Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 2Important safety notes ................................ 4Consignes de sécurité importantes ............ 6Belangrijke veiligheidsinstrukties .............. 8Avvertenze importanti per la sicurezza ... 10
Viktige sikkerhetsinstrukser...................... 12
Viktiga säkerhetsanvisningar.................... 14Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... 16Tärkeitä turvallisuusohjeita ...................... 18
Pomembni varnostni predpisi ................... 20Va�ne sigurnosne upute ................................. 22Dôle�ité bezpeènostné upozornenia ............. 24Dùle�itá bezpeènostní upozornìní ................ 26Wa¿ne wskazówki bezpieczeñstwa ............... 28Fontos biztonsági útmutatások ..................... 30
Avisos de seguridad importantes ............. 32Avisos de segurança importantes ............. 34ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò .............36������� ������� ������� � ��������������������������� 38
8
VOOR UW EIGENVEILIGHEID
Voordat u de stofzuiger inbedrijf neemt, dient u inieder geval ook debijgaande gebruiks-aanwijzing door te lezenen hem binnenhandbereik te bewaren.De stofzuiger maguitsluitend wordengebruikt door personen,die in de bediening ervangeïnstrueerd enuitdrukkelijk met debediening ervan belastzijn.
Deze stofzuiger is nietgeschikt voor het afzuigenvan stoffen die gevaarlijk
zijn voor de gezondheid.
ALGEMEEN
Het gebruik van destofzuiger valt onder degelden nationale
bepalingen.
Naast de gebruiksaanwijzingen de in het land waar hetapparaat wordt gebruiktgeldende, bindenderegelingen inzakeongevallenpreventie dienenook de erkendevaktechnische regels voorveilig en oordeelkundigwerk in acht te worden
genomen.
Elke werkwijze diegevaarlijk kan zijn voor deveiligheid, dient te
worden nagelaten.
CONTACTDOOS OP HETAPPARAAT
Voordat er een apparaatop de contactdoos vanhet apparaat wordtaangesloten moet destofzuiger uitgeschakeld
zijn.
ATTENTIE!Als er apparaten op decontactdoos op hetapparaat aangeslotenzijn, dan moet degebruiksaanwijzingervan en de hierinvervatteveiligheidsaanwijzingenin acht wordengenomen.
VOOR DEINBEDRIJFSTELLING
Voor de inbedrijfstellingmoet de stofzuiger op zijncorrecte toestand wordengecontroleerd.Stekkers en koppelingenvan netaansluitkabelsmoeten tenminste tegenopspattend waterbeschermd zijn.
Netaansluitkabelregelmatig opbeschadigingen resp.slijtageverschijnselencontroleren.Gebruik uitsluitendstofzuigers met eenonberispelijkenetstroomaansluiting.(bij beschadiginggevaar voorstroomschokken!)
BRAND- RESP.ONTPLOFFINGSGEVAAR
De volgende materialenmogen niet wordenopgezogen:– hete materialen
(gloeiende sigaretten,hete as enz.)
– brandbare,ontplofbare, bijtendevloeistoffen (bijv.benzine, oplosmiddel,zuren, logen etc.)
– brandbare,ontplofbare stoffen(bijv. magnesium-,
aluminiumstof etc.) *)
VOOR DE GEZONDHEIDSCHADEKIJKE STOFFEN *)
Zuig uitsluitend met eenonbeschadigdfilterelement.
*) Voor gekeurde veiligheidszuigers van de gebruikscategroieën L,M,H en B1moeten de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht worden genomen.
Als er apparaten op decontactdoos op het
apparaat wordenaangesloten, dan moet erop worden gelet dat dezeuitgeschakeld zijn als destekker in de contactdooswordt gestoken.
9
GEDURENDE HETGEBRUIK
Netaansluitkabel nietbeschadigen (bijv. doordater overheen wordtgereden, eraan wordtgetrokken, of doordatdeze wordt ingeknipt). Denetkabel mag uitsluitendaan de stekker uit hetstopcontact wordengetrokken (niet door aande kabel te trekken of te
rukken).
Voordat er vloeistoffenworden opgezogen moetde filterzak wordenverwijderd en de functievan de vlotter wordengecontroleerd. Bij hetontstaan van schuim moetu het gebruik onmiddellijkstaken en het reservoir
legen.
