EG
I
F
D
E
P
GR
OPERATING INSTRUCTION l ISTRUZIONI D’USO l NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNGEN l INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES l OODDHHLLIIEESS CCRRHHSSEEWWSS
INSTALLATION INSTRUCTION l ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE l NOTICE D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNGEN l INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO l OODDHHGGIIEESS TTOOPPOOQQEETTHHSSHHSS
XFETTO DCI HPL / SCL V2
37.4252.045.02 04/2015
Air conditioner • Climatizzatore d’aria • ClimatiseurKlimagerät • Acondicionador de aire
Aparelho de ar condicionado • KKlliimmaattiioottiikkoovv
1
P
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1ANTES DE USAR O APARELHO 2O PRODUTO 3LAMPADAS 3ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE 4INSTALAÇÃO 4UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 7UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 8COMO AJUSTAR O RELÓGIO 9ARREFECIMENTO 9AQUECIMENTO 9OPERAÇÃO AUTOMÁTICA 9DESUMIDIFICAÇÃO 9VENTILAÇÃO 10AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR 10PROGRAMA NOTURNO / POUPANÇA DE ENERGIA 10AQUECIMENTO ELETRICO 10PROGRAMA HIGH POWER 10AJUSTE DO ‘“TIMER” 11AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR 12OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 12SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO 12POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DE AVARIAS 13COMO ESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA 14CUIDADOS E MANUTENÇÃO 14
INDICE
Se tem alguma questão ou problema respeitante ao seuaparehlo de ar condicionado vai necessitar da informaçãoque se segue. O modelo e o número de série estãoindicados na placa de dados aplicada na unidade.Número do modeloNúmero de sérieData da compraEndereço do representanteTelefone
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO SIMBOLOS DE ALERTA
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manualpara o alertar para condições potencialmente perigosaspara os utilizadores, manutenção ou o próprio aparehlo:
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais severos ou morte.
Este símbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamentoque pode resultar em danos pessoais, do produto ou dosobjectos que o cercam.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAl Leia este manual de instruções com muita atenção antes de usar este aparelho de ar condicionado. Se ainda
tiver algumas dúvidas ou dificuldades, consulte o seu representante.l Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições climáticas ideais no seu aposento. Utilize-o apenas
para esse fim como descrito neste Manual de Instruções.
l Nunca armazene ou utilize gasolina ou outros líquidos inflamáveis perto do aparelho de ar condicionado. É muitoperigoso.Não instale outros aparelhos elétricos (não protegidos con grau de proteção IPX1 - contra água em caídavertical) nas proximidades deste aparelho.
l O construtor não assume nenhuma responsabilidade se as leis vigentes de Segurança do Trabalho não foremrespeitadas.
ADVERTÊNCIA
l Não ligue e desligue o aparelho de ar condicionado nem utilizando o interruptor principal nem a ficha eléctrica. Utilizar somente o botão ON/OFF.
l Não coloque nada no aparelho (objetos, ...). É muito perigoso visto que o ventilador gira a uma velocidade muitoalta.
l Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.l Não resfriar excessivamente o ambiente em presença de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.
PRECAUÇÃO
2
P
ARREFECIMENTO
TEMPERATURA EXTERIOR 43°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S./23°C B.U.
TEMPERATURA ESTERNA -15°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 10°C B.S./6°C B.U.
Este aparelhode ar condicionado está equipado comas funções de arrefecimento, aquecimento, desumi-dificação e ventilação. Detalhes sobre estas funçõessão indicados abaixo. Este produto está protegido pa-ra patente n. 261412, concedido em data 8 Janeiro2009.
N.B.
AQUECIMENTO
TEMPERATURA EXTERIOR 24°C B.S./18°C B.U. TEMPERATURA AMBIENTE 27°C B.S.
TEMPERATURA EXTERIOR -15°C B.S.AMBIENTE INTERIOR 30% U.R.
TEMPERATURA EXTERIOR 43°C B.S. TEMPERATURA AMBIENTE 32°C B.S. / 80% U.R.
TEMPERATURA EXTERIOR -15°C B.S.TEMPERATURA AMBIENTE 10°C B.S. / 80% U.R.
CONDIÇÕES MÁXIMAS
CONDIÇÕES MINIMAS
CONDIÇÕES MÁXIMAS
CONDIÇÕES MINIMAS
DESUMIDIFICAÇÃO
CONDIÇÕES MÁXIMAS
CONDIÇÕES MINIMAS
REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GAS
A unidade contém R410A, um gás fluoradocom efeito estufa, com um potencial deaquecimento global (GWP) = 2.087.50. Nãoliberta o R410A no ambiente.
LIMITES DE OPERAÇÃO
l Não resfriar excessivamente o ambiente em presença de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes.l Este climatizador pode ser usado por meninos maiores de 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou sem a necessária experiência e conhecimento, se há formação para autilização do climatizador por uma pessoa responsável para suas segurança e se entendessem os possíveissiscos.
l Limpeza e manutenção del usuário não deve ser executado por meninos sem supervisão.l Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o também da rede antes de
proceder à sua limpeza. Em caso de eventual remoção do aparelho, despeje a água de condensaçãoeventualmente presente na base de apoio do aparelho.
ANTES DE USAR O APARELHOl Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado vai ser ligado é de : 220 - 240 V - 50 Hz.
l Certifique-se que a inatalação eléctrica é apropriada para fornecer a corrente necessária ao seu aparelho em conjuntocom os outros aparelhos usados em sua casa (aparelhos de linha branca, candeeiros). Veja a potÍncia eléctricamáxima indicada na placa que está clocada no seu aparelho.
l A instalação de uma ficha dupla, protegida por fusíveis de 16 A é recomendada.
l O aparelho tem que ser ligado de acordo com as normas eléctricas do local.
l Certifique-se de que, o circuito fechado,fusíveis,etc. tÍem suficiente capacidade para aguentar um arranque de 20A(geralmente menos de um segundo).
l Não instale o ar condicionado onde possa ficar molhado ainda que só por salpicos de água (ex:lavandarias).
l Antes de ligar o seu ar condicionado certifique-se de que a tomada onde o vai ligar tem ligação à terra de acordo comas nosmas do local.
l AVISO! O ar condicionado incorpora um sistema relógio que só permite o recomeço do seu funcionamento após três minutosdepois da última paragem.
l Certifique-se de que não há qualquer obstáculo á volta do aparelho que afecte a circulação de ar. Não bloqueie asaída do ar com cortinas ou outros objectos. Nunca coloque nada em cima do aparelho.
l A primeira vez que ligar o aparelho, êle atinge o máximo de rendimento depois, pelo menos, de uma hora de operação.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este produto tem a marca porque responde às Directrizes:– Baixa tensão N° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012
+ A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010+ A15:2011).
