MARIANISTS
COLLEGESOF EUROPE
COLEGIOS MARIANISTAS DE EUROPA
ÉTABLISSEMENTS MARIANISTES EN EUROPE
MARIANISTISCHE SCHULEN IN EUROPA
SCUOLE MARIANISTE D’EUROPA
MARIANIST COLLEGES OF EUROPE
02
Casi 40.000 niños y adolescentes acuden a los cole-gios marianistas de Europa. Viven en Italia, Irlanda,Alemania, España, Austria, Francia… Acuden por lamañana a su colegio en la banlieue multirracial deParís, en los valles mineros de Asturias, en su barriadagitana junto a las playas de Almería o en las callesllenas de música de la Viena señorial. Son muchos milesy en todos ellos habita un sueño de futuro.
Herederos de una rica tradición pedagógica, los cole-gios marianistas comparten una propuesta educativacon rasgos comunes: el acompañamiento personal delos alumnos, las relaciones vividas con espíritu defamilia, el esfuerzo por educar todas las dimensionesde cada niño y adolescente, el cultivo de la interioridady la dimensión de la fe para posibilitar un encuentrocon Jesús, la educación en el compromiso con el mundo,la apertura a nuevas estrategias de enseñanza apren-dizaje…
Nos mueve la pasión por educar. Estos son nuestroscolegios.
03
Près de 40.000 élèves, des tout-petits aux adoles-cents, se retrouvent quotidiennement au sein desétablissements scolaires marianistes d’Europe. Ils viventen Italie, en Irlande, en Allemagne, en Espagne, enAutriche, en France... Ils arrivent le matin, les unsdans la banlieue bigarrée de Paris, les autres dans lesvallées minières des Asturies ou dans le quartier gitan,près des plages d'Almería, les autres enfin au son dela musique dans les majestueuses artères de Vienne.Ils sont des milliers mais chacun porte en lui ses rêvesd’avenir.
Les écoles marianistes sont héritières d’une longuetradition éducative et proposent une éducation auxtraits reconnaissables : l’accompagnement personneldes élèves, les relations tissées dans une ambianced’esprit de famille, l’effort pour déployer les talents dechaque jeune, le développement de l’intériorité,l’éducation dans une perspective de foi et la propositionde la rencontre avec Jésus, l’apprentissage del’engagement dans le monde, la sage ouverture à denouvelles méthodes éducatives...
Nous sommes des passionnés d’éducation! Voici nosétablissements.
Nearly 40,000 children and teenagers attend Marianistschools in Europe. They live in Italy, Ireland, Germany,Spain, Austria and France... Every morning they goto school in the multiracial areas of Paris, the gypsyneighborho-ods on the coast of Almeria or in the music-filled streets of stately Vienna. There are thousandsof them and each child harbors a dream for the future.
As successors of a rich tradition in education, Marianistschools share an educational vision with many aims incommon, such as personally assisting children in theirdevelopment, living relationships as a family, workingto educate children in all their dimensions, helpingchildren cultivate their inner selves and their faith inorder to bring them closer to Jesus, educating themto make the world a better place, and opening up newways to innovate teaching and learning.
Our passion for educating is what motivates us. Theseare our schools.
MARIANISTS
COLLEGESOF EUROPE
PEQUEÑA HISTORIA DE LOS COLEGIOS
04
Los orígenesEl 1 de mayo 1817 el joven Juan Bautista Lalanne seponía a disposición del beato Guillermo José Chami-nade. El 2 de octubre, seis congregantes más se lejuntaron y empiezan en Burdeos una nueva Ordenreligiosa: la Compañía de María. Un año antes, Adelade Trenquelléon había hecho lo mismo en Agen. ¿Aqué dedicarse? Está claro: a la evangelización de lajuventud. “Francia tiene hambre de educaciónreligiosa” decía por entonces el conde de Bonald.
Algunos de estos primeros “Hermanos de María” (lode “marianistas” vino más tarde) ya eran educadores:abrirán colegios. El primero en 1818 en Burdeos enla rue de Menuts; en 1825 pasará a un edificio másgrande con el nombre de Institution Sainte Marie.Desde entonces y siempre que sea posible, todas lasescuelas propiedad de la Compañía llevarán el nombrede María. Van viniendo peticiones de fundación. Lamayor parte de ellas son contratos con comunaspara dirigir y animar sus escuelas públicas.
Un año clave: 1823Un joven alsaciano, Luis Rothéa, venido de su tierraa estudiar comercio en Burdeos, entra en 1817 en laCongregación mariana del Padre Chaminade y sehace religioso en 1819. Su hermano Carlos, sacerdotediocesano, seis años más joven que él, le sigue: seráel primer sacerdote marianista. Había dicho: “Alsacia,tan devota de la Virgen María, es una tierra predes-tinada para una Orden consagrada a María; será elvivero del Instituto”. Y así fue.
En 1823, se compra el castillo de Saint Remy (HauteSaône) que se convierte en Escuela Normal (lo quehoy diríamos Escuela de Magisterio). Con gran entu-
siasmo del padre Chaminade que ve en la formaciónde maestros cristianos un apostolado fecundo y sepropone multiplicarlas. La revolución de 1830 cortaráde raíz estas esperanzas. El Estado quiere formartodos los maestros en su propia ideología.
En 1826, el padre Chaminade visita Alsacia, dondepermanecerá varios años. Las vocaciones vienennumerosas desde Saint-Remy y desde Alsacia. Fundaun noviciado en la antigua abadía de Ebersmunster,comprada para la Compañía por los hermanos Rothéa.El padre Lalanne se está revelando como un educadorde primer orden.
Por su lado las Hermanas siguen una orientaciónparecida: desde Agen se van creado escuelas cerca-nas (Tonneins, Condom…) y en 1826 suben hacia elnoreste, Arbois (Jura)… ¡tres semanas de viaje!
PADRE CHAMINADE
MARIANISTAS EN EUROPA
05
Hacia el CENTRO de EuropaEl éxito de sus escuelas marianistas en Alsacia y elbilingüismo de muchos alsacianos hizo que la Com-pañía saltara las fronteras francesas hacia el este:En 1837, en Friburgo de SUIZA, nace una “ÉcoleSainte Marie” y luego otras en Lausana, Sion, Altdorf,Basilea. Algunas de ellas desaparecerán a raíz de laguerra civil del Sonderbund en 1848. Pero la educa-ción marianista quedará bien implantada durantemás de un siglo en Suiza.
En Saint-Hippolyte (Haut-Rhin), la “Institution SainteMarie”, de la que Carlos Rothéa será director de1829 a 1843, viene a ser la Escuela Normal privadade los marianistas alsacianos. En 1841 las obras deAlsacia se agrupan en una Provincia marianista, que
también tiende a pasar fronteras. La Compañía deMaría acepta la petición del obispo de Mainz (Magun-cia), mons Ketteler, para fundar una escuela en suciudad episcopal, con el nombre de Santa María. LaCompañía pasa así a ALEMANIA.
En octubre 1857 la provincia de Alsacia acepta enAUSTRIA un orfanato en Graz, al que dos añosdespués se añade una escuela secundaria. Vendránotras escuelas: Linz, Viena…
En 1854 la Compañía de María acepta la propuestadel arzobispo de París de encargarse del famosoColegio Stanislas, caído en decadencia. Se aceptó elreto. Bajo la dirección del padre Lalanne primero yde un equipo de marianistas después, el Colegiobrillará a gran altura hasta que, en 1903, todos losreligiosos son expulsados de Francia. El Colegio
MARIANISTAS
COLEGIOSDE EUROPA
INSTITUTION SAINTE MARIE EN BURDEOS ADELA DE TRENQUELLEON
06
parisino Stanislas será el espejo en que se mirentodos los colegios marianistas de bachillerato quese fundarán en Francia o en el extranjero.
En 1840, el padre Chaminade, amigo de uno de losprelados, se anima a enviar a sus hijas a la isla deCórcega. Es Francia, pero es un lugar muy necesitadode evangelización.
Años duros: 1868-1903En 1868, la Compañía de María cuenta con unos 1.100religiosos, repartidos en 120 casas con unos 20.000alumnos.
La guerra franco-prusiana de 1870, que terminó conla paz de Versalles que incorporó Alsacia a Alemaniafue un golpe muy duro. La Provincia de Alsacia teníamás de 300 religiosos que llevaban 32 centros esco-lares con más de 9.000 alumnos. Los alsacianosdebían optar por una u otra nacionalidad. Muchosmarianistas pasaron a Francia; algunos se hicieronsúbditos alemanes con la esperanza de salvar lasobras. Inútil: el kultkampf de Bismark excluyó todoslos religiosos de la enseñanza, también de Maguncia.La fiel Alsacia enviará a muchos de sus hijos al otrolado de la frontera: se abrió un postulantado enBourogne y un colegio en Belfort, siempre con elnombre de María. No faltaron vocaciones.
En 1875, renace la Institution Sainte Marie de Burdeos.Pero desde entonces en los gobiernos francesescrece el anticlericalismo. En 1876, el padre Simler,alsaciano, asume con mano firme el cargo de superiorgeneral. La persecución avanza en Francia. Una leyde 1886 prohíbe a los religiosos enseñar en lasescuelas públicas. Los y las marianistas tienen quedejar las escuelas comunales para las que habíansido contratados. Todo hace prever una expulsión;por lo que el padre Simler favorece las fundacionesen el extranjero. Cuando él asume su cargo había30 casas fuera de Francia. Cuando, en 1903, losreligiosos son expulsados y sus bienes nacionalizados,son 80: varias escuelas en BÉLGICA, pero sobretodo la Compañía había entrado en ITALIA en 1887,animada por el mismo Papa León XIII. Ese mismoaño se introduce en ESPAÑA. El primer colegioespañol en San Sebastián llevará el nombre de ColegioCatólico de Santa María. Católico: para que la levita
que portaban los religiosos no los confundiera conprotestantes. Siguen Jerez, Vitoria, Cádiz y Escoria-za… A los 7 años España es provincia y a los 10 tieneun centenar de religiosos españoles.
Las marianistas pasan a España en 1901, con unaescuela en Deva y luego en Amorebieta. Duraronpoco, y en 1922 se trasladan con mucho éxito a SanSebastián a “Villa Belén”.
Previendo la expulsión de Francia los marianistashicieron otras fundaciones en Europa, pero no arrai-garon: en Givenchy (LUXEMBURGO) una escuelade agricultura (1899-1907) y en MÓNACO una escuelaofrecida por el obispo (1889-1905). En Bélgica seestablecieron la Administración General (en Nivelles)y dos casas de formación cerca de la frontera fran-cesa. En Oost (HOLANDA), un proyecto de casa deformación duró dos años (1887- 1889). En todasestas fundaciones los alsacianos son una mayoríavaliosa y dinámica.
Medio siglo de guerrasLa Gran Guerra (1914-1918) provocó muchas víctimas.El gobierno francés que había expulsado a todos losreligiosos de su país, los llamó al ejército. Comopatriotas acudieron. Casi 9.000 (unos 200 marianis-tas), de los que murieron en los frentes 1.464 (37marianistas, a los que hay que añadir 14 austriacosy dos italianos); ganaron miles de medallas por suvalor… y al terminar la guerra el gobierno quisoexpulsarlos de nuevo, incluso de la Alsacia recupe-rada. La reacción fue fulminante: ¡No saldremos!Gobiernos sucesivos tuvieron que ceder: no devol-vieron lo nacionalizado, pero autorizaron escuelaslibres. Entre las dos guerras hubo en Francia unperíodo de recuperación, de dinamismo: de sus tresprovincias dependían, en Francia y en el extranjero,unas 60 obras diversas. En Austria, convertida enuna república minúscula, sucedió algo parecido.
La guerra civil española (1936-1939), que desbaratóobras y personas, dio a la Compañía sus primerosmártires. Y provocó afluencia de vocaciones y nuevasobras hasta el punto de dividirse España, en 1950,en dos provincias: Madrid y Zaragoza. España seconvierte también para las marianistas en Provinciafloreciente en vocaciones y en colegios.
