hanno ispirato la ricerca e lo sviluppo della tecnologia dei prodotti in ceramica, consentendo di ottenere piastrelle molto diverse tra loro, quasi pezzi unici, che riproducono gli aspetti e gli effetti decorativi delle pietre naturali. Fossili si presenta oggi con una nuova immagine, destinata a catturare l’attenzione, offrendo ai professionisti dell’architettura, nuovi strumenti per arredare gli interni con grande eleganza e funzionalità.

The beauty and charm of natural stone have alays inspired ceramic technology research and development, making it possible to obtain tiles that are different one from the other, almost unique pieces, that faithfully reproduce the features and decorative effects of natural stone. Fossili now presents a new image that is sure to captivate attention, offering architects and designers new instruments for designing interiors with the utmost elegance and functionality.

FossiliSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

36 SUPERFICI | Fossili

UFFICIO SOCALBE - BOLOGNA - ITALY - PAVIMENTO SOPRAELEVATO STUDIO LENZI E ASSOCIATISERIE FOSSILI

30x60 · 30x30Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035NATURALE

R9

Page 39: Catalogo Marazzi Tecnica

FossiliSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

SUPERFICI | Fossili 37

Trilobite

MG 50 30x60MG CK 30x60 Rettifi catoMG CG 30x60 LevigatoMG 5U 30x30MG CN 30x30 Rettifi catoMG 5X 30x30 Levigato

Paleonisco

MG 5Z 30x60MG CJ 30x60 Rettifi catoMG CF 30x60 LevigatoMG 5T 30x30MG CM 30x30 Rettifi catoMG 5W 30x30 Levigato

Speleo

MC 0M 30x60MC 0U 30x60 Rettifi catoMC 03 30x60 LevigatoMW HU 30x30MW RN 30x30 Rettifi catoMW P3 30x30 Levigato

Aliterio

MC 0T 30x60MC 02 30x60 Rettifi catoMC 08 30x60 LevigatoMW HZ 30x30MW RT 30x30 Rettifi catoMW P8 30x30 Levigato

Page 40: Catalogo Marazzi Tecnica

38 SUPERFICI | Fossili

Dinoterio

MC 0P 30x60MC 0W 30x60 Rettifi catoMC 05 30x60 LevigatoMW HW 30x30MW RQ 30x30 Rettifi catoMW P5 30x30 Levigato

FossiliSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Megaterio

MG 51 30x60MG CL 30x60 Rettifi catoMG CH 30x60 LevigatoMG 5V 30x30MG CP 30x30 Rettifi catoMG 5Y 30x30 Levigato

Ambittero

MC 0R 30x60MC 00 30x60 Rettifi catoMC 07 30x60 LevigatoMW HX 30x30MW RR 30x30 Rettifi catoMW P6 30x30 Levigato

Page 41: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Fossili 39

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x60 Naturale 6 1,08 21,25 40 43,20 850 19,68 9

30x60 Rettifi cato 6 1,08 21,80 40 43,20 872 20,19 9

30x60 Levigato 6 1,08 19,24 40 43,20 770 17,81 8,4

30x30 Naturale 15 1,35 25,86 40 54,00 1.035 19,16 8,5

30x30 Rettifi cato 15 1,35 25,86 40 54,00 1.035 19,16 8,5

30x30 Levigato 15 1,35 23,12 40 54,00 925 17,12 8

9,5x30 Battiscopa BC Naturale 30 - 16,59 - - - - 8,5

9,5x30 Battiscopa BC Levigato 30 - 15,63 - - - - 8

30x30 Gradino BC 15 - 25,86 - - - - 8,5

FossiliSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

BATTISCOPA BC9,5x30NATURALE

BATTISCOPA BC9,5x30LEVIGATO

Trilobite MG DT MG D2 MG D5

Paleonisco MG DR MG D1 MG D4

Speleo MW JC MW JQ MW P9

Aliterio MW JH MW JV MW PF

Dinoterio MW JE MW JS MW PC

Ambittero MW JF MW JT MW PD

Megaterio MG DU MG D3 MG D6

Il minimale fa riferimento alla superficie levigata.Images showing polished surface.

Page 42: Catalogo Marazzi Tecnica

Materia, luce, spazio. Il design invade la città. Entra nelle case, scende nelle piazze, anima i negozi: luoghi di incontro e d’idee che investono la globalità del “vivere lo spazio”. La fusione di forza, natura e materia che trasmette prestigio e qualità.

Material, light, space. Design is overrunning the city, coming into homes, hitting the streets, infusing shops with new life.Places for gathering and expressing ideas come face to face with the comprehensive “experience of space”. The fusion of strength, nature and material conveying exclusive fi ne quality.

FusionSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

40 SUPERFICI | Fusion

M5 53 FUSION BOCCIARDATO NERO 30x60M5 57 FUSION RIGHE NERO 30x60

60x60 · 30x60Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035

R10B

NATURALE RIGHEDIAGONALE

R11/V6C

BOCCIARDATO

R11/V4C

Page 43: Catalogo Marazzi Tecnica

Fusion Beige

M6 AD 60x60M6 AH 60x60 Rettifi catoM5 5X 30x60M5 8U 30x60 Rettifi cato

H Fusion Grigio

M6 AE 60x60M6 AJ 60x60 Rettifi catoM5 5Y 30x60M5 8V 30x60 Rettifi cato

H

Fusion Antracite

M6 AG 60x60M6 AL 60x60 Rettifi catoM5 50 30x60M5 8X 30x60 Rettifi cato

Fusion Nero

M6 AF 60x60M6 AK 60x60 Rettifi catoM5 5Z 30x60M5 8W 30x60 Rettifi cato

H H

SUPERFICI | Fusion 41

FusionSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 44: Catalogo Marazzi Tecnica

RIF. FUSION BEIGE RIF. FUSION GRIGIO

M7 70 5x60

M5 51 FUSION BOCCIARDATO 30x60

M5 55 FUSION RIGHE 30x60

M5 59 FUSION DIAGONALE 30x60

M5 52 FUSION BOCCIARDATO 30x60

M5 56 FUSION RIGHE 30x60

M5 6A FUSION DIAGONALE 30x60

M7 71 5x60

FusionSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

42 SUPERFICI | Fusion

Page 45: Catalogo Marazzi Tecnica

RIF. FUSION ANTRACITE RIF. FUSION NERO

SUPERFICI | Fusion 43

FusionSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

M5 54 FUSION BOCCIARDATO 30x60

M5 58 FUSION RIGHE 30x60

M5 6D FUSION DIAGONALE 30x60

M5 53 FUSION BOCCIARDATO 30x60

M5 57 FUSION RIGHE 30x60

M5 6C FUSION DIAGONALE 30x60

M7 73 5x60 M7 72 5x60

Page 46: Catalogo Marazzi Tecnica

FusionSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

44 SUPERFICI | Fusion

M5 86 FUSION BEIGE 30x60

M5 87 FUSION GRIGIO 30x60

M5 89 FUSION ANTRACITE 30x60

M5 88 FUSION NERO 30x60

Page 47: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Fusion 45

FusionSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

NATURALE

GRADONE30x30x4NATURALE

ANGOLARE30x30x4NATURALE

BATTISCOPA BC9,5x60NATURALE

ELEMENTO A ELLE15x30x4

BOCCIARDATO

Fusion Beige M5 9P M5 9F M5 9K M7 74 M5 9U

Fusion Grigio M5 9Q M5 9G M5 9L M7 75 M5 9V

Fusion Antracite M5 9T M5 9J M5 9N M7 77 M5 9X

Fusion Nero M5 9R M5 9H M5 9M M7 76 M5 9W

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x60 4 1,44 36,16 30 43,20 1.100 25,11 11

60x60 Rettifi cato 4 1,44 34,16 30 43,20 1.040 23,72 11

30x60 5 0,9 21,63 40 36 865 23,63 11

9,5x60 Battiscopa BC 13 0,741 17,41 - - - 23,49 11

30x30 Gradino BC 11 0,99 25,29 40 39,60 1.011,4 25,28 11

15x30x4 Elemento a L 6 - 7,25 - - - - 11

30x30x4 Gradone 6 - 17,48 - - - - 11

30x30x4 Angolare 2 - 9,60 - - - - 11

30x60 4 0,72 18,56 - - - - 11

5x60 6 0,18 4,9 - - - - 11

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.

Référence Classement UPEC

Dimensions 30x60 Brut U4 P4 E3 C2

30x60diagonale-bocciardato

U4 P4+ E3 C2

Page 48: Catalogo Marazzi Tecnica

La sicurezza della pietra millenaria, il fascino delle ossidazioni ferrose, la lucentezza della grafi te: un mix unico e ineguagliabile, declinato in tre varianti cromatiche calde e avvolgenti. Possono pavimentare e decorare ogni ambiente della casa (interno, esterno) garantendo continuità all’arredo ceramico.

The sense of security afforded by ancient stone, the charm of the rusting, the sheen of the graphite: an unbeatable, truly unique combination, in three warm, cosy colours, suitable for use throughout the home, both inside and outside, affording continuity to the overall look of the ceramics.

I Porfi di di MarazziSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

46 SUPERFICI | I Porfi di di Marazzi

M6YC I PORFIDI ROSSO 14,5x30M6ZR 133x77

30x30 · 14,5x30 · 14,5x14,5Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

R11C

Page 49: Catalogo Marazzi Tecnica

I Porfi di Rosso

M6 X8 30x30M6 YC 14,5x30M6 YF 14,5x14,5

H I Porfi di Verde

M6 X9 30x30M6 YD 14,5x30M6 YG 14,5x14,5

H

I Porfi di Antracite

M6 YA 30x30M6 YE 14,5x30M6 YH 14,5x14,5

H

SUPERFICI | I Porfi di di Marazzi 47

I Porfi di di MarazziSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 50: Catalogo Marazzi Tecnica

RIF. I PORFIDI ROSSO

M6 ZN 30x30 M6 ZK 30x30

M6 ZR 133x77

RIF. I PORFIDI VERDE

M6 ZP 30x30 M6 ZL 30x30

M6 ZT 133x77

RIF. I PORFIDI ANTRACITE

M6 ZQ 30x30 M6 ZM 30x30

M6 ZU 133x77

I Porfi di di MarazziSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

48 SUPERFICI | I Porfi di di Marazzi

Page 51: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | I Porfi di di Marazzi 49

I Porfi di di MarazziSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADONE30x30x4

ANGOLARE30x30x4

ELEMENTO A ELLE15x30x4

BATTISCOPA BC8x30

I Porfi di Rosso M6 ZY M6 Z1 M6 Z4 M6 ZV

I Porfi di Verde M6 ZZ M6 Z2 M6 Z5 M6 ZW

I Porfi di Antracite M6 Z0 M6 Z3 M6 Z6 M6 ZX

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x30 13 1,17 24,31 40 46,80 972 20,78 10

14,5x30 18 0,78 17,35 60 46,98 1.041 22,16 10

14,5x14,5 38 0,79 18,52 56 44,74 1.050 23,48 10

8x30 Battiscopa BC 26 Ml. 7,80 13,12 - - - - 10

30x30x4 Gradone 6 - - - - - - 10

30x30x4 Angolare 2 - - - - - - 10

15x30x4 Elemento a L 6 - - - - - - 10

30x30 Mosaico 4 - - - - - - -

30x30 Palladiana 4 - - - - - - -

133x77 Coda di pavone (sx dx) - 0,62 mq. 1 - - - - - - -

Page 52: Catalogo Marazzi Tecnica

Superfi cie rustica, dalle tinte sfumate e miscelate che rievocano nell’aspetto e nei colori le pietre naturali. E proprio per l’armonia estetica con la quale si inseriscono nel contesto ambientale costituiscono la pavimentazione ideale per esterni.

A rustic style surface with shaded and mixed hues that recall the look and colours of natural stone. And precisely because of the aesthetic harmony with which they fi t into the environmental context, they are ideal paving for outdoors.

Le PietreSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

50 SUPERFICI | Le Pietre

CREDEM LECCE - ITALY - PAVIMENTO SOPRAELEVATO ARCH. CARLA SANGIOVANNISERIE LE PIETRE

30x60 · 30x30 · 14,8x30 · 14,8x14,8Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0126

R10A

Page 53: Catalogo Marazzi Tecnica

Arenaria

MY FP 30x60MV M9 30x30MV MN 14,8x30MV MG 14,8x14,8

H Selce

MY FM 30x60MV M8 30x30MV MM 14,8x30MV MF 14,8x14,8

Travertino

MY FS 30x60MV MD 30x30MV MR 14,8x30MV MK 14,8x14,8

H H

Breccia

MY FQ 30x60MV MC 30x30MV MQ 14,8x30MV NJ 14,8x14,8

Porfi do

MY FR 30x60MV MA 30x30MV MP 14,8x30MV MH 14,8x14,8

Basalto

MY FN 30x60MV M7 30x30MV ML 14,8x30MV ME 14,8x14,8

H H H

SUPERFICI | Le Pietre 51

Le PietreSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 54: Catalogo Marazzi Tecnica

MW MW ROSONE 60x60

MV MJ FASCIA 14,8x30

MV NL ANGOLO 14,8x14,8

MW MX ROSONE 60x60

MV NH FASCIA 14,8x30

MV NK ANGOLO 14,8x14,8

Le PietreSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

52 SUPERFICI | Le Pietre

RIF. LE PIETRE PORFIDO / BRECCIA / TRAVERTINO

RIF. LE PIETRE BASALTO / SELCE / ARENARIA

Page 55: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Le Pietre 53

Le PietreSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

GRADONE25x33

BATTISCOPA BC9,5x30

ANGOLARE DX33x33

ANGOLARE SX33x33

ELEMENTO A ELLEINCOLL. 15x30x4

Arenaria MV N6 MV MU MV ND MV N0 MW J7 M6 K1

Selce MV N5 MV MT MV NC MV MZ MW J6 M6 K2

Travertino MV N9 MV MX MV NG MV N3 MW JA M6 K3

Breccia MV N8 MV MW MV NF MV N2 MW J9 M6 K4

Porfi do MV N7 MV MV MV NE MV N1 MW J8 M6 K5

Basalto MV N4 MVMS MV NA MV MY MW J5 M6 K6

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x60 6 1,08 20,19 40 43,20 872,12 21,80 9

30x30 15 1,35 24,75 40 54,00 990 18,38 8,5

14,8x30 22 0,98 18,76 56 54,70 1.050 19,20 8,5

14,8x14,8 44 0,96 19,73 56 53,97 1.104 20,47 8,5

9,5x30 Battiscopa BC 30 - 17,55 - - - - 8,5

30x30 Gradino BC 15 1,35 25,86 40 54,00 1.034 19,16 8,5

25x33 Gradone 8 0,66 30,20 36 23,76 1.087,22 45,76 23

33x33 Angolare Dx/Sx 4 0,44 20,00 50 21,78 1.000 45,91 23

15x30x4 Elemento a L 6 - 7,30 - - - - 10

60x60 Rosone 1 - 7,21 - - - - 8,5

14,8x30 Fascia 10 - 9,04 - - - - 8,5

14,8x14,8 Angolo 4 - 1,76 - - - - 8,5

CONSIGLI DI POSA/LAYING RECOMMENDATIONS

Le Pietre presentano differenti strutture e sfumature di colore, proprio come le pietre naturali, alle quali la serie si é ispirata. Al fine di valorizzare appieno queste caratteristiche se ne consiglia la posa miscelata, prelevando le piastrelle da più scatole. Trattandosi di prodotti fortemente strutturati si raccomanda inoltre, durante la posa e la successiva fase di stuccatura, di procedere per piccole superfici, rimuovendo immediatamente i residui di adesivi e sigillanti.

The tiles of the Le Pietre series have different surface textures and colour shades, just like the natural stone that inspires this series. In order to make the best use of these characteristics, we recommend that you mix together tiles taken from different cartons before laying them. As the surface finish is highly textured, we also recommend that you immediately remove any residues of adhesive and sealant while the materials are being laid and during the subsequent grouting phase.

Référence Classement UPEC

30x30 cm.Travertino - Porfi do

U4 P4 E3 C2

Page 56: Catalogo Marazzi Tecnica

Le RocceSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

54 SUPERFICI | Le Rocce

Serie di piastrelle per rivestimenti e pavimenti che rievoca nella variabilità cromatica e nella superfi cie strutturata l’aspetto di una pietra naturale. Le caratteristiche tecniche di resistenza al gelo, all’usura e allo scivolamento rendono la serie particolarmente idonea per impieghi in esterno, porticati, terrazze e zone di collegamento fra gli edifi ci, oltre che in spazi interni.

A series of tiles for walls and fl oors with colour variations and a textured surface that recall natural stone. Their frost, wear and skid resistance make the tiles in this series especially suitable for porches, terraces and areas between one building and another, as well as for indoor use.

HOTEL “DU LAC” MALCESINE LAGO DI GARDA - ITALYARCH. CECCHINI UMBERTOSERIE LE ROCCE

30x30 · 14,8x30 · 14,8x14,8Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0126

R10

Page 57: Catalogo Marazzi Tecnica

Trachite

MV SJ 30x30MV SS 14,8x30MV SN 14,8x14,8

H Clorite

MV SK 30x30MV ST 14,8x30MV SP 14,8x14,8

Selenite

MV SM 30x30MV SV 14,8x30MV SR 14,8x14,8

H H

Eurite

MV SL 30x30MV SU 14,8x30MV SQ 14,8x14,8

Liparite

MW CF 30x30MW CK 14,8x30MW CH 14,8x14,8

Diorite

MW CG 30x30MW CV 14,8x30MW CJ 14,8x14,8

H H H

SUPERFICI | Le Rocce 55

Le RocceSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 58: Catalogo Marazzi Tecnica

Le RocceSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

56 SUPERFICI | Le Rocce

RIF. EURITE / SELENITE / TRACHITE / CLORITE

RIF. DIORITE / LIPARITE / CLORITE / TRACHITE

MW MZ ROSONE 60x60

MW MY ROSONE 60x60

MV TD FASCIA 14,8x30

MV TE ANGOLO 14,8x14,8

MW D4 FASCIA 14,8x30

MW D5 ANGOLO 14,8x14,8

Page 59: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Le Rocce 57

Le RocceSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

GRADONE25x33

ANGOLARE33x33

BATTISCOPA BC9,5x30

ELEMENTO A ELLE15x30x4

Trachite MV T4 MV SW MV T0 MV T8 MW VL

Clorite MV T5 MV SX MV T1 MV T9 MW VM

Selenite MV T7 MV SZ MV T3 MV TC MW VN

Eurite MV T6 MV SY MV T2 MV TA MW VP

Liparite MW D0 MW CW MW CY MW D2 MW VQ

Diorite MW D1 MW CX MW CZ MW D3 MW VR

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x30 15 1,35 24,75 40 54,00 980 18,15 8,5

14,8x30 22 0,98 18,21 56 54,70 1.020 18,64 8,5

14,8x14,8 44 0,96 18,23 56 53,97 1.021 18,92 8,5

9,5x30 Battiscopa BC 30 - 17,55 - - - - 8,5

30x30 Gradino BC 15 1,35 25,86 40 54,00 1.034,60 19,16 8,5

25x33 Gradone 8 0,66 30,20 36 23,76 1.087,22 45,76 23

33x33 Angolare 4 0,44 20,00 50 21,78 1.000 45,91 23

15x30x4 Elemento a L 6 - 6,89 - - - - 10

60x60 Rosone 1 - 7,33 - - - - 8,5

14,8x30 Fascia 10 - 9,04 - - - - 8,5

14,8x14,8 Angolo 4 - 1,88 - - - - 8,5

Référence Classement UPEC

30x30 cm.Trachite - Clorite - EuriteLiparite - Diorite

U4 P4 E3 C2

Page 60: Catalogo Marazzi Tecnica

58 SUPERFICI | Monolith

MonolithSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Forza. Equilibrio. Eleganza. Qualità universali e immutabili unite in una espressione materica che prende ispirazione dalla pura roccia e si realizza nell’innovazione tecnologica.

Power. Equilibrium. Elegance. Universal, unchanging qualities brought together in a material expression which draws its inspiration from pure rock and takes shape through technological innovation.

M6 76 MONOLITH BLACK 60x120

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

60x120 · 60x60 · 30x60

R9B

SPAZZOLATO

R10C

BOCCIARDATO

R11C

Page 61: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Monolith 59

Monolith White

M6 75 60x120 Rettifi catoM6 79 60x60 Rettifi catoM6 HL 60x60 Rettifi cato SpazzolatoM6 8E 30x60 Rettifi catoM6 HG 30x60 Rettifi cato Spazzolato

H Monolith Black

M6 76 60x120 Rettifi catoM6 8A 60x60 Rettifi catoM6 HM 60x60 Rettifi cato SpazzolatoM6 8F 30x60 Rettifi catoM6 HH 30x60 Rettifi cato Spazzolato

H

Monolith Wengè

M6 77 60x120 Rettifi catoM6 8C 60x60 Rettifi catoM6 HN 60x60 Rettifi cato SpazzolatoM6 8G 30x60 Rettifi catoM6 HJ 30x60 Rettifi cato Spazzolato

H Monolith Grey

M6 78 60x120 Rettifi catoM6 8D 60x60 Rettifi catoM6 HP 60x60 Rettifi cato SpazzolatoM6 8H 30x60 Rettifi catoM6 HK 30x60 Rettifi cato Spazzolato

H

MonolithSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 62: Catalogo Marazzi Tecnica

MonolithSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Monolith White bocciardato

M6 8T 60x120 Rettifi cato BocciardatoM6 8J 60x60 Rettifi cato BocciardatoM6 8N 30x60 Rettifi cato Bocciardato

H Monolith Black bocciardato

M6 8U 60x120 Rettifi cato BocciardatoM6 8K 60x60 Rettifi cato BocciardatoM6 8P 30x60 Rettifi cato Bocciardato

H

Monolith Wengè bocciardato

M6 8V 60x120 Rettifi cato BocciardatoM6 8L 60x60 Rettifi cato BocciardatoM6 8Q 30x60 Rettifi cato Bocciardato

H Monolith Grey bocciardato

M6 8W 60x120 Rettifi cato BocciardatoM6 8M 60x60 Rettifi cato BocciardatoM6 8R 30x60 Rettifi cato Bocciardato

H

60 SUPERFICI | Monolith

Page 63: Catalogo Marazzi Tecnica

MonolithSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

SUPERFICI | Monolith 61

RIF. MONOLITH WHITE

M6 H1 30x60 M6 HX 30x60

M6 HQ 30x60

RIF. MONOLITH BLACK

M6 H2 30x60 M6 HY 30x60

M6 HR 30x60

RIF. MONOLITH BLACK / WENGÈ

M6 HV 30x30

RIF. MONOLITH BLACK / GREY

M6 HW 30x30

Page 64: Catalogo Marazzi Tecnica

62 SUPERFICI | Monolith

RIF. MONOLITH WENGÈ

M6 H3 30x60 M6 HZ 30x60

M6 HT 30x60

RIF. MONOLITH GREY

M6 H4 30x60 M6 H0 30x60

M6 HU 30x60

MonolithSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Page 65: Catalogo Marazzi Tecnica

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

BATTISCOPA BC9,5x60

GRADONE30x60

ANGOLARE SX30x60

ANGOLARE DX30x60

Monolith White M6 JJ M6 H5 M6 JE M6 H9

Monolith Black M6 JK M6 H6 M6 JF M6 JA

Monolith Wengè M6 JL M6 H7 M6 JG M6 JC

Monolith Grey M6 JM M6 H8 M6 JH M6 JD

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x120 2 1,44 35,50 30 43,20 1.080 24,65 11

60x60 4 1,44 35,50 30 43,20 1.080 24,65 11

30x60 5 0,90 22,37 30 36,00 910 24,65 11

9,5x60 Battiscopa BC 13 Ml. 7,80 17,51 - - - - 11

30x60 Gradone 2 - - - - - - 11

30x60 Angolare 2 - - - - - - 11

30x60 Riposo “Onda” 4 - - - - - - 11

30x60 Decoro “Onda” 2 - - - - - - 11

30x60 Muretto 4 - - - - - - 11

30x30 Decoro 4 - - - - - - 11

SUPERFICI | Monolith 63

MonolithSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 66: Catalogo Marazzi Tecnica

Serie tecnica contraddistinta dallo sviluppo irregolare di venature e sfumature cromatiche, diverse da pezzo a pezzo. È caratterizzata da un’elevata resistenza agli agenti atmosferici e all’usura, che la rende applicabile a ogni tipo di pavimenti e rivestimenti, tanto in interni quanto in esterni.

A series characterized by the development of irregular veins and chromatic nuances, that make each tile different. It is characterized by strong weather and use resistance that make it suitable for any type of wall and fl oor covering, for both interiors and outdoor situations.

OnyxSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

64 SUPERFICI | Onyx

HOTEL “PALACE” MATERA - ITALYPROJECT MANAGER: ARCH. TOSI - TOTO ARREDAMENTISERIE ONYX

60x60 · 30x60 · 40x40Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035NATURALE

R10SATINATO

R9

Page 67: Catalogo Marazzi Tecnica

OnyxSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

SUPERFICI | Onyx 65

Marfi l

KV T8 60x60M2 0L 60x60 LevigatoKV RK 30x60M1 WY 30x60 LevigatoM3 DW 30x60 SatinatoMY VH 40x40MY VZ 40x40 LevigatoM2 7V 40x40 Satinato

Sirec

KV T7 60x60M2 0H 60x60 LevigatoKV RH 30x60M1 WX 30x60 LevigatoM3 DV 30x60 SatinatoMY VG 40x40MY VY 40x40 LevigatoM2 7T 40x40 Satinato

Fantasy

MJ J3 30x60MJ J5 30x60 LevigatoKX CF 30x60 SatinatoMY VR 40x40MY W4 40x40 LevigatoM2 81 40x40 Satinato

Juparanà

KX K3 30x60MJ J6 30x60 LevigatoKX KE 30x60 SatinatoMY VF 40x40MY VE 40x40 LevigatoM2 7R 40x40 Satinato

Skiros

KV T9 60x60M2 0M 60x60 LevigatoKV RL 30x60M1 WZ 30x60 LevigatoM3 DX 30x60 SatinatoMY VL 40x40MY VX 40x40 LevigatoM2 7W 40x40 Satinato

Page 68: Catalogo Marazzi Tecnica

66 SUPERFICI | Onyx

Tinos

KV RM 30x60M1 X0 30x60 LevigatoM3 DY 30x60 SatinatoMY VM 40x40MY W0 40x40 LevigatoM2 7X 40x40 Satinato

Galaxy

MJ J2 30x60MJ J4 30x60 LevigatoMJ J1 30x60 SatinatoMY VP 40x40MY W2 40x40 LevigatoM2 7Z 40x40 Satinato

African Blu

KV TC 60x60M2 0P 60x60 LevigatoKV RN 30x60M1 X1 30x60 LevigatoM3 DZ 30x60 SatinatoMY VN 40x40MY W1 40x40 LevigatoM2 7Y 40x40 Satinato

Azul

KV TD 60x60M2 0Q 60x60 LevigatoKV RP 30x60M1 X2 30x60 LevigatoM3 E0 30x60 SatinatoMY VQ 40x40MY W3 40x40 LevigatoM2 80 40x40 Satinato

OnyxSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Page 69: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Onyx 67

OnyxSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

NATURALE

GRADINO BC30x30

LEVIGATO

GRADINO BC30x30

SATINATO

BATTISCOPA BC9,5x40LEVIGATO

BATTISCOPA BC9,5x40SATINATO

Marfi l M2 11 MZ XV M3 0C MZ WD M3 02

Sirec M2 10 MZ XT M3 0A MZ WC M3 01

Fantasy M2 17 MZ Y1 M3 0L MZ WM M3 08

Juparanà M2 0Z MZ XR M3 09 MZ WA M3 00

Skiros M2 12 MZ XW M3 0D MZ WE M3 03

Tinos M2 13 MZ XX M3 0E MZ WF M3 04

Galaxy M2 15 MZ XZ M3 0G MZ WH M3 06

African Blu M2 14 MZ XY M3 0F MZ WG M3 05

Azul M2 16 MZ Y0 M3 0H MZ WL M3 07

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x60 Naturale 4 1,44 37,25 30 43,20 1.117,56 25,87 11

60x60 Levigato 4 1,44 32,00 30 43,20 960 22,22 10

30x60 Naturale 6 1,08 22,75 40 43,20 910 21,06 9

30x60 Levigato 6 1,08 20,00 40 43,20 800 18,52 8

30x60 Satinato 7 1,26 23,00 40 50,40 920 18,26 9

40x40 Naturale 8 1,28 27,50 48 61,44 1.320 21,46 9,5

40x40 Levigato 8 1,28 23,96 48 61,44 1.150 18,72 8,5

40x40 Satinato 9 1,44 27,01 48 69,12 1.296 18,76 8,5

9,5x40 Battiscopa BC Lev. 25 - 18,74 - - - - 8,5

9,5x40 Battiscopa BC Sat. 28 - 20,94 - - - - 8,5

30x30 Gradino BC Lev. 15 - 29,78 - - - - 8,5

30x30 Gradino BC Nat. 15 - 26,46 - - - - 8,5

30x30 Gradino BC Sat. 15 - 26,46 - - - - 8,5

Référence Classement UPEC

40x40 cm.Brut D’équerre - Satine30x60 cm.Brut D’équerre - SatineAfrican Blu, Azul, MarfilSirec, Skiros, Tinos

U4 P3 E3 C2

40x40 cm.Poli

U3 P3 E3 C2

Il minimale fa riferimento alla superficie levigata.Images showing polished surface.

Page 70: Catalogo Marazzi Tecnica

Forme, colori e strutture, grazie all’impiego di materie prime pregiate ed a un avanzato processo produttivo, assicurano l’aspetto armonico delle pietre naturali, garantendone elevate prestazioni tecniche. Singolari armonie cromatiche e infi nite soluzioni di posa, si fondono in un perfetto equilibrio d’insieme per ricreare camminamenti in ampi spazi, ad uso pubblico e privato.

Shapes, colours, and textures, thanks to the use of high quality raw materials and to an advanced production process, ensure the harmonious appearance of natural stone, guaranteeing excellent technical features. Singular chromatic harmonies and endless laying compositions blend in a perfectly balanced whole to recreate walkways in wide spaces, for both public and private use.

PercorsiSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

68 SUPERFICI | Percorsi

MJ 81 PERCORSI BIANCO RETT. 30X60MJ 9W PERCORSI BIANCO RETT. 30X60

30x60 · 15x60 · 30x45 · 15x45 · 30x30 · 15x30Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035

R10C

Page 71: Catalogo Marazzi Tecnica

PercorsiSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

SUPERFICI | Percorsi 69

Percorsi Beige

MH 27 30x60MJ 80 30x60 Rettifi catoMJ 8C 15x60 Rettifi catoMJ 9D 30x45 Rettifi catoMJ 8G 15x45 Rettifi catoMJ 88 30x30 Rettifi catoMJ 84 15x30 Rettifi cato

H

Percorsi Nero

MH Z9 30x60MJ 82 30x60 Rettifi catoMJ 8E 15x60 Rettifi catoMJ 9F 30x45 Rettifi catoMJ 8J 15x45 Rettifi catoMJ 9A 30x30 Rettifi catoMJ 86 15x30 Rettifi cato

H

Percorsi Bianco

MH Z8 30x60MJ 81 30x60 Rettifi catoMJ 8D 15x60 Rettifi catoMJ 9E 30x45 Rettifi catoMJ 8H 15x45 Rettifi catoMJ 89 30x30 Rettifi catoMJ 85 15x30 Rettifi cato

H

Percorsi Verde

MJ 8A 30x60MJ 83 30x60 Rettifi catoMJ 8F 15x60 Rettifi catoMJ 9G 30x45 Rettifi catoMJ 8K 15x45 Rettifi catoMJ 9C 30x30 Rettifi catoMJ 87 15x30 Rettifi cato

H

Page 72: Catalogo Marazzi Tecnica

70 SUPERFICI | Percorsi

PercorsiSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

MH UY PERCORSI BEIGE RETT. 30x60MJ 9W PERCORSI BIANCO RETT. 30x60

MJ 9X PERCORSI NERO RETT. 30x60MJ 9Y PERCORSI VERDE RETT. 30x60

Page 73: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Percorsi 71

PercorsiSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

GRADONE30x30x4

ANGOLARE30x30x4

BATTISCOPA BC9,5x30*

ELEMENTO A ELLE15x30x4

Percorsi Bianco MJ 9J M5 M4 M5 M8 MJ D0 MJ 9T

Percorsi Beige MJ 9H M5 M3 M5 M7 MJ DZ MJ 9R

Percorsi Verde MJ 9L M5 M6 M5 NA MJ D2 MJ 9V

Percorsi Nero MJ 9K M5 M5 M5 M9 MJ D1 MJ 9U

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x60 5 0,90 21,57 40 36,00 863 23,97 11

30x60 Rettifi cato 5 0,90 21,57 40 36,00 863 23,97 11

15x60 Rettifi cato 8 0,72 17,19 64 46,08 1.100 23,88 11

30x45 Rettifi cato 8 1,08 25,75 38 41,04 977 23,85 11

15x45 Rettifi cato 13 0,88 20,92 52 45,63 1.088 23,84 11

30x30 Rettifi cato 11 0,99 23,61 40 39,60 944,60 23,85 11

15x30 Rettifi cato 16 0,72 17,12 68 48,96 1.164,20 23,77 11

9,5x30 Battiscopa BC 25 - 16,93 - - - - 11

30x30 Gradino BC 11 0,99 23,24 40 39,60 929,60 23,33 11

15x30x4 Elemento a L 6 0,27 7,55 - - - - 11

15x30x4 Gradone 6 - 17,92 - - - - 11

30x30x4 Angolare 2 - 9,94 - - - - 11

30x60 Fascia 4 0,72 17,55 27 19,44 474 24,38 11

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm.Le piastrelle di “Percorsi” sono caratterizzate da una ricercata variabilità strutturale e cromatica della superficie.

Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.The “Percorsi” collection is characterized by elegant surfaces with a structural and chromatic variability.

* Abbinato al fondo non rettificato. Matched with non-rectified base tile.

Référence Classement UPEC

30x60 cm.Percorsi BeigePercorsi BiancoPercorsi Nero

U4 P4+ E3 C2

Page 74: Catalogo Marazzi Tecnica

Le materie prime, sapientemente dosate, creano delle venature che attraversano l’intero spessore e fanno di Protos un materiale senza tempo. Ogni piastrella si distingue dalle altre, ogni pezzo è unico, proprio come la natura vuole.

The skilfully selected raw materials create veins that run through the entire body and make Protos a timeless material. Each tile differs from the others, each piece is unique, just as nature intended.

ProtosSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

72 SUPERFICI | Protos

MA 7X GRIMSEY LEV. 40x40

60x60 · 40x40Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035GEM

R9

Page 75: Catalogo Marazzi Tecnica

ProtosSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

SUPERFICI | Protos 73

Sandur

MF HK 60x60 LevigatoMF HX 60x60 GemMF LD 60x60 Gem Rettifi catoMJ 1N 40x40 LevigatoMJ 1T 40x40 Gem

Grimsey

MF HP 60x60 LevigatoMF H1 60x60 GemMF LH 60x60 Gem Rettifi catoMA 7X 40x40 LevigatoMA 7Y 40x40 Gem

Snaefell

MC 6T 40x40 LevigatoMC 6W 40x40 Gem

Surtsey

MC 6R 40x40 LevigatoMC 6V 40x40 Gem

Page 76: Catalogo Marazzi Tecnica

74 SUPERFICI | Protos

ProtosSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Katla

MC 28 40x40 LevigatoMC 3C 40x40 Gem

Krafl a

MC 6Q 40x40 LevigatoMC 6U 40x40 Gem

Eldborg

MF HV 60x60 LevigatoMF H6 60x60 GemMF LN 60x60 Gem Rettifi catoMC 29 40x40 LevigatoMC 3D 40x40 Gem

Askja

MF HW 60x60 LevigatoMF H7 60x60 GemMF LP 60x60 Gem Rettifi catoMC 3A 40x40 LevigatoMC 3E 40x40 Gem

Page 77: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Protos 75

ProtosSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x60 Levigato 4 1,44 30,76 30 43,20 922,80 21,36 9,5

60x60 Gem 4 1,44 31,37 30 43,20 941 21,78 10

60x60 Gem Rettifi cato 4 1,44 31,04 24 34,56 745 21,55 10

40x40 Levigato 8 1,28 23,54 48 61,44 1.130 18,39 8

40x40 Gem 9 1,44 26,76 48 69,12 1.284,62 18,48 8,5

9,5x40 Battiscopa BC Lev. 25 - 18,73 - - - - 8

9,5x40 Battiscopa BC Gem 28 - 20,91 - - - - 8,5

Le materie prime, sapientemente dosate, creano delle venature che attraversano l’intero spessore e fanno di Protos un materiale senza tempo. Ogni piastrella si distingue dalle altre, ogni pezzo è unico, proprio come la natura vuole.