– Compatibilidade eletromagnética n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)
– RoHS2 n° 2011/65/UE.– Regulamento (UE) n° 206/2012, de 6 de março de 2012, relativo as especificações para o ecodesign dos
condicionadores de ar e ventiladores.– Regulamento (UE) n° 626/2011, de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos
condicionadores de ar condicionado.Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas,mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
3
P
O PRODUTO
1. Mando a distancia de rayos infrarrojos
2. Señalizaciones
3. Deflector salida aire
4. Grelhas laterais para aspiração de ar
5. Grelha frontal para aspiração de ar
6. Filtro aire
7. Cable eléctrico con clavija
8. Furo de entrada de ar
9. Ventoinha de expulsão de ar
10. Painel de suspensão
11. Tubo de serviço para drenagem da
condensação
12. Tubo para drenagem da condensação
LAMPADAS
1. Receptor : recebe os sinais enviados pelo controleremoto.
2. Lâmpada TIMER: Esta lâmpada acende-se quando controlada pelo timer.
3. Lâmpada de espera (STANDBY): Esta lâmpadaacende-se quando o condicionador está conectado àcorrente e está pronto para receber o sinal pelo controleremoto.
4. Lâmpada de operação (OPERATION): Esta lâmpadaacende-se quando o sistema está em funcionamento.Lampeja em combinação com outras lâmpadas em casode mau funcionamento(ver tabela AUTO-DIAGNÓSTICO).
A posição OFF não desliga o aparelho da alimentaçãomotriz. Para desligar o aparelho completamente, utilizeo interruptor da alimentação motriz.
ADVERTÊNCIA
23
4
56
7
8
9
10
1112
N.B.
l É possivél programar o condicionador de maniera amanter sempre apagadas, mesmo durante ofunzionamento, as lâmpadas OPERATION, TIMER eSTANDBY.Para obter isto, pressione por mais de 5 segundos osbotões I FEEL e FAN da unidade de controle remoto.Repetindo esta sequência torna-se às normaiscondições de funzionamento.
l Em todas as situações de mau funcionamento ouestrago, mesmo se programadas na modalidadedesligado, as lâmpadas serão acesas de acordo aodesgaste porque o problema será relevado pelosistema de diagnóstica do condicionador. Veja oparagrafo POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃO DEAVARIAS.
5. Selector de operação (sem a unidade de controleremoto) circulado em cinza: Pressione o botão paraselecionar os modos de operação OFF, COOL e HEAT.
1
4
PINSTALAÇÃO
A instalação deve ser feita por pessoal especializado,respeitando a ordem de sequência de operações indicada.
SELECÇÃO DA POSIÇÃO DA UNIDADEl A parede deve ser um muro exterior.l Fixe a unidade a uma altura mínima de 10 cm e máxima
de 100cm.l Certifique-se de que o muro seleccionado tem robustez
suficiente para aguentar o peso da unidade.l Deixe espaço à volta da unidade para poder realizar os
trabalhos de manutenção.l Certique-se de que não há obstáculos para a circulação
de ar nas imediações da unidade.l Evite instalar a unidade com o fluxo de ar orientado
directamente para pessoas, electrodomésticos ou fontesde calor.
PRECAUÇÃO
Depois de ter escolhido a posição de instalação deacordo com os critérios supracitados, assegure-se deque nos pontos onde os furos serão realizados nãopassem canos de água nem cabos eléctricos, porquepodem danificar-se.Verifique se há obstáculos à livre circulação de arexterior através dos dutos na parede. A distânciamínima a qualquer parede ou obstáculo deve ser de80 cm.
1. TUBO DE PLÁSTICO (1pz.)2. GRELHAS EXTERIORES (2pz.)3. GRELHAS INTERIORES (2pz.)4. PUXADORES DE MOLA (2pz.)5. MOLDE DE PERFURAÇÃO (1pz.)6. BUCHAS DE FIXAÇÃO + PARAFUSOS (15pz.)7. MANDO A DISTANCIA DE RAYOS
INFRARROJOS (1pz.)8. PILHAS PARA O CONTROLE REMOTO (2pz.)9. VEDANTES (2pz.)
ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE
Nivel
Molde
Frese
MONTAGEM DA UNIDADE
- Aplique o molde de perfuração na parede e fixe-o nivelado.
- Faça os dois furos de Ø 162 mm e, se necessário, o furode Ø 35 mm para a unidade com bomba de calor, paradrenagem da água de condensação para o exterior(prepare previamente uma rampa de escoamento parao exterior).
min 800
250 250
max 1000
2000
min 100
1000
5
12
3
4
67
8 9
5
P
- Introduza o tubo de plástico que acompanha oequipamento nos dois furos; corte o tubo à medida: énecessário medir a espessura do muro e subtrair 70 mma esse valor.
- Fixe as duas grelhas anti-intrusão e ao exterior as duasgrelhas com as alhetas viradas para baixo, utilizandobuchas e parafusos próprios para muro.
- No caso de não ser possível fixar as grelhas exterioresdirectamente no muro, prenda-as às grelhas interiores (3)com os puxadores de mola que acompanham o aparelho,procedendo do modo seguinte:
a) Dobre-as sobre si mesmas, fixe o gancho da mola, enfie-as no tubo e abra-as para fora.
b) Seleccione o ponto melhor de prender o tirante de modoque a mola esticada fique com um comprimento de 15-20 mm, e prenda-o à grelha interior.
c) Elimine a parte de tirante em excesso, cortando-o pertodos pontos em que estiver preso.
- Aplicar os vedantes (9) fornecidos a toda a volta dos furosna traseira da unidade.
- Em caso de paredes muito finas (menos de 10cm) énecessário montar as grelhas anti-intrusão interiores natraseira da unidade, aplicando os vedantes (9) a toda avolta das grelhas. Desapertar os parafusos na traseira daunidade e fixar as grelhas com os mesmos parafusos.O tubo e as grades exteriores não serão utilizados.
PRECAUÇÃO
O fabricante declina toda equalquer responsabilidade nocaso desta determinação desegurança não ser respeitada.
Gancho damola
INTERIOR EXTERIOR
3
3
9
9
9
3
6
P
OBS.: Os dutos de plástico que acompanham o aparelhosão indicados para paredes até 50 cm de espessura; emcertos casos (por exemplo aquando da instalação numsótão) pode ser necessário utilizar tubos mais compridos.O comprimento máximo permitido é 2 m. Dirija-se a umaloja de material de construção e compre tubo de plásticocom o mesmo diâmetro (ø160 mm) do devido comprimento.Isole-o com lã de rocha de cerca de 3-4 cm de espessura.
- Fixe o painel de suspensão na parede, na posição indicadapelo molde de perfuração. Utilize o tipo e quantidade debuchas (não fornecidas) necessários de acordo com aconsistência da parede; o painel deve ficar bem aderenteà parede.
- Pendure a unidade no painel com a boca da ventoinhatraseira inserida na grelha
- Preparar uma linha de drenagem para a condensação,fazendo um furo para drenagem para o exterior de Ø 35mm como indicado no molde de perfuração, (a). Se nãofor possível, mantenha o tubo no interior (b) e façaconvergir a água de drenagem para uma descargaapropriada. Prepare sempre de antemão uma inclinaçãode, pelo menos, 1 cm por metro.
