CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur dép
ENTRÈVES Funivia Skyway arr
COURMAYEUR P.le Monte Bianco arr
COURMAYEUR P.le Monte Bianco dép
AOSTA Autostazione Via Carrel arr
AOSTA Autostazione Via Carrel dép 10.55 11.00
TORINO Stazione FS Porta Susa arr 12.50 |
MILANO Lampugnano M1 arr 13.30
MILANO Lampugnano M1 dép 13.00
15.30
|
15.40 B
13.45 BTORINO Stazione FS Porta Susa
AOSTA Autostazione Via Carrel arr
arr
AOSTA Autostazione Via Carrel dép
COURMAYEUR P.le Monte Bianco arr 16.45
15.45
COURMAYEUR P.le Monte Bianco
ENTRÈVES Funivia Skyway dép
dép
CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur arr 10.30
09.15
18.55
08.30
09.10
18.15
19.00
08.45
09.45
09.50
09.45
17.45
17.05
17.00
10.35
09.35
20.35
19.35
LINEA INTERNAZIONALE ITALIA - FRANCIAMILANO - TORINO - AOSTA
COURMAYEUR - CHAMONIXattraverso il tunnel del Monte Bianco dal 27.06.2020 al 18.12.2020
LIGNE INTERNATIONALE FRANCE - ITALIE
CHAMONIX - COURMAYEURAOSTE - TURIN - MILAN
par le Tunnel du Mont Blanc du 27.06.2020 au 18.12.2020
Condizioni particolariI servizi sono regolati dalle norme generali di viaggio pubblicate nell’orario generale delle Società concessionarie dei servizi indicati nel presente prospetto. I Viaggiatori sono tenuti a essere muniti di regolare passaporto o di carta d’identità, anche senza visto, purchè non scaduti di validità, e conformarsi alle prescrizioni della polizia di frontiera e delle Dogane. Il Vettore declina ogni responsabilità in caso di passeggeri lasciati alla frontiera per inosservanza alle norme sopra citate.Conditions particulièresLes services sont régis par les normes générales de voyage publiées dans l’horaire général des Sociétés concessionnaires des services indiqués dans le présent document. Les voyageurs doivent être munis de passeport, ou carte d’identité valable, et se conformer aux prescriptions de la police des frontières et des Douanes. Les Sociétés déclinent toute responsabilité pour les voyageurs qui, faute d’observation des normes ci-dessus, seront laissés à la frontière.Special conditionsThe services are governed by the general travel regulations published in the general timetable of the companies that provide the services indicated in this prospectus. Travelers are required to have a valid passport or identity card, even without a visa, provided they have not expired, and comply with the requirements of the border police and Customs. The Carrier declines all responsibility in case of passengers left at the border for non-compliance with the above-mentioned regulations.
SavdaBus - Arriva SAVDAscarica la app SavdaBus e acquista il tuo biglietto direttamente dal tuo smatphone o tablet
téléchargez l’appli SavdaBus, et achetez vos billets directement sur votre smartphone ou tablette
download the SavdaBus app and buy your ticket directly from your smartphone or tablet
COURMAYEUR
AOSTE AS: 3,50 € AR: 7,00 €
COURMAYEURTORINO AS: 15,50 € AR: 24,80 €
COURMAYEURMILANO AS: 19,50 € AR: 39,00 €
Sconto / Réductions / Discount: < 12 anni / 12 ans/ 12 years oldPrenotazione / Réservation / Booking: www.savda.it
-50%: Vélos en soute dans la limite de la place disponible et sous la responsabilité du propriétaire (Chamonix/Courmayeur seulement) Petits chiens avec muselière
-50%: Biciclette nel vano bagagli nel limite del posto disponibile e sotto la responsabilità del proprietario (solo per tratta Chamonix/Courmayeur) Piccoli cani con museruola
-50%: Bikes in the hold within the limits of available space and under the responsability of the owner (only for Chamonix/Courmayeur) Little dogs with a muzzle
CHAMONIX <> COURMAYEURAS: 15,00 € | AR: 30,00 €
AR jour / giornata / one day: 22,00 €Carnet 6 AS: 75,00 €
SATP.A.E. du Pays du Mont-Blanc
74190 Passy (France)Tél. +33 (0) 450 780 533
[email protected] - www.sat-montblanc.com
SAVDA s.p.a.strada Pont Suaz, 611100 Aosta (Italia)
Tel. + 39 0165 36 70 32/39 - Fax +39 0165 [email protected] - www.savda.it
B = service Arriva SADEM / corsa effettuata da Arriva SADEM
= changement de car / cambio veicolo / connection
Autunno / Automne / Autumn14.09.2020 - 04.12.2020
EMERGENZA SANITARIA COVID-19 | EMERGENCY COVID-19 | URGENCE COVID-19
È obbligatorio l’uso di mascherina a bordo dei mezzi. Si raccomanda l’utilizzo di guanti a bordo dei mezzi. Mantieni la distanza di almeno 2 metri dagli altri utenti, sia in attesa alla fermata, sia durante le operazioni di salita/discesa.
