Eine lebende Festung
Jesper
Epistula moralis 82, 4-8
5
10
15
20
SenecaLuciliosuosalutem.
[...]Quiddeindeprodestsecessisse?
Tamquam non trans maria nos sollicitudinum causae perse-
quantur.
Quaelatebraest,
inquamnonintretmetusmortis?
Quaetamemunitaetinaltumsubductavitaequies,
quamnondolorterritet?
Quacumqueteabdideris,
malahumanacircumstrepent.
Multaextrasunt,
quaecircumeuntnos,
quoautfallantauturgeant;
multaintus,
quaeinmediasolitudineexaestuant.
Philosophiacircumdandaest.
inexpugnabilismurus,
quemfortunamultismachinislacessitumnontransit.
Ininsuperabililocostatanimus,
quiexternadeseruitetarcesesuavindicat;
infraillumomnetelumcadit.
Nonhabet–utputamus–fortunalongasmanus:
Neminemoccupatnisihaerentemsibi.
Ergänze: salutem dicit
prodesse nützen secedere (Perf.: secessi) sich zurückziehen trans m. Akk. über ... hin sollicitudo, inis Unruhe latebra Versteck Ordne: Quae quies vitae est tam emunita et in altum subducta, ... emunire stark befestigen in altum subducere fest verankern quies, etis f Ruhe territare (stark) erschrecken quacumque wo auch immer abdere (Perf.: abdidi) verstecken circumstrepere umschwirren circumire m. Akk. herumschleichen um
urgere bedrängen Ergänze: multa intus sunt solitudo, inis f Einsamkeit exaestuare sich aufwallen Ergänze: circum nos circumdanda est
inexpugnabilis, e unbezwingbar machina (Kriegs)Maschinen lacessere (PPP: lacessitum) angreifen insuperabilis, e uneinnehmbar externus äußerlich vindicare hier: schützen infra m. Akk. unter occupare packen haerere m. Dat. hängen an
25
30
35
40
45
50
Itaque,quantumpossumus,abillaresiliamus;
quodsolapraestabitsuinaturaequecognitio.
Sciat,
quoiturussit,undeortus,
quodillibonum,quodmalumsit,
quidpetat,quidevitet,
quaesitillaratio,quaeappetendaacfugiendadiscernat,
quācupiditatummansuescitinsania,timorumsaevitia
conpescitur.
Haecquidamputantipsosetiamsinephilosophiarepressisse.
Sedcumsecurosaliquiscasusexpertusest,
exprimiturseraconfessio.
Magnaverbaexcidunt,
cumtortorpoposcitmanum,
cummorspropiusaccessit.
Possisillidicere:
„Facileprovocabasmalaabsentia.
Eccedolor,quemtolerabilemessedicebas,
eccemors,quamcontramultaanimoselocutuses.
Sonantflagella,gladiusmicat.
NUNCANIMISOPUS,AENEA,NUNCPECTOREFIRMO.“
Facietautemilludfirmumadsiduameditatio,
sinonverbaexercueris,sedanimum,
sicontramortemtepraeparaveris,
adversusquamnonexhortabiturnecattollet,
quicavillationibustibipersuaderetemptaverit
mortemmalumnonesse.[...]
Vale!
resiliare ab Abstand nehmen von sui (Genitiv zu se) seiner selbst cognitio, onis Kenntnis sciat (Subjekt ist der Mensch, der die cognitio besitzt.)
evitare vermeiden appetenda ... fugienda (n Pl.) discernere unterscheiden
mansuescere gezähmt werden saevitia das Wüten conpesci gebändigt werden
Ordne: Quidam putant ipsos haec etiam sine philosophia repressisse. reprimere (Perf.: repressi) bewältigen
securum experiri einen Sorglosen treffen aliquis irgendein exprimere abringen serus spät confessio, onis f Einsicht excidere wirkungslos sein
tortor Foltermeister illi (Gemeint ist jemand, der glaubt, ohne Philosophie auskommen zu können.)
facile (Adv.) leichtfertig provocare herausfordern absens, ntis abwesend
tolerabilis, e erträglich Ordne: contra quam animosus beherzt
sonare knallen flagellum Peitsche (des Foltermeisters) micare blitzen Ergänze: opus est Aenea (Vokativ zu Aeneas; der Satz ist ein Zitat aus Vergils Aeneis.) firmus stark | adsiduus andauernd meditatio, onis f das Meditieren praeparare rüsten
adversus quam angesichts dessen exhortari Mut machen attollere aufrichten Ergänze: is, qui cavillatio, onis dummes Gerede