BV34
67F
(202
1-02
)
Veuillez conserver cette brochure pour consultation ultérieure.
ESPACE CLIENTLâoutil incontournable pour votre assurance collective
âą RĂ©clamez en ligne et recevez lâargent dans votre compte en 48 h avec le dĂ©pĂŽt direct (pour la majoritĂ© des soins).
âą Ne cherchez plus jamais vos documents dâassurance : relevĂ©s, preuves, carte.
⹠Consultez vos réclamations facilement.
âą Sachez toujours quels sont les dĂ©tails de vos protections dâassurance.
Connectez-vous espace-client.ssq.ca
LE REFLET DE MA RĂALITĂLe tout nouveau rĂ©gime dâassurance collective de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) : rĂ©flĂ©chi et conçu pour rĂ©pondre aux intĂ©rĂȘts vĂ©ritables de ses membres
VOTRE RĂGIME DâASSURANCE COLLECTIVE
En collaboration avec
En collaboration avec
CONTRAT J9999
1er janvier 2021
DES QUESTIONS?
Pour les questions concernant votre régime d'assurance collective :
2525, boulevard LaurierCase postale 10500, Succ. Ste-FoyQuébec (Québec) G1V 4H6 Téléphone : 1 888 CSQ-0006 (1 888 277-0006)
ssq.ca
Veuillez noter que, dans cette brochure, le nom SSQ Assurance dĂ©signe SSQ, SociĂ©tĂ© dâassurance-vie inc.
Cette brochure est distribuĂ©e Ă titre de renseignements seulement et ne change en rien les dispositions et conditions du contrat dâassurance collective qui sâappliquent au 1er janvier 2021.
This booklet is available in English.
Cette brochure dâassurance collective est Ă©galement disponible en version Ă©lectronique sur le site de lâEspace client au espace-client.ssq.ca.
Table des matiĂšres RĂSUMĂ DES GARANTIES ....................................................................................... 1
1- RENSEIGNEMENTS GĂNĂRAUX .............................................................................. 9
1.1 DĂ©finitions ..................................................................................................................9
1.2 AdmissibilitĂ© Ă lâassurance ................................................................................. 17
1.3 Participation Ă lâassurance ................................................................................. 18
1.4 EntrĂ©e en vigueur de lâassurance en vertu des rĂ©gimes ......................... 27
1.5 Changement de statut de protection ........................................................... 34
1.6 Changement de protection .............................................................................. 39
1.7 Fin de protection ................................................................................................... 46
1.8 Exonération des primes ...................................................................................... 48
1.9 Congé sans traitement et suspension sans traitement ........................... 52
1.10 Autres congés ........................................................................................................ 54
1.11 Mise Ă pied ou fin de contrat ............................................................................ 56
1.12 Congédiement, non-réengagement et renvoi ........................................... 58
1.13 Droit de transformation ..................................................................................... 59
1.14 Dispositions particuliÚres pour certaines catégories de personnel .. 62
2- RĂGIME DâASSURANCE MALADIE ........................................................................68
2.1 Structure du régime ............................................................................................. 68
2.2 Frais couverts en vertu du régime de base obligatoire .......................... 69
2.3 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 1 ...................................................................................................................... 72
2.4 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 2 ...................................................................................................................... 91
2.5 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 3 ...................................................................................................................... 91
2.6 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 4 ...................................................................................................................... 92
2.7 Exclusions et limitations ..................................................................................... 97
3- RĂGIME DE SOINS DENTAIRES .......................................................................... 100
3.1 Frais admissibles ................................................................................................100
3.2 Franchise commune â soins dentaires de restauration mineure et soins dentaires de restauration majeure ...............................................100
3.3 Soins dentaires préventifs ...............................................................................100
3.4 Soins dentaires de restauration mineure ...................................................103
3.5 Soins dentaires de restauration majeure ...................................................105
3.6 Remboursement maximal relatif aux soins dentaires ...........................107
3.7 Restrictions liées aux soins dentaires ..........................................................107
3.8 Exclusions liées aux soins dentaires ............................................................108
4- RĂGIME DâASSURANCE SALAIRE DE COURTE DURĂE ................................... 109
4.1 Détermination du contenu du régime ........................................................109
4.2 Rente dâinvaliditĂ© ................................................................................................110
4.3 Montant des rentes hebdomadaires ...........................................................111
4.4 RĂ©duction des rentes hebdomadaires ........................................................111
4.5 Emploi de réadaptation ....................................................................................113
4.6 Exclusions ..............................................................................................................114
5- RĂGIME DâASSURANCE SALAIRE DE LONGUE DURĂE ................................... 116
5.1 DĂ©but du paiement de la rente dâinvaliditĂ© ..............................................116
5.2 Montant de la rente dâinvaliditĂ© ....................................................................116
5.3 RĂ©duction de la rente dâinvaliditĂ© .................................................................117
5.4 Indexation de la rente dâinvaliditĂ© ................................................................119
5.5 DurĂ©e de la rente dâinvaliditĂ© .........................................................................120
5.6 Emploi de réadaptation ....................................................................................120
5.7 Exclusions ..............................................................................................................120
6- RĂGIME DâASSURANCE VIE ................................................................................ 121
6.1 Assurance vie de base de la personne adhérente ..................................121
6.2 Assurance vie additionnelle de la personne adhérente .......................121
6.3 Assurance vie de base des personnes Ă charge .......................................123
6.4 Assurance vie additionnelle de la personne conjointe .........................123
6.5 Bénéficiaire ............................................................................................................124
7- PROGRAMME DâAIDE AUX EMPLOYĂS .............................................................. 125
7.1 Programme dâaide ..............................................................................................125
7.2 Dispositions particuliÚres applicables lors du décÚs de la personne adhérente ..............................................................................................................126
7.3 Dispositions particuliĂšres applicables Ă la fin de lâassurance ................126
8- COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE PRESTATIONS ...................................... 127
8.1 Frais de médicaments .......................................................................................127
8.2 Autres frais dâassurance maladie ...................................................................128
8.3 Frais dâassurance soins dentaires ..................................................................129
8.4 Frais hospitaliers ou médicaux assujettis à une loi sociale ....................129
8.5 Assurance salaire de courte durée................................................................129
8.6 Assurance salaire de longue durée ..............................................................130
8.7 Assurance vie ........................................................................................................130
8.8 OĂč envoyer vos demandes de prestations ................................................130
8.9 Services Internet de SSQ ..................................................................................131
8.10 Services mobiles de SSQ ..................................................................................132
9- RĂGIMES DISPONIBLES POUR LES PERSONNES RETRAITĂES ........................ 134
Page 1
RĂSUMĂ DES GARANTIES
Assurance maladie (participation obligatoire, sous rĂ©serve du droit dâexemption)
Voir la section « RĂ©gime dâassurance maladie » pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions, les restrictions et les limitations applicables.
Pour chaque type de frais admissibles, le pourcentage de remboursement et le maximum applicable, le cas échéant, sont présentés dans le tableau ci-dessous.
Les montants maximaux exprimĂ©s dans le tableau ci-dessous sâappliquent par personne assurĂ©e, Ă lâexception du dĂ©boursĂ© annuel pour les mĂ©dicaments qui sâapplique par certificat.
Tous les frais identifiĂ©s par un astĂ©risque (*) dans le tableau doivent ĂȘtre engagĂ©s Ă la suite de la recommandation du mĂ©decin traitant pour ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des frais admissibles.
Si aucun montant maximal nâest indiquĂ©, les frais usuels et raisonnables sâappliquent.
RĂ©gime de base obligatoire ParamĂštres de remboursement
MĂ©dicaments* et services pharmaceutiques admissibles - paiement direct (1)
80 % des frais admissibles (100 % si le déboursé annuel excÚde 970 $ par
certificat)
Liste réguliÚreMédicaments disponibles
uniquement sur prescription
Injections sclérosantes
Le pourcentage de remboursement des mĂ©dicaments sâapplique
Remboursement maximal de 35 $ par jour
Mutilation accidentelle Entre 25 000 $ et 50 000 $ selon la perte
Page 2
(1) Remboursement des médicaments avec la substitution générique obligatoire
Tous les frais de mĂ©dicaments admissibles sont remboursĂ©s Ă 80 %. Si vous choisissez dâacheter un mĂ©dicament innovateur pour lequel il existe un Ă©quivalent gĂ©nĂ©rique, le remboursement est calculĂ© en fonction du prix du mĂ©dicament gĂ©nĂ©rique le plus bas. Le montant qui entre dans le calcul du dĂ©boursĂ© annuel est celui que vous auriez dĂ©boursĂ© si vous aviez achetĂ© ce mĂ©dicament gĂ©nĂ©rique moins coĂ»teux.
Il est possible dâobtenir un remboursement calculĂ© dâaprĂšs le coĂ»t dâun mĂ©dicament innovateur si la substitution par un mĂ©dicament gĂ©nĂ©rique nâest pas possible pour des raisons mĂ©dicales, sur prĂ©sentation dâun formulaire appropriĂ© dĂ»ment rempli par le mĂ©decin traitant. Tous les honoraires exigĂ©s pour remplir le formulaire sont Ă la charge de la personne adhĂ©rente et lâapprobation de SSQ est requise.
Regroupement complémentaire facultatif 1
ParamĂštres de remboursement
Ambulance et transport aérien 80 %
Assurance annulation de voyage 100 %
Remboursement maximal de 5 000 $ par voyage
Assurance voyage avec assistance100 %
Remboursement maximal de 5 000 000 $ par voyage
Frais hospitaliers au Canada 100 %Chambre semi-privée
Honoraires Ă la suite dâun accident aux dents naturelles
80 %Dans un délai de 24 mois de
lâaccident
Soins psychologiques80 %
Remboursement maximal de1 000 $ par année civile
Transport par avion ou par train dâune personne assurĂ©e alitĂ©e* 80 %
Page 3
Regroupement complémentaire facultatif 2
ParamĂštres de remboursement
Audiologie
80 %
Remboursement maximal regroupé
de 1 000 $ par personne assurée,
par annĂ©e civile pour lâensemblede ces services professionnels
80 %
Remboursement maximalregroupé
de 2 000 $ par personne assurée,
par annĂ©e civile pour lâensemble de ces servicesprofessionnels
lorsque les regroupements
complémentairesfacultatifs 2 et 3
sont sélectionnés
Chiropractie (y compris les radiographies)
Ergothérapie
Examen de la vue
Kinésiologie
Orthophonie
Physiothérapie et thérapie du sport
Podiatrie
Podologie
Regroupement complémentaire facultatif 3
Acupuncture
80 %
Remboursement maximal regroupé
de 1 000 $ par personneassurée,
par annĂ©e civile pour lâensemblede ces services professionnels
Diététique
Homéopathie (y compris les remÚdes homéopathiques)
Massothérapie, kinésithérapie et orthothérapie
Naturopathie
Ostéopathie
Page 4
Regroupement complémentaire facultatif 4
ParamĂštres de remboursement
Appareil auditif (y compris les honoraires de lâaudioprothĂ©siste)
80 %Remboursement maximal de 560 $
par 48 mois
Appareil dâassistance respiratoire et oxygĂšne* 80 %
Appareil de coagulation* 80 %Maximum de 1 appareil par 60 mois
Appareils orthopédiques* 80 %
Appareils thérapeutiques* 80 %
Articles pour stomie* 80 %
Bas de soutien Ă compression moyenne ou forte*
80 %Maximum de 3 paires par année
civile
Chaussures orthopédiques* 80 %
Chaussures profondes* 80 %
Cure de désintoxication*
80 %Remboursement maximal de 64 $ par jour, jusquâĂ concurrence de 30 jours
par année civile
Fauteuil roulant, marchette ou lit dâhĂŽpital* (pour usage temporaire seulement)
80 %
GlucomĂštre*80 %
Remboursement maximal de 240 $ par 36 mois
Lentilles intraoculaires* 80 %
Membres artificiels et prothĂšses externes 80 %
Neurostimulateur transcutané*80 %
Remboursement maximal de 800 $ par 60 mois
Page 5
OrthĂšses plantaires* 80 %
Pompe Ă insuline et accessoires* 80 %
ProthĂšse capillaire*80 %
Remboursement maximal viager de 300 $
ProthĂšses mammaires* 80 %Dans les cas de mastectomie
Soins infirmiers*
80 %Remboursement maximal de 240 $
par jour, jusquâĂ concurrence de 5 000 $ par annĂ©e civile
Soutiens-gorge postopératoires*
80 %Remboursement maximal viager
de 200 $Dans les cas de mastectomie
Transport et hébergement au Québec*
80 %Remboursement maximal de 1 000 $
par année civile
Page 6
Soins dentaires (participation facultative)
Voir la section « Régime de soins dentaires » pour tous les détails relatifs au régime, y compris les exclusions et les restrictions applicables.
Soins couverts ⹠Soins dentaires préventifs
âą Soins dentaires de restauration mineure
âą Soins dentaires de restauration majeure
Franchise Franchise annuelle de 50 $ par certificat commune aux soins dentaires de restauration mineure et aux soins dentaires de restauration majeure
Pourcentage de remboursement
⹠Soins dentaires préventifs : 80 %
âą Soins dentaires de restauration mineure : 80 %
âą Soins dentaires de restauration majeure : 50 %
Remboursement maximal progressif
⹠1re année civile au cours de laquelle débute la couverture : 600 $ / personne assurée
⹠2e année civile : 800 $ / personne assurée
⹠3e année civile et suivantes : 1 000 $ / personne assurée
Page 7
Assurance salaire de courte durée (participation obligatoire, sous réserve du droit de renonciation)
Voir la section « RĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e » pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions applicables.
Le prĂ©sent rĂ©gime est applicable aux personnes adhĂ©rentes nâayant pas de rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e prĂ©vu Ă leur convention collective.