07
En 1938, privada de todos sus colegios por el Ans-chluss, la Provincia de Austria acepta llevar un Colegioalemán católico en Estambul (TURQUÍA europea);durará hasta 1944. En abril 1939, funda -con variasvocaciones húngaras- una obra en Budapest(HUNGRÍA); la Segunda Guerra Mundial, con elnazismo primero y el comunismo después, acabaroncon ella en 1966. La Provincia de Austria, ocupadadurante muchos años por el nazismo y luego la URSS,quedará muy seriamente afectada.
Más de 300 religiosos marianistas fueron movilizadosdurante la Segunda Guerra Mundial. En la postguerra,la Francia marianista se unifica en una sola provincia,algunas obras educativas desaparecen, pero otrasobras se afianzan, gracias a los conciertos con elEstado. No así en Italia, cuya constitución los prohíbe.De todos modos, en 1960 las marianistas empiezanen Italia a ocuparse de pequeñas escuelas parroquia-les de Primaria.
En 1967, los marianistas de la Provincia de Cincinnati(USA), aceptan un Colegio en IRLANDA: en Loug-hlinstown, cerca de Dublín. Por su origen, se sientenmás ligados a los Estados Unidos que a Europa.
El desafío de hoyEl último país europeo en recibir marianistas ha sidoPOLONIA. Se comienza con una residencia en Czes-tochowa en 1994. En 2007 sus dos miembros pasana Varsovia, a colaborar con un colegio católico fun-dado por las Congregaciones Marianas.
En el último tercio del siglo XX se inician dificultadesserias para el cristianismo en Europa. Y -claro está-también para las vocaciones y las obras marianistas.El mayo del 68 francés; el secularismo y el relativismoambiente; la “silenciosa apostasía” de muchos cris-tianos europeos; el Vaticano II, que había promulgadoun excelente documento sobre la educación cristiana(con la colaboración del padre Hoffer, superior ge-neral marianista), es a veces mal interpretado. Hayun descenso drástico de vocaciones religiosas…
Sin embargo los colegios católicos pueden ser, y dehecho son, muy importantes para la nueva evange-lización. Ahora deben pervivir con la ayuda de segla-res comprometidos que comparten un mismo carismaen la Familia Marianista. De ellos nacieron un día lasdos órdenes religiosas; de ellos deberán renacerahora...
Y entre los seglares, los directores de colegio. Esmuy importante que sean lo más competentes posibleen lo suyo, pero es tanto o más importante que seimpregnen de pedagogía y espíritu marianista. Ypuede ser para ellos una ayuda preciosa tener allado del colegio una comunidad religiosa marianista,aunque pequeña y con personas mayores.
¿Sabéis lo que le profetizó, en 1846, el beato Chami-nade a Carlos Rothéa, del que hablamos al principio?
“El Buen Padre Chaminade nos dijo que si enalguna revolución la Compañía debería cesar operderse, un solo religioso de fe la sostendría, lapropagaría. ¡Oh Dios mío, hacedme la gracia deser ese hombre de fe!”
Porque también aquí la fe cuenta. Para todos, reli-giosos y seglares... ¡Gracias!
José María Salaverri SM
P. DOMINGO LÁZARO sm
Petite histoire des écoles marian i
08
Les originesLe 1er mai 1817, le jeune Jean-Baptiste Lalanne semettait à la disposition du P. Guillaume-Joseph Cha-minade. Le 2 octobre, six autres membres de laCongrégation mariale se joignaient à lui et fondaientà Bordeaux un nouvel ordre religieux, la Société deMarie. Un an auparavant, Adèle de Trenquelléon avaitfait de même à Agen. Quel serait leur apostolat?C’était clair: il fallait évangéliser la jeunesse. «LaFrance est affamée d’éducation religieuse», constataitalors le vicomte de Bonald.
Certains de ces nouveaux «frères de Marie» (le nomde «marianistes» ne vint que plus tard) étaient déjàdes éducateurs. On fonda donc des écoles. La premièrefut ouverte à Bordeaux en 1818, rue de Menuts. En1825, elle fut installée dans un bâtiment plus vaste etprit le nom d’Institution Sainte-Marie. Dès lors, ettoujours quand ce fut possible, les écoles appartenantà la Société de Marie portèrent le nom de la ViergeMarie. Petit à petit arrivèrent des demandes de fon-dations. La plupart venaient de communes qui vo-ulaient confier par contrat à la Société de Marie ladirection et l’enseignement dans leurs écoles publiques.
Une année clé: 1823Un jeune alsacien, Louis Rothéa, vient à Bordeauxpour y faire des études de commerce. En 1817, ils’inscrivit à la Congrégation mariale et, en 1819, ildécida de se faire religieux. Il écrivait: «L’Alsace,toute dévouée à la Très Sainte Vierge, est une terreprédestinée pour un Ordre consacré à Marie; il de-viendra la pépinière de l’Institut», ce qui se réalisaeffectivement par la suite. Son frère Charles, de sixans plus jeune que lui, et qui était prêtre diocésain,le suivit. Il fut le premier religieux marianiste prêtre.
En 1823, la Société de Marie acquit le château deSaint-Rémy (Haute-Saône), qui devint une Écolenormale pour la formation de maîtres chrétiens. Cela
enthousiasma le père Chaminade, qui y voyait unapostolat fécond et se proposa de multiplier ce typed’institution. Mais la révolution de 1830 mit fin à sesespoirs. L’État voulait former ses instituteurs danssa propre idéologie.
En 1826, le père Chaminade visita l’Alsace, où ils’établit pendant quelques années. Depuis Saint-Rémy et l’Alsace, les vocations arrivèrent nombreu-ses. Il fonda un noviciat à Ebersmünster, une ancienneabbaye achetée pour la Société par les frères Rothéa.Pendant ce temps, le père Lalanne se révélait êtreun éducateur de premier ordre.
De leur côté, les Sœurs suivent une orientationsemblable: d’Agen, elles fondent des écoles dans deslocalités voisines (Tonneins, Condom...), et en 1826,elles partent pour le nord-est : Arbois... trois semainesde voyage!
CHAMBRE DU PÈRE CHAMINADE
MARIANISTES
ETABLISSEMENTSEN EUROPE
n istes en Europe
09
Vers lE CENTRE de l’EuropeLe succès des écoles marianistes en Alsace et lebilinguisme de la plupart des Alsaciens poussa laSociété de Marie à passer la frontière pour allers’implanter vers l’Est de l’Europe. En 1837, à Fribourgen SUISSE, fut fondée une «École Sainte-Marie»,bientôt suivie par d’autres à Lausanne, Sion, Altdorf,Bâle, etc. Quelques-unes disparurent à cause duSonderbund, la guerre civile de 1848.
À Saint-Hippolyte (Haut-Rhin), l’Institution Sainte-Marie, dont le père Charles Rothéa fut le directeurde 1829 à 1843, fut l’École normale privée des ma-rianistes alsaciens. En 1841, toutes les œuvres furentregroupées pour former la Province marianisted’Alsace, qui elle aussi va s’étendre au-delà de lafrontière. La Société de Marie accepta l’offre de Mgr
Ketteler, l’évêque de Mainz (Mayence), de fonderune école dans sa ville épiscopale, sous le nom deSainte-Marie. C’est ainsi que la Société passa enALLEMAGNE.
En octobre 1857, la province d’Alsace prit en chargeun orphelinat à Graz (AUTRICHE) et, deux ans après,elle y ajouta une école secondaire. Viendront ensuited’autres écoles: Linz. Vienne, etc.
En 1854, l’archevêque de Paris demanda à la Sociétéde Marie de prendre en charge la direction etl’organisation du fameux Collège Stanislas, qui setrouvait alors en pleine décadence. Les marianistesacceptèrent de relever le défi. Sous la direction dupère Lalanne d’abord, et d’une équipe de marianistesensuite, le Collège Stanislas retrouva sa splendeuret prospéra jusqu’en 1903, année où les religieuxfurent chassés de France. Cette école parisienne futune source d’inspiration majeure pour toutes lesécoles secondaires de la Société de Marie en Franceet à l’étranger.
En 1840, le père Chaminade, ami d’un prélat de Corse,encourage ses filles à passer dans l’île. C’est toujoursla France, l’Europe, mais c’est un lieu à évangéliser.
1868-1903: des années
difficilesEn 1868, la Société comptait 1.200 membres, répartisdans 120 communautés, et 20.000 élèves dans leursécoles.
La guerre franco-prussienne de 1870, qui se terminapar le traité de Versailles (qui incorpora l’Alsace àl’Allemagne), fut un coup très dur pour les écolesmarianistes. La Province marianiste d’Alsace avaitalors 300 religieux, qui dirigeaient 32 établissementsscolaires comptant plus de 9.000 élèves. Les Al-
INSTITUTION SAINTE MARIE A BORDEAUX
10
saciens avaient deux ans pour choisir la nationalitéfrançaise ou allemande. Beaucoup de marianistespassèrent en France, mais certains se firent sujetsallemands, dans l’espoir de sauver les œuvres. Cefut peine perdue ! Le Kulturkampf de Bismarck interditen effet l’enseignement aux religieux. Mayencedis¬parut aussi. Mais la fidèle Alsace envoya sesenfants de l’autre côté de la frontière : un postulatfut créé à Bourogne et un collège à Belfort, toujourssous le nom de la Vierge Marie. Les vocations n’ymanquèrent pas.
L’année 1875 vit la renaissance de l’Institution Sainte-Marie de Bordeaux. Mais, à partir de cette année,l’anticléricalisme devint la marque commune desgouvernements français successifs. En 1876, le pèreJoseph Simler, un Alsacien, fut élu supérieur généralet prit d’une main ferme la direction de la Société deMarie. La persécution s’intensifia en France. Une loide 1886 interdit aux religieux d’enseigner dans lesécoles publiques. Les Marianistes durent abandonnerles nombreuses écoles communales qu’ils dirigeaientpar contrat. Tout laissait prévoir une expulsion, et lepère Simler favorisa les fondations à l’étranger. Lorsde son élection, la Société comptait 30 maisons horsde France. Quand, en 1903, les Marianistes furentchassés de France et que leurs biens furent nationa-lisés, il y en avait 80. Plusieurs écoles existaient enBELGIQUE, mais surtout, la Société s’était implantéeà Rome (ITALIE) en 1887, avec la bénédiction deLéon XIII. Cette même année, elle fondait en ESPAG-NE. Le premier collège espagnol porta le nom de«Colegio Católico de Santa María». On ajouta le nomde «Católico» pour éviter que la redingote des reli-gieux ne les fasse confondre avec les protestants.Peu de temps après suivirent des nouvelles fondations:Jerez, Vitoria, Cadix, Escoriaza, etc. En sept ans,l’Espagne devint une pro-vince marianiste et, en dixans, elle comptait déjà cent religieux.
Les sœurs marianistes arrivent en Espagne en 1901:écoles à Deva et ensuite à Amorebieta. Mais en 1922,elles fondent à San Sébastian, à Villa Belén, et lesélèves affluent.
En prévision de l’expulsion de France, on avait faitd’autres fondations en Europe, mais elles ne prirentpas racine: à Givenchy (LUXEMBOURG) fut fondéeune école d’agriculture (1899-1907), et à MONACO,une école fut offerte par l’évêque (1889-1905). EnBelgique l’Administration générale s’établit à Nivelles
et deux autres maisons de formation furent crééesprès de la frontière française. À Oost, en HOLLANDE,un projet de maison de formation dura à peine deuxans (1887-1889). Dans toutes ces fondations, lesAlsaciens constituaient une majorité vaillante etdynamique.
Un demi-siEcle de guerresLa Grande Guerre (1914-1918) fit beaucoup de victimes.Le Gouvernement français, qui avait interdit la pré-sence des religieux en France, les fit revenir pourqu’ils prennent les armes. Bons patriotes, ils revinrent.Ils furent presque 9.000 (dont 200 marianistes);1.464 périrent au champ d’honneur (37 marianistesfrançais, auxquels il faut ajouter 14 Autrichiens et 2Italiens). Ils obtinrent pour leur courage des milliersde décorations. A la fin du conflit, le Gouvernementvoulut chasser les survivants, y compris les religieuxde l’Alsace redevenue française. La réaction futunanime: «Non, nous ne partirons pas!». Les Gouver-nements successifs durent céder. Cependant, ils nerendirent jamais les biens nationalisés. Mais on acceptales écoles libres. Entre les deux guerres se produisiten France un renouveau catholique. Les trois provin-ces marianistes connaissaient un fort dynamisme.En France ou à l’étranger, 60 œuvres diverses dé-pendaient d’elles. L’Autriche, devenue une petiterépublique, connut un renouveau semblable.