The skilfully selected raw materials create veins that run through the entire body and make Protos a timeless material. Each tile differs from the others, each piece is unique, just as nature intended.

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

BATTISCOPA BC9,5x40LEVIGATO

BATTISCOPA BC9,5x40

GEM

Sandur MA 21 MM 11

Snaefell MD X2 MD XZ

Surtsey MD X1 MD XY

Grimsey MD YZ MD YY

Askja MC EP MC D4

Krafl a MD X0 MD XX

Katla MC EM MC D2

Eldborg MC EN MC D3

Référence Classement UPEC

40x40 cm. Gem U4 P3 E3 C2

40x40 cm. Poli U3 P3 E3 C2

Page 78: Catalogo Marazzi Tecnica

76 SUPERFICI | Sahara

SaharaSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

M5 H9 SAHARA GRIGIO 60X60M5 JT SAHARA GRIGIO RETT. 60X60M5 JX SAHARA RIGHE GRIGIO RETT. 60X60M5 KE SAHARA GRIGIO RETT. 30X60M5 KN (SAHARA GRIGIO) 30X60

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

60x60 · 30x60

PT0035

R10C

NATURALE

R11C

RIGHE

Page 79: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Sahara 77

Superfi ci che non temono il tempo: indifferenti ai rigori del clima, insensibili al passare delle mode. Alte prestazioni ed estrema versatilità. Struttura omogenea in spessore, fi niture naturali o rigate per assecondare differenti necessità. L’eleganza della pietra, la forza del gres.

Surfaces that do not fear neither the passing of time nor the changes in weather: indifferent to climatic rigours, untouched by fashion fads. High performance and extreme versatility. A structure that is homogeneous in thickness; natural or striped fi nishes that answer different requirements. The elegance of stone, the strength of stoneware.

Page 80: Catalogo Marazzi Tecnica

78 SUPERFICI | Sahara

SaharaSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Sahara Giallo

M5 H8 60x60M5 JR 60x60 Rettifi catoM5 J4 30x60M5 KD 30x60 Rettifi cato

H Sahara Grigio

M5 H9 60x60M5 JT 60x60 Rettifi catoM5 J5 30x60M5 KE 30x60 Rettifi cato

H

Sahara Antracite

M5 H7 60x60M5 JQ 60x60 Rettifi catoM5 J3 30x60M5 KC 30x60 Rettifi cato

H Sahara Nero

M5 H6 60x60M5 JP 60x60 Rettifi catoM5 J2 30x60M5 KA 30x60 Rettifi cato

H

Page 81: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Sahara 79

SaharaSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

RIF. SAHARA GIALLO RIF. SAHARA GRIGIO

M5 JD SAHARA RIGHE 60x60 M5 JW SAHARA RIGHE RETT. 60x60

M5 J0 SAHARA RIGHE 30x60 M5 J8 SAHARA RIGHE RETT. 30x60

M5 KH 15x60

M5 KM 30x60

M5 JE SAHARA RIGHE 60x60 M5 JX SAHARA RIGHE RETT. 60x60

M5 J1 SAHARA RIGHE 30x60 M5 J9 SAHARA RIGHE RETT. 30x60

M5 KJ 15x60

M5 KN 30x60

Page 82: Catalogo Marazzi Tecnica

80 SUPERFICI | Sahara

SaharaSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

RIF. SAHARA ANTRACITE RIF. SAHARA NERO

M5 JC SAHARA RIGHE 60x60 M5 JV SAHARA RIGHE RETT. 60x60

M5 JZ SAHARA RIGHE 30x60 M5 J7 SAHARA RIGHE RETT. 30x60

M5 KG 15x60

M5 KL 30x60

M5 JA SAHARA RIGHE 60x60 M5 JU SAHARA RIGHE RETT. 60x60

M5 JY SAHARA RIGHE 30x60 M5 J6 SAHARA RIGHE RETT. 30x60

M5 KF 15x60

M5 KK 30x60

Page 83: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Sahara 81

SaharaSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Référence Classement UPEC

Sahara 60x60 cm.naturale - righe

U4 P3 E3 C2

Sahara 30x60 cm. naturale

U4 P4+ E3 C2

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

GRADONE30x30x4

ANGOLARE30x30x4

BATTISCOPA BC9,5x60*

ELEMENTO A ELLE15x30x4

Sahara Giallo M5 K8 M5 KW M5 K0 M5 KR M5 K4

Sahara Grigio M5 K9 M5 KX M5 K1 M5 KT M5 K5

Sahara Antracite M5 K7 M5 KV M5 KZ M5 KQ M5 K3

Sahara Nero M5 K6 M5 KU M5 KY M5 KP M5 K2

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x60 4 1,44 34,23 30 43,20 1.027 23,63 11

30x60 5 0,90 21,47 40 36,00 859 23,63 11

30x30 Gradino BC 11 0,99 23,24 - - - - 11

9,5x60 Battiscopa BC 15 - 20,21 - - - - 11

15x30x4 Elemento a L 6 - 7,55 - - - - 11

30x30x4 Gradone 6 - 16,36 - - - - 11

30x30x4 Angolare 2 - 6,72 - - - - 11

30x60 Decoro 4 0,72 17,55 - - - - 11

15x60 Decoro 4 0,36 8,59 - - - - 11

I formati rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. Ground sizes are modular if installed with 2 mm joints.

* Abbinato al fondo non rettificato. Matched with non-rectified base tile.

Page 84: Catalogo Marazzi Tecnica

Colori decisi e strutture naturali si armonizzano in perfetto equilibrio per creare spazi dal fascino inestimabile e contemporaneo. La forza dell’ardesia per esterni ed interni.

Arresting colours and natural textures blend perfectly together to create an outstandingly-alluring contemporary look. Striking slate for both outdoor and indoor use.

StonehengeSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

82 SUPERFICI | Stonehenge

MK YR STONEHENGE BLACK 30x30MK Z8 30x30

30x60 · 30x30Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

R10B

Page 85: Catalogo Marazzi Tecnica

Stonehenge Beige

M6 3P 30x60MK YN 30x30

H Stonehenge Purple

M6 3Q 30x60MK YP 30x30

H

Stonehenge Green

M6 3R 30x60MK YQ 30x30

Stonehenge Black

M6 3T 30x60MK YR 30x30

H H

SUPERFICI | Stonehenge 83

StonehengeSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Page 86: Catalogo Marazzi Tecnica

StonehengeSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

84 SUPERFICI | Stonehenge

RIF. STONEHENGE BEIGE RIF. STONEHENGE PURPLE RIF. STONEHENGE GREEN RIF. STONEHENGE BLACK

MK Z1 30x30

MK Z5 30x30

MK Z9 4,5x30

MK Z2 30x30

MK Z6 30x30

M5 2A 4,5x30

MK Z3 30x30

MK Z7 30x30

M5 2C 4,5x30

MK Z4 30x30

MK Z8 30x30

M5 2D 4,5x30

Page 87: Catalogo Marazzi Tecnica

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

GRADONE30x32,5x5

ANGOLARE32,5x32,5x5

BATTISCOPA BC9,5x30

ELEMENTO A ELLE15x30x4

Stonehenge Beige MK ZJ MK ZN MK ZT MK ZE MK ZX

Stonehenge Purple MK ZK MK ZP MK ZU MK ZF MK ZY

Stonehenge Green MK ZL MK ZQ MK ZV MK ZG MK ZZ

Stonehenge Black MK ZM MK ZR MK ZW MK ZH MK Z0

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x60 6 1,08 22,50 40 43,20 900 20,84 8,5

30x30 15 1,35 24,00 40 54,00 960,20 17,78 8,5

30x30 Gradino BC 15 1,35 25,04 40 54,00 1.001,60 18,55 8,5

15x30x4 Elemento a L 6 0,27 5,0 48 12,96 240,10 18,16 8,5

9,5x30 Battiscopa BC 30 - 16,69 - - - - 8,5

30x32,5x5 Gradone 6 - 10,76 - - - - 8,5

32,5x32,5x5 Angolare 2 - 3,81 - - - - 8,5

30x30 Inserto 4 0,36 6,87 - - - - 8,5

5x30 Listello 6 0,09 1,72 - - - - 8,5

SUPERFICI | Stonehenge 85

StonehengeSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

Référence Classement UPEC

30x30 cm.Stonehenge BeigeStonehenge PurpleStonehenge Black

U4 P4 E3 C2

30x60 cm.Stonehenge BeigeStonehenge PurpleStonehenge BlackStonehenge Green

U4 P3 E3 C2

Page 88: Catalogo Marazzi Tecnica

86 SUPERFICI | Venati

VenatiSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

MD 36 VENATO BEIGE LEV. 40x40

40x40Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035NATURALE

R10

Page 89: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Venati 87

L’evoluzione della ricerca ha creato materiali con valori di durezza e resistenza elevatissimi. Nelle diverse condizioni di impiego la serie è in grado di offrire una risposta sempre superiore ai normali standard.

The evolution of research has led to the creation of materials featuring extremely high levels of hardness and resistance. In the various conditions of use, the series offers a response that is always far above the normal standards.

Page 90: Catalogo Marazzi Tecnica

88 SUPERFICI | Venati

VenatiSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Venato Bianco

MD 3W 40x40MH UG 40x40 GemMD 34 40x40 Levigato

Venato Rosa

MD 3Z 40x40MH UH 40x40 GemMD 37 40x40 Levigato

Venato Beige

MD 3Y 40x40MH UK 40x40 GemMD 36 40x40 Levigato

Venato Grigio

MD 3X 40x40MH UJ 40x40 GemMD 35 40x40 Levigato

Page 91: Catalogo Marazzi Tecnica

SUPERFICI | Venati 89

VenatiSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

40x40 naturale 8 1,28 28,33 48 61,44 1.360 22,13 9,5

40x40 Gem 9 1,44 28,51 48 69,12 1.369 19,80 8,5

40x40 Levigato 8 1,28 24,37 48 61,44 1.170 19,04 8,5

9,5x40 Battiscopa BC Nat. 25 - 20,44 - - - - 9,5

9,5x40 Battiscopa BC Lev. 25 - 18,74 - - - - 8,5

9,5x40 Battiscopa BC Gem 25 - 18,91 - - - - 8,5

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

BATTISCOPA BC9,5x40NATURALE

BATTISCOPA BC9,5x40LEVIGATO

BATTISCOPA BC9,5x40

GEM

Venato Bianco MD 30 MD 38 MK NW

Venato Grigio MD 31 MD 39 MK NY

Venato Beige MD 32 MD 4A MK NZ

Venato Rosa MD 33 MD 4C MK NX

Référence Classement UPEC

40x40 cm.Brut - Gem

U4 P3 E3 C2

40x40 cm.Poli

U3 P3 E3 C2

Il minimale fa riferimento alla superficie levigata.Images showing polished surface.

Page 92: Catalogo Marazzi Tecnica

INDUSTRIA

Page 93: Catalogo Marazzi Tecnica

IND

USTRIA

Page 94: Catalogo Marazzi Tecnica

GranitiINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

92 INDUSTRIA | Graniti

60x60 · 40x40 · 30x30 · 20x20 · 15x15Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035 PT0126 PT0127

R9A

NATURALE

R12B

ROCK PAVÈ

R12/V8C

DIAMOND

R12/V4C

ANTISLIPR11

R11ANTISLIP

R12

R12

CENTRO ENOLOGICO “LE BOCCE” - PAZZANO IN CHIANTI (FI) - ITALYSERIE/SERIES GRANITI

Page 95: Catalogo Marazzi Tecnica

Serie di piastrelle per pareti e pavimentazioni a elevata connotazione tecnica, caratterizzate da un aspetto puntinato uniforme. Lo spessore maggiorato e le proprietà antiscivolo, insieme all’elevata resistenza all’usura e agli agenti atmosferici, le rendono adatte a un’ampia gamma di impieghi per pavimentazioni tecniche e industriali oltre che per esterni.

A highly-technical series of tiles for walls and fl oors, characterised by a uniform spotted look. Their increased thickness and anti-skid properties, along with their weather and wear resistance, make these tiles suitable for a wide range of uses for technical and industrial fl ooring as well as for outdoor areas.

INDUSTRIA | Graniti 93

Page 96: Catalogo Marazzi Tecnica

GranitiINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

94 INDUSTRIA | Graniti

Capao H

Baltic H

Barocco H

Maritaca H

Amarelo H

Serizzo H

Emerald H

Marina H

Caledonia H

Baveno H

Page 97: Catalogo Marazzi Tecnica

INDUSTRIA | Graniti 95

GranitiINDUSTRIA

GRES FINE PORCELLANATO

Special Antracite H Special Grey H Special Red HDakota H

Malaga H Biotite

Page 98: Catalogo Marazzi Tecnica

GranitiINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

96 INDUSTRIA | Graniti

Superfi ci / Surfaces

Pavè R12 V8 C

Antislip R11

Special GreyAntislip R11

Rock R12 B

Antislip R12

Special AnthraciteAntislip R11

Rock R12 B

Special GraphiteAntislip R11

Page 99: Catalogo Marazzi Tecnica

INDUSTRIA | Graniti 97

GranitiINDUSTRIA

GRES FINE PORCELLANATO

CAPAO MR SA MR SC MR T1 MR T2

BAROCCO MR SD MR SE MR T3 MR T4

AMARELO MS XS MS XT MS Y0 MS Y1 MR T5 MR T6 MR V0 MH XA MR TW MR V6 MR VD MH XM MH XN

BALTIC MR SF MR SG MR T7 MR T8 MR TY

MARITACA MS WK MR SH MR T9 MR TA

SERIZZO MS WL MR SJ MR SV MR SW MR TC MR TD MR V3 MH XC MH XG MR U2 MR V9 MR VE ME C2 MH XP

EMERALD MS XU MS XV MR SX MR SY MR TE MR TF MR U4

CALEDONIA MS XW MS XX MS Y4 MS Y5 MR TG MR TH MR U6

DAKOTA MS WM MR SK MR SZ MR T0 MR TJ MR TK M1 W7 MH XD MH XH MR U8 M1 W9 M1 WA MD TP MH XQ

MARINA MS WN MR SL MR TL MR TM

BAVENO MS XY MS XZ MS Y8 MS Y9 MR TN MR TP MR UD

MALAGA MR SM MR SN MS YA MS YC MR TQ MR TR MH W8 MH XE MR UF MH XK MH XL ME C3 MH XR

FORMATI cm.SIZES

60x60 40x40 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 11 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 8

SUPERFICI - SURFACESNATURALE

R9 ALEVIGATO NATURALE

R9 ALEVIGATO NATURALE

R9 ALEVIGATO ROCK

R12 BANTISLIP

R11NATURALE

R9 ANATURALE

R9 AROCKR12 B

PAVÈR12 V8 C

DIAMONDR12 V4 C

ANTISLIPR12

SPECIAL ANTHRACITE MK MW MK MZ

SPECIAL GRAPHITE

SPECIAL GREY MK MX MK M0

SPECIAL RED MK M1

BIOTITE KW RR

FORMATI cm.SIZES

60x60 40x40 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 11 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 8

SUPERFICI - SURFACESNATURALE

R9 ALEVIGATO NATURALE

R9 ALEVIGATO NATURALE

R9 ALEVIGATO ROCK

R12 BANTISLIP

R11NATURALE

R9 ANATURALE

R9 AROCKR12 B

PAVÈR12 V8 C

DIAMONDR12 V4 C

ANTISLIPR12

PEZZI/SC. - PCS/BOX 4 4 8 8 15 15 15 15 10 30 30 30 30 30

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,44 1,44 1,28 1,28 1,35 1,35 1,35 1,35 0,90 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20

KG/SC. - KG/BOX 38,12 33,33 27,08 24,51 26,37 23,21 25,51 26,18 27,50 21,68 20,17 18,89 19,27 21,89

SC/PAL - BOX/PAL 30 30 48 48 40 40 40 40 40 54 54 54 54 54

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 61,44 61,44 54,00 54,00 54,00 54,00 36,00 64,80 64,80 64,80 64,80 64,80

KG/PAL - KG/PAL 1.044 1.000 1.300 1.177 1.055 928,40 980,60 1.047,2 1.100 1.170,60 1.090 1.020 1.041 1.181,94

KG/MQ - KG/SQ.M 26,47 23,14 21,15 19,14 19,54 17,19 18,16 19,39 30,56 18,06 16,81 15,73 16,06 18,23

Référence Classement UPEC

60x60 - 40x40 cm.Produit brut opaque U4 P3 E3 C2

30x30 - 20x20 cm.Produit brut opaque

30x30 - 20x20 cm. Rock

20x20 cm. Pavè Amarelo, Dakota, Serizzo

20x20 cm. Diamond Amarelo, Dakota, Serizzo, Malaga

U4 P4 E3 C2

40x40 - 30x30 cm.Produit poli U3 P3 E3 C2

20x20 cm.Epaisseur 12 et 14 mm.Dakota, Serizzo, Amarelo, MalagaProduit brut opaque

U4 P4S E3 C260x60 Naturale Dakota, Malaga, Serizzo

Page 100: Catalogo Marazzi Tecnica

GranitiINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

98 INDUSTRIA | Graniti

PEZZI/SC. - PCS/BOX 20 20 20 20 17 17 17 17 34 34 25 30 10

MQ/SC. - SQ.M/BOX 0,80 0,80 0,80 0,80 0,68 0,68 0,68 0,68 0,76 0,76

KG/SC. - KG/BOX 22,21 22,05 22,21 22,21 22,76 22,11 22,11 22,11 14,63 13,85 10,13 16,60 0,55

SC/PAL - BOX/PAL 54 54 54 54 54 54 54 54 80 80

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 43,20 43,20 43,20 43,20 36,72 36,72 36,72 36,72 61,20 61,20

KG/PAL - KG/PAL 1.200 1.190 1.200 1.200 1.229 1.194 1.194 1.194 1.170 1.108

KG/MQ - KG/SQ.M 27,76 27,56 27,76 27,76 33,47 32,52 32,52 32,52 19,13 18,10

FORMATI cm.SIZES

20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x1510x20

BATTISCOPA BC10x20

BATTISCOPA BC2,5x10

ANGOLO INT.

SPESSORE mm. - THICKNESS 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5 8 8,5 8

SUPERFICI - SURFACESNATURALE

R9 APAVÈ

R12 V8 CDIAMONDR12 V4 C

ANTISLIPR11

NATURALER9 A

PAVÈR12 V8 C

DIAMONDR12 V4 C

ANTISLIPR11

NATURALER9 A

DIAMONDR12 V4 C NATURALE NATURALE NATURALE

CAPAO MW LD

BAROCCO MW LE

AMARELO MH XT MH XV MH XZ MH X3 M6 41 M6 45 M6 5E M6 49 MR VQ MW LF MS V5

BALTIC MR VR MW LG MS V6

MARITACA MW LH

SERIZZO MR VH MH XW MH X0 MK L8 M6 42 M6 46 M6 5F M6 5A ME C8 ME C5 MR VT MW LJ MS V8

EMERALD MR VU MW LK MS V9

CALEDONIA MR VV MW LL MS VA

DAKOTA MS R0 MH XX MH X1 MK L9 M6 43 M6 47 M6 5G M6 5C MK MU MD TN MR VW MW LM MS VC

MARINA MW LN

BAVENO MR VY MW LP MS VE

MALAGA MH XU MH XY MH X2 MK MA M6 44 M6 48 M6 5H M6 5D ME C9 ME C6 MR VZ MW LQ MS VF

FORMATI cm.SIZES

20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x1510x20

BATTISCOPA BC10x20

BATTISCOPA BC2,5x10

ANGOLO INT.

SPESSORE mm. - THICKNESS 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5 8 8,5 8

SUPERFICI - SURFACESNATURALE

R9 APAVÈ

R12 V8 CDIAMONDR12 V4 C

ANTISLIPR11

NATURALER9 A

PAVÈR12 V8 C

DIAMONDR12 V4 C

ANTISLIPR11

NATURALER9 A

DIAMONDR12 V4 C NATURALE NATURALE NATURALE

SPECIAL ANTHRACITE M6 5J

SPECIAL GRAPHITE M6 5K

SPECIAL GREY M6 5L

SPECIAL RED

Page 101: Catalogo Marazzi Tecnica

INDUSTRIA | Graniti 99

GranitiINDUSTRIA

GRES FINE PORCELLANATO

PEZZI/SC. - PCS/BOX 10 25 10 10 20 10 10 25 25 10 10 15 15

MQ/SC. - SQ.M/BOX 1,35 1,35

KG/SC. - KG/BOX 0,55 10,14 0,65 0,65 3,50 0,43 0,92 7,63 10,16 0,65 0,65 25,86 25,86

SC/PAL - BOX/PAL 40 40

MQ/PAL. - SQ.M/PAL 54 54

KG/PAL - KG/PAL 1.034,60 1.034,60

KG/MQ - KG/SQ.M 19,16 19,16

FORMATI cm.SIZES

2,5x10SPIGOLO EST.

10x20BATTISCOPA BT

3x10ANGOLO INT.

3x10SPIGOLO EST.

5x20CANALETTA

5x5UNGHIA

5x4PIEDE

10x15BATTISCOPA SG

10x20BATTISCOPA SG

3x10ANGOLO INT.

3x10SPIGOLO EST.

30x30GRADINO

30x30GRADINO

SPESSORE mm. - THICKNESS 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5 8,5

SUPERFICI - SURFACES NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE ROCK NATURALE

CAPAO MR WX MR X9 MS SP MS 0L MS 0Y MS TE MW FU

BAROCCO MR WY MR XA MS SQ MS 0M MS 0Z MS TF MW FV

AMARELO MS VW MR WZ MR XC MS SR MR XQ MR XV MR Y0 MK NL MS 0N MS 10 MS TG MR Z1 MW FW

BALTIC MS VX MR X0 MR XD MS SS MS 0P MS 11 MS TH MW FX

MARITACA MR X1 MR XE MS ST MS 0Q MS 12 MS TJ MW FY

SERIZZO MS VZ MR X2 MR XF MS SU MR XR MR XW MR Y1 ME DC MS 0R MS 13 MS TK MR Z3 MW FZ

EMERALD MS W0 MR X3 MR XG MS SV MS 0S MS 14 MS TL MW G0

CALEDONIA MS W1 MR X4 MR XH MS SW MS 0T MS 15 MS TM MW G1

DAKOTA MS W2 MR X5 MR XJ MS SX MT 04 MT 0C MT 0K ME DF MS 0U MS 16 MS TN M1 W8 MW G2

MARINA MR X6 MR XK MS SY MS 0V MS 17 MS TP MW G3

BAVENO MS W4 MR X7 MR XL MS SZ MS 0W MS 18 MS TQ MW G4

MALAGA MS W5 MR X8 MR XM MS T0 MT 06 MT 0E MT 0M ME DD MS 0X MS 19 MS TR MH W9 MW G5

Page 102: Catalogo Marazzi Tecnica

Serie di piastrelle per pareti e pavimentazioni a elevata connotazione tecnica, caratterizzate dalla presenza di granuli colorati distribuiti in maniera omogenea in tutto il corpo ceramico. La gamma colori è disponibile sia nella superfi cie naturale che in quella levigata, per impieghi esterni ed interni.

A highly-technical series of tiles for walls and fl oors, the signal feature of which are the coloured granules evenly distributed throughout the body of the tiles. The range of colours is available in both natural and polished surface versions, for outdoor and indoor use.

KaleidosINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

100 INDUSTRIA | Kaleidos

30x30Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

R9A

NATURALE

MT 4M WHITE 30x30

Page 103: Catalogo Marazzi Tecnica

Coral

MW G6 30x30 NaturaleMW G8 30x30 Levigato

H White

MT 4M 30x30 NaturaleMT 5E 30x30 Levigato

Pink

MT 4Q 30x30 NaturaleMT 5H 30x30 Levigato

H H

Grey

MT 4N 30x30 NaturaleMT 5F 30x30 Levigato

Bronze

MT 4P 30x30 NaturaleMT 5G 30x30 Levigato

H H

INDUSTRIA | Kaleidos 101

KaleidosINDUSTRIA

GRES FINE PORCELLANATO

Page 104: Catalogo Marazzi Tecnica

Blue

MT 4R 30x30 NaturaleMT 5J 30x30 Levigato

H Sand

MT 4S 30x30 NaturaleMT 5K 30x30 Levigato

H

Black

MT 4T 30x30 NaturaleMT 5L 30x30 Levigato

Turquoise

MT 4U 30x30 NaturaleMT 5M 30x30 Levigato

H H

KaleidosINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

102 INDUSTRIA | Kaleidos

Page 105: Catalogo Marazzi Tecnica

INDUSTRIA | Kaleidos 103

KaleidosINDUSTRIA

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x30 Naturale 15 1,35 27,36 40 54,00 1.094,60 20,27 8,5

30x30 Levigato 15 1,35 23,21 40 54,00 928,40 17,19 8

30x30 Gradino BC 15 1,35 25,86 40 54,00 1.034,60 19,16 8,5

9,5x30 Battiscopa BC Nat. 30 - 16,59 - - - - 8,5

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

BATTISCOPA BC9,5x30NATURALE

GRADINO BC30x30

NATURALE

Coral MW GA MW GC

White MW L4 MW H3

Grey MW L5 MW H4

Bronze MW L6 MW H5

Pink MW L7 MW H6

Blue MW L8 MW H7

Sand MW L9 MW H8

Black MW LA MW H9

Turquoise MW LC MW HA

Il minimale fa riferimento alla superficie levigata.Images showing polished surface.

Page 106: Catalogo Marazzi Tecnica

MW QD POINT BIANCO 30x30

PointINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

104 INDUSTRIA | Point

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

30x30

PT0127

R10

Page 107: Catalogo Marazzi Tecnica

Serie di piastrelle per pareti e pavimentazioni, caratterizzate da un aspetto puntinato uniforme, con uno spessore ridotto. La resistenza al gelo, all’usura e allo scivolamento ne consentono l’impiego in pavimentazioni interne ed esterne.

A reduced-thickness series of tiles for walls and fl oors, characterised by a uniform spotted look. Their frost, wear and skid resistance make the tiles in this series suitable for indoor and outdoor fl ooring.

MW QG POINT GRIGIO 30x30

INDUSTRIA | Point 105

Page 108: Catalogo Marazzi Tecnica

106 INDUSTRIA | Point

PointINDUSTRIAGRES FINE PORCELLANATO

Point Bianco

MW QD 30x30

H

Point Rosa

MW QE 30x30

H Point Grigio

MW QG 30x30

Point Beige

MW QF 30x30

H

H

Page 109: Catalogo Marazzi Tecnica

INDUSTRIA | Point 107

PointINDUSTRIA

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x30 18 1,62 25,98 40 64,80 1.039 16,04 7

30x30 Gradino BC 18 1,62 26,99 40 64,80 1.080 16,66 7

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADINO BC30x30

Point Bianco MW QJ

Point Beige MW QL

Point Rosa MW QH

Point Grigio MW QK

Référence Classement UPEC

30x30 cm. Brut U4 P4 E3 C2

Page 110: Catalogo Marazzi Tecnica

PERCORSI TATTILI

Page 111: Catalogo Marazzi Tecnica

PERCORSI TA

TTILI

Page 112: Catalogo Marazzi Tecnica

FERMATE AUTOBUS CORSO LIBERTÁ - MERANO (BZ) - ITALYSTUDIO ARCHITETTURA INGEGNERIA A4, MERANO

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

20x20

AutonomyPERCORSI TATTILIGRES FINE PORCELLANATO

110 PERCORSI TATTILI | Autonomy

Page 113: Catalogo Marazzi Tecnica

Da tempo promuoviamo la cultura dell’accessibilità intesa come il superamento delle barriere architettoniche e urbanistiche per una fruizione degli spazi agevole, sicura e indipendente da parte di tutti. Per contribuire a fornire una maggiore autonomia di movimento a non vedenti ed ipovedenti, Marazzi Tecnica ha creato Autonomy: un sistema semplice di segnali tattili a pavimento, realizzato con piastrelle in ceramica. Ogni piastrella reca – tramite una texture in rilievo – un codice informativo che comunica in modo diretto e univoco. Le texture sono state chiaramente pensate per stimolare il senso tattile del piede e sfruttare il contatto del bastone sulla piastrella, mentre i contrasti cromatici e i colori sono utili come ulteriori elementi di comunicazione per gli ipovedenti. Autonomy è frutto di una collaborazione con Studio & Partners di Milano, con associazioni di disabili visivi e rappresentanti dei non vedenti, che hanno svolto un ruolo attivo nella defi nizione del progetto.

PERCORSI TATTILI | Autonomy 111

For a while have been promoting a culture of accessibility, trying to solve the issue of architectural and urban barriers and allowing an easy, safe and independent fruition and use of all spaces and environments, for all. In order to provide a greater freedom of movement for the blind and the visually impaired, Marazzi Tecnica has developed Autonomy: a simple system of tactile fl oor signals, made of ceramic tiles. Each tile provides – through a texture – an information code that communicates in a direct and clear way with the user. Textures were conceived to stimulate the tactile feeling of the foot and to use the contact of the walking stick on the tile. At the same time, the chromatic contrasts are useful as further communication signals for the visually impaired. Autonomy is the result of a collaboration with Studio & Partners from Milano, with associations of visually impaired and representatives of blind people, who have had an active role in the defi nition of the project.

Page 114: Catalogo Marazzi Tecnica

Autonomy 01PERCORSI TATTILIGRES FINE PORCELLANATO

112 PERCORSI TATTILI | Autonomy

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

30X30 · 20X20

Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con due tipologie di forme geometriche a rilievo corrispondenti alle due segnaletiche di base promosse a livello europeo (il codice di percorso rettilineo e quello di arresto).Per il codice di percorso rettilineo è disponibile anche il formato 30x30 cm. Utilizzando l’uno o l’altro formato è possibile realizzare percorsi tattili di larghezza pari a 40, 60 o 80 cm. I colori sono quelli della serie Le Cromie: Opale per il percorso rettilineo, Zolfo per il codice di arresto.La differenziazione del colore di arresto costituisce un ausilio supplementare per gli ipovedenti.

KX WT STOP CODE 20x20

Page 115: Catalogo Marazzi Tecnica

Straight Direction Code

M6 JV 30x30KX WS 20X20

Stop Code

KX WT 20X20

PERCORSI TATTILI | Autonomy 113

Square tiles, 20 x 20 format, with two types of geometric textures, corresponding to the two basic signals that were accepted at European level (the code of straight ahead and stop).For the straight ahead code, also the 30 x 30 format is available. Using one or the other format it is possible to realize tactile paths that are 40, 60 or 80 cm wide. Colors are those of Le Cromie series: Opal for the straight ahead sign, Sulphure for the stop sign. The different color for the stop sign is a further help for the visually impaired.

Autonomy 01PERCORSI TATTILI

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

30x30 Straght Direction Code 11 0,99 19,25 42 41,58 823 19,44 11

20x20 Straght Direction Code 22 0,88 19,73 42 39,60 903 22,42 11

20x20 Stop Code 20 0,80 25,47 42 39,60 903 22,42 13,5

SCHEMA DI POSA / LAYING PATTERN

Per una corretta installazione lo STOP CODE è contrassegnato sul retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno.

In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as shown in the diagram.

Page 116: Catalogo Marazzi Tecnica

Autonomy 02PERCORSI TATTILIGRES FINE PORCELLANATO

114 PERCORSI TATTILI | Autonomy

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

20X20

Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con due tipologie diverse di forme geometriche a rilievo che corrispondono alle segnaletiche di base del codice di percorso rettilineo e del codice di pericolo, appositamente studiate per rispondere alle specifi che esigenze di sicurezza e di indipendenza dei non vedenti e degli ipovedenti previste per il mercato austriaco. Entrambe le segnaletiche sono disponibili in due fi niture della serie Graniti: Emerald e Serizzo, da utilizzare in contrasto con il colore della pavimentazione adiacente.

WISSENSTRUM LINZ - AUSTRIAARCH. KNEIDINGER, ARCH. STÖGMULLER

Page 117: Catalogo Marazzi Tecnica

PERCORSI TATTILI | Autonomy 115

Square format tiles 20 x 20 cm,featuring two different type of geometric shapes andtextures, corresponding to the straight ahead code and the danger code, specifi cally conceived to answer the safety and independence requirements of blind and visually impaired people, according to Austrian regulations. Both codes are available in two fi nishes of the Graniti series: Emerald and Serizzo, to be used in contrast with the color of the nearby fl oor.

Autonomy 02PERCORSI TATTILI

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

20x20 Streifen-A 22 0,88 20,07 45 39,60 903 22,80 9,5

20x20 Noppen-A 22 0,88 20,07 45 39,60 903 22,80 9,5

Noppen-A

KX ZJ 20X20

Noppen-A

KX ZH 20X20

Streifen-A

KX ZG 20X20

Streifen-A

KX ZF 20X20

Page 118: Catalogo Marazzi Tecnica

Autonomy 03PERCORSI TATTILIGRES FINE PORCELLANATO

116 PERCORSI TATTILI | Autonomy

Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

20X20

Serie di piastrelle quadrate con forme geometriche a rilievo costituita dai codici base di Autonomy 01 (percorso rettilineo e arresto) e da quattro codici aggiuntivi che permettono di ampliare la gamma di informazioni: · codice di servizio 20x20 cm.· codice di incrocio 20x20 cm.· codice di svolta a L (composto da 4 piastrelle in formato 30x30 cm)· codice di pericolo, che segnala una zona da affrontare con cautela, composto da fi le accostate di codici di arresto e di attenzione in formato 20x20 cm.Colori della serie Le Cromie: Zolfo per il codice di arresto, Opale per tutti gli altri codici.

M6 JW TURN CODE 60x60

Page 119: Catalogo Marazzi Tecnica

PERCORSI TATTILI | Autonomy 117

A series of squared tiles with tactile geometric shapes including the base codes of Autonomy 01 (straight forward and stop signs) and four additional codes that increase the amount of information:· service code 20x20.· crossing code 20x20.· L-shaped turning code (composed by 4 tiles with a 30x30 format).· danger code that marks a dangerous area, composed by lines of stop and careful codes put side by side in a 20x20 format. The colors are from Le Cromie series: Sulphure for the stop code, Opal for all the others.

Autonomy 03PERCORSI TATTILI

GRES FINE PORCELLANATO

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

60x60 Turn Code 2 0,72 17,23 42 30,24 738 23,93 14

30x30 Straight Direction Code 11 0,99 19,25 42 41,58 823 19,44 11

20x20 Straight Direction Code 22 0,88 19,73 42 39,60 903 22,42 11

20x20 Stop Code 20 0,80 25,47 42 39,60 903 22,42 13,5

20x20 Attention-Service Code 22 0,88 22,42 42 39,60 903 22,42 11

20x20 Junction Code 22 0,88 22,42 42 39,60 903 22,42 11

Straight Direction Code

M6 JV 30x30KX WS 20X20

Stop Code

KX WT 20X20

Turn Code *

M6 JW 60x60

Danger Code **

Attention-Service Code

KX WU 20X20

Junction Code

KX WV 20X20

*Questo pezzo è da utilizzare insieme allo Straight Direction Code solo nel formato 30x30.*This item should be used with the Straight Direction Code in the 30x30 cm size only.

** Si tratta di un codice composto da due codici distinti: una fi la di Stop Code e una di Attention-Service Code.** This is a code made up of two different codes: one string is the Stop Code and the other is the Attention-Service Code.

Page 120: Catalogo Marazzi Tecnica

INFORMAZIONI GENERALI

Page 121: Catalogo Marazzi Tecnica

Facciate VentilateVentilated walls 120

Pavimenti sopraelevatiRaised fl oors 124

Lettura del catalogoReading the catalogue 126

SimbologiaSimbols 128

Destinazione d’usoIntended use 129

Certifi cazioniCertifi cations 130

Il gres fi ne porcellanato MarazziMarazzi fi ne porcelain stoneware 134

Superfi ciSurfaces 135

Caratteristiche tecnicheTechnical features 136

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip products 140

Pavimentazioni industriali e commercialiIndustrial and commercial fl ooring 148

Norme di manutenzione del materiale ceramicoRules of maintenance for ceramic tile 151

Norme di manutenzione del gres fi ne porcellanatoRules of maintenance for fi ne porcelain stoneware 152

Norme di trattamentoTreatment procedures 154

La resistenza alle macchieTested resistance to stains 155

ProduzioneProduction 156

Caratteristiche tecnicheTechnical features 158

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations 159

Norme EuropeeEuropean standards 170

Condizioni generali di venditaCondizioni generali di fornitura 176

General terms of saleTerms of supply and delivery 178

Conditions générales de venteConditions de livraison 180

Allgemeine GeschäftsbedingungenLieferbedingungen 182

Page 122: Catalogo Marazzi Tecnica

Facciate ventilateVentilated wallsINFORMAZIONI GENERALI

120 MARAZZI | Informazioni Generali

NUOVO OSPEDALE DI MESTREMESTRE (VE) - ITALYSTUDIO ALTIERI S.p.A., THIENE (VI)PHOTO: RAIMONDO DI EGIDIO - SMESITALIA.COM

Page 123: Catalogo Marazzi Tecnica

Il rivestimento esterno a parete ventilata è la tecnologia più idonea per affrontare le problematiche dell’isolamento termico e della protezione dall’umidità degli edifi ci. Infatti, a differenza di altre soluzioni di impiego comune (strato di isolamento posizionato sulla faccia interna delle murature o in intercapedini ricavate all’interno del sistema murario), questo sistema garantisce le migliori prestazioni termoigrometriche senza interferire con la vita interna dell’edifi cio e senza alterarne le fi niture interne. Il rivestimento esterno a parete ventilata è costituito da tre elementi: un isolamento termico da applicare all’esterno della parete; una sottostruttura di supporto per il rivestimento; un paramento esterno che protegge l’edifi cio dagli agenti atmosferici, separato dall’isolante da un’intercapedine d’aria profonda alcuni centimetri. Il paramento può essere in gres porcellanato nelle varie fi niture superfi ciali. Tali materiali offrono ottime prestazioni sia tecniche che estetiche, possiedono caratteristiche di elevata resistenza agli agenti atmosferici e spessori e dimensioni superfi ciali compatibili con i due sistemi di ancoraggio Marazzi con agganci in vista (A.G.V.) e con agganci a scomparsa (A.G.S.).