ONDERHOUD ENREPARATIES
ATTENTIE!Voordat de stofzuigerwordt gereinigd of eenonderhoudsbeurt krijgtdient steeds de stekkeruit het stopcontact teworden getrokken.Voer uitsluitendonderhoudswerkzaamhedenuit, die in degebruiksaanwijzingbeschreven zijn.
Breng geen technischewijzigingen aan destofzuiger aan.ATTENTIE!Uw veiligheid zoudaardoor in gevaar
kunnen komen.
Voor verdergaandeonderhouds- resp.reparatiewerkzaamhedenkunt u zich het bestetot de Wap-klantenservice of eengeautoriseerdevakwerkplaats richten!
ELEKTRISCHEINRICHTINGEN
Controleer de nominalespanning van destofzuiger, voordat u dezeop het net aansluit.Overtuigd u er zich vandat de op het typeplaatjevermelde spanningovereenkomt met deplaatselijke netspanning.
Als u een elektrischeaansluitkabel van het typeH 07 RN-F 3G 1,5 mm2gebruikt, mag u hetapparaat ook buitengebruiken.
Als u een verlengkabelgebruikt of denetaansluitkabel vervangt,mag hierbij niet van de doorde fabrikant opgegevenuitvoering wordenafgeweken.
Aanbevolen wordt om destroomverzorging voor destofzuiger via eenfoutstroom-veiligheidsschakelaar aante sluiten. Dezeonderbreekt destroomverzorging ofwelals de afleidingsstroomnaar de aarde gedurende30 ms groter is dan 30mA, of hij bevat eenaardingscontrolestroomkring.Bij het gebruik van eenverlengkabel dient menop de minimaledoorsneden van de kabelste letten.
kabellengte diameterm mm²tot 20 1.5
20 tot 50 2.5
De rangschikking van deonder spanning staandeonderdelen(contactdozen, stekkersen koppeling) en hetaanleggen van deverlengkabel dient zo teworden gekozen dat debeschermklasse van destofzuiger blijftbehouden.
PAS OP!Het bovengedeelte van destofzuiger nooit metwater afspuiten: gevaarvoor personen,kortsluitingsgevaar.
De laatste uitgave van deIEC-voorschriften moet inacht worden genomen.
Gebruik uitsluitendoriginele
reserveonderdelen.
INTERNEThttp://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERSIncentive International A/SKongens Nytorv 28P.O.Box 20641013 Copenhagen KTel.: +45 33 11 11 42Fax: +45 33 93 46 36E-mail: [email protected]
SUBSIDIARIES
AUSTRALIAALTO Overseas Inc.1B/8 Resolution DriveP.O.Box 797Caringbah, N.S.W. 2229Tel.: +61 2 95 24 61 22Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIAALTO Österreich GmbHMetzgerstr. 685101 Bergheim/SalzburgTel.: +43 6624 5 64 00-14Fax: +43 6624 5 64 00-55E-mail: [email protected]
BRAZILWap do Brasil Ltda.Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/ParanáTel.: +55 4 16 67 40 26Fax: +55 4 16 67 47 99E-mail: [email protected]
CANADAALTO Canada24 Constellation RoadRexdaleOntario M9W 1K1Tel.: +1 416 6 75 58 30Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIAWap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o.Siget 18a10020 ZagrebTel.: +385 1 65 54 144Fax: +385 1 65 54 112E-mail: [email protected]
CZECH REPUBLICALTO Ceská Republika s.r.o.Zateckých 914000 Praha 4Tel.: +420 2 41 40 84 19Fax: +420 2 41 40 84 39E-mail: [email protected]: www.wap-alto.cz
DENMARKALTO Danmark A/SIndustrikvarteret9560 HadsundTel.: +45 7218 21 00Fax: +45 7218 21 05E-mail: [email protected]
ALTO Danmark A/S (food division)Blytækkervej 29000 AalborgTel.: +45 7218 21 00Fax: +45 7218 20 99E-mail: [email protected]
FRANCEALTO France S.A.B.P. 44, 4 Place d’Ostwald67036 Strasbourg Cedex 2Tel.: +33 3 88 28 84 00Fax: +33 3 88 30 05 00E-mail: [email protected]
GERMANYWap ALTO GroupALTO Deutschland GmbHGuido-Oberdorfer-Straße 2-889287 BellenbergTel.: +49 0180 5 37 37 37Fax: +49 0180 5 37 37 38E-mail: [email protected]
GREAT BRITAINALTO Cleaning Systems(UK) Ltd.Bowerbank WayGilwilly Industrial Estate, PenrithCumbria CA11 9BNTel.: +44 1 7 68 86 89 95Fax: +44 1 7 68 86 47 13E-mail: [email protected]
JAPANALTO Danmark A/S JapanRepresentative Office5-2, Sakyo 1-Chome631-0801 Nara CityTel.: +81 742 72 0555Fax: +81 742 72 0555E-mail: [email protected]
NETHERLANDSALTO Nederland B.V.Postbus 653370 AB Hardinxveld-GiessendamTel.: +31 18 46 67 72 00Fax +31 18 46 67 72 01E-mail: [email protected]
NEW ZEALANDALTO Overseas Inc.5A Tarndale GroveAlbany AucklandTel.: +64 9 414 4520Fax: +64 9 414 4521E-mail: [email protected]
NORWAYALTO Norge A/SBjørnerudveien 241266 OsloTel.: +47 22 75 17 70Fax: +47 22 75 17 71E-mail: [email protected]
SINGAPOREALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd.No. 17 Link RoadSingapore 619034Tel.: +65 2 68 10 06Fax: +65 2 68 49 16E-mail: [email protected]: www.densin.com