- Ligue a unidade à rede eléctrica usando o cabo dealimentação com ficha.
- Verifique se funciona devidamente.
Tubos de plástico ø 160 mm
Isolador
(a)
(b)
(b)
7
P
COMO LIGAR O APARELHO DE AR CONDICIONADOPressione o botão ON/OFF para ligar o aparelho de arcondicionado.A lâmpada de operação acende-se e indica ofuncionamento da unidade
CABEÇA DOTRANSMISSOR
UNIDADE DECONTROLE REMOTO
UNIDADE
RECEPTOR
COLOCAÇÃO DAS PILHASl Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar que
o interruptores estejan na mesma posição indicada na figura:
UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
l Coloque duas pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC cada.A indicação da hora no painel pisca.Prima o botão SEL TYPE.
l As pilhas duram cerca 6 meses dependendo do uso daunidade de controle remoto. Retire as pilhas se a unidadenão for utilizada por mais de um mês. Substituir as pilhasquando o visor na unidade de controle remoto deixarde acender ou quando não for possível utilizar o controleremoto para mudar os ajustes no aparelho de arcondicionado.
l As pilhas do comando contém elementos poluentes.Quando ficarem descarregadas devem destruir-se emlocais próprios e segundo as normais locais em vigor.
OPERAÇÃO COM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTOAponte sempre a cabeça da unidade transmissoradiretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado.
COMO REMOVER AS PILHASl Remover a tampa.l Premir a pilha para
o polo negativo eremover a parte dopolo positivo (comoindicado na figura).
l Remover a outrapilha ao mesmomodo.
INTERRUPTORES
SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATURAl Em condições normais, a temperatura ambiente é
registrada e controlada através do sensor que éposicionado no controle remoto (símbolo IFEEL activono visor). Esta função permite de criar uma temperaturaambiente ótima pois o controle remoto transmite atemperatura da posição onde nos encontramos. Usandoesta função, o controle remoto deve sempre serdirecionado para o acondicionador, então é convenienteque o controle remoto está em uma posição de visibilidadeem relação à unidade interna (por exemplo, não colocá-lo em uma gaveta.
l E’ possivel disactivar o sensor de temperatura dotelecomando carregando no botão I FEEL. Neste caso orelativo símbolo no visor apaga-se e activa-se o sensorno interno do acondicionador.
O telecomando transmite sinais a unidade interna cadavez que você pressionar um botão e à cualquermudança na temperatura detectada pelo sensor IFEEL.Em caso de problemas (pihlas, controle remotocolocado em área não visivel da unidade interior,...) oequipamento não receber o sinal do telecomando, ocontrole da temperatura ambiente é automaticamentetransferido para o sensor da unidade interior. Nestescasos a temperatura junto do telecomando pode serdiferente da temperatura detectada na posição doacondicionador.
N.B.
8
P
BOTÃO AQUECIMENTO ELETRICO
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
VISORMostra informações relativas às condições de operação quandoa unidade de controle remoto está ligada.
Modos de operação
Velocidad del ventilador
Alta
Operação automatica Média
Baixa
Confirma trasmissão de dados
Temperaturaseleccionada
Indica que o acondicionador funcionana modalidade I FEEL (sensor dotelecomando activado)
Indica os timer
Automatico
Frio
Quente
Seco
Ventilaçao Relògio
Temperaturaambiente
Programanoturno
Aleta daoscilação
ProgramaHIGH POWER
TRANSMISSOR
Quando é acionado obotão da unidade decontrole remoto, osímbolo apareceno visor e os dados parao reajuste do aparelhode ar condicionado sãotransmitidos ao receptor.
BOTÕES DE REGULAGEM HORAS EMINUTOSPressionado êstes botões é ativada aprogramação da hora e do timer. Paradetalhes ver as seções “COMO REGULARO RELÓGIO” e “REGULAGEM DOTIMER”.
BOTÃO SELECTOR DO TIMERPressionado êste botão no display é ativadoo procedimento para a programação ON/OFFdo timer. Para detalhes ver a seção“REGULAGEM DO TIMER”.
BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO
Pressionar este botão para mudar o modode funcionamento do aparelho de arcondicionado.
(Aquecimento)
Nesta função, o aparelho aquece oambiente.
(Operação automatica)
Quando esta função é selecionada, omicroprocessor escolhe automaticamenteentre aquecimento e arrefecimento segundoa differença de temperatura entre oambiente e a temperatura desejada.
(Aquecimento eletrico)
MODO FAN HEATERC
BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA
- (mais frio)Pressione este botão para diminuir atemperatura selecionada.+ (mais quente)Pressione este botão para aumentar atemperatura selecionada
SENSOR DETEMPERATURAEste sensor éposicionado na parteinterior da unidade decontrole remoto eserve para a leiturada temperaturaambiente.
BOTÃO DE REGULAGEM RELÓGIO E TIMERPressionar este botão para selecionar asfunções:• Programação da hora• Programação do timer ON/OFFPara detalhes ver as seções “COMOREGULAR O RELÓGIO” e“REGULAGEM DO TIMER”.
SELECTOR SENSOR IFEEL/IFEEL C
Pressione o botão I FEEL para modificar aprogramação do sensor de temperaturaactivo (ou do telecomando ou doacondicionador).
BOTÃO “FAN” (Velocidade do ventilador) A velocidade do ventilador éselecionada automaticamentepelo micro processor.
Alta velocidade.
Velocidade média.
Velocidade baixa.
BOTÃO DE OPERAÇÃO (ON/OFF)Este botão serve para ligar e desligar oaparelho.
BOTÃO “FLAP” (OSCILADOR DEFLETOR)Pressione este botão tanto para seleccionara função de varrimento.
Fixo: 6 posição
Oscilação
Oscilação automática
BOTÃO NIGHT/ECO
Pressione este botão tanto para seleccionara função NIGHT/ECO.
BOTÃO “HIGH POWER”
BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO
Pressionar este botão para mudar o modode funcionamento do aparelho de arcondicionado.
(Arrefecimento)
Nesta função, o aparelho esfria o ar eabaixa a temperatura do ambiente.
(Desumificação)
Nesta função, o aparelho reduz ahumidade esistente no ambiente.
(Operação automatica)Quando esta função é selecionada, omicroprocessor escolhe automaticamenteentre aquecimento e arrefecimentosegundo a differença de temperatura entreo ambiente e a temperatura desejada.
(Ventilação)
Nesta função, o aparelho funcionasomente como ventilador.
lampejante
Indica que o aquecimentoeletrico está ligado
9
P
EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LATEMPERATURA SELECCIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPE-RATURA DESEADA EL VISOR VOLVERÁ A INDICARLA TEMPERATURAAMBIENTE.