La guerre civile espagnole (1936-1939), qui affectales œuvres et les personnes, donna à la Société deMarie ses premiers martyrs. Elle provoqua uneaffluence de vocations et d’œuvres nouvelles, aupoint que la Province d’Espagne dut être partagéeen deux en 1950, pour former les provinces de Madridet de Saragosse. Aussi pour les Sœurs Marianistes,l’Espagne vit une période riche en vocations etœuvres scolaires.
En 1938, l’Autriche, privée de toutes ses écoles parl’Anschluss, accepta une école allemande catholiqueà Istanbul (TURQUIE européenne), qui dura jusqu’en1944. En avril 1939, elle fonda, avec quelques voca-tions hongroises, une œuvre à Budapest (HONGRIE).Mais le nazisme d’abord et le communisme ensuite,y mirent fin en 1966. La province d’Autriche, occupéependant des années par l’URSS, en fut très sérieu-sement affectée.
11
If you want to read the “Smallhistory of marianist schools inEurope” scan the bidi code:goo.gl/5tRTzF
Plus de 300 religieux marianistes furent mobilisésun peu partout pendant la Deuxième Guerre mondiale.Après la guerre, la France redevint une seule provincemarianiste, certaines œuvres éducatives disparaissantet d’autres se renforçant, grâce aux accords avecl’État. Ce ne fut pas le cas en Italie, car sa Constitutionne les autorisait pas. En 1960 les Sœurs marianistescommencent, en Italie, à s’occuper surtout de petitesécoles primaires paroissiales.
En 1967, les marianistes de la province de Cincinnati(États-Unis) acceptèrent une école à Loughlinstown,près de Dublin (IRLANDE). Du fait de leur origine,ils se sentirent plus proches de l’Amérique que dureste de l’Europe.
LE DÉFI D’AUJOURD’HUILa POLOGNE a été le dernier pays d’Europe à ac-cueillir des marianistes. Cela commença en 1994 àCzestochowa par une résidence d’étudiants. En 2007,les marianistes partirent à Varsovie, pour collaborerà une école tenue par les Congrégations mariales.Le dernier tiers du XXe siècle vit les difficultéss’accentuer pour le christianisme en Europe. Celase répercuta sur les vocations et sur les œuvresmarianistes. Mai 68 en France, le relativisme et lesécularisme ambiants, l’apostasie silencieuse debeaucoup de chrétiens européens, et même le concileVatican II, qui promulgua un excellent document sur
l’éducation chrétienne (avec la collaboration du pèreHoffer, le supérieur général des Marianistes), futquelquefois mal interprété. Les vocations religieusesdevinrent rares.
Les écoles catholiques peuvent et doivent jouer unrôle très important pour la nouvelle évangélisationde l’Europe. Il y a là des milliers de jeunes à qui faireconnaître l’Evangile et le Christ. Ces institutionsdoivent survivre avec l’aide de laïcs engagés, quiparticipent du même charisme dans la Famille ma-rianiste. C’est à partir d’eux que naquirent il y a deuxsiècles les deux instituts religieux marianistes, c’està partir d’eux qu’ils doivent renaître aujourd’hui.
Parmi les laïcs, les directeurs des écoles tiennentune place de choix. Leur compétence professionnelleest très importante, mais il est plus important encorequ’ils s’imprègnent de l’esprit et de la pédagogiemarianistes. Pour eux, la présence dans l’école ouprès d’elle, d’une communauté marianiste – mêmepeu nombreuse ou âgée –, peut être une aide pré-cieuse.
Savez-vous ce qu’en 1846, le père Chaminadeavait prophétisé au père Charles Rothéa, cité aucommencement de cette histoire? Voici: “Le BonPère nous a dit que si, dans une révolution, laSociété devait cesser ou se perdre, un seul religieuxde foi la soutiendrait, la propagerait. Ô mon Dieu,faites-moi la grâce d’être cet homme de foi”.
Cette foi nous concerne tous. Merci!
José María Salaverri SM
Se vuoi leggere in italiano i“Cenni storici sulle scuole ma-rianiste in Europa” scansiona ilcodice QR: goo.gl/HaKiqC
Um den Text "Kurze Geschichteder Marianistischen SchulenEuropas" auf Deutsch lesen zukönnen, scanne den QR-CODE:goo.gl/kgjcLq
P. JOSEPH SIMLER sm
12
14
11
1512
5
16 17
6 7 8 9 10
13
18
2
4 1
3
19
SPAIN
FRANCE
20
21
22
23
24
2526
27
28
MARIANISTS
COLLEGESOF EUROPE
33Actualmente existen en Europa 33 co-legios de los religiosos y religiosas ma-rianistas. La red española es la másnumerosa, con 19 colegios. En Franciason 9, en Austria 2 y uno en Alemania,Irlanda e Italia. En este último país lasreligiosas marianistas trabajan tambiénen tres escuelas parroquiales pero noostentan la titularidad.
COLEGIOS MARIANISTASDE EUROPA
IRELAND
Actuellement 33 collèges de religieux etreligieuses marianistes sont implantés enEurope. Le réseau espagnol est le plusnombreux avec 19 collèges. En France cesont 9, en Autriche ce sont 2 et un enAllemagne, Irlande et en Italie respective-ment. Dans ce dernier pays, les religieusesmarianistes travaillent aussi dans troisécoles paroissiales mais ne détiennent pasla titularité.
ÉTABLISSEMENTSMARIANISTES EN EUROPE
There are currently 33 Marianist religiousschools in Europe. The network in Spainis the largest, with 19 schools. France hasnine, Austria two, and Germany, Irelandand Italy have each one respectively. InItaly, there are members of the Maranistreligious community who work in threeparochial schools which do not officiallybelong to the Marianist network.
MARIANIST COLLEGESOF EUROPE
13
GERMANY
AUSTRIA
ITALY
29
30
31
32
ESPAÑA
Colegio Virgen de la Chanca Almería (1)Colegio San Felipe Neri Cádiz (2)Colegio Nuestra Señora del Prado Ciudad Real (3)Colegio Nuestra Señora del Pilar Jerez (4)Colegio Santa María Logroño (5)Colegio Hermanos Amorós Madrid (6)Colegio Nuestra Señora del Pilar Madrid (7)Colegio Santa Ana y San Rafael Madrid (8)Colegio Santa María del Pilar Madrid (9)Colegio Santa María Madrid (10)Colegio Sagrada Familia El Pilar Pola de Lena (11)Colegio Summa Aldapeta San Sebastián (12)Colegio Nuestra Señora del Pilar Valencia (13)Colegio Nuestra Señora del Pilar Valladolid (14)Colegio Santa María Vitoria (15)Colegio Bajo Aragón Zaragoza (16)Colegio Santa María del Pilar Zaragoza (17)Colegio Adela de Tranquelleon Barcelona (18)Colegio Santa María Alboraya Valencia (19)
FRANCE
Institution Sainte-Marie, Antony (20)Institution Sainte-Marie, Belfort (21)Institution Sainte-Marie Grand Lebrun, Bordeaux (22)Institution Sainte-Marie, Lons-Le-Saunier (23)Groupe scolaire Saint Louis-Saint Joseph, Réquista (24)Institution Sainte-Marie Saint-Dié-des-Vosges (25)Lycée Privé Sainte-Maure, Sainte-Maure (26)Institution Sainte Foy, Agen (27)Établissement Petit Val, Sucy-en-Brie (28)
ITALY
Istituto Santa Maria Roma (29)
ÖSTERREICH / DEUTSCHLAND
Marianum Freistadt (30)Marianum Fulda (31)Albertus Magnus Schule Wien (32)
IRELAND
Saint Laurence College - Dublín (33)
14.-16.-18.-20.-22.-24.-26.-28.-30.-32.-34.-36.-38.-40.-42.-44.-46.-48.-50.-
52.-54.-56.-58.-60.-62.-64.-66.-68.-
70.-
72.-74.-76.-
78.-
VIRGEN DE LA CHANCAALMERÍA
Avenida del Mar, 9704002 ALMERÍAT. 00 34 950 25 17 [email protected]
Número de alumnos: 164
ALMERÍA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIR. INF. y PRIMARIA
RESP. PASTORAL
Julio Ruiz de Zárate SM
Alberto Millán
Charina Gómez
Implicación de las familias y del barrio en
el colegio
Gruposflexibles paraatender a ladiversidad
14
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Centro enComunidadesde Aprendizaje
Voluntariadoen verano
Educacióna través
del deporte
El Colegio Virgen de la Chancaestá situado en un barrio mar-ginal. Fue construido en el año1973 y desde entonces atiendea una población en riesgo deexclusión social (familias gita-nas y árabes).
Cuenta con un equipo educativoimplicado en la misión evange-lizadora. Pertenece a la red deComunidades de Aprendizajepara dotar al alumnado de lasherramientas necesarias parasalir de la marginalidad.
Le collège Vir-gen de la Chancaest situé dans unezone défavorisée. Ila été construit en 1973et depuis lors dessert une popula-tion exposée au risque d'exclusionsociale (Roms et familles arabes).
L' équipe éducative est impliquéedans la mission évangélisatrice. Ilappartient au réseau des Commu-nautés d'Apprentissage, ce qui luipermet de fournir aux élèves lesoutils nécessaires pour quitter lamarginalité.
The Virgen de la ChancaCollege is located in a
marginal neighborhood. Itwas built in 1973 and since
then has served a populationat risk of social exclusion (Romaand Arab families).
It has an educational team in-volved in the evangelizing mis-sion. It belongs to the networkof Learning Communities toprovide the students with thenecessary tools to get out ofthe margins.
15
SAN FELIPE NERICÁDIZ
Avenida Andalucía, 8211008 CÁDIZT. 00 34 956 26 17 53www.sanfelipeneri.org
Número de alumnos: 1.530
CÁDIZ
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Escuela demúsica, teatro,
deportes
Propuestade Pastoral
Idiomasmodernos:Francés yAlemán
Colegio BilingüeEspañol-Inglés(intercambios y
academia)
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Ignacio Membrillera
Virginia Roquette
Manuela Montero
Isabel Méndez
Amparo Díaz
16
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Trabajocooperativoen Infantil y
Primaria
Los marianistas dirigen el cole-gio desde 1892. Está ubicadoactualmente en la zona céntricay moderna de la ciudad.
Ha sido siempre un referenteeducativo y social.
Dispone de amplias zonas depor-tivas, polideportivo, laboratorios,biblioteca y comedor.
La presencia de la Comunidadde religiosos marianistas en elpropio colegio ayuda a mantenerla identidad.
Les Marianistesdirigent le collègedepuis 1892. Ac-tuellement, il se situedans le centre de la ville. Ila toujours été un modèle sur le planéducatif et social.
L'établissement possède de vastesespaces sportifs, une salle omnispor-ts, des laboratoires, une bibliothèqueet un lieu pour la restauration.
La présence d’une communauté dereligieux marianistes dans le collègeaide à maintenir son identité.
The Marianists have runthis school since 1892.
Nowadays, it is located inthe center of town. It hasalways been a social and edu-cational benchmark.
It has a large sport area andsport centre, scientific labora-tories and a library and a cafe-teria.
The presence of the religiousMarianist community in theschool helps us to keep ouridentity.
17
www.sanfelipeneri.org
NTRA. SEÑORA DEL PRADOCIUDAD REAL
Pº Carlos Eraña, 1914003 CIUDAD REALT. 00 34 926 221 416www.marianistas-cr.org
Número de alumnos: 1.426
CIUDAD REAL
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Pastoralcolegial
Bilingüismo entodos los niveles:Intercambios con
otros países
Actividadesextraescolares:scouts, pintura,música, idiomas
Renovaciónpedagógica
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Javier Poncela sm
Estrella Marín
Luis Manuel Martín
Julián Serna
Carlos Muñoz
18
Agrupacióndeportiva
Etapas educativas:Educación Infantil • 0-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Hemos celebrado el centenariodel colegio (1916), construidoen una gran superficie de30.000 m2. Y hemos inaugu-rado un colegio totalmentenuevo en el 2014. Consta de8 edificios modernos y unasexcelentes instalaciones de-portivas, dotados de los me-dios más modernos.