Types de rĂ©gimes âą RĂ©gime dâassurance salaire de lâemployeur
âą RĂ©gime dâassurance salaire des personnes employĂ©es
Rentes âą RĂ©gime dâassurance salaire de lâemployeur : 60 % Ă 100 % du traitement hebdomadaire
âą RĂ©gime dâassurance salaire des personnes employĂ©es : 60 % Ă 75 % du traitement hebdomadaire
Statut fiscal des rentes âą RĂ©gime dâassurance salaire de lâemployeur : rentes imposables âą RĂ©gime dâassurance salaire des personnes employĂ©es : rentes non imposables
DĂ©lai de carence Accident/hospitalisation : 0 Ă 365 joursMaladie : 7 Ă 365 jours
Durée maximale des rentes
52 ou 104 semaines ou payables jusquâau 70e anniversaire de la personne adhĂ©rente
Assurance salaire de longue durĂ©e (participation obligatoire, sous rĂ©serve du droit de renonciation et du droit dâexemption)
Voir la section « RĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e » pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions applicables.
Rentes âą 65 % des premiers 20 000 $ de traitement annuel brut
âą 50 % des 20 000 $ suivants
âą 45 % de lâexcĂ©dent
Statut fiscal des rentes Rentes non imposables
DĂ©lai de carenceaccident/hospitalisation/maladie
104 semaines
Durée maximale des rentes
Payables jusquâau 65e anniversaire de la personne adhĂ©rente
Page 8
Assurance vie
Voir la section « RĂ©gime dâassurance vie » pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les limitations applicables.
Participation obligatoire, sous réserve du droit de retrait
Assurance vie de base de la personne adhérente
Montant dâassurance 10 000 $ ou 25 000 $, au choix de la personne adhĂ©rente
Participation facultative
Assurance vie additionnelle de la personne adhérente
Montant dâassurance disponible 1 Ă 9 tranches de 25 000 $, avec preuves dâassurabilitĂ©, sauf pour les 2 premiĂšres tranches de 25 000 $, si la personne adhĂ©rente choisit un montant de 25 000 $ en assurance vie de base et en fait la demande dans les 180 jours de sa date dâadmissibilitĂ©
RĂ©duction du montant dâassurance Le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou qui suit le 65e anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente, le montant de lâassurance est rĂ©duit de 50 %
Assurance vie de base des personnes Ă charge
Option 1 Option 2
Personne conjointe : 10 000 $ Personne conjointe : 20 000 $
Enfant Ă charge (ĂągĂ© dâau moins 24 heures) : 5 000 $
Enfant Ă charge (ĂągĂ© dâau moins 24 heures) : 10 000 $
Assurance vie additionnelle de la personne conjointe (conditionnelle Ă la participation Ă lâoption 2 en vertu de lâassurance vie de base des personnes Ă charge)
Montant dâassurance disponible 1 Ă 10 tranches de 10 000 $, avec preuves dâassurabilitĂ©
RĂ©duction du montant de lâassurance
Le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou qui suit le 65e anniversaire de naissance de la personneadhĂ©rente, le montant de lâassurance est rĂ©duit de 50 %
Page 9
1- RENSEIGNEMENTS GĂNĂRAUX
1.1 DĂ©finitions
1.1.1 Accident
Tout Ă©vĂ©nement fortuit produisant, sous lâaction soudaine et imprĂ©vue dâun agent extĂ©rieur, un dommage corporel constatĂ© par un mĂ©decin.
1.1.2 Accident (aux fins des garanties dâassurance voyage avec assistance et dâassurance annulation de voyage)
Un événement non intentionnel, soudain, fortuit et imprévisible qui est dû exclusivement à une cause externe et qui occasionne, directement et indépendamment de toute autre cause, des lésions corporelles.
1.1.3 Activité à caractÚre professionnel ou commercial
AssemblĂ©e, congrĂšs, convention, exposition, foire ou sĂ©minaire, Ă caractĂšre professionnel ou commercial, telle activitĂ© devant ĂȘtre publique, sous la responsabilitĂ© dâun organisme officiel et conforme aux lois, rĂšglements et politiques de la rĂ©gion oĂč est prĂ©vue se tenir lâactivitĂ© et qui se veut la seule raison du voyage projetĂ©.
1.1.4 Associée ou associé en affaires
La personne avec qui la personne assurĂ©e est associĂ©e en affaires dans le cadre dâune compagnie composĂ©e de 4 coactionnaires ou moins ou dâune sociĂ©tĂ© commerciale ou civile composĂ©e de 4 associĂ©s ou moins.
1.1.5 Compagne ou compagnon de voyage
La personne avec qui la personne assurĂ©e partage la chambre ou lâappartement Ă destination ou dont les frais de transport ont Ă©tĂ© payĂ©s avec ceux de la personne assurĂ©e. DĂ©signe aussi la personne qui voyage avec la personne assurĂ©e pour la durĂ©e totale du voyage dans le cas dâun voyage effectuĂ© Ă deux.
1.1.6 Convention collective
La convention collective telle que dĂ©finie au Code du travail. DĂ©signe aussi lâentente nationale. Par extension, on entend Ă©galement tout dĂ©cret en tenant lieu.
Page 10
1.1.7 DĂ©lai de carence
La pĂ©riode dâattente au dĂ©but de la pĂ©riode dâinvaliditĂ© avant de recevoir des rentes.
1.1.8 Enfant Ă charge
⹠un enfant de la personne employée, de sa personne conjointe, ou des 2;
âą un enfant pour lequel des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises; ou
âą un enfant Ă lâĂ©gard duquel la personne employĂ©e ou sa personne conjointe exerce une autoritĂ© parentale (ou lâexercerait si lâenfant Ă©tait mineur).
Dans tous les cas, lâenfant est non mariĂ© ni uni civilement, rĂ©side ou est domiciliĂ© au Canada, dĂ©pend de la personne employĂ©e pour son soutien et rĂ©pond Ă lâun ou lâautre des critĂšres suivants :
a) est ùgé de moins de 18 ans;
b) est ĂągĂ© de moins de 26 ans et frĂ©quente Ă temps plein un Ă©tablissement dâenseignement reconnu, Ă titre dâĂ©tudiant dĂ»ment inscrit.
Un enfant Ă charge, dont lâĂąge se situe entre 18 et 25 ans inclusivement, en congĂ© sabbatique scolaire peut maintenir son statut dâenfant Ă charge pourvu que la personne employĂ©e remplisse les modalitĂ©s suivantes :
- une demande Ă©crite, prĂ©alable au congĂ©, doit ĂȘtre soumise Ă SSQ et acceptĂ©e par cette derniĂšre avant le dĂ©but du congĂ©;
- la demande doit indiquer la date du début du congé sabbatique.
Le congĂ© sabbatique nâest acceptĂ© quâune seule fois, Ă vie, pour chaque enfant Ă charge. Le congĂ© sabbatique ne peut excĂ©der 12 mois, sous rĂ©serve de lâadmissibilitĂ© Ă la RĂ©gie de lâassurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ);
c) quel que soit son Ăąge, a Ă©tĂ© frappĂ© dâinvaliditĂ© totale alors quâil satisfaisait Ă lâune ou lâautre des conditions prĂ©cĂ©dentes et est demeurĂ© continuellement invalide depuis cette date. Toute personne atteinte de dĂ©ficience fonctionnelle, telle que dĂ©finie dans le RĂšglement sur le rĂ©gime gĂ©nĂ©ral dâassurance mĂ©dicaments, est Ă©galement considĂ©rĂ©e en invaliditĂ© totale.
Page 11
1.1.9 Employeur
La Centrale des syndicats du Québec (CSQ), ses syndicats ou fédérations affiliés ou en entente de service et toute autre institution acceptée par le preneur.
1.1.10 Entente nationale
Lâensemble des stipulations nĂ©gociĂ©es et agrĂ©Ă©es Ă lâĂ©chelle nationale conformĂ©ment Ă la Loi sur le rĂ©gime de nĂ©gociation des conventions collectives dans les secteurs public et parapublic (L.R.Q., c. R-8.2). Par extension, on entend Ă©galement tout dĂ©cret en tenant lieu.
1.1.11 Ătat de santĂ© bon et stable
Ătat de santĂ© qui permet Ă la personne assurĂ©e dâeffectuer ses activitĂ©s rĂ©guliĂšres alors quâaucun symptĂŽme ne laisse raisonnablement prĂ©sager que des complications puissent survenir ou que des soins soient requis pendant la durĂ©e dâun voyage Ă lâextĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence.
1.1.12 Frais de voyage payĂ©s dâavance
Se dit des sommes suivantes :
âą Celles qui sont dĂ©boursĂ©es par la personne assurĂ©e pour lâachat dâun voyage, y compris pour lâachat de billets de transporteurs publics, la location de vĂ©hicules motorisĂ©s ou dâhĂ©bergement auprĂšs de commerces ou plateformes de rĂ©servation accrĂ©ditĂ©s ou autorisĂ©s par les autoritĂ©s compĂ©tentes Ă exploiter une telle entreprise ou Ă rendre de tels services.
⹠Celles qui sont déboursées lors de réservations pour des arrangements de voyage habituellement compris dans un voyage à forfait.
âą Les sommes dĂ©boursĂ©es ayant trait aux frais dâinscription Ă une activitĂ© Ă caractĂšre commercial.
1.1.13 Frais usuels et raisonnables
Frais habituellement exigĂ©s pour des soins ou produits similaires et limitĂ©s au tarif qui prĂ©domine dans la rĂ©gion oĂč les soins ou produits sont fournis. « Soins ou produits similaires » signifie des soins ou des produits qui sont comparables quant Ă leur nature et Ă leur durĂ©e, qui exigent une mĂȘme compĂ©tence et qui sont fournis par une personne ayant une formation et une expĂ©rience similaires.
Page 12
1.1.14 HĂŽpital
Un centre hospitalier, au sens des lois et des rĂšglements sur les services de santĂ© et les services sociaux (L.R.Q., ch. S-4.2); Ă lâextĂ©rieur du QuĂ©bec, le terme signifie tout Ă©tablissement rĂ©pondant aux mĂȘmes normes.
1.1.15 HĂŽtesse ou hĂŽte Ă destination
La personne dont il est prĂ©vu quâelle hĂ©bergera la personne assurĂ©e Ă sa rĂ©sidence principale pendant au moins une partie du voyage.
1.1.16 Invalidité totale
LâĂ©tat dâincapacitĂ© rĂ©sultant dâune maladie, y compris une intervention chirurgicale reliĂ©e directement Ă la planification familiale, dâun accident ou dâune complication dâune grossesse, qui nĂ©cessite des soins mĂ©dicaux et qui empĂȘche complĂštement la personne dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi ou de tout autre emploi analogue comportant une rĂ©munĂ©ration similaire qui lui est offert par lâemployeur.
1.1.17 Maladie
Toute dĂ©tĂ©rioration de la santĂ© physique ou mentale ou dĂ©sordre de lâorganisme constatĂ© par un mĂ©decin.
1.1.18 MĂ©decin
Tout médecin légalement autorisé à la pratique de la médecine.
1.1.19 Membre de la famille
Personne conjointe, fils, fille, pĂšre, mĂšre, frĂšre, sĆur, beau-pĂšre, belle-mĂšre, grands-parents, petits-enfants, demi-frĂšre, demi-sĆur, beau-frĂšre, belle-sĆur, gendre, bru.
1.1.20 PĂ©riode dâinvaliditĂ© totale
PĂ©riode successive dâinvaliditĂ© de mĂȘme nature : toute pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale ou des pĂ©riodes successives dâinvaliditĂ© totale rĂ©sultant dâune mĂȘme maladie ou dâun mĂȘme accident, sĂ©parĂ©e par moins de 22 jours consĂ©cutifs de travail effectif Ă plein salaire ou de disponibilitĂ© pour un tel travail (cette pĂ©riode de 22 jours consĂ©cutifs est remplacĂ©e par une pĂ©riode de 8 jours consĂ©cutifs si la pĂ©riode continue dâinvaliditĂ© qui prĂ©cĂšde le retour au travail est Ă©gale ou infĂ©rieure Ă 3 mois de calendrier).
Page 13
Pour le personnel suivant, la période de 22 jours mentionnée précédemment est remplacée comme suit :
⹠enseignantes et enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires : période de 35 jours;
⹠personnel de soutien de centres de services scolaires ou de commissions scolaires : période de 32 jours;
⹠personnel professionnel de centres de services scolaires ou de commissions scolaires : période de 35 jours;
⹠enseignantes et enseignants de cégeps : période de 32 jours;
⹠personnel de soutien des cégeps : période de 32 jours;
âą personnes employĂ©es du secteur de la santĂ© et des services sociaux : pĂ©riode de 15 jours si la durĂ©e de lâinvaliditĂ© totale est infĂ©rieure Ă 78 semaines ou de 45 jours si la durĂ©e de lâinvaliditĂ© totale est Ă©gale ou supĂ©rieure Ă 78 semaines.
PĂ©riode successive dâinvaliditĂ© de nature diffĂ©rente : une pĂ©riode dâinvaliditĂ© tout Ă fait indĂ©pendante de la maladie ou de lâaccident qui a causĂ© lâinvaliditĂ© totale prĂ©cĂ©dente est rĂ©putĂ©e faire partie de la mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© si les deux pĂ©riodes ne sont pas sĂ©parĂ©es par un retour Ă temps plein dâau moins une journĂ©e de travail effectif ou de disponibilitĂ© pour un tel travail. Dans le cas dâun retour Ă temps plein dâau moins une journĂ©e de travail effectif ou de disponibilitĂ© pour un tel travail, une pĂ©riode dâinvaliditĂ© complĂštement Ă©trangĂšre Ă la cause initiale sera considĂ©rĂ©e comme une nouvelle pĂ©riode dâinvaliditĂ©.
La pĂ©riode au cours de laquelle une personne adhĂ©rente bĂ©nĂ©ficie dâun retrait prĂ©ventif relatif Ă une grossesse et approuvĂ© par la CNESST nâest pas reconnue comme une pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale aux fins des prĂ©sentes.
1.1.21 Personne Ă charge
Les personnes Ă charge dâune personne employĂ©e sont sa personne conjointe et ses enfants Ă charge ou, selon le cas, sa personne conjointe ou ses enfants Ă charge.
1.1.22 Personne adhérente
Toute personne employĂ©e qui participe Ă lâassurance collective.
1.1.23 Personne assurée
La personne adhĂ©rente ou lâune de ses personnes Ă charge admise Ă lâassurance.
Page 14
1.1.24 Personne conjointe
La personne qui lâest devenue Ă la suite dâun mariage ou dâune union civile lĂ©galement contractĂ© et reconnu comme valable par les lois du QuĂ©bec, ou par le fait pour une personne de rĂ©sider en permanence depuis plus dâun an (aucune pĂ©riode minimale de temps requise dans le cas oĂč un enfant est issu de leur union ou dans le cas oĂč des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises) avec une personne quâelle prĂ©sente ouvertement comme sa personne conjointe.
La dissolution par divorce ou lâannulation du mariage ou la dissolution ou lâannulation de lâunion civile fait perdre ce statut de personne conjointe de mĂȘme que la sĂ©paration depuis plus de 3 mois dans le cas dâun mariage ou dâune union civile ou la sĂ©paration de fait depuis plus de 3 mois dans le cas dâune union de fait.
La dĂ©signation dâune nouvelle personne Ă titre de personne conjointe prend effet au moment de sa notification et annule la couverture de la personne dĂ©signĂ©e antĂ©rieurement comme personne conjointe.
Veuillez aviser lâemployeur par Ă©crit de tout changement relatif Ă la personne conjointe de maniĂšre Ă corriger le dossier dâassurance en consĂ©quence.
1.1.25 Personne employée
Aux fins de tous les rĂ©gimes, Ă lâexception du rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e :
Toute personne qui est visée par une entente nationale ou par une convention collective de travail conclue avec un syndicat affilié à la CSQ ou en entente de service et qui fait partie de tout groupe accepté par le preneur du contrat.
Lâentente nationale ou la convention collective applicable dĂ©termine les critĂšres dâadmissibilitĂ© au rĂ©gime dâassurance collective Alter ego.
Aux fins du rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e :
Toute personne faisant partie de lâune des catĂ©gories suivantes :
⹠membres de certains syndicats affiliés à la CSQ;
⹠personnel et personnes libérées de la CSQ;
Page 15
⹠personnel et personnes libérées de certains syndicats et fédérations affiliés à la CSQ;
⹠personnel de toute autre institution acceptée par la CSQ.
1.1.26 Point de départ
Le premier endroit dâoĂč la personne assurĂ©e part pour le voyage projetĂ© (aĂ©roport, gare routiĂšre, port, gare ferroviaire).
1.1.27 Preneur
La Centrale des syndicats du Québec (CSQ).
1.1.28 Preuves dâassurabilitĂ©
Des preuves jugĂ©es satisfaisantes par SSQ pour dĂ©terminer si une personne employĂ©e ou ses personnes Ă charge peuvent ĂȘtre admises Ă lâassurance compte tenu de leur Ă©tat de santĂ© et de leurs habitudes de vie.
1.1.29 SSQ
SSQ, SociĂ©tĂ© dâassurance vie inc., lâassureur.
1.1.30 Traitement annuel (pour fins dâassurance)
Aux fins du rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e :
La rĂ©munĂ©ration en monnaie courante calculĂ©e sur une base annuelle, selon la convention collective qui sâapplique, y compris les primes pour disparitĂ©s rĂ©gionales et toute rĂ©troactivitĂ© salariale, mais excluant tout boni, toute rĂ©tribution de temps supplĂ©mentaire et toute prime de sĂ©paration. Cette rĂ©munĂ©ration est basĂ©e sur le traitement annuel en vigueur au dĂ©but de lâinvaliditĂ©.
Pour toute personne employĂ©e Ă temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata du temps quâelle travaille par rapport Ă la semaine rĂ©guliĂšre de la personne employĂ©e Ă temps plein.
Toutefois, pour la personne enseignant Ă temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata de la charge dâenseignement quâelle assume par rapport Ă la charge individuelle dâenseignement Ă temps plein.
Pour le personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de lâĂ©ducation des adultes, la prĂ©sente dĂ©finition est remplacĂ©e par celle indiquĂ©e au point 1.14.3 d).
Page 16
Aux fins du rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e :
La rĂ©munĂ©ration en monnaie courante calculĂ©e sur une base annuelle, selon la convention collective qui sâapplique, y compris les primes pour disparitĂ©s rĂ©gionales et toute rĂ©troactivitĂ© salariale, mais excluant tout boni, toute rĂ©tribution de temps supplĂ©mentaire et toute prime de sĂ©paration. Cette rĂ©munĂ©ration est basĂ©e sur le traitement annuel servant aux fins du calcul des rentes du rĂ©gime dâassurance salaire prĂ©vu Ă la convention collective.
Pour toute personne employĂ©e Ă temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata du temps quâelle travaille par rapport Ă la semaine rĂ©guliĂšre de la personne employĂ©e Ă temps plein.
Toutefois, pour la personne enseignant Ă temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata de la charge dâenseignement quâelle assume par rapport Ă la charge individuelle dâenseignement Ă temps plein.
Pour tous les cas, le traitement annuel utilisĂ© pour fins de cotisation de la prime est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents alors que le traitement annuel utilisĂ© pour lâĂ©tablissement de la prestation est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, sans toutefois jamais ĂȘtre infĂ©rieur Ă 14 400 $.
Pour les personnes salariées du secteur de la santé et des services sociaux, la présente définition est remplacée par celle indiquée au point 1.14.2 b).
Pour le personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de lâĂ©ducation des adultes, la prĂ©sente dĂ©finition est remplacĂ©e par celle indiquĂ©e au point 1.14.3 d).
1.1.31 Traitement hebdomadaire (pour fins dâassurance)
Le traitement hebdomadaire est égal à 1/52 du traitement annuel. Toutefois, pour les personnes employées qui reçoivent leur traitement annuel sur une période inférieure à 12 mois, le traitement hebdomadaire est obtenu en divisant le traitement annuel par le nombre de périodes de paie prévu pour son versement, le tout ramené sur une base hebdomadaire si les périodes de paie en cause sont supérieures à une semaine.
Pour les dispositions applicables au personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de lâĂ©ducation des adultes, voir le point 1.14.3 e) de la prĂ©sente brochure.
Page 17
1.1.32 Voyage (aux fins de la garantie dâassurance annulation de voyage)
Voyage touristique ou dâagrĂ©ment ou activitĂ© Ă caractĂšre commercial comportant une absence de la personne assurĂ©e de son lieu de rĂ©sidence pour une pĂ©riode dâau moins 2 nuitĂ©es consĂ©cutives et nĂ©cessitant un dĂ©placement dâau moins 400 kilomĂštres (aller et retour) de son lieu de rĂ©sidence; est Ă©galement considĂ©rĂ©e comme voyage une croisiĂšre dâune durĂ©e prĂ©vue dâau moins 2 nuitĂ©es consĂ©cutives, sous la responsabilitĂ© dâun commerce accrĂ©ditĂ©.
1.2 AdmissibilitĂ© Ă lâassurance
1.2.1 Admissibilité de la personne employée
Une personne employĂ©e est admissible aux rĂ©gimes dâassurance Ă compter de la date Ă laquelle elle devient une personne employĂ©e selon les dispositions de lâentente nationale ou de la convention collective applicable.
Pour le personnel du secteur de la santĂ© et des services sociaux, les salariĂ©es ou salariĂ©s travaillant Ă 25 % ou moins du temps complet et qui ne participent pas aux rĂ©gimes dâassurance conformĂ©ment aux dispositions de lâentente nationale sont admissibles au rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie seulement.
Pour les dispositions applicables au personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de lâĂ©ducation des adultes, voir le point 1.14.3 b) de la prĂ©sente brochure.
1.2.2 Admissibilité de la personne à charge
Toute personne Ă charge est admissible aux rĂ©gimes dâassurance comportant une protection pour personne Ă charge, soit Ă la mĂȘme date que la personne employĂ©e si elle est dĂ©jĂ une personne Ă charge, soit Ă la date Ă laquelle elle devient une personne Ă charge de la personne employĂ©e.
Page 18
1.2.3 ParticularitĂ©s pour le rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e
a) Admissibilité
Toute personne employĂ©e ne bĂ©nĂ©ficiant pas dâune autre garantie dâassurance salaire dâau moins 104 semaines est admissible au prĂ©sent rĂ©gime Ă compter de la date Ă laquelle elle devient une personne employĂ©e.
La convention collective applicable dĂ©termine les critĂšres dâadmissibilitĂ© au prĂ©sent rĂ©gime.
b) Mise en vigueur du régime
Sous rĂ©serve des rĂšgles de participation Ă lâassurance dĂ©crites au point 1.3.3, chacune des personnes employĂ©es admissibles doit adhĂ©rer au rĂ©gime.
1.2.4 ParticularitĂ©s pour le rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e
a) Admissibilité
Les personnes employĂ©es couvertes par le rĂ©gime dâassurance salaire de la convention collective ou par un rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e sont admissibles au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e.
b) Mise en vigueur du régime
Sous rĂ©serve des rĂšgles de participation Ă lâassurance dĂ©crites au point 1.3.4, chacune des personnes employĂ©es admissibles doit adhĂ©rer au rĂ©gime.
1.3 Participation Ă lâassurance
Pour faire connaĂźtre les rĂ©gimes auxquels elle dĂ©sire participer ou pour sâen exempter, la personne employĂ©e doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » disponible chez son employeur et le faire parvenir Ă ce dernier. Lâemployeur transmet ensuite le formulaire Ă SSQ.
Page 19
1.3.1 RĂ©gime dâassurance maladie
a) CaractĂšre obligatoire
Toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime dâassurance maladie doit obligatoirement y participer Ă moins de se prĂ©valoir du droit de renonciation pour les personnes adhĂ©rentes de 65 ans et plus dĂ©crit Ă la page 20 ou du droit dâexemption dĂ©crit au point 1.3.1 b).
La personne employée admissible doit participer au régime de base obligatoire seulement ou combiner sa participation à ce régime obligatoire à un ou à plusieurs regroupements complémentaires facultatifs parmi les suivants :
â regroupement complĂ©mentaire facultatif 1
â regroupement complĂ©mentaire facultatif 2
â regroupement complĂ©mentaire facultatif 3
â regroupement complĂ©mentaire facultatif 4
Important
La période minimale de participation* est de 24 mois pour chacun des regroupements complémentaires facultatifs.
*PĂ©riode minimale de participation
Le compteur de la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois prĂ©vue prĂ©cĂ©demment nâest pas interrompu pendant un congĂ© sans traitement ou une pĂ©riode consĂ©cutive Ă une mise Ă pied ou une fin de contrat lorsque la personne adhĂ©rente choisit de conserver le rĂ©gime de base obligatoire seulement (selon ce qui est prĂ©vu aux points 1.9.1 et 1.11.1). La pĂ©riode dâexemption est Ă©galement comptabilisĂ©e dans la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois.
Au QuĂ©bec, si la personne employĂ©e nâest pas assurĂ©e par le rĂ©gime de sa personne conjointe ou par un autre rĂ©gime dâassurance collective, elle est dans lâobligation de sâassurer en vertu du rĂ©gime dâassurance maladie de la CSQ. Aussi, si sa personne conjointe et ses enfants Ă charge ne sont pas assurĂ©s en vertu dâun autre rĂ©gime dâassurance collective comportant une garantie dâassurance mĂ©dicaments, ils doivent obligatoirement sâassurer en vertu du rĂ©gime dâassurance maladie de la CSQ.
Page 20
Lorsque la personne adhĂ©rente atteint lâĂąge de 65 ans, elle est automatiquement inscrite Ă lâassurance mĂ©dicaments de la RAMQ.
Elle peut choisir de :
âą conserver lâensemble des garanties offertes par le rĂ©gime dâassurance maladie de la CSQ, y compris les mĂ©dicaments, sans modification de primes, et elle doit communiquer avec la RAMQ afin de se dĂ©sengager de ce rĂ©gime; ou
âą renoncer au rĂ©gime dâassurance maladie de la CSQ et maintenir sa participation au rĂ©gime public dâassurance mĂ©dicaments de la RAMQ. Dans ce dernier cas, le rĂ©gime dâassurance maladie prend fin dĂ©finitivement et elle ne pourra plus par la suite modifier son choix Ă cet Ă©gard.
Si elle dĂ©sire se prĂ©valoir du droit de renonciation, elle doit faire parvenir Ă SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire « Droit de renonciation au rĂ©gime dâassurance maladie » dĂ»ment rempli. La renonciation prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Lorsque la personne conjointe assurĂ©e atteint lâĂąge de 65 ans :
Elle conserve lâensemble des garanties offertes par le rĂ©gime dâassurance maladie de la CSQ, y compris les mĂ©dicaments, sans modification de primes.
ATTENTION :
Dans les cas oĂč la personne adhĂ©rente ou sa personne conjointe assurĂ©e conservent le rĂ©gime dâassurance maladie de la CSQ, Ă©tant donnĂ© que tout rĂ©sident du QuĂ©bec qui atteint lâĂąge de 65 ans est automatiquement inscrit au rĂ©gime public dâassurance mĂ©dicaments (RPAM), elle-mĂȘme et sa personne conjointe, le cas Ă©chĂ©ant, doivent communiquer avec la RĂ©gie de lâassurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ) afin de se dĂ©sengager de ce rĂ©gime et dâĂ©viter de payer la prime du RPAM.
Page 21
b) Droit dâexemption
Une personne employĂ©e peut choisir de ne pas participer ou cesser sa participation au rĂ©gime dâassurance maladie Ă condition quâelle Ă©tablisse quâelle est assurĂ©e en vertu dâun autre rĂ©gime dâassurance collective prĂ©voyant des prestations similaires.
La personne adhĂ©rente qui participe Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs peut choisir de sâexempter de participer, mĂȘme si la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois nâest pas complĂ©tĂ©e. La pĂ©riode dâexemption est comptabilisĂ©e dans la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois.
Le droit dâexemption entre en vigueur Ă lâune ou lâautre des dates suivantes :
âą Pour une personne employĂ©e nouvellement admissible, si lâemployeur reçoit la demande dâexemption dans les 60 jours suivant la date dâadmissibilitĂ© :
Lâexemption prend effet rĂ©troactivement Ă la date dâadmissibilitĂ©.
âą En cours dâassurance, si lâemployeur reçoit la demande dâexemption dans les 60 jours suivant le dĂ©but de lâassurance permettant lâexemption :
Lâexemption prend effet rĂ©troactivement Ă la date de dĂ©but de lâassurance permettant lâexemption.
âą Si lâemployeur reçoit la demande dâexemption plus de 60 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ© ou de dĂ©but de lâassurance permettant lâexemption :
Lâexemption prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
c) Terminaison dâexemption
La personne employĂ©e exemptĂ©e de participer au rĂ©gime dâassurance maladie qui dĂ©montre quâelle nâest plus admissible au rĂ©gime dâassurance collective ayant permis lâexemption peut rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime dâassurance maladie selon les conditions suivantes :
Page 22
âą Si lâemployeur reçoit la demande de terminaison dâexemption dans les 60 jours suivant la fin de lâadmissibilitĂ© au rĂ©gime dâassurance collective ayant permis lâexemption :
La personne employĂ©e peut alors choisir le rĂ©gime qui lui convient (rĂ©gime de base obligatoire seulement ou rĂ©gime de base obligatoire combinĂ© Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs) selon le statut de protection dĂ©sirĂ© (individuel, monoparental ou familial). Lâassurance en vertu du rĂ©gime choisi entre en vigueur Ă la date de cessation de lâassurance ayant permis lâexemption.
âą Si lâemployeur reçoit la demande de terminaison dâexemption plus de 60 jours aprĂšs la fin de lâadmissibilitĂ© au rĂ©gime dâassurance collective ayant permis lâexemption :
Lâassurance en vertu du rĂ©gime choisi entre alors en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur, selon le statut de protection dĂ©sirĂ© (individuel, monoparental ou familial).
1.3.2 RĂ©gime de soins dentaires
a) CaractĂšre facultatif
La participation est facultative pour toute personne employée admissible au régime de soins dentaires.
b) PĂ©riode minimale de participation
La période minimale de participation de la personne adhérente au régime de soins dentaires est de 48 mois.
Toutefois, une personne adhĂ©rente peut terminer sa participation au rĂ©gime pendant cette pĂ©riode minimale de 48 mois, si elle dĂ©montre Ă la satisfaction de SSQ quâelle est couverte par un autre rĂ©gime dâassurance collective comportant une garantie dâassurance soins dentaires obligatoire. Par la suite, si elle choisit de participer de nouveau au rĂ©gime de soins dentaires, une nouvelle pĂ©riode minimale de participation de 48 mois dĂ©bute Ă compter de la nouvelle date dâentrĂ©e en vigueur de sa protection en vertu du rĂ©gime.
Page 23
Le compteur de la pĂ©riode minimale de participation nâest pas interrompu pendant un congĂ© sans traitement ou une pĂ©riode consĂ©cutive Ă une mise Ă pied ou une fin de contrat lorsque la personne adhĂ©rente choisit de conserver le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie ou le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu seulement (selon ce qui est prĂ©vu aux points 1.9.1 et 1.11.1).
1.3.3 RĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e
a) CaractĂšre obligatoire
La participation est obligatoire pour toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e, sous rĂ©serve du droit de renonciation dĂ©crit au point 1.3.3 b) ci-aprĂšs.
b) Droit de renonciation
Une personne employĂ©e peut refuser de participer ou terminer sa participation au rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es si elle rĂ©pond Ă lâun des critĂšres suivants :
âą ĂȘtre une personne retraitĂ©e rĂ©embauchĂ©e et recevoir une rente de retraite; ou
âą ĂȘtre au travail et ĂȘtre admissible Ă une rente de retraite sans rĂ©duction actuarielle; ou
âą ĂȘtre au travail et ĂȘtre admissible Ă une rente de retraite sans rĂ©duction actuarielle dâici la fin du paiement de la rente dâinvaliditĂ© qui serait versĂ©e par le rĂ©gime dâassurance salaire de lâemployeur.
Si la personne employĂ©e dĂ©sire se prĂ©valoir du droit de renonciation, elle doit faire parvenir Ă SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire « Droit de renonciation au rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es » dĂ»ment rempli. La renonciation prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Page 24
Important
Si la personne adhĂ©rente se prĂ©vaut du droit de renonciation, elle ne pourra plus rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es par la suite, et ce, avec ou sans preuves dâassurabilitĂ©.
Toutefois, lors dâune rĂ©embauche, le droit de renonciation nâest pas reconduit. Dans le cas oĂč elle a dĂ©jĂ renoncĂ© Ă lâassurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es, elle doit remplir de nouveau le formulaire de renonciation et le faire parvenir Ă lâemployeur.
1.3.4 RĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e
a) CaractĂšre obligatoire
La participation est obligatoire pour toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e, sous rĂ©serve du droit de renonciation dĂ©crit au point 1.3.4 b) ci-aprĂšs et du droit dâexemption dĂ©crit au point 1.3.4 c).
Ă la suite dâune absence temporaire du travail au cours de laquelle la participation au prĂ©sent rĂ©gime nâa pas Ă©tĂ© conservĂ©e, la personne adhĂ©rente se voit accorder le rĂ©gime Ă la date de son retour au travail.
b) Droit de renonciation
Une personne employĂ©e peut refuser de participer ou terminer sa participation au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e si elle rĂ©pond Ă lâun ou lâautre des critĂšres suivants :
⹠participer au Régime de retraite des employés du gouvernement et des organismes publics (RREGOP) et détenir 33 ans de service ou plus;
âą ĂȘtre ĂągĂ©e de 53 ans ou plus;
âą avoir signĂ© une entente de dĂ©part pour la retraite (sans possibilitĂ© de retour) dans la mesure oĂč il y a 2 ans ou moins entre la date de renonciation et la date de dĂ©part.
Page 25
Si la personne employĂ©e dĂ©sire se prĂ©valoir du droit de renonciation, elle doit faire parvenir Ă SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire « Droit de renonciation au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e » dĂ»ment rempli. La renonciation prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Important
Si la personne adhĂ©rente se prĂ©vaut du droit de renonciation, elle ne pourra plus rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e par la suite, et ce, avec ou sans preuves dâassurabilitĂ©.
Toutefois, lors dâune rĂ©embauche, le droit de renonciation nâest pas reconduit. Dans le cas oĂč elle a dĂ©jĂ renoncĂ© Ă lâassurance salaire de longue durĂ©e, elle doit remplir de nouveau le formulaire de renonciation et le faire parvenir Ă lâemployeur.
c) Droit dâexemption
Une personne employĂ©e peut choisir de ne pas participer ou cesser sa participation au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e si elle rĂ©pond Ă lâun ou lâautre des critĂšres suivants :
âą ĂȘtre membre dâun ordre professionnel et ĂȘtre assurĂ©e en vertu dâun rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e offert par cet ordre professionnel, en autant que cette assurance soit Ă©quivalente Ă celle fournie par le rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e;
âą ĂȘtre en libĂ©ration syndicale avec traitement et ĂȘtre admissible Ă participer au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e offert chez lâemployeur pour lequel elle occupe des fonctions syndicales.
Si la personne employĂ©e dĂ©sire se prĂ©valoir du droit dâexemption, elle doit faire parvenir Ă SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire « Droit dâexemption au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e » dĂ»ment rempli. Lâexemption prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Page 26
La personne employĂ©e exemptĂ©e de participer au rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e qui dĂ©montre quâelle nâest plus admissible au rĂ©gime ayant permis lâexemption peut rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e, sans preuves dâassurabilitĂ©.
1.3.5 RĂ©gime dâassurance vie
a) CaractĂšre obligatoire avec droit de retrait
La participation Ă lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente est obligatoire pour un montant minimal de protection de 10 000 $ pour toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime dâassurance vie, Ă moins quâelle se prĂ©vale du droit de retrait dĂ©crit au point 1.3.5 c) ci-aprĂšs.
b) CaractĂšre facultatif
La participation Ă un montant de protection en excĂ©dent du montant minimal de 10 000 $ de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente ainsi que la participation aux autres protections dâassurance vie est facultative.
Lors de son adhésion, la personne peut choisir parmi les protections suivantes :
⹠assurance vie de base de la personne adhérente (montant de protection de 25 000 $);
âą assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente (conditionnelle Ă la participation de 25 000 $ en vertu de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente);
⹠assurance vie de base des personnes à charge (option 1 ou option 2, telles que décrites au point 6.3);
âą assurance vie additionnelle de la personne conjointe (conditionnelle Ă la participation de 20 000 $ de lâoption 2 pour la personne conjointe en vertu de lâassurance vie de base des personnes Ă charge).
c) Droit de retrait
La personne adhĂ©rente bĂ©nĂ©ficie dâun dĂ©lai maximal de 180 jours Ă compter de la date dâentrĂ©e en vigueur du montant de protection de 10 000 $ de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente pour faire une demande de retrait de cette protection auprĂšs de lâemployeur en complĂ©tant le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement ».
Page 27
Si lâemployeur reçoit la demande de retrait :
i) Dans les 60 jours suivant la date dâentrĂ©e en vigueur du montant de protection :
Lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente cesse Ă la date Ă laquelle elle est entrĂ©e en vigueur.
ii) Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la date dâentrĂ©e en vigueur du montant de protection :
Lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente cesse le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
iii) Plus de 180 jours aprĂšs la date dâentrĂ©e en vigueur du montant de protection :
Le montant minimal de protection de 10 000 $ de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente demeure en vigueur et le droit de retrait nâest plus applicable.
1.4 EntrĂ©e en vigueur de lâassurance en vertu des rĂ©gimes
Pour que lâassurance en vertu de chacun des rĂ©gimes entre en vigueur Ă lâune ou lâautre des dates spĂ©cifiĂ©es dans les tableaux ci-aprĂšs, la personne employĂ©e doit ĂȘtre en service ou en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi Ă cette date; sinon, lâassurance prend effet Ă la date de son retour au travail.
Dans le cas dâune personne nouvellement engagĂ©e qui signe son contrat dâengagement aprĂšs la date Ă laquelle elle devient admissible (contrat avec prise dâeffet rĂ©troactive), les dĂ©lais de 60 jours et de 180 jours indiquĂ©s dans les tableaux qui suivent sâappliquent Ă compter de la date de signature du contrat dâengagement.
Page 28
1.4.1 Date dâentrĂ©e en vigueur de lâassurance en vertu des rĂ©gimes dâassurance maladie, de soins dentaires, dâassurance salaire de courte durĂ©e et dâassurance salaire de longue durĂ©e
Date de rĂ©ception de la demande dâadhĂ©sion par lâemployeur
RĂ©gimeDans les 60 jours suivant la
date dâadmissibilitĂ©Plus de 60 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ©
Assurance maladie
Lâassurance en vertu du rĂ©gime choisi (rĂ©gime de base obligatoire seulement ou rĂ©gime de base obligatoire combinĂ© Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs) entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©, selon le statut de protection demandĂ© (individuel, monoparental ou familial). Si la personne employĂ©e a demandĂ© de sâexempter de participer au rĂ©gime dâassurance maladie, lâexemption entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Le rĂ©gime de base obligatoire est octroyĂ© par dĂ©faut avec un statut de protection individuel, Ă compter de la date dâadmissibilitĂ©.
a) Si la personne employĂ©e a demandĂ© le statut de protection monoparental ou familial, celui-ci est accordĂ© dans le rĂ©gime de base obligatoire Ă compter du premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur;
b) Si la personne employĂ©e a demandĂ© de sâexempter de participer au rĂ©gime dâassurance maladie, lâexemption entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur;
c) Si la personne employĂ©e a demandĂ© de participer Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs, lâassurance en vertu du rĂ©gime choisi entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Page 29
Date de rĂ©ception de la demande dâadhĂ©sion par lâemployeur
RĂ©gimeDans les 60 jours suivant la
date dâadmissibilitĂ©Plus de 60 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ©
Assurance soins dentaires
Lâassurance entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©, selon le statut de protection demandĂ© (individuel, monoparental ou familial).
Lâassurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur, selon le statut de protection demandĂ© (individuel, monoparental ou familial).
Note : le statut de protection (individuel, monoparental ou familial) peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime dâassurance maladie.
Une personne employĂ©e qui est exemptĂ©e de participer au rĂ©gime dâassurance maladie peut tout de mĂȘme participer Ă lâassurance soins dentaires.
Assurance salaire de courte durée
Lâassurance entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Assurance salaire de longue durée
Lâassurance entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Page 30
1.4.2 Date dâentrĂ©e en vigueur de lâassurance en vertu du rĂ©gime dâassurance vie
Date de rĂ©ception de la demande dâadhĂ©sion par lâemployeur
ProtectionDans les 60 jours suivant la date
dâadmissibilitĂ©
Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la
date dâadmissibilitĂ©
Plus de 180 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ©
Assurance vie de base de la personne adhérente
Un montant de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $, au choix de la personne adhĂ©rente, entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©, sous rĂ©serve du droit de retrait.
Un montant de protection de 10 000 $ entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Un montant de protection de 25 000 $, au choix de la personne adhĂ©rente, entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Un montant de protection de 10 000 $ entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Un montant de protection de 25 000 $ est assujetti Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ©. Ce montant entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Page 31
Date de rĂ©ception de la demande dâadhĂ©sion par lâemployeur
ProtectionDans les 60 jours suivant la date
dâadmissibilitĂ©
Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la
date dâadmissibilitĂ©
Plus de 180 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ©
Assurance vie additionnelle de la personne adhérente
La personne adhĂ©rente peut choisir un montant de protection de 25 000 $ ou de 50 000 $ (1 ou 2 tranches de 25 000 $) sans preuves dâassurabilitĂ©. Le montant choisi entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Les montants de protection supĂ©rieurs Ă 50 000 $ (de 3 Ă 9 tranches de 25 000 $) sont assujettis Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
La personne adhĂ©rente peut choisir un montant de protection de 25 000 $ ou de 50 000 $ (1 ou 2 tranches de 25 000 $) sans preuves dâassurabilitĂ©. Le montant choisi entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Les montants de protection supĂ©rieurs Ă 50 000 $ (de 3 Ă 9 tranches de 25 000 $) sont assujettis Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Tous les montants de protection (de 1 Ă 9 tranches de 25 000 $) sont assujettis Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ©. Tout montant entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Page 32
Date de rĂ©ception de la demande dâadhĂ©sion par lâemployeur
ProtectionDans les 60 jours suivant la date
dâadmissibilitĂ©
Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la
date dâadmissibilitĂ©
Plus de 180 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ©
Assurance vie de base des personnes Ă charge (option 1 ou option 2)
Lâassurance est disponible sans preuves dâassurabilitĂ© et entre en vigueur Ă la date dâadmissibilitĂ©.
Lâassurance est disponible sans preuves dâassurabilitĂ© et entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date derĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Lâassurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Note : la personne adhĂ©rente peut participer Ă lâassurance vie de base des personnes Ă charge mĂȘme si elle a exercĂ© son droit de retrait pour lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente.
Page 33
Date de rĂ©ception de la demande dâadhĂ©sion par lâemployeur
ProtectionDans les 60 jours suivant la date
dâadmissibilitĂ©
Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la
date dâadmissibilitĂ©
Plus de 180 jours aprĂšs la date dâadmissibilitĂ©
Assurance vie additionnelle de la personne conjointe
Lâassurance est disponible seulement si lâassurance vie de base des personnes Ă charge (montant de protection de 20 000 $ de lâoption 2 pour la personne conjointe) est en vigueur.
La personne adhĂ©rente peut demander de 1 Ă 10 tranches de 10 000 $ dâassurance vie additionnelle pour la personne conjointe. Cette assurance est assujettie Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ© et entre
en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Page 34
1.5 Changement de statut de protection
1.5.1 Augmentation du statut de protection
Le statut individuel protÚge la personne employée seulement.
Le statut monoparental protÚge la personne employée et ses enfants à charge.
Le statut familial protĂšge la personne employĂ©e, sa personne conjointe et leurs enfants Ă charge, sâil y a lieu.
a) RĂ©gime dâassurance maladie
La personne adhĂ©rente peut augmenter son statut de protection dâune des façons suivantes :
âą modifier son statut de protection individuel pour un statut de protection monoparental ou familial;
âą modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection familial.
Lâaugmentation du statut de protection ne peut se faire quâĂ la suite dâun des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
âą le mariage ou lâunion civile;
âą la cohabitation depuis plus dâun an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de lâunion ou si des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises);
âą la naissance, lâadoption ou la prise en charge dâun enfant;
âą la cessation de lâassurance de la personne conjointe ou des enfants Ă charge.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime dâassurance maladie peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime de soins dentaires, sâil y a lieu.
Page 35
Entrée en vigueur du nouveau statut de protection
i) Si lâemployeur reçoit la « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » dans les 60 jours suivant lâĂ©vĂ©nement permettant lâaugmentation du statut de protection :
Le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă la date de lâĂ©vĂ©nement.
ii) Si lâemployeur reçoit la « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » plus de 60 jours suivant lâĂ©vĂ©nement permettant lâaugmentation du statut de protection :
Le nouveau statut de protection entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Veuillez noter que le nouveau statut de protection entre en vigueur aux dates spécifiées précédemment en i) et ii) si, à cette date :
âą la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi;
ou
âą la personne employĂ©e nâest pas en service ou nâest pas en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi, mais dĂ©montre que les nouvelles personnes Ă charge quâelle dĂ©sire couvrir en vertu de ce rĂ©gime ne sont pas admissibles Ă un autre rĂ©gime dâassurance collective comportant une garantie dâassurance mĂ©dicaments;
sinon, le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă la date de son retour au travail.
b) RĂ©gime de soins dentaires
La personne adhĂ©rente peut augmenter son statut de protection dâune des façons suivantes :
âą modifier son statut de protection individuel pour un statut de protection monoparental ou familial;
âą modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection familial.
Page 36
Lâaugmentation du statut de protection ne peut se faire quâĂ la suite dâun des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
âą le mariage ou lâunion civile;
âą la cohabitation depuis plus dâun an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de lâunion ou si des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises);
âą la naissance, lâadoption ou la prise en charge dâun enfant;
âą la cessation de lâassurance de la personne conjointe ou des enfants Ă charge;
âą lâobtention dâun statut dâemploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime de soins dentaires peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime dâassurance maladie, sâil y a lieu.
Entrée en vigueur du nouveau statut de protection
i) Si lâemployeur reçoit la « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » dans les 60 jours suivant lâĂ©vĂ©nement permettant lâaugmentation du statut de protection :
Le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă la date de lâĂ©vĂ©nement.
ii) Si lâemployeur reçoit la « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » plus de 60 jours suivant lâĂ©vĂ©nement permettant lâaugmentation du statut de protection :
Le nouveau statut de protection entre en vigueur au premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Veuillez noter que le nouveau statut de protection entre en vigueur aux dates spĂ©cifiĂ©es prĂ©cĂ©demment en i) et ii) si, Ă cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi. Sinon, le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă la date du retour au travail Ă temps plein de la personne employĂ©e.
Page 37
1.5.2 Diminution du statut de protection
a) RĂ©gime dâassurance maladie
La personne adhĂ©rente peut diminuer son statut de protection dâune des façons suivantes :
âą modifier son statut de protection familial pour un statut de protection monoparental ou individuel;
âą modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection individuel.
La diminution du statut de protection ne peut se faire quâĂ la suite dâun des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
⹠la séparation, le divorce ou le décÚs de la personne conjointe;
âą la fin dâadmissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă charge;
âą lâadmissibilitĂ© Ă lâassurance de la personne conjointe.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă son employeur.
Le nouveau statut de protection entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime dâassurance maladie peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime de soins dentaires, sâil y a lieu.
Toutefois, au QuĂ©bec, conformĂ©ment Ă la Loi sur lâassurance mĂ©dicaments, la personne adhĂ©rente doit assurer sa personne conjointe et ses enfants Ă charge, sâil y a lieu, en vertu de la garantie dâassurance mĂ©dicaments. Comme cette garantie fait partie du rĂ©gime dâassurance maladie, la protection dĂ©tenue par la personne adhĂ©rente dans le rĂ©gime choisi (rĂ©gime de base obligatoire ou rĂ©gime de base obligatoire combinĂ© Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs) doit ĂȘtre conforme Ă lâexigence de la loi en cette matiĂšre. Ainsi, toutes les personnes assurĂ©es doivent ĂȘtre protĂ©gĂ©es par le mĂȘme rĂ©gime dâassurance maladie.
Page 38
Important
La personne adhĂ©rente doit sâassurer de faire le nĂ©cessaire auprĂšs de son employeur afin que SSQ soit avisĂ©e de toute modification concernant ses personnes Ă charge. Le statut de protection quâelle dĂ©tient pour ce qui est du rĂ©gime dâassurance maladie (individuel, monoparental ou familial) doit correspondre Ă sa situation familiale actuelle, selon la dĂ©finition de « personne Ă charge » prĂ©vue au point 1.1.21, si elle veut Ă©viter de payer des primes inutilement.
b) RĂ©gime de soins dentaires
La personne adhĂ©rente peut diminuer son statut de protection dâune des façons suivantes :
âą modifier son statut de protection familial pour un statut de protection monoparental ou individuel;
âą modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection individuel.
La diminution du statut de protection ne peut se faire quâĂ la suite dâun des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
⹠la séparation, le divorce ou le décÚs de la personne conjointe;
âą la fin dâadmissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă charge;
âą lâadmissibilitĂ© Ă lâassurance de la personne conjointe;
âą lâobtention dâun statut dâemploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă son employeur.
Le nouveau statut de protection entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime de soins dentaires peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime dâassurance maladie, sâil y a lieu.
Page 39
1.6 Changement de protection
1.6.1 Ajout de protection
a) RĂ©gime dâassurance maladie
La personne adhĂ©rente peut bonifier sa couverture du rĂ©gime dâassurance maladie en tout temps en participant Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
Entrée en vigueur du changement demandé
Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Le changement demandĂ© entre en vigueur Ă la date spĂ©cifiĂ©e prĂ©cĂ©demment si, Ă cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi; sinon, Ă la date de son retour au travail Ă temps plein, Ă moins que les choix soient faits dans le cadre dâune fin dâexemption.
b) RĂ©gime de soins dentaires
La personne adhérente peut ajouter la protection de soins dentaires en tout temps.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
Entrée en vigueur du changement demandé
Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Le changement demandĂ© entre en vigueur Ă la date spĂ©cifiĂ©e prĂ©cĂ©demment si, Ă cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi; sinon, Ă la date de son retour au travail Ă temps plein.
Page 40
c) RĂ©gime dâassurance vie
La personne adhérente peut augmenter sa protection de la façon suivante :
âą adhĂ©rer Ă lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente, si elle nâĂ©tait pas couverte;
âą augmenter le montant de protection de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente (de 10 000 $ Ă 25 000 $);
âą adhĂ©rer Ă lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente, si le montant de protection de 25 000 $ en assurance vie de base de la personne adhĂ©rente est dĂ©jĂ en vigueur;
âą augmenter le montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente;
âą adhĂ©rer Ă lâassurance vie de base des personnes Ă charge (option 1 ou option 2);
âą augmenter le montant de protection de lâassurance vie de base des personnes Ă charge (de lâoption 1 Ă lâoption 2);
âą adhĂ©rer Ă lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe, si le montant de protection de 20 000 $ de lâoption 2 pour la personne conjointe en assurance vie de base des personnes Ă charge est dĂ©jĂ en vigueur;
âą augmenter le montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
Page 41
Entrée en vigueur du changement demandé
i) Si lâemployeur reçoit la demande de changement dans les 60 jours suivant un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
âą le mariage, lâunion civile, la sĂ©paration ou le divorce;
âą la cohabitation depuis plus dâun an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de lâunion ou si des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises);
âą la naissance, lâadoption ou la prise en charge dâun enfant;
âą la cessation de lâassurance de la personne conjointe ou des enfants Ă charge;
âą le dĂ©cĂšs de la personne conjointe ou dâun enfant Ă charge;
âą lâobtention dâun statut dâemploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.
Les montants de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $ de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente, le montant de protection de 50 000 $ de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente ainsi que les montants de protection prĂ©vus aux options 1 et 2 de lâassurance vie de base des personnes Ă charge sont disponibles sans preuves dâassurabilitĂ© et lâassurance entre en vigueur Ă la date de lâĂ©vĂ©nement.
Les montants de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente supĂ©rieurs Ă 50 000 $ sont toujours assujettis Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe est toujours assujettie Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ© et entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
ii) Si lâemployeur reçoit la demande de changement plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs les Ă©vĂ©nements dĂ©crits prĂ©cĂ©demment :
Les montants de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $ de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente, le montant de protection de 50 000 $ de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente ainsi que les montants de protection prĂ©vus aux options 1 et 2 de lâassurance vie de base des personnes Ă charge sont disponibles sans preuves dâassurabilitĂ© et lâassurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
Page 42
Les montants de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente supĂ©rieurs Ă 50 000 $ sont toujours assujettis Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe est toujours assujettie Ă la prĂ©sentation de preuves dâassurabilitĂ© et entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
iii) Si lâemployeur reçoit la demande de changement plus de 180 jours aprĂšs les Ă©vĂ©nements dĂ©crits prĂ©cĂ©demment ou en lâabsence de tels Ă©vĂ©nements :
Des preuves dâassurabilitĂ© sont exigĂ©es et lâassurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date dâacceptation des preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Le changement demandĂ© entre en vigueur aux dates spĂ©cifiĂ©es prĂ©cĂ©demment si, Ă cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure dâaccomplir les tĂąches habituelles de son emploi; sinon, Ă la date de son retour au travail Ă temps plein.
1.6.2 Retrait de protection
a) RĂ©gime dâassurance maladie
La personne adhĂ©rente peut rĂ©duire sa couverture du rĂ©gime dâassurance maladie en cessant de participer Ă un ou Ă plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs.
La personne adhĂ©rente doit avoir complĂ©tĂ© la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois aux regroupements complĂ©mentaires facultatifs sĂ©lectionnĂ©s avant de pouvoir effectuer une rĂ©duction du rĂ©gime dâassurance maladie. Une fois cette pĂ©riode complĂ©tĂ©e, la personne adhĂ©rente a le choix de conserver ou non les regroupements complĂ©mentaires facultatifs sĂ©lectionnĂ©s. Chaque regroupement complĂ©mentaire facultatif a sa propre pĂ©riode minimale de participation de 24 mois.
Page 43
La personne adhĂ©rente peut Ă©galement mettre fin Ă sa participation Ă un ou des regroupements complĂ©mentaires facultatifs sans avoir atteint la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois lors de la survenue dâun Ă©vĂ©nement de vie admissible.
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
ĂvĂ©nements de vie admissibles permettant la fin de participation Ă un regroupement sans avoir atteint le dĂ©lai de 24 mois
Si lâemployeur reçoit la « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » dans les 60 jours suivant un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
âą le mariage, lâunion civile, la sĂ©paration ou le divorce;
âą la cohabitation depuis plus dâun an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de lâunion ou si des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises);
âą la naissance, lâadoption ou la prise en charge dâun enfant;
âą la fin dâadmissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă charge;
âą la cessation de lâassurance ou le dĂ©cĂšs de la personne conjointe;
âą lâobtention dâun statut dâemploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.
Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
b) RĂ©gime de soins dentaires
La personne adhérente peut mettre fin à sa participation au régime de soins dentaires.
La personne adhérente doit avoir complété la période minimale de participation de 48 mois avant de pouvoir mettre fin au régime de soins dentaires.
La personne adhĂ©rente peut Ă©galement mettre fin Ă sa participation au rĂ©gime sans avoir atteint la pĂ©riode minimale de participation de 48 mois lors de la survenue dâun Ă©vĂ©nement de vie admissible.
Page 44
Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă lâemployeur.
ĂvĂ©nements de vie admissibles permettant la fin de participation au rĂ©gime sans avoir atteint le dĂ©lai de 48 mois
Si lâemployeur reçoit la « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » dans les 60 jours suivant un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :
âą le mariage, lâunion civile, la sĂ©paration ou le divorce;
âą la cohabitation depuis plus dâun an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de lâunion ou si des procĂ©dures lĂ©gales dâadoption sont entreprises);
âą la naissance, lâadoption ou la prise en charge dâun enfant;
âą la fin dâadmissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă charge;
âą la cessation de lâassurance ou le dĂ©cĂšs de la personne conjointe;
âą lâobtention dâun statut dâemploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.
Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur.
c) RĂ©gime dâassurance vie
La personne adhérente peut réduire sa protection de la façon suivante :
âą mettre fin Ă lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente, sous rĂ©serve du respect du dĂ©lai pour la rĂ©ception de la demande de retrait indiquĂ© au point 1.3.5 c);
âą rĂ©duire le montant de protection de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente, sous rĂ©serve du maintien dâun montant minimal de protection de 10 000 $;
âą mettre fin Ă lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente;
âą rĂ©duire le montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente;
Page 45
âą mettre fin Ă lâassurance vie de base des personnes Ă charge et Ă lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe, sâil y a lieu;
âą rĂ©duire le montant de protection de lâassurance vie de base des personnes Ă charge et mettre fin Ă lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe, sâil y a lieu;
âą rĂ©duire le montant de protection de lâassurance vie de base des personnes Ă charge;
âą rĂ©duire le montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe;
âą mettre fin Ă lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe.
La personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă son employeur.
La fin de participation Ă une protection ou le nouveau montant de protection entrent en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur, sauf :
- si lâemployeur reçoit la demande de fin de participation relative Ă lâassurance vie de base des personnes Ă charge ou Ă lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe, sâil y a lieu, dans les 60 jours suivant le dĂ©cĂšs dâun enfant Ă charge ou de la personne conjointe; lâassurance prend alors fin Ă la date du dĂ©cĂšs;
- pour une personne adhĂ©rente qui participe uniquement au montant minimal de protection de 10 000 $ en vertu de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente : si lâemployeur reçoit la demande de retrait dans les 60 jours suivant la date dâentrĂ©e en vigueur de ce montant de protection, lâassurance prend alors fin Ă la date Ă laquelle ce montant est entrĂ© en vigueur.
Page 46
1.7 Fin de protection
1.7.1 Personne adhérente
a) Tous les régimes
Sous rĂ©serve des dispositions relatives Ă lâexonĂ©ration des primes, lâassurance de toute personne adhĂ©rente prend fin Ă 23 h 59 Ă la premiĂšre des dates suivantes :
âą la date de fin du contrat dâassurance collective;
âą la date dâexpiration du dĂ©lai prĂ©vu au contrat en cas de non-paiement de primes;
âą la date Ă laquelle elle cesse dâĂȘtre une personne employĂ©e admissible pour une raison autre que la retraite;
⹠la date à laquelle le syndicat auquel elle appartient cesse de participer au régime;
âą la date de la retraite.
b) RĂ©gime dâassurance maladie
Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) sâajoutent :
âą la date Ă laquelle le dĂ©but dâexemption entre en vigueur pour le rĂ©gime concernĂ©;
âą la date Ă laquelle lâexonĂ©ration des primes prend fin, Ă moins que la personne adhĂ©rente continue dâĂȘtre admissible Ă lâassurance et quâelle acquitte la prime payable.
c) RĂ©gime de soins dentaires
Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) sâajoutent :
âą la date Ă laquelle dĂ©bute la pĂ©riode de primes qui suit la date de rĂ©ception de la demande de terminaison de participation de la personne adhĂ©rente au rĂ©gime chez lâemployeur, sous rĂ©serve de la pĂ©riode minimale de participation dĂ©crite au point 1.3.2 b);
âą la date Ă laquelle lâexonĂ©ration des primes prend fin, Ă moins que la personne adhĂ©rente continue dâĂȘtre admissible Ă lâassurance et quâelle acquitte la prime payable;
Page 47
⹠la date à laquelle débute la couverture de la personne adhérente au régime de soins dentaires obligatoire de sa personne conjointe.
d) RĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e
Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) sâajoutent :
âą la date Ă laquelle elle cesse dâĂȘtre une personne employĂ©e admissible pour une raison autre que la retraite. Toutefois, pour toute personne adhĂ©rente dont la prime annuelle est payable sur une pĂ©riode de 10 mois, qui est assurĂ©e pendant au moins une journĂ©e au cours des mois de mai ou juin dâune annĂ©e et qui cesse dâĂȘtre une personne employĂ©e en mai, en juin, en juillet ou en aoĂ»t de la mĂȘme annĂ©e, lâassurance prend fin Ă 23 h 59 le 31 aoĂ»t de la mĂȘme annĂ©e;
âą la date Ă laquelle la personne adhĂ©rente atteint lâĂąge de 69 ans si elle a un rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e prĂ©voyant le paiement dâune rente dâinvaliditĂ© pour une durĂ©e de 52 semaines;
âą la date Ă laquelle la personne adhĂ©rente atteint lâĂąge de 70 ans;
⹠la date à laquelle le droit de renonciation entre en vigueur conformément aux critÚres décrits au point 1.3.3 b).
e) RĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e
Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) sâajoutent :
âą la date Ă laquelle la personne adhĂ©rente atteint lâĂąge de 63 ans;
⹠la date à laquelle le droit de renonciation entre en vigueur conformément aux critÚres décrits au point 1.3.4 b).
f) RĂ©gime dâassurance vie
Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) sâajoutent :
âą la date Ă laquelle les dispositions dâexonĂ©ration des primes prennent fin sans que la personne adhĂ©rente cesse dâĂȘtre invalide;
âą la date Ă laquelle le retrait de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente entre en vigueur comme dĂ©crit au point 1.3.5 c).
Page 48
1.7.2 Personne Ă charge
RĂ©gimes dâassurance maladie, de soins dentaires et dâassurance vie
Sous rĂ©serve des dispositions relatives Ă lâexonĂ©ration des primes, lâassurance de toute personne Ă charge prend fin Ă 23 h 59 Ă la premiĂšre des dates suivantes :
âą pour un rĂ©gime ou une protection donnĂ©s : le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception par lâemployeur de la demande de mettre fin Ă lâassurance de la personne Ă charge;
âą pour les protections dâassurance vie de la personne conjointe : la date du dĂ©cĂšs de la personne conjointe si lâemployeur ou SSQ reçoit lâavis de dĂ©cĂšs ou traite la prestation de dĂ©cĂšs dans les 60 jours suivant la date du dĂ©cĂšs; sinon, le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur ou de la rĂ©ception de lâavis de dĂ©cĂšs par SSQ;
âą pour la protection dâassurance vie des enfants Ă charge : la date du dĂ©cĂšs dâun enfant Ă charge si lâemployeur reçoit la demande de fin de participation Ă la protection dans les 60 jours suivant la date du dĂ©cĂšs; sinon, le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par lâemployeur;
âą la date de la fin de lâassurance de la personne adhĂ©rente;
âą la date Ă laquelle elle cesse dâĂȘtre une personne Ă charge au sens des rĂ©gimes dâassurance maladie, de soins dentaires et dâassurance vie;
⹠la date du décÚs de la personne adhérente.
1.8 Exonération des primes
1.8.1 DĂ©but de lâexonĂ©ration (tous les rĂ©gimes)
Lorsquâune personne adhĂ©rente devient totalement invalide pendant que son assurance est en vigueur en vertu du contrat et quâelle le demeure de façon continue pendant plus de 52 semaines consĂ©cutives, elle demeure assurĂ©e sans paiement de primes Ă compter de la premiĂšre journĂ©e ouvrable de la pĂ©riode de primes qui suit la 52e semaine consĂ©cutive dâinvaliditĂ© totale.
Page 49
1.8.2 Fin de lâexonĂ©ration - rĂ©gimes dâassurance maladie et de soins dentaires
Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© avant le 1er janvier 2006, lâexonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusquâĂ la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes dâassurance maladie et de soins dentaires :
a) le dernier jour dâune pĂ©riode de 36 mois dâexonĂ©ration pour une mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale, mais sans dĂ©passer le 30 juin qui suit son 65e anniversaire de naissance;
b) la date de la fin de sa pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale;
c) la date de terminaison du contrat dâassurance collective;
d) pour le régime de soins dentaires seulement : la date de terminaison du régime dans le groupe auquel la personne adhérente appartient.
Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© entre le 1er janvier 2006 et le 31 dĂ©cembre 2019, lâexonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusquâĂ la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes dâassurance maladie et de soins dentaires :
a) pour la personne devenue totalement invalide avant dâavoir atteint lâĂąge de 56 ans : le jour de son 60e anniversaire de naissance;
b) pour la personne devenue totalement invalide aprĂšs avoir atteint lâĂąge de 56 ans : la date Ă laquelle elle a bĂ©nĂ©ficiĂ© de 36 mois dâexonĂ©ration pour la pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale en cours, mais sans dĂ©passer le jour de son 65e anniversaire de naissance;
c) la date de la fin de sa pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale;
d) la date de terminaison du contrat dâassurance collective;
e) pour le régime de soins dentaires seulement : la date de terminaison du régime dans le groupe auquel la personne adhérente appartient.
Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© le 1er janvier 2020 ou aprĂšs, lâexonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusquâĂ la derniĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes dâassurance maladie et de soins dentaires :
a) le jour oĂč la personne adhĂ©rente devient admissible Ă une rente de retraite sans rĂ©duction actuarielle;
Page 50
b) la date Ă laquelle elle a bĂ©nĂ©ficiĂ© de 36 mois dâexonĂ©ration pour la pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale en cours, mais sans dĂ©passer le jour de son 65e anniversaire de naissance. Toutefois, si la personne adhĂ©rente reçoit une rĂ©munĂ©ration de son employeur Ă la date Ă laquelle elle atteint lâĂąge de 65 ans, lâexonĂ©ration se termine Ă la date de la derniĂšre journĂ©e de rĂ©munĂ©ration.
Lorsque lâexonĂ©ration des primes du rĂ©gime dâassurance maladie prend fin, et ce, sans Ă©gard Ă la date du dĂ©but de lâinvaliditĂ©, la personne adhĂ©rente totalement invalide se trouve dans lâune des deux situations suivantes, selon le cas :
a) Si elle est toujours une personne employĂ©e admissible au rĂ©gime dâassurance maladie en raison du maintien de son lien dâemploi, elle doit maintenir sa participation et payer les primes requises.
b) Si elle nâest plus admissible au rĂ©gime dâassurance maladie, elle devient admissible au rĂ©gime dâassurance maladie du RĂ©gime dâassurance collective Ă lâintention des personnes retraitĂ©es de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) â ASSUREQ. Pour les dĂ©tails, voir la section 9.
1.8.3 Fin de lâexonĂ©ration â rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e
LâexonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusquâĂ la premiĂšre des dates suivantes pour le rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e :
a) le jour de son 70e anniversaire de naissance;
b) la date de fin de sa pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale; Ă cette fin, lâinvaliditĂ© totale est rĂ©putĂ©e prendre fin Ă la date Ă laquelle la personne adhĂ©rente cesse ou refuse de fournir Ă SSQ des preuves satisfaisantes de son invaliditĂ© totale.
1.8.4 Fin de lâexonĂ©ration â rĂ©gimes dâassurance salaire de longue durĂ©e et dâassurance vie
Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© avant le 1er janvier 2006, lâexonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusquâĂ la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes dâassurance salaire de longue durĂ©e et dâassurance vie :
a) le 30 juin qui suit son 65e anniversaire de naissance;
b) la date de la fin de sa pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale.
Page 51
Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© le 1er janvier 2006 ou aprĂšs, lâexonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusquâĂ la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes dâassurance salaire de longue durĂ©e et dâassurance vie :
a) le jour de son 65e anniversaire de naissance;
b) la date de la fin de sa pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale.
Lorsque lâexonĂ©ration des primes dâassurance vie prend fin, et ce, sans Ă©gard Ă la date du dĂ©but de lâinvaliditĂ©, la personne adhĂ©rente totalement invalide se trouve dans lâune des deux situations suivantes, selon le cas :
a) Si elle est toujours une personne employĂ©e admissible au rĂ©gime dâassurance vie en raison du maintien de son lien dâemploi, elle doit maintenir sa participation et payer les primes requises, sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.3.5.
b) Si elle nâest plus admissible au rĂ©gime dâassurance vie, elle devient admissible au rĂ©gime dâassurance vie du RĂ©gime dâassurance collective Ă lâintention des personnes retraitĂ©es de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) â ASSUREQ. Pour les dĂ©tails, voir la section 9.
1.8.5 PĂ©riode oĂč la personne adhĂ©rente invalide reçoit 100 % ou plus de sa rĂ©munĂ©ration
LâexonĂ©ration des primes est suspendue pendant une pĂ©riode pour laquelle la personne adhĂ©rente invalide reçoit, pour un travail accompli, lâĂ©quivalent de 100 % ou plus de la rĂ©munĂ©ration qui lui Ă©tait versĂ©e avant le dĂ©but de lâinvaliditĂ©.
Page 52
1.9 Congé sans traitement et suspension sans traitement
1.9.1 Congé sans traitement et suspension sans traitement de 30 jours ou moins
La personne adhĂ©rente demeure assurĂ©e pour lâensemble des garanties si les primes continuent Ă ĂȘtre versĂ©es.
1.9.2 Congé sans traitement et suspension sans traitement de plus de 30 jours
1.9.2.1 Maintien des régimes
a) Lors dâun congĂ© sans traitement ou dâune suspension sans traitement, la personne adhĂ©rente doit choisir lâune des 3 options suivantes :âą conserver lâensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus avant le
congé sans traitement ou la suspension sans traitement;
âą conserver le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu avant le congĂ© sans traitement ou la suspension sans traitement seulement;
âą conserver le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie seulement.
b) Le choix effectuĂ© sâapplique pour la durĂ©e du congĂ© sans traitement ou la suspension sans traitement et aussi longtemps que la personne adhĂ©rente continue dâĂȘtre admissible Ă lâassurance, pourvu quâelle en avise son employeur dans les 30 jours suivant la date du dĂ©but de son congĂ© ou de sa suspension et que la prime payable soit acquittĂ©e. Toutefois, pour les personnes employĂ©es de centres de services scolaires ou de commissions scolaires, le choix doit ĂȘtre indiquĂ© Ă mĂȘme la facture individuelle qui leur est transmise par SSQ.
c) Toute personne adhĂ©rente en congĂ© sans traitement ou en suspension sans traitement qui a choisi de ne conserver que le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire se voit octroyer, Ă la date de son retour effectif au travail, les rĂ©gimes quâelle dĂ©tenait avant son congĂ© sans traitement ou sa suspension sans traitement.
Page 53
1.9.2.2 InvaliditĂ© lors dâun congĂ© sans traitement ou dâune suspension sans traitement
âą Si une invaliditĂ© survient pendant un congĂ© sans traitement ou une suspension sans traitement et que tous les rĂ©gimes sont maintenus, lâinvaliditĂ© est considĂ©rĂ©e comme ayant dĂ©butĂ© Ă la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail.
âą Si la personne adhĂ©rente a choisi de ne conserver que le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire, aucune invaliditĂ© survenant au cours du congĂ© sans traitement ou de la suspension sans traitement nâest reconnue. Seul le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire est maintenu jusquâĂ la date de son retour effectif au travail, Ă partir de laquelle la personne adhĂ©rente se voit octroyer les rĂ©gimes quâelle dĂ©tenait avant son congĂ© ou sa suspension. Pour lâexonĂ©ration des primes du rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu ou du rĂ©gime de base obligatoire, lâinvaliditĂ© est considĂ©rĂ©e comme ayant dĂ©butĂ© Ă la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail.
Page 54
1.10 Autres congés
Types de congés
RĂ©gime
- Congé partiel sans traitement
- Retraite progressive
- Congé à traitement différé
- Congé lié aux droits parentaux avec rémunération
- Retrait préventif
- CongĂ© de maternitĂ©, de paternitĂ© ou dâadoption
Assurance maladie,soins dentaires,assurance vie
âą Obligation de maintenir lâensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus
âą Obligation de maintenir lâensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus
Assurance salaire de courte durée
⹠Obligation de maintenir le régime
âą La prime payable est Ă©tablie sur la base du plein traitement comme sâil nây avait pas de rĂ©duction de tĂąche ou de congĂ©
⹠Pour le congé à traitement différé : la prime payable est établie selon les dispositions de la convention collective applicable
⹠Obligation de maintenir le régime
âą La prime payable est Ă©tablie sur la base du traitement qui sâapplique immĂ©diatement avant le congĂ©
âą Une invaliditĂ© qui commence pendant le congĂ© est considĂ©rĂ©e comme dĂ©butant Ă la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail ou Ă la date de fin du retrait prĂ©ventif
Page 55
Assurance salaire de longue durée
⹠Obligation de maintenir le régime
âą La prime payable est Ă©tablie sur la base du plein traitement comme sâil nây avait pas de rĂ©duction de tĂąche ou de congĂ©
âą Si une invaliditĂ© survient durant cette pĂ©riode, le montant des rentes est Ă©tabli sur la base du traitement annuel qui sâappliquerait Ă la fin de la 104e semaine dâinvaliditĂ© totale sâil nây avait pas de rĂ©duction de tĂąche ou de congĂ©
⹠Obligation de maintenir le régime
âą La prime payable est Ă©tablie sur la base du traitement qui sâapplique immĂ©diatement avant le congĂ©
âą Une invaliditĂ© qui commence pendant le congĂ© est considĂ©rĂ©e comme dĂ©butant Ă la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail ou Ă la date de fin du retrait prĂ©ventif
Libération syndicale avec traitement
Concernant les dispositions applicables en cas de libĂ©ration syndicale Ă temps plein avec traitement, la personne employĂ©e doit se rĂ©fĂ©rer au texte de la police dâassurance collective pour plus de dĂ©tails.
Page 56
1.11 Mise Ă pied ou fin de contrat
1.11.1 Maintien des régimes
a) Lors dâune mise Ă pied ou dâune fin de contrat, la personne adhĂ©rente doit choisir lâune des 3 options suivantes :
âą conserver lâensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus avant sa mise Ă pied ou la fin de son contrat;
âą conserver le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu avant sa mise Ă pied ou la fin de son contrat;
âą conserver le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie seulement.
b) Sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.11.4, le choix effectuĂ© sâapplique pour une durĂ©e de 120 jours ou 90 jours selon la fĂ©dĂ©ration (voir le point 1.11.3) Ă compter de la date de sa mise Ă pied ou la fin de son contrat, pourvu que la personne employĂ©e fasse une demande Ă©crite Ă son employeur dans les 30 jours suivant cette date et que la prime payable soit acquittĂ©e. Pour les personnes employĂ©es de centres de services scolaires ou de commissions scolaires, le choix doit ĂȘtre indiquĂ© Ă mĂȘme la facture individuelle qui leur est transmise par SSQ.
c) Aucune personne employĂ©e dont le contrat est renouvelĂ©, ou Ă qui un nouveau contrat est offert chez le mĂȘme employeur ou un nouvel employeur Ă lâintĂ©rieur dâune pĂ©riode de 120 jours ou 90 jours selon la fĂ©dĂ©ration (voir le point 1.11.3) suivant la date de sa mise Ă pied ou de sa fin de contrat, ne doit ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins de lâadmissibilitĂ© aux rĂ©gimes. Sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.14.1, les rĂ©gimes applicables Ă la date de sa mise Ă pied ou Ă la fin de son contrat sont alors remis en vigueur Ă sa date de rĂ©engagement. Les primes correspondant Ă ces protections sont payables Ă compter de la pĂ©riode de primes coĂŻncidant avec ou suivant immĂ©diatement sa date de rĂ©engagement.
d) Si, Ă la fin de la pĂ©riode de 120 jours ou 90 jours selon la fĂ©dĂ©ration (voir le point 1.11.3), la personne adhĂ©rente nâa pas repris son emploi, lâensemble de ses rĂ©gimes prend fin.
Page 57
1.11.2 Particularités pour les enseignantes et enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires
a) La disposition prévue précédemment au point 1.11.1 c) est remplacée par celle décrite au point 1.14.1.
b) Les enseignantes et enseignants des centres de services scolaires ou des commissions scolaires terminant leur contrat au cours des mois de mai, juin, juillet et aoĂ»t voient leur protection maintenue jusquâau 31 aoĂ»t. La pĂ©riode de 120 jours prĂ©vue prĂ©cĂ©demment dĂ©bute donc le 1er septembre.
1.11.3 Particularité pour les membres de la Fédération du personnel de soutien scolaire
Sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.11.4, le choix effectuĂ© en vertu du point 1.11.1 sâapplique pour une durĂ©e de 90 jours Ă compter de la date de sa mise Ă pied ou la fin de son contrat, pourvu que la personne employĂ©e fasse une demande Ă son employeur dans les 30 jours suivant cette date et que la prime payable soit acquittĂ©e. Pour les personnes employĂ©es de centres de services scolaires ou de commissions scolaires, le choix doit ĂȘtre indiquĂ© Ă mĂȘme la facture individuelle qui leur est transmise par SSQ.
1.11.4 InvaliditĂ© suivie dâune mise Ă pied ou dâune fin de contrat
a) La personne adhĂ©rente qui devient invalide a le droit de maintenir sa participation aux rĂ©gimes, mĂȘme si elle est par la suite mise Ă pied ou que son contrat nâest pas renouvelĂ©. La personne invalide dans cette situation doit cependant communiquer avec SSQ Ă compter de la date de sa fin dâemploi. SSQ prend alors des arrangements directement avec elle afin de lui permettre de conserver son droit Ă lâexonĂ©ration des primes de mĂȘme quâaux rentes dâassurance salaire, sâil y a lieu.
b) Aucune invaliditĂ© survenant aprĂšs la date de la mise Ă pied ou de la fin de contrat nâest reconnue aux fins des rĂ©gimes pour lesquels la participation nâa pas Ă©tĂ© maintenue.
Page 58
1.11.5 Prolongation supplĂ©mentaire de 2 ans pour le rĂ©gime dâassurance vie
La personne adhĂ©rente qui, lors dâune mise Ă pied ou dâune fin de contrat, a maintenu sa participation au rĂ©gime dâassurance vie au cours de la pĂ©riode prĂ©vue de 120 jours peut prolonger le maintien de sa protection dâassurance vie pour une pĂ©riode additionnelle maximale de 2 ans. Elle doit alors transmettre sa demande par Ă©crit Ă SSQ au cours des 31 jours qui suivent la fin de la pĂ©riode de 120 jours et continuer Ă acquitter la prime requise.
1.12 Congédiement, non-réengagement et renvoi
a) Dans les cas de congĂ©diement, de non-rĂ©engagement ou de renvoi contestĂ©s par grief, la personne adhĂ©rente doit choisir lâune des 3 options suivantes :
âą conserver lâensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus, sauf les rĂ©gimes dâassurance salaire de courte durĂ©e et dâassurance salaire de longue durĂ©e dans les cas de congĂ©diement, de non-rĂ©engagement ou de renvoi contestĂ©s par grief;
âą conserver le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu avant le congĂ©diement, le non-rĂ©engagement ou le renvoi;
âą conserver le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie seulement.
b) La personne adhĂ©rente qui ne peut sâentendre avec son employeur pour payer la prime totale par lâintermĂ©diaire de ce dernier doit la payer directement Ă SSQ. Le recours Ă ce mode de paiement doit ĂȘtre demandĂ© par Ă©crit Ă SSQ dans les 90 jours qui suivent la date du congĂ©diement, du non-rĂ©engagement ou du renvoi.
c) Le choix effectuĂ© selon les dispositions prĂ©vues au point 1.12 a) sâapplique jusquâĂ ce que la dĂ©cision relative Ă la contestation soit rendue. Toutefois, la participation aux rĂ©gimes dâassurance salaire de courte durĂ©e et dâassurance salaire de longue durĂ©e ne peut ĂȘtre rĂ©tablie tant que la dĂ©cision finale portant sur le grief nâest pas connue ou tant quâil nây a pas dâentente entre les parties avant la dĂ©cision dâarbitrage.
Page 59
d) Si la décision finale est favorable et que la personne adhérente est effectivement réintégrée dans son poste :
âą Dans le cas oĂč la personne adhĂ©rente nâa conservĂ© que le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie, SSQ rĂ©tablit Ă la date de son retour au travail les rĂ©gimes auxquels elle participait immĂ©diatement avant le congĂ©diement, le non-rĂ©engagement ou le renvoi;
âą Dans le cas oĂč la personne adhĂ©rente a conservĂ© lâensemble des rĂ©gimes auxquels elle participait avant lâĂ©vĂ©nement concernĂ©, la participation aux rĂ©gimes dâassurance salaire de courte durĂ©e et dâassurance salaire de longue durĂ©e est rĂ©tablie rĂ©troactivement Ă la date de lâĂ©vĂ©nement et les primes exigibles doivent alors ĂȘtre payĂ©es rĂ©troactivement Ă cette mĂȘme date. Toute invaliditĂ© totale ayant dĂ©butĂ© entre cette mĂȘme date et la date de la dĂ©cision finale est reconnue.
e) Si la dĂ©cision finale nâest pas favorable Ă la personne adhĂ©rente, lâassurance conservĂ©e en vertu des dispositions prĂ©vues au point 1.12 a) se termine Ă la fin de toute procĂ©dure de grief ou procĂ©dure lĂ©gale de la part des deux parties impliquĂ©es.
1.13 Droit de transformation
1.13.1 RĂ©gime dâassurance maladie
Pendant que ce rĂ©gime est en vigueur, toute personne adhĂ©rente dont lâassurance prend fin parce quâelle cesse dây ĂȘtre admissible pour une autre raison que la retraite ou la fin de lâexonĂ©ration des primes peut, sans preuves dâassurabilitĂ©, obtenir un contrat individuel dâassurance maladie sans garantie dâassurance mĂ©dicaments aux taux et conditions fixĂ©s par SSQ. Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit signifier par Ă©crit Ă SSQ avant la fin de son assurance en vertu du rĂ©gime dâassurance maladie, ou au cours des 31 jours qui suivent cette date, son intention dâexercer son droit de transformation. Sur rĂ©ception de la proposition de SSQ, la personne adhĂ©rente a 15 jours pour lui faire parvenir son acceptation Ă©crite et la premiĂšre prime du contrat proposĂ©. Le droit de transformation sâapplique Ă©galement aux personnes Ă charge assurĂ©es.
Page 60
1.13.2 RĂ©gime dâassurance vie
a) Toute personne adhĂ©rente qui, pendant que le rĂ©gime dâassurance vie est en vigueur, cesse dâĂȘtre admissible Ă lâassurance pour une autre raison que la fin du contrat dâassurance collective ou la fin de lâexonĂ©ration des primes peut obtenir, sans preuves dâassurabilitĂ© et aux taux et conditions fixĂ©s par SSQ, lâun des types de contrats individuels dâassurance vie suivants :
âą un contrat dâassurance vie permanente ou dâassurance vie temporaire Ă©chĂ©ant Ă 65 ans;
âą un contrat dâassurance vie temporaire dâun an transformable en assurance visĂ©e au point ci-dessus.
La personne adhĂ©rente doit signifier Ă SSQ avant la fin de son assurance en vertu du rĂ©gime dâassurance vie, ou au cours des 31 jours qui suivent cette date, son intention dâexercer son droit de transformation.
b) Advenant un dĂ©cĂšs durant la pĂ©riode prĂ©citĂ©e de 31 jours alors que la personne adhĂ©rente nâa pas informĂ© SSQ de ses intentions, le droit de transformation est rĂ©putĂ© avoir Ă©tĂ© exercĂ© pour un montant Ă©gal au montant de protection que la personne adhĂ©rente dĂ©tenait en vertu du rĂ©gime dâassurance vie.
c) Lâassurance en vertu du contrat individuel entre en vigueur Ă la derniĂšre des dates suivantes :
âą la date de la demande de transformation;
âą la date de la fin de lâassurance en vertu du rĂ©gime dâassurance vie.
d) La prime de la premiĂšre annĂ©e du contrat individuel ne peut ĂȘtre supĂ©rieure Ă celle dâune assurance temporaire dâun an. Sauf pour cette prime de premiĂšre annĂ©e, la prime du contrat individuel est une prime uniforme. Cette prime est dĂ©terminĂ©e selon lâĂąge atteint et lâemploi de la personne adhĂ©rente lors de lâentrĂ©e en vigueur de lâassurance individuelle.
Page 61
e) Le montant dâassurance vie transformĂ© ne peut ĂȘtre infĂ©rieur au montant prĂ©vu dans les rĂšglements gĂ©nĂ©raux de SSQ, ni supĂ©rieur au montant dâassurance vie dĂ©tenu en vertu du rĂ©gime dâassurance vie. Dans le cas dâune personne employĂ©e qui adhĂšre au rĂ©gime dâassurance collective des personnes retraitĂ©es, le montant transformĂ© ne peut ĂȘtre supĂ©rieur Ă la diffĂ©rence entre le montant dĂ©tenu en vertu du rĂ©gime dâassurance vie et le montant de protection maximal quâelle peut choisir en vertu du rĂ©gime dâassurance vie des personnes retraitĂ©es.
f) Le contrat individuel ne comporte pas de garantie dâexonĂ©ration des primes en cas dâinvaliditĂ© totale.
g) Pendant que le prĂ©sent rĂ©gime est en vigueur, toute personne Ă charge dont lâassurance prend fin parce quâelle cesse dây ĂȘtre admissible pour une autre raison que la fin du contrat dâassurance collective peut exercer son droit de transformation jusquâĂ concurrence du montant de protection quâelle dĂ©tient en vertu du rĂ©gime dâassurance vie, et ce, aux mĂȘme conditions que la personne adhĂ©rente.
Page 62
1.14 Dispositions particuliÚres pour certaines catégories de personnel
1.14.1 Enseignantes et enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires (renouvellement de contrat)
Nouveau contrat
En plus des dispositions prĂ©vues au contrat dâassurance collective, les dispositions particuliĂšres dĂ©crites ci-aprĂšs sâappliquent lorsquâune enseignante ou un enseignant de centres de services scolaires ou de commissions scolaires signe un nouveau contrat auprĂšs du mĂȘme centre de services scolaire ou de la mĂȘme commission scolaire ou dâun nouveau centre de services scolaire ou dâune nouvelle commission scolaire dans un emploi le rendant admissible Ă lâassurance collective. Dans ce cas, la date de prise dâeffet du nouveau contrat dĂ©termine la date de dĂ©but de lâassurance en vertu des diffĂ©rents rĂ©gimes et du prĂ©lĂšvement des primes.
Nouveau contrat prenant effet au cours des 3 premiĂšres pĂ©riodes de primes de lâannĂ©e scolaire
Lâassurance dĂ©bute rĂ©troactivement Ă la date de dĂ©but de lâannĂ©e scolaire et les primes sont perçues Ă compter de cette date. La personne employĂ©e se voit octroyer les mĂȘmes rĂ©gimes quâelle dĂ©tenait Ă la fin de lâannĂ©e scolaire prĂ©cĂ©dente.
Elle nâest pas considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins dâadmissibilitĂ© aux rĂ©gimes.
Page 63
Nouveau contrat prenant effet au-delĂ des 3 premiĂšres
pĂ©riodes de primes de lâannĂ©e scolaire, mais Ă
lâintĂ©rieur de la pĂ©riode de 120 jours de maintien de
lâassurance
La personne qui nâa pas repris le travail dans un emploi la rendant admissible Ă lâassurance collective au cours des 3 premiĂšres pĂ©riodes de paie de lâannĂ©e scolaire doit choisir, pour une pĂ©riode de 120 jours, entre le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie seulement, le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu seulement ou lâensemble des rĂ©gimes dâassurance quâelle dĂ©tenait. La date de dĂ©but du prĂ©lĂšvement des primes lors du retour au travail dĂ©pend du choix effectuĂ©.
i) Si la personne a conservĂ© lâensemble des rĂ©gimes quâelle dĂ©tenait : le prĂ©lĂšvement des primes ne dĂ©bute quâĂ compter de la fin de la pĂ©riode de 120 jours;
ii) Si la personne a conservĂ© le rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie seulement ou le rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu seulement : le prĂ©lĂšvement des primes pour lâensemble des rĂ©gimes quâelle dĂ©tenait Ă la fin de lâannĂ©e scolaire prĂ©cĂ©dente dĂ©bute Ă la date de son retour au travail et SSQ rembourse la prime du rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie ou du rĂ©gime dâassurance maladie dĂ©tenu dĂ©jĂ payĂ©e, soit celle pour la pĂ©riode dĂ©butant Ă la date du retour au travail et se terminant Ă la fin de la pĂ©riode de 120 jours.
La personne nâest pas considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins dâadmissibilitĂ© aux rĂ©gimes.
Nouveau contrat prenant effet au-delà de la période
de 120 jours de maintien de protection
La personne est alors considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins dâadmissibilitĂ© aux rĂ©gimes.
Page 64
1.14.2 Personnes salariées du secteur de la santé et des services sociaux
a) Personne salariée
Toute personne qui est visĂ©e par une entente nationale conclue avec un syndicat affiliĂ© Ă la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) ou en entente de service et qui fait partie de lâune des catĂ©gories suivantes : le personnel du secteur de la santĂ© et des services sociaux ou de toute autre institution acceptĂ©e par le preneur du contrat.
b) Traitement annuel
La définition de « traitement annuel » indiquée au point 1.1.29 est remplacée par la suivante :
« Traitement annuel » : la rĂ©munĂ©ration en monnaie courante calculĂ©e sur une base annuelle selon les taux de la convention collective apparaissant aux Ă©chelles de salaire des titres dâemplois applicables Ă la personne salariĂ©e et majorĂ©e, sâil y a lieu, des supplĂ©ments ou autres primes prĂ©vues Ă la convention collective et servant au calcul de la prestation dâassurance salaire prĂ©vue Ă la convention collective.
Pour les personnes salariĂ©es Ă temps partiel, le montant est Ă©tabli au prorata sur la base du temps travaillĂ© au cours des 52 semaines de calendrier pour lesquelles aucune pĂ©riode de maladie, de congĂ© annuel, de congĂ© de maternitĂ©, de paternitĂ©, dâadoption, de retrait prĂ©ventif ou de congĂ© sans solde nâa Ă©tĂ© autorisĂ©e.
Ce calcul doit comprendre un minimum de 12 semaines. Ă dĂ©faut, lâemployeur considĂšre les semaines antĂ©rieures Ă la pĂ©riode de 52 semaines jusquâĂ ce que ce calcul puisse sâeffectuer sur 12 semaines. Dans le cas oĂč le calcul ne peut comprendre un minimum de 12 semaines parce que la pĂ©riode entre la derniĂšre date dâentrĂ©e en service de la personne salariĂ©e et la date dâinvaliditĂ© ne le permet pas, ce calcul sâeffectue sur la base de cette derniĂšre pĂ©riode.
Le traitement annuel utilisĂ© pour fins de cotisation de la prime est celui qui est dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, alors que le traitement annuel utilisĂ© pour lâĂ©tablissement de la prestation, tout en Ă©tant aussi celui qui est dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, ne peut jamais ĂȘtre infĂ©rieur Ă 14 400 $. Cependant, si le traitement annuel dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents est Ă©gal Ă 0 $, aucune prestation dâassurance salaire de longue durĂ©e nâest payable.
Page 65
c) Participation
La personne salariĂ©e travaillant Ă 25 % ou moins du temps complet et qui ne participe pas aux rĂ©gimes dâassurance conformĂ©ment aux dispositions de lâentente nationale nâest pas admissible aux rĂ©gimes dâassurance, sauf au rĂ©gime de base obligatoire dâassurance maladie.
1.14.3 Personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de lâĂ©ducation des adultes
a) Personne employée
La définition de « personne employée » indiquée au point 1.1.25 est remplacée par la suivante :
« Personne employĂ©e » : toute personne salariĂ©e membre dâun syndicat affiliĂ© Ă la Centrale des syndicats du QuĂ©bec et travaillant dans le cadre des cours de lâĂ©ducation des adultes (Ch. 10-1.00 de lâentente nationale S3).
b) Admissibilité
i) Toute personne employĂ©e qui a une charge de travail hebdomadaire moyenne de 18 heures ou plus, en incluant les heures rĂ©munĂ©rĂ©es Ă titre de « surveillante ou surveillant dâĂ©lĂšves » ou comme « salariĂ©e ou salariĂ© de cafĂ©tĂ©ria », est admissible aux rĂ©gimes dâassurance collective.
ii) LâadmissibilitĂ© aux rĂ©gimes est vĂ©rifiĂ©e 2 fois par annĂ©e, dont une en dĂ©but dâannĂ©e scolaire au mois de septembre. La personne qui se qualifie Ă ce moment est admissible pour la premiĂšre moitiĂ© de lâannĂ©e scolaire. Elle demeure admissible pour la seconde moitiĂ© de lâannĂ©e scolaire dans la mesure oĂč elle satisfait aux critĂšres dâadmissibilitĂ© lors de la deuxiĂšme vĂ©rification qui a lieu au mois de dĂ©cembre.
iii) Seule une personne admissible aux rĂ©gimes au mois de septembre peut y ĂȘtre admissible au mois de dĂ©cembre.
c) DĂ©claration dâinvaliditĂ©
La personne employĂ©e absente du travail pour cause dâinvaliditĂ© pendant une pĂ©riode de plus de 28 jours doit dĂ©clarer cette absence Ă SSQ pour pouvoir acquitter les primes et bĂ©nĂ©ficier de lâexonĂ©ration des primes.
Page 66
d) Traitement annuel
La définition de « traitement annuel » indiquée au point 1.1.29 est remplacée par la suivante :
« Traitement annuel » : le total du salaire rĂ©ellement gagnĂ© au cours des 12 derniers mois prĂ©cĂ©dant la date dâune invaliditĂ©, y compris toute allocation versĂ©e Ă titre dâavantages sociaux et de vacances, ainsi que le revenu tirĂ© du temps travaillĂ© comme « personne surveillante dâĂ©lĂšves » ou comme « personne salariĂ©e de cafĂ©tĂ©ria ».
Si la personne employée est adhérente depuis moins de 12 mois à la date du début de son invalidité, le traitement annuel correspond au total du salaire réellement gagné depuis le début de son emploi divisé par le nombre de semaines de travail, le résultat ainsi obtenu étant multiplié par 40.
Nâest pas considĂ©rĂ©e dans le calcul du traitement annuel toute pĂ©riode de congĂ© parental, de maternitĂ©, sans traitement ou pour libĂ©ration syndicale.
Pour tous les cas, le traitement annuel utilisĂ© pour fins de cotisation de la prime est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents alors que le traitement annuel utilisĂ© pour lâĂ©tablissement de la rente est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, sans toutefois jamais ĂȘtre infĂ©rieur Ă 14 400 $.
e) Traitement hebdomadaire
Le traitement hebdomadaire est Ă©gal Ă 1/52 du traitement annuel.
f) Couverture détenue en assurance salaire de courte durée
Le délai de carence est de 112 jours.
Les rentes dâassurance salaire de courte durĂ©e sont Ă©gales Ă 66 2/3 % du salaire hebdomadaire moyen. Elles ne sont pas imposables.
Les rentes sont versĂ©es sur une base hebdomadaire, sans excĂ©der 104 semaines Ă partir du dĂ©but de lâinvaliditĂ©. Elles sont versĂ©es tant que dure lâinvaliditĂ© totale, et ce, mĂȘme au cours de pĂ©riodes oĂč il nây a normalement pas de traitement versĂ©.
Page 67
Si lâinvaliditĂ© survient durant une pĂ©riode de mise Ă pied, la personne invalide a droit Ă des prestations dans la mesure oĂč elle aurait conservĂ© lâensemble de ses garanties et oĂč elle aurait Ă©tĂ© rappelĂ©e au travail nâeĂ»t Ă©tĂ© de son invaliditĂ©, et ce, conformĂ©ment Ă la liste de rappel. LâinvaliditĂ© est alors considĂ©rĂ©e comme ayant dĂ©butĂ© Ă la date oĂč la personne employĂ©e aurait normalement dĂ» ĂȘtre de retour au travail.
Page 68
2- RĂGIME DâASSURANCE MALADIE
Les frais admissibles sont les frais qui sâappliquent Ă des traitements, soins ou fournitures nĂ©cessaires au traitement dâune maladie ou dâune blessure et dans le cas dâune grossesse.
Seuls sont couverts les frais engagĂ©s pour des traitements, soins ou fournitures dispensĂ©s par une professionnelle ou un professionnel de la santĂ© qui est membre en rĂšgle de lâordre professionnel pertinent aux traitements, soins ou fournitures en cause ou, Ă dĂ©faut de lâexistence dâun tel ordre, dâune association professionnelle pertinente, sous rĂ©serve des rĂšgles Ă©tablies par SSQ pour la reconnaissance de chaque association.
Pour ĂȘtre admissibles, les frais qui sâappliquent Ă des services ou fournitures doivent ĂȘtre conformes aux normes raisonnables de la pratique courante des professions de la santĂ© impliquĂ©es.
Lorsquâune personne adhĂ©rente ou lâune de ses personnes Ă charge assurĂ©e engage des frais couverts par les garanties dĂ©crites ci-aprĂšs, en autant que celles-ci fassent partie du rĂ©gime dâassurance maladie choisi par la personne adhĂ©rente, SSQ rembourse ces frais selon les conditions mentionnĂ©es ci-aprĂšs et selon les paramĂštres prĂ©cisĂ©s Ă la section « RĂ©sumĂ© des garanties ».
Lorsquâune ordonnance mĂ©dicale est requise pour que les frais engagĂ©s soient admissibles Ă un remboursement, celle-