VANTAGGI DELLA PARETE VENTILATALa combinazione di questi due principi porta a una serie di vantaggi che è diffi cile ottenere tutti insieme con i sistemi di rivestimento tradizionali. I benefi ci maggiori riguardano l’eliminazione dei ponti termici e della condensa sulla faccia interna delle murature perimetrali, la maggiore stabilizzazione termica, la riduzione dei consumi energetici e un miglior fonoisolamento. Anche la protezione dalla pioggia battente è garantita, considerando la dimensione molto contenuta delle fughe. L’utilizzo di sottostrutture metalliche rende inoltre questa tecnologia robusta ed economica sia in fase di costruzione che di manutenzione. Un vantaggio del tutto peculiare è infi ne il cosiddetto “effetto camino”, cioè la ventilazione naturale prodotta dallo scorrimento della lama d’aria contenuta nell’intercapedine.

An external, ventilated wall is the most suitable technique for dealing with the issues of thermal insulation and protection against humidity in buildings. As a matter of fact, compared to other commonly used solutions (an insulation layer fi xed to the inner side of walls or in wall cavities created inside the outer walls) this system provides the best thermohygrometric results without interfering with life inside the building and without altering its interior fi nishes. Ventilated walls consist of three elements: a thermal insulation to be applied on the outside of the wall; a supporting “under-structure” for the covering; a protective covering against atmospheric agents, separated from the insulating layer by a wall cavity with a thickness of some centimeters.The wall covering can be made in porcelain stoneware, in its various different fi nishes. These materials offer excellent performance – both technically and aesthetically – and are highly weather-proof. Their thickness and sizes make them perfectly compatible with the two Marazzi fi xing methods: using either exposed hooks (A.G.V.) or concealed hooks (A.G.S.).

ADVANTAGES OF VENTILATED WALLSThe combination of these two principles brings about a series of advantages that are diffi cult to obtain with traditional covering systems. The greatest benefi ts concern the elimination of thermal bridges and of condensation on the inner walls, higher thermal stabilization, reduced energy consumption level and better sound resistance. Protection from heavy rain is also guaranteed, thanks to the tiny dimension of the joints. The use of metallic understructures makes this technology sturdy and economically convenient both in the building and in the maintenance phases. Another particular advantage is the so-called “chimney effect” that is to say the natural ventilation obtained from the fl owing of the air in the cavity.

Facciate ventilateVentilated walls

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 121

Page 124: Catalogo Marazzi Tecnica

Facciate ventilateVentilated wallsINFORMAZIONI GENERALI

122 MARAZZI | Informazioni Generali

ELIMINAZIONE DEI PONTI TERMICILe discontinuità di forme e materiali tipiche degli edifi ci moderni sono all’origine dei ponti termici, che creano una distribuzione disomogenea della temperatura nelle murature favorendo l’insorgere di condense e muffe. L’isolamento esterno continuo rende omogenea la protezione termica, mentre il paramento di rivestimento blocca l’irraggiamento solare: insieme riducono le discontinuità termiche e migliorano l’effi cienza energetica dell’edifi cio.

ELIMINAZIONE DELLA CONDENSASe due ambienti separati da una parete hanno temperatura e umidità relativa differenti, il vapore tende a migrare entro la muratura verso la faccia contigua all’ambiente con la pressione effettiva più bassa. Se durante questo movimento, in seguito all’abbassarsi della temperatura, la pressione effettiva decresce più rapidamente della pressione di saturazione, si forma condensa. Posizionando l’isolamento all’esterno della parete le curve di pressione effettiva e di saturazione non si incrociano mai, scongiurando la formazione della condensa.

MAGGIORE STABILIZZAZIONE TERMICAIl comfort abitativo è migliore se la temperatura superfi ciale delle murature interne rimane per più tempo possibile prossima a quella dell’aria ambiente. L’isolamento esterno ha un doppio benefi cio: in inverno permette alle pareti di immagazzinare molto calore mantenendo elevata la temperatura interna; in estate diminuisce drasticamente l’accumulo di calore delle pareti perimetrali, trasmettendo all’interno più attenuata l’onda termica dovuta all’irraggiamento solare.

ISOLAMENTO ACUSTICOLa parete ventilata migliora l’assorbimento del suono proveniente dall’esterno, che può decrescere anche di 10-15 dB.

PROTEZIONE DALL’ACQUAIl paramento esterno viene eseguito di solito a fughe aperte, in genere di 8 mm. Si tratta di un valore molto basso che non pregiudica la protezione dalla pioggia battente o di stravento, considerando anche che l’isolamento è idrorepellente.

EFFETTO CAMINOLa variazione di densità dell’aria che si trova nell’intercapedine in seguito al calore irraggiato dal paramento esterno ne provoca il moto ascensionale, attivando un fl usso di ventilazione naturale. Questo effetto ha un’incidenza trascurabile in inverno, quando la radiazione solare che colpisce la facciata è minima, mentre diventa signifi cativo nella stagione estiva. In questo caso mentre una parte della radiazione termica incidente viene rifl essa verso l’esterno, la quantità di calore che penetra nell’intercapedine viene in gran parte smaltita dal fl usso d’aria, riducendo di molto l’assorbimento termico dell’edifi cio.

ELIMINATION OF THERMAL BRIDGESThe discontinuity of shapes and materials – so typical of contemporary buildings – are at the basis of the creation of thermal bridges that cause an unbalanced temperature distribution within walls and make it easier for moulds and condensation to be arise. Continuous external insulation provides uniformity in thermal protection, while the covering stops direct sun radiation: together, they reduce the unbalanced temperature distribution and enhance the energy effi ciency of the building.

ELIMINATION OF CONDENSATIONIf two environments are separated by a wall and have different relative temperature and humidity, steam tends to migrate within the wall towards the nearest area in the room that has the lowest effective pressure. If during this movement and following the lowering of the temperature, pressure decreases faster than the saturation pressure, condensation occurs. By positioning the insulation element on the outside of the wall, the curves of effective and saturation pressure will never meet, hence avoiding the creation of condensation.

INCREASED THERMAL STABILITYThe longer the internal walls temperature remain close to the ambient temperature in terms of values, the more comfortable the habitat is. External insulation has a double benefi t: in the winter, it allows the walls to store heat, hence keeps indoor temperature high. In the summer, it reduces dramatically the heat storage and provides a reduced conveying of the thermal solar wave.

SOUND RESISTANCEVentilated walls provide a better sound absorption, lowering the level of 10-15 dB.

WATER TIGHTNESSThe external covering is usually carried out with open joints, typically 8 mm in size. It is a very low value that does not endanger the protection from heavy rains or gales. The insulation is also hydro-repellent.

CHIMNEY EFFECTThe variation of air density in the cavity following the arrival of the heat from the external covering causes the air to move upwards, together with the activation of natural ventilation. This effect is non incidental in the winter, when the solar radiations hitting the façade is minimal. It becomes signifi cant in the summer, though. In this case, while one part of the thermal incidental radiation is refl ected towards the outside, the quantity of heat that comes into the air cavity is disposed of by the air fl owing, hence reducing the thermal absorption of the building.

Page 125: Catalogo Marazzi Tecnica

SISTEMA A.G.V. Il primo in ordine di tempo utilizzato da Marazzi, è di grande attualità per la sua semplicità ed economicità. Gli elementi del paramento esterno vengono sorretti da ganci in acciaio inox di tipo Standard (per quattro lastre) o Base (per due lastre), rivettati su una struttura portante formata da montanti verticali in alluminio estruso. Questi ultimi vengono fi ssati per mezzo di staffe all’opera muraria a distanze prestabilite che tengono conto delle dimensioni delle piastrelle. Il sistema A.G.V. può essere impiegato sia su superfi ci piane e verticali che su superfi ci inclinate e curvilinee (poligonali). I formati standard utilizzabili sono il 60x120 cm, il 60x60 cm, il 30x120 cm e il 30x60 cm, tutti squadrabili, nonché altri formati ottenuti per taglio da quelli standar.

SISTEMA A.G.S. Un ulteriore sviluppo della facciata ventilata è rappresentato da questo sistema, indicato quando la particolare caratterizzazione estetica di un paramento richiede di minimizzare i vincoli di tipo tecnico. Sul retro della lastra di rivestimento vengono eseguiti dei fori cilindro-conici destinati a ospitare dei tasselli a espansione. I tasselli vengono poi fi ssati tramite dei ganci di accoppiamento alla sottostruttura portante, composta a sua volta da un reticolo di guide orizzontali e montanti verticali. Questi ultimi sono formati da profi li in alluminio collegati alla parete esterna dell’edifi cio tramite staffe di fi ssaggio angolari sempre in alluminio. La grande semplicità del sistema A.G.S. permette di eseguire ogni tipo di dettaglio, compresi spigoli e imbotti di porte e fi nestre. I formati compatibili sono gli stessi del sistema A.G.V., e cioè il 60x120 cm, il 60x60 cm, il 30x120 cm e il 30x60 cm sempre squadrabili, nonché altri formati ottenuti per taglio.

Esistono altri sistemi di montaggio che incontrano tutte le esigenze dei progettisti sia per piastrelle in gres porcellanato che per pietre naturali.

There are other tiling systems to meet the needs of designers, both as regards porcelain stoneware tiles and natural stone.

A.G.V. SYSTEM The fi rst system ever used by Marazzi, is still contemporary due to its ease of use and low cost. The elements of the external covering are supported by stainless steel hooks: Standard versions are used for 4 slabs and Base versions for 2 slabs. These are riveted onto a supporting structure consisting of vertical uprights in extruded aluminum. These are fi xed to the wall by means of brackets. The distance between the brackets is calculated according to the size of the tiles. A.G.V. can be used on both fl at and vertical surfaces but also on tilted and curved (polygonal) ones. The standard usable sizes are 60x120 cm, 60x60 cm, 30x120 cm and 30x60 cm, all of which can be squared. Of course other sizes – obtainable from the cutting of the standard ones – can also be used.

A.G.S. SYSTEM A further development in ventilated wall technology was the creation of this system, which is particularly suited when the aesthetics of a covering require minimal limits in technical terms. Cylindrical cone-shaped holes are drilled at the back of the covering slab to host the screw anchors. These are then hooked to the structure, consisting of a grid of horizontal and vertical uprights. These consist of aluminium profi les connected to the external part of the building with corner brackets, also in aluminium. The straight-forwardness of A.G.S. allows all kinds of surfaces to be covered, including corners and the intrados of doors and windows. Compatible sizes are the same as those of the A.G.V. system, 60x120 cm, 60x60 cm, 30x120 cm and 30x60 cm, also available in squares and in other sizes obtainable by cutting the standard sizes.

Facciate ventilateVentilated walls

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 123

Page 126: Catalogo Marazzi Tecnica

Pavimenti sopraelevatiRaised fl oorsINFORMAZIONI GENERALI

124 MARAZZI | Informazioni Generali

GRUPPO MHS SPA, PADERNO DUGNANO (MI) - ITALY

Page 127: Catalogo Marazzi Tecnica

Il pavimento sopraelevato è un sistema di grande effi cacia per gli spazi interni degli edifi ci, poiché permette di creare sotto la superfi cie di calpestio un volume tecnico privo di partizioni in cui alloggiare tutta l’impiantistica: elettrica, idraulica, di sicurezza, di condizionamento e trasmissione dati. Nata originariamente per risolvere le problematiche legate all’offi ce planning, questa soluzione si è diffusa in seguito anche in ambiti diversi, permettendo una decisa connotazione estetica delle superfi ci di calpestio grazie alla libertà creativa concessa dall’evoluzione delle tecniche di taglio dei rivestimenti e di esecuzione delle fughe.

VANTAGGI DEL PAVIMENTO SOPRAELEVATO- Flessibilità nella distribuzione e localizzazione degli impianti, anche in tempi successivi alla posa;- Posa interamente a secco con riduzione dei tempi e dei costi, particolarmente vantaggiosa negli interventi di recupero edilizio;- Flessibilità progettuale: ogni modifi ca al progetto originario può venire facilmente recepita in fase esecutiva;- Facilità di ispezione e manutenzione degli impianti;- Integrabilità con altre fi niture tecniche quali controsoffi tti e pareti mobili.

SYSTEM, IL PAVIMENTO SOPRAELEVATOLe caratteristiche fondamentali di un buon pavimento sopraelevato sono la tolleranza dimensionale dei pannelli e la resistenza progressiva ai carichi. A queste si affi ancano la modularità e intercambiabilità dei componenti, la fonoassorbenza, la durevolezza, la robustezza e la facilità di manutenzione. Tutte queste qualità caratterizzano System, la linea di pavimenti sopraelevati di Marazzi che risponde alle varie normative in materia, in particolare alla norma UNI EN 12825.

COMPONENTI DI SYSTEMIl pavimento sopraelevato è un sistema composto, formato da:(1) Struttura metallica portante(2) Pannello di supporto del rivestimento di calpestio(3) Finitura superfi ciale del piano di calpestio(4) Sistema di protezione dei bordi del piano di calpestio

STRUTTURA METALLICA PORTANTEÈ il sistema che sorregge i pannelli del pavimento sopraelevato e ne consente l’innalzamento rispetto alla soletta dell’edifi cio. La struttura in acciaio zincato è formata da colonne (a testa quadra o tubolare), traversi di portata e di collegamento; questi ultimi sono di tipo leggero, medio o pesante. Combinando i componenti si possono realizzare strutture di tipo differente a seconda delle necessità di carico e delle situazioni impiantistiche.

PANNELLO DI SUPPORTOÈ la parte centrale del pavimento sopraelevato, a cui sono richieste resistenza meccanica ai carichi di pressofl essione, elevata densità per una maggiore fonoassorbenza e adeguata resistenza al fuoco.

FINITURA SUPERFICIALEPer la fi nitura superfi ciale in ceramica risultano particolarmente indicate tutte le serie in gres porcellanato. Il formato normalmente utilizzato è il tradizionale 60 x 60 cm, che può essere ulteriormente frazionato per adattarsi a ogni tipologia di ambiente e permettere una composizione libera del pavimento; oggi è affi ancato anche da formati maggiori quali il 30x120 ed il 60x120 cm, che contribuiscono a un rilancio del pavimento sopraelevato. Le tecnologie moderne di incisione e taglio con idrogetto dei materiali ceramici possono essere applicate anche ai pavimenti sopraelevati, il che lascia assoluta libertà creativa al progettista per qualsiasi tipo di personalizzazione, dai pannelli con marchi o inserti di materiali e fi niture diverse alle combinazioni di disegni formati da diversi pannelli.

A raised fl oor is an extremely effi cient system for interiors because it allows for the creation of a technical space under the walking area with no partitions, where all the building installations (electrical, hydraulic, safety, air-conditioning and data transmission) can be stored. This solution was originally developed to solve offi ce planning diffi culties yet was later applied also to other areas. It now provides beautiful and “clean” walking surfaces thanks to the creative freedom provided by advanced tile cutting techniques and laying of the joints.

ADVANTAGES OF RAISED FLOORS- Flexibility in the distribution and localization of building installations, even after tile laying;- Dry laying with inherent reduction of times and costs, which is particularly advantageous when renovating old buildings;- Design fl exibility: each modifi cation to the original project can be easily carried out;- Ease of inspection and maintenance;- Possibility to integrate with other technical fi nishes such as false ceilings and mobile walls.

SYSTEM, THE RAISED FLOOR BY MARAZZIThe fundamental characteristics of a good raised fl oor consist in the dimensional tolerance of the panels and the progressive resistance to weights. It also consists in the modularity and interchangeability of the components, acoustic insulation, durability resistance to wear and tear and ease of maintenance. These characteristics all belong to System, the Marazzi line of raised fl oors that meets the various standards in this category, in particular UNI EN 12825.

SYSTEM COMPONENTSRaised fl oors are composed by:(1) a metallic bearing structure(2) a support panel to cover the walking area(3) Surface fi nish of the walking area(4) Protection system for the edges of the walking area.

METALLIC BEARING STRUCTUREIt is the supporting system for the raised fl oor panels and it allows the raising of the fl oor above the slab of the building. The zinc-steel structure is formed by columns (with a square or tube-like head) carrying and connecting beams. These are light, medium of heavy. By combining components different structures can be realized according to the requirements of the weights and the engineering solutions.

SUPPORT PANELIt is the central part of the raised fl oor. The part that requires high mechanical resistance to weights, high density in order to guarantee more acoustic absorbance and an adequate fi re resistance.

EXTERIOR FINISHFor the exterior ceramic fi nish, all porcelain stoneware tile ranges, appear particularly suitables. The size that is normally used is the traditional 60 x 60 cm that can be further cut to suit any type of room layout and to allow a free fl oor tile composition; today it is also available in bigger dimensions such as 30x120 and 60x120 cm, that contribute to a revival of raised fl oors. Modern engraving and cutting techniques of ceramic materials using the hydrojet system can also be applied to raised fl oors, which leaves complete freedom to the designer in the creation of any type of personalized solution, from branded panels to inserts with different materials and fi nishes, to the combination of drawings formed by different panels.

Pavimenti sopraelevatiRaised fl oorsINFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 125

Page 128: Catalogo Marazzi Tecnica

Materia, luce, spazio. Il design invade la città. Entra nelle case, scende nelle piazze, anima i negozi: luoghi di incontro e d’idee che investono la globalità del “vivere lo spazio”. La fusione di forza, natura e materia che trasmette prestigio e qualità.

Material, light, space. Design is overrunning the city, coming into homes, hitting the streets, infusing shops with new life.Places for gathering and expressing ideas come face to face with the comprehensive “experience of space”. The fusion of strength, nature and material conveying exclusive fi ne quality.

FusionSUPERFICIGRES FINE PORCELLANATO

Fusion Beige

M6 AD 60x60M6 AH 60x60 Rettifi catoM5 5X 30x60M5 8U 30x60 Rettifi cato

H Fusion Grigio

M6 AE 60x60M6 AJ 60x60 Rettifi catoM5 5Y 30x60M5 8V 30x60 Rettifi cato

H

Fusion Antracite

M6 AG 60x60M6 AL 60x60 Rettifi catoM5 50 30x60M5 8X 30x60 Rettifi cato

Fusion Nero

M6 AF 60x60M6 AK 60x60 Rettifi catoM5 5Z 30x60M5 8W 30x60 Rettifi cato

H H

SUPERFICI | Fusion 126

FusionSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

126 SUPERFICI | Fusion

M5 53 FUSION BOCCIARDATO NERO 30x60M5 57 FUSION RIGHE NERO 30x60

60x60 · 30x60Conforme/According toUNI EN 14411 - G BIa UGL

PT0035

R10B

NATURALE RIGHEDIAGONALE

R11/V6C

BOCCIARDATO

R11/V4C

Lettura del catalogoReading the catalogueINFORMAZIONI GENERALI

1

54

6

78

9 Fusion Antracite

23

10

SERIE SERIES

CAMPIONE COLORE COLOUR SAMPLE

CATEGORIA CATEGORY

ARTICOLO ARTICLE

TECNOLOGIA TECHNOLOGY

CODICE CODE

FORMATO SIZE

CLASSIFICAZIONE DELLE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILE

SIMBOLOGIA SYMBOLS

CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES

1 6

2 7

3 8

4 9

5 10

126 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 129: Catalogo Marazzi Tecnica

11

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS

SCATOLE PER PALLET BOXES/ PALLET

IMBALLI PACKING

MQ PER PALLET SQ.M/ PALLET

ARTIICOLO ARTICLE

KG PER PALLET KG/ PALLET

PEZZI PER SCATOLA PIECES/ BOX

KG PER MQ KG/ SQ.M

MQ PER SCATOLA SQ.M/ BOX

SPESSORE TICKNESS

11 17

12 18

13 19

14 20

15 21

13 14 15 16 17 18 19 20 21

12

KG PER SCATOLA KG/ BOX

16

FusionSUPERFICI

GRES FINE PORCELLANATO

SUPERFICI | Fusion 127

PEZZI SPECIALI / SPECIAL TRIMS

GRADONE33,3x34,3x5

ANGOLARE34,3x34,3x5

BATTISCOPA BC8x33,3

Cotto Antico Marrone M6 F7 M6 GC M6 GF

Cotto Antico Rossso M6 F8 M6 GD M6 GG

Cotto Antico Beige M6 F6 M6 GA M6 GE

IMBALLI/PACKING

Pezzi/Pieces

Mq/Sq. Mt Kg Scatole/

BoxMq/

Sq. Mt Kg Kg Mq/Kg Sq. Mt

Spessore/Thickness

33,3x33,3 10 1,11 23,89 48 53,23 1.161 21,54 10

16,5x33,3 17 0,93 18,05 56 52,31 1.025 19,32 10

8x33,3 Battiscopa BC 20 Ml. 6,66 10,5 66 35,16 708 19,76 10

34,3x34,3x5 Gradone 6 - 15,58 - - - - 10

34,3x34,3x5 Angolare 2 - 4,9 - - - - 10

33,3x33,3 Ott. su rete 4 - - - - - - -

33,3x33,3 Mod. su rete 4 - - - - - - -

33,3x33,3 Ins. su rete 4 - - - - - - -

Lettura del catalogoReading the catalogue

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 127

Page 130: Catalogo Marazzi Tecnica

MonocotturaSingle-fired tiles

BiocotturaDouble-fired tiles

Resistenza al geloFrost proof

Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN standard.

Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN.

PavimentoFloor tiles

Pavimento lucidoGlossy flooring

Pavimento semimattSemimatt flooring

Pavimento mattMatt flooring

Rivestimento lucidoGlossy wall tiling

Rivestimento semimattSemimatt wall tiling

Rivestimento mattMatt wall tiling

RivestimentoWall tiles

SimbologiaSimbolsINFORMAZIONI GENERALI

128 MARAZZI | Informazioni Generali

Piastrelle con decori a decalcomaniaTransfer patterns

CraqueleCraquelè

Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli

Skid resistance. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces

R

Page 131: Catalogo Marazzi Tecnica

Destinazioni d’usoIntended use

INFORMAZIONI GENERALI

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.

Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided.

Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione.

Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione.

Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, for both the public and private sectors.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati.

Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, for both the public and private sectors.

Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli ambienti interni.

Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only.

D

E

F

G

H

BATTISCOPA BC

Informazioni Generali | MARAZZI 129

Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di posa, di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego richiesto.

L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve essere effettuata con attrezzature specifiche.

For the installation of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”, or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for the type of use required.

The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain stoneware must be made using specific equipment.

Page 132: Catalogo Marazzi Tecnica

QUALITÀ E AMBIENTELa filosofia di Marazzi è sempre stata improntata al conseguimento di un prodotto tecnicamente all’avanguardia e dagli elevati standard qualitativi. Marazzi è stata una delle prime aziende operanti nel settore ad aver ottenuto già dal 1994 la certificazione di Qualità ISO 9001 optando per la certificazione della progettazione e sviluppo del prodotto, dei processi produttivi, dei prodotti e dei servizi a più elevato contenuto tecnico.

Marazzi ha sempre dedicato una grandissima attenzione all’ambiente, con la consapevolezza di dover gestire, con un approccio attivo, le problematiche derivanti dalla presenza produttiva nel territorio. In questa direzione si inserisce la decisione di aderire alcuni anni fa, volontariamente, al Regolamento EMAS, ottenendo per prima in Italia nel settore ceramico, la relativa certificazione, che oggi viene integrata con quella prevista dalla norma ISO 14001, che definisce i requisiti per implementare, sviluppare e mantenere un sistema di gestione ambientale.

QUALITY AND ENVIRONMENT The Marazzi philosophy has always been based on the offer of a technically advanced product with the highest quality standards.In 1994, Marazzi was one of the first companies in the sector to receive ISO 9001 Quality Certification which covers the entire process: from product design and development, to production processes, final products, and services, all at the highest technical level.

Marazzi has always given the utmost attention to the environment, in the awareness that we have to take an active approach to the problems caused by the industrial presence on the territory. Within this context, Marazzi decided some years ago to voluntarily register under EMAS Regulation, the first in Italy in the ceramics sector to receive the related certification, now incorporated with that of the ISO 14001 standard, which sets the requirements for implementing, developing, and keeping a corporate environmental management system.

Certifi cazioniCertifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

130 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 133: Catalogo Marazzi Tecnica

Certifi cazioniCertifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 131

LEEDDiverse serie di prodotti Marazzi sono realizzate con almeno il 40% di materiale riciclato grazie al quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.

LEEDSeveral series of Marazzi products are made with at least 40% recycled material, thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply with the requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment.

Descrizione SerieSeries Description

FormatoSize

Riciclo totale %Total recycled material in tile %

Riciclo pre-consumo %Pre-consumption recycled material %

MATERIE 30x60 . 60x60 . 60x120 44 44

MONOLITH 30x60 . 60x60 . 60x120 44 44

SISTEMA 30x60 . 60x60 . 60x120 45 45

Page 134: Catalogo Marazzi Tecnica

Certifi cazioniCertifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

132 MARAZZI | Informazioni Generali

Marazzi Group S.p.A ha provveduto ad assolvere agli obblighi derivanti dalla Marcatura CE per i suoi prodotti. La documentazione commerciale relativa è consultabile da parte dei distributori, professionisti ed utilizzatori sul proprio sito web www.marazzi.it.

Marazzi Group S.p.A has fulfilled all CE Marking requirements for its products. Relevant commercial documentation is available for distributors, professionals and users on the company website www.marazzi.it

La Certificazione CCC, introdotta nel 2002, interessa sia i prodotti di importazione che quelli di produzione Cinese destinati a quel mercato. Le informazioni sulla Certificazione CCC riguardano in generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in Gres Porcellanato, con un assorbimento minore o uguale allo 0,5%. La Certificazione si ottiene attraverso l’intervento di istituti appositamente accreditati dalle Autorità Cinesi, tutti con sede in Cina.

CCC certification, introduced in 2002, is applicable to all products imported into and manufactured in china for sale on the chinese market. The information specified by CCC certification generally concerns health and safety and, regarding ceramic tiles in particular, specifically refers only to tiles in porcelain stoneware with absorption equal to or lower than 0.5%. The certification is issued by bodies specially accredited by the chinese authorities, which are all based in China.

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-EN Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme NF con correlazione delle caratteristiche tecniche alla destinazione d’uso. Le quattro lettere indicano rispettiva mente:U: resistenza all’usura da calpestioP: resistenza meccanica agli spostamenti di oggetti mobili e fissiE: comportamento in presenza di acquaC: resistenza agli agenti chimici correnti.

Mark of the finished product’s conformity to NF Standards, combining the product’s technical characteristics with its intended use. The four letters indicate:U: resistance to traffic wear;P: mechanical resistance to the movement of fixed and moving objectsE: behaviour in the presence of water;C: resistance to common chemical agents.

Page 135: Catalogo Marazzi Tecnica

KEYMARKIl Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), che ha ritenuto importante proporre un marchio comune europeo. Il Keymark è un marchio di prodotto basato su un sistema di certificazione di parte terza, che attesta che un prodotto risponde ai requisiti delle norme europee di riferimento. Esso viene concesso a fronte di una procedura di certificazione che comprende:- l’effettuazione di prove di conformità sul prodotto;- la valutazione del sistema documento di controllo della produzione;- la verifica sul luogo di produzione.Trattandosi di un marchio europeo, le prove vengono effettuate secondo le norme europee EN in vigore. I vantaggi del Keymark sono evidenti: i prodotti che lo portano sono garantiti, sotto il profilo qualitativo, in modo univoco in tutta Europa, senza la necessità di dover ricorrere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed ispezioni. Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come elemento prioritario la certificazione di prodotto basata su riferimenti:- certi: sono documenti studiati, elaborati ed approvati da esperti a livello europeo;- univoci: non più le regole di un singolo stato ma un corpus normativo in cui si riconosce tutta l’Europa.

KEYMARKKeymark was established in response to an initiative of the CEN (European Committee for Standardization), which deemed it necessary to institute a common European mark. Keymark is a product mark based on a third party certification system, which certifies that the product complies with the applicable European standards. The mark is issued subject to a certification procedure that entails:- product compliance testing;- evaluation of the production monitoring documentation system;- verification of the manufacturing site.As this is a European mark, tests are conducted in accordance with applicable European EN standards. The advantages of Keymark are clear: products bearing this mark are unequivocally guaranteed from a quality standpoint throughout Europe, without the need for costly and lengthy repeated tests and inspections. In light of a unified European market, it is of vital importance that product certification be established based on references that are- certain: with documents that are researched, compiled and approved by experts on a European level;- unequivocal: no longer referring to the laws of a single state but a body of laws recognised throughout Europe.

ECOLABEL Marazzi ha ottenuto per alcune linee di prodotto il marchio Ecolabel, quali Sinfonie, Graniti, Le Cromie e Soho, marchio di qualità ecologica dell’Unione Europea, attribuito ai prodotti che soddisfano e rispettano sia i requisiti ambientali, sia l’utilizzo razionale delle risorse energetiche previste dall’Unione Europea per la concessione del marchio di qualità ecologica. Si tratta di un marchio di eccellenza che Marazzi intende estendere a molteplici serie ceramiche, a dimostrazione dell’ecosostenibilità dei suoi prodotti e dell’ecosensibilità che contraddistingue lo spirito aziendale. In occasione del convegno Emas - Ecolabel di Roma dell’ 1 marzo 2006, a Marazzi è stato conferito dal Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio, uno speciale Award per il suo impegno e la sua attenzione all’ambiente.Il rispetto dell’ambiente rappresenta un impegno di fondamentale importanza per tutti, perché l’ambiente è la “casa di tutti”. Lo smaltimento degli imballi dovrà essere effettuato rispettando le regole della raccolta differenziata, mentre i pezzi delle piastrelle tagliate durante la loro istallazione dovranno essere smaltiti con conferimento alle specifiche discariche in quanto trattasi di inerti classificati non pericolosi, codice 101208.Per una corretta installazione la invitiamo a consultare il manuale di posa Marazzi, disponibile sul sito internet www.marazzi.it.Per eventuali maggiori informazioni in merito all’installazione delle piastrelle e alle relative problematiche è possibile contattare il servizio assistenza vendite Marazzi.

ECOLABEL For a number of its product lines, such as Sinfonie, Graniti, Le Cromie and Soho, Marazzi has obtained the EU Ecolabel ecology trademark, awarded to products that meet and comply with both the environmental requirements and the rational use of energy resources set by the European Union. Marazzi aims to achieve this trademark of excellence for a much larger number of series of ceramic tiles, thereby demonstrating and underlining the commitment to ecosustainability that is one of the signal features of the company philosophy. On the occasion of the Emas - Ecolabel Convention held in Rome on 1st March 2006, the Minister for the Environment and Land Protection presented Marazzi with a special award for its commitment and attention to the environment. Respect for the environment is of crucial importance for everyone, because the environment is the home we all live in. Packaging should be disposed of in compliance with the regulations regarding separate waste collection, while the pieces cut from tiles during the laying process should be taken to the appropriate waste disposal areas for inert material classified as non-dangerous, code 101208.To safeguard correct installation, please refer to Marazzi’s tiling manual, available on the www.marazzi.it website.Marazzi’s Customer Service team is at your disposal for any further information regarding the laying of tiles and related topics.

Certifi cazioniCertifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 133

Page 136: Catalogo Marazzi Tecnica

Il gres fi ne porcellanato MarazziMarazzi fi ne porcelain stonewareINFORMAZIONI GENERALI

Materie prime pregiate accuratamente selezionate e cicli di cottura ad alta temperatura concorrono alla formazione di una massa molto compatta, omogenea a tutto spessore, greificata con bassissima porosità. l processo produttivo inizia con la macinazione ad umido delle argille miscelate con caolini, quarzo e feldspati. L’impasto atomizzato viene successivamente pressato, essiccato ed infine cotto in forni a rullo monostrato. Durante il ciclo di cottura ad alta temperatura il prodotto raggiunge un elevato grado di greificazione e dopo il raffreddamento è pronto per la fase finale di controllo, selezione e confezionamento.Negli spazi pubblici caratterizzati da forti usure da calpestio dove si richiede l’impiego di prodotti ad elevata affidabilità tecnica, rappresenta una valida ed interessante soluzione grazie anche alle molteplici possibilità compositive offerte dalla gamma.

CASIGLIE - LA PRODUZIONE CERAMICA DEL FUTUROLo stabilimento del Gruppo Marazzi a Casiglie, vicino a Sassuolo (Modena), è uno dei più avanzati al mondo nel settore della tecnologia ceramica. Nei suoi impianti a elevata automazione, provvisti di sistemi di lavorazione e di controllo sofisticati, si svolge un ciclo di produzione totalmente innovativo e ad alto grado di personalizzazione, caratterizzato dalla continuità del processo e dall’elevata flessibilità del prodotto, ma anche dalla qualità e dalla precisione geometrica delle piastrelle, che vengono realizzate nel pieno rispetto dei più elevati standard di ecosostenibilità.Ciclo continuo. La chiave di tutto è il ciclo lento “in continua”, che grazie alla particolare sincronizzazione del flusso permette di modificare la produzione in tempi rapidi per rispondere in modo puntuale alle richieste del mercato.Flessibilità di produzione. Continuità del ciclo significa anche maggiore flessibilità, che permette di personalizzare il prodotto direttamente sulla linea di produzione variando struttura, superficie, formato e tecnologia. Questo grazie a una sistema di lavorazione che partendo da un tappeto di materie prime di spessore uniforme largo oltre 130 cm è in grado di ricavare pezzi di formati e spessori molto diversi, arrivando fino al grande formato (120x120 cm) per applicazioni particolarmente sofisticate. Qualità elevata. La notevole lunghezza del forno monostrato (160 metri), che permette una cottura più omogenea, e il controllo continuo in tutte le fasi che vanno dalla selezione delle materie prime alla rettifica, effettuato con sistemi di verifica e di selezione altamente automatizzati, permettono di ottenere una qualità elevata e costante sotto il profilo sia estetico che tecnico. Concretezza, resistenza all’abrasione e alle macchie, resistenza antiscivolo, facilità di igienizzazione, grandi formati, integrazione con materiali di natura differente, estetica sobria ed essenziale sono le principali caratteristiche della gamma di prodotti realizzati a Casiglie. Precisione geometrica. Ciclo lento e continuo significa anche miglior adeguamento delle materie prime e alta precisione geometrica delle piastrelle, oltre al monocalibro garantito dalla rettifica di ogni piastrella dopo la cottura. Ecosostenibilità. Il ciclo produttivo che si svolge a Casiglie rispetta standard elevati di ecosostenibilità: questo perché si tratta di uno stabilimento “a ciclo chiuso”, che garantisce la raccolta e il riutilizzo degli scarti di produzione nonché il riciclo delle acque di lavorazione, delle materie prime in esse contenute e del calore generato durante le fasi di cottura della ceramica.

The products are created using highly selected raw materials and high temperature firing cycles, which work together to form an extremely compact body, homogeneous throughout the thickness, vitrified with the lowest porosity. The production process begins with wet-grinding of the clay mixed with kaolin, quartz, and feldspar. The atomized body is then pressed, dried, and fired in single-layer roller kilns. During the high temperature firing cycle, the product reaches a high level of vitrification. After cooling, it is ready for the final phase of control, sorting, and packing. In heavy traffic public spaces that require products of the utmost technical reliability, is a valid and effective solution, in a range that offers a host of composition possibilities.