SLOVENIAWap ALTO čistilni sistemi, d.o.o.Letališka 33SLO-1110 LjubljanaTel.: +368 15 24 23 42Fax: +368 15 40 42 94E-mail: [email protected]
SLOWAKIAWap ALTO čistiace systémy s.r.o.Remeselnícka 4283106 Bratislava-RačaTel.: +421 2 44 881 402Fax: +421 2 44 881 395E-mail: [email protected]: www.wap-alto.sk
SPAINALTO Iberica S.L.Calle de la Majada No. 428760 Tres Cantos - MadridTel.: +34 91 8 04 62 56Fax: +34 91 8 04 64 63E-mail: [email protected]
SWEDENALTO Sverige ABAminogatan 18431 04 MölndalTel.: +46 3 17 06 73 00Fax: +46 3 17 06 73 41E-mail: [email protected]
USAALTO Cleaning Systems, Inc.12249 Nations Ford Road28134 PinevilleTel.: +1 704 971 1240Fax: +1 704 971 1241E-mail: [email protected]
ALTO U.S. Inc.16253 Swingley Ridge Road, Suite 20063017-1544 Chesterfield, MissouriTel.: +1 636 530 0871Fax: +1 636 530 0872E-mail: [email protected]
ALTO U.S. Inc.2100 Highway 26572764 Springdale, ArkansasTel.: +1 479 750 1000Fax: +1 479 756 0719E-mail: [email protected]
ALTO U.S. Inc.1100 Haskins Road43402 Bowling GreenTel.: +1 419 352 75 11Fax: +1 419 353 71 87E-mail: [email protected]
65285 020403
�
SB StationSB Station MarathonSB TandemSB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ 2Operating Instructions ........................ 8Notice d'utilisation ............................ 14Gebruiksaanwijzing ........................... 20Istruzioni sull'uso ............................... 26
Driftsinstruks ..................................... 32Bruksanvisning .................................. 38Driftsvejledning ................................. 44Käyttöohje ......................................... 50
Navodilo za uporabo ..............................56Uputstvo za rad .......................................62Prevádzkový návod .................................68Provozní návod ....................................... 74Instrukcja obsługi ...................................80Kezelési utasítás .....................................86
Instrucciones de manejo .................... 92Instruções de operação ..................... 98ΟδηγίεΟδηγίεΟδηγίεΟδηγίεΟδηγίες λς λς λς λς λειτειτειτειτειτοοοοουρυρυρυρυργίαγίαγίαγίαγίαςςςςς ................................................................................................................................................. 111110000044444
Ýþletme kýlavuzu ................................110
Déclaration de conformité CE
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entsprichtfolgenden einschlägigenBestimmungen:
Angewendete harmonisierteNormen:
Angwendete nationale Normen undtechnische Spezifikationen:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Leitung Forschung und Entwicklung
SB SaugStation
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EGEG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EGEG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292EN 60335-1 und 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil estconforme aux réglementationsafférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécificationstechniques appliquées:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Direction Recherche et Développement Bellenberg, 23.06.1999
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 BellenbergProduct:
Type:
Description:
The design of the unit correspondsto the following pertinentregulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards andtechnical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Head of Research and Development
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio èconforme alle seguenti direttivespecifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate especifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Direttore Ricerca e Sviluppo
Aspiratore
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EGDirettiva CE sulla bassa tensione 73/23/EGDirettiva CE sulla compatibilitàelektromagnetica 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
EG - Konformitätserklärung
Aspirateur
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directive CE relative aux machines 98/37/EGDirective CE relative à basse tension 73/23/EGDirective CE EMV 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
Self Service Vacuum Cleaner
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EC Machine Directive 98/37/EGEC Low-voltage Directive 73/23/EGEC EMV Directive 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaatvoldoet aan de volgende vantoepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerdenormen:
