Download pdf - cuentos, cuentos, cuentos

Transcript
  • Fina Garca Naranjo y Concha Moreno GarcaCUENTOS, CUENTOS, CUENTOS

    VARIACIN Y NORMA EN LA PRESENTACIN DE UN TEXTO LITERARIO

    1 La literatura en la didctica de L2

    1.1 "Considerar la lengua literaria como modelo de bien hablar ha sido una idea que harecorrido toda la historia de la pedagoga, desde la Antigedad grecolatina hasta el Dic-cionario de Autoridades. El texto literario "se concibe en esta etapa metodolgica, comoun pretexto para la transmisin de los modelos" (Hernndez, 1991: 9). El mtodo esen-cial de aquellas pedagogas era la mimesis. El estudiante aprenda declamando los pero-dos ciceronianos o recitando los hexmetros de Virgilio o memorizando estructuras yfraseologa ms o menos estereotipadas. Fue Fray Luis quien nos leg la imagen del escri-tor como la abeja que liba en las flores para obtener la miel. El objetivo ltimo de cual-quier enseanza de una segunda lengua "consista en que el alumno fuera capaz de leergrandes obras de la literatura de la lengua en cuestin en su idioma original" (Sitman yLerner, 1996: 227). As pues el texto literario era el punto de partida y de llegada de todoestudio relacionado con la lengua materna o segunda.

    1.2 --Sin embargo, a partir del Romanticismo y ms claramente desde principios del sigloXX, la lengua es considerada un medio de comunicacin social, mientras que la literatura esvista como un medio de expresin personal, ajeno incluso a veces al significado comn, unproducto elitista que no alcanzan grandes sectores de la sociedad, anclados en los mediosaudiovisuales o en los canales verbales de la literatura (cancin, chiste, cine). Para Jakobsonla funcin potica (en la que se desarrolla el texto literario) es una ms de las posibles fun-ciones del lenguaje. El concepto de ostrananiede Sklovsky corrobora esta idea estructuralistaque considera la literatura tan slo como una deformacin de la norma. Contemporneos deestos lingistas son los escritores que, en mayor o menor medida, plasman en sus obras laincomunicacin del hombre contemporneo, la abolicin del significado y de gran parte delas convenciones comunicativas del hecho literario (Joyce, Kafka, Proust, Tzara, Pound...),influyendo en las ideas de los lingistas y posteriormente de los pedagogos acerca de la incon-veniencia de servirse de textos literarios como modelos de lengua.

    La didctica de lenguas extranjeras no poda ser ajena a estas ideas. "Abandonado el usodel texto literario como punto de partida para el aprendizaje de idiomas, el auge de los mto-dos audiolinguales y situacionales determin un cambio radical en lo que al tratamiento dela lectura en la clase de lengua extranjera de refiere" (Hernndez, 1991: 12), haciendo hinca-

    819

  • CUENTOS, CUENTOS. CUENTOS VARIACIN Y NORMA EN LA PRESENTACIN DE UN TEXTO LITERARIO

    pi en el uso prctico de la lengua, sobre todo en su vertiente oral, relegando a casi el olvidola utilidad esttica del lenguaje. El texto pas a ser "un producto de laboratorio en el que sereproducen las estructuras presentadas para la prctica oral"(Hernndez, 1991: 12). En estesentido, "los textos literarios que aparecen en los mtodos de espaol para extranjeros no fun-cionan como tales textos literarios. Son soportes de otras explotaciones didcticas y se podrautilizar cualquier otra tipologa textual para conseguir los mismos o mejores objetivos"(Garrido y Montesa, 1991:76). En los estudios obligatorios y postobligatorios de las dos lti-mas reformas del sistema educativo espaol, los textos literarios aparecen en igualdad de con-diciones con otros, a los que se dedica igual o mayor atencin (textos jurdicos, publicitarios,cientficos, humansticos y periodsticos). El escritor Luis Landero ha resumido reciente-mente con mucho sarcasmo la situacin: "Y es que, si de lo que se trata es de ensear lengua,la verdad es que tanto da diseccionar un lira de fray Luis como un eslogan de marca de deter-gente o una receta gastronmica" (Landero, 2000: 69). A todo esto hay que aadir que granparte del profesorado de ELE "viene considerando, no sin razn, los textos literarios dema-siado elevados y de escaso inters para la mayora del alumnado, ajeno al mundo de la altacultura tambin en su propia lengua" (Garca, 2000: 43).