CASIGLIE - THE CERAMIC MANUFACTURING OF THE FUTURE The Marazzi Group’s factory in Casiglie, near Sassuolo (Modena), is one of the most cutting-edge facilities of its kind in the world in the field of ceramic technology. Its highly-automated machinery, equipped with sophisticated processing and checking systems, is able to carry out a completely innovative and highly-customised production cycle, the signal features of which are the continuity of the process and the extreme product flexibility, as well as the quality and geometric precision of the tiles, produced fully in compliance with the most demanding eco-sustainability standards. Continuous cycle. The key to the whole process is the “continuous” slow cycle, which, thanks to the particular flow synchronisation, makes it possible to modify production rapidly in order to provide a swift response to market demands. Flexible production. A continuous cycle also means greater flexibility, which makes it possible to customise the product directly on the production line, making changes to the structure, surface, size and technology. This is achieved thanks to a processing system which, starting out from a layer of raw materials over 130 cm wide and with a uniform thickness, is able to produce pieces of an extensive variety of thicknesses and sizes, even up to 120x120 cm, for particularly sophisticated applications. High quality. The considerable length of the single-layer kiln (160 metres), which makes for more even firing, and the ongoing checks carried out throughout all the phases from the selection of the raw materials to the rectification of the tiles, using highly-automated checking and selection systems, make it possible to achieve products that are of consistently-high quality from both a technical and an aesthetic point of view. Solid, abrasion resistant, stain resistant, anti-slip, easy to clean, easy to integrate with different kinds of materials, sober, minimalist in style, available in large sizes: these are the main features of the range of products manufactured in Casiglie. Geometric precision. A slow, continuous cycle also means a better adaptation of raw materials and greater geometric precision for the tiles, as well as the single work-size guaranteed by the rectification of every tile after firing. Ecosustainibility. The production cycle that takes place in Casiglie is compliant with highly-demanding eco-sustainability standards, because the factory is a “closed cycle” facility that guarantees the collection and re-use of waste from the production process, as well as the recycling of water used in the process, the raw materials contained in it and the heat generated during the firing phase of the ceramic material.

134 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 137: Catalogo Marazzi Tecnica

Superfi ciSurfaces

INFORMAZIONI GENERALI

NATURALE/STRUTTURATASuperficie opaca, tipica del prodotto “al naturale” e cioè che non ha subito trattamenti o lavorazioni particolari. Questo tipo di superficie puo’ essere liscia o presentare strutture a rilievo con differenti caratteristiche antiscivolo.

LAPPATASuperficie caratterizzata da una delicata brillantezza traslucida e satinata, ottenuta con un particolare procedimento di levigatura superficiale.

SATINATA/GEMSuperficie satinata al tatto, ottenuta con una leggera levigatura del prodotto prima del passaggio nel forno, che lascia affiorare le venature e gli effetti cromatici presenti nel corpo della piastrella, con uno strato di materiale vetroso che ne rende ancora più facile la manutenzione.

LEVIGATASuperficie lucidata a specchio caratterizzata da una particolare brillantezza ottenuta tramite un fine procedimento di levigatura, eseguito sul prodotto finito, che ne esalta le caratteristiche estetiche.

I prodotti con superficie levigata vengono forniti squadrati e rettificati. Tutti i prodotti levigati possono essere sottoposti ad un trattamento per conferire alla superficie diversi tipi di resistenza allo scivolamento, R9, R10, R11, con decrescenti livelli di lucentezza.

MATT/TEXTUREDMatt surface, typical of the “natural” product, that is, it has not been subjected to special working or treatment. This type of surface may be smooth or in relief, with different anti-slip features.

LAPPED SURFACEA surface characterized by a delicate translucent, satined brilliance obtained with a special surface polishing process.

SATINED/GEMA surface that feels like satin to the touch, achieved thanks to a light polishing before the product is placed in the kiln; this allows the veining and the chromatic effects in the tile body to appear on the surface, with a layer of vitreous material that makes maintenance even simpler.

POLISHEDMirror-like surface characterized by a special brightness, thanks to a fine polishing treatment on the finished product, which highlights its aesthetic features.

Products with a polished surface are supplied squared and ground. All polished products can be treated with a special process to give the fi nish various degrees of skid resistance, R9, R10, R11, with decreasing levels of brightness.

Informazioni Generali | MARAZZI 135

Page 138: Catalogo Marazzi Tecnica

Metodo di provaTesting method

Unità di misuraMeasurement unit

Valori tipici medigres fine porcellanato

MarazziAverage typical values

Valori limite previstiEstablished limits

Norma di riferimentoReference standard

Assorbimento d’acqua in %Water absorption in % ISO

10545-3% ≤ 0,05 ≤ 0,05

Valore massimo singolo 0,6%

UNI EN14411-G

DimensioniDimensions

(A)ISO

10545-3%

Conformealla norma

Complies with the standards

UNI EN14411-G

Lunghezza e larghezzaLength and width

(B) 190 < S ≤ 410

± 0,75

S > 410

± 0,6

SpessoreThickness

± 5 ± 5

Rettilineità degli spigoliEdge straightness

± 0,5 ± 0,5

OrtogonalitàOrthogonality

± 0,6 ± 0,6

PlanaritàFlatness

(C) ± 0,5 ± 0,5

Resistenza alla flessioneBending strength

Modulo di rotturaModulus of rupture

ISO10545-4

N/mm2 ≥ 45 ≥ 35Valore singolo minimo 32

UNI EN14411-G

Sforzo di rotturaBreaking strength

ISO10545-4

N

Spessore < 7,5 mmThickness <7,5 mm

≥ 700 N

Spessore < 7,5 mmThickness <7,5 mm

≥ 1300 N

UNI EN14411-G

Carico di rotturaBreaking load N

(Kg)

Caratteristiche tecnicheTechnical featuresINFORMAZIONI GENERALI

(A) Formato di riferimento 30x30 cm. Reference size 30x30 cm.

(B) Deviazione ammissibile della media, in % per piastrella, dalla dimensione di fabbricazione. Allowed % difference of the average value, for each tile, from the production size.

(C) Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. Centre curve in relation to the diagonal calculated according to the production size.

S Superficie (cm2). Surface (cm2).

136 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 139: Catalogo Marazzi Tecnica

Metodo di provaTesting method

Unità di misuraMeasurement unit

Valori tipici medigres fine porcellanato

MarazziAverage typical values

Valori limite previstiEstablished limits

Norma di riferimentoReference standard

15x15 cm spessore 8,5 mmThickness 8,5 mm

> 1900> 2200

( > 224 )

20x20 cm spessore 8 mmThickness 8 mm

> 1800> 2000

( > 204 )

20x20 cm spessore 12 mmThickness 12 mm

> 4720> 5200

( > 531 )

20x20 cm spessore 14 mmThickness 14 mm

> 7268> 8035

( > 820 )

30x30 cm spessore 8,5 mmThickness 8,5 mm

> 1800> 1900

( > 194 )

30x30 cm spessore 10 mmThickness 10 mm

> 2200> 2450

( > 250 )

30x30 cm spessore 13 mmThickness 13 mm

> 5500> 5800

( > 592 )

30x30 cm spessore 14 mmThickness 14 mm

> 5167> 5536

( > 564 )

30x45 cm spessore 9,5 mmThickness 9,5 mm

> 2900> 1884

( > 192 )

30x60 cm spessore 9 mmThickness 9 mm

> 2600> 1345

( > 137 )

30x60 cm spessore 11 mmThickness 11 mm

> 4500> 2327

( > 237 )

40x40 cm spessore 8,5 mmThickness 8,5 mm

> 1850> 1947

( > 199 )

40x40 cm spessore 9,5 mmThickness 9,5 mm

> 2900> 3050

( > 311 )

50x50 cm spessore 10,5 mmThickness 10,5 mm

> 2400> 2500

( > 255 )

60x60 cm spessore 11 mmThickness 11 mm

> 4500> 4655

( > 475 )

60x120 cm spessore 11 mmThickness 11 mm

> 3716> 1893

( > 193 )

Caratteristiche tecnicheTechnical features

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 137

Page 140: Catalogo Marazzi Tecnica

Caratteristiche tecnicheTechnical featuresINFORMAZIONI GENERALI

Metodo di provaTesting method

Unità di misuraMeasurement unit

Valori tipici medigres fine porcellanato

MarazziAverage typical values

Valori limite previstiEstablished limits

Norma di riferimentoReference standard

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasion ISO

10545-6mm3 120-150 ≤ 175

UNI EN14411-G

Resistenza al geloFrost resistance ISO

10545-12Resiste

ResistantRichiesta

Required

UNI EN14411-G

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistance ISO

10545-9Resiste

Resistant

Metodo di prova disponibile

Test method available

UNI EN14411-G

Resistenza alle macchieStain resistance ISO

10545-14Classe 5

Metodo di prova disponibile

Test method available

UNI EN14411-G

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico e sali per piscinaResistance to chemicals for household use and swimming pool salts

ISO10545-13

ConformeComplies with the standards

Minimo UBMinimum UB

UNI EN14411-G

Resistenza agli acidi ed alle basiResistance to acids and bases ISO

10545-13Conforme

Complies with the standards

da ULA a UCL (bassa concentrazione)da UHA a UHC (alta concentrazione)

from ULA to ULC (low concentration)from UHA to UHC (high concentration)

UNI EN14411-G

Coefficiente di dilatazionetermica lineareLinear thermal expansion coefficient

ISO10545-8

MK-1 ≤ 9Metodo di prova

disponibileTest method available

UNI EN14411-G

Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposure DIN

51094Conforme

Complies with the standards

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore.

No sample must show noticeablecolour modifications.

138 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 141: Catalogo Marazzi Tecnica

Caratteristiche tecnicheTechnical features

INFORMAZIONI GENERALI

Metodo di provaTesting method

Unità di misuraMeasurement unit

Valori tipici medigres fine porcellanato

MarazziAverage typical values

Valori limite previstiEstablished limits

Norma di riferimentoReference standard

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance DIN

51130

da R9 a R13from R9 to R13

BGR 181*

• Fossili Nat., Onix Sat., Protos Gem. Point Le Cromie Nat., Graniti Nat., Kaleidos Nat., SistemA Lux, Materie, Monolith Spazzolato

R9

• Percorsi, Le Pietre, Le Rocce, Venati Nat., Stonehenge Fusion Naturale, Onyx Nat., Sahara Nat., Metope, SistemA Nat., Monolith Bocciardato

R10

• Stone Tech, Le Cromie Antislip R11, Sahara Righe, Graniti Antislip R11, I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat.

R11

• Fusion Bocciardato R11 V4

• Fusion Righe/Diagonale R11 V6

• Graniti Rock, Le Cromie Rock, Graniti Antislip R12 R12

• Graniti Diamond R12 V4

• Graniti Pavè, Le Cromie Pavè R12 V8

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance DIN

51097

da A a Cfrom A to C

GUV 26.17**

• Le Cromie, Graniti e Kaleidos Nat., Le Pietre, SistemA Nat. e Lux A

• Le Cromie e Graniti Rock, Stonehenge, Fusion Naturale, Monolith Spazzolato B

• Graniti Pavè, Graniti Diamond, Stone Tech, Percorsi, Le Cromie Pavè, Fusion Bocciardato/Righe/Diagonale, Sahara Nat./Righe, I Porfidi di Marazzi, Monolith Nat. e Spazzolato

C

Coefficiente di attrito medioMean coefficient of friction B.C.R.

μ > 0,40

D.M.N° 23614/6/89

Cuoio / sup. asciuttagomma / sup. bagnataLeather / dry surfacerubber / wet surface

• Sahara Righe μ > 0,70

• Graniti Nat. Graniti Rock, Graniti Pavè, Fossili Nat., Stone Tech, Venati Nat., Percorsi, Stonehenge, Le Cromie Pavè

μ > 0,60

• Le Cromie Nat., Le Cromie Rock, Le Pietre, Le Rocce, Onyx Nat., Sahara Nat., SistemA Nat. μ > 0,50

• Graniti Diamond, Kaleidos Nat., Fusion Naturale/Bocciardato/Righe/Diagonale μ > 0,40

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot.

Informazioni Generali | MARAZZI 139

Page 142: Catalogo Marazzi Tecnica

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip productsINFORMAZIONI GENERALI

Marazzi, a completamento della propria gamma, è in grado di offrire alcuni materiali con superficie strutturata antiscivolo. L’impiego di questi prodotti è dettato da ragioni di sicurezza e prevenzione, in particolar modo negli ambienti industriali dove si effettuano lavorazioni di alimenti o altre sostanze che, a contatto con il pavimento, aumentano la scivolosità della superficie. I materiali Marazzi con superficie antiscivolo sono stati testati secondo quanto previsto dalla normativa tedesca BGR 181-DIN 51130, che suddivide gli ambienti di lavoro con superfici sdrucciolevoli in cinque gruppi, in base all’incidenza del rischio di scivolamento. Il grado di scivolosità aumenta a partire dal gruppo contrassegnato con il coefficiente R9. Se nei locali di lavoro vi è necessità di disporre di uno spazio di raccolta dei liquidi sotto la superficie di calpestio, il prodotto progettato per questi impieghi viene contrassegnato anche con il parametro “V” che, a partire dal valore V4 (4 cm3/dm2) indica in misura crescente la capacità di accumulare le sostanze pericolose negli interstizi sotto la superficie percorribile, consentendo il mantenimento delle caratteristiche antiscivolo del materiale.Il rischio di scivolamento oltre che negli ambienti industriali è presente anche nelle zone umide calpestate a piedi scalzi, quali spogliatoi, bagni e docce di strutture sportive o di lavoro. I prodotti della gamma antiscivolo Marazzi sono stati testati secondo la normativa tedesca GUV 26.17 - DIN 51097 che suddivide le zone bagnate con calpestio a piedi scalzi in 3 gruppi - A, B e C - i cui requisiti antisdrucciolo aumentano da A a C.

To complete our range, Marazzi offers a number of materials with textured non-slip surface. This type of product is often required for safety reasons and accident prevention, especially in industrial environments where foodstuffs or other substances are processed and, in contact with the floor, make its surface more slippery. The Marazzi materials with non-slip surfaces have been tested in accordance with the provisions of the German BGR 181-DIN 51130 standards, which subdivide work environments with slippery surfaces into five groups, according to the incidence of the slipping risk. The degree of slipperiness increases starting from the group marked with the coefficient R9. If it is necessary for the workplace to have a space for collecting liquids under the walkover surface, the material designed for these uses is also marked with the “V” parameter. This parameter indicates, on an increasing scale starting from the value V4 (4 cm3/dm2), the capacity to accumulate dangerous substances under the walkover surface, allowing the material non-slip qualities to be maintained. The risk of slipping is present not only in industrial settings but also in wet places where people walk barefoot such as changing rooms, baths and showers of sports and work facilities. The products in the Marazzi non-slip range have been tested in accordance with the German GUV 26.17 - DIN 51097 standards, which divide wet areas to be walked on barefoot into three groups, A, B and C, whose non-slip requirements increase from A to C.

140 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 143: Catalogo Marazzi Tecnica

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip products

INFORMAZIONI GENERALI

BGR 181 - DIN 51130Pavimentazioni di ambienti lavorativi e

zone operative con superfici sdrucciolevoli.Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces.

GUV 26.17 - DIN 51097Pavimentazioni per zone bagnate con

calpestio a piedi scalzi.Flooring for wet areas to be walked on barefoot.

Fossili Naturale R 9

Onyx Satinato R 9

Point R 9

Protos Gem R 9

Le Cromie Naturale R 9 A

Graniti Naturale R 9 A

Kaleidos Naturale R 9 A

Le Pietre R 10 A

Le Rocce R 10

Stonehenge R 10 A + B

Fusion R 10 A + B

Venati Naturale R 10

Percorsi R 10 A + B + C

Onyx Naturale R 10

Sahara Naturale R 10 A + B + C

I Porfi di di Marazzi R 11 A + B + C

Le Cromie Antislip R11 R 11

Graniti Antislip R11 R 11

Sahara Righe R 11 A + B + C

Fusion Bocciardato R 11 - V4 A + B + C

Fusion Righe R 11 - V6 A + B + C

Fusion Diagonale R 11 - V6 A + B + C

Graniti Antislip R12 R 12

Le Cromie Rock R 12 A + B

Graniti Rock R 12 A + B

Graniti Diamond R 12 - V4 A + B + C

Graniti Pavè R 12 - V 8 A + B + C

Le Cromie Pavè R 12 - V 8 A + B + C

sistemA Naturale R10 A

sistemA Lux R9 A

Monolith Naturale R11 A + B + C

Monolith Spazzolato R8 A + B

Monolith Bocciardato R10 A + B + C

Materie R9

Informazioni Generali | MARAZZI 141

Page 144: Catalogo Marazzi Tecnica

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip productsINFORMAZIONI GENERALI

Gruppodi

valutazione

Angolo min. di

inclinazioneSettori

A

B

C

12°

18°

24°

- corridoi per calpestio con piedi scalzi (per lo più secchi)- spogliatoi singoli e di gruppo- fondi di piscine basse, quando in tutta la piscina la profondità non supera gli 80 cm

- corridoi per calpestio con piedi scalzi non facenti parte della categoria A- docce- zone di impianti di spruzzatura di disinfettanti- passaggio intorno alle piscine- fondi di piscine basse quando in determinati punti della vasca la profondità dell’acqua è inferiore a 80 cm- fondi di vasche in piscine basse a onde- piani di sollevamento- piscine per bambini- scale a pioli che portano in acqua- scale che portano in acqua con larghezza max. di 1 m con corrimano su entrambi i lati- scale a pioli e scale all’esterno della zona della vasca

- scale che portano in acqua non facenti parte della categoria B- vasche di passaggio- bordo piscina inclinato

Evaluationgroup

Min. angleof slope Sectors

A

B

C

12°

18°

24°

- corridors for walking barefoot (mostly dry)- single or group changing rooms- bottoms of shallow swimming pools, i.e. in the entire swimming pool the depth is no greater than 80 cm

- corridors for walking barefoot, not part of class A- showers- areas of disinfectant spraying- passage around the swimming pool- bottoms of shallow swimming pools when at certain points of the pool the depth of the water is less than 80 cm - bottoms of shallow swimming pools with wave generation- lifting platforms- children’s swimming pools- ladders leading into water- steps leading into water with a max. width of 1 m with a handrail on both sides- ladders and steps outside the area of the pool

- ladders leading into water not part of class B- pools for passing through- sloping edge of swimming pools

Gruppo di classificazioneEvaluation group

Angolo minimo di inclinazioneMinimum angle of slope

A ≥ 12°

B ≥ 18°

C ≥24°

GUV.26.17 - DIN 51097 Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi.Flooring for wet areas to be walked on barefoot.

Elenco delle zone bagnate con calpestio a piedi scalzi secondo la normativa GUV 26.17-DIN 51097

List of wet areas to be walked on barefoot in compliance withGUV 26.17 - DIN 51097

142 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 145: Catalogo Marazzi Tecnica

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip products

INFORMAZIONI GENERALI

LIVELLO DI DRENAGGIODRAINAGE LEVEL

PIASTRELLATILE

SUPERFICIE DI CALPESTIOSURFACE OF FOOT TRAFFIC

SPAZIO DI RACCOLTACOLLECTION SPACE

Gruppo di qualificazioneEvaluation group

Angolo di inclinazioneAngle of slope

R9 Da 6° a 10°From 6° to 10°

R10 Oltre 10° fino a 19°Over 10° up to 19°

R11 Oltre 19° fino a 27°Over 19° up to 27°

R12 Oltre 27° fino a 35°Over 27° up to 35°

R13 Oltre 35°Over 35°

Contrassegno dello spaziodi raccolta

Collection space mark

Volume minimo dello spazio di raccolta (cm3/dm2)

Min. volume of collectionspace (cm3/dm2)

V4 4

V6 6

V8 8

V10 10

BGR 181 - DIN 51130 Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli.Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces.

Informazioni Generali | MARAZZI 143

Page 146: Catalogo Marazzi Tecnica

N° Ambienti, zone di lavoro e di transito industriale Gruppo di qualificazione del rischio di scivolamento

(gruppo R)

Spazio di raccolta

con numero identificativo del volume

minimo

0 Ambienti e zone di lavoro in generale *)

0.1 Ingressi, interni **) R 9

0.2 Ingressi, esterni R 11 o R 10 V 4

0.3 Scale, interne ***) R 9

0.4 Scale esterne R 11 o R 10 V 4

0.5 Spazi comuni (ad es. toilette, spogliatoi, zone di lavaggio)Spazi ricreativi (ad es. locali di sosta, mense aziendali)Infermerie

R 10R 9R 9

1 Produzione di margarina, grassi alimentari, oli alimentari

1.1 Fusione di grasso R 13 V 6

1.2 Raffinerie di oli alimentari R 13 V 4

1.3 Produzione e confezionamento di margarina R 12

1.4 Produzione e confezionamento di grassi alimentari,imbottigliamento di oli alimentari

R 12

2 Lavorazione e trasformazione di latte, produzione di formaggi

2.1 Trasformazione di latte fresco, inclusa la produzione di burro R 12

2.2 Produzione, stoccaggio e confezionamento formaggi R 11

2.3 Produzione di gelati R 12

3 Produzione di cioccolata e dolciumi

3.1 Cottura zucchero R 12

3.2 Produzione di cacao R 12

3.3 Produzione di pasta grezza R 11

3.4 Produzione di tavolette, di dolciumi cavi e di cioccolatini R 11

4 Produzione di prodotti da forno (panetterie, pasticcerie, produzionedi prodotti da forno a lunga conservazione)

4.1 Produzione della pasta R 11

4.2 Ambienti nei quali vengono lavorati prevalentemente grassio altri materiali liquidi

R 12

4.3 Sale di lavaggio R 12 V 4

5 Macellazione, trasformazione e lavorazione della carne

5.1 Macello R 13 V 10

5.2 Zona di lavorazione corate e interiora R 13 V 10

5.3 Taglio e disossamento carni R 13 V 8

5.4 Preparazione impasti per salumi R 13 V 8

5.5 Reparto produzione salumi cotti R 13 V 8

5.6 Reparto produzione salumi stagionati R 13 V 6

5.7 Cella per stagionatura salumi R 12

5.8 Magazzino per budelli R 12

5.9 Zona di salamoia, zona affumicatura R 12

5.10 Lavorazione pollame R 12 V6

5.11 Reparto affettatura e confezionamento R 12

5.12 Laboratorio artigianale con area vendita R 12 V 8 ****)

6 Lavorazione e trasformazione di pesce,produzione specialità gastronomiche

6.1 Lavorazione e trasformazione pesce R 13 V 10

6.2 Produzione di specialità gastronomiche R 13 V 6

6.3 Produzione di maionese R 13 V 4

7 Lavorazione e trasformazione di verdura

7.1 Produzione di “Sauerkraut” (crauti) R 13 V6

7.2 Produzione di conserve di verdure R 13 V6

7.3 Sale di sterilizzazione R 11

7.4 Zone di preparazione della verdura per la trasformazione R 12 V4

8 Zone bagnate nella produzione di alimenti e bevande (salvo menzioni specifiche)

8.1 Cantine di invecchiamento, cantine di fermentazione R 10

8.2 Imbottigliamento di bevande, produzione di succhi di frutta R 11

9 Cucine, refettori

9.1 Cucine del settore gastronomico(cucine di ristoranti, cucine di alberghi)

9.1.1 fino a 100 coperti al giorno R 11 V4

9.1.2 oltre 100 coperti al giorno R 12 V 4

9.2 Cucine comunitarie in istituti, scuole, asili, sanatori R 11

9.3 Cucine comunitarie in ospedali, cliniche R 12

9.4 Cucine industriali comunitarie in mense universitarie,mense aziendali, ristorazione

R 12 V4

N° Ambienti, zone di lavoro e di transito industriale Gruppo di qualificazione del rischio di scivolamento

(gruppo R)

Spazio di raccolta

con numero identificativo del volume

minimo

9.5 Cucine di fast-food, chioschi R 12 V 4

9.6 Cucine per lo scongelamento e il riscaldamento dei cibi R 10

9.7 Cucine in uffici, di hotel-garni, di reparti ospedalieri R 10

9.8 Sale di lavaggio

9.8.1 Sale di lavaggio per ambienti di cui ai punti 9.1, 9.4, 9.5 R 12 V 4

9.8.2 Sale di lavaggio per ambienti di cui al punto 9.2 R 11

9.8.3 Sale di lavaggio per ambienti di cui al punto 9.3 R 12

9.9 Refettori, sale di ristoranti, mense aziendali,inclusi i corridoi per rifornire e servire

R 9

10 Celle frigorifere, celle congelamento, deposito frigorifero,deposito di congelamento

10.1 Per merce non confezionata R 12

10.2 Per merce confezionata R 11

11 Punti vendita, locali commerciali

11.1 Ricevimento merce, carne

11.1.1 Per merce non confezionata R 11

11.1.2 Per merce confezionata R 10

11.2 Ricevimento merce, pesce R 11

11.3 Corridoio di servizio per banco carne e salumi

11.3.1 Per merce non confezionata R 11

11.3.2 Per merce confezionata R 10

11.4 Corridoio di servizio banco pane e prodotti da forno,merce non confezionata

R 10

11.5 Corridoio di servizio banco per prodotti di latteria e specialitàgastronomiche, merce non confezionata

R 10

11.6 Corridoi di servizio per banco pesce

11.6.1 Per merce non confezionata R 12

11.6.2 Per merce confezionata R 11

11.7 Corridoi di sevizio, escluse le zone di cui ai punti da 11.3 a 11.6 R 9

11.8 Zona di preparazione della carne

11.8.1 Per lavorazione della carne, escluse le zone di cui al punto 5 R 12 V 8

11.8.2 Per trasformazione della carne, escluse le zone di cui al punto 5 R 11

11.9 Zone e ambienti di confezionamento fiori R 11

11.10 Ambienti commerciali con forni fissi

11.10.1 Per la produzione di prodotti da forno R 11

11.10.2 Per riscaldare prodotti da forno preconfezionati R 10

11.11 Ambienti commerciali con friggitrici fisse o griglie fisse R 12 V 4

11.12 Ambienti commerciali, sale clienti R 9

11.13 Zone di preparazione di alimenti a libero servizio R 10

11.14 Zone cassa, zone confezionamento R 9

11.15 Ambienti commerciali all’aperto R 11 o R 10 V 4

12 Ambienti del servizio sanitario / dell’assistenza pubblica

12.1 Ambienti per la disinfezione (presenza di acqua) R 11

12.2 Ambienti per il prelavaggio prima della sterilizzazione R 10

12.3 Ambienti per il deposito di feci, per lo scarico, per cureche comportano un inquinamento

R 10

12.4 Sala di dissezione R 10

12.5 Ambienti per bagni curativi, idroterapia, preparazione fanghi R 11

12.6 Zona di lavaggio delle sale operatorie, sale gessi R 10

12.7 Ambienti sanitari, bagni in reparti ospedalieri R 10

12.8 Ambienti per la diagnostica medica e la terapia, sale massaggi R 9

12.9 Sale operatorie R 9

12.10 Reparti ospedalieri con stanze di degenza e corridoi R 9

12.11 Ambulatori, day-hospital R 9

12.12 Farmacie R 9

12.13 Laboratori R 9

12.14 Saloni da parrucchieri R 9

13 Lavanderie

13.1 Ambienti con lavacontinua o lavacentrifuga R 9

13.2 Ambienti con lavatrici dalle quali la biancheria esce grondante R 11

13.3 Ambienti per la stiratura e la manganatura R 9

14 Produzione di mangimi concentrati per animali

14.1 Produzione di mangimi secchi R 11

14.2 Produzione di mangimi concentrati con l’impiego di acqua e grassi R 11 V 4

ELENCO DEGLI AMBIENTI E DELLE ZONE OPERATIVE CON SUPERFICI SDRUCCIOLEVOLI

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip productsINFORMAZIONI GENERALI

144 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 147: Catalogo Marazzi Tecnica

N° Ambienti, zone di lavoro e di transito industriale Gruppo di qualificazione del rischio di scivolamento

(gruppo R)

Spazio di raccolta

con numero identificativo del volume

minimo

15 Produzione di pellame, prodotti tessili R 12 V 4

15.1 Ambienti con acqua nelle concerie R 13

15.2 Ambienti con macchinari per eliminazione di residui di carne R 13 V 10

15.3 Ambienti con residui collosi di pellame R 13 V 10

15.4 Zone per la lavorazione di grasso ad uso impermeabilizzante R 12

15.5 Tintorie per prodotti tessili R 11

16 Reparti di verniciatura

16.1 Reparto di smerigliatura ad acqua R 12 V 10

17 Industria ceramica

17.1 Mulini per la macinazione ad umido (preparazione delle materieprime per prodotti ceramici)

R 11

17.2 Miscelatori Trattamenti di materiali come catrame, pece, grafite,resine sintetiche R 11 V 6

17.3 Pressatura (formatura) Trattamenti di materiali come catrame, pece, grafite,resine sintetiche R 11 V 6

17.4 Reparti di fusione R 12

17.5 Reparti di smaltatura R 12

18 Lavorazione e trasformazione di vetro e pietra

18.1 Taglio e molatura pietre R 11

18.2 Formatura vetro cavo, vetro da recipienti, vetro per l’uso edile R 11

18.3 Reparti molatura per vetro cavo e piano R 11

18.4 Produzione di vetri isolanti

Lavorazione con impiego di siccativi R 11 V 6

18.5 Confezionamento, spedizione di vetro piano, uso di distaccanti R 11 V 6

18.6 Impianti di lucidatura ad acidi per vetri R 11

19 Cementifici

19.1 Zona di lavaggio del calcestruzzo R 11

20 Magazzini

20.1 Magazzini per oli e grassi R 12 V 6

20.2 Magazzini per generi alimentari inscatolati R 10

20.3 Magazzini all’esterno R 11 o R 10 V 4

21 Trattamenti chimici e termici di ferro e metallo

21.1 Reparti decapaggio R 12

21.2 Reparti tempra R 12

21.3 Laboratori R 11

22 Lavorazione e trattamento metalli, officine per la lavorazione dei metalli

22.1 Reparti zincatura R 12

22.2 Lavorazione ghisa grigia R 11 V 4

22.3 Reparti di lavorazione meccanica (ad es. tornitura, fresatura),tranciatura, pressatura, trafilatura (tubi, fili) e zone con un tassoelevato di oli e sostanze lubrificanti

R 11 V 4

22.4 Reparti di pulizia dei pezzi, trattamento con vapore R 12

23 Officine meccaniche per la manutenzione di veicoli

23.1 Reparto manutenzione e riparazione R 11

23.2 Fossa di servizio e di ispezione R 12 V 4

23.3 Sala lavaggio, locali di lavaggio R 11 V 4

24 Officine di manutenzione di velivoli

24.1 Aviorimesse R 11

24.2 Cantieri R 12

24.3 Locali di lavaggio R 11 V 4

25 Impianti di trattamento acque reflue

25.1 Sala pompe R 12

25.2 Reparto per impianti di disidratazione dei fanghi R 12

25.3 Zona di collocamento impianti di filtraggio R 12

25.4 Posti di lavoro, piattaforme di servizio e pianerottoli di attesa R 12

26 Caserme dei vigili del fuoco

26.1 Parcheggi veicoli R 12

26.2 Locali per la manutenzione delle manichette R 12

27 Istituti finanziari

27.1 Zona cassa R 9

28 Zone parcheggio

N° Ambienti, zone di lavoro e di transito industriale Gruppo di qualificazione del rischio di scivolamento

(gruppo R)

Spazio di raccolta

con numero identificativo del volume

minimo

28.1 Garage, garage sopraelevati e sotterranei senza esposizioneagli agenti atmosferici *****)

R 10

28.2 Garage, garage sopraelevati e sotterranei con esposizioneagli agenti atmosferici

R 11 o R 10 V 4

28.3 Parcheggi all’aperto R 11 o R 10 V 4

29 Scuole e asili

29.1 Ingressi, corridoi, zone di ricreazione R 9

29.2 Aule, ambienti comuni R 9

29.3 Scale R 9

29.4 Bagni, zone di lavaggio R 10

29.5 Cucine per lezioni nelle scuole (vedi anche n. 9) R 10

29.6 Cucine per asili (vedi anche n. 9) R 10

29.7 Sale macchine per la lavorazione del legno R 10

29.8 Ambienti per attività pratiche R 10

29.9 Cortili per la ricreazione R 11 o R 10 V 4

30 Percorsi aziendali esterni

30.1 Marciapiedi R 11 o R10 V 4

30.2 Rampe di carico

30.2.1 Coperte R 11 o R10 V 4

30.2.2 Scoperte R 12 V 4

30.3 Rampe inclinate(ad es. per sedie a rotelle, ponti di carico)

R 12

30.4.1 Aree di rifornimento carburante R 12

30.4.2 Aree di rifornimento carburante coperte R 11

SECONDO LA NORMATIVA BGR 181- DIN 51130

*) Per pavimentazioni in zone bagnate con calpestio a piedi scalzi vedi l'informativa GUV "Pavimenti per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi" (GUV-I 8527, precedente GUV 26.17) **) Per le zone d'ingresso di cui al n. 0.1 si intendono le zone direttamente accessibili dall'esterno e in cui l'umidità può essere portata dall'esterno (vedi anche quarto comma dell'articolo 4, Impiego di assorbitori di sporco e umidità). Per zone adiacenti o altri ambienti di grandi dimensioni fare riferimento all'articolo 3.4 del regolamento BG. ***) Per le scale di cui al n. 0.3 si intendono le scale in cui l'umidità può essere portata dall'esterno. Per zone adiacenti fare riferimento all'articolo 3.4 del regolamento BG.****) Se è stato posato un pavimento uniforme, lo spazio di raccolta può essere ridotto fino a V 4 in base ad una analisi del pericolo (in considerazione del procedimento di pulitura, dello svolgimento del lavoro e dell'accumulo sul pavimento di sostanze viscide).*****) Zone a traffico pedonale che non presentano rischio di scivolamento dovuto all'azione degli agenti atmosferici come pioggia battente o umidità portata all'interno.