Quando a temperatura externa for muito baixa, pode formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor,reduzindo o rendimento do aquecimento. Quando isto acontece, uma adequada protecção vemactivada e consente o descongelamento do trocador.Nestas situações, o ventilador na unidade interior para. Aoperação de aquecimento recomeça passados algunsminutos. Este intervalo varia ligeiramente dependendo datemperatura exterior e do modo como a formação do geloocorreu.
DESCONGELAÇÃO DO TROCADOR DECALOR EXTERNO
Após a ativação da função AQUECIMENTO o ventilador daunidade interior no funciona. Isto porque estará ativadauma proteção de prevenção de corrente de ar frio quepermitirá o funcionamento do ventilador somente depoisque o dispositivo de troca térmica se esquente. Duranteêste período el testigo STANDBY está encendido.
COMO AJUSTAR O RELÓGIO
ARREFECIMENTO
Verifique se a unidade está ligada àrededa corrente elétrica e se a lâmpadaSTANDBY está acesa.
1.Pressione o botão e selecione afunção ARREFECIMENTO (símbolo novisor).
2.Pressione os botões de ajuste datemperatura +/- para mudar selecionar atemperatura desejada. Gama detemperatura ajustável: 32 ° Max - 10 ° Min.
N.B.
AQUECIMENTO (Bomba de calor)
1.Pressione o botão e selecione a função AQUECIMENTO(símbolo no visor) iiiiiiiiii.
3.Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para selecionara temperatura desejada. Gama de temperatura ajustável: 32 ° Max- 10 ° Min.
3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.
3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.
1. Pressione três vezes o botão ST.O indicador da hora começará a piscar.
2. Pressione o botão H até ver a hora desejada. Pressione o botão M até ver os minutos desejados.O indicador retornará automaticamente ao normal após 10segundos.
N.B.
O VISOR INDICARÀ O VALOR DATEMPERATURA DESEJADA.
APÓS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA AINDICAR A TEMPERATURA AMBIENTE.
O VISOR INDICARÀ O VALOR DATEMPERATURA DESEJADA.
APÓS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA AINDICAR A TEMPERATURAAMBIENTE.
C
1
3
2 2
1
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
FUNCIONAMENTO E RENDIMENTO DE UMSISTEMA COM BOMBA DE CALOR O modelo de aparelho de ar condicionado com bomba decalor enquenta o ambiente tirando calor do ar externo. Aefficiencia desse sistema diminui ao passo que atemperatura do ar externo diminua, especialmente se atingirtemperaturas abaixo de zero. Se o aquecedor nãoconseguir manter uma temperatura sufucientementeestável, utilize, em simultaneo, outro aparelho deaquecimento.
1.Pressione o botão ou e selecionar a funçãoAUTOMÁTICO (símbolo no visor).
2.Pressione os botoes de ajuste da temperatura +/- paraselecionar a temperatura desejada. Gama de temperaturaajustável: 32 ° Max. - 10 ° Min.
O aparelho de ar condicionado passa automaticamentede funçao de aquecimento à de arrefecimento (ou vice-versa) mantendo, assim, constante a temperaturadetectada.
3.Pressione o botão FAN para o ajuste da velocidade doventilador.
Exemplo esquema funcionamento en modalidade (Auto)com temperatura ambiente fixada em 23 graus.
ONON ONΔ 1 H Δ 1 H
MIN. MAX.
A
B
C
C
B
A
27262524
2322
212019
N.B.
O climatizador muda o modo de funciona mento (de friopara quente e vice-versa) quando se verifica uma dasseguintes condições:– ZONA A: muda se a temperatura varia de pelo menos 3°C
em relação à fixada no telecomando.– ZONA B: muda se a temperatura varia de pelo menos 1°C
em relação à fixada no telecomando apòs 1 hora daparagem do compressor.
– ZONA C: nunca muda se a temperatura não varia demais de 1°C em relação à fixada no telecomando.
EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DELA TEMPERATURA SELECCIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LATEMPERATURADESEADAEL VISOR VOL-VERÁ A INDICAR LA TEMPERATURAAM-BIENTE.
DESUMIFICAÇÃO1.Pressione o botão e selecione a função
“desumificaçao” .
3.Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- . (Gama
de temperatura ajustável: 32° Max. - 10° Min.)
10
P
l Use esta função quando quiser reduzir a humidade doambiente.
l Quando a temperatura ambiente atinge a mesma dotermostato, o aparelho repete a ciclo deativação/desativação automaticamente.
l Durante esta operação, a velocidade do ventilador éautomática (símbolo no visor) para impedir odemasiado arrefecimento.
l A operação DESUMIFICAÇAO não pode ser ativadaquando a temperatura interior é de 10° ou menos.
N.B. AQUECIMENTO ELETRICOEste ar condicionado está equipado com uma resistênciaelétrica com três modos de operação:- AUTO MODE - Durante a OPERAÇÃO AUTOMÁTICA aresistência elétrica acende-se automaticamentedependendo da temperatura ambiente, da temperaturaajustada e da temperatura exterior.
- BOOSTER - Durante o modo AQUECIMENTO pressionaro botão da unidade de controle remoto para ativara resistência elétrica que acende-se apenas dependendoda temperatura ambiente e da temperatura ajustada.
- FAN HEATER - Durante o modo VENTILAÇÃO pressionar
o botão FILTER da unidade de controle remoto ou
pressionar três vezes o botão (símbolo lampejante
no visor) para ativar a resistência elétrica.
VENTILAÇÃO
No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar
a temperatura, pressione o botão e selecione a função
VENTILAÇÃO .
A velocidade automática não está activa na modalidadede VENTILAÇÃO.
AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADORAUTOMÁTICOColoque simplesmente o selector de FAN na posição .Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,controla a velocidade de ventilação quando o modoAUTOMATICO é selecionado. Quando o aparelho de arcondicionado começa a funcionar, em aquecimento ouarrefecimento, a velocidade do ventilador varia de acordocom a carga térmica da sala.
Alta velocidade Média velocidade Baixa velocidade
MANUALSe desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmentedurante a operação, coloque a selector “FAN SPEED” naposição desejada.
N.B.
l Esta função serve para poupar energia.
1.Pressione o botão ou e selecione a funçãoARREFECIMENTO, AQUECIMENTO” ouDESUMIDIFICAÇAO.
2.Pressione o botão .3.O símbolo aparecerà no visor. Para desativar o
programa, pressione novamente o botão NIGHT.
O que é o Programa Noturno?Quando se seleziona o programma noturno, o condicionadorde ar modifica automaticamente a temperatura programadapassados 60 segundos depois da selecção.Desta maniera poupa-se energia sem prejudicar o comfortdo ambiente.
PROGRAMA NOTURNO/POUPANÇA DEENERGIA
MODO DE FUNCIONAMENTO VARIAÇAO DA TEMPERATURA PRÉ-SELECIONADAAquecimento Diminuiçao de 2 °C
Arrefecimento ou desumidificaçao Aumento de 1 °C
N.B.
Durante o programma noturno, o ventilador interior reduzautomaticamente a velocidade melhorando o funcionamentosilêncio da unidade.