    1.3 - N o obstante, "si hasta finales de la dcada de los setenta la actitud general era derechazo a la inclusin de los textos literarios en los syllabus, creo que actualmente el pn-dulo se escora hacia el otro lado" (Quintana, 1993: 92). La vanguardia de esta nuevapropuesta es anglosajona y no podemos dejar de citar a Widdowson, quien "no proponeun abordaje literario de la enseanza de lenguas que pudiera funcionar como un nuevoparadigma que reemplazara al estructural o al nocional-funcional, sino que simplementesugiere aunque con firmeza- una mayor consideracin de la literatura como "availableresource" de dicha enseanza" (Quintana, 1993: 89).

    l.H -Es el momento de entrar en el anlisis de los pros y contras de la inclusin de laliteratura en el curriculum de una segunda lengua.

    l.H.l En primer lugar se aduce que en lo que respecta al objetivo de ensear la gramtica "laliteratura contribuye de modo muy limitado al cumplimiento del mismo debido a su com-plejidad estructural y al uso particular que hace del lenguaje." Sin embargo, el texto literarioes un medio ideal para "desarrollar la conciencia y la apreciacin del uso del lenguaje en susdistintas manifestaciones, ya que aquella presenta el lenguaje en un contexto autntico, enregistros y dialectos variados, encuadrado dentro de un marco social" (Sitman, 1996: 227).

    1.H.2 Por otro lado se argumenta que la literatura ayudar escasamente a los alumnos aalcanzar sus objetivos profesionales y acadmicos. Aunque, "si los textos literarios sonbien elegidos, pueden despertar en los alumnos la motivacin para leer e incluso mejorarsus destrezas de comprensin lectora, elementos que definitivamente contribuirn a sudesempeo como lectores de todo tipo de textos" (Sitman, 1996: 227). Adems cuando

    820-

  • FINA GARCA NARANJO Y CONCHA MORENO GARCA

    el alumno regresa a su pas, o si ya estudia en un pas distinto al de la lengua que aprende,la lectura puede ser el nico contacto real con dicha lengua.

    1.4.3 Tambin se aduce que "la literatura refleja una perspectiva cultural determinada, loque podra resultar demasiado complejo para los estudiantes. Sin embargo, la inmersinen una cultura extranjera a travs de la literatura puede aumentar la comprensin que losestudiantes tienen de la misma y ayudarles a desarrollar una conciencia cultural msamplia", adems de contribuir a "estimular la imaginacin e incluso puede llevar a lacreacin de textos propios" (Sitman, 1996: 227).

    1.4.4 Otra de las crticas que suelen recibir los textos literarios es su carcter homogenei-zador, empobrecedor de las riqueza diatpica y diastrtica de la lengua. A esto se puedecontraponer la eleccin de textos marcados dialectalmente o que reflejen bien las distin-tas realidades de uso social. Esta crtica lleva implcito un reconocimiento: "la norma cultadifumina diferencias, permite fcilmente la intercomunicacin entre los hablantes de unmismo sistema lingstico (...). La norma culta desde la literatura(...) adems de posibi-litar la comunicacin entre los miembros del sistema, frena la fragmentacin del idioma"(Snchez Lobato, 1993: 63-64). Tampoco se puede olvidar que "en la manifestacinescrita es ms factible, por su reflexin, reconocer la norma del sistema de la lengua, lanorma (valor sociocultural) que cohesiona todo el sistema espaol. Y por ende reconocer,asimismo, las principales variantes sociolingsticas tanto desde la perspectiva ditopicacomo diastrtica" (Snchez Lobato, 1996: 237).