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip products

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 145

Page 148: Catalogo Marazzi Tecnica

No. Working areas and rooms, company environments Slipperiness classification

regime(R value)

Collection space with minimum volume value

0 Working areas and rooms in general *)

0.1 Entrance areas, indoors **) R 9

0.2 Entrance areas, outdoors R 11 or R 10 V 4

0.3 Stairs, indoors ***) R 9

0.4 Stairs, outdoors R 11 or R 10 V 4

0.4 Common areas (lavatory, locker rooms, showers)Recreation rooms (break rooms, work canteens)First aid rooms

R 10R 9R 9

1 Production of margarine, edible fats and oils

1.1 Melting fat R 13 V 6

1.2 Edible oil refineries R 13 V 4

1.3 Margarine production and packaging R 12

1.4 Edible fat production and packaging, and edible oil bottling R 12

2 Milk production and processing, cheese production

2.1 Fresh milk processing, incl. into butter R 12

2.2 Cheese production, storing and packaging R 11

2.3 Ice-cream production R 12

3 Chocolate and confectionery production

3.1 Boiling sugar R 12

3.2 Cocoa production R 12

3.3 Base pastry production R 11

3.4 Chocolate bars, hollow confectioneryand chocolates production

R 11

4 Bakery production (bakeries, confectioners, bakery productswith long shelf-life)

4.1 Pastry production R 11

4.2 Fats or other liquid materials processing areas R 12

4.3 Washing rooms R 12 V 4

5 Meat butchering, transformation and processing

5.1 Slaughterhouse R 13 V 10

5.2 Offal and entrails processing area R 13 V 10

5.3 Meat cutting up and boning R 13 V 8

5.4 Sausagemeat preparation R 13 V 8

5.5 Cooked cold-cut meat production R 13 V 8

5.6 Cured cold-cut meat production R 13 V 6

5.7 Cold-cut meat curing room R 12

5.8 Store for guts R 12

5.9 Brine area, smokehouse R 12

5.10 Poultry processing R 12 V 6

5.11 Slicing and packaging area R 12

5.12 Small-scale production with outlet R 12 V 8 ****)

6 Fish processing and transformation,delicatessen production

6.1 Fish processing and transformation R 13 V 10

6.2 Delicatessen production R 13 V 6

6.3 Mayonnaise production R 13 V 4

7 Vegetable production and processing

7.1 Sauerkraut production R 13 V 6

7.2 Canned vegetable production R 13 V 6

7.3 Sterilization rooms R 11

7.4 Preparation areas for vegetables to be processed R 12 V 4

8 Wet production areas of foodstuffs and beverages(unless otherwise specified)

8.1 Ageing and fermentation cellars R 10

8.2 Beverage bottling, fruit juice production R 11

9 Kitchens, dining halls

9.1 Catering kitchens (restaurant or hotel kitchens)

9.1.1 up to 100 meals a day R 11 V 4

9.1.2 over 100 meals a day R 12 V 4

9.2 Institutional kitchens in institutes, schools,kindergartens, sanatoriums

R 11

9.3 Institutional kitchens in hospitals and clinics R 12

9.4 Industrial institutional kitchens for universityand work canteens, catering

R 12 V 4

No. Working areas and rooms, company environments Slipperiness classification

regime(R value)

Collection space with minimum volume value

9.5 Fast-food and kiosk kitchens R 12 V 4

9.6 Kitchens for defrosting and heating up meals R 10

9.7 Kitchens in companies, guesthouses and hospital units R 10

9.8 Washing-up areas

9.8.1 Washing-up areas for facilities in points 9.1, 9.4, 9.5 R 12 V 4

9.8.2 Washing-up areas for facilities in point 9.2 R 11

9.8.3 Washing-up areas for facilities in point 9.3 R 12

9.9 Dining halls, restaurant rooms, work canteens, incl. corridors usedfor supply and service

R 9

10 Cold rooms, freezing rooms, cold store, freezing store

10.1 For unpacked goods R 12

10.2 For packed goods R 11

11 Points of sale, sales areas

11.1 Goods and meat delivery area

11.1.1 For unpacked goods R 11

11.1.2 For packed goods R 10

11.2 Goods and fish delivery area R 11

11.3 Staff corridor for meat and cold-cut counter

11.3.1 For unpacked goods R 11

11.3.2 For packed goods R 10

11.4 Staff corridor for bakery and confectioner counter,unpacked goods

R 10

11.5 Staff corridor for dairy produce and delicatessen,unpacked goods

R 10

11.6 Staff corridors for fish counter

11.6.1 For unpacked goods R 12

11.6.2 For packed goods R 11

11.7 Staff corridors, except areas from point 11.3 to 11.6 R 9

11.8 Meat preparation area

11.8.1 For meat processing, except areas mentioned in point 5 R 12 V 8

11.8.2 For meat transformation, except areas mentioned in point 5 R 11

11.9 Areas and rooms for preparing bunches of flowers R 11

11.10 Commercial spaces with fixed ovens

11.10.1 For bakery production R 11

11.10.2 For heating up pre-packed bakery products R 10

11.11 Commercial spaces with fixed fryers or grills R 12 V 4

11.12 Commercial spaces, customer rooms R 9

11.13 Areas for preparation of self-service food R 10

11.14 Cash desk and packaging areas R 9

11.15 Outdoor commercial spaces R 11 or R 10 V 4

12 Public health/assistance rooms

12.1 Disinfection rooms (with water) R 11

12.2 Prewashing rooms prior to sterilization R 10

12.3 Rooms for faeces storage and discharge, caresinvolving a pollution

R 10

12.4 Dissection room R 10

12.5 Rooms for thermal baths, hydrotherapy, mud preparation R 11

12.6 Washing area before entering operating theatres, plaster rooms R 10

12.7 Sanitary facilities, bathrooms in hospital units R 10

12.8 Rooms for medical diagnosis and therapy, massage rooms R 9

12.9 Operating theatres R 9

12.10 Hospital with in-house units and corridors R 9

12.11 Surgeries, day hospital R 9

12.12 Pharmacies R 9

12.13 Laboratories R 9

12.14 Hairdressing salons R 9

13 Laundries

13.1 Rooms with washlines or washers/extractors R 9

13.2 Rooms where laundry isn’t spin-dried R 11

13.3 Rooms for ironing and calendering R 9

14 Concentrated feed production

14.1 Dry feed production R 11

14.2 Concentrated feed production using water and fats R 11 V 4

L IST OF WORK AREAS AND ENVIRONMENTS WITH SL IPPERY SURFACES

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip productsINFORMAZIONI GENERALI

146 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 149: Catalogo Marazzi Tecnica

No. Working areas and rooms, company environments Slipperiness classification

regime(R value)

Collection space with minimum volume value

15 Hides and textile production

15.1 Tannery rooms with water delivery system R 13

15.2 Rooms with defleshing equipment R 13 V 10

15.3 Rooms with sticky residue of hides R 13 V 10

15.4 Areas where hides are waterproofed with grease R 12

15.5 Textile dyeing R 11

16 Lacquering units

16.1 Wet grinding unit R 12 V 10

17 Ceramic tiles manufacturer

17.1 Wet grinders (raw material preparation for ceramic products) R 11

17.2 MixersProcessing materials such as tar, pitch,graphite, synthetic resins

R 11 V 6

17.3 Pressing (moulding)Processing materials such as tar, pitch, graphite,synthetic resins

R 11 V 6

17.4 Casting units R 12

17.5 Glazing units R 12

18 Glass and stone processing and working

18.1 Stone cutting and grinding R 11

18.2 Shaping of hollow glass, glass for jars, glass for building industry R 11

18.3 Hollow flat glass grinding units R 11

18.4 Insulating glass productionUse of desiccants R 11 V 6

18.5 Flat glass packaging and dispatching, use of release agents R 11 V 6

18.6 Glass acid polishing plants R 11

19 Cement factories

19.1 Concrete washing area R 11

20 Warehouses

20.1 Oil and fat warehouses R 12 V 6

20.2 Canned food warehouses R 10

20.3 Outdoor warehouses R 11 or R 10

21 Chemical and thermal treatments for iron and metal

21.1 Pickling units R 12

21.2 Hardening units R 12

21.3 Laboratories R 11

22 Metal machining and processing,metal machining workshops

22.1 Galvanizing units R 12

22.2 Grey iron casting R 11 V 4

22.3 Machining units (for ex. turning, milling), blanking, pressing,drawing (pipes and wires) and areas with high levelof oils and lubricants

R 11 V 4

22.4 Parts washing units, steam treatment R 12

23 Vehicle repair shops

23.1 Service and repair unit R 11

23.2 Service and inspection pit R 12 V 4

23.3 Washing room and areas R 11 V 4

24 Aircraft repair plants

24.1 Aircraft hangars R 11

24.2 Yards R 12

24.3 Washing areas R 11 V 4

25 Waste water treatment plants

25.1 Pumping room R 12

25.2 Sludge dewatering unit R 12

25.3 Filtering plant unit R 12

25.4 Work stations, working platformsand intermediate landings

R 12

26 Fire stations

26.1 Vehicle parks R 12

26.2 Fire hose maintenance areas R 12

27 Banks

27.1 Window area R 9

28 Car park areas

No. Working areas and rooms, company environments Slipperiness classification

regime(R value)

Collection space with minimum volume value

28.1 Multi-storey and underground car parksnot exposed to the weather *****)

R 10

28.2 Multi-storey and underground car parksexposed to the weather

R 11 or R 10 V 4

28.3 Outdoor car parks R 11 or R 10 V 4

29 Schools and kindergartens

29.1 Entrance areas, corridors, recreation rooms R 9

29.2 Classrooms, common areas R 9

29.3 Stairs R 9

29.4 Toilet and lavatory R 10

29.5 Kitchens for practical sessions in schools (see n°9) R 10

29.6 Kindergarten kitchens (see n°9) R 10

29.7 Wood machine areas R 10

29.8 Practical work areas R 10

29.9 Playgrounds R 11 or R 10 V 4

30 Company outdoor environments

30.1 Pavements R 11 or R 10 V 4

30.2 Loading ramps

30.2.1 sheltered R 11 or R 10 V 4

30.2.2 not sheltered R 12

30.3 Sloping loading ramps(for ex. for wheelchairs, loading platforms) R 12

30.4.1 Refuelling facilities R 12

30.4.2 Sheltered refuelling facilities R 11

IN ACCORDANCE WITH THE BGR 181 - DIN 51130 STANDARD

*) For floors in wet areas to be walked on barefoot, please refer to GUV informative report “Floorings for wet areas to be walked on barefoot” (GUV-I 8527, former GUV 26.17)**) The entrance areas in n°0.1 refer to areas that are directly accessible from the outside and where moisture can enter or be carried in from the outside (also refer to fourth paragraph of article 4, Dirt and moisture absorb-ing systems). For large surrounding areas and alike, please refer to article 3.4 of BG regulations.***) The stairs in n°0.3 refer to stairs where moisture can enter or be carried in from the outside. For surrounding areas, please refer to article 3.4 of BG regulations.****) In case of homogeneous flooring, the collection space may be reduced to V 4 after hazard analysis has been conducted (taking into account washing techniques, works carried out, slippery substances)*****) Pedestrian areas without any slip risk due to atmospheric disturbances, such as lashing rain or moisture from the outside.

I prodotti antiscivolo MarazziMarazzi non-slip products

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 147

Page 150: Catalogo Marazzi Tecnica

Pavimentazioni industriali e commercialiIndustrial and commercial fl ooringINFORMAZIONI GENERALI

MR=3FL

2 bh2

Per pavimentazioni industriali e commerciali si intendono le superfi ci di capannoni produttivi, magazzini, zone di vendita e zone passeggeri degli aeroporti, sottoposte a sollecitazioni gravose e carichi pesanti trasportati su carrelli a ruote. In tutte queste situazioni per ottenere risultati duraturi nel tempo occorre un’adeguata progettazione del sistema posa, con particolare attenzione alle prestazioni richieste nelle specifi che condizioni d’uso alle quali il pavimento sarà sottoposto. Un punto fondamentale da affrontare nella progettazione di una pavimentazione di questo tipo è la scelta di piastrelle con caratteristiche meccaniche idonee. Queste caratteristiche sono tipiche del gres porcellanato, materiale compatto, omogeneo, con bassissimo assorbimento d’acqua e con un’elevata resistenza all’usura, agli urti ed alla fl essione e di Enduro, prodotto esclusivo Marazzi. Enduro Magnum Square trova impiego in questo campo grazie ad una particolare lavorazione (squadratura) che agevola il passaggio delle ruote dei carrelli industriali. Requisito fondamentale per la realizzazione di pavimentazioni fortemente sollecitate meccanicamente è la resistenza alla fl essione. In funzione dei carichi cui il pavimento potrà essere potenzialmente sottoposto è opportuno orientare la scelta verso prodotti di spessore idoneo. La resistenza alla fl essione viene normalmente determinata secondo la norma ISO 10545-4 che prevede l’applicazione sulla piastrella intera di un carico in tre punti, con quello centrale in contatto con la superfi cie di esercizio della piastrella. Si tratta pertanto di una condizione molto critica riscontrabile in una pavimentazione normale nel caso in cui il sottofondo non sia compatto al di sotto della piastrella. La resistenza alla fl essione può quindi essere espressa da:

CARICO DI ROTTURA (N)Indica il carico necessario a rompere la piastrella nella particolare geometria di applicazione prevista dalla norma ISO 10545-4. A parità di formato è funzione dello spessore. Dalla formula riportata sopra, si vede che, quanto più elevato è lo spessore (h) più è elevato il carico (F) che la piastrella può sopportare. Si tratta pertanto di una grandezza di uso pratico che può essere utilizzata per valutare l’idoneità della piastrella prescelta in base alle sollecitazioni che si prevede dovrà sopportare.

SFORZO DI ROTTURA (N)La nuova normativa UNI EN 14411 richiede il dato dello sforzo di rottura che si ottiene dal carico di rottura ed è indipendente dal formato della piastrella. E’ una forza espressa in Newton, ottenuta moltiplicando il carico di rottura per il rapporto distanza fra i rulli/larghezza della piastrella.

MODULO DI ROTTURA (N/mm2)E’ una grandezza specifica che per ogni materiale prescinde dallo spessore e fornisce un’indicazione relativa della resistenza alla flessione di un materiale in funzione delle sue caratteristiche chimico-fisiche. Il gres porcellanato per le sue caratteristiche intrinseche raggiunge valori particolarmente elevati. La conoscenza del modulo di rottura consente di valutare quale prodotto utilizzare, il carico di rottura consente invece di valutare nell’ambito del tipo di prodotto quale formato e spessore scegliere in funzione dei carichi applicati. I mezzi di trasporto con la relativa tipologia e dimensionamento delle ruote influiscono poi in modo diverso sulle pavimentazioni. La situazione di maggiore sollecitazione meccanica si verifica in presenza di ruote in metallo con sezione ridotta, quella minore si ha invece con ruote grandi, in materiali più morbidi, come il pneumatico. Sarà pertanto compito del progettista valutare le soluzioni più idonee per ogni impiego specifico, tenendo conto di tutti i fattori che lo possono influenzare.

- La scelta di un allettamento compatto ed idoneo in funzione delle piastrelle prescelte.- La predisposizione di un adeguato strato di irrigidimento e di ripartizione dei carichi. - L’adozione della posa a giunto aperto e la predisposizione di giunti di dilatazione.- Il rispetto dei tempi fra la fine della posa e l’uso della pavimentazione.

148 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 151: Catalogo Marazzi Tecnica

Pavimentazioni industriali e commercialiIndustrial and commercial fl ooring

INFORMAZIONI GENERALI

MR=3FL

2 bh2

Industrial and commercial fl ooring includes the surfaces of factories, warehouses, retail premises and passageways in airports, which are subject to high levels of traffi c and heavy loads transported on wheeled trucks or trolleys. In all these contexts, in order to achieve effective and durable results, the laying system must be carefully planned, with particular attention to the specifi c conditions of use to which the fl ooring will be subject. A fundamental point to be examined in designing fl ooring of this type is the choice of tiles with suitable mechanical characteristics. These characteristics are typical of porcelain stoneware, a material that is compact, homogeneous, with extremely low water absorption and high resistance to wear, shock, and bending stress, and also apply to Enduro, an exclusive Marazzi product.Enduro Magnum Square is ideal for this type of application thanks to a special processing method (squaring) which facilitates the passage of the wheels of industrial trolleys.A fundamental requirement for creating fl ooring that is subject to heavy mechanical stress is the bending strength. Depending on the loads to which a fl oor will be potentially subject, it is advisable to choose products of a suitable thickness. Bending strength is normally determined according to the ISO 10545-4 standard by means of a test which involves the application of a load in three points of the tile, with the central point in contact with the working surface of the tile. This is a critical condition that can be found in normal fl ooring in the event that the support structure under the tile is not compact. The bending strength can be expressed by:

BREAKING LOAD (N)It indicates the load necessary to break the tile in relation to the specifi c application geometry provided for by the ISO 10545-4 standard. Given the same tile size, it depends on thickness. From the formula provided on the previous page, it can be seen that the greater the thickness (h), the higher the load (F) that the tile can bear. This measurement is therefore based on practical use, and can be used for evaluating the suitability of a tile chosen according to the stress it must withstand.

BREAKING STRENGHT (N)The new UNI EN 14411 standard requires the breaking strain that is taken from the breaking load and does not depend on the tile shape. It is a force given in Newtons and is calculated by multiplying the breaking load by the distance between the rollers / tile width ratio.

MODULUS OF RUPTURE (N/mm2)This is a specific measurement which, for each type of material, is not based on thickness but provides an indication of the bending strength of a material according to its chemical-physical characteristics. Because of its intrinsic characteristics, porcelain stoneware reaches particularly high values as regards the modulus of rupture. A knowledge of this value helps evaluate the type of product to use, while the breaking load value is useful in evaluating the size and thickness of the material to choose according to the applied loads. The different wheel types and sizes of various vehicles affect the flooring in different ways. The situation with the highest level of mechanical stress is that in which the vehicle has small metal wheels. The lowest stress is given by large wheels made of softer materials, such as tyres. The designer must therefore find the most suitable solution for each specific installation, bearing in mind all the factors that can affect it.

- The choice of a laying bed that is compact and suitable for the tile chosen- The preparation of an adequate stiffening and load distribution layer- The use of open joint laying and expansion joint pre-arrangement- Allow for a correct rest time between completed laying and the use of the floor.

Informazioni Generali | MARAZZI 149

Page 152: Catalogo Marazzi Tecnica

Pavimentazioni industriali e commercialiIndustrial and commercial fl ooringINFORMAZIONI GENERALI

Gres Porcellanato Modulo di rotturaModulus of rupture

Carico di rottura in N/Kg. (valori tipici)Breaking load in N/Kg. (typical values)

Sforzo di rottura N Breaking strength N

15x15 cm. Spessore 8,5 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 2200/ ≥ 224 ≥ 1900

20x20 cm. Spessore 8 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 2000/ ≥ 204 ≥ 1800

20x20 cm. Spessore 12 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 5200/ ≥ 531 ≥ 4720

20x20 cm. Spessore 14 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 8035/ ≥ 820 ≥ 7268

30x30 cm. Spessore 8,5 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 1900/ ≥ 194 ≥ 1800

30x30 cm. Spessore 10 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 2450/ ≥ 250 ≥ 2200

30x30 cm. Spessore 13 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 5800/ ≥ 592 ≥ 5500

30x30 cm. Spessore 14 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 5536/ ≥ 564 ≥ 5167

30x45 cm. Spessore 9,5 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 1884/ ≥ 192 ≥ 2900

30x60 cm. Spessore 9 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 1345/ ≥ 137 ≥ 2600

30x60 cm. Spessore 11 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 2327/ ≥ 237 ≥ 4500

40x40 cm. Spessore 8,5 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 1947/ ≥ 199 ≥ 1850

40x40 cm. Spessore 9,5 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 3050/ ≥ 311 ≥ 2900

50x50 cm. Spessore 10,5 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 2500/ ≥ 255 ≥ 2400

60x60 cm. Spessore 11 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 4655/ ≥ 475 ≥ 4500

60x120 cm. Spessore 11 mm.Thickness ≥ 45 ≥ 1893/ ≥ 193 ≥ 3716

150 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 153: Catalogo Marazzi Tecnica

Norme di manutenzione del materiale ceramicoRules of maintenance for ceramic tile

INFORMAZIONI GENERALI

I rivestimenti in materiale ceramico presentano ottime caratteristiche di pulizia ed igiene in quanto, a differenza di altri prodotti, sono facilmente pulibili con acqua e con i normali detergenti presenti in commercio, non necessitano di trattamenti con cera o di lucidatura e non trattengono facilmente lo sporco con conseguenti crescite di microorganismi e batteri. Tutto questo è valido purchè sia stata operata una corretta scelta della piastrella e della relativa modalità di posa, ambedue in funzione dell’ambiente di destinazione. Per il gres porcellanato, materiale ceramico non smaltato, è necessaria una trattazione più ampia, per la quale si rimanda al paragrafo specifico.

LAVAGGIO INIZIALE La prima operazione di pulizia che si effettua a fine posa consiste nel lavare i pavimenti e le pareti per eliminare i residui di malta, collanti e stucchi dalla superficie ceramica. Di solito si utilizza una soluzione acida che viene lasciata agire per poco tempo a contatto con la superficie piastrellata, seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite dalle ditte produttrici e tenendo conto in particolar modo della resistenza agli acidi delle piastrelle posate. È quindi consigliabile effettuare sempre preventivamente una prova su una piccola superficie del materiale da posare.

MANUTENZIONEPer la pulizia ordinaria è normalmente sufficiente una passata con uno straccio inumidito per restituire alle piastrelle la naturale brillantezza o ricorrere all’impiego di detergenti specifici per piastrelle, reperibili in qualsiasi supermercato. La pulizia straordinaria consiste invece in un intervento da operare su di una pavimentazione trascurata per molto tempo, oppure caratterizzata dalla presenza di tracce di agenti macchianti sulle piastrelle o sui giunti. Nel primo caso basta strofinare energicamente la superficie con l’impiego di un idoneo detergente mentre nel secondo occorre smacchiare. Per smacchiare si può procedere con processi fisici o chimici: nel primo caso si utilizzano abrasivi molto fini che operano il distacco e la rimozione meccanica delle macchie o dello sporco dalle piastrelle o dai giunti; nel secondo si ha una reazione chimica fra la macchia ed il detergente che dissolve la macchia. In commercio sono reperibili diversi prodotti per tutte le principali categorie di sporco che si raccomanda di utilizzare prestando particolare attenzione alle indicazioni riportate dal produttore sulla confezione.

Ceramic wall coverings offer excellent features of cleanliness and hygiene since, unlike other products, they are easy to clean using water and commercially-available standard detergents, they do not require waxing or polishing treatments, and do not easily retain dirt, thus preventing microorganisms and bacteria from spreading. All these features are valid provided that the tile and the laying method have been correctly chosen according to the environment and its intended use. For porcelain stoneware, an unglazed ceramic material, a more in-depth discussion is necessary (see the specific section).

INITIAL WASHINGOn completion of laying, the first cleaning job is carried out on walls and floors to eliminate the residues of mortar, adhesives, and grout from the ceramic surface. Usually, an acid solution is used which is left to act for a short time in contact with the tiled surface.Here it is very important to carefully follow the manufacturer’s instructions, keeping in mind the level of resistance to acids of the particular tile laid. It is therefore advisable to make a preliminary test on a small area of the material to be laid.

MAINTENANCE For routine cleaning it is usually sufficient to pass over the tiled surface with a damp rag or mop to restore the tile’s natural sheen, or to use a specific detergent for ceramic tiles which can be purchased in any supermarket. Special cleaning is carried out on a floor that has been neglected for some time, or one that has traces of stains on the tiles or the joints. For neglected floors, it is sufficient to thoroughly clean the surface with a suitable detergent. Stained floors must be cleaned using physical or chemical processes. In the first case, very fine abrasives are used which mechanically detach and remove the stains or soil from the tile or the joints. In the second case, there is a chemical reaction between the stain and the detergent which dissolves the stain. Various products are commercially available for all the principal categories of stains. We recommend that these products be used following the manufacturer’s instructions to the letter.

Informazioni Generali | MARAZZI 151

Page 154: Catalogo Marazzi Tecnica

Norme di manutenzione del gres fi ne porcellanatoRules of maintenance for fi ne porcelain stonewareINFORMAZIONI GENERALI

II prodotti in gres porcellanato sono caratterizzati da un bassissimo valore di assorbimento d’acqua. La porosità è estremamente ridotta in quantità e consiste in micropori. Quando si parla di manutenzione del gres porcellanato occorre innanzitutto distinguere fra quello con superficie naturale e quello con superficie levigata. Il tipo levigato, che attraverso la lucidatura esalta le sue caratteristiche estetiche e la vivacità dei colori, pur mantenendo sempre elevate caratteristiche di compattezza, presenta una superficie con una leggera microporosità, che lo rende maggiormente esposto al rischio di macchiatura. Per questa ragione si parla generalmente di trattamenti preventivi per le superfici levigate e non per quelle naturali, che non presentano in genere problemi di macchie irreversibili e per le quali si ottengono buoni risultati attraverso una corretta e metodica manutenzione.

LAVAGGIO INIZIALE DEL GRES PORCELLANATO- La prima operazione da svolgere, comune a tutte le tipologie ceramiche, è la rimozione dei residui di stuccatura. A questo scopo si utilizza un prodotto di natura acida da diluire opportunamente secondo il tipo di prodotto, al momento dell’uso. Si utilizza generalmente un acido “tamponato” (ossia un prodotto con acidità non particolarmente aggressiva, controllata e delicata sulle superfici oltre che senza emissione di fumi fastidiosi come ad esempio l’acido muriatico), diluito in acqua con un rapporto di 1 a 5 (1 parte di acido e 5 parti di acqua).La soluzione così ottenuta deve essere applicata al pavimento e lasciata agire per un breve intervallo di tempo 30 secondi - 1 minuto e rimossa dopo aver agito meccanicamente con una monospazzola o uno spazzolone, infine va risciacquata. Il gres porcellanato possiede un’elevata resistenza agli acidi, ma, per ragioni di tipo tossicologico e di sicurezza degli operatori, è preferibile non utilizzare acidi molto forti, attenendosi comunque scrupolosamente alle indicazioni riportate sulle confezioni dei singoli prodotti di pulizia.

IL GRES PORCELLANATO LEVIGATO • Trattamento - In commercio sono reperibili prodotti per la protezione del gres porcellanato levigato contro il rischio di macchiabilità. Si tratta di impermeabilizzanti a base di solvente, capaci di impregnare le microporosità scoperte del materiale. Questi prodotti vanno stesi in modo uniforme e continuo con una pennellessa o altro applicatore e dopo 24 ore di asciugatura completa, si toglie l’eccesso rimasto in superficie con una monospazzola con disco bianco o con una lucidatrice. Il pavimento è quindi pronto per l’uso. I prodotti destinati al trattamento delle superfici

ceramiche allo scopo di prevenire e risolvere i rischi di opacizzazione o di alterazione dell’aspetto del materiale al quale vengono applicati, sono stati oggetto di un notevole sviluppo in questi anni. Si rimanda alle indicazioni delle ditte produttrici che, sotto loro responsabilità, potranno fornire eventuali ulteriori informazioni in merito a questi trattamenti.• Manutenzione - Per la manutenzione ordinaria, cioè per la pulizia e la rimozione dello sporco causato dal passaggio quotidiano è sufficiente utilizzare un comune detergente lavapavimenti per superfici ceramiche, diluito secondo la prescrizione riportata sulla confezione (normalmente da 1:30 a 1:50). Il pavimento va poi accuratamente asciugato. Per la manutenzione straordinaria, cioè per rimuovere macchie molto tenaci e ben localizzate (bibite, vino, caffè, olio, ruggine, pennarello, ecc.) occorre ricorrere a detergenti specifici. Normalmente si possono risolvere questi problemi con tre prodotti base: un prodotto alcalino, un prodotto acido, un prodotto al solvente. Recentemente le aziende chimiche produttrici di detergenti per i pavimenti ceramici hanno formulato un unico prodotto, un detergente-smacchiatore, in grado di agire su tutte le principali macchie. Il detergente-smacchiatore va applicato allo stato puro direttamente sulla macchia e sull’intera superficie della piastrella interessata, viene lasciato agire fino a completa essiccazione e quindi con una spugna umida si rimuove il residuo che ha inglobato lo sporco da eliminare. Qualora rimanessero degli aloni si può ripetere ancora l’applicazione.

IL GRES PORCELLANATO NATURALE • Trattamento - Per il gres porcellanato naturale un trattamento di protezione preventiva non ha molto significato in quanto è sufficiente una corretta ed efficace pulizia per la manutenzione del prodotto. Questa protezione potrebbe essere impiegata, al limite, per ridurne la sporcabilità in ambienti interessati da un traffico elevato. Se ne sconsiglia comunque l’esecuzione perchè richiederebbe l’impiego di prodotti filmanti, che incontrerebbero difficoltà di adesione a causa del basso potere di assorbimento del materiale.• Manutenzione - Per la manutenzione ordinaria si procede come per il levigato, con un prodotto lavapavimenti molto diluito (da 1:30 a 1:50). Per la manutenzione straordinaria o in presenza di sporco molto tenace si utilizza un lavapavimenti forte, solitamente uno sgrassante a basse diluizioni d’uso (da 1:5 a 1:10). Questo intervento deve essere seguito da un abbondante risciacquo. Con le stesse modalità può essere impiegato anche il detergente-smacchiante che diluito ed usato con una macchina lavapavimenti provvista di disco abrasivo verde, può essere un ottimo agente pulitore anche per il gres porcellanato naturale.

152 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 155: Catalogo Marazzi Tecnica

Norme di manutenzione del gres fi ne porcellanatoRules of maintenance for fi ne porcelain stoneware

INFORMAZIONI GENERALI

Porcelain stoneware products are characterised by a very low level of water absorption. The porosity of this material is extremely low and consists of micropores. When dealing with maintenance of porcelain stoneware tiles, we must first of all distinguish between products with matt surface and those with polished surface. Polishing enhances the aesthetic characteristics of the material and the brightness of the colour, while maintaining the material’s high level of compactness. However, it creates a slight microporosity on the surface, which makes the material more exposed to the risk of staining. For this reason, we generally speak of preventive treatments for polished surfaces and not for matt surfaces, which do not usually present problems of irreversible stains and for which correct and systematic maintenance provides good results.

INITIAL WASHING OF PORCELAIN STONEWARE- The first operation to be carried out, common to all ceramic materials, is the removal of grouting residues. For this purpose an acid product is used, appropriately diluted at the moment of cleaning according to the type of product. In general, a “buffered” acid product is used (i.e. one with acidity that is not particularly aggressive, that is controlled and delicate on the surface, as well as free from irritating fumes such as in the case of hydrochloric acid), diluted in water at a ratio of 1 to 5 (1 part acid to 5 parts water).The solution thus obtained is applied to the floor and left to act for a brief period of time (30 seconds to 1 minute), and is removed by mechanical means using a single-brush machine, followed by thorough rinsing. Though porcelain stoneware has a high resistance to acids, it is preferable not to use very strong acids in consideration of the safety of the operators, and in any case the manufacturer’s instructions provided with the detergent must be scrupulously followed.

POLISHED PORCELAIN STONEWARE • Treatment - Products are available on the market, which are specifically designed to protect polished porcelain stoneware tile against staining. These are solvent-based water-proofing products which can impregnate the exposed microporosity of the material. These products are evenly and continuously spread using a flat brush or other applicator, and after 24 hours of complete drying, the excess remaining on the surface is removed using a single-brush machine with a white disk or with a polishing

machine. The floor is then ready for use. Over the last few years, there has been considerable development of products designed for treating ceramic surfaces with the purpose of preventing or resolving surface dulling or the alteration of the material appearance. The manufacturers of these products, under their own responsibility, can supply further information on these types of treatments.• Maintenance - For routine maintenance, i.e. for cleaning and removal of dirt left by daily traffic, it is sufficient to use a common detergent for ceramic floors, diluted according to the manufacturer’s instructions (normally from 1:30 to 1:50). The floor should then be thoroughly dried. For special maintenance, i.e. for removing tough and localised stains (soft drinks, wine, coffee, oil, rust, ink, etc.), specific detergents must be used. These problems can normally be resolved with three basic products: an alkaline product, an acid product, and a solvent-based product. The chemical companies that produce detergents for ceramic floors have recently developed an all-in-one detergent-stain remover that acts on all the most common types of stains. The detergent-stain remover is applied undiluted directly on the stain and over the entire surface of the affected tile, and left to act until complete drying. Then a damp sponge is used to remove the residue. The application can be repeated to remove any dull marks or rings that remain.

MATT PORCELAIN STONEWARE • Treatment - For matt porcelain stoneware, preventive protection is not necessary, as correct and effective cleaning is sufficient for maintenance. At most, a preventive treatment could be applied to increase resistance to dirt in high traffic environments, though this is not particularly recommended, as the filmy products could encounter difficulty in adhesion due to the low absorption capacity of the material.• Maintenance - For routine cleaning, the matt material is treated the same as the polished version using a highly diluted floor cleaning product (from 1:30 to 1:50). For special maintenance or heavy-duty cleaning, a stronger detergent is used, usually a degreasing product at lower dilution (from 1:5 to 1:10). This procedure must be followed by thorough rinsing. With the same method described for the polished version, the all-in-one detergent-stain remover product, diluted and used with a floor cleaning machine with a green abrasive disk, is an excellent cleaning agent also for matt porcelain stoneware.

Informazioni Generali | MARAZZI 153

Page 156: Catalogo Marazzi Tecnica

Norme di trattamentoTreatment proceduresINFORMAZIONI GENERALI

LAVORI DA ESEGUIREJOBS TO BE PERFORMED

MACCHINEMACHINES

ATTREZZIEQUIPMENT

PRODOTTO *PRODUCT

NOTENOTES

LAVAGGIO Lavaggio di fondo e risciacquo - Tipo naturaleMonospazzolaAspiraliquidi

Disco morbido Disincrostante acidoDiluire come da indicazioni sull’etichetta,stendere la soluzione. Lavare, aspirare.Risciacquare, aspirare.

CLEANING Thorough washing and rinsing - Matt typeSingle-brush machineWet vacuum

Soft disk Acid-based scale removerDilute as per instructions on the label.Spread the solution. Wash, vacuum.Rinse, vacuum.

TRATTAMENTO Impregnazione - Tipo levigato Pennellessa ImpermeabilizzanteRimuovere il residuo secco dopo 24 ore con monospazzola o disco morbido

TREATMENT Impregnation - Polished type Flat brush Waterproofing productRemove the dry residue after 24 hours with a single-brush machine and soft disk

MANUTENZIONE

Pulizia ordinariaTipo naturale e levigato

Lava-asciugaScopaStraccio

Detergente perpavimenti ceramici

Per la pulizia di tutti i giorni;per rimuovere lo sporco di passaggio

Pulizia straordinariaTipo naturale

MonospazzolaAspiraliquidi

Straccio Lavapavimenti forte Diluire come da indicazioni sull’etichetta

SmacchiaturaTipo levigato

Detergente smacchiatoreVersare il prodotto puro sulla macchia e sull’intera mattonella, lasciare asciugare, risciacquare.

MAINTENANCE

Routine cleaningMatt and polished type

Scrubber-dryerBroomRag

Detergent forceramic floors

For daily cleaning;for removing dirt from traffic

Special cleaningMatt type

Single-brush machineWet vacuum

Rag Strong floor detergent Dilute as per instructions on the label

Stain removalPolished type

Detergent-stain removerApply the product on the stain and the entire affected tile, without diluting, leave to dry, rinse.

GRES FINE PORCELLANATO: tipo naturale; tipo levigato · FINE PORCELAIN STONEWARE: matt type; polished type

* Produttori consigliati · Produttori consigliati:

BONASYSTEMS ITALIA S.r.l. [email protected] www.bonasystemsitalia.itFILA S.p.A. [email protected] www.filachim.com

154 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 157: Catalogo Marazzi Tecnica

La resistenza alle macchieTested resistance to stains

INFORMAZIONI GENERALI

AGENTI MACCHIANTI(tempo di permanenza)

AGENTE PULITORE (Modalità di pulizia)

ESAME VISIVOClasse

LEGENDA

Aceto scuro di vino (24 ore) I 6 • Agenti pulitoriI. Acqua calda corrente (T= 60 °C)II: Detergente commerciale debole non contenente abrasivo avente ph 6,5 - 7,5.III: Detergente commerciale forte non contenente abrasivo avente ph 9 - 10 circa.IV: Detergente commerciale forte non contenente abrasivo avente ph 3 - 4 circa.V: Detergente commerciale forte contenente abrasivo.VI: Solventi idonei: VI a: acido cloridrico (3%, cfr UNI EN 122 § 3.4) VI b: idrossido di potassio (200 g/I, cfr UNI EN 106 § 3.4) VI c: ipoclorito di sodio (20 g/I, cfr UNI EN 106 § 3.2) VI d: trielina, etc.• Modalità di pulizia(*): pulizia manuale con spugna morbida.(**): pulizia meccanica.(***): immersione del campione nell’agente pulitore.• Classificazione dei risultatiClasse 0: deterioramento o alterazione della superficie di esercizio non ripristinabile mediante pulizia .Classe 1: macchia persistente.Classe 2: persistenza parziale della macchia, ovvero la macchia pur persistendo risulta attenuataClasse 3: persistenza di aloni ben visibili.Classe 4: persistenza di aloni poco visibili.Classe 5: permanenza di puntinature su uno sfondo pulito.Classe 6: superficie completamente ripristinata nell’aspetto originario.

Caffé (24 ore) I 6

Olio extravergine di oliva (24 ore) I 6

Coca Cola (24 ore) I 6

Sigaretta accesa (10 minuti) IV (*) 6

Blu di metilene (10 g / l) (24 ore) II (*) 6

Permanganato di potassio (10 g/l) (24 ore) V (*) 6

Inchiostro blu per tampone (24 ore) Vlb (**) 6

Inchiostro rosso indelebile (24 ore) VId (***) 6

I prodotti in gres porcellanato Marazzi possiedono un’ottima resistenza alle macchie: qualsiasi tipologia di sporco può essere rimossa utilizzando l’agente pulitore specifico e le modalità di pulizia più idonee. Test effettuato dal Centro Ceramico di Bologna sul prodotto Emerald Naturale, secondo la procedura CCB T 040193 / R.S. UGL.

TYPE OF STAIN(Time limit)

STAIN REMOVER (How to clean)

VISUAL TESTClass

KEY

Red wine vinegar (24 hours) I 6 •-Stain-removersI: Hot running water (T=60°C)II: Weak non-abrasive household detergent, ph 6.5 - 7.5.III: Strong non-abrasive household detergent, ph 9 - 10 approx.IV: Strong non-abrasive household detergent, ph 3 - 4 approx.V : Strong abrasive household detergentVI: Suitable solvents: VI a: hydrochloric acid 3% cfr UN 1 EN 122 § 3.4) VI b: potassium hydroxide (200 g/l, cfr UNI EN 106 § 3.4) VI c: sodium hypochlorite (20 g/l, cfr UNI EN 106 § 3.2) VI d: trichloroethylene, etc.•-Cleaning method (*) hand cleaning with soft sponge. (**) machine cleaning. (***) sample soaked in stain remover.•-Classification of the resultsClass 0: Cleaning does not restore the tile original state after deterioration or alteration of the surface.Class 1: persistent stain.Class 2: partially persistent stain, i.e. the stain remains but is less noticeable.Class 3: persistence of highly noticeable marks.Class 4: persistence of barely noticeable marks.Class 5: tiny spots remaining on a cleaned surface.Class 6: surface perfectly restored to its original state.

Coffee (24 hours) I 6

Extra-virgin olive oil (24 hours) I 6

Coca Cola (24 hours) I 6

Lit cigarette (10 minutes) IV (*) 6

Methylene blue (10 g /l) (24 hours) II (*) 6

Potassium permanganate (10 g/l) (24 hours) V (*) 6

Blue rubber stamp ink (24 hours) Vlb (**) 6

Indelible red ink (24 hours) VId (***) 6

Marazzi products in porcelain stoneware offer excellent stain resistance. Any type of soil or stain can be removed using suitable cleaning agents and methods. Test carried out by the Centro Ceramico di Bologna on the Matt Emerald product, according to the procedure CCB T 040193/R.S. UGL.