Goza de un gran prestigio aca-démico, pastoral y deportivo.El centro ofrece servicios des-de las 7,30 a las 23 horas.
Cet établissementfête ses cent ans(1916). Bâti sur unesuperficie de 30.000 m2,il a été entièrement reconstruitet les nouveaux édifices ont étéinaugurés en 2014. Il est à présentformé de 8 bâtiments moderneset doté d’excellentes installationssportives pourvues d’équipementsdernier-cri.
Il jouit d’un grand prestige éducatif,pastoral et sportif. L’établissementfonctionne dès 7h30 et ne fermequ’à 23h.
These days we are cele-brating a century of our
school (1916). Built in a largearea of 30.000 square metres,
we inaugurated a brand new schoolon 2014. The new school is formedby eight modern buildings andgreat sports facilities. It is endowedwith the most modern means notonly related to teaching, but alsoto sports.
It has great academic, religious andsports prestige. The school offersits services from 7:30 am to 23:00pm.
19
goo.gl/4KI6A1
NTRA. SEÑORA DEL PILARJEREZ DE LA FRONTERA
Avenida de los Marianistas, 111407 Jerez de la Frontera (Cádiz)T. 00 34 956 30 82 58www.marianistasjerez.org
Número de alumnos: 1.688
JEREZ
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Huertoescolar
Educaciónemocional para
alumnos y padres
Laboratorios:Biología, Química,Física, Autocad
Educacióna través
del deporte
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIR. GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
José Manuel Cidad sm
Inés Aguilera
Rosario Navarro
José García
Herminio Martínez
20
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-5 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Iniciacióna la oración
desde Infantil
Los marianistas llegaron a Je-rez en 1888.
Hoy el colegio desarrolla suproyecto en una amplia fincade 72.000 m2. En él se formanalumnos/as de distintas capa-cidades y procedencia social,realizándose una gran labor deintegración.
La capilla se convirtió en parro-quia en el año 1979 y existeuna gran colaboración entreambas plataformas misioneras.
Les marianistessont arrivés à Jerezen 1888.
De nos jours l’établissementfait vivre son projet au cœur d’unevaste propriété de 72.000 m2. Il ac-cueille des élèves aux capacités va-riées, issus de milieux sociaux di-fférents, ce qui permet une belleintégration sociale. La chapelle estdevenue paroisse en 1979.
C’est un lieu d’excellente collaborationentre ces deux aspects de la mission.
The Marianistas Orderwas established in Jerez de
la Frontera in 1888.
Currently, our school is locatedin an extended urban propertyof 72.000 m2 where our stu-dents benefit from leading fa-cilities and an integrated edu-cation.
The chapel of our school beca-me a parish church in 1979 andtogether with our school actsin the interests of our mission.
21
www.marianistasjerez.org
SANTA MARÍALOGROÑO
C/ Puente Madre, 226006 LOGROÑOT. 00 34 941 23 28 11www.marianistaslogrono.orgwww.bachilleratosantamaria.es
Número de alumnos: 993
logroño
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Desdoblesen inglés y
matemáticasen Secundaria
Aprendizajecooperativo
Colaboracióncon la Escuela
de Idiomas.Exámenes de
Cambridge
Programa deestimulaciónsensorial en
dos años
Sesiones conjuntasde oración entre
Primaria ySecundaria
22
Etapas educativas:Educación Infantil • 2-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-16 años
Bachillerato • 16-18 años
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
DIR. BACHILLERATO
RESP. PASTORAL
Ramón Iceta sm
Pilar Mateo
Mª Emilia Omeñaca
Mª Jesús Sauca
Ana Ochoa
Luis San Martín
El colegio Santa María se in-auguró en el año 1965 comocasa de formación de la pro-vincia de Zaragoza.
Actualmente es un colegio alas afueras de la ciudad, conmucho jardín, que se ha am-pliado con Educación Infantily ha comenzado a implantarPrimaria. El Bachillerato escompartido con tres congre-gaciones religiosas.
Queremos que el alumno seanuestro centro.
Initialement destinéà être une maison deformation de la Pro-vince de Saragosse, lecollège Santa María a été in-auguré en 1965.
Situé en périphérie de la ville, ilbénéficie de grands espaces verts.Après s’être ouvert à la maternelle,il commencé à accueillir des clas-ses primaires. Le lycée est partagéavec trois autres congrégationsreligieuses.
Pour nous, c’est l’élève qui est aucentre!
Santa María College wasinaugurated in the year
1965 as a house of forma-tion belonging to the province
of Zaragoza.
Nowadays, it is a school surroundedby broad gardens and located in theoutskirts of the city. The school hasrecently been extended by Pre-School Education and has also imple-mented Primary Education. Highereducation levels (bachillerato) is sha-red among three parochial schools.
We want the student to be the heartof our school.
23
goo.gl/WQCLuI
HERMANOS AMORÓSMADRID
C/ Joaquín Turina, 3728044 MADRIDT. 00 34 915111130www.colegioamoros.org
Número de alumnos: 1.907
MADRID
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
ProyectoSTEAM
Amoros Lab
Trabajo porproyectos enEd. Primaria
Proyecto devoluntariado
ayuda
Ateliers deaprendizaje en
Infantil
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIRECTORA INFANTIL
DIRECTORA PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
José Javier Suárez
Arancha Pérez
Cristina Ortega
Noelia de la Red
P. Daniel Pajuelo sm
24
Etapas educativas:Educación Infantil • 1-5 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Ricapropuestapastoral
En una antigua finca del sigloXVIII en el barrio de Caraban-chel la Compañía de María ins-tala un centro de formaciónpara religiosos marianistas quese transforma en colegio enlos años sesenta.
Es un colegio muy extenso,con muchas zonas verdes, lle-no de proyectos de innovaciónpedagógica y con una fuerteinquietud por las artes y latecnología.
Dans une an-cienne propriétédu XVIIIe siècle, dansle quartier de Caraban-chel, la Société de Marie installe uncentre de formation pour les reli-gieux marianistes. Le centre devientune école dans les années soixante.
C'est un collège très étendu, avecde nombreux espaces verts, pleinde projets d'innovation pédagogi-que et avec une forte inquiétudepour les arts et la technologie.
In an old country estateof the XVIII century, in the
neighborhood of Carabanchel,the Society of Mary installs acenter of formation for Maria-nists that is converted in aschool in the sixties.
It is a very extensive school,with many green spaces, fullof projects of pedagogical in-novation and with a strong con-cern for the arts and the tech-nology.
25
https://vimeo.com/159680718
NTRA. SEÑORA DEL PILARMADRID
C/ Castelló, 5628001 MADRIDT. 00 34 915750404www.nspilar.com
Número de alumnos: 2.022
MADRID
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Oferta deactividades
extracurriculares
Bilingüismoen Infantily Primaria
Proyectos desolidaridad yvoluntariado
(Proyecto Ayuday Magníficat)
CompletoitinerarioPastoral
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIRECTOR INFANTIL
DIRECTORA PRIMARIA
DIRECTORA SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Francisco Vázquez
Ezequiel Parra
Covadonga García
Lourdes Salvador
Carlos Ortiz de Zárate
26
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
El Pilar +: ofertade Iniciación
vocacional para4º de ESO y Bto.
El colegio desarrolla su laboren un edificio neogótico termi-nado en 1916 que es patrimo-nio artístico de Madrid. Gran-des ventanales y pasillossolemnes determinan el estilodel colegio en un barrio clásicode la ciudad.
Con un pasado lleno de un mag-nífico quehacer educativo, viveun presente lleno de ilusióncon una apuesta importantepor las actividades extracurri-culares, el bilingüismo y unaamplia oferta educativa.
Notre établisse-ment se situe ausein d’un bâtimentnéo-gothique achevé en1916, faisant partie du pa-trimoine artistique de Madrid. Si-tué au cœur d’un quartier classi-que, la construction se distinguepar ses grandes baies vitrées etses couloirs solennels. Riche d’uneremarquable tradition éducative,l’établissement continue sonœuvre avec enthousiasme, s’appu-yant fortement sur les activitésextra-scolaires, le bilinguisme etune offre éducative très large.
The school develops itsactivity in a neo-Gothic
building completed in 1916and which currently is inclu-
ded in Madrid's Registry of ArtisticSites. Large stained windows andsolemn hallways define the style ofthe school located in a classic neigh-borhood of the city. We come froma past history full of excellence anda magnificent work in education,and we are now living a present fullof enthusiasm firmly based on ex-tracurricular activities, a bilingualprogram and a wide range of optionsin education.
27
http://www.nspilar.com/como-es-el-pilar
SANTA ANA Y SAN RAFAELMADRID
C/ Doctor Esquerdo, 5320028 MADRIDT. 00 34 915738015www.sasr.es
Número de alumnos: 970
MADRID
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Bilingüismoen Primaria y
ESO
Aprendizajecooperativo
Atención a ladiversidad
Aprendizajepor proyectos
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTORA GENERAL
DIR. INFANTIL Y PRIMARIA
DIRECTORA SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Azucena de la Cruz
Gabriel Medina
María Luisa Arnanz
Jesús Yagüe
28
Educación enla solidaridad
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
FP (Ciclos de Grado Superior)
En el colegio Santa Ana y SanRafael el equipo de educadores(profesores y personal no do-cente) está identificado e im-plicado con el proyecto y elcarisma marianista.
Es un colegio de clima familiardónde los alumnos y profesoresse conocen y se comunican enun ambiente de respeto y con-fianza. El trabajo en equipo delos profesores siempre en rela-ción con la red de colegios ma-rianistas de España hace quenuestras acciones cobren fuer-za y sentido de pertenencia.
Dans le collègeSanta Ana et SanRafael, les éduca-teurs, les professeurset le personnel non en-seignant se sentent tous concernéset impliqués dans le projet éducatifet le charisme marianiste.
Dans ce collège où règne un climatfamilial, élèves et professeurs se con-naissent et échangent dans le respectet la confiance. Le travail d'équipedes enseignants, toujours en relationavec le réseau éducatif marianisted'Espagne, donne à nos actions leurforce et le sens de l’appartenance.
In Santa Ana and SanRafael School, the team
of educators (teaching andnon-teaching staff) identifies
with and is committed to theMarianist cause. It is a familyoriented school where both pu-pils and teachers meet and com-municate in an atmosphere ofrespect and trust.
The teachers' collaborativeefforts, working in harmony withthe Spanish Marianist Schoolnetwork, provide strength in thecommunity's initiatives and asense of belonging.
29
www.sasr.es
SANTA MARÍA DEL PILARMADRID
Calle Reyes Magos, 328009 MADRIDT. 00 34 915 738 007www.smpilar.es
Número de alumnos: 2.072
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Modelo Digitalen 4º, 5º y 6º
Primaria
Educación dela fe y oferta
pastoral
Deporteescolar y
extraescolar
Programa debilingüismo
BEDA
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIR. GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Leoncio Fernández
Dolores González
José Ignacio Jódar
Javier Navarro
Marcos Vidart
30
Educación enla solidaridad
MADRID
Etapas educativas:Educación Infantil • 2-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Es un colegio construido en1955 en el distrito del Retirode Madrid con un diseño ar-quitectónico singular y conabundantes zonas verdes ydeportivas.
Es un colegio de referenciaen el barrio, en Madrid, y enEspaña por su exitosa progra-mación pedagógica y educa-tiva. También es significativopor el desarrollo de activida-des que fomentan valores hu-manos, religiosos, deportivos,artísticos y culturales.
Construit en 1955 etsitué dans le quartierdu Retiro, cet établis-sement se caractérise parun style architectural trèsparticulier complété par de nombreuxéquipements sportifs et espaces verts.
Cet établissement est une référence nonseulement dans le quartier où il est im-planté mais également en Espagne carreconnu pour l´excellence de son projetpédagogique et éducatif. Sont proposéesà tous les élèves des activités qui assu-rent le développement des valeurs hu-maines, religieuses, sportives, artistiqueset culturelles.
This school was built in1955. It is situated in the
Retiro district in Madrid. Ithas a singular architecturaldesign, a lot of green areasand sport facilities.