Toegepaste nationale normen entechnische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Chef onderzoek en ontwikkeling
SB SaugStation
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-machinerichtlijn 98/37/EGEG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EGEG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Atestado de conformidad de la UE
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquinacorresponde a las siguientes normasespecíficas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas yespecificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Director Investigación y Desarrollo
Aspirador
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
R. de la UE para máquinas 98/37/EGR. de la UE para baja tensión 73/23/EGR. de la UE para la compati-bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292EN 60335-1 , 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquinacorresponde às seguintes normasespecíficas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas eespecificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Aspirador
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directiva UE para máquinas 98/37/EGDirectiva UE para baixa tensão 73/23/EGDirectiva para a compatibilidadeelectromagnética 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
Atestado deconformidade da UE
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 BellenbergΠροϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος τηςσυσκευής ανταποκρίνεται στουςακόλουθους σχετικούςκανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένεςπροδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικέςπροδιαγραφές και τεχνικοίπροσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. RauΥπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
SB SaugStation
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 98/37/ΕΟΚΟδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚΟδηγία περί ηλεκτροµαγνητικήςσυµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er isamsvar med følgende gjeldendebestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder ogtekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Leder forskning og utvikling
Suger
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
SQ 450, SQ 550, SQ 650, SQ 651
IP X4 220 - 230 V~
EF-maskindirektiv 98/37/EECEF-lavspenningsdirektiv 73/23/EECEF-direktiv elektromagnetiskkompatibilitet 89/336/EEC
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
EF-konformitetserklæring
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvararföljande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer ochtekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Ledare för forskning och utveckling
Dammsugare
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-maskindirektiv 98/37/EGEG-lågspänningsdirektiv 73/23/EGEG-direktiv EMK 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
EG-försäkran omöverensstämmelse
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparatopfylder følgende gældendebestemmelser:
Anvendte harmoniseredestandarder:
Anvendte tyske standarder ogtekniske specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Leder forskning og udvikling
Suger
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EF-maskindirektiv 98/37/EØFEF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØFEF-direktiv vedr. elektromagnetiskfordragelighed 89/336/EØF
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
EF-overensstemmelsesattest
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co.Guido-Oberdorfer-Straße 2-8D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaaseuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit jatekniset spesifikaatiot:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)Kehitys- ja tutkimusjohtaja
SB SaugStation
SB Station, SB Station MarathonSB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EY-konedirektiivi 98/37/EGEY-pienjännitedirektiivi 73/23/EGEY-direktiivi EMV 89/336/EG
EN 292EN 60335-1, 60335-1 A6EN 60335-2-69EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1IEC 60335-2-69
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
1
5
9
1
3
4
2 3 4
343643 (Tandem)
473
ø12
2
87
6
AB
Nichtklopfen!
6
11
10
5
8
5
11
6 7
10
12 13
14
9
AB
15
2
2
3
1130 c
m
Nichtklopfen!