Informazioni Generali | MARAZZI 155

Page 158: Catalogo Marazzi Tecnica

LA POSA E LA DESTINAZIONE SPECIFICALa scelta di un prodotto ceramico risponde a diverse esigenze e non deve essere mai lasciata al caso. Gli elementi da tenere in considerazione sono infatti molteplici, la ceramica può essere utilizzata per rivestimenti o per pavimenti, in allestimenti interni o esterni. Desideriamo però premettere che questi consigli sono solo indicativi e non impegnano in alcun modo la nostra responsabilità di produttori in quanto la molteplicità delle casistiche è oltremodo variabile e quasi impossibile da prevedere interamente, perciò questo quadro si rivolge in particolare ai professionisti che sono più propriamente in grado di interpretare ed adattare queste informazioni in funzione della specificità dell’utilizzo della ceramica.Segnaliamo inoltre che pose particolari con fughe a diverse dimensioni e accostamenti cromatici stonalizzati, volutamente realizzati sulle piastrelle durante il processo produttivo, aumentano l’estetica e l’espressività del materiale.

I RIVESTIMENTI INTERNIIl ricorso alle piastrelle come rivestimento di bagni e cucine è ormai entrato nella storia della casa. Il tempo ha dimostrato che questo materiale è di gran lunga il preferito per proteggere le pareti e per mantenerle igienicamente perfette. Grazie a queste caratteristiche, Ia ceramica si è rivelata indicata non solo per le case ma anche per gli edifici destinati a comunità: scuole, ristoranti, ospedali, mense.Oltre ai grandi risultati pratici, lo smalto ceramico si presta da sempre alla decorazione: con i suoi colori e le sue forme libera la fantasia dell’uomo e impreziosisce case e palazzi, permettendo di arrivare facilmente a notevoli risultati estetici. Il continuo rinnovamento nelle forme, negli smalti e nelle superfici a rilievo fa della ceramica il rivestimento perfetto per ingressi di alberghi, stazioni di metropolitana, uffici pubblici, palestre e tutti i luoghi con pareti da rivestire e decorare, unendo praticità e bellezza. Inoltre la praticità di manutenzione e l’igiene assicurata dalle ceramiche smaltate le rendono ideali per pareti di laboratori chimici, officine, caseifici e altri ambienti industriali in cui i liquidi di processo, i solventi e le soluzioni attive possono venire in contatto con il rivestimento. Quando la ceramica è impiegata come rivestimento, si devono preferire prodotti con caratteristiche di stabilità dimensionale e di limitato peso e spessore, mentre non è richiesta un’alta resistenza meccanica. Si privilegiano quindi prodotti porosi come Atomar.

I RIVESTIMENTI ESTERNILa dote fondamentale richiesta ai rivestimenti esterni è la resistenza alle variazioni climatiche stagionali: temperature elevate o basse, sbalzi di temperatura, periodi di gelo, disgelo o di elevata umidità. É importantissima anche la resistenza ai fattori inquinanti, alla salinità, ai raggi ultravioletti, all’usura della polvere trasportata dal vento. I materiali più indicati in questo caso devono essere a bassa porosità, quali Marsint e Gres Porcellanato Smaltato che offrono grande resistenza al gelo e agli acidi secondo le norme UNI-EN.

PAVIMENTI IN ALLOGGI RESIDENZIALIUn bel pavimento è tale se dura nel tempo. Infatti risponderà a ogni ESIGENZA decorativa solo se il suo aspetto rimarrà inalterato per un lungo periodo. Per raggiungere questo risultato si dovrà tenere presente che i pavimenti nei diversi locali domestici presentano DIVERSI rischi di danneggiamento. La tabella a pag. 129 ripete l’elenco delle destinazioni d’uso corrette e consigliate per ogni locale. Ogni pavimento esige una soluzione particolare: la gamma Marazzi può offrirle tutte, poiché i suoi smalti resistono ai differenti gradi di abrasione e di aggressione di agenti chimici secondo le norme UNI-EN e perché i suoi effetti visivi garantiscono una grande varietà di soluzioni estetiche.

PAVIMENTI ESTERNILe pavimentazioni esterne richiedono resistenza agli urti, all’abrasione agli acidi e - nelle zone a clima freddo - al gelo. Marsint, Marlit, Enduro e Gres Porcellanato Smaltato rispondono a queste esigenze.

PAVIMENTI INDUSTRIALI E COMMERCIALILe strutture industriali e gli esercizi commerciali presentano problemi specifici. Per officine, laboratori, depositi, bar, supermarket, ristoranti, uffici pubblici e per tutti gli altri locali in diretta comunicazione con l’esterno, si dovranno individuare: il grado di sollecitazione a cui è sottoposto ogni singolo ambiente; le diverse zone di passaggio e di stazionamento; la presenza di soluzioni chimiche attive o di liquidi di processo in grado di aggredire la superficie di esercizio. Sono indicati prodotti come Gres Porcellanato, Enduro e tutti i prodotti specifici con particolare riferimento alle caratteristiche antiscivolo.

ProduzioneProductionINFORMAZIONI GENERALI

156 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 159: Catalogo Marazzi Tecnica

THE LAYING AND THE SPECIFIC FINAL USE The choice of a ceramic product meets several requirements, and must never be at random. Several elements must be considered; indeed, ceramics can be used both as floor or wall tiles, indoors or outdoors. Anyway, please note that these suggestions are just indicative and do not involve anyhow our responsibility as producers, as the situations are extremely variable and almost impossible to be completely expected.This review is thus particularly addressed to professionals, that can interpret and suit these indications according to the ceramic specific use. We also would like to point out that special layings with differently sized joints and de-shaded colour combinations – deliberately obtained on the tiles during the production process – enhance the material look and expression possibilities.

INDOOR WALL TILESTiles used on bathroom and kitchen walls are now a milestone in house history. Time has proven that this material is by far the most suitable to protect walls and keep them hygienically perfect.Thanks to these features, ceramic has turned out to be suitable not only in private houses but also in community buildings: schools, restaurants, hospitals, canteens. Besides its great practical results, ceramic glaze has always been used for decorating: its colours and shapes free man’s imagination and embellish houses and palaces, easily getting marvellous esthetical results. The continuously new shapes, glazes and relief surfaces make ceramics the perfect tiling for hotel halls, subway stations, public offices, gyms and all the places with walls to be coated and decorated, matching practicality and beauty. The easy maintenance and hygiene ensured by the glazed ceramics make it ideal for tiling walls in chemical laboratories, workshops, cheese factories and other industrial premises where process liquids, thinners and active solutions can gt in touch with the walls. Wherever ceramics is used as wall tiling, it is advisable to use products with size stability and reduced weight and thickness, while a high mechanical resistance is not required. Thus, porous products - such as Atomar - are preferred.

OUTDOOR WALL TILESThe basic requirement for outdoor wall tiles is the resistance to seasonal weather changes; high or low temperatures, temperature sudden changes, frost, thaw or high humidity periods. The resistance to polluting agents, salts, UV rays and to the wind-borne dust wear is also very important. In this case, the most suitable materials must feature a low porosity, such as Marsint,and Gres Porcellanato Smaltato, offering a high frost and acid resistance according to the UNI-EN norms.

FLOOR TILES IN RESIDENTIAL HOUSESA beautiful floor is such if it lasts in time. It will indeed meet any decorating REQUIREMENT only if its look keeps the same for a long period. To get this result, it must be noted that the floors in the different house rooms are exposed to DIFFERENT damaging risks. The table on page 129 repeats the list of the correct and suggested final uses for each room. Each floor needs a special solution: the range by Marazzi can offer them all, as its glazes withstand different levels of abrasion and etching by chemicals according to the UNI-EN norms, and as its visual effects ensure manifold esthetical solutions.

OUTDOOR FLOOR TILESOutdoor floors must endure impacts, acid abrasion and – in cold weather areas – frost. Marsint, Marlit, Enduro and Gres Porcellanato Smaltato meet these requirements.

INDUSTRIAL AND COMMERCIAL FLOOR TILESIndustrial structures and commercial premises have specific problems. For workshops, laboratories, deposits, pubs, stores, restaurants, public offices and all other premises directly communicating outdoors, the following factors must be detected:stress degree for each single premise; different passage and dwell areas;presence of active chemical solutions or process liquids able to etch the exposed surface. Suitable products include Porcelain Stoneware, Enduro and all special products, especially if non-slip.

ProduzioneProduction

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 157

Page 160: Catalogo Marazzi Tecnica

RESISTENZA ALL’ABRASIONELa «resistenza all’abrasione» è un fattore fondamentale per le piastrelle impiegate nei pavimenti. Anche in questo caso i diversi utilizzi dei pavimenti determinano diversi gradi di usura: infatti mentre in un bagno si cammina con calzature morbide, in edifici pubblici le sollecitazioni sono molto maggiori. L’usura è un fenomeno inevitabile ed irreversibile per qualsiasi prodotto smaltato che subisca un’azione di passaggio costante. Esso si rivela mediante la modifica dell’aspetto del pavimento che a poco a poco diventa opaco arrivando col tempo ed in funzione dell’intensità del passaggio, alla scopritura del supporto. Fra gli agenti abrasivi quello più comune e fra i più pericolosi è la sabbia; per questo consigliamo sempre la posa di uno zerbino quando si utilizza un prodotto ceramico smaltato. É importante, in questa fase, seguire le indicazioni delle «destinazioni d’uso» in cui sono suddivise le diverse piastrelle, indicazioni che sono fornite dal catalogo a pag. 129.

ABRASION RESISTANCE“Abrasion resistance” is a basic factor for floor tiles. In this case, too, the different uses of the floor tiles result in different wear degrees: indeed, while soft shoes are used on bathrooms, in public buildings the stresses are much higher. Wear and tear is thus unavoidable and irreversible for any glazed product subject to a steady traffic. It is revealed by a change in the floor surface, gradually getting dull, till uncovering the support in the time and depending on the traffic intensity. The most common and dangerous abrasive agent is sand; this is why it is always advisable to put a door-mat when using a glazed ceramic product. It is important, in this step, to follow the indications of the “final uses” according to the groups of the different tiles, in the catalogue on page 129.

Caratteristiche tecnicheTechnical featuresINFORMAZIONI GENERALI

158 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 161: Catalogo Marazzi Tecnica

GRES PORCELLANATO SMALTATOProdotto ceramico formato da un supporto compatto derivato da una miscela di minerali pregiati e ricoperto in superficie con smalti selezionati e particolarmente tenaci. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tec-nologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa GL ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G.

Temperatura di cottura >1200°CAssorbimento H2O ISO 10545-3 ≤ 0,5%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 45 N/mm2

Resistenza all’attacco chimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza al gelo ISO 10545-12 ResisteResistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 ResisteResistenza al cavillo ISO 10545-11 ResisteResistenza all’abrasione superficiale ISO 10545-7 come indicato dal produttoreIninfiammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)

GLAZED PORCELAIN STONEWARECeramic product made up of a compact support, obtained from a mixture of precious minerals with selected and very strong glazes. It features resistance to thermal shock, frost, acids and bases as well as state-of-the-heart technology, and it is suitable for medium-heavy traffic conditions. According to the UNI EN 14411 standard, it is classified in the BIa GL group and meets the requirements of the UNI EN 14411-G standard.

Firing temperature >1200°CWater absorption ISO 10545-3 ≤ 0.5%Bending strength ISO 10545-4 > 45 N/mm2

Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 CompliantFrost resistance ISO 10545-12 ResistantThermal shock resistance ISO 10545-9 ResistantCrazing resistance ISO 10545-11 ResistantResistance to surface abrasion ISO 10545-7 as indicated by manufacturerNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Piastrelle in monocottura a basso assorbimento di acqua, classificabili nel GRUPPO BIb GL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-H, costituite da un supporto ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato.

Temperatura di cottura > 1190°CAssorbimento H2O ISO 10545-3 0,5 < E ≤ 3%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 >40 N/mm2

Resistenza all’attacco chimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza al gelo ISO 10545-12 ResisteResistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 ResisteResistenza al cavillo ISO 10545-11 ResisteStabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. DIN 51094 ConformeResistenza all’abrasione superficiale ISO 10545-7 come indicato dal produttoreIninfiammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)

SINGLE-FIRED TILESSingle-fired tiles with low water absorption, classified in the BIb GL GROUP accord-ing to the UNI EN 14411 standard and complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-H product standard, made up of a support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Firing temperature > 1190°CWater absorption ISO 10545-3 0.5 < E ≤ 3%Bending strength ISO 10545-4 > 40 N/mm2

Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 CompliantFrost resistance ISO 10545-12 ResistantThermal shock resistance ISO 10545-9 ResistantCrazing resistance ISO 10545-11 ResistantColour stability on exposureto light and UV rays DIN 51094 CompliantResistance to surface abrasion ISO 10545-7 as indicated by manufacturerNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 159

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIIa GL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti previsti dalla norma di prodotto UNI EN 14411-J, costituite da un supporto di colore bruno scuro ottenuto per pressatura a secco di impa-sto atomizzato, successivamente smaltato.

Temperatura di cottura > 1180 °CAssorbimento H2O ISO 10545-3 3% < E ≤ 6%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 35 N/mm2

Resistenza all’attacco chimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 ResisteResistenza al cavillo ISO 10545-11 ResisteStabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. DIN 51094 ConformeResistenza all’abrasione superficiale ISO 10545-7 come indicato dal produttoreIninfiammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...).

SINGLE-FIRED TILESSingle-fired tiles classified in the BIIa GL group according to the UNI EN 14411 stand-ard and complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-J product standard, made up of a dark brown support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Firing temperature > 1180 °CWater absorption ISO 10545-3 3% < E ≤ 6%Bending strength ISO 10545-4 > 35 N/mm2

Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 CompliantThermal shock resistance ISO 10545-9 ResistantCrazing resistance ISO 10545-11 ResistantColour stability on exposureto light and UV rays DIN 51094 CompliantResistance to surface abrasion ISO 10545-7 as indicated by manufacturerNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 162: Catalogo Marazzi Tecnica

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Piastrelle in monocottura classificabili nel GRUPPO BIIb GL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-K, costitui-te da un supporto di colore chiaro ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato.

Temperatura di cottura > 1170°CAssorbimento H2O ISO 10545-3 6% < E ≤ 10%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 >27 N/mm2

Resistenza all’attacco chimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 ResisteResistenza al cavillo ISO 10545-11 ResisteStabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. DIN 51094 ConformeResistenza all’abrasione superficiale ISO 10545-7 come indicato dal produttoreIninfiammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo...)

SINGLE-FIRED TILES Single-fired tiles classified in the BIIb GL GROUP according to the UNI EN 14411 stand-ard and complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-K product standard, made up of a white support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Firing temperature > 1170°CWater absorption ISO 10545-3 6% < E ≤ 10%Bending strength ISO 10545-4 > 27 N/mm2

Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 CompliantThermal shock resistance ISO 10545-9 ResistantCrazing resistance ISO 10545-11 ResistantColour stability on exposureto light and UV rays DIN 51094 CompliantResistance to surface abrasion ISO 10545-7 as indicated by manufacturerNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIII GL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato.

Temperatura di cottura > 1110°CAssorbimento H2O ISO 10545-3 > 10%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 15 N/mm2

Resistenza all’attacco chimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 ResisteResistenza al cavillo ISO 10545-11 ResisteStabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. DIN 51094 ConformeIninfiammabileFormatiFinitura COLORE (tipo...)

SINGLE-FIRED TILESSingle-fired tiles classified in the BIII GL group according to the UNI EN 14411 standard and complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-L product standard, made up of a support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Firing temperature > 1110°CWater absorption ISO 10545-3 > 10%Bending strength ISO 10545-4 > 15 N/mm2

Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 CompliantThermal shock resistance ISO 10545-9 ResistantCrazing resistance ISO 10545-11 ResistantColour stability on exposureto light and UV rays DIN 51094 CompliantNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Descrizione di capitolatoProduct specifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

160 MARAZZI | Informazioni Generali

SISTEMA - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle e pezzi speciali in gres porcellanato cristallizzato, ottenuti con oltre il 45% di materiale riciclato certificato Certiquality, caratterizzati da un aspetto a tinta unita, classificabili nel gruppo BIa conformemente alle norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norme UNI EN 14411-G/ISO, ANSI A 137.1/ASTM e SASO 1031/1998.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 65 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 sup. naturale R9 sup. lux (lappata) DIN 51130Resistenza allo scivolamento A sup. naturale e lux (lappata) DIN 51097Resistenza allo scivolamento Coefficiente di attrito mediocuoio/sup.asciutta egomma/sup.bagnata µ > 0,50 conforme B.C.R. sup. naturale D.M. N° 236 del 14/6/89IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

SISTEMA - PRODUCT SPECIFICATIONSCrystallised porcelain stoneware tiles and special pieces, obtained with over the 45% recicled materials according to Certiquality regulations, characterized by a plain color aspect, pertaining to BIa group according to UNI EN 14411 rule and complaint to all requirements of rules UNI EN 14411-G/ISO, ANSI A 137.1/ASTM and SASO 1031/1998.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 65 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 natural surface R9 lux (lapped) surface DIN 51130Skid resistance A natural surface and lux (lapped) surface DIN 51097Skid resistanceMean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.50 in conformity B.C.R. with natural surface D.M. N° 236 of 14/6/89Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 163: Catalogo Marazzi Tecnica

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 161

MATERIE - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel Gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caoli-nitici, feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle che interpretano l’aspetto estetico tipico delle resine, migliorandone l’affidabilità nel tempo attraverso l’utilizzo di polveri ed impasti pregiati.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 DIN51130 Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

MATERIE - PRODUCT SPECIFICATIONSTiles and special trims in fine porcelain stoneware, falling in Group BIa UGL according to UNI EN 14411 and meeting all the requirements of UNI EN 14411 - G consisting of a homogenous and compact single body made by dry-pressing an atomized mixture made up of blends of kaolinite minerals, feldspars and aggregates with very low iron content. Tiles replicating the typical appearance of resins, improving their durabilty with the use of fine powders and bodies.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 DIN 51130

Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

MURI DI MARAZZI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle in gres fine porcellanato, in tinta unita, caratterizzati da una superficie a rilievo geometrico, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

MURI DI MARAZZI - PRODUCT SPECIFICATIONS Marlit line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles in fine porcelain stoneware, in plain colours, featuring a surface relief with geometric pattern, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 164: Catalogo Marazzi Tecnica

LE CROMIE - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati da un aspetto a tinta unita, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 sup. naturale R11 sup. Antislip R11 R12 sup. Rock - R12V8 Pavé DIN 51130Resistenza allo scivolamento A sup. naturale B sup. Rock - C sup. Pavé DIN 51097Resistenza allo scivolamento Coefficiente di attrito mediocuoio/sup.asciutta egomma/sup.bagnata µ > 0,50 conforme sup. nat. e sup. rock e µ > 0,60 sup. Pavé B.C.R.IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

LE CROMIE - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring plain colour, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 matt surface R11 Antislip R11 surface R12 Rock surface - R12V8 Pavé surf. DIN 51130Skid resistance A matt surface B Rock surface - C Pavé surface DIN 51097Skid resistanceMean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.50 in conformity with matt surf. and rock surface and µ > 0,60 Pavé surface B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Descrizione di capitolatoProduct specifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

162 MARAZZI | Informazioni Generali

MONOLITH - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in fase di pressatura, di polveri e scaglie ceramiche colorate.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R11 Naturale DIN 51130 R10 Bocciardato R9 SpazzolatoResistenza allo scivolamento Naturale A+B+C DIN 51097 Bocciardato A+B+C Spazzolato A+BResistenza allo scivolamento Coefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciuttae gomma/sup. bagnata Naturale Bocciardato µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

MONOLITH - PRODUCT SPECIFICATIONSTiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manifactured using a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips during the pressing process.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R11 Nat.+R10Bocc. DIN 51130 R9 SpazzolatoSkid resistance Naturale A+B+C DIN 51097 Bocciardato A+B+C Spazzolato A+BSkid resistance Mean coefficient of friction leather/dry surface andrubber/wet surface Naturale Bocciardato µ ≥ 0,50 in conformity with B.C.R. Spazzolato D.M. n° 236 del 14/06/89Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 165: Catalogo Marazzi Tecnica

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 163

SAHARA - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in fase di pressatura, di polveri e scaglie ceramiche colorate.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 Naturale DIN 51130 R11 RIghe Resistenza allo scivolamento Naturale A+B+C DIN 51097 Righe A+B+C Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciuttae gomma/sup. bagnata Naturale µ ≥ 0,50 conforme B.C.R. Righe µ > 0,70 conformeIninfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

SAHARA - PRODUCT SPECIFICATIONS Marlit line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manifactured using a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips during the pressing process.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 Naturale DIN 51130 R11 RigheSkid resistance Naturale A+B+C DIN 51097 Righe A+B+CSkid resistance Mean coefficient of friction leather/dry surface andrubber/wet surface Naturale µ ≥ 0,50 in conformity with B.C.R. Righe µ > 0,70 in conformity withNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

PERCORSI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle dall’aspetto rustico e strutturato, realizzate con una miscelazione particolare degli impasti che consente lo sviluppo di cromatismi unici, diversi in ogni pezzo.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130Resistenza allo scivolamento C DIN 51097Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito mediocuoio/sup. asciutta egomma/sup. bagnata µ ≥ 0,60 conforme B.C.R.Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

PERCORSI - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles with a rustic and textured look, manufactured using a special mix of bodies that enables unique chromatic effects to develop, making each piece unique.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 DIN 51130Skid resistance C DIN 51097Skid resistanceMean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ ≥ 0.60 in conformity with B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 166: Catalogo Marazzi Tecnica

I PORFIDI DI MARAZZI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle dall’aspetto rustico e strutturato, realizzate con una miscelazione particolare degli impasti che consente lo sviluppo di cromatismi unici, diversi in ogni pezzo.

Temperatura di cottura > 1200° CAssorbimento H2O ISO 10545-3 ≤ 0,05%Resistenza alla flessione ISO 10545-4 > 45 N/mm2

Resistenza all’attacco chimico ISO 10545-13-14 ConformeResistenza al gelo ISO 10545-12 ResisteResistenza agli sbalzi termici ISO 10545-9 ResisteStabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. DIN 51094 ConformeResistenza all’abrasione profonda ISO 10545-6 Conforme Resistenza allo scivolamento DIN 51130 R11

Resistenza allo scivolamento DIN 51097 A+B+CResistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito medio cuoio / sup. asciuttae gomma / sup. bagnata µ ≥ 0,60 Conforme B.C.R.IninfiammabileFormatiFinituraCOLORE (tipo…)

I PORFIDI DI MARAZZI - PRODUCT SPECIFICATIONS Tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles with a rustic and textured look, manufactured using a special mix of bodies that enables unique chromatic effects to develop, making each piece unique.

Firing temperature > 1200° CWater absorption ISO 10545-3 ≤ 0,05%Bending strength ISO 10545-4 > 45 N/mm2

Resistance to chemical attack ISO 10545-13-14 In conformity withFrost resistance ISO 10545-12 ResistantThermal shock resistance ISO 10545-9 ResistantColour stability on exposureto light and UV rays DIN 51094 In conformity withResistance to deep abrasion ISO 10545-6 In conformity withSkid resistance DIN 51130 R11 Skid resistance DIN 51097 A+B+CSkid resistanceMean coefficient of friction leather / dry surfaceand rubber / wet surface µ ≥ 0,60 In conformity with B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type…)

Descrizione di capitolatoProduct specifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

164 MARAZZI | Informazioni Generali

FUSION - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e l’applicazione, in fase di pressatura, di polveri e scaglie ceramiche colorate.

Temperatura di cottura >1200°CAssorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 Naturale DIN 51130 R11-V4 Bucciardato R11-V6 Righe, DiagonaleResistenza allo scivolamento Naturale B DIN 51097 Bucciardato, Righe, Diagonale C Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciutta egomma/sup. bagnata µ > 0,40 conforme B.C.R. Naturale, Bucciardato, Righe, DiagonaleIninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

FUSION - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manufactured using a special mix of bodies, with the application of coloured ceramic powders and chips during the pressing process.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 Naturale DIN 51130 R11-V4 Bucciardato R11-V6 Righe, DiagonaleSkid resistance Naturale b DIN 51097 Bucciardato, Righe, Diagonale C Skid resistanceMean coefficient of friction leather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.40 in conformity with B.C.R. Naturale, Bucciardato, Righe, DiagonaleNon-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type........)

Page 167: Catalogo Marazzi Tecnica

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 165

STONEHENGE - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle dall’aspetto rustico e strutturato, realizzate con una miscelazione particolare degli impasti.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130Resistenza allo scivolamento B DIN 51097Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito mediocuoio/sup. asciutta egomma/sup. bagnata µ > 0,60 conforme B.C.R.Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

STONEHENGE - PRODUCT SPECIFICATIONSMARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles with a rustic and textured look, manufactured using a special mix of bodies.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094 Skid resistance R10 DIN 51130Skid resistance B DIN 51097Skid resistanceMean coefficient of frictionleather/dry surfaceand rubber/wet surface µ > 0.60 in conformity with B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

LE PIETRE - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati da un aspetto rustico, striato e strutturato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°CAssorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130Resistenza allo scivolamento A DIN 51097Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciutta egomma/sup. bagnata µ > 0,50 conforme B.C.R.IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

LE PIETRE - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring a rustic, streaky and textured look, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 DIN 51130Skid resistance A DIN 51097Skid resistance Mean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.50 in conformity with B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 168: Catalogo Marazzi Tecnica

LE ROCCE - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati da un aspetto rustico, leggermente strutturato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°CAssorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza a flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito mediocuoio/sup. asciuttae gomma/sup. bagnata µ > 0,50 conforme B.C.R.IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

LE ROCCE - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring a rustic, slightly textured look, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 DIN 51130Skid resistance Mean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.50 in conformity with B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Descrizione di capitolatoProduct specifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

166 MARAZZI | Informazioni Generali

FOSSILI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con la tecnologia del “doppio caricamento” in fase di pressatura a partire da polveri micronizzate, che consente la creazione di differenti striature e cromatismi che rendono unico ogni pezzo.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 sup. naturale DIN 51130Resistenza allo scivolamento Coefficiente di attrito medio cuoio/sup.asciutta egomma/sup.bagnata µ > 0,60 conforme sup. nat. B.C.R.IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

FOSSILI - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manufactured using “double loading” technology in the pressing phase with micronized powders, which enables different streaking and chromatic effects to be created, making each piece unique.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 matt surface DIN 51130Skid resistanceMean coefficient of friction Leather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.60 in conformity with matt surface B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 169: Catalogo Marazzi Tecnica

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 167

ONYX - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti e di granuli in fase di pressatura, che consente lo sviluppo di venature irregolari e casualmente distribuite nell’intero corpo ceramico, diverse da pezzo a pezzo.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 sup. naturale R9 sup. satinata DIN 51130Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito medio Gomma/sup.bagnatae cuoio/sup.asciutta µ > 0,50 conforme sup. naturale B.C.R.IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

ONYX - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manufactured with a special mix of granules and bodies during the pressing phase, which allows the veining to develop in an irregular way, randomly distributed throughout the ceramic body, making each piece unique.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 matt surface R9 satined surface DIN 51130Skid resistanceMean coefficient of friction Leather/dry surf.and rubber/wet surf. µ > 0.50 in conformity with matt surface B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

PROTOS - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti in fase di pressatura, che consente lo sviluppo di venature irregolari e casualmente distribuite nell’intero corpo ceramico, diverse da pezzo a pezzo, assimilabili alle pietre naturali.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 superficie GEM DIN 51130Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

PROTOS - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manufactured with a special mix of bodies during the pressing phase, which allows the veining to develop in an irregular way, randomly distributed throughout the ceramic body, making each piece unique, just like natural stone.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 GEM surface DIN 51130Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 170: Catalogo Marazzi Tecnica

VENATI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle realizzate con una miscelazione particolare degli impasti in fase di pressatura, che consente lo sviluppo di venature leggere, irregolari e casualmente distribuite, diverse da pezzo a pezzo.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 (sup. naturale) DIN 51130Coefficiente di attrito mediocuoio/sup.asciuttae gomma/sup.bagnata µ > 0,60 conforme sup. naturale B.C.R.Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

VENATI - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. Tiles manufactured with a special mix of bodies during the pressing phase, which allows the slight veining to develop in an irregular way, and to be randomly distributed, making each piece unique.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 (matt surface) DIN 51130Mean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.60 in conformity with matt surf. B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Descrizione di capitolatoProduct specifi cationsINFORMAZIONI GENERALI

168 MARAZZI | Informazioni Generali

GRANITI - DESCRIZIONE DI CAPITOLATOPiastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati da un aspetto puntinato uniforme, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resistente ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resistente ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce eai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 sup. naturale/R12 V8 sup.pavé/ R12 V4 sup. Diamond/R12 sup. rock/ R12 sup.Antislip R12/R11 sup. Antislip R11 DIN 51130Resistenza allo scivolamento A sup. naturale B sup. rock / C sup. pavé e Diamond DIN 51097Resistenza allo scivolamento Coefficiente di attrito medio cuoio/sup.asciutta egomma/sup.bagnata µ > 0,60 conforme B.C.R. sup. naturale, sup. rock, sup. pavé e µ > 0,40 sup. Diamond IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

GRANITI - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring a uniform spotted appearance, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 matt surf./R12 V8 pavé surf. R12 V4 Diamond surf./R12 rock surf./ R12 Antislip R12 surf./R11 antislip R11surf. DIN 51130Skid resistance A matt surf. B rock surf./C pavé surf. and Diamond surf. DIN 51097Skid resistance Mean coefficient of frictionleather/dry surfaceand rubber/wet surface µ > 0.60 in conformity with B.C.R. matt surf., rock surf., pavé surf. and µ > 0,40 Diamond surf.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 171: Catalogo Marazzi Tecnica

Descrizione di capitolatoProduct specifi cations

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 169

POINT - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati da un aspetto puntinato uniforme, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resistente ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resistente ISO 10545-9Stabilità dei colori alla lucee ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 DIN 51130IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

POINT - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring a uniform spotted appearance, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 DIN 51130Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

KALEIDOS - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, caratterizzati dalla presenza di granuli colorati distribuiti in maniera omogenea in tutto il corpo ceramico, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 sup. naturale DIN 51130Resistenza allo scivolamento A sup. naturale DIN 51097Coefficiente di attrito mediocuoio/sup. asciutta egomma/sup. bagnata µ > 0,40 conforme sup. naturale B.C.RIninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

AUTONOMY - DESCRIZIONE DI CAPITOLATO Piastrelle in gres fine porcellanato linea MARLIT. Piastrelle in gres fine porcellanato, caratterizzate da forme geometriche a rilievo, idonee alla realizzazione di percorsi tattili per non vedenti ed ipovedenti, classificabili nel gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resistente ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resistente ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6IninfiammabileFormati Finitura COLORE (tipo...)

KALEIDOS - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, featuring coloured granules uniformly distributed throughout the ceramic body, classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 matt surf. DIN51130Skid resistance A matt surf. DIN 51097Mean coefficient of frictionleather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0.40 in conformity with matt surf. B.C.R.Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

AUTONOMY - PRODUCT SPECIFICATIONS MARLIT line of tiles in fine porcelain stoneware. Tiles in fine porcelain stoneware, featuring a relief geometrical pattern for tactile walkways designed to assist the blind and visually impaired , classified in group BIa UGL according to UNI EN 14411 standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposureto light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Page 172: Catalogo Marazzi Tecnica

Le norme EN-ISO 10545 e UNI-EN 14411, recepite dal CEN (Comitato Europeo di Normalizzazione), hanno valore in tutta Europa ed interessano tutti i tipi di piastrelle, pressate e trafilate, smaltate e non smaltate, di qualunque formato, di sola 1a scelta (Tab. 1) .

- Norme generali:Norma di base UNI EN 14411 che fornisce definizioni, classificazione, caratteristiche e requisiti di designazione per le piastrelle di ceramica generalmente usate per rivestire pavimenti e pareti;Norma ISO 10545-1 che stabilisce le regole per la composizione del lotto di campionamento - Norme per i metodi di prova. Queste norme definiscono i metodi per la determinazione delle caratteristiche dimensionali e di aspetto, delle proprietà fisiche e delle proprietà chimiche. (Tab. 2a, 2b, 2c.)- Norme per i requisiti di prodotto. Le piastrelle di ceramica sono suddivise in gruppi secondo il loro metodo di formatura ed il loro assorbimento d’acqua. Sono contraddistinte dalla lettera A le piastrelle foggiate allo stato plastico in un estrusore; la massa così ottenuta è tagliata in piastrelle di lunghezza prefissata; possono essere smaltate e non smaltate. Sono contraddistinte dalla lettera B le piastrelle formate a partire da materie prime ridotte in polvere o piccoli grani e foggiate in stampi a pressione elevata. Possono essere smaltate o non smaltate.Le piastrelle sono suddivise inoltre in gruppi di assorbimento d’acqua:BIa E ≤ 0,5%BIb 0,5% < E ≤ 3%Alla classe BIa appartiene tipicamente il gres porcellanato- piastrelle con assorbimento d’acqua medio (gruppo II) 3% < E ≤ 10% Il gruppo è ulteriormente suddiviso come segue:3% < E ≤ 6% (gruppo IIa)6% < E ≤ 10% (gruppo IIb)- piastrelle con assorbimento d’acqua alto (gruppo III) E > 10%Le norme di prodotto definiscono per ogni gruppo di prodotti le dimensioni, le tolleranze dimensionali, le caratteristiche meccaniche, fisiche e chimiche, l’aspetto e la designazione delle piastrelle ceramiche.

Standards EN-ISO 10545 and UNI-EN 14411, assimilated by the CEN (European Committee for Standardisation), are valid throughout Europe and apply to all types of tiles: pressed and extruded, glazed and unglazed, in any size and of prime quality only (Table 1).

- General standards:Basic standard UNI EN 14411, which gives definitions, classification, characteristics, and features for designation of the ceramic tiles generally used for covering floors and walls.Standard ISO 10545-1, which provides for the rules for the composition of the sampling lot.- Standards for testing methods. These standards define the methods for determining the dimensions and surface quality, the physical properties, and the chemical properties. (Tables 2a, 2b, 2c)- Standards for product requirements. Ceramic tiles are divided into groups according to their manufacturing method and level of water absorption.The letter A is used to distinguish tiles that are moulded in a plastic state in an extruder; the body thus obtained is cut into tiles of a pre-established length. They can be glazed or unglazed.The letter B is used to distinguish tiles manufactured using raw materials reduced to powder or small grains and moulded under high-pressure. They can be glazed or unglazed.Ceramic tiles are also divided into groups according to their water absorption:BIa E ≤ 0.5%BIb 0.5% < E ≤ 3%Porcelain stoneware usually belongs to class BIa.- tiles with medium water absorption (group II) 3% < E ≤ 10%The group is subdivided as follows:3% < E ≤ 6% (group IIa)6% < E ≤ 10% (group IIb)- tiles with high water absorption (group III) E > 10%.For each group of products, the product standards define the dimensions, the size tolerance, as well as the mechanical, physical, and chemical characteristics, the appearance, and the designation of the ceramic tiles.