It is considered a referenceschool in the neighbourhood,Madrid, and Spain, due to itssuccessful pedagogical andeducative organization. Inaddition, it is significant becau-se of the development of acti-vities to encourage human,religious, sporting, artistic andcultural values.
31
www.smpilar.es
SANTA MARÍAMADRID
C/ Tolosa, 628041 MADRIDT. 00 34 913415193www.santamariamadrid.es
Número de alumnos: 472
MADRID
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Aula TEA(TrastornoEspectroAutista)
Métodomatemático
ABN enInfantil
Proyectocolegiobilingüe
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
JEFE DE ESTUDIOS
RESP. PASTORAL
Jesús Mª Arce
Luis Miguel Yébenes
Ana Mateo
32
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Padrinos delectura enInfantil yPrimaria
MétodomatemáticoSingapur en
Primaria
El Colegio Santa María fue fun-dado por las hermanas en1965-66. La comunidad de re-ligiosas marianistas sigue im-plicada en los problemas delbarrio. En 2012 se produjo uncambio de titularidad, pasandoa manos de la FEMDL e inte-grándose en la red de colegiosmarianistas.
Estamos en pleno proceso derenovación: pedagógica, meto-dológica, de infraestructuras…sin perder el carácter familiary cercano con los alumnos ysus familias.
Cet établisse-ment a été fondépar les Sœurs en1965 66. La commu-nauté de ReligieusesMarianistes est également en-gagée face aux difficultés du quartier.En 2012, il y a eu un transfert de pro-priété et l’établissement est devenumembre du réseau des établissementsscolaires marianistes. Actuellement,l’établissement est en pleine mutationpédagogique et méthodologique ainsique sur le plan des infrastructures.Tout cela sans perdre l’esprit de fami-lle ni la proximité par rapport auxélèves et à leurs familles.
It was founded by thesisters of the religious
community in 1965-66.They continue being actively
involved in addressing the pro-blems of the neighborhood. In2012 the ownership passed onto integrating Santa María intothe network of Marianist schools.
Currently a process of renewalis underway: pedagogical, me-thodological, infrastructures...all of this without losing the closeties with its students and theirfamilies which characterize theschool.
33
WWW.SANTAMARIAMADRID.ES
SAGRADA FAMILIA EL PILARPOLA DE LENA
C/ Hermanos Granda, 1033630 POLA DE LENA(ASTURIAS)T. 00 34 985 49 04 55www.safapilar.com
Número de alumnos: 419
POLADE LENA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Ajedrez Hockey sobrepatines
Trabajo porproyectos en
Primaria
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIR. INFANTIL y PRIMARIA
DIRECTOR SECUNDARIA
RESPONSABLE PASTORAL
Fernando Redondo
Hilario Campomanes
Fernando Redondo
Magdalena Villanueva
34
Etapas educativas:Educación Infantil • 2-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Formación Profesional
Ciclo Formativo deGrado SuperiorAdministración de
Sistemas Informáticosy en Red
Colegiobilingüe
El Colegio Sagrada Familia ElPilar es un centro concertadoen todos los niveles de enseñan-za desde 2º ciclo de EducaciónInfantil.
Su oferta es de las más com-pletas al incluir Escuela infantilde cero a 2 años y un Ciclo For-mativo de Grado Superior enAdministración de SistemasInformáticos en Red, lo que loconvierten en un centro educa-tivo innovador, en contacto di-recto con el mundo empresarialy con un alto nivel de inserciónlaboral.
Le Collège Sa-grada Familia ElPilar est un éta-blissement sous con-trat d´association avecl´Etat à tous les niveauxd’enseignement dès la maternelle.
Notre offre est des plus complètes carnous avons aussi la crèche de 0 à 2ans et une formation professionnelled’Administration de Systèmes Infor-matiques et Réseaux. Avec tout cela,nous devenons un centre éducatif in-novateur et en contact direct avec lemonde de l’entreprise avec un hautniveau d’insertion professionnelle.
Sagrada Familia - ElPilar is a semi-private
school at all educationallevels, from the second stage
of Pre-school.
It serves a wide range of ages,as it includes Pre - school from0 to 2 years old, and an Advan-ced Vocational Training Coursein Net Computer Systems Admi-nistration, which makes thisschool an innovative educationalcentre, being also in direct con-tact with the business environ-ment, with a really high rate ofinclusion into the labour world.
35
www.safapilar.com
SUMMA ALDAPETASAN SEBASTIÁN
Cuesta de Aldapeta, 1720009 Donostia-San SebastiánT. 00 34 943461055www.summa-aldapeta.com
Número de alumnos: 2.083
san sebastián
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Modelo Digitalen 5º y 6º de
EducaciónPrimaria
Portafoliodigital en lasasignaturasde Ciencias
Rincones ytalleres enEducación
Infantil
36
Etapas educativas:Educación Infantil • 0-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIRECTORA INFANTIL
DIRECTORA PRIMARIA
DIRECTORA SECUNDARIA
DIR. BACHILLERATO
RESP. PASTORAL
Javier Cortés sm
Itziar Iturrioz
Jaione Amilibia
Ainhoa Martín
Maite Álvarez
Hugo Diego sm
Aldaketa: Nuevosespacios para un
nuevo modelopedagógico
”Llenamos elmundo de color”:
Pastoral dePrimaria
SUMMA Aldapeta wascreated in 2012 out of the
merger of three schoolsbelonging to three religious
congregations: the Sisters of theCompany of Mary, Our Lady, theDaughters of Mary Immaculate andthe Society of Mary (Marianist Bro-thers), who are responsible forthe management and direction.
Located in the centre of the city,it is being completely rebuilt tooffer San Sebastian a leadingschool for the integral educationof the whole child.
SUMMA Aldapeta nace en elaño 2012 como fusión de trescolegios pertenecientes a trescongregaciones religiosas: laCompañía de María, las Hijasde María Inmaculada y laCompañía de María (religiososmarianistas), que se encargande la gestión y dirección.
Ubicado en el centro mismode la ciudad, está siendo re-construido totalmente paraofrecer a San Sebastián uncentro escolar integral, pun-tero y líder en el sector.
SUMMA Aldapeta aété créé en 2012 parla réunion de trois éta-blissements appartenant àtrois congrégations religieuses:la Compagnie de Marie, les Filles deMarie Immaculée et la Société de Marie(religieux marianistes), qui assurentla gestion et la direction.
Situé en plein centre-ville, il fait actue-llement l’objet d’une complète restruc-turation afin d'offrir à San Sebastianun véritable ensemble scolaire, figurede proue de l’éducation dans le sec-teur.
37
https://youtu.be/vK0WwS_Aagg
NTRA. SEÑORA DEL PILARVALENCIA
Avenida Blasco Ibañez, 3546021 VALENCIAT. 00 34 963694308www.elpilarvalencia.org
Número de alumnos: 1.504
VALENCIA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Trabajo porproyectosen Infantil
Atención a laDiversidad
Teatro enSecundaria
Plurilingüismo
38
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIRECTORA INFANTIL
DIRECTORA PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Alfredo Mtz. Pérez
Inmaculada Gormaz
Reyes Aragón
Lourdes Porta
Francisco Sales, sm
Proyectosartísticos
en Primaria(Pintura, Música
y Teatro)
La Compañía de María llegóa Valencia en 1933. En 1935se crea el colegio Ntra. Sra.del Pilar. El edificio actualen la Avda. Blasco Ibáñez seinauguró en 1957.
Es un colegio abierto, y enel que se puede respirar unambiente de Comunidad. Es-tá concertado y es muy va-lorado por su formación aca-démica y su atención a ladiversidad. En él destacanlos grupos de fe y el deportecomo actividad no lectiva.
La Société deMarie arrive à Va-lence en 1933 et fondel’établissement NuestraSeñora del Pilar en 1935. Lebâtiment actuel, Avenida BlascoIbáñez fut inauguré en 1957.
C’est une école ouverte, et où l’onrespire une atmosphère de commu-nauté. Sous contrat, il est très appré-cié, tant pour la qualité de son en-seignement que pour son ouvertureà la diversité. Il se distingue aussipar l’existence de groupe de partagede la foi et par les activités sportives.
The Company of Maryarrived in Valencia in 1933.
In 1935 was created theschool Ntra. Sra. Del Pilar. Thecurrent building on Av. BlascoIbáñez was inaugurated in 1957.
Nuestra Señora del Pilar is anopen school which promotes asense of community. It is a se-mi-private school highly regar-ded for its academic excellenceand attention to diversity. Italso offers extracurricular acti-vities such as sports and faithgroups.
39
www.elpilarvalencia.org
NTRA. SEÑORA DEL PILARVALLADOLID
C/ Cañada Real, 30047008 VALLADOLIDT. 00 34 983249879www.elpilarvalladolid.es
Número de alumnos: 966
VALLADOLID
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Deporteextra-
curricular
Programa dementoring enBachillerato
Innovaciónpedagógica
Colegiobilingüe
40
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIRECTORA INFANTIL
DIRECTOR PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
David Álvarez
Paloma Boronat
Isaac Diez
Manuel Castrillón
Arancha Miranda
Grupo desenderismo con
padres, profesoresy alumnos
Nuestra Señora del Pilarschool, located in the south
of the city of Valladolid, en-joys beautiful spacious naturalsurroundings.
It is a school on the move; expe-riencing a notable growth in pu-pil numbers as it consolidates athird class in each school year.
The school boasts a youthful,well-prepared staff; somethingwhich has contributed to it asan important educational refe-rence in the city and environs.
El colegio nuestra Señora delPilar, está situado al sur dela ciudad, en contacto con lanaturaleza por sus ampliosespacios abiertos.
Es un colegio en crecimiento,consolidando la tercera línea.
Cuenta con un claustro deprofesores joven, ilusionadoy comprometido con el pro-yecto, lo que le ha llevado aser una referencia educativaen la ciudad.
Le collège Nues-tra Señora del Pilar(Notre Dame del Pi-lar) est situé au sud dela ville, directement en contactavec la ature grâce à ses grandsespaces largement ouverts.
C'est un établissement en pleinecroissance, renforçant la troisièmeligne.
Animé par une équipe d’enseignantsjeunes et dynamiques qui font vivrele projet, il est devenu une référencedans la ville en matière d’éducation.
41
https://youtu.be/ebtlnRnx9WU
SANTA MARÍAVITORIA-GASTEIZ
C/ Luis Heintz, 501008 VITORIA-GASTEIZT. 00 34 945 134 107www.marias-gasteiz.org
Número de alumnos: 1.837
VITORIA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Proyectolingüístico
Grupospastorales
Correcaminos yElkarbidea
Oratorio eneducación
Infantil
Educaciónespecial
Campusde verano
para alumnos
42
Etapas educativas:Educación Infantil • 1-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
Educación Especial
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIRECTOR GENERAL
DIRECTORA INFANTIL
DIRECTORA PRIMARIA
DIRECTORA SECUNDARIA
RESPONSABLE PASTORAL
Joseba Albisu
Cristina Rojas
Olga Zarantón
Lara Huarte
Javier Sanz, sm
El Colegio Santa María fue fun-dado en 1889 y está ubicadoen el centro de la ciudad.
En los últimos veinticinco añosse ha abierto al mundo de laEducación Especial (5 aulas)y a la Educación Infantil.
Mucha gente nos elige por labuena preparación académica,por la atención personalizaday por la abundante oferta ex-tracurricular, destacando eldeporte y la pastoral con jóve-nes.
L’institution sco-laire Sainte-Marie(1889) est située dansle centre-ville.
Au cours des dernières années, Sainte-Marie s’est ouverte au monde del’Éducation Spécialisée, ainsi qu’à l’Écolematernelle.
Beaucoup nous choisissent pour lapréparation académique, pourl’accompagnement personnalisé et pourl’abondante offre d’activités extra-scolaires, où le sport et la pastorale desjeunes ont une place très importante.
Santa María School (1889)is located in the centre of
the city.
In the past few years it hasopened its doors to both Spe-cial Education as well as pre-school Education.
Many choose us for our effec-tive academic preparation, forour personallizaed attentionand for our abundant offer ofextracurricular activities, inparticular sports and spiritualguidance with adolescents.