20
GEBRUIKSAANWIJZINGLEZEN EN OP DEVEILIGHEIDSINSTRUCTIESLETTEN!
TOEPASSING
Het SB station (stationvoor zelfbediening) isgeschikt voor hetopzuigen van droog, nietbrandbaar stof waarmeemen bij de internereiniging van auto´sgewoonlijk wordtgeconfronteerd. Stof ofvloeistoffen die gevaarlijkzijn voor de gezondheidmogen niet wordenopgezogen.
BESCHRIJVING(AFB. 1)
1 Slangterughaal-systeem
2 Muntcontrole3 Zuigslangdoorvoer4 Spleetzuigmond5 Zuigaggregaat6 Vuilreservoir7 Hoofdschakelaar8 Aansluitbochtstuk9 Vergrendeling voor
muntcontrolegleuf10 Afstandskorf11 Inlegdoekfilter
OPSTELLEN VANHET STATION
• SB-station van depalet losmaken.
ATTENTIE!Verpakkingskartonniet weggooien. Ophet karton bevindtzich het boorschemavoor de bevestigingvan het SB station(Afb. 2)
• Deur openen.
• Zuigslangen uit hethuis nemen.
• Zuigaggregaat doormiddel van de beugelheffen en beveiligen(Afb. 3).
• Vuilreservoir en hettoebehoren dat zichdaarin bevindtwegnemen.
• SB station op dedaarvoor voorzieneplaats met hetmeegeleverdebevestigingsmateriaalbevestigen.ATTENTIE!Op een horizontaleopstelling op eenvlakke vloer letten.Indien nodig
• vlakmaken door er ietsonder te leggen.
• Controleren of dedeur gemakkelijkgeopend kan worden!
• Elektrische aansluitingdoor eenelektromonteur latenuitvoeren: toevoer(vanaf 15 m leiding
met 2,5 mm2
doorsnede gebruiken)op de bodem van hetSB station in desnoerontlastingaanbrengen en in deverdeeldoosovereenkomstigschakelschemaaansluiten.
MONTAGE VAN DEZUIGSLANGEN
SB Station enSB Station Marathon:
• Zuigslang van buitendoor de slangdoorvoersteken (ca. 80 cm,gemeten vanaf debinnenkant van deslangdoorvoer tot aanhet einde van dezuigslang(Afb. 4)
SB Tandem enSB Tandem Marathon:
Eerst zuigslang voorzuiger A monteren (Afb.5).
• Zuigslang van buitendoor de slangdoorvoersteken, voor- zuiger A ca. 80 cm- zuiger B ca. 80 cmgemeten vanafbinnenkantslangdoorvoer tot aanhet einde van dezuigslang (Afb. 4).
21
MONTAGE VANVERBINDINGSHOEK,SLANGHOUDER ENSPLEETZUIGMOND
• Aansluitbochtstuk(afb. 1, pos. 8) op deaansluitstomp van hetvuilreservoir steken.ATTENTIE!De opening van deverbindingshoek moetnaar boven wijzen.(Afb. 5)
• Verloopstuk (Afb. 6,Pos. 2) ca. 35 mm opde zuigslang (Afb. 6,Pos. 1) schroeven.Verloopstuk metzuigslang in deverbindingshoek (Afb.6, Pos. 3) steken.
ATTENTIE!De zuigslang slechtszo diep in het huissteken tot hetzuigaggregaat bijaangesloten zuigslangnog vrij kan bewegen.Dit is belangrijk opdathet zuigaggregaat bijhet zakken met hetvuilreservoir luchtdichtsluit.
• Zuigslang metmetaalbeugelbeveiligen (Afb. 7).
• Slanghouder ca. 1,30m van het slangeindeaan de zuigslangbevestigen (Afb. 8).
• Bout van klemblokverwijderen enkabeleinde van hetklemblok losmaken.Kabel door het oogvan de slanghoudervoeren. Kabeleinde inhet klemblokaanbrengen en metde bout borgen.(Afb. 9).
• Zuigspleetmond opslangeinde draaien(linkse schroefdraad).