Norme EuropeeEuropean standardsINFORMAZIONI GENERALI

170 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 173: Catalogo Marazzi Tecnica

Tab. 1Table 1

GeneraliGeneral standards

UNI EN 14411 Definizioni, classificazione - Definitions, classification

Metodi di provaTesting methods

Campionamento e criteri di accettazione

Sampling and basis for acceptance

ISO 10545-1

Dimensioni e aspetto

Dimensions and surface quality

ISO 10545-2

Assorbimento d’acqua

Water absorption

ISO 10545-3

Resistenza alla flessione

Bending strength

ISO 10545-4

Abrasione, non smaltate

Abrasion resistance, unglazed

ISO 10545-6

Dilatazione termica

Thermal expansion

ISO 10545-8

Resistenza shock termici

Thermal shock resistance

ISO 10545-9

Resistenza chimica, smaltate

Chemical resistance, glazed

ISO 10545-13-14

Abrasione, smaltate

Abrasion resistance, glazed

ISO 10545-7

Dilatazione all’umidità

Moisture expansion

ISO 10545-10

Resistenza al gelo

Frost resistance

ISO 10545-12

Requisiti di prodottoProduct requirements

UNI EN 14411-G Gruppo - Group B I a

UNI EN 14411-H Gruppo - Group B I b

UNI EN 14411-J Gruppo - Group B I I a

UNI EN 14411-K Gruppo - Group B I I b

UNI EN 14411-L Gruppo - Group B I I I

Resistenza al cavillo, smaltate

Crazing resistance, glazed

ISO 10545-11

Resistenza chimica, non smaltate

Chemical resistance, unglazed

ISO 10545-13-14

Norme EuropeeEuropean standards

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 171

Page 174: Catalogo Marazzi Tecnica

GRUPPO B: CARATTERISTICHE DIMENSIONALI E D’ASPETTO (ISO 10545-2)GROUP B: DIMENSIONS AND SURFACE QUALITY (ISO 10545-2)

Tab. 2aTable 2a

Gruppo BIa, BIb UNI EN 14411-G-H superficie S (cm2)Group BIa, BIb UNI EN 14411-G-H surface S (cm2)

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410

± 10 ± 10 ± 5 ± 5

SPESSORE - DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLO SPESSORE MEDIO DI UNA SINGOLA PIASTRELLA DALLO SPESSORE DI FABBRICAZIONETHICKNESS - ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE THICKNESS OF A SINGLE TILE FROM THE MANUFACTURING THICKNESS

± 1,2 ± 1,0 ± 0,75 ± 0,6

± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

LUNGHEZZA E LARGHEZZADEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONELENGTH AND WIDTHADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE MANUFACTURING DIMENSION

DEVIAZIONE AMMISSIBILE IN % DELLA DIMENSIONE MEDIA DI UNA SINGOLA PIASTRELLA (2 O 4 LATI) DALLA DIMENSIONE MEDIA DEI 10 CAMPIONI (20 O 40 LATI)ADMISSIBLE DEVIATION IN % OF THE AVERAGE DIMENSION OF A SINGLE TILE (2 OR 4 SIDES) FROM THE AVERAGE DIMENSION OF 10 SAMPLES (20 OR 40 SIDES)

± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

RETTILINEITÀ DEGLI SPIGOLI - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONEEDGE STRAIGHTNESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION

± 1,0 ± 0,6 ± 0,6 ± 0,6

ORTOGONALITÀ - DEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % RIFERITA ALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONESQUARENESS - ADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % COMPARED WITH THE MANUFACTURING DIMENSION

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410

PLANARITÀDEVIAZIONE AMMISSIBILE DEL MASSIMO VALORE SINGOLO IN % DALLA DIMENSIONE DI FABBRICAZIONEA) CENTRO DI CURVATURA RIFERITO ALLA DIAGONALEB) CURVATURA DELLO SPIGOLO RIFERITA ALLA LUNGHEZZA DELLO SPIGOLOC) SVERGOLAMENTO RIFERITO ALLA DIAGONALEFLATNESSADMISSIBLE DEVIATION OF THE MAXIMUM SINGLE VALUE IN % FROM THE MANUFACTURING DIMENSIONA) CENTRE OF WARPAGE COMPARED WITH THE DIAGONALB) EDGE WARPAGE COMPARED WITH EDGE LENGTHC) WARPING COMPARED WITH THE DIAGONAL

± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 95 ± 95 ± 95 ± 95 QUALITÀ DELLA SUPERFICIE - PERCENTUALE RICHIESTA DI PIASTRELLE SENZA DIFETTI NEL LOTTO DI PROVASURFACE QUALITY - PERCENTAGE OF TILES IN THE TEST LOT THAT MUST BE FREE FROM DEFECTS

Norme EuropeeEuropean standardsINFORMAZIONI GENERALI

172 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 175: Catalogo Marazzi Tecnica

Gruppo BII a UNI EN 14411-J superficie S (cm2)Group BII a UNI EN 14411-J surface S (cm2)

Gruppo BII b UNI EN 14411-K superficie S (cm2)

Group BII b UNI EN 14411-K surface S (cm2)

Gruppo BIII UNI EN 14411-L superficie S (cm2)Group BIII UNI EN 14411-L surface S (cm2)

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410 S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410 S≤250 250<S≤500 500<S≤1000 S>1000

± 10 ± 10 ± 5 ± 5 ± 10 ± 10 ± 5 ± 5 ± 10

piastrelle con/ senza distanziatori: lato ≤ 12 cm: ± 0,6 / ± 0,75 > 12 cm: ± 0,3 / ± 0,50tiles with / without spacers: side ≤ 12 cm: ± 0,6 / ± 0,75 > 12 cm: ± 0,3 / ± 0,50

± 1,2 ± 1,0 ± 0,75 ± 0,6 ± 1,2 ± 1,0 ± 0,75 ± 0,6

± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

piastrelle con/ senza distanziatori: lato ≤ 12 cm: ± 0,25 / ± 0,5 > 12 cm: ± 0,25 / ± 0,3tiles with / without spacers: side ≤ 12 cm: ± 0,25 / ± 0,5 > 12 cm: ± 0,25 / ± 0,3

± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,75 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 1,0 ± 0,6 ± 0,6 ± 0,6 ± 1,0 ± 0,6 ± 0,6 ± 0,6 piastrelle con/ senza distanziatori:

± 0,3 / ± 0,50tiles with / without spacers:

± 0,3 / ± 0,50

S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410 S≤90 90<S≤190 190<S≤410 S>410

S≤250 250<S≤500 500<S≤1000 S>1000

± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5 ± 1,0 ± 0,5 ± 0,5 ± 0,5

piastrelle senza distanziatori: + 0,5 / - 0,3% piastrelle con distanziatori: + 0,8 / - 0,2 mm

tiles without spacers: + 0,5 / - 0,3%tiles with spacers: + 0,8 / - 0,2 mm

piastrelle senza distanziatori: + 0,5 / - 0,3% piastrelle con distanziatori: + 0,8 / - 0,2 mm

tiles without spacers: + 0,5 / - 0,3%tiles with spacers: + 0,8 / - 0,2 mm

piastrelle senza distanziatori: ± 0,5% piastrelle con distanziatori: 0,5 mm S ≤ 250 cm2 / 0,75 mm S > 250 cm2

tiles without spacers: ± 0,5%tiles with spacers: 0,5 mm S ≤ 250 cm2 / 0,75 mm S > 250 cm2

± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95 ± 95

Norme EuropeeEuropean standards

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 173

Page 176: Catalogo Marazzi Tecnica

GRUPPO B: PROPRIETÀ FISICHEGROUP B: PHYSICAL PROPERTIES

ISO 10545-9 Resistenza agli sbalzi termiciISO 10545-9 Thermal shock resistance

ISO 10545-10 Dilatazione all’umidità Piastrelle non smaltate (mm/m) ISO 10545-10 Moisture expansionUnglazed tiles (mm/m)

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Tab. 2b - Table Gruppo - Group

BIIa UNI EN 14411-J

ISO 10545-3 ASSORB. D’ACQUA (% in peso) valore medio valore singoloISO 10545-3 WATER ABSORPTION (in % of weight) average value single value

Gruppo - Group

BIIb UNI EN 14411-K

Gruppo - Group

BIII UNI EN 14411-L

Gruppo - Group

BIa UNI EN BIb UNI EN 14411-G 14411-H

E ≤ 0,5Valore massimo

singolo 0,6

Maximum single value 0.6

0,5 < E ≤ 3Valore massimo

singolo 3,3

Maximum single value 3.3

3 < E ≤ 6Valore massimo

singolo 6,5

Maximum singlevalue 6.5

6 < E ≤ 10Valore massimo

singolo 11

Maximum singlevalue 11

> 10Valore minimo

singolo 9

Minimum singlevalue 9

ISO 10545-4 MODULO DI ROTTURA (N/mm2) valore medio valore singolo

ISO 10545-4 MODULUS OF RUPTURE (N/mm2) average value single value

≥ 35Valore minimo

singolo 32

Minimum single

value 32

≥ 30Valore minimo

singolo 27

Minimum single

value 27

≥ 22Valore minimo

singolo 20

Minimum singlevalue 20

≥ 18Valore minimo

singolo 16

Minimum singlevalue 16

≥ 15 spessore ≤ 7,5 mm ≥ 12 spessore >7,5 mm

≥ 15 thickness ≤ 7.5 mm≥ 12 thickness >7.5 mm

≤ 175 -

RESISTENZA ALL’ABRASIONE ISO 10545-6 a) resistenza all’abrasione profonda - piastrelle non smaltate - volume rimosso in mm3

ISO 10545-7 b) resistenza all’abrasione - piastrelle smaltate - classi di abrasione da I a V (progetto ISO)

ABRASION RESISTANCE ISO 10545-6 a) resistance to deep abrasion - unglazed tilesremoved volume in mm3

ISO 10545-7b) resistance to abrasion - glazed tiles abrasion classes from I to V (ISO project)

Classe di abrasione indicata dal produttoreAbrasion class indicated by the manufacturer

-

ISO 10545-8Coefficiente di espansione termica lineare da temperatura ambiente a 100°C (x 10-6 K-1)ISO 10545-8 Linear thermal expansion coefficient from ambient temperature to 100°C (x 10-6 K-1)

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

Metodo di prova disponibileTest method available

ISO 10545-11 Resistenza al cavillo - Piastrelle smaltate ISO 10545-11 Crazing resistance - Glazed tiles

ISO 10545-12 Resistenza al gelo ISO 10545-12 Frost resistance

richiestarequired

richiestarequired

richiestarequired

richiestarequired

richiestarequired

richiestarequired

richiestarequired

richiestarequired

Norme EuropeeEuropean standardsINFORMAZIONI GENERALI

174 MARAZZI | Informazioni Generali

Page 177: Catalogo Marazzi Tecnica

GRUPPO B: PROPRIETÀ CHIMICHEGROUP B: CHEMICAL PROPERTIES

ISO 10545-14 RESISTENZA ALLE MACCHIE Piastrelle smaltateISO 10545-14 STAIN RESISTANCE Glazed tiles

Gruppo - Group BIa, BIIb, BIIa, BIIb, BIII,

≥ 3

ISO 10545-13 RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI DI USO DOMESTICO E SALI PER PISCINA(a eccezione degli agenti pulitori contenenti acido fluoridrico e suoi composti)ISO 10545-13 RESISTANCE TO CHEMICALS FOR HOUSEHOLD USE AND SWIMMING POOL SALTS(with the exception of cleaning agents containing hydrofluoric acid and its compounds)

b) Piastrelle non smaltateb) Unglazed tiles

≥ GB a) Piastrelle smaltatea) Glazed tiles

≥ UB(BIa, BIb, BIIa, BIIb)

Tab. 2c - Table 2c

ISO 10545-13 RESISTENZA AGLI ACIDI E ALLE BASI (a eccezione dell’acido fluoridrico e dei suoi composti)ISO 10545-13 RESISTANCE TO ACIDS AND BASES (with the exception of hydrofluoric acid and its compounds)

b) Piastrelle non smaltateb) Unglazed tiles

a) Piastrelle smaltatea) Glazed tiles

da GLA a GLC

from GLA to GLC

da ULA a ULC (bassa concentrazione)da UHA a UHC (alta concentrazione)from ULA to ULC (low concentration)

from UHA to UHC (high concentration)

Norme EuropeeEuropean standards

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 175

Page 178: Catalogo Marazzi Tecnica

Condizioni generalidi venditaINFORMAZIONI GENERALI

176 MARAZZI | Informazioni Generali

1 - NORMATIVA CONTRATTUALELe presenti condizioni generali, salvo eventuali modifi cazioni concordate per iscritto, disciplinano tutti i contratti di vendita conclusi con Marazzi Group Spa (nel seguito “Marazzi Group Spa”) e concernenti i prodotti compresi nei suoi cataloghi. Qualsiasi deroga alle presenti condizioni generali, anche se effettuata su iniziativa degli agenti di Marazzi Group Spa, sarà vincolante per Marazzi Group Spa solo dopo la sua eventuale accettazione espressa per iscritto e comunque limitata al singolo contratto cui si riferisce. L’adesione alle presenti condizioni generali, nonché tutti i contratti ed i comportamenti delle parti successivi al contratto da esse regolati, non implica-no il conferimento al Compratore di esclusiva alcuna né l’instaurazione di rapporti di concessione, commissione o mandato e non conferiscono al Compratore il diritto ad utilizzare in qualunque forma i marchi e gli altri segni distintivi di Marazzi Group Spa.

2 - PROPOSTE D’ORDINELe offerte fatte ai clienti dagli agenti, da procacciatori o da altri intermediari e le proposte d’or-dine da essi inoltrate a Marazzi Group Spa non vincoleranno Marazzi Group Spa fi no a quando l’ordine del Compratore non sia stato da essa accettato ai sensi del par. 3, salvo quanto disposto dallo stesso ultimo comma.

3 - ACCETTAZIONE DI MARAZZI GROUP S.P.A. Il contratto di vendita si perfezionerà con il ricevimento da parte del Compratore di una conferma d’ordine di Marazzi Group Spa oppure con il ricevimento della merce da parte del Compratore o del vettore da lui designato per l’ordine di carico della merce. L’eventuale conferma d’ordine di Marazzi Group Spa che sia, anche parzialmente, difforme dall’ordine, sarà vincolante per il Compratore che non ne abbia contestato la difformità con lettera raccomandata A/R o fax da spedirsi entro dieci giorni dal ricevimento della conferma d’ordine. Eventuali aggiunte o modi-fi che apportate all’ordine, anche a mezzo di Agenti operanti per Marazzi, non saranno del pari vincolanti per Marazzi medesima che potrà accettarle o rifi utarle senza pregiudizio per l’ordine originario. Quanto contemplato nella conferma d’ordine annulla eventuali accordi o trattative che non siano riportati nella conferma stessa. Marazzi Group si riserva anche dopo il ricevimento della conferma d’ordine, di non dar seguito al contratto di vendita qualora pervengano informazioni pregiudizievoli di qualsiasi natura che sconsigliano l’esecuzione del contratto stesso; l’esercizio di tale facoltà non attribuisce al cliente alcun diritto risarcimento di danni o altro.

4 - CONSEGNA E SPEDIZIONILa consegna della merce si intende sempre eseguita ad ogni effetto nello stabilimento di Ma-razzi Group al momento della consegna della merce al vettore. Pertanto in caso di resa franco magazzini Marazzi, all’atto della consegna presso la sede del destinatario merci, quest’ultimo deve verifi care, in contraddittorio con il vettore, le quantità consegnate rispetto ai documenti di accompagnamento e lo stato della merce. In caso di perdita o di danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui documenti di accompagnamento e chiedere il risarcimento al vettore. In caso di danni non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto al vettore eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non compresi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. In caso di resa franco destino, all’atto della consegna presso la sede del destina-tario merce, quest’ultimo deve verifi care, in contraddittorio con il vettore le quantità rispetto ai documento di accompagnamento e lo stato della merce. In caso di perdita o danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui documenti di accompagnamento e comunicarlo a Marazzi. In caso di danni non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto a Marazzi eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non compresi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti.In entrambi i casi il destinatario deve informare Marazzi.

5 - TERMINI DI CONSEGNAI termini di consegna decorrono dal giorno della conclusione del contratto e, salvo espressa pat-tuizione scritta, devono considerarsi non strettamente vincolanti. Se espressi in numero di giorni, si intendono riferiti a giorni lavorativi. In caso di ritardo, anche parziale, nella consegna, il Com-pratore avrà diritto di annullare soltanto la parte dell’ordine relativa alla merce non consegnata dandone comunicazione a Marazzi Group Spa con raccomandata con avviso di ricevimento entro 45 giorni dalla scadenza del termine. Tuttavia tale comunicazione resterà senza effetto qualora Marazzi Group Spa, entro trenta giorni lavorativi dal ricevimento della comunicazione, consegni tutti i prodotti ordinati. E’ comunque esclusa ogni responsabilità di Marazzi Group Spa per danni derivanti da ritardo o mancata consegna (totale o parziale) della merce, salvi i casi di dolo o colpa grave. Quando siano intervenute modifi cazioni del contratto, il termine resta prorogato per un periodo uguale a quello inizialmente stabilito. Ogni causa di forza maggiore sospende la decor-renza del termine per tutta la durata della causa stessa.

6 - PAGAMENTI Il luogo di pagamento è fi ssato presso la sede legale di Modena Viale Virgilio n. 30 anche nel caso di emissione di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio di effetti cambiari. Anche qua-lora nel contratto sia previsto il pagamento in un luogo diverso, tale clausola si intende soltanto rivolta a facilitare il pagamento del Compratore, ma non comporta lo spostamento del luogo di pagamento, salvo espressa deroga per iscritto da parte di Marazzi Group Spa. L’eventuale accettazione da parte di Marazzi Group Spa di cambiali, pagherò, cessioni od assegni bancari si intende sempre convenuta “salvo buon fi ne” e senza novazione del debito; le spese di incasso e di sconto sono sempre a carico del Compratore. Il pagamento è dovuto integralmente all’atto della consegna della merce, salvo diversa pattuizione scritta. Qualsiasi ritardo o irregolarità nel pagamento dà a Marazzi Group Spa il diritto di risolvere i contratti in corso ai sensi dell’art. 1456

c.c. o di sospenderne le consegne, di sospendere ogni evasione di ordine e residui d’ordine in corso o di pretenderne il pagamento anticipato, anche se si tratti di contratti diversi, nonché il diritto al risarcimento degli eventuali danni, senza alcun diritto per il Compratore di avanzare pretese di indennizzi od altro. Inoltre, qualsiasi ritardo nel pagamento dà luogo alla immediata decorrenza degli interessi di mora nella misura del tasso uffi ciale di sconto medio in vigore nel periodo, maggiorato di cinque punti, in ogni caso con i limiti previsti dalla legge 7 marzo 1996 n. 108, senza necessità di formale costituzione o messa in mora del cliente.

7 - RESTITUZIONE DEI PAGAMENTI NON DOVUTI Fatta eccezione per i casi di nullità, annullabilità o rescindibilità del contratto, il Compratore non potrà sospendere o ritardare il pagamento per nessun motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale; è fatta salva la facoltà di ottenere la restituzione di quanto risulti indebitamente pagato.

8 - PREZZOSalvo diversa pattuizione scritta, il prezzo dei prodotti è quello del listino in vigore al momento del ricevimento dell’ordine e si intende per merce resa franco fabbrica di Marazzi Group Spa. Il prezzo comprende l’imballo standard e la messa sui mezzi di trasporto presso lo stabilimento di Marazzi Group Spa. In caso di vendita “franco arrivo” o “franco destino” del Compratore sarà a carico di Marazzi Group Spa il solo costo del trasporto. Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tale termine lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino.

9 - RISERVA DI PROPRIETA’ Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo la consegna, i prodotti consegnati restano di proprietà di Marazzi Group Spa sino al momento dell’integrale pagamento del prezzo, di tutti gli eventuali accessori e spese ed al puntuale adempimento di tutte le condizioni generali e particolari pattuite. Il Compratore cede sin d’ora a Marazzi Group Spa tutti i crediti nei confronti dei propri clienti derivanti dalla eventuale rivendita della merce ancora di proprietà di Marazzi Group Spa.

10 - GARANZIAI prodotti di Marazzi Group Spa sono garantiti conformi alle norme UNI - EN attualmente in vigore. Le eventuali indicazioni di pesi, misure, dimensioni, colore, tonalità ed altri dati contenuti in cataloghi, depliant e folder di Marazzi Group Spa hanno carattere meramente indicativo e non saranno vincolanti. La garanzia di Marazzi Group Spa è in ogni caso limitata ai prodotti di prima scelta, e cioè con una percentuale di piastrelle difettose non superiore al 5%; essa rimane quindi espressamente esclusa per i prodotti di scelta occasionale, secondaria, di sottoscelta e di stock. Le differenze di tonalità non possono essere denunciate come vizio del materiale. La garanzia di Marazzi Group Spa non si applica nel caso in cui il Compratore non provi di avere effettuato un corretto impiego dei prodotti ed una loro corretta manutenzione dopo la posa. La garanzia ha una durata limitata a un anno dalla data di consegna, ed è subordinata alla regolare denunzia effettuata ai sensi dell’articolo seguente, nonché all’espressa richiesta scritta a Marazzi Group Spa di effettuare un intervento in garanzia. In forza della suddetta richiesta Marazzi Group Spa è tenuto entro un termine ragionevole, avuto riguardo all’entità della contestazione, a fornire gra-tuitamente franco fabbrica al Compratore prodotti dello stesso genere e quantità di quelli risul-tati difettosi o non conformi a quanto concordato. Marazzi Group Spa può in tal caso esigere, a spese del Compratore, la resa dei prodotti difettosi, che diventano di sua proprietà. In ogni caso, salvo le ipotesi di dolo o di colpa grave, Marazzi Group Spa non sarà tenuta a nessun risarcimento del danno. La presente garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale riscontrato difettoso con esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione. La garanzia di cui al presente articolo é sostitutiva delle garanzie legali per vizi e difformità ed esclude ogni altra possibile responsabilità di Marazzi Group Spa comunque originata dai prodotti forniti; in particolare il Compratore, salvi i casi di dolo o colpa grave, non potrà pretendere il risar-cimento del danno, la riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto. Decorsa la durata della garanzia, nessuna pretesa potrà essere fatta valere nei confronti di Marazzi Group Spa.

11 - RECLAMII vizi e i difetti riconoscibili devono essere denunciati a pena di decadenza entro otto giorni dalla consegna e comunque prima della posa in opera. I vizi e i difetti occulti devono essere denunciati a pena di decadenza entro 8 giorni dalla scoperta e comunque prima della posa in opera. I reclami devono essere effettuati mediante lettera raccomandata A/R o fax indirizzata Marazzi Group Spa e devono indicare dettagliatamente i vizi, i difetti e le non conformità contestate. In mancanza dei suddetti requisiti i reclami non avranno alcuna effi cacia. I reclami aventi ad oggetto difetti, vizi o non conformità dei prodotti di una fornitura non infi rmano la validità della stessa, ma restano limitati ai prodotti risultati difettosi, viziati o non conformi.Inoltre i reclami sul materiale non daranno diritto al Compratore di sospendere o ritardare in tutto o in parte il pagamento nei termini pattuiti, ai sensi del precedente articolo 7.

12 - DIRITTO APPLICABILE, GIURUSDIZIONE, COMPETENZA TERRITORIALEQuesto contratto ed i contratti da esso disciplinati saranno regolati ed itepretati in conformità al diritto italiano. A questo contratto ed ai contratti da esso disciplinati non si applicherà la Con-venzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionali di beni sottoscritta a Vienna nel

Page 179: Catalogo Marazzi Tecnica

Condizioni generalidi fornitura

INFORMAZIONI GENERALI

Informazioni Generali | MARAZZI 177

1980. Gli organi giudiziari di Modena avranno giurisdizione e competenza territoriale esclusive per qualsiasi controversia derivante da o connessa con questo contratto e/o da o con i contratti da esso disciplinati. In ogni caso Marazzi Group Spa avrà diritto di agire davanti agli organi giudi-ziari del luogo in cui il compratore ha la sua sede legale.

13 - INFORMATIVA EX ART. 13 DLGS. 196/2003 CODICE IN MATERIADI PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI Ai sensi dell’art. 13 del D.lgs. 30 Giugno 2003 n. 196 dell’Ordinamento Italiano (di seguito”Codice”), MARAZZI in qualità di Titolare del trattamento informa il Compratore che i dati personali (qui di seguito “Dati”) da lui forniti in esecuzione del contratto intercorrente ovvero altrimenti acquisiti nell’ambito dell’ordinaria attività di MARAZZI potranno formare oggetto, di Trattamento di cui all’articolo 4, comma 1, lettera a) del Codice.Il Trattamento dei Dati avverrà, nel rispetto della normativa richiamata, con il supporto di mezzi cartacei, informatici o telematici idonei a garantire la loro sicurezza e riservatezza e per gli scopi di seguito indicati:fi nalità connesse e strumentali alla conclusione, gestione ed esecuzione di contratti in essere fra il Compratore e MARAZZI; fi nalità statistiche (tra cui esame delle vendite della zona) di marketing (tra cui invio di listini, offerte commerciali, meeting e seminari, servizi offerti da noi o nostre consociate) di controllo qualità (tra cui verifi ca soddisfazione clienti, assistenza post-vendita etc.) e di affi damento (tra cui il controllo del rischio e del credito); fi nalità di tipo promozionale (tra cui inviti a fi ere, mostre esposizioni, invio di cataloghi e altri oggetti promozionali); fi nalità connesse all’esecuzione di obblighi di legge, regolamenti, normative nazionali e comuni-tarie nonché derivanti da disposizioni impartite da autorità a ciò legittimate dalla legge.I dati personali forniti dal Compratore possono essere oggetto di trattamento da parte del Titola-re anche senza il consenso espresso dell’interessato, ai sensi dell’art. 24, comma 1, lettera b) e c) del Codice, quando è necessario per adempiere a specifi ci obblighi o compiti previsti dalla legge, ovvero per eseguire obblighi derivanti da un contratto del quale il Compratore è parte, ovvero per adempiere, prima della conclusione del contratto a sue specifi che richieste. Il conferimento dei dati è obbligatorio per tutto ciò che sia richiesto da obblighi legali e con-trattuali. L’eventuale rifi uto del Compratore a comunicare i dati o a permetterne il trattamento potrà comportare per MARAZZI l’impossibilità di dar corso ai rapporti contrattuali. La mancata comunicazione dei predetti dati che non siano riconducibili ad obblighi legali o contrattuali sarà valutato di volta in volta da MARAZZI e determinerà conseguenti decisioni in base all’importanza dei dati richiesti rispetto alla gestione del rapporto commerciale. I Dati non saranno diffusi presso il pubblico e potranno essere comunicati, esclusivamente per le fi nalità di cui sopra, alle seguenti categorie di soggetti:persone, società, associazioni o studi professionali che prestino servizi ed attività di assistenza e consulenza a MARAZZI, con particolare ma non esclusivo riferimento alle questioni in materia contabile, amministrativa, legale, tributaria e fi nanziaria; banche ed istituti di credito, intermediari fi nanziari, società di factoring, imprese di recupero crediti ed imprese di assicurazione;vettori e spedizionieri; agenti e rappresentanti di commercio; enti certifi catori, imprese di posa di prodotti ceramici ed imprese di installazione e realizzazione sale mostre e campionature in genere; soggetti cui la facoltà di accedere ai Dati sia riconosciuta da disposizioni di legge e di normativa secondaria; società collegate, società appartenenti al medesimo gruppo societario di MARAZZI anche situate all’estero.Inoltre, potranno avere conoscenza dei dati i seguenti soggetti preposti a determinati trattamenti: personale interno, quale incaricato, appartenente all’Uffi cio vendite, uffi cio spedizioni e traspor-to, magazzini, uffi cio marketing, soggetti esterni nominati Responsabili.Si precisa che i soggetti esterni cui i dati del Compratore possono essere comunicati, qualora non siano stati nominati come Responsabili dal Titolare, li tratteranno in qualità di “Titolari” ai sensi del Codice, in piena autonomia, essendo estranei all’originario trattamento effettuato presso MARAZZI. L’elenco nominativo dei soggetti a cui i dati del Compratore sono o potranno essere comunicati è a sua disposizione e potrà richiederlo al Responsabile del trattamento.Il futuro conferimento di ulteriori Dati non richiesti direttamente dalla legge o da altra normativa potrà essere comunque necessario qualora tali Dati siano connessi o strumentali all’attuazione del rapporto contrattuale in essere con MARAZZI; in tal caso l’eventuale rifi uto di fornirli potrebbe comportare l’impossibilità di stipulare o eseguire correttamente il contratto.I Dati potranno essere trasferiti all’estero in paesi appartenenti o non appartenenti alla Unione Europea, ma sempre in paesi che garantiscano un livello adeguato di protezione, come identifi -cato dal Garante della protezione dei Dati personali, e comunque esclusivamente nell’ambito di società appartenenti allo stesso Gruppo Societario di MARAZZI.Si informa altresì che il Compratore potrà esercitare, mediante richiesta scritta da inviare al Re-sponsabile del trattamento i diritti di cui all’art. 7 del D.lgs. 196/2003, tra cui il diritto di accedere gratuitamente ai dati, di ottenerne senza ritardo l’aggiornamento o la cancellazione per violazione di legge, di opporsi al trattamento dei suoi dati per fi nalità di informazione commerciale o pubblici-taria. Il Titolare del Trattamento è Marazzi Group S.p.A. con sede legale in Viale Virgilio 30, Mode-na, in persona del suo legale rappresentante pro-tempore nominato procuratore Responsabile del trattamento. Il dott. G. Campomagnani è stato nominato Incaricato delle relazioni con il pubblico per ogni richiesta che provenga dagli interessati ex art. 7 del D.lgs. 196/2003 ed è in possesso dell’elenco aggiornato dei Responsabili nominati da MARAZZI ai sensi dell’art. 29 del Codice(mailto: [email protected] - Fax 059 384528)

1 - Il presente listino annulla e sostituisce i listini precedenti.

2 - L’unità di misura di fatturazione è la seguente: MQ = Metro Quadro PZ = Pezzo ML= metri lineari

3 - Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tele termine lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino.

4 - I prezzi indicati si intendono IVA esclusa.

5 - Per ordini trasmessi a prezzi speciali preventivamente concordati in quantità inferiore al contenuto di un pallet, verranno applicate le condizioni contrattuali previste in anagrafi ca.

6 - Non si accettano rientri di materiale se non preventivamente concordati e autorizzati per iscritto dal personale commerciale dell’azienda.

7 - Il ritiro del materiale in spedizione deve avvenire alla data concordata e comu-nicata quando possibile, al cliente (DDS).

8 - Non si accetta l’annullamento del materiale già in nota di carico (DDS). Even-tuali annullamenti di DDS già a magazzino verranno addebitati a 180,00 €. Tra-scorsi 30 giorni si provvederà allo storno delle DDS giacenti a magazzino con addebito di 180,00€.

9 - La percentuale massima di jolly fornita gratuitamente e solo su richiesta del Compratore, è del 7% oltre questa percentuale il prezzo sarà maggiorato dei € 3,00 al Mq, netti indipendentemente dalla scelta.

10 - Per fatture di importo inferiore a € 1.000,00 sarà emessa ricevuta diretta a 60 giorni. L’importo dell’IVA ed eventuali costi di trasporto franco destino ver-ranno addebitato interamente sulla prima scadenza e comunque entro 60 giorni dalla consegna.

11- Per pallets completi l’imballo è gratis.

12 - Non si consegnano scatole incomplete.

13 - Le scatole che contengono materiale di 1ª scelta, sono contrassegnate dalla dicitura “di 1ª scelta”e dal colore.

14 - Le scatole color avana con grafi ca nera e scritte nere contengono materiale di sottoscelta.

15 - La merce è resa franco nostri stabilimenti di produzione fatto salvo quanto espressamente e diversamente concordato.

16 - Sulla merce spedita dove è stata richiesta la personalizzazione (es: per appar-tamento) sarà applicata una maggiorazione di € 1,00 al Mq.

17 - Su ogni ordine trasmesso di consistenza inferiore ai 10 Mq verrà applicata una maggiorazione di 10,00 €.

Page 180: Catalogo Marazzi Tecnica

178 MARAZZI | Informazioni Generali

General termsof saleINFORMAZIONI GENERALI

1 - CONTRACTUAL TERMS These general conditions, with the exception of any modifications agreed in writing, regulate all contracts of sale entered into by the BUYER with MARAZZI, covering products included in its catalogues. Any departure from these general conditions, including those introduced by MARAZZI agents, shall only be binding on MARAZZI following written approval on its part and the validity of such exceptions shall nevertheless be limited to the individual contract to which they refer. Neither the compliance with and satisfaction of these general conditions, or any of the sales contracts to which the conditions apply or the conduct of the parties stemming from such contracts, shall be taken to confer exclusive rights on the BUYER, nor shall any form of commercial agency, franchise or commission-based relationship be established, nor the BUYER be conferred any right to use the trade marks or other distinguishing marks of MARAZZI in any form whatsoever.It is pointed out that, if the BUYER is a consumer within the meaning envisaged by art. 1519-bis, 2nd Paragraph, of the Italian Civil Code, he or she is vested with the rights referred to in paragraph1-bis of Section II, 1st Chapter, Part III of the 4th Volume of the Italian Civil Code and the conventional warranty envisaged in these MARAZZI general conditions of sale do not prejudice such rights.

2 - ORDER PROPOSALS Offers made to BUYER by agents, business dealers, finders or other intermediaries and order proposals submitted by them and passed on to MARAZZI shall not bind MARAZZI unless and until the BUYER’s order has been accepted pursuant to the provisions of article 3 hereof.

3 - ACCEPTANCE BY MARAZZIA contract of sale shall be completed either when the BUYER receives a confirmation of order from MARAZZI or the BUYER or carrier appointed by it has received an order to load the goods. An order confirmation from MARAZZI which differs, even partially, from the order, shall be binding on the BUYER unless the discrepancies in question are challenged by registered letter with return receipt sent within ten days from receipt of the said confirmation.

4 - DELIVERY AND CONSIGNMENTS Delivery shall be deemed to take place in all circumstances and to all intents and purposes at the factory premises of MARAZZI when the goods are delivered to the carrier. The goods are therefore transported at the BUYER’s risk, even if sold «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», and MARAZZI shall be freed from all liability in connection therewith upon delivery to the carrier.

5 - DELIVERY DATES The period for delivery of the goods takes effect from the date the contract is signed. Delivery dates shall not, unless expressly agreed in writing to the contrary, be considered binding. Any reference to a number of days is intended as a period of working days. In the event that delivery is delayed, even partially, the BUYER shall be entitled to cancel only that part of the order covering the delayed consignment, giving MARAZZI notice of such intention by registered letter with return receipt within 45 (forty-five) days from the delivery date in question. Such notice shall have no effect if MARAZZI delivers all the products ordered within 30 (thirty) working days from receipt thereof. MARAZZI shall not in any event be held liable for any damage stemming from the failure to deliver or the delayed delivery of the consignment (either in whole or in part), apart from cases of negligence or fraudulent intent. In the event that the contract is modified, the delivery date shall be extended for the same period as that initially established. Any case of force majeure shall suspend the date for delivery for as long as the incident in question persists.

6 - PAYMENTPayments shall be directed to the administrative head office of MARAZZI in Modena, Viale Virgilio 30, even in the case of drafts, cash orders or bills. Any reference in the contract to another place for payment shall be treated as merely facilitating the BUYER but shall not alter the contractual place for payment unless expressly sanctioned in writing by MARAZZI. The acceptance by MARAZZI of payment in the form of bills, promissory notes, endorsed bills or bank cheques shall always be «subject to collection» and without scope for novation of the debt; the BUYER shall be responsible in all circumstances for cash and discount costs. Payment shall be settled in full upon the delivery of the goods, unless otherwise agreed in writing. Delayed or irregular payment shall entitle MARAZZI to terminate contracts underway and either to suspend deliveries or to demand advance payment, even if the contract in question is not that to which the delay or irregular payment refers, and shall be entitled to be refunded costs and be compensated for resulting damages; the BUYER shall have no right to claim an indemnity or other form of compensation. Furthermore, any delay in payment shall render the BUYER liable to default interest calculated in the manner envisaged by art. 5 of legislative decree no. 231 of 9th October 2002 or enactments or regulations replacing it.

7 - RETURN OF PAYMENTS NOT DUEThe BUYER may not, unless the contract is deemed null and void or is subject to cancellation or rescission, suspend or delay payment for any reason whatsoever, including claimed defects or non-conformities in the products; this is without prejudice however to the right to claim back any payments which were not due.

8 - PRICEUnless otherwise agreed in writing, the prices of the products are those set out in the price list applying at the time the order is received and cover delivery ex MARAZZI works. Prices cover standard packaging and include the cost of loading the goods on means of transportation at the MARAZZI factory. In the case of sale «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», MARAZZI shall only be responsible for transportation costs, whilst any maintenance, surveillance, storage or insurance expenses shall be borne by the BUYER.

9 - RETENTION OF TITLE In the event that payment is to be made, either in whole or in part, after delivery, ownership in the products delivered shall remain with MARAZZI until the purchase price has been settled in full, together with any additional costs and charges and all the general conditions and special terms established have been complied with. The BUYER henceforth transfers to MARAZZI all credits due from its customers in relation to the resale of products over which MARAZZI has retained title.

10 - WARRANTY MARAZZI products are guaranteed to conform to UNI -EN standards currently in force. Any indication regarding weights, measurements, sizes, colours, shades or other data contained in MARAZZI catalogues, brochures or folders and display material are intended to provide a mere indication and are not binding. The MARAZZI warranty is in any event limited to first choice products, namely those for which the percentage of defective tiles is guaranteed not to exceed 5% (five per cent); the warranty expressly excludes below-standard products, second or inferior grade goods or stock. Variations or contrasts in the shading of the tiles may not, in any event, be treated as a defect or deformity in the product. The MARAZZI warranty shall not apply unless the BUYER demonstrates that it has used the products in a correct manner and has adopted appropriate maintenance methods once the tiles have been laid. The warranty is valid for a period of only one year from the date of delivery and its application is conditional upon a specific claim being duly submitted in the manner described in art. 11 of this contract, as well as an express demand in writing that MARAZZI apply its warranty provisions. Having received such a demand, MARAZZI shall, within a reasonable period of time bearing in mind the gravity of the claim, supply the BUYER, ex works and free of charge, with products of the same kind and in the same quantity as those found to be defective or failing to meet the standards agreed. MARAZZI may, in such a case, demand that the defective goods be returned at the BUYER’s expense, at which time it shall recover ownership therein. In any event, with the exception of cases of negligence or fraudulent intent, MARAZZI shall not be held liable for damages or compensation of any kind whosoever. The warranty covered by this article replaces the warranties against defects and deformities laid down by the law and relieves MARAZZI from any other form of liability in any way originating from the products supplied; the BUYER shall not be entitled, save in the case of negligence or fraudulent intent, to demand compensation for damage, a reduction in the purchase price or the termination of the contract. No claims may be made against MARAZZI once the warranty period has elapsed.