    1.4.5 No faltan quienes achacan a la literatura que sea un tipo de texto artstico, alejadodel mundo real en el que se desarrolla la praxis de la lengua. El problema, en este caso,"reside en que el concepto de competencia comunicativa o de mundo real es en muchasocasiones demasiado restrictivo. Entienden algunos que el mundo real es el de las rela-ciones cotidianas, e implica, cuando hablamos de L2, la superacin de las necesidadesvitales mediante habilidades lingsticas". Sin embargo, "teniendo en cuenta que el estu-diante de segunda lengua tiene ya una capacidad de sentir y pensar muy desarrollada ensu primera lengua, el concepto del mundo real se extiende a algo ms que a comprarpasta de dientes en una droguera o a pedir orientacin en el caos de una gran ciudad".El mundo de la cultura y de las ideas es tan real "tan necesario como el de los actos; ypoder desenvolverse en l, sentirse adulto en otra lengua, es tan motivador o ms que sen-tirse cmodo para superar las primeras necesidades" (Garrido y Montesa, 1994: 449). Elestudiante de una segunda lengua debe ir quemando etapas y, una vez superado el nivelde supervivencia, "poco a poco se enfrentara a situaciones ms complejas que englobande manera ms amplia aspectos socioculturales" (Denis y Matas, 1999: 90). Cada vez sonms numerosas las ocasiones en las que los estudiantes nos abordan con esa inquietudintelectual, tan legtima como otras, que consiste en querer leer literatura en la lengua ori-

    821

  • CUENTOS, CUENTOS, CUENTOS VARIACIN Y NORMA EN LA PRESENTACIN DE UN TEXTO LITERARIO

    ginal, ya sea porque se trata de personas acostumbradas a hacerlo en su lengua de origen,como personas que, una vez superados el estadio inicial del uso de la lengua como herra-mienta de comunicacin, desean probar el deleite de la lengua como materia artstica.

    2 Nuestra propuesta

    2.1 -Presupuestos tericos

    2.1.1 Uno de los principales problemas metodolgicos con que nos hemos encontrado hasido resolver el desajuste entre el respeto al texto y la dificultad de comprensin por partedel alumno, sobre todo en los niveles iniciales. En este sentido ha habido dos soluciones:

    - la creacin de textos adhoc, pensados para la lectura de extranjeros; la adaptacin de textos literarios originales.La primera opcin sigue practicndose con mayor o menor acierto y ha dado lugar

    a materiales de diversa calidad e inters1. Pero en esta ocasin nos interesa la segunda, queha sido criticada muy duramente por autores, profesores y creadores de material didc-tico: "Yo francamente me siento incapaz de manipular lo que han escrito otros... Para mes como un sacrilegio (...) y adems, cules son los criterios que se emplean para adap-tar un texto literario" (De Miguel, 1991: 26). El miedo a incluir materiales literarios ori-ginales es mayor en los niveles iniciales, aunque, autores como Ventura Salazar apuestan"por la amplia introduccin de materiales reales ya desde los primeros niveles. Porsupuesto, ese material debe cumplir las caractersticas necesarias para ser considerado'input comprensible'. (...) con la seleccin de textos apropiados, no mediante una adap-tacin con la que se corre el riesgo de caer en un falseamiento de las muestras de lengua.Adems, no hay por qu exigir una comprensin completa" (Salazar, 1994: 158). Ennuestras propuesta hemos respetado la autenticidad de los textos, sin embargo conside-ramos que se pone en riesgo la mnima comprensin si tratamos con niveles elementales,de ah que la seleccin parta de un nivel medio.

    2.1.2 El otro escollo metodolgico consista en decidir qu tipo de explotacin era la msadecuada. Coincidimos con Garrido y Montesa cuando consideran que "el texto literariono debe ser traicionado. No ha sido escrito para, como en un extrao laberinto, hacrselorecorrer al alumno a la bsqueda de adjetivos, preposiciones o pretritos imperfectos"(Garrido y Montesa, 1994: 453). En todo momento, las actividades que proponemos yque creemos que deben llevarse a cabo, pretenden como ltimo fin el deleite. Para ello pen-samos que hay que "desescolarizar la lectura, porque convertida en tarea (ejercicios devocabulario,...) (...) la lectura pierde todo su aspecto ldico" (Stembert, 1999: 251).