OPTIONEELTOEBEHOREN
SlanghouderEr bestaat de mogelijk-heid het zuigstation ookzonder slangterughaal-systeem te bedienen.Slanghouder aan devoorhanden boringen aande zuil met schroevenbevestigen.De zuigslang wordt nahet werk eenvoudig in deslanghouder gelegd(Afb. 10).Art.-Nr. 43064
OPGELET!Slanghouder ofwelslangophangingmonteren, omdatanders de werking enhet gebruik van dezuigslang wordenbeperkt.
ElektronischemuntcontroleMaakt de bediening metverschillende muntenmogelijk.Op aanvraag.
INBEDRIJFSTELLING
• Vuilreservoir in hetstation stellen enzuigaggregaat latenzakken.
• Zuigslang metaansluitbochtstuk opde aansluitstomp vanhet vuilreservoirsteken.
Deksel voor demuntcontrolegleufopenen:• aan knop trekken en
90° draaien - hetdeksel kan wordengeopend (Afb. 11).
• Dekselomhoogklappen enmet dekselopstellerbeveiligen (Afb. 12).
• Gewenste looptijd permunt aan draaiknop 1van de timer instellen(Afb. 13):1 = 1 min.10 = 10 min.(Draaiknop 2-4 alleenmaar bij elektronischemuntcontrole).
(wordt voortgezet -->)
22
Deksel voormuntcontrolegleufsluiten:• deksel dichtklappen
en knop 90° draaien -devergrendelingsboutklikt vast.
Er bestaat demogelijkheid om detoegang van degeldcassette met eenhangslot (behoort niet totde standaardlevering) tebeveiligen (Afb. 14)
• Hoofdschakelaar in depositie ‘I’ brengen .(Afb. 1,Pos. 7)
Om de functie tecontroleren start dezuigturbine voor kortetijd. Als de turbine nietstart, moet de oorzaakworden geëlimineerd--> zie hoofdstukfoutopsporing.
VOLGENDEFUNCTIES ZIJN BIJ
HETINGESCHAKELDE
ZUIGSTATIONACTIEF:
SB-StationSB-Station Marathon
• Munt ingooien.• Impulsteller telt aantal
ingegooide munten.• Na afloop van de
ingestelde tijd wordtde zuigturbineuitgeschakeld.
• Manuele testfunctie:Door op de taster tedrukken (Afb. 13) opde timerplaat wordtde zuigturbine kortingeschakeld.
SB-TandemSB-Tandem Marathon
• Munt ingooien• Druktasters aan de
zuilen beginnen teknipperen
• Linker of rechter slangselecteren door op depassende taster tedrukken.
• De taster van degeselecteerde zijdeschijnt nuononderbroken en dezuigturbine start.
• Impulsteller telt aantalingegooide munten.
• Na afloop van deingestelde tijd wordtde zuigturbineuitgeschakeld.
• Manuele testfunctie:Door op de taster tedrukken (Afb. 13) opde timerplaat wordtde zuigturbinen kortingeschakeld.
BUITENBEDRIJFSTELLING
• Hoofdschakelaar aande binnenzijde van dezuil in de positie ‘0’brengen.
ONDERHOUD
• Wekelijks/indiennodig:
Inlegdoekfilter reini-gen/vervangen (afb.15)
• Hoofdschakelaar inpositie „0“ brengen.
• Vóór het ledigenmeermaals met devlakke hand lichtjesop het vuilreservoirkloppen opdat hetvuil van deinlegdoekfilterlosraakt en in hetvuilreservoir valt.
• Zuigaggregaat doormiddel van de beugelheffen en beveiligen(afb. 3).
• Zuigslang metaansluitbochtstuk vande aansluitstomp vanhet vuilreservoiraftrekken.
23
• Vuilreservoirverwijderen.
• Afstandskorfverwijderen.
• Inlegdoekfilterverwijderen, met eenzachte borstel afvegenen controleren of ergeen beschadigingvoorhanden is.ATTENTIE!De inlegdoekfilter kanvoor de reiniging ookin een licht zeepsopworden gezwenkt. Deoppervlakte van deinlegdoekfilter daarbijniet beschadigen enna het wassen goedlaten drogen!
• Indien nodig debeschadigdeinlegdoekfilter dooreen nieuwe vervangen- de beschadigdeinlegdoekfiltervolgens devoorschriftenweggooien.