11 - COMPLAINTS Any recognisable faults, defects or non-conformities must be notified within eight days from the date upon they are discovered and, in any event, before the tiles are laid, failing which the warranty shall no longer be valid. Complaints shall be submitted by registered letter with return receipt addressed to MARAZZI and shall give details of the faults, defects or non-conformities claimed. Failure to satisfy these conditions shall invalidate the claim. Complaints regarding faults, defects or non-conformities in products forming part of a consignment shall not invalidate the consignment as such, but shall affect only the products proving faulty, defective or non-conforming.

12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACTMARAZZI and the BUYER acknowledge that, by virtue of the Community process of monetary unification, the Italian Lira was replaced by the Euro with effect from 1st January 1999, and they agree, in so far as it is necessary, that the introduction of the Euro may not under any circumstances justify a breach of any contract stipulated, nor constitute a ground for termination thereof or for withdrawal therefrom, nor shall it alter in any way the terms and conditions contained in any such contract.

Page 181: Catalogo Marazzi Tecnica

Informazioni Generali | MARAZZI 179

Terms of supplyand delivery

INFORMAZIONI GENERALI

13 - HANDLING OF PERSONAL DATA Pursuant to art.10 of legal enactment no.675 of 31st December 1996, MAS informs the BUYER that personal data supplied by the said BUYER or otherwise acquired by MARAZZI in the conduct of its business activities, even through companies offering business information services, may be handled in the manner envisaged by the aforementioned legal enactment, with respect for the obligations regarding confidentiality on MARAZZI’s part. The handling of personal data refers to the collection, registration, management, keeping, processing, modification, selection, extraction, comparison, use, interconnection, restriction of circulation, transmission, dissemination, deletion and destruction thereof or the combination of any two or more of such operations. The data in question shall be handled for purposes connected with and instrumental to the activities conducted by MARAZZI, namely: a) to satisfy requirements leading up to the stipulation of contracts; b) in order to render a service or perform one or more operations or transactions envisaged under the terms of the contract; c) to fulfil obligations imposed by law; d) to comply with directions from Surveillance Authorities or Bodies; e) for operational and management purposes (e.g. marketing and statistics operations); f) in order to monitor relations and communications with the BUYER (and therefore to keep and up-date data collected, delete and destroy data when business relations come to an end and legal obligations no longer apply); g) to collect information of a commercial or business nature (in order, for example, to control credit risks) and to send out advertising material. The data shall be handled using instruments capable of guaranteeing their security and confidentiality, which may include automated, computerised and data processing instruments capable of memorising, managing and transmitting the said data and in any event, capable of linking the data to those of other subjects. The BUYER’s personal data may be transferred to subjects belonging to categories which interact with MARAZZI, either directly or indirectly, in the exercise of the company’s business activities, such as: 1) companies supplying commercial and business information; 2) insurance companies, brokers, debt collection companies, factoring companies, credit insurance companies; 3) legal consultants, expert advisers, accountants and auditors; 4) receivers, liquidators; 5) shipping agents, carriers and suppliers managing MARAZZI storage premises; 6) MARAZZI subsidiary and/or associate companies; 7) agents and sales representatives; 8) credit institutes and/or financial brokers.The BUYER may, in connection with the aforementioned handling operations, exercise the rights conferred by art.13 of legal enactment 675/96 (by way merely of example, it may obtain confirmation from MARAZZI as to whether personal data concerning it exist or not; it is entitled to receive the said data in intelligible form, to be notified of their origin, as well as the logic and purposes for which they are to be handled; it may have the data handled in contravention of the law deleted, rendered anonymous or the circulation thereof restricted, and may demand that the data be up-dated, altered or, as the case may be, supplemented; it may oppose, upon legitimate grounds, the handling of the data). Although the supply of personal data is not obligatory, it is however necessary, representing an essential element in the performance of the contracts regulated by these general conditions of sale and the failure on the BUYER’s part to give its consent shall terminate the contract or render the performance thereof impossible, where the nature of the data over which consent to handling or transmission has been denied renders such effect unavoidable. MARAZZI declares that no business information collected shall be transferred abroad.The party entitled to handle data in the aforementioned manner is Marazzi Group S.p.A., with registered office and administrative head office in Modena, Viale Virgilio 30, represented by Italy Country Manager, acting with power of attorney within the meaning envisaged by legal enactment 675/96.

14 - LAW, JURISDICTION AND VENUE This contract and the contracts regulated by this contract shall be governed and construed in accordance with the laws of Italy. The United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods signed in Vienna in 1980 shall not apply to this contract or the contracts regulated by this contract. The judicial authorities of Modena - Italy shall have exclusive jurisdiction and venue in any action arising out of or in connection with this contract and/or with the contracts regulated by this contract. MARAZZI is in any case entitled to bring its action before the judicial authorities having jurisdiction over the place where the BUYER has its registered office.

1 - This price list annuls and replaces the previous copies.

2 - Selling UM is the following: MQ = Square Meter PZ = Piece ML = Linears Meter

3 - We reserve the right to change the current prices with a notice of 30 days. When the new price list has entered into force, all existing orders at net prices will maintain their prices for one month; existing orders at a discounted list price will maintain the old price list for one month, after which the discount will be calculated on the basis of the new price list.

4 - The prices indicated exclude VAT.

5 - For any orders which are sent at special prices agreed on in advance for quan-tities less than the contents of one pallet, the contractual conditions arranged for each customer will apply.

6 - Returned goods will not be accepted unless agreed in advance and authorised in writing by the company’s sales staff.

7 - Any material ready for shipment must be collected on the agreed date, of which the customer DDS should be informed when possible.

8 - Cancellations of any material which has already been registered on the bill of lading DDS will not be accepted. For any DDS already on stock, the amount of 180.00 € will be charged. After 30 days, for any unsold DDS, the amount of 180.00 € will be charged.

9 - The maximum percentage of jolly tiles delivered free of charge and only when requested by the Buyer is 7%. Over this percentage, the price will be increased by € 3.00 net per sq.mt., regardless of the quality.

10 - For invoices amounting to less than € 1,000.00 a collection order will be issued after 60 days. The amount of VAT and any transportation costs to the destination will be charged in full at the fi rst payment date and in any case within 60 days of the delivery.

11- For complete pallets packaging is free of charge.

12 - The shipment of partial boxes is not accepted.

13 - Boxes containing prime quality material are marked by the wording “prime quality” and by the colour

14 - Light brown boxes with black graphics and words contain poor quality ma-terial.

15 - Goods will be returned ex our works unless otherwise expressly agreed.

16 - For shipments of personalised goods (e.g. for fl ats) a surcharge of € 1.00 per sq.mt. will be applied

17 - For any orders of less than 10 sq.mts. a surcharge of 10.00 € will be ap-plied.

Page 182: Catalogo Marazzi Tecnica

180 MARAZZI | Informazioni Generali

Conditions généralesde venteINFORMAZIONI GENERALI

1 - REGLEMENTATION CONTRACTUELLETous les contrats de vente conclus avec MARAZZI Group s.p.a. (par la suite “MARAZZI”) et concernant les produits contenus dans ses catalogues, sont disciplinés par les conditions générales présentes, sauf modifications éventuelles définies par écrit. Toute dérogation aux conditions générales présentes, même si effectuée sur initiative des agents de la société MARAZZI ne sera astreignante pour MARAZZI qu’après son éventuelle acceptation par écrit et de toute manière exclusivement limitée au contrat auquel elle se réfère. L’adhésion aux conditions générales présentes, ainsi que tous les contrats et les comportements des parties réalisés à la suite du contrat et réglementés par ces dernières, n’impliquent aucunement l’attribution à l’Acheteur d’une quelconque exclusivité ni l’instauration de rapports de concession, commission ou mandat et ne donnent pas à l’Acheteur le droit d’utiliser de quelque manière que ce soit les marques et les autres signes distinctifs de MARAZZI.Il est précisé que, si par application de l’article 1519 bis 2ème paragraphe du Code Civil italien L’ACHETEUR est un consommatuer, celui-ci est fondé à se prévaloir des droits prévus au paragraphe 1 bis de la Section II chapitre 1er du livre IV dudit Code Civil, la garantie conventionelle prévue aux conditions générales de vente MARAZZI ne préjugeant pas de tels droits.

2 - PROPOSITIONS DE COMMANDE Les offres faites aux clients par les agents, les courtiers ou par d’autres intermédiaires et leurs propositions de commandes transmises à MARAZZI n’engageront MARAZZI que lorsque la commande de l’Acheteur aura été acceptée par cette dernière, selon les termes du paragraphe 3.

3 - ACCEPTATION DE LA SOCIETE MARAZZILe contrat de vente sera effectif après réception, de la part de l’Acheteur, d’une confirmation de commande de MARAZZI ou bien après réception, de la part de l’Acheteur ou au transporteur désigné par ce dernier, de l’ordre de chargement de la marchandise. L’éventuelle confirmation de commande de MARAZZI qui ne sera pas, même partiellement, conforme à la commande, engagera tout de même l’Acheteur qui n’en aura pas contestée la non conformité par lettre recommandée expédiée dans les dix jours à compter de la réception de la confirmation de commande.

4 - LIVRAISON ET EXPEDITIONS La livraison s’entend toujours exécutée à tous les effets dans l’établissement de MARAZZI au moment de la remise de la marchandise au transporteur. En conséquence, la marchandise, même si vendue “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, voyage aux risques et périls de ce dernier et toute responsabilité de MARAZZI cesse dès la remise de la marchandise au transporteur.

5 - DELAIS DE LIVRAISON Les délais de livraison partent du jour de la conclusion du contrat et, sauf accord exprès écrit, ils ne doivent pas être considérés comme strictement astreignants. S’ils sont exprimés en jours, on ne considère que les jours ouvrables. En cas de retard, même partiel, de la livraison, l’Acheteur n’aura le droit d’annuler que la partie de la commande relative à la marchandise non livrée, en le communiquant à MARAZZI par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 45 jours à compter de l’échéance du délai. Toutefois, cette communication sera sans effet au cas où MARAZZI livrerait les produits commandés dans les trente jours ouvrables à partir de la réception de la communication. Toute responsabilité de MARAZZI est de toute manière exclue pour les dommages dérivant de retard ou de non-livraison (totale ou partielle) de la marchandise, sauf en

cas de dol ou de faute grave. Lorsque le contrat a subi des modifications, le délai est prolongé d’une période égale à celle initialement définie. Toute cause de force majeure suspend le cours du délai pendant toute la durée de cette cause.

6 - PRIX Sauf tout accord écrit différent, le prix des produits est celui du tarif en vigueur au moment de la réception de la commande et s’entend pour marchandise livrée départ usine de MARAZZI. Le prix comprend l’emballage standard et le chargement sur les moyens de transport dans l’établissement MARAZZI. En cas de vente “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, la société MARAZZI n’aura à sa charge que le coût du transport, alors que les frais éventuels d’entretien, de surveillance, de stockage et d’assurance seront à la charge de l’Acheteur.

7 - CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE Les marchandises fournies resterent notre proprieté jusqu’au dernier jour de leur parfait paiement conformément à la loi française n° 85-98 du 25/01/1985 modifiée.Nonobstant la réserve de propriété, l’acheteur supportera seul la charge des risques notamment en cas de perte, vol, ou destruction, survenus entre la livraison franco-usine et le complet paiement du prix.

8 - PAIEMENTSLe paiement du prix devra être réalisé dans la devise avec laquelle le prix a été défini pour chaque vente ou bien en lires italiennes; le par. 12 s’appliquera au paiement en lires italiennes. Le lieu de paiement est celui du siège administratif MARAZZI, à Sassuolo (MO), viale Regina Pacis, 39, également en cas d’émission de traites ou de reçus bancaires, c’est-à-dire de remise de billets de commerce. Au cas où le contrat prévoirait le paiement dans un autre lieu, cette clause ne servira que pour faciliter le paiement de l’Acheteur mais ne comportera pas le déplacement du lieu de paiement, sauf dérogation expresse écrite de la part de MARAZZI. L’éventuelle acceptation, de la part de MARAZZI, de traites, billets à ordre, cessions ou chèques bancaires, s’entend toujours convenue “sauf bonne fin” et sans novation de la dette; les frais d’encaissement et de remise sont toujours à la charge de l’Acheteur. Le paiement est dû intégralement à la livraison de la marchandise, sauf accord écrit différent Tout retard ou irrégularité de paiement donne le droit à MARAZZI de résilier les contrats en cours ou de suspendre les livraisons de la merchandise ou d’en demander le paiement d’avance, même si cela concerne des contrats différents de celui auquel se réfère le retard ou l’irrégularité de paiement, outre le droit au remboursement des frais et au dédommagement des préjudices éventuels, sans que l’ACHETEUR n’ait aucun droit à indemnisations ou à autre chose. En outre, tout retard de paiement fait courir immédiatement le intérêts moratoires tells que prévus à l’article 5 du décret-loi italien du 9 octobre 2002 n° 231 ou des lois qui s’y substitueraient.

9 - RESTITUTION DES PAIEMENTS NON DUSException faite des cas de nullité, annulabilité ou possibilité de résolution du contrat, l’Acheteur ne pourra suspendre ni retarder le paiement quelle qu’en soit la raison, y compris les prétendus vices ou défauts du matériel, mise à part la faculté d’obtenir la restitution de ce qui résulte indûment payé.

10 - GARANTIE Les produits de la société MARAZZI sont garantis conformes aux normes UNI - EN actuellement en vigueur. Les éventuelles indications de poids, mesures, dimensions, couleurs, tonalités et autres données contenues dans les catalogues, dépliants et folders de MARAZZI, ont un

Page 183: Catalogo Marazzi Tecnica

Informazioni Generali | MARAZZI 181

Conditionsde livraison

INFORMAZIONI GENERALI

caractère purement indicatif et ne sont pas astreignantes. La garantie de MARAZZI se limite dans tous les cas aux produits de premier choix, c’est-à-dire avec un pourcentage de carrelages défectueux non supérieur à 5%; elle reste donc expressément exclue pour les produits de choix occasionnel, de deuxième choix, de choix industriel et de stock. Les différences de tonalité ne peuvent être dénoncées comme vice du matériel. La garantie de MARAZZI n’est pas appliquée lorsque l’Acheteur ne fournit pas la preuve de l’emploi correct des produits et de leur entretien correct après la pose. La garantie a une durée d’un an à compter de la date de livraison, et est subordonnée à la dénonciation réglementaire effectuée selon les termes de l’article suivant, ainsi qu’à la demande expresse écrite à MARAZZI d’effectuer une intervention sous garantie. Sur la base de cette demande et dans un délai raisonnable, après avoir pris connaissance de l’entité de la contestation et si celle-ci est acceptée, MARAZZI fournira gratuitement à l’Acheteur franco usine des produits du même genre et dans la même quantité que ceux résultant défectueux ou non conformes avec ce qui avait été concordé. MARAZZI peut dans ce cas exiger, aux frais de l’Acheteur, le retour des produits défectueux qui deviennent alors sa propriété. Dans tous les cas, sauf les hypothèses de dol ou de faute grave, MARAZZI ne sera tenu à aucun remboursement pour le dommage. La garantie illustrée dans cet article remplace les garanties légales pour vices et non conformité et exclut toute autre responsabilité possible de MARAZZI dérivant des produits fournis; en particulier, l’Acheteur, sauf en cas de dol ou de faute grave, ne pourra demander ni l’indemnisation du dommage ni la réduction du prix ni la résolution du contrat. Une fois la garantie échue, aucune revendication ne pourra être présentée vis-à-vis de MARAZZI.

11 - RECLAMATIONS Les vices, défauts et non conformités apparents ou cachés doivent être dénoncés sous peine de déchéance dans les huit jours à partir de la constatation et de toute manière avant la pose sur place. Les réclamations doivent être effectuées par lettre recommandée adressée à MARAZZI et doivent indiquer clairement et dans les détails les vices, les défauts et la non conformité contestés, faute de quoi elles n’auront aucune validité. Les réclamations ayant pour objet des défauts, vices ou non conformité des produits d’une fourniture n’infirment aucunement la validité de cette dernière et se limitent aux produits déclarés défectueux, viciés ou non conformes.

12 - INFORMATION EN MATIERE DE PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES Conformément à la loi protégeant les données personnelles, vous disposez d’un droit d’accès et de modification des informations vous concernant. Celles-ci sont destinées aux services internes de notre Groupe et pourront être cédées à des fins commerciales sauf à vous y opposer par lettre recommandée.

13 - DROIT APPLICABLE, JURIDICTION, COMPETENCE TERRITORIALECe contrat, et tous ceux disciplinés par ce dernier, seront régis et interprétés conformément au droit italien, exception faite de la clause de réserve de propriété prévue à l’art. 7 de ce contrat et de la clause correspondante des contrats disciplinés par celui-ci, qui seront régies et interprétées conformément au droit français. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de biens, signée à Vienne en 1980, ne sera pas appliquée à ce contrat ni à ceux disciplinés par ce dernier. Pour tout litige dérivant de ou lié à ce contrat et/ou aux contrats disciplinés par ce dernier le tribunal civil de Modéne - Italie- sera seul compétent, même en cas de pluralité de défendeurs ou d’appel en garantie, nonobstant toutes clauses contraires. Toutefois, en tant qu’exception au principe ci-dessus, dans tous les cas MARAZZI aura la faculté d’agir devant le tribunal compétent du lieu où est situé le siège de l’Acheteur et d’appliquer le droit français si elle préfère.

1 - Ce tarif annule et remplace toutes les versions précédentes.

2 - L’unité de mesure de la facturation est la suivante: MQ = mètre carré PZ = morceau ML = mètres linéaires

3 - Nous nous réservons la possibilité de modifi er les prix moyennant un préavis de trente jours. Après l’application du nouveau tarif, le prix net des commandes en cours restera tel quel pendant un mois, et la remise de prix sur les commandes en cours sera calculée selon l’ancien tarif pendant un mois. Après ce délai, le calcul de la remise se fera sur le nouveau tarif.

4 - Les prix sont exprimés hors TVA.

5 - En cas de prix spéciaux préalablement établis pour une quantité inférieure à une palette, les commandes se feront aux conditions contractuelles présentes dans le compte clients.

6 - Aucun retour de marchandises ne sera accepté sans l’accord écrit et préalable du service ventes de la société.

7 - La marchandise devra être enlevée à la date établie et communiquée sans délai au client (DDS).

8 - Toute marchandise inscrite sur le bordereau de chargement (DDS) ne pourra plus être annulée. Pour toute annulation de DDS en magasin, nous nous verrons obligés de facturer 180,00 € de frais au client. Après un délai de 30 jours, nous annulerons les DDS en magasin et appliquerons 180,00 € de frais au client.

9 - Nous fournirons au maximum 7% d’onglets gratuits et uniquement à la de-mande du client. En cas de pourcentage supérieur, le prix sera majoré de 3,00 € net par m2, indépendamment de la qualité.

10 - Une RiBa (traite bancaire sans frais) à 60 jours sera émise pour les factures d’un montant inférieur à 1 000,00 €. La TVA et les éventuels frais de port ju-squ’au lieu de destination convenu seront réglés en intégralité lors de la première échéance et, en tout état de cause, dans un délai maximum de 60 jours à com-pter de la livraison.

11 - L’emballage est gratuit pour les palettes complètes.

12 - Nous ne livrons pas de caisses incomplètes.

13 - Les caisses de 1er choix se distinguent par la mention « de 1er choix » et par la couleur .

14 - Les caisses avec symboles et lettres noirs sur fond Havane contiennent le matériau de second choix.

15 - Sauf indication contraire expresse, la marchandise est livrée départ usine.

16 - Nous appliquerons un supplément de 1,00 € par m2 sur la marchandise ayant fait l’objet d’une personnalisation (ex : appartement).

17 - Nous appliquerons un supplément de 10,00 € sur les commandes de moins de 10 m2.

Page 184: Catalogo Marazzi Tecnica

182 MARAZZI | Informazioni Generali

Allgemeine GeschäftsbedingungenINFORMAZIONI GENERALI

1 - ALLGENEINE BESTIMMUNGEN 1. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle – auch künftige - Geschäfte mit Marazzi Group S.p.A (Lieferant) mit dem Käufer. 2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers akzeptiert der Lieferant nicht. Sie gelten nur, wenn und soweit der Lieferant ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat. 3. Mit der widerspruchslosen Annahme der Ware wird ein etwaiger früherer Widerspruch des Käufers gegen die Geltung dieser Bedingungen unwirksam. 4. Sollten Bestimmungen des Vertrages oder der nachstehenden Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit des Vertrages oder der übrigen Bestimmungen nicht.

2 - ANGEBOT1. Die Angebote des Lieferanten sind unverbindlich. 2. Der Käufer ist an seine Bestellung bis zum schriftlichen Widerruf gebunden, mindestens jedoch vier Wochen. 3. Der Kaufvertrag kommt mit schriftlicher Bestätigung einer Bestellung des Käufers oder mit Lieferung der bestellten Ware zustande. 4. Soweit nicht anders vereinbart, beziehen sich die Angaben in Angeboten und Auftragbestätigungen auf den Inhalt der jeweils gültigen Preislisten, Kataloge oder sonstigen Druckschriften, insbesondere technische Datenblätter, des Lieferanten.

3 - PREISE 1. Die Preise des Lieferanten verstehen sich ab Werk. 2. Die Kosten des Transports zum Bestimmungsort trägt der Käufer, soweit nichts anderes vereinbart wurde. Versicherungen schließt der Lieferant nur auf ausdrückliches Verlangen des Käufers und auf dessen Kosten ab. 3. Der Lieferant behält sich die Festsetzung eines Mindermengenzuschlages in Höhe von 15% vor.

4 - ZAHLUNG 1. Rechnungen des Lieferanten hat der Käufer - vorbehaltlich einer hiervon im Einzelfall ausdrücklich abweichenden Regelung – innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum ungekürzt zu zahlen. Mit Überschreitung des Zahlungsziels kommt der Käufer in Verzug. 2. Ist der Zugang einer Rechnung unsicher, so berechnet sich das Zahlungsziel ab Lieferung der Ware. 3. 8 Tage nach Eintritt des Verzugs kann der Lieferant ohne weiteres vom Vertrag zurücktreten und Schadensersatz statt der Leistung verlangen. 4. Bei Zahlungsverzug des Käufers ist der Lieferant berechtigt, alle Forderungen aus der gesamten Geschäftsbeziehung mit dem Käufer sofort fällig zu stellen. Skontovereinbarungen, Rabatte u.ä. gelten in diesem Fall als verfallen. 5. Ein Zurückbehaltungsrecht oder eine Aufrechnungsbefugnis stehen dem Käufer nur zu, wenn und soweit die Gegenforderung schriftlich anerkannt oder rechtskräftig festgestellt ist. 6. Werden dem Lieferanten Umstände (z.B. Zahlungsverzug, Wechsel- oder Scheckproteste, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) bekannt, die seine Ansprüche gefährdet erscheinen lassen, so ist er berechtigt, ihm obliegende Leistungen – auch aus anderen Verträgen – zu verweigern oder nur gegen Vorauskasse oder geeignete Sicherheit (Bankbürgschaft u.ä.) zu erbringen. Kommt der Käufer einem entsprechenden Verlangen nicht innerhalb angemessener Frist nach, kann der Lieferant von allen noch nicht vollständig erfüllten Verträgen mit dem Käufer ganz oder teilweise zurücktreten und Schadensersatz verlangen. 7. Erfüllungsort für alle Zahlungsansprüche des Lieferanten ist dessen Sitz.

5 - LIEFERUNG 1. Lieferungen erfolgen ab Werk des Lieferanten. 2. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald der Lieferant die Ware dem Spediteur oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat. 3. Die Lieferverpflichtung des Lieferanten steht unter dem Vorbehalt rechtzeitiger und vertragsgemäßer Belieferung durch Vorlieferanten. 4. Unvorhergesehene Betriebsstörungen, Arbeitskräfte-, Energie- und Rohstoffmangel, Streiks, Aussperrungen, Verkehrs- und Transportstörungen, behördliche Anordnungen und Fälle höherer Gewalt befreien die davon betroffene Partei für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von der Verpflichtung zur Lieferung oder Abnahme. Dauert die Störung länger als einen Monat, so ist jede Partei hinsichtlich des von der Störung umfassten Lieferanteils unter Ausschluss weitergehender Ansprüche zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. 5. Der Lieferant ist zu Teillieferungen berechtigt. 6. Mehrlieferungen bis zu 3 % der Vertragsmenge gelten als vertragsgemäße Leistung, sofern der Käufer nicht innerhalb von 2 Tagen ab Erhalt der Ware reklamiert, und sind vom Käufer zu zahlen. Minderlieferungen bis zu 3 % der Vertragsmenge gelten als unerhebliche Abweichungen im Sinne der Ziffer 7.1.

6 - LIEFERTERMIN1. Maßgebend für den Liefertermin sind die Angaben in der Auftragsbestätigung. 2. Der bestätigte Liefertermin ist eingehalten, wenn der Lieferant die Ware vor Ablauf dem Spediteur oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat. 3. Wird der Lieferzeitpunkt aus einem Grund überschritten, den der Lieferant zu vertreten hat, so kann der Käufer Rechtsbehelfe erst geltend machen, wenn der Lieferant in Verzug ist und der Käufer dem Lieferanten eine angemessene Nachfrist von mindestens zwei Wochen gesetzt hat. 4. Den Rücktritt vom Vertrag kann der Käufer nur innerhalb kurzer Frist nach Ablauf der angemessenen Nachfrist erklären. 5. Schadensersatz kann der Käufer nur unter den Voraussetzungen und im Umfang der Ziffer 8 fordern. 6. Nimmt der Käufer die Ware nicht pflichtgemäß an, so schuldet er dem Lieferanten außer Ersatz der Transportkosten für jeden angefangenen Tag ab Nichtannahme Bereitstellungs- bzw. Lagerkosten in Höhe von 1,5 % des Preises der Ware. Der Nachweis höherer oder niedrigerer Kosten bleibt dem Lieferanten und dem Käufer gestattet. Weitergehende Ansprüche des Lieferanten bleiben unberührt.

7 - VERANTWORTUNG FÜR MÄNGEL 1. Der Käufer hat die Ware unverzüglich und vor Verarbeitung mit größtmöglicher Sorgfalt zu untersuchen und Mängel, die er festgestellt hat oder bei ordentlicher Untersuchung hätte feststellen können, unverzüglich zu rügen. Die Rüge hat schriftlich zu erfolgen und muss den Mangel detailliert bezeichnen. 2. Sämtliche Abbildungen und Beschreibungen der Erzeugnisse, die in Katalogen und Publikationen des Lieferanten enthalten sind, enthalten nur eine annähernde Qualitätsangabe. Entsprechendes gilt für Musterkollektionen. Für die Maße der in Kaliber eingestellten Erzeugnisse, insbesondere für Einbrand-Bodenbeläge, gelten die handelsüblichen Toleranzen. Innerhalb dieser Toleranzen liegende Abweichungen können nicht gerügt werden. 3. Bei rechtzeitigen und berechtigten Beanstandungen hat der Käufer dem Lieferanten die Möglichkeit einzuräumen, innerhalb angemessener Frist die Mängel zu beseitigen oder mangelfreie Ersatzware zu liefern. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Frist kann der Käufer innerhalb kurzer Frist die Aufhebung des Vertrages oder die Minderung des Kaufpreises verlangen; andernfalls gilt die Ware als genehmigt. 4. Die Rücksendung mangelhafter Ware ist nur mit Zustimmung des Lieferanten zulässig.

Page 185: Catalogo Marazzi Tecnica

Informazioni Generali | MARAZZI 183

Lieferbedingungen INFORMAZIONI GENERALI

8 - SCHADENSERSATZ 1. Der Lieferant haftet nur für Schäden oder Aufwendungen des Käufers, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Lieferanten oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Lieferanten beruhen. 2. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt nicht für Schäden oder Aufwendungen aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit. 3. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt ferner nicht für Schäden oder Aufwendungen, die auf einer nicht unerheblichen und schuldhaften Verletzung vertragswesentlicher Pflichten beruhen. Die Haftung des Lieferanten ist hier jedoch, außer in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, auf den typischen und für den Lieferanten vorhersehbaren Schaden beschränkt. 4. Von der Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. unberührt bleiben alle gesetzlich zwingend geregelten Schadensersatzansprüche.

9 - EIGENTUMSVORBEHALT1. Gelieferte Gegenstände bleiben bis zur vollständigen Erfüllung sämtlicher Zahlungsansprüche aus der gesamten Geschäftsbeziehung Eigentum des Lieferanten (Vorbehaltsware). 2. Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware erfolgt stets für den Lieferanten als Hersteller. Erlischt das Eigentum des Lieferanten als Folge einer Verbindung, so besteht Einigkeit, dass das (Mit-) Eigentum an der neuen Sache wertanteilsmäßig auf den Lieferanten übergeht, wobei der Käufer das (Mit-) Eigentum für den Lieferanten kostenlos verwahrt. 3. Die Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Vorbehaltsware ist dem Käufer untersagt. 4. Lieferant und Käufer sind sich einig, dass sämtliche Forderungen, die aus der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware resultieren, sowie etwaige Ersatzansprüche bezüglich der Vorbehaltsware an den Lieferanten abgetreten sind. 5. Zum Weiterverkauf der Vorbehaltsware ist der Käufer nur unter den folgenden Bedingungen berechtigt: 5.1. Die Vorbehaltsware darf nur im ordentlichen Geschäftsgang und zu marktüblichen Preisen veräußert werden; 5.2. Die Vorbehaltsware darf nur unter Eigentumsvorbehalt veräußert werden; 5.3. Zahlungen seiner Kunden hat der Käufer für Rechnung des Lieferanten entgegen zu nehmen und sie vorrangig zur Begleichung der Ansprüche des Lieferanten zu verwenden; 5.4. Der Käufer darf sich mit seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Lieferanten nicht in Verzug befinden. 6. Pfändungen, Beschlagnahmen oder sonstige Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Käufer tunlichst abzuwenden und dem Lieferanten unverzüglich mitzuteilen.7. Bei pflichtwidrigem, das Sicherungsinteresse des Lieferanten gefährdenden Verhalten, insbesondere bei Zahlungsverzug und bei Missachtung der in Ziffer 9.5. geregelten Bedingungen, hat sich der Käufer jedweder Verfügung über die Ware zu enthalten und ist der Lieferant berechtigt, die unverzügliche Herausgabe der Vorbehaltsware auf Kosten des Käufers auch ohne Rücktritt vom Vertrag ganz oder teilweise zu verlangen. 8. Soweit der Wert der bestehenden Sicherheiten den Betrag der gesicherten Forderungen um mehr als 20 % übersteigt, wird auf Verlangen des Käufers der Lieferant nach seiner Wahl entsprechende Sicherheiten freigeben.

Gerichtsstand, Anwendbares Recht Gerichtsstand ist der Sitz des Lieferanten. Der Lieferant ist berechtigt, auch am Sitz des Käufers zu klagen. Auf die Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Käufer findet das Kaufrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 11.4.1980 (CISG) Anwendung, in Ergänzung dazu italienisches Recht.

1 - Die vorliegende Preisliste ersetzt alle früheren Listen.

2 - Es wird in folgender Masseinheit fakturiert: MQ = Quadratmeter PZ = Stück ML = Meter

3 - Wir behalten uns das Recht vor, die geltenden Preise mit einer Vorankündi-gung von 30 Tagen zu ändern. Nach dem Inkrafttreten der neuen Preisliste gelten für bereits aufgegebene Bestellungen mit Nettopreisen die bisherigen Preise wei-ter, für Bestellungen mit Rabatten gegenüber der Preisliste gilt die alte Preisliste für einen Monat weiter, nach Ablauf dieser Frist wird der Rabatt nach der neuen Preisliste errechnet.

4 - Die angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich MWSt.

5 - Für Bestellungen zu Sonderpreisen, die vorher vereinbart wurden, mit Mengen unter einer Palette, gelten die vertraglichen Bedingungen, die in den Stammda-ten vorgesehen sind.

6 - Warenrücksendungen, die nicht vorher vereinbart und schriftlich von den Vertriebsmitarbeitern des Unternehmens genehmigt wurden, werden nicht ak-zeptiert.

7 - Die Abholung des versandfertigen Materials muss am vereinbarten Termin erfolgen und so schnell wie möglich dem Kunden mitgeteilt werden. (DDS).

8 - Die Annullierung des Materials, das bereits auf der Verladungsschein er-scheint, wird nicht akzeptiert (DDS). Eventuelle Annullierungen von DDS, die bereits am Lager sind, werden mit 180,00 € in Rechnung gestellt. Sind 30 Tage vergangen, werden die im Lager verbliebenen DDS storniert und mit 180,00€ in Rechnung gestellt.

9 - Der Höchstanteil von kostenlos und nur auf Wunsch des Käufers gelieferten Jolly-Fliesen beträgt 7% zusätzlich zu diesem Anteil wird unabhängig von der Auswahl ein Zuschlag von 3,00 € pro m² netto berechnet.

10 - Für Rechnungen mit einem Betrag von unter € 1.000,00 wird nach 60 Tage ein Bankakzept ausgestellt. Der Mehrwertsteuerbetrag und eventuelle Frachtko-sten frei Bestimmungsort werden vollständig beim ersten Zahlungsziel und in jedem Fall spätestens 60 Tage nach der Lieferung fällig.

11 - Für vollständige Paletten erfolgt die Verpackung kostenlos.

12 - Unvollständige Schachteln werden nicht geliefert.

13 - Schachteln, die Material erster Wahl enthalten, sind mit der Angabe “di 1a scelta” (erste Wahl) gekennzeichnet und mit der Farbe

14 - Havannafarbene Schachteln mit schwarzer Zeichnung und schwarzer Au-fschrift enthalten Waren aus Mindersortierung.

15 - Die Waren werden frei Werk geliefert, außer dies wird ausdrücklich anders vereinbart.

16 - Für gelieferte Ware, die individuell für den Kunden gestaltet wurde (z.B für die Wohnung) wird ein Zuschlag von € 1,00 pro m² erhoben. M²

17 - Für jede Bestellung unter 10 m² wird ein Zuschlag von 10,00 € erhoben.

Page 186: Catalogo Marazzi Tecnica

AD

: M

AR

KET

ING M

ARA

ZZI

S

TAM

PA:

GO

LIN

ELLI IN

DU

STR

IE G

RA

FIC

HE

S.P.

A.

- A

PRIL

E 20

09

La riproduzione dei colori è approssimativa.Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.

Colour reproduction approximate.The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.

Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo di darne preavviso. I colori e le tonalità delle piastrelle qui riprodotte sono indicativi.

Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof. The tile colours and shades shown here are only indicative.

MARAZZI GROUP S.p.A.VIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

MARAZZI IBERIA S.A.CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPANA)Tel. (964) 349000 - Fax (964) [email protected]

AMERICAN MARAZZI TILE, INC.HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT359 CLAY ROADSUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 MARAZZI JAPAN CO., LTD.NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHOCHIYODA-KU, TOKYO 101-0064Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 [email protected]

MG CHINA TRADING LTD.RM 2003-04, 20/FL.TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE193 LOCKHART ROADWANCHAI, HONG KONGTel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986

MARAZZI GROUP S.P.A. BRANCH DUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG. 6WA, SUITE 327 P.O.BOX : 293714DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) TEL: 00971 / 4 / 6091900 FAX: 00971 / 4 / 6091904 [email protected]

MARAZZI UK LTDUNIT 1RIVERSIDE PLACELS9 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLOVIALE REGINA PACIS, 3941049 SASSUOLO (MO)Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559

SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNAVIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. 051 6421511 - Fax 051 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A.VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R00166 ROMATel. 06 6794942 - Fax 06 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE11, AVENUE DE STRASBOURGZAC DE PONTILLAULT77340 PONTAULT COMBAULTTel. 01 60181950 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS32, AVENUE BOSQUET75007 PARISTel. 01 47539272 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI CANNESLE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE06110 LE CANNETTel. 04 92186220 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER67450 LAMPERTHEIMTel. 03 88184242 - Fax 03 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI LYON16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE69003 LYONTel. 04 72844380 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNACTel. 05 57967373 - Fax 05 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BLOISZ.A. DE L’ARTOUILLAT41120 LES MONTILSTel. 02 54797272 - Fax 02 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI57001 THERMI - THESSALONIKITel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENEEL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 XR. GIANNAKI 119400 MARKOPOULO - ATHENSTel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 [email protected]

CS PRAGUE S.R.O.K HAJUM 2606/2B15500 PRAHA 5CZECH REP.Tel. 00420 2 57220463 - Fax 00420 2 [email protected]

Page 187: Catalogo Marazzi Tecnica
Page 188: Catalogo Marazzi Tecnica

Marazzi Group S.p.A.

Viale Virgilio, 3041100 ModenaItalia

Telefono+39 059 384111Fax+39 059 [email protected]@marazzigroup.com

www.marazzitecnica.comwww.marazzigroup.com