    2.1.3 Restaba elegir entre los gneros y subgneros literarios, cul se adaptaba mejor anuestros objetivos. La conclusin a la que llegamos era que el cuento breve presentaba

    822

  • FINA GARCA NARANJO Y CONCHA MORENO GARCA

    unas caractersticas formales y de contenido que lo hacan idneo, coincidiendo en estocon Sitman y Lerner (1996: 230):

    a) por su brevedadb) por la trama que hace que la curiosidad del alumno crezca y pueda sobrellevar los

    escollos estructurales y las dificultades lxicasc) porque invita a una segunda lectura que permite la reexind) porque permite que aparezcan ms temas y diferentes estilos; el profesor siempre

    podr encontrar algo que ensear y que atraiga a sus alumnos.

    2.2 --Presentacin y desarrollo de materiales

    2.2.1 Los textos que editamos van precedidos de una pequea biografa del autor y con-textualizacin temtica. 1 cuerpo del relato va acompaado de anotaciones al margen decarcter lxico. En nota a pie de pgina se hacen aclaraciones culturales, en las que hemospuntualizado las posibles connotaciones dialectales y sociales. A continuacin se ofreceuna explotacin cultural en la que se hace hincapi en la reflexin y en la creatividad, ade-ms de ofrecer en su parte final, pautas para debates, si el texto lo permite.

    2.2.2 A pesar de lo comentado en otros momentos de este artculo, por razones de espa-cio nos hemos visto obligadas a acotar fragmentos de uno de los textos seleccionados y delas actividades que se realizaron en el taller.

    "La guerra de los yacars" de Horacio Quiroga, fue elegido para desarrollar el tallerpor diferentes razones:

    - porque hace uso de variantes coloquiales hispanoamericanas; porque presenta un tema actual, a pesar de haber sido escrito en 1918, lo que nos

    sirve para reforzar la idea de que no slo la utilizacin de materiales actualesresulta interesante en el aula de ELE.

    2.2.3 En cuanto al desarrollo: tras la lectura se propone la realizacin de algunas activi-dades (vid. Anexo).

    3 ConclusionesCon este taller hemos querido reivindicar la actualidad y el inters del uso de los tex-

    tos literarios en la enseanza de ELE, sobre todo en su vertiente de aprendizaje cultural.Por otro lado, el corpus de la literatura en lengua espaola nos ofrece un repertorio ampl-simo de variantes diatpicas, diastrticas y diafsicas que de otra manera, nos sera muydifcil conseguir.

    823

  • CUENTOS, CUENTOS, CUENTOS VARIACIN Y NORMA EN LA PRESENTACIN DE UN TEXTO LITERARIO

    ANEXO

    LA GUERRA DE LOS YACARSbuque: tipo de barco.echarse a: ponerse a.

    de nuevo: otra vez.largar: echar.oscurecer: poner negro, oscuro.

    dique: muro o pared para contener entonces un dique*.

    El viejo yacar les explic entonces que era un vapor, lleno defuego, y que los yacars se iban a morir todos si el buque* segua pasando.

    Pero los yacars se echaron a rer*, porque creyeron que elviejo se haba vuelto loco. Por qu se iban a morir ellos si el vaporsegua pasando? Estaba bien loco, el pobre yacar viejo!

    Y como tenan hambre, se pusieron a buscar pescados.Pero no haba ni un pescado. No encontraron un solo pes-

    cado. Todos se haban ido, asustados por el ruido del vapor. Nohaba ms pescados.

    No les2 deca yo? -dijo entonces el viejo yacar. Ya notenemos nada que comer. Todos los pescados se han ido. Espere-mos hasta maana. Puede ser que el vapor no vuelva ms, y los pes-cados volvern cuando no tengan miedo.

    Pero al da siguiente sintieron de nuevo* el ruido en el agua,y vieron pasar de nuevo al vapor, haciendo mucho ruido y largando*tanto humo que oscureca* el cielo.

    Bueno dijeron entonces los yacars; el buque pas ayer,pas hoy, y pasar maana. Ya no habr ms pescados ni bichos quevengan a tomar agua, y nos moriremos de hambre3. Hagamos

    las aguas.

    al otro dio: al da siguiente.

    tronco: parte larga y dura de un rbol.estorbar: molestar.

    sacar: quitar.

    en voz baja: hablar suave, sin gritos

    S, un dique! Un dique! gritaron todos, nadando a todafuerza hacia la orilla. Hagamos un dique!.