Utilizza la porta posteriore per la salita e la discesa dal bus. Lascia scendere chi è a bordo prima di salire.The use of a mask on board the vehicles is mandatory. We recommend the use of gloves on board the vehicles.
Keep the distance of at least 2 meters from other users, both waiting at the stop and during the ascent / descent operations.Use the back door for getting on and off the bus. Let those on board get off before boarding.
L'utilisation d'un masque à bord des véhicules est obligatoire. Nous recommandons l'utilisation de gants à bord des véhicules.Gardez la distance d'au moins 2 mètres des autres utilisateurs, à la fois en attente à l'arrêt et pendant les opérations de montée / descente. Utilisez la porte arrière pour monter et descendre du bus. Laissez les personnes à bord descendre avant d'embarquer.
MEGÈVE Autogare dép 09.05 F 14.05 F
dépSAINT GERVAIS LE FAYET Gare SNCF 09.40 F 14.40 F
CHAMONIX SUD arr 10.10 F 15.10 F
CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur dépENTRÈVES Funivia Skyway arrCOURMAYEUR P.le Monte Bianco arrCOURMAYEUR P.le Monte Bianco dép 12.35 13.35 16.35 17.00 18.00 AAOSTA Autostazione Via Carrel arr 13.35 14.35 17.35 | |AOSTA Autostazione Via Carrel dép 10.55 11.00 14.45 14.55 C 17.55 B | |
TORINO Stazione FS Porta Susa arr 12.50 | | 16.50 C 19.50 B | |MILANO Lampugnano M1 arr 13.30 17.15 20.30 21.15 A
MILANO Lampugnano M1 dép 07.15 13.00
TORINO Stazione FS Porta Susa | 10.00 | 13.45 B
AOSTA Autostazione Via Carrel arr
arr
| 11.55 15.30 15.40 B
AOSTA Autostazione Via Carrel dép | 09.45 12.45 13.35 14.45
COURMAYEUR P.le Monte Bianco arr 10.45 10.45 13.45 14.35 15.45
COURMAYEUR P.le Monte BiancoENTRÈVES Funivia Skyway dép
dép
CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur arrCHAMONIX SUD dép 13.30 F
SAINT GERVAIS LE FAYET Gare SNCF arr 14.00 F
MEGÈVE Autogare arr 14.35 F
17.4510.30 11.30 16.3017.25 F
17.50 F
18.35 F
15.3016.1016.1509.15
09.35
10.35
12.2508.3009.10
11.45 17.1517.55
12.30 18.0018.35
19.35
08.45 15.45
17.00
09.45
15.45
16.45
09.50 10.50 17.0515.5009.45 10.45
MEGÈVE Autogare dép
dépSAINT GERVAIS LE FAYET Gare SNCF
CHAMONIX SUD arrCHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur dépENTRÈVES Funivia Skyway arrCOURMAYEUR P.le Monte Bianco arrCOURMAYEUR P.le Monte Bianco dépAOSTA Autostazione Via Carrel arr
AOSTA Autostazione Via Carrel dép
TORINO Stazione FS Porta Susa arr
MILANO Lampugnano M1 arr
MILANO Lampugnano M1 dépTORINO Stazione FS Porta Susa
AOSTA Autostazione Via Carrel arr
arr
AOSTA Autostazione Via Carrel dépCOURMAYEUR P.le Monte Bianco arrCOURMAYEUR P.le Monte BiancoENTRÈVES Funivia Skyway dép