PROGRAMA HIGH POWER
O programa High Power só pode ser selecionado duranteo modo de arrefecimento ou aquecimento e não pode serselecionado no modo automático, desumidifição eventilação. O programa High Power permite de obter omáximo rendimento do ar condicionado em arrefecimentoe aquecimento (bomba de calor). Você pode optar paraativar o programa High Power com a unidade de controleremoto, depois de selecionar o modo arrefecimento ouaquecimento e esta última função pode ser associada como uso da resistência elétrica (Booster). Sob essas condiçõeso ar condicionado irá fornecer sua produção máxima decalor e claro também mais consumo de energia elétrica emais ruído; recomenda-se usar o programa High Powerapenas se a temperatura exterior é muito baixa e atemperatura ambiente desejada é alcançada comdificuldade. Pelo contrário, para obter o melhor desempenhoem termos de eficiência e tranquilidade, é recomendávelnão utilizar o programa High Power deixando trabalhar oar condicionado em condições normais (programa defabrica). Para ativar o programa High Power é necessário (depoisde selecionar o modo arrefecimento ou aquecimento)pressionar o botão HIGH POWER para dos vezes (cada vezesperar para a audiência de confirmação); a primeira vezo símbolo ......aparece no visor e desaparece a segunda vez;neste momento a lâmpada de operação (OPERATION -lâmpada verde no painel frontal do ar condicionado) começaa piscar lentamente, indicando a activação do programaHigh Power; ele pode ser desativado com o mesmoprocedimento e portanto a lâmpada verde pára de piscare permanece ligada permanentemente.
l Durante o funzionamento High Power, a temperaturado ambiente poderà não coincidir com a temperaturaprogramada.
l O programa HIGH POWER continua mesmo se vocêmudar o modo de operação do FRIO para o QUENTEoU vice-versa e se você desligar e ligar o arcondicionado.
N.B.
11
P
AJUSTE DO HOLIDAY TIMER
A função timer férias permite que você gire a unidadeinterna (ou a de um único sistema de divisão ou de umaunidade de um sistema multi-split), com um atrasoprogramável de até 99 dias, para os funções Timer diário,Timer ON, Timer OFF (não é válido para TIMER 1 hora) jádescritas neste manual.Com esta função, você pode programar o re-ignição do arcondicionado depois de um longo fim de semana, umferiado de uma semana ou mais, etc ...
Para ativar a função, você deve seguir os seguintes passosem ordem:1. Pressione e segure o botão "SELECTOR DO TIMER"
no controle remoto (Figura relógio) por mais de 6 ~ 7secondi. Desta maneira entra-se no menu paraselecionar o número de dias de atraso.
2. Selecione o timer desejado (Timer diário, Timer ON,Timer OFF) pressionando o mesmo botão " SELECTORDO TIMER ".
3. Definir pressionando o botão "+" o número de dias deatraso desejados.
4. Pressione e segure novamente o botão " SELECTORDO TIMER " por mais de 6 ~ 7 segundos. Você retornaao menu regular do controle remoto.
Neste ponto, o ícone do timer desejado pisca e o timercorrespondente será ativado somente depois de dias deatraso definidos.
C
1 - 2 - 4
3
AJUSTE DO TIMER
A) COMO PROGRAMAR A HORA DEATIVAÇÃO.
1.Pressione uma só vez o botão ST. Aindicação ON e a das horas começarãoa piscar.
2.Pressione o botão H e o botão M paraselecionar a hora e os minutosdesejados.
3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.
4.Pressione o botão para selecionara função ON TIME (ativação)do timer.
B) COMO PROGRAMAR A HORA DEDESATIVAÇÃO.
1.Pressione duas vezes o botão ST.A indicação OFF e a das horascomeçarão a piscar.
2.Pressione o botão H e selecione a horadesejada. Faça o mesmo para selecionaros minutos desejados agindo da mesmaforma no botão M.O visor voltarà a indicar a hora atual após10 segundos.
3.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.
4.Pressione duas vezes o botão paraselecionar a função OFF TIME(desativação) do timer.
C) COMO AJUSTAR O PROGRAMADIÁRIO ACESO/APAGADO (OUVICE-VERSA)
1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B.
2.Pressione o botão ON/OFF para ligar oaparelho.
3.Pressione o botão tres vezes paraselecionar o programa do Timeraceso/apagado e vice-versa.
Após a programação do Timer, para verificar a horaselecionada de ativação e desativação, pressione o botãoST.
N.B.
C
4
22
3
1
AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA
Esta função faz com que o aparelho funcione durante umahora e em seguida pare, independentemente do aparelhoestar ligado ou desligado quando este botão é pressionado.
PROCEDIMENTO DE ATIVAÇÃO:• Pressione quatro vezes o botão .
No visor aparece o símbolo de TIMER1 HORA.
PROCEDIMENTO DE DESATIVAÇÃO:• Pressione o botão de operação ON/OFF para desligar o
aparelho.• Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.• Pressione o botão ON/OFF outra vez.
12
Durante a função de arrefecimento ou desumificação,especilamete, as palhetas devem estar na posiçãovertical. Se estiverem completamente para a esquerdaou para a direita, pode-se formar condensação na zonada saída do ar e pingar ao chão.
Não direcione as palhetas manualmente durante ofuncionamento.
PRECAUÇÃO
PRECAUÇÃO
Palhetas verticais
HORIZONTAL (manual)O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo aspalhetas verticais para a direita ou para a esquerda comoindicado nos seguintes diagramas.
AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
VERTICAL (Com uso da unidade de controle remoto)A unidade de controle remoto deve estar acesa. Pressionaro botão “FLAP”. Certifique-se que o controle remoto estejaaceso. Aperte o botão FLAP: para seleccionar a oscilaçãoautomática ou para escolher uma das seis regulaçõesmanuais.
Função de varrimentoA placa começa a movimentar-se para cima e parabaixo lançando ar para toda a área de varrimento.
NOTA
• A placa fecha-se automaticamente quando o aparelho estádesligado.
• Durante a operação de aquecimento, a velocidade do ventiladorpode ser muito baixa e a placa estará na posição horizontal(posição d) até que o ar expelido pelo aparelho comece aaquecer. Quando o ar está quente, a posição da placa e avelocidade do ventilador muda para os ajustes especificados coma unidade de controle remoto.
• Utilize o botão FLAP na unidade de controle remotopara ajustar a posição da placa.Se movimentar a placa com as mãos, a posição daplaca na unidade de controle remoto e a posiçãoactual da placa pode não ser a mesma. Se istoacontecer, desligue o aparelho, espere que a placafeche e em seguida ligue o aparelho outra vez; aposição da placa será normal outra vez.
PRECAUÇÃO
2. APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADO
Se quiser desligar o aparelho, pressione o selector deoperação através de uma caneta até a lâmpada deoperação se apaga.
Se houver uma perda de corrente elétrica durante ofuncionamento do aparelho, este se desliga. Uma vezrestabelecida a condição original, o aparelho se ativaautomaticamente após 3 minutos.
N.B.