43
https://youtu.be/QHisfph73fY
BAJO ARAGÓNZARAGOZA
C/ Padre Chaminade, 650013 ZARAGOZAT. 00 34 976 414 300www.bajoaragon-marianistas.org
Número de alumnos: 632
ZARAGOZA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Primer Ciclode Ed. Infantil
(1-2 años)
Metodologíacooperativa
Trabajo porproyectos
Colegiobilingüe
Pastoral integradacolegio-parroquia
44
Etapas educativas:Educación Infantil • 1-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-16 años
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIR. GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Manuel Benito
Elena Cremades
María Jesús Mayo
Gemma Tolón
Antonio Vicente sm
El colegio Bajo Aragón tiene enla relación entre todos los miem-bros de la Comunidad Educativay, especialmente en la relaciónprofesor-alumno, uno de sus pi-lares fundamentales, basado enla cercanía, la atención indivi-dualizada y el espíritu de familia.
Somos un colegio bilingüe queademás destaca por el dinamis-mo y la formación del profesora-do.
La relation entretous les membresde la CommunautéEducative, et, notam-ment celle professeur-élève, estbasée sur la proximité: attentionindividuelle et esprit de famille sontdes piliers de l’école Bajo Aragón.
Nous sommes une école bilingue,reconnue pour son dynamisme etla formation de nos équipes enseig-nantes.
One of the key assets ofBajo Aragón School is the
relationship between all themembers of the EducationalCommunity. This is based onthe unique teacher-learner re-lationship, focusing on personalindividual attention and familyspirit.
We are a bilingual school whichstands out due to its dynamismand teacher training.
45
https://www.youtube.com/watch?v=5x0nfDGmFbo
SANTA MARÍA DEL PILARZARAGOZA
Paseo Reyes de Aragón, 550021 ZARAGOZAT. 00 34 976 258 787www.marianistas.net
Número de alumnos: 1.596
ZARAGOZA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Amplia ofertaextraescolar,
musical ydeportiva
Propuestapastoralintensa
Amplia ofertaeducativa decalidad, desdeInfantil hastaBachillerato
46
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-18 años
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
DIR. GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Lander Gaztelumendi sm
Mª Carmen Royo
Enrique Gracia
Mª Carmen Romeo
Agustín Ezquerra
Trabajo porproyetos,
coopeativo,destrezas delpensamiento,
rincones
Bilingüismo.Mejorando laenseñanza delas lenguas
El colegio está ubicado en mi-tad de un parque. Tiene unagran superficie y dispone deunas amplias instalaciones.
Su equipo docente está muyimplicado y apuesta por elcambio y la renovación.
Se caracteriza por la cercaníaa las familias y la atenciónindividualizada. Desarrolla unaintensa actividad pastoral, ex-traescolar, musical y deporti-va.
Disposant d’unegrande superficie si-tuée au cœur d'un parc,l’établissement est doté devastes équipements. L'ensemble de sesenseignants est très impliqué et motivépour le changement et l’innovation.
L’établissement se distingue par la proxi-mité avec les familles ainsi que par desrelations personnalisées et attentives.Il met en œuvre une proposition pasto-rale soutenue, ainsi qu’une riche palettede propositions extrascolaires, musica-les et sportives.
The school is located inthe middle of a huge green
zone. It counts on a spaciousarea and large facilities.
The teaching staff is verycommitted and supportschange and innovation.
It is distinguished by the closerelation to the pupils' familiesand individual awareness. Italso develops an intense pas-toral, extracurricular, musicaland sport activity.
47
goo.gl/MzQpT9
ADELA DE TRENQUELLEONBARCELONA
Rambla Guipúscoa, 2408018 BarcelonaT. 00 34 933 074 850www.catmarianistes.com
Número de alumnos: 717
BARCELONA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
Experimentaciónen Matemáticas
en Infantily Primaria
Atencióna la
Diversidad
Desdoblamientode grupos/claseen Matemáticas,
Lenguas yArtística
Cuidadode la
Pastoral
48
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-16 años
Acompañamientoa Alumnosy Familias
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
REPR. TITULARIDAD
DIRECTOR GENERAL
DIRECTORA INFANTIL
DIRECTOR PRIMARIA
DIRECTORA SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Rosa Mª Hornero
Jaume Ussetti
Elisenda Font
Ricard Méndez
Carolina Solé
Natalia Acosta
El colegio Adela de Trenque-lleon fue fundado en 1960 porlas religiosas marianistas.Ofrece una educación integral,caracterizada por los valoresmarianistas, en la que Maríaes el referente educativo.
Toda la comunidad educativase esfuerza por atender a cadaalumno para que sea el prota-gonista de su aprendizaje ydesarrollo.
L'école Adèle deTrenquelléon a étéfondée en 1960 par desreligieuses marianistes. Elleoffre une éducation intégrale, ca-ractérisée par des valeurs maria-nistes, où Marie est notre référenteéducative.
Toute la communauté éducatives’efforce de s’attacher à chaqueélève, afin qu’il devienne le prota-goniste de son propre apprentissa-ge et développement.
The school Adela deTrenquelleon was founded
in 1960 by the Marianist sis-ters. It offers an integral educa-tion, defined by the Marianist va-lues, in which Mary is our rolemodel.
The entire educational communi-ty strives to reach out to eachpupil's needs, so that they be-come responsible for their ownlearning and development pro-cess.
49
http://goo.gl/yGzdmc
SANTA MARÍAALBORAYA (VALENCIA)
C/ Maestro Serrano, 246120 ALBORAYA (VALENCIA)T. 00 34 961 858 209www.marianistasalboraya.es
Número de alumnos: 734
VALENCIA
BUENAS PRÁCTICAS PEDAGÓGICAS
AprendizajeCooperativo
Intercambioscon Reino Unido
y Alemania(3º-4º ESO)
ProgramaTeenStar
Plan dedesarrollo dela Interioridad
50
Etapas educativas:Educación Infantil • 3-6 años
Educación Primaria • 6-12 años
Educación Secundaria • 12-16 años
ProyectosInterdisci-plinares
DIRECTORES PEDAGÓGICOS:
REPR. TITULARIDAD
DIR. GENERAL
DIR. INFANTIL
DIR. PRIMARIA
DIR. SECUNDARIA
RESP. PASTORAL
Mª Àngels Rodrigo FMI
José Oltra
Mireya Anastasio
Arantxa Bartual
Manuel Falo
Ana Martínez
El colegio Santa María fue fun-dado en Valencia en 1946 porlas Religiosas Marianistas. Lanecesidad de nuevos espacioshizo que se trasladara a Albo-raya en 1971-72.
La educación de todas las di-mensiones de la persona, yespecialmente la interior, ofre-ce a las familias un modeloeducativo muy demandado,caracterizado por los valoresmarianistas que transmite unclaustro ilusionado, compro-metido y emprendedor.
L’école SantaMaría a été fondéeà Valence en 1946par les ReligieusesMarianistes. Le besoin denouveaux espaces nécessita le trans-fert de l’école en 1971-72 à Alboraya.
L´éducation de la personne en toutesses dimensions, en particulierl’éducation à l’intériorité, offre auxfamilles un modèle éducatif très re-cherché. Il se caractérise par les va-leurs marianistes, transmises par unecommunauté éducative qui s’investitavec passion et aime entreprendre.
Santa Maria-Marianistaswas founded in Valencia
in 1946, by the MarianistSisters. Because of the needof new spaces, the school wasmoved to Alboraya in 1971-72.
The education of all the di-mensions of the person, andespecially the spiritual, offersfamilies an educational modelin great demand, characteri-zed by the Marianist valuestransmitted by a motivated,committed and enterprisingstaff.
51
www.marianistasalboraya.es
SAINTE-MARIE D’ANTONYANTONY
Rue de l’Abbaye (Collège / Lycée / CPGE)21 bis rue Auguste Mounié (Primaire)92160 ANTONYT. 00 33 (0)1 461 15 800www.saintemarieantony.fr
NOMBRE D’ÉLÈVES: 3.566
52
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1ER DEGRÉ
RESP. COLLÈGE
RESP. LYCÉE
RESP. POST-BAC
RESP. PASTORALE
Benoit Richard
Joëlle Pelhâtre
Olivier Bentolila
Hélène Carion
Guillaume Gervet
Monique Bazin-Bilstein • Didier Da Silva
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Projets de classeet échanges
internationaux
Ouvertureforte sur l’artet la culture
Propositionspastorales variées
et actions desolidarité
Accompag-nement
bienveillant
Activitéssportives dès leplus jeune âge
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:École Maternelle (3-6)École Élémentaire (6-11)Collège (11-15) • Lycée Général (15-18)Post-BAC (18-20): CPGE
Hauts-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
ANTONY
St Mary's is located inAntony near Paris. Open to
everyone the school is co-ledby both lay and Marianistpeople.
It has been attended by stu-dents from kindergarten to pre-paratory classes since 1968 anddoesn't only offer them educa-tion but also a wide opening ontoday's world.
L’Institution Sainte-Marie estsituée à Antony, près de Paris.Ouvert à tous, il est animé pardes laïcs en collaboration étroi-te avec des religieux Marianis-tes.
Depuis 1968 les élèves, de lamaternelle à la classe prépara-toire, se retrouvent quotidien-nement pour s’instruire maiségalement pour s’ouvrir sur lemonde et ses acteurs.
Nuestro estable-cimiento se sitúa enAntony, cerca de París.Acoge a todo tipo de alumnosy lo animan laicos en colaboraciónestrecha con los religiosos maria-nistas.
Desde 1968, los alumnos, del par-vulario hasta las clases prepara-torias, se encuentran a diario paraaprender, pero también paraabrirse al mundo y a sus gentes.
53
www.saintemarieantony.fr
SAINTE-MARIE belfortBELFORT
40 FBG DES ANCETRES BP 1033790006 BELFORT cedexT. 0033 (0) 3 84 58 67 89www.sainte-marie-belfort.fr
NOMBRE D’ÉLÈVES: 1.723
54
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1ER DEGRÉ
RESP. COLLÈGE 5º-6º
RESP. COLLÈGE 3º
LYCÉE POST-BAC
RESP. PASTORALE
Marie-Pierre Canal
Laurence Liegeois
Anne-Claire Fonquernie
Maryvonne Lamboley
Corinne Guerrin-H.
Christophe Maire
Une classeChaminade
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Espritde Famille
Catéchismeà l’École
Parlementdes Élèves
Cours de cultureet religions
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:
École Élémentaire (6-11)Collège (11-15)Lycée Général et Technologique (15-18)Post-BAC (18-20): BTS
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie
BELFORT
Right in the city centersince 1875, the school wel-
comes a public with high pe-dagogical expectations and theteaching staff is proactive andhighly invested in its educationalmission.
Struggling students are offeredto be part of some specific classes.
The premises are located in a li-mited area and present a signifi-cant sense of ease and functio-ning.
Etablissement de centre-villedepuis 1875, accueillant un pu-blic ayant de fortes attentespédagogiques et éducatives.
Une équipe enseignante forte-ment investie est force de pro-position en animation pédagogi-que. Des classes spécifiquessont proposées pour accompag-ner les élèves en difficulté.
Les locaux offrent un confortde fonctionnement appréciabledans un périmètre restreint.
Instituto en plenocentro de la ciudaddesde 1875, nuestraescuela acoge a un públicocon importantes expectativas pe-dagógicas y educativas.
Un equipo de profesores muy pre-parado le da fuerza a esta pro-puesta pedagógica. Se proponenclases específicas para acompañara alumnos con dificultades.
Las instalaciones ofrecen granfuncionalidad y confort.
55
www.sainte-marie-belfort.fr
ST-MARIE GRAND LEBRUNBORDEAUX
164 avenue Charles de Gaulle33200 BORDEAUXCS 21642 – 33073 Bordeaux CedexT. 00 33 (0)5 56 08 32 13www.grandlebrun.com
NOMBRE D’ÉLÈVES: 2.600
56
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1ER DEGRÉ
RESP. COLLÈGE
RESP. LYCÉE
RESP. POST-BAC
RESP. PASTORALE
Jean-Marc Kusnir
J.-François Berthonneau
Dominique Chauvin
Marie-Claude Mellin
Benoit Gachet
Denis Ronfort
Pastorale:Connaitre aimer
servir, tout l’espritde la pastorale
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Ecole:Langues,
activités etaccueil de tous
Collège:Interdiscipli-
narité, cultureet ouverture
d’esprit
Post-BAC:Excellence,exigence et
bienveillance
Lycée:Des formationsplurielles alliant
sciences ethumanités
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie
BORDEAUXUNITÉS PÉDAGOGIQUES:
École Maternelle (3-6)
École Élémentaire (6-11)Collège (11-15)Lycée Général (15-18)Post-BAC (18-20): CPGE
Sainte-Marie Grand-Lebrun is the succession of
the first secondary school ofmarianist order founded in 1819in Bordeaux, following the re-quests from Chaminade, to takecare of the education of theyoung.