• De inlegdoekfilter opzo’n manier in hetvuilreservoir leggendat het opgenaaideetiket „Nietkloppen!“ voor deaanzuigopening vanhet vuilreservoir ligt.
• Afstandskorf in deinlegdoekfilteraanbrengen.
• ZuigaggregaatneerlatenATTENTIE!Erop letten dat dedraadring van de
inlegdoekfilter over decomplete rand van hetvuilreservoir isgetrokken en hetvuilreservoir luchtdichtmet de zuigeenheidafsluit.
Voor nabestellingen:InlegdoekfilterArt.-nr. 34106
Reiniging van demuntcontrole
Om te garanderen dat demuntcontrole oponberispelijke wijzefunctioneert, dient demuntsleuf regelmatig teworden gereinigd meteen vod die in spiritus ofwasbenzinegeïmpregneerd is.
OPGELET!Muntcontrole nooit metolie smeren.
24
Storing Oorzaak Eliminatie
FOUTOPSPORING
‡ Zuiger loopt niet aan.
‡ Verminderdzuigvermogen
‡ Slangterughaalsysteemdefect
> Zekering resp. FI-schakelaar van devoeding is geactiveerd
> Muntcontrole vuil ofdefect
> Zuigturbine, taster oftimer defect
> Zuigslang verstopt> Inlegdoekfilter vuil
> Vuilreservoir vol
> Perlonlijn gescheurd
• Zekering resp. FI-schakelaar inschakelen
• Muntcontrole reini-gen/vervangen
• Klantenservicecontacteren
• Zuigslang reinigen• Zie hoofdstuk
"Inlegdoekfilterreinigen/vervangen"
• Vuilreservoir ledigen
• Klantenservicecontacteren
RESERVEONDERDELEN
Zuigslang cpl.Art.-Nr. 64084SpleetzuigmondArt.-Nr. 64386
GARANTIE
Voor garantie envrijwaring gelden onzealgemene verkoop- enleveringsvoorwaarden.
Veranderingen in hetkader van technischevernieuwingenvoorbehouden.
25
SB-Station SB-TandemSB Station Marathon SB Tandem Marathon
Spanning V/Hz 230/50-60Hz 230/50-60HzElektr. aansluitwaarde max. W 1400 2800 (Tandem)
1200 (Marathon) 2400 (Tandem GB,CH)2000 (Tandem DK)2400 (Tandem Marathon)
Beveiliging A 16 1613 (GB,CH) 13 (GB,CH)10 (DK) 10 (DK)
Volumestroom (lucht) max. l/min. 4000 2 x 4000 (Tandem)4200 (Marathon) 2 x 3600 (Tandem GB,CH)
2 x 3000 (Tandem DK)2 x 4200 (Tandem Marathon)
Onderdruk max. Pa 23500 2350025000 (Marathon) 25000 (Marathon)
Geluidsniveau op1 m afstand dB(A) 75 75Veiligheidsklasse I IVeiligheidssoort IP X4 IP X4Ontstoringsgraad N NZuigslang - lengte m 5 2 x 5 - Diameter mm 50 50Reservoirinhoud l 30 2 x 30Diepte m 0,83 1,19Breedte m 0,55 0,55Hoogte m 2,04 2,04Gewicht cpl. kg 90 115
TECHNISCHEGEGEVENS
INTERNEThttp://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERSIncentive International A/SKongens Nytorv 28P.O.Box 20641013 Copenhagen KTel.: +45 33 11 11 42Fax: +45 33 93 46 36E-mail: [email protected]
SUBSIDIARIES
AUSTRALIAALTO Overseas Inc.1B/8 Resolution DriveP.O.Box 797Caringbah, N.S.W. 2229Tel.: +61 2 95 24 61 22Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIAALTO Österreich GmbHMetzgerstr. 685101 Bergheim/SalzburgTel.: +43 6624 5 64 00-14Fax: +43 6624 5 64 00-55E-mail: [email protected]
BRASILWap do Brasil Ltda.Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/ParanáTel.: +55 4 16 67 40 26Fax: +55 4 16 67 47 99E-mail: [email protected]