Em caso de perda, dano do controle remoto, siga osseguintes conselhos:1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADOSe quiser ligar o aparelho, pressione o BOTÃO DEOPERAÇÃO para selecionar a função desejada (COOL oHEAT).
OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DECONTROLE REMOTO
Selector deoperação
NÃO FAÇAl Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se
estiverem obstruídas, o aparelho não funcionaráadequadamente e poderá estragar-se.
l Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas,venezianas, etc.
FAÇAl Procure manter o filtro de ar sempre limpos.l Para evitar a saída do ar condicionado, mantenha
janelas, portas e outras aberturas fechadas.
SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMOCONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO
O condicionador de ar trabalhará com a alta velocidadedo ventilador. O ajuste da temperatura é 25°C para a função“arrefecimento” e 21°C para a função “aquecimento”.
N.B.
P
13
P
POSSÍVEIS CAUSAS E REPARAÇÃODE AVARIAS
ADVERTENCIA
• O uso de telefones celulares nas proximidades doaparelho de ar condicionado deve ser evitadoporque pode causar interferências e portanto ummal funcionamento do aparelho. Quando essaanomalia acontecer (a lâmpada de funcionamentoOPERATION acende-se mas a unidade exteriornão func iona) , recomece o procedimento deoperação após ter eliminado a corrente do aparelhopor cerca 3 minutos através do interruptor principal.
• Se o seu aparelho não funciona corretamente, verifiqueprimeiro os seguintes pontos antes de solicitar assistência.Se não conseguir solucionar o problema, contate o seuconcessionário ou o serviço de assistência.
Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma.Possível causa:1. Falha de alimentação.2. Disjuntor ativado.3. O botão de operações está posicionado em “OFF”.4. As pilhas do controle remoto estão gastas.Possível solução:1. Reponha a alimentação.2. Contate o serviço de assistência.3. Pressione o botão outra vez.4. Substitua as pilhas.
Defeito: Rendimento de arrefecimento (ou aquecimento)deficiente.Possível causa:1. Filtros de ar sujo ou obstruído.2. Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitação.3. Portas e janelas abertas.4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar.5. Temperatura ajustada com a unidade de controle remoto
demasiado alta.6. Temperatura exterior muito baixa.Possível solução:1. Limpe o filtros de ar.2. Elimine a fonte de calor.3. Feche as janelas.4. Retire os obstáculos para assegurar uma boa circulação
de ar.5. Ajustar novamente a temperatura com a unidade de
controle remoto.6. Tente utilizar outra unidade de aquecimento.Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.
Possível causa:1. Durante a operação as partes plásticas podem expandir
ou encolher devido à uma mudança súbita detemperatura. Neste caso, pode-se ouvir um estalido.
Possível solução:1. Os chios leves percebidos irão desaparecer com a
estabilização da temperatura.
Defeito: O aquecimento eletrico não funciona.
Possível causa:1. A temperatura pré-ajustada é demasiado baixa.2. A resistência elétrica não é acesa.Rimedio:1. Selecionar uma temperatura mais alta com a unidade
de controle remoto.2. Acender a resistência elétrica com o botão FILTER da
unidade de controle remoto (sòmente durante o modoAQUECIMENTO e VENTILAÇÃO).
POSSÍVEL CAUSASTANDBY OPERATION TIMER
F F O Sonda ar interna defeituosa
F F l Sonda ar externa defeituosaO F F Sonda trocador de calor ar interna defeituosal F F Sonda trocador de calor ar externa defeituosaF O O Sonda de saída do compressor defeituosaF l O Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de corrente)F O l Mao funcionamento do cartão electrónico (proteção de temperatura)F l l Mao funcionamento PFC (sistema de correção fator de potência)O F O O sistema de evacuação da condensação não funciona corretamente
LAMPADAS
AUTO-DIAGNÓSTICO
O = LÂMPADA apagada
l = LAMPADA acesa
F = LAMPADA que pisca
14
P
A humidade extraída da unidade é recolhida e eliminadaautonomamente embora, em determinadas situações,possa haver de qualquer modo alguma acumulação. Sempre que houver previsão de um período extenso de nãofuncionamento do aparelho, é necessário esvaziar aeventual condensação acumulada através do tubo deserviço próprio, por baixo da base de apoio.
l Desligue sempre o ar condicionado no interruptor antesde desligar na ficha.
l Desconecte sempre o aparelho antes de descarregar aágua que ele tem na unidade.
AVISO
COMO ESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA
IMPORTANTE
Terminado o trabalho fechar o tubinho com a tampa apropriada.
GASOLINA
NÃO
Filtro aire
Grelha de aspiração
LIMPEZA E CUIDADOS
AVISO! Por questões de segurança antes de limpar o seu aparelhodesligue sempre o interruptor e retire a ficha da tomada.
1. Limpeza do filtro purificador de arO filtro purificador tem que ser verificado em funcionamento pelomenos uma vez de duas em duas semanas. O funcionamentocom um filtro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e podecausar grave estragos. O filtro está situado atrás da grelha deaspiração frontal: abra a grelha, puxando os dois ganchos parabaixo, agarre os filtros pelos buracos e puxe para cima. Useum aspirador para retirar a sujidade superficial.Se a sujidadeacumulada no filtro ficar pegajosa , lave-o com água e sabão,depois enxague-o com água fria e depois de seco pode voltara instalá-lo.
2. Limpeza das Grelhas e da CoberturaPara limpar o ar condicionado passe-lhe com um panolevemente humedecido que seja limpo e macio.Se o seuaparelho tiver alguma mancha humedeça o pano em água esabão.Nunca use detergentes ásperos,nem água muitoquente.Não despeche água em cima do seu aparelho issopoderia causar danos irreparáveis aos seus componentesinternos assim como choques eléctricos perigosos.
3. Após utilizaçãoQuando souber, de antemão, que o climatizador não vai serusado durante muito tempo, limpe o filtro e veja se há água decondensação acumulada na base. (v. parágrafo “COMOESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA”). Não apoieobjectos pesados em cima da superfície superior.
4. TransportePreferencialmente mantenha o ar condicionado na posiçãovertical durante o transporte.
5. Para sua segurança, tenha o cuidado de verificarperiodicamente o estado de conservação do cabo dealimentação; a ligação eléctrica da unidade é do tipo Y,com cabo preparado de maneira especial; se estiverdanificado pelo uso, contacte o Centro de Assistência parao substituir.
NÃO!
15
ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPÉIA2012/19/UE
No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam esteserviço.Eliminar separadamente um equipamento eléctrico e electrónico permite evitar possíveis conseqüências negativaspara o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar ereciclar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.Para assinalar a obrigação de eliminar estes equipamentos separadamente, o produto apresenta a marca de um bidãodo lixo com uma cruz por cima.