The underlying principles ofSMGL’s educational project fallwithin three essential axes: “aschool that teaches, a schoolthat educates, a school thatreveals”.
L’institution Sainte-MarieGrand-Lebrun est l’héritière dupremier collège marianiste fon-dé en 1819 à Bordeaux, suiteà l’appel du Père Chaminade àprendre en charge l’éducationdes jeunes.
Les principes qui sous-tendentl’œuvre d’éducation de SMGLs’inscrivent dans son ProjetEducatif s’articulant autour detrois grands axes: «une écolequi enseigne, une école qui édu-que, une école qui révèle».
La inst ituciónSanta-María Grand-Lebrun es la herederadel primer colegio maria-nista fundado en 1819 en Burdeos,siguiendo la llamada del P. Chaminadepara hacerse cargo de la educaciónde los jóvenes.
Los principios que mueven la laboreducativa de SMGL se inscriben ensu Proyecto Educativo, que se articulaalrededor de tres grandes ejes: “unaescuela que enseña, una escuela queeduca, una escuela que revela”.
57
www.grandlebrun.com
SAINTE MARIELONS-LE-SAUNIER
84 rue Saint Désiré39000 LONS-LE-SAUNIERT. 00 33 384470967www.ecole-privee-jura.fr
NOMBRE D’ÉLÈVES: 584
58
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
RESP. DDFPT-CFA
RESP. COLLÈGE
RESP. LYCÉE
LYCÉE PROFESSIONNEL
RESP POST-BAC
RESP. PASTORALE
Myriam Gravelle
Eric Bongain
Eric Verpillat
Christian Schiavon
Jean-Pierre Curie
Christian Schiavon
Jonathan Gardaz
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:Collège (11-15)Lycée Général (15-18)Lycée Professionnel (15-18)Post-BAC (18-20): BTS
Stages enAllemagne pour lesélèves de LycéeProfessionnel
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Accompag-nement del’autonomiedes Lycéens
Projet éducatifcommun vécupar les élèvesdu Secondaire
Sectionssportives
(Équitation,Rugby, Golf)
Projetschoisis parles élèves
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie
lons-le-saunier
Our secondary and highschools belong to a school
group which also includestwo elementary schools but
they are not under Marianist su¬-pervision. Although each pedago-gical unit is small, the school com-plex provides a completeeducational course from nurseryschool (2 year) to “post-baccalauréat” and BTS which co-rresponds to two-year degreeafter “baccalauréat”.
The opening of an “UFA” (appren-ticeship) has recently been addedto our training proposition.
Etablissement dans un groupescolaire qui comprend égale-ment 2 petites écoles qui nesont pas sous tutelle marianis-te.
Chacune des unités pédagogi-ques est petite mais le groupescolaire offre un parcours com-plet de la maternelle (2 ans) aupost-bac (BTS = bac +2).
L’offre de formation s’est enri-chie récemment par l’ouvertured’une UFA (Unité de Formationpar Apprentissage).
Establecimientodentro de un gru-po escolar que con-tiene también dos es-cuelas primarias que no seencuentran bajo tutela marianista.Cada una de las unidades pedagógi-cas es pequeña pero el grupo escolarofrece un recorrido completo desdeel infantil (2 años) hasta la enseñan-za superior (Diploma de técnico su-perior y bachillerato).
La oferta de formación se ha vistoenriquecida recientemente por laapertura de una UFA (Unidad deFormación por Prácticas).
59
www.facebook.com/SteMarieLons39
ST. JOSEPH - ST. LOUISREQUISTA
14 rue du sergent Goulesque12170 REQUISTA T. 00 33 (0) 5 65 74 0113http://saint-louis-requista.entmip.fr/
NOMBRE D’ÉLÈVES: 150
60
Méthodologieet
Structuration
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Réaménagementdu TempsScolaire
Aide etSoutien
Personnalisé
Accueil,Bienveillance,
Écoute
Qualité éducativeet grande
disponibilité detoute l’équiped’encadrement
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:
École Maternelle (3-6)
École Élémentaire (6-11)Collège (11-15)
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1ER DEGRÉ
Virginie Grégoire-Delory
Marie-Josée Canivenq
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’Azur
Occitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie
REQUISTA
School complex underMarianist tutelage located
between Rodez and Albi.
In a green setting, a majesticwhite building 120 years old shel-ters a family boarding schoolthat promotes work, the flouris-hing in the living together andsuccess.
Ensemble scolaire sous tutelleMarianiste situé entre Rodezet Albi.
Dans un cadre de verdure, unemajestueuse bâtisse blanchede 120 ans abrite un internatfamilial qui favorise le travail,l’épanouissement dans le vivreensemble et la réussite.
Conjunto escolarbajo tutela Marianistasituado entre Rodez yAlbi.
En un marco de verdor, un majes-tuoso edificio blanco, con 120 añosde antigüedad, alberga un internadofamiliar que favorece el trabajo, eldesarrollo en convivencia y el éxito.
61
http://saint-louis-requista.entmip.fr/
SAINTE-MARIE SAINT DIÉSAINT DIÉ DES VOSGES
17 Avenue de Robache88100 SAINT DIE DES VOSGEST. 00 33 03 29 55 34 66www.saintemarie-stdie.fr
NOMBRE D’ÉLÈVES: 607
62
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1ER DEGRÉ
RESP. COLLÈGE
RESP. PASTORALE
M. Gérard-A. Massoni
Mme Odile Kleindienst
Vincent Clasquin
Jean-Pierre Maurice
Aide auxélèves endifficultés
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Orientationlinguistique:dimension
européenne
L’estimede soien 6°
Travail defond pour
l’orientationdes 3°
Travail surle Patrimoine
en 5°
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:
École Maternelle (3-6)
École Élémentaire (6-11)Collège (11-15)
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire
Bourgogne-Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie
SAINT DIÉ
Ste Marie situated in StDié (Vosges) in a leafy set-
ting was created in 1838 whenFather Chaminade was alive, and5 marianists live there.
The school located at 300mfrom the college also has a gym-nasium.
Religious Education, study oflanguages, work on self-esteem,help to pupils with learning diffi-culties and solidarity are deve-lopped in our school.
Ste Marie situé à St Dié (Vos-ges) dans un écrin de verdure,créé en 1838 du vivant du PèreChaminade, abrite une commu-nauté de cinq marianistes.
L’école se situe à 300m du co-llège, qui compte également ungymnase.
On y développe la pastorale,l’étude des langues, le travailsur l’estime de soi, l’aide auxélèves en difficulté et la solida-rité.
Santa María estásituada en St-Dié(Vosgos) rodeada porel bosque. Creada en 1838en tiempos del P. Chaminade, alber-ga una comunidad de cinco maria-nistas. La escuela está situada a 300m. del colegio. Cuenta también conun gimnasio.
Se privilegia la acción pastoral y lasclases de idiomas, se fomenta laautoestima, se facilita ayuda a losalumnos con dificultades y se desa-rrolla la solidaridad.
63
www.facebook.com/ism88100
LYCÉE PRIVÉ ST. MAURESAINTE MAURE
105 Route de Mery10150 SAINTE MAURET. 00 33 325704680www.lyceesaintemaure.fr
NOMBRE D’ÉLÈVES: 430
64
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
RESP. COLLÈGE
RESP. LYCÉE
LYCÉE PROFESSIONNEL
RESP. POST-BAC
RESP. PASTORALE
Hervé Bak
Jean François Rossel
Stéphen Esnault
Jean François Rossel
Stéphen Esnault
Hélène Richard
Fortes implications etinteractions avec les
professionnels
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
LycéeAgricole
Fermepolycultures-
élevage
75d’élèvesinternes
Contrôle continudans toutes les
formations
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:Collège (11-15)Lycée Général (15-18)Lycée Professionnel (15-18)Post-BAC (18-20): BTS
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie SAINTEMAURE
The Privé high school ofSainte Maure dispenses ge-
neral, professional and techno-logical trainings in the domainsof the agriculture, the bree-ding, the environment andwater.
375 of these pupils and stu-dents are internal. The esta-blishment also has a cereal anddairy farm and a training cen-ter for adults.
Le Lycée Privé de Sainte Mauredispense des formationsgénérales, professionnelles ettechnologiques dans les domai-nes de l’agriculture, de l’élevage,de l’environnement et de l’eau.
375 de ces élèves et étudiantssont internes. L’établissementdispose aussi d’une fermecéréalière et laitière et d’uncentre de formation pour adul-tes.
El Liceo privadode Sainte Maureofrece formación ge-neral, profesional y tecnológica,en las especialidades de agricul-tura, ganadería, medio ambientey agua.
375 de sus alumnos son internos.El establecimiento dispone tam-bién de una granja cerealista ylechera y de un centro de forma-ción para adultos.
65
www.lyceesaintemaure.fr
SAINTE FOYAGEN
30 bis, Boulevard Scaliger47000 AGENT. 00 33 (0)5 53 77 01 30www.institution-sainte-foy.net
NOMBRE D’ÉLÈVES: 867
66
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1er DEGRÉ
RESP. COLLÈGE
RESP. PASTORALE
Anthony Darthoit
Marie-Jo Stuijk
Karine Lavergne
Vivianne Senegas
Ouverture aumonde, à laculture, aunumérique
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Accompag-nement ajusté
des élèves
Travail sur laperformancede chacun
Découverte desvaleurs humaineset spirituelles qui
serviront de repèresur le chemin de vie
Travail enéquipe du
corpsenseignant
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:École Maternelle (3-6)École Élémentaire (6-11)Collège (11-15)
Hauts-De-France
Île-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
Normandie
AGEN
Saint Foy institution, fai-thful to a tradition of almost
two centuries, set every stu-dent as the centre of its educativeconcerns.
Establishment situated in theheart of Agen, which enjoys aleafy courtyard and harmoniousarchitecture.
Renowned for the quality of itseducational support and familyatmosphere.
L’Institution Sainte Foy fidèleà une tradition de près de deuxsiècles, a toujours placé la per-sonne de l’élève au centre desa préoccupation éducative.
Etablissement situé au centreville d’Agen bénéficiant d’unespace arboré et d’un ensemblearchitectural harmonieux.
Etablissement réputé pour laqualité de son accompagne-ment et son esprit de famille.
La institución SaintFoy, fiel a una tradi-ción de casi dos siglos,sitúa la persona del alumnocomo centro de su preocupacióneducativa.
Establecimiento situado en el centrode la ciudad de Agen que goza deun espacio arbolado y de un conjun-to arquitectural armonioso.
Establecimiento famoso gracias ala calidad de su acompañamiento ysu espíritu de familia.
67
www.institution-sainte-foy.net
PETIT VALSUCY EN BRIE
12 Avenue Albert Pleuvry0000 SUCY EN BRIET. 00 33 (0) 1 45 90 20 47www.petitval.org
NOMBRE D’ÉLÈVES: 1.490
68
Chef d’établissement:
2ND DEGRÉ - COORD.
1ER DEGRÉ
RESP. PASTORALE
Carine Drouet
Annick Decand
Anne Leclerc
Sports(CP au CM2)
SPÉCIFICITÉS PÉDAGOGIQUES
Voyage d’écritureà Belle Ile (niveau
6ème)
Ateliersthéâtre
Partenariatavec l’Australie
(lycée)
Anglais auPrimaire
(CP au CM2)
UNITÉS PÉDAGOGIQUES:École Maternelle (3-6)École Élémentaire (6-11)Collège (11-15)Lycée Général (15-18)
Hauts-De-France
Bretagne
Pays dela Loire
Centre-Val de Loire Bourgogne-
Franche-Comté
Grand Est
Auvergne-Rhône-Alpes
Provence-AlpesCòte d’AzurOccitanie
Nouvelle-Aquitaine
SUCY EN BRIE
Petit Val institution wasfounded in 1890 by Maria-
nist Sisters.