    Al otro da* dorman cuando oyeron el chas-chas-chasdel vapor.

    El bote se acerc, vio el formidable dique que haban levan-tado los yacars y se volvi al vapor. Pero despus volvi otra vez aldique, y los hombres del bote gritaron:

    Eh, yacars!Qu hay4! -respondieron los yacars, sacando la cabeza

    por entre los troncos* del dique.Nos est estorbando* eso -continuaron los hombres.Ya lo sabemos!No podemos pasar!Es lo que queremos!Saquen* el dique!No lo sacamos!Los hombres del bote hablaron un rato en voz baja* entre

    ellos y gritaron despus:Yacars!Qu hay? -contestaron ellos.

    82H

  • FINA GARCA NARANJO Y CONCHA MORENO GARCA

    acorazado: barco de guerra.cats4n; tubo de acero que lima bom-bas*apenar: asi no,..ligen: rjpdo.

    estampido: explosin.bofa de taan: proyectil.

    quejarse de: protestar, lamentarse.

    tener ttwi eipmtnxa: considerarcomo posible lo que deseamostorpedo, bala grande que lanzan losbarcos d guerra.mmbait: peleah lucha.

    lobrinio (de sobrino}: hijo del her-mano o hermana,

    gruta.' caverna natural o artificial,espacio VACOdentro de una momaa.

    No o sacan?No!Hasca maana, entonces!Hasta cuando quieran!

    Pero al da siguiente volvi el vapor.Ahora bien, ese buque de color ratn era un buque de guerra,

    un acorazado* con terribles caones*. El viejo yacar sabio, quehaba ido una vez, hasta el mar, se acord de repente, y apenas* tuvotiempo de gritar a los otros yacars:

    Escndanse5 bajo el agua! Ligero*! Es un buque de gue-rra! Cuidado! Escndanse!

    En ese mismo momento, del buque sali una gran nubeblanca de humo, son un terrible estampido*, y una enorme bala decan* cay en pleno dique, jusiu en el medio.

    Bueno dijeron entonces los yacars, saliendo del agua.Vamos a morir todos, porque el buque va a pasar siempre y los pes-cados no volvern.

    Y estaban tristes, porque los yacars chiquitos se quejaban* dehambre.

    El viejo yacar dijo entonces:Todava tenemos una esperanza* de salvarnos. Vamos a ver

    al Surub15. Yo hice el viaje con l cuando fui hasta el mar, y tiene untorpedo*. El vio un combate* entre dos buques de guerra, y trajohasta aqu un torpedo que no revent. Vamos a pedrselo, y aunqueest muy enojado con nosotros los yacars, tiene buen corazn y noquerr que muramos todos.

    El hecho es que antes, muchos aos antes, los yacars sehaban comido a un sobrinito* del Surub, y ste no habla queridotener ms relaciones con los yacars. Pero a pesar de todo fueroncorriendo a ver al Surub, que viva en una gruta* grandsima en laorilla del ro Paran7, y que dorma siempre al lado de su torpedo.Hay surubes que tienen hasta dos metros de largo y el dueo deltorpedo era uno de sos.

    825

  • CUENTOS, CUENTOS, CUENTOS VARIACIN Y NORMA EN LA PRESENTACIN DE UN TEXTO LITERARIO

    ACTIVIDADES DE CULTURA

    1.- El ro Paran se relaciona con cuatro pases de Amrica del Sur: Brasil, Paraguay,Argentina y Uruguay. Mira el mapa anterior.

    A) Lee la informacin que aparece a continuacin sobre algunos parques naturalesy sobre riquezas naturales de los pases por los que pasa este ro. Despus sita losparques en el pas adecuado del mapa. Si hay alguna planta o animal tpicos,escribe sus nombres en el mapa.

    Parque El Gran PantanabEn el centro de Brasil. Es una de las zonas ms hmedas del Planeta donde

    podemos encontrar la mayor concentracin de animales y plantas de Amrica. Sepueden ver yacars, papagayos, garzas,... Por la noche los ojos de los yacars brillanen la oscuridad.

    En los ros de la regin hay alrededor de 280 especies de peces: el piramboia,el pac, la piraa,...