INFORMAÇÃO PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPÉIA2006/66/CE
Por favor, substitua a bateria quando a carga de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateriajunto com o lixo doméstico normal. Ele deve ser levado para centros de recolha diferenciada locais especiais ou nosrevendedores que forneçam este serviço. Descarte de uma bateria evita separadamente possíveis efeitos negativosno ambiente e na saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permite aos seus componentes aserem recuperados e reciclados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinalar a obrigaçãode dispor deste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com uma cruz por cima.
P
Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy
Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240
www.argoclima.com
EGI
FD
EP
GRBL
KBL
ACK
NERO
NOIR
SCHW
ARZ
NEGR
OPR
ETO
MAU
RO
BLU
BLUE
BLU
BLEU
BLAU
AZUL
AZUL
MPL
E
BRN
BROW
NMA
RRON
EM
ARRO
NBR
AUN
MAR
RÓN
CAST
ANHO
KAFE
GRN /
YEL
GREE
N / Y
ELLO
WVE
RDE
/ GIA
LLO
VERT
/ JAU
NEGR
ÜN / G
ELB
VERD
E / A
MAR
ILLO
VERD
E / A
MARE
LOPR
ASINO /
KITR
INO
GRY
GREY
GRIG
IOGR
ISGR
AUGR
ISCI
NZEN
TOGK
RIZO
ORG
ORAN
GEAR
ANCI
ONE
ORAN
GEOR
ANGE
NARA
NJA
COR-
DE-L
ARAN
JAPO
RTOKA
LI
PNK
PINK
ROSA
ROSE
ROSA
ROSA
COR-
DE-R
OSA
ROZ
RED
RED
ROSS
ORO
UGE
ROT
ROJO
ENCA
RNAD
OKO
KKINO
VLT
VIOL
ETVI
OLA
VIOL
ETVI
OLET
TVI
OLET
AVI
OLET
AMWB
WHT
WHI
TEBI
ANCO
BLAN
CW
EISS
BLAN
COBR
ANCO
ASPR
O
YEL
YELL
OWGI
ALLO
JAUN
EGE
LBAM
ARIL
LOAM
AREL
OKITR
INO
AZU
LIGH
TBL
UEAZ
ZURR
OAZ
URHI
MM
ELBL
AUAZ
ULCL
ARO
AZUL
CLAR
O°∞
§∞∑π√
SYMB
OLEG
IF
DE
PGR
PC - D
PCO
NDEN
SATE
PUMP
MOTO
RMO
TORE
POMP
ACON
DENS
AMO
TEUR
POMP
E CON
DENS
ATIO
NKO
NDEN
SWAS
SERP
UMPE
-MOT
ORMO
TOR B
OMBA
DE AG
UAMO
TOR B
OMBA
DE AG
UAAN
TLIA A
POST
RAGG
ISHS
CMCO
MPRE
SSOR
MOT
ORMO
TORE
COMP
RESS
ORE
MOTE
UR DE
COMP
RESS
EUR
KOMP
RESS
ORMO
TOR
MOTO
R DEL
COMP
RESO
RCO
MPRE
SSOR
SUMPIEST
HS
C1, 2
, 3,4
CAPA
CITOR
COND
ENSA
TORE
COND
ENSA
TEUR
KOND
ENSA
TOR
COND
ENSA
DOR
COND
ENSA
DOR
SUMPUK
NWTH
S
DEF T
HERM
ODE
FROS
TTHE
RMOS
TAT
TERM
OSTA
TO SB
RINAT
ORE
THER
MOST
ATDE
DEGI
VRAG
EEN
TFRO
STER
-THER
MOST
ATTE
RMOS
TATO
DE DE
SCON
GELA
CION
TERM
OSTA
TO DE
DESC
ONGE
LAÇA
OQER
MOST
ATHS
APOYUX
HS
FLP
FLAP
MOTO
RMO
TORE
DEFL
ETTO
REMO
TEUR
DE VO
LET
KLAP
PENM
OTOR
MOTO
R DEL
DEFL
ECTO
RMO
TOR D
APLA
CA∫π¡
∏Δ∏ƒ
∞™ ∂∫
Δƒ√¶
∏™
LMLO
UVER
MOT
ORMO
TORE
DEFL
ETTO
REMO
TEUR
D’AU
VENT
LUFT
KLAP
PENM
OTOR
MOTO
R CON
ABER
TURA
SMO
TOR C
OM AB
ERTU
RAS L
ATER
AIS∫π¡
∏Δ∏ƒ
∞™ ∂∫
Δƒ√¶
∏™
FMO
OUTD
OOR F
AN M
OTOR
MOTO
RE ES
TERN
O VEN
TOLA
MOTE
UR DE
VENT
ILATE
UR EX
TERIE
URAU
SSEN
LÜFT
ERMO
TOR
MOTO
R EXT
ERIO
R DE L
ATUR
BINA
MOTO
R DAV
ENTO
INHAE
XTER
IOREX
WTE
RIKO
S AN
EMISTH
RAS
FMI, F
MIND
OOR F
AN M
OTOR
MOTO
RE IN
TERN
O VEN
TOLA
MOTE
UR DE
VENT
ILATE
UR IN
TERIE
URINN
ENLÜ
FTER
MOTO
RMO
TOR I
NTER
IOR D
E LAT
URBIN
AMO
TOR D
AVEN
TOINH
AINT
ERIOR
ESWTE
RIKO
S AN
EMISTH
RAS
IND. A
SSY
INDICA
TOR A
SSY
GRUP
PO IN
DICAT
ORI
ENSE
MBLE
INDIC
ATEU
REA
NZEIG
E-BAU
GRUP
PEGR
UPO
DE IN
DICAD
ORES
GRUP
O DE
INDIC
ADOR
ESSE
T EN
DEIKTIKO
U
MGMA
GNET
IC CO
NTAC
TOR
CONT
ATTO
RE M
AGNE
TICO
CONT
ACTE
UR M
AGNE
TIQUE
MAGN
ETKO
NTGE
BER
CONT
ACTO
R MAG
NÉTIC
OCO
NTAD
OR M
AGNÉ
TICO
™À™Δ
∏ª∞ ª
∞°¡∏
Δπ∫Ω¡
∂¶∞º
Ω¡
NFNO
ISE FI
LTER
FILTR
O RUM
ORE
FILTR
E ANT
I PAR
ASSIT
ELÄ
RMSC
HUTZ
FILTE
RFIL
TRO
DELR
UIDO
FILTR
O DE R
UÍDO
FILT
RO Q
ORU
BOU
OLR
OVER
LOAD
RELA
YRE
LÉ SO
VRAC
CARIC
ORE
LAIS
DE SU
RCHA
RGE
ÜBER
LAST
RELA
ISRE
LÉ DE
SOBR
ECAR
GARE
LÉ DE
SOBR
ECAR
GARE
LE U
PER
FORT
WSH
S
CE - P
CBCO
NTRO
LLER
SCHE
DAEL
ETTR
ICACA
RTE E
LECT
RONIQ
UEST
EUER
GERÄ
TCO
NTRO
LADO
RPA
INELE
LÉTR
ICOEL
EGKT
HS
PRPO
WER R
ELAY
RELÉ
ALIM
ENTA
ZIONE
RELA
IS D’A
LIMEN
TATIO
NLE
ISTUN
GSRE
LAIS
RELÉ
DE AL
IMEN
TACIÓ
NRE
LÉ DA
ALIM
ENTA
ÇAO
RELE
ISC
UOS
RPPU
MPRE
LAY
RELÉ
POMP
ARE
LAIS
POMP
EPU
MPE R
ELAIS
RELÉ
BOMB
ADE A
GUA
RELÉ
BOM
BARE
LE L
NTL
IA
SSR
SOLID
STAT
E REL
AYRE
LÉ ST
ATO S
OLIDO
RELA
IS AS
EMI-C
ONDU
CTEU
RFE
STKÖ
RPER
RELA
ISRE
LÉ DE
LEST
ADO
SÓLID
ORE
LÉ DO
ESTA
DO SÓ
LIDO
ƒ∂§∂
™Δ∂ƒ
∂∏™ ∫
∞Δ∞™
Δ∞™∏
™
RAST
ARTIN
G RE
LAY
RELÉ
DI AV
VIAME
NTO
RELA
IS DE
DEMA
RRAG
EST
ARTR
ELAIS
RELÉ
DE AR
RANQ
UERE
LÉ DE
ARRA
NQUE
RELE
EKKINET
S
SVSO
LENO
ID VA
LVE
VALV
OLAS
OLEN
OIDE
ELEC
TROV
ANNE
MAGN
ETVE
NTIL
VÁLV
ULAS
OLEN
OIDE
VÁLV
ULAS
OLEN
ÓIDE
™Ω§∏
¡√∂π¢
∏™ μ∞
§μπ¢∞
MS - F
SSA
FETY
FLOA
TSWI
TCH
INT. S
ICURE
ZZAA
GALL
.INT
ERR.