Located in an exceptional andhistorical setting, the schooloffers an academic educationto all of its pupils and studentsfrom kindergarten to the highschool final exam taking intoaccount the development of allthe human being aspects in afamily atmosphere of confiden-ce, respect and fraternity.
Petit Val est un établissementfondé en 1890 par les sœursMarianistes.
Situé dans un cadre exception-nel et historique, l’établis-sement accueille et propose àl'enfant de la maternelle à laterminale une formation sco-laire par l'épanouissement detoutes les dimensions de lapersonne, dans un climat fa-milial de confiance, de respectet de fraternité.
Petit Val es un es-tablecimiento esco-lar fundado por lashermanas Marianistas.
Situado en un marco excepcional ehistórico, el colegio acoge a los niñosdesde la escuela de Infantil hasta losúltimos cursos del bachillerato. Lespropone una formación escolar a tra-vés del desarrollo de todas las dimen-siones de su persona, en un ambientefamiliar de confianza, de respeto yde fraternidad.
69
www.petitval.org
ISTITUTO SANTA MARIAROMA
Viale Manzoni, 500185 ROMAT. 00 39 (0)6 700 33 899www.istitutosantamaria.com
NUMERO DI ALUNNI: 645
BUONE PRATICHE PEDAGOGICHE
Propostapastoraleintensa
Scuola dimusica e
corale
Corsi dicreatività(Infanzia)
70
PERCORSO EDUCATIVO:Scuola dell’Infanzia • 2-6 anni
Scuola Primaria • 6-11 anni
Scuola Secondaria di 1° grado • 11-14 anni
Scuola Superiore di 2° grado • 14-19 anni
GRUPPO DIRIGENTE:
RETTORE
DIR. DELL’INFANZIA
DIR. PRIMARIA
DIR. SECONDARIA 1°
DIR. SECONDARIA 2°
RESP. PASTORALE
Piergiorgio Arsuffi sm
Cecilia Iannilli
Domenico De Zen
Domenico De Zen
Don Gaetano D’Agata
Giampaolo Boffelli smSalvatore Santacroce smPaolo BuscaroliLuigi Paleari sm
Corsipropedeuticiall’Università
Servizio allamensa dei poveri
(Secondaria)
Lombardy
Trentino
Aosta
Piedmont
Veneto
Friuli
Emilia
Marche
Abruzzo Molise
Apulia
Basilicata
Calabria
Sicily
Sardinia
Campania
Lazio
Tuscany
Liguria
ROMA
The first premises of St.Mary’s Institute were built
nearby Rome city center in1889. Several other buildingshave been added since then: theChurch (1940), the Sports Center(1969), the Nursery School(2004).
The school provides a selectionof extra-curricular activities, suchas pastoral, musical and sportactivities.
Il primo nucleo dell’IstitutoSanta Maria venne costruitoa partire dall’anno 1889 alcentro di Roma. Altri edificifurono aggiunti negli anni suc-cessivi: Chiesa (1940) – Cen-tro Sportivo (1969) – Scuoladell’Infanzia (2004).
Sono proposte numerose at-tività di carattere pastorale,musicale e sportivo fuoridall’orario scolastico.
El Instituto SantaMaría, en el corazónde Roma, posee más deun siglo (1889). Posterior-mente se añadieron otras edificacio-nes: la Iglesia (1940), el Centro De-portivo (1969) y la escuela deEducación Infantil (2004), abarcandotodas las etapas educativas.
Propone numerosas actividades pas-torales, musicales y deportivas fueradel horario lectivo.
71
goo.gl/P3cA3A
NMS MARIANUMFREISTADT
St. Peterstr. 24240 FREISTADT - AUSTRIAT. 00 43 7942/72229www.marianum-freistadt.at
ANZAHL DER SCHÜLER: 308
PÄDAGOGISCHE INITIATIVEN
Faustball Ferienschule SozialesLernen
Integration vonKindern, die mit
Behinderungleben müssen
NeueMedien
72
SCHULTYPEN:Neue Mittelschule • 10–14 Jahre
Führungskreis:
SCHULTRÄGER
NEUE MITTELSCHULE
VERANTWORTLICHERFÜR DIE SEELSORGE
P. Hans Eidenberger sm
Hedwig Hartmann
P. Hans Eidenberger sm
Niederösterreich
Oberösterreich
BurgenlandSteiermark
KärntenTirol
Salzburg
Worarlberg
Tirol
FREISTADT
Wir, in der Priv. NMS Maria-num, legen besonderen Wertauf soziales Lernen und einfamiliäres Schulklima.
Der Humor und die Freude amLernen sind uns sehr wichtig.
Unser Motto:• Wertschätzung leben• Innovationen zulassen• Leistung fördern und fordern• Stärken und Talente wecken
und entfalten.
Dans notre établis-sement secondaire duNMS Marianum, nousavons à cœur de dévelo-pper la compétence sociale etl’esprit de famille. Le plaisir d’appren-dre, avec humour aussi, nous sembletrès important.
Notre devise:• Favoriser le respect et la considérationmutuelle• Permettre les innovations• Encourager et promouvoir l’excellence• Eveiller et développer les talents etles compétences.
In our NMS Marianum,we especially emphasize
on social competence andon working in a family-like
atmosphere. Taking pleasure inthe process of learning is as im-portant for us as a good sense ofhumour.
Our motto:• Showing great esteem for each
other• Allowing innovation• Developing performance• Encouraging abilities and talents.
73
www.marianum-freistadt.at
MARIANUM FULDAFULDA
Brüder-Grimm-Str. 1D-36037 FULDA - GERMANYT. +49 661 969120www.marianum-fulda.de
ANZAHL DER SCHÜLER: 1.200
PÄDAGOGISCHE INITIATIVEN
Chor - undOrchester-
musik
Theaterauf-führungen
Schüler-austausch
Naturwissen-schaftlicheArbeitsge-
meinschaften
Gebete undGottesdienste,Sozialprojekte
74
Macklenburg-Vorpommern
Brandenburg
Berlín
Bremen
Niedersachsen
Sachsen-Anhalt
SachsenThüringen
Hassen
Nordrhein-Westfalan
Rheinland-Pfalz
Saar-land
Baden-Wordemberg
Bayern
Hamburg
Schleswing-Holstein
FULDA
SCHULTYPEN:Realschule • 10-16 Jahre
Gymnasiale Oberstufe • 16-19 Jahre
Führungskreis:
SCHULLEITER
REALSCHULE
GYM. OBERSTUFE
VERANTWORTLICHERFÜR DIE SEELSORGE
Stefan ZeierJürgen Weber
Stefan Zeier
Christian Heil
Schulpfarrer Sebastian BieberRosemarie Reith
Das Marianum wurde 1951 inFulda als Realschule auf einemweitläufigen Gelände gegründet.Seit 1978 bietet die Schule dasAbitur an.
Es gibt zahlreiche Angebote inden Bereichen Musik, Kunst,Theater, Sport, Literatur, Na-turwissenschaften und Glaube.
Das Leben der Schulgemeindeist von vielen außerunterricht-lichen Aktivitäten geprägt.
Le Marianum futfondé en 1951 àFulda et un vaste do-maine y accueille le collège.
Depuis 1978, le baccalauréat peutaussi y être passé. De nombreusesactivités sont proposées dans lesdomaines de la musique, des arts, duthéâtre, du sport, de la littérature,des sciences et de la foi.
Le quotidien de la communauté édu-cative est enrichi de nombreusesactivités extrascolaires.
The Marianum was foun-ded on vast grounds as a
secondary school in Fulda in1951.
Since 1978 the school has offe-red students the opportunity todo their A-levels as well.
The school offers a multitudeof extra-curricular activities interms of music, arts, theatre,sports, literature, the sciencesand faith, all of which stronglyinfluence the school community.
75
http://www.marianum-fulda.de/index.php?id=1415
ANZAHL DER SCHÜLER: 960
Albertus MagnusWIEN
Semperstraße 451180 WIEN - AUSTRIAT. 00 43 1 479 69 18 12www.ams-wien.at
PÄDAGOGISCHE INITIATIVEN
Interessens-u. Begabungs-
förderung
Naturwissenschaften
Gesundheitund Ernährung
76
SCHULTYPEN:
Volksschule • 6 - 10 Jahre
Neue Mittelschule• 10-14 Jahre
Gymnasium/Realgymnasium• 10–18 Jahre
Theaterund Musik
Sport
Niederösterreich
Oberösterreich
BurgenlandSteiermark
KärntenTirol
Salzburg
Worarlberg
Tirol
wien
Führungskreis:
SCHULTRÄGER
VOLKSSCHULE
NEUE MITTELSCHULE
GYMNASIUM/REALGYMNASIUM
VERANTWORTLICHERFÜR DIE SEELSORGE
Maria Habersack
Sabina Mugrauer
Christian Bauer
Christian Köhler
P. HelmutBrandstetter, SM
In the school year of2016/17, the Albertus
Magnus school celebratesits 125th anniversary.
Our school community emphasi-zes on a high level of intellectualformation as well as educatingin a family-like atmosphere.
A wide variety of extra courseshelps develop students’ indivi-dual interests and abilities bothin class and during the sparetime.
Die Albertus Magnus Schulefeiert im Jahr 2016/17 ihr 125jähriges Bestehen.
Die Schulgemeinschaft legtgroßen Wert auf ein hohes Leis-tungsniveau bei familiäremSchulklima.
Die Schule fördert durch einreichhaltiges Angebot die indi-viduellen Interessen und Bega-bungen der Schüler sowohl imUnterricht, als auch im außer-schulischen Bereich.
L'Ecole Alber-tus Magnus fêteen 2016/2017 son125ème anniversaire.
La communauté éducative apour ambition de promouvoirl’excellence dans une ambiancefamiliale.
L'école favorise les intérêts ettalents individuels des élèvespar une proposition riche et va-riée d’activités scolaires et ex-trascolaires.
77
www.ams-wien.at
Saint Laurence CollegeDUBLIN
Bray Rd, Loughlinstown, Co.Dublin – IRELANDT.+353 1 282 6930www.stlaurencecollege.com
NUMBER OF STUDENTS: 301
78
PEDAGOGICAL DIRECTORS:
GENERAL DIRECTOR
SECONDARY RESPONSIBLE
PASTORAL RESPONSIBLE
Billy Redmond
Billy Redmond
Mary McBride
Relations withcommunity
organizations
GOOD PEDAGOGICAL PRACTICES
Characteristicsof MarianistEducation
Care Teamfocuses on
students withproblems
Specialeducation
help
The transitionyear
(enrichmentprogramme)
EDUCATIONAL STAGES:
Junior Certificate (12-14)
Transition year (optional) (15)
Leaving Certificate (16-18)
DUBLIN
Ulster
Connaught
Leinster
Munster
Los Marianistas llegarona Dublín en 1967 para em-
pezar St Laurence Collegecomo un colegio innovador.
Educan a los alumnos en todassus capacidades, preparándo-les para los exámenes del Ju-nior y Leaving Certificate.
En la actualidad se pone elacento en la atención a alum-nos con necesidades educati-vas especiales.
Marianists were invited toDublin in 1967 to begin St.Laurence College as an inno-vative school.
It caters to students of allabilities, preparing them forthe Junior and Leaving Cer-tificate exams with a com-prehensive curriculum.
Presently there is great fo-cus on students with specialneeds or learning difficulties.
C’est pour établir unétablissement novateurque les Marianistes ont étéappelés à s’installer à Dublinet à fonder “St. Laurence College”.
L’établissement répond aux besoins detous, quelles que soient leurs compéten-ces. Il les prépare, selon un cursus com-plet, aux diplômes du “Junior Certificate”et du “Leaving Certificate”.
Actuellement, l’équipe s’attache tout par-ticulièrement à l’accueil des élèves quirencontrent des difficultés d’appren-tissage.
79
www.stlaurencecollege.com
BICENTENARY • FMI 25th May 2016 • SM 2th October 2017
MARIANISTAS
COLEGIOSDE EUROPA
MARIANISTES
ETABLISSEMENTSEN EUROPE
MARIANISTI
SCUOLED'EUROPA
MARIANISTEN
SCHULENIN EUROPA