    Tambin estn el jaguar, el mayor de los felinos de la zona, y el ciervo del pan-tanal, animal elegante y altivo.

    El smbolo del pantanal es el tuiuiu, ave con plumas blancas y patas negras yun collar rojo alrededor del cuello.Plantas indgenas:

    En Uruguay, al norte de Montevideo (al sur del pas) existe un rbol autc-tono, el Caneln, que da nombre a la zona (Canelones). Los indgenas lo llamanCapororoca por el ruido que hacen las ramas cuando se echan al fuego. Su troncoes muy curioso pues parece la pata de un elefante. Existen muchos tipos.

    Parque Nacional Jaui:Est al norte del Brasil, entre los ros Negro y Amazonas. Es un refugio natu-

    ral de jaguares, nutrias gigantes, ugutes y capibaras.Parque de los Glaciares y Parque de Perito Moreno:

    Lugar tpico y curioso situado al Sur de Argentina. Es uno de los pocos lugaresdel mundo donde los glaciares, en vez de hacerse ms pequeos, crecen da a da. Esmuy famoso el Glaciar Perito Moreno que causa grandes desprendimientos sobre ellago argentino. En l podemos ver grandes colonias de guanacos.

    Parque Nahuel HuapiPosee raras especies de rboles y exticos animales como el pud y el huemul,

    dos tipos de ciervos. En el lago Nahuel Huapi es posible encontrar muchas clases depeces, como la trucha y el salmn.

    Est situado en el centro-oeste de Argentina, en la frontera con Chile y cercadel ro Negro.

    Parque Baha BlancaSituado en la zona volcnica de Neuquen (en el centro de Argentina, al norte

    del Ro Negro). All podemos encontrar uno de los santuarios del cisne. Es muy

    826'

  • FINA GARCA NARANJO Y CONCHA MORENO GARCA

    popular el cisne de cuello negro. Tambin hay otras especies de aves, como gansos,gaviotas y flamencos.

    Parque Lanin:Est al norte del lago Nahuel Huapi, muy cerca. Hay grandes cantidades de pinosy hayas y entre los animales estn el pehun, el coligu y el raul.

    B) Y ahora vamos a conocer un poco ms el ro:En guaran (lengua indgena) Paran significa 'padre de las aguas'. Es el segundo

    ro ms largo, despus del Amazonas. Nace en el sudeste de Brasil y va hacia el sur paraencontrarse con el ro Paraguay. Durante una parte de su recorrido sirve de fronteraentre Paraguay y Argentina. Despus contina por Argentina hasta llegar a Santa Fe,donde recibe las aguas de El Salado.

    La zona del Alto Paran (antes de unirse al ro Paraguay) tiene un clima hmedoy caliente: veranos lluviosos e inviernos secos. Posee dos grandes zonas de vegetacin:bosques, al este y sabana, al oeste.

    El Paran tiene una rica vida animal que incluye muchos peces comestibles. Lamayora de su recorrido no est explotada econmicamente, es todava virgen. La partebaja del ro es ruta de transporte de productos (agrcolas y manufacturados).

    Podras hacer algo parecido con algn ro de tu pas? Intenta dar los datos msimportantes: ciudades por las que pasa, animales y plantas curiosos, zonas de inters quehay en sus alrededores,... Despus cuntaselo a tus compaeros.

    C) Vamos a comprobar lo que has aprendido de la zona. Puedes decir si las siguien-tes afirmaciones son verdaderas o falsas?:

    "FT'Fj En Argentina slo hay zonas verdesI El Amazonas es el segundo rio importantej de Amrica.i En el centro del Brasil podemos encontrar i! una de las zonas ms hmedas del Planeta!, _! En Argentina es posible ver dos tipos de ciervos de nombres muy extraos.

    ...i... i! ! El ro Paran no pasa por Paraguay.

    En los pases de Amrica del Sur queK5P5 Y.?. 5? !.a.X salmones.La zona del Alto Paran tiene un climamuy normal: inviernos con lluvia y veranoscalurosos.

    v\F\

    El Caneln es solamente una comida tpicade Italia

    i l yacar es un animal de ficcin, creadoI por el autor del cuento. No existe en! ninguna_^)arte del mundo.

    IL

    El ro Paran est completamentedominado por el hombre: todo estexplotado: rboles, plantas, animales,...

    2.- Nuestra fbula: En el cuento aparece algo increble: las personas y los animaleshablan y nos parece normal! Eso es tpico de la fbula (historia breve en la que los pro-tagonistas son los animales), que siempre ha estado presente en todas las culturas. Ade-ms, los animales y los hombres llegan a un equilibrio que les permite vivir juntos. Vamosa intentar hacer lo mismo con las siguientes situaciones:

    827

  • CUENTOS, CUENTOS, CUENTOS VARIACIN Y NORMA EN LA PRESENTACIN DE UN TEXTO LITERARIO

    Una ardilla de un parque de Londres que habla con i Un delfin en el mar que habla/con unos marineros \una pareja. /que pescan atunes. ?Un oso que habla con unos cazadores ilegales. > Un perro que va a ser dejado en la calle por su J>

  • FINA GARCA NARANJO Y CONCHA MORENO GARCA

    REFERENCIAS BIBLIOGRFICASDe Miguel, Loreto y Alba Santos (1991): Entrevista: "Personaje en busca de autoras", Cable.

    Revista ele didctica del espaol como lengua extranjera, n7, Madrid, Ed. Equipo Cable, 25-27.

    Denis, M. y M. Matas (1999): "Para una didctica del componente cultural en la clase de E/LE",Didctica del Espaol como lengua extranjera, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, Col.Expolingua, 87-95.

    Garca Naranjo, J. (2000): "Explotacin cultural de un relato", Para la clase de espaol, BoletnSELE, n 22,43-48.

    Garrido, A. y Salvador Montesa (1991): "La literatura en la enseanza del espaol para extranje-ros", Actas de las III Jornadas Internacionales del espaol como lengua extranjera, Las Navasdel Marqus, 73-83.

    Garrido, A. y Salvador Montesa (1996) "La literatura en la clase de lengua", Espaol para extran-jeros: didctica e investigacin, Actas del Segundo Congreso Nacional de SELE, 449-4 57.

    Hernndez Blasco, M. J. (1991): "Del pretexto al texto. La lectura en la enseanza / aprendizajede idiomas y su tratamiento en espaol como lengua extranjera", Cable. Revista de didc-tica del espaol como lengua extranjera, n7, Madrid, Ed. Equipo Cable, 9-13.

    Landero, L. (2000), "El gramtico a palos", Boletn SELE, n 22, 67-69.Quintana, E. (1993): "Literatura y enseanza de E/LE", El espaol como lengua extranjera: de la

    teora al aula, Actas del Tercer Congreso Nacional de SELE, Mlaga, 1993, 89-92.Salazar Garca, V. (1994): "La comprensin lectora en la enseanza comunicativa de ELE. Mode-

    los y actividades", Espaol para extranjeros: Didctica e investigacin, Actas del Segundo Con-greso Nacional de SELE, Mlaga, 157-167.

    Snchez Lobato, J. (1993): "Lengua y sociedad", El espaol como lengua extranjera: de la teora alaula, Actas del Tercer Congreso Nacional de SELE, Mlaga, 59- 68.

    Snchez Lobato, J. (1996): "Modelos de uso de lengua en la literatura actual. La lengua desde laenseanza", Tendencias actuales en la enseanza de espaol como lengua extranjera, I, Actasdel Quinto Congreso Internacional de SELE, Mlaga, 235-246.

    Sitman, R. e Y. Lerner (1996): "Literatura hispanoamericana: herramienta de acercamiento cul-tural en la enseanza del espaol como lengua extranjera", Tendencias actuales en la ense-anza de espaol como lengua extranjera. I. Actas del Quinto Congreso Internacional deSELE, Mlaga, 227-233.

    Stembert, R. (1999): "Propuestas didcticas de los textos literarios en la clase de E/LE", Didcticadel Espaol como lengua extranjera, Madrid, Cuadernos del Tiempo Libre, Col. Expolin-gua, 247-265.

    829

  • Logo:

    CampoTexto: ASELE. Actas XI (2000). FINA GARCA NARANJO Y CONCHA MORENO GARCA. Cuentos, cuentos, ...


Recommended