DE SE
CURIT
E AFL
OTTE
URSC
HWEM
M-SC
HUTZ
SCHA
LTER
INTER
R. DE
SEGU
RIDAD
DE FL
OTAD
ORINT
ERR.
DE SE
GURA
NÇA
DIAK
OPTH
S AS
FALE
IAS
ME P
LWTH
RA
ON-O
FF SW
ON-O
FF SW
ITCH
INTER
RUTT
ORE M
ARCIA
/ARRE
STO
TOUC
HE M
ARCH
E/ARR
ÊTEIN
/QUS T
QSTE
BOTO
N ARR
ANQU
E/PAR
ADA
INTER
RUPT
OR LI
GAR/D
ESLIG
AR¢π∞
∫√¶Δ
∏™ ∫π
¡∏™∏
™/™Δ∞
ª∞Δ∏
ª∞Δ√
™
TH1,
2,TH
ERMI
STOR
TERM
ISTOR
ETH
ERMI
STAN
CETH
ERMI
STOR
TERM
ISTOR
TERM
ISTOR
QER
MOST
ATHS
PTIM
ERPR
OGRA
MMAT
ORE
PROG
RAMM
ATEU
RZE
ITSCH
ALT-U
HRPR
OGRA
MADO
RTIM
ER¶ƒ
áİ
ªª∞Δ
π™Δ∏™
TR1,
2PO
WER T
RANS
FORM
ERTR
ASFO
RMAT
ORE D
I POT
ENZA
TRAN
SFOR
MATE
UR DE
PUISS
ANCE
NETZ
TRAN
SFOR
MATO
RTR
ANSF
ORMA
DOR D
E POT
ENCIA
TRAN
SFOR
MADO
R DE C
ORRE
NTE
MET
ASCH
MAT
ISTH
S ISCU
OS
20S
4-WAY
VALV
EVA
LVOL
A4 VI
EVA
NNE 4
VOIES
4-WEG
-VENT
ILVÁ
LVUL
ADE 4
VÍAS
VÁLV
ULAD
E 4 VI
ASBA
GBIDA
4 DIEU
QUN
SEXW
N
47C
NEGA
TIVE P
HASE
RELA
YRE
LÉ A
FASE
NEGA
TIVA
RELA
IS D’O
RDRE
DE PH
ASE
NEGA
TIVPH
ASEN
RELA
ISRE
LÉ DE
FASE
NEGA
TIVA
RELÉ
DAFA
SE NE
GATIV
AĶ
§∂ ∞ƒ
¡∏Δπ∫
∏™ º
∞™∏™
HWC
HOTW
ATER
CONT
ROL
SCHE
DACO
NTRO
LLO A
CQUA
CALD
ACA
RTE E
LECT
RONIQ
UE EA
U CHA
UDE
WARM
WASS
ER- ST
EUER
GERÄ
TCO
NTRO
LADO
R AGU
ACAL
IENTE
PLAC
ADE C
ONTR
OLO A
GUAQ
UENT
E∫∞
ƒΔ∞ ∂
§∂°Ã
√À ∑∂
™Δ√À
¡∂ƒ
√À
TMLIM
ITWA
TER T
HERM
OSTA
TTE
RMOS
TATO
LIMI
TE AC
QUA
THER
MOST
ATDE
SEC.
NIVEA
U EAU
WASS
ERGR
ENZE
-THER
MOST
ATTE
RMOS
TATO
LIML
ITE AG
UATE
RMOS
TATO
LIMI
TE AG
UA£∂
Ļê
Δ∞Δ∏
™ √ƒπ√
À ¡∂ƒ
√À
EWV
WATE
R ELE
CTRIC
VALV
EEL
ETTR
OVAL
VOLA
PASS
. ACQ
UAEL
ECTR
OVAN
NE PA
SSAG
E EAU
VENT
IL(W
ASSE
R-DU
RCHF
LUSS
)VA
LVUL
AFLU
JO DE
AGUA
VALV
ULAP
ASSA
GEM
DE AG
UA∏§
∂∫Δƒ
√μ∞§
μπ¢∞ ¢
π∂§∂À
™∏™ ¡
∂ƒ√À
Elec
tric
wir
ing
dia
gra
ms’
sym
bo
ls /
Sim
bo
li sc
hem
i ele
ttri
ci/
Sym
bo
les
des
sch
emas
éle
ctri
qu
esS
ymb
ole
der
Sys
tem
-Sch
altp
lan
en/ S
ímb
olo
s d
e lo
s es
qu
emas
elé
ctri
cos
/ SSuummbblloovvllwwnn HHLLEEKKTTRRIIKKOO DD
IIAAGGRRAAMMMMAA TT
WWNN SS
UUSSTTHHMMAATTWWNN
Wire
s co
lor l
egen
dLe
gend
a co
lori
fili e
lettr
ici
Lége
nde
des
coul
eurs
des
fils
éle
ctriq
ues
Besc
hrift
ung
der L
eitu
ngs-
Farb
enLe
yend
a de
los
colo
res
de lo
s ca
ble
elec
trico
sPPiivvnnaakk
aa"" cc
rrwwmmaa
vvttwwnn
hhlleekk
ttrriikkwwvvnn
kkaallww
ddiivvwwnn