dép
CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur arrCHAMONIX SUD dépSAINT GERVAIS LE FAYET Gare SNCF arrMEGÈVE Autogare arr
11.05 E 14.05 D
11.40 E 14.40 D
12.10 E 15.10 D
10.35 11.35 12.35 14.35 15.35 16.35 17.00 17.35 18.00 A 19.35 20.35
11.35 12.35 13.35 15.35 16.35 17.35 | 18.35 | 20.35 21.35
10.55 11.00 17.55 B | |
12.50 | 19.50 B | |
13.30 20.30 21.15 A
08.3009.1009.15
14.45
|
17.15
13.35
14.35
09.35
10.35
10.10 D09.40 D
11.1010.30 12.30 14.30 16.00 18.00
13.10 15.10 16.40 18.4011.15 13.15 15.15 16.45 18.45
07.15 13.00
| | 13.45 B
| 15.30 15.40 B
06.45 07.45 08.45 09.45 | 13.35 14.45 16.4507.45 08.45 09.45 10.45 10.45 14.35 15.45 17.45
13.30 D 17.25 D
14.00 D 17.50 D
14.35 D 18.35 D
16.0516.45
18.0018.0518.45
15.4516.45
14.45
10.00
11.55
12.4511.45
11.00
10.4511.45
12.00 14.00 16.0009.0509.45
09.0011.0511.45
12.0512.45
14.05
13.4512.45
Inverno / Hiver / Winter05.12 - 18.12.2020
A = dimanche / domenica / Sunday B = service Arriva SADEM / corsa effettuata da Arriva SADEMC = vendredi sauf en juillet et août / venerdì eccetto nei mesi di lulio e agosto / Fridays, except in July and AugustD = sauf les 6 et 13 septembre / eccetto i giorni 6 e 13 settembre / except September 6 & 13E = tous les jours jusqu'au 30 août / giornaliero fino al 30 agosto / every day until August 30F = Sauf dimanche / dal lunedi al sabato / except Sundays
= changement de car / cambio veicolo / connection
dép = départ / partenza / departure arr = arrivée / arrivo / arrival
09.05 D
14.55 C16.50 C
À Chamonix, correspondances tous les jours pour Genève Aéroport et Centre-Ville.A Chamonix, coincidenze tutti giorni per Ginevra Aeroporto e Centro Città.
In Chamonix, connection every day with the bus service to Geneva Airport and City Center.Info: sat-montblanc.com
Réservation obligatoirePrenotazione obbligatoria
Booking necessary
Passeport ou carte d’identité obligatoirePassaporto o carta di identità obbligatorio
Passeport or ID Card necessary
Les correspondances avec Aoste, Turin, Milan Le Fayet et Megève ne sont pas garanties en cas d’attente au Tunnel du Mont Blanc ou de mauvaises conditions de trafic ou de météo.
Le coincidenze con Aosta, Torino, Milano, Le Fayet e Megève non sono assicurate nel caso d’attesa al Traforo del Monte
Bianco o di avverse condizioni di traffico o atmosferiche.
The connections with Aosta, Turin, Milan, Le Fayet and Megève are not insured in case of waiting at the Mont Blanc
Tunnel or adverse traffic conditions or weather.
Estate / été / Summer27.06.2020 - 13.09.2020