CANADAALTO Canada24 Constellation RoadRexdaleOntario M9W 1K1Tel.: +1 41 66 75 58 30Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIAWap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o.Siget 18a10020 ZagrebTel.: +385 16 55 41 44Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLICALTO Ceská Republika s.r.o.Zateckých 914000 Praha 4Tel.: +420 2 41 40 84 19Fax: +420 2 41 40 84 39E-mail: [email protected]: www.wap-alto.cz
DENMARKALTO Danmark A/SIndustrikvarteret9560 HadsundTel.: +45 72 18 21 00Fax: +45 72 18 21 05E-mail: [email protected]
ALTO Danmark A/S (food division)Blytækkervej 29000 AalborgTel.: +45 72 18 21 00Fax: +45 72 18 20 99E-mail: [email protected]
FRANCEALTO France S.A.B.P. 44, 4 Place d’Ostwald67036 Strasbourg Cedex 2Tel.: +33 3 88 28 84 00Fax: +33 3 88 30 05 00E-mail: [email protected]
GERMANYWap ALTO GroupALTO Deutschland GmbHGuido-Oberdorfer-Straße 2-889287 BellenbergTel.: +49 0180 5 37 37 37Fax: +49 0180 5 37 37 38E-mail: [email protected]
GREAT BRITAINALTO Cleaning Systems(UK) Ltd.Bowerbank WayGilwilly Industrial Estate, PenrithCumbria CA11 9BNTel.: +44 1 7 68 86 89 95Fax: +44 1 7 68 86 47 13E-mail: [email protected]
HONG KONGALTO Hong KongRM 602, Tower B,Regent Ctr.70, Ta Chuen Ping StreetKwai ChungHong KongTel.: +852 26 10 10 42Fax: +852 26 10 10 47E-mail: [email protected]
JAPANALTO Danmark A/S JapanRepresentative OfficeNaruse-build 4F7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-KuJ-Tokyo 105-004Tel.: +81 3 35 69 38 07Fax: +81 3 35 69 38 08E-mail: [email protected]
NETHERLANDSWap ALTO Nederland B.V.Postbus 653370 AB Hardinxveld-GiessendamTel.: +31 18 46 67 72 00Fax +31 18 46 67 72 01E-mail: [email protected]
NORWAYALTO Norge A/SBjørnerudveien 241266 OsloTel.: +47 22 75 17 70Fax: +47 22 75 17 71E-mail: [email protected]
SINGAPOREALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd.No. 17 Link RoadSingapore 619034Tel.: +65 2 68 10 06Fax: +65 2 68 49 16E-mail: [email protected]: www.densin.com
SLOVENIAWap čistilni sistemi, d.o.o.Letališka 33SLO-1110 LjubljanaTel.: +368 15 24 23 06Fax: +368 15 40 42 94E-mail: [email protected]
SLOWAKIAWap čistiace systémy spol. s.r.o.Vajnorská 13583237 BratislavaTel.: +421 7 44 25 96 64Fax: +421 7 44 25 79 44E-mail: [email protected]: www.wap-alto.sk
SPAINALTO Iberica S.L.Calle de la Majada No. 428760 Tres Cantos - MadridTel.: +34 91 8 04 62 56Fax: +34 91 8 04 64 63E-mail: [email protected]
SWEDENALTO Sverige ABAminogatan 18S-431 04 MölndalTel.: +46 3 17 06 73 00Fax: +46 3 17 06 73 41E-mail: [email protected]
SWITZERLANDALTO Schweiz AGAllmendstr. 145612 VillmergenTel.: +41 56 618 85 00Fax: +41 56 618 85 10E-mail: [email protected]
USAALTO U.S.Inc16253 Swingley Ridge RoadSuite 200Chesterfield, MO 63017-1544Tel.: +1 63 65 30 08 71Fax: +1 63 65 30 08 72E-mail: [email protected]
ALTO U.S.Inc2100 Highway 265Springdale, Arkansas 72764Tel.: +1 50 17 50 10 00Fax: +1 50 17 56 07 19E-mail: [email protected]
ALTO U.S.Inc1100 Haskins RoadBowling Green, Ohio 43402Tel.: +1 41 93 52 75 11Fax: +1 41 93 53 71 87E-mail: [email protected]
64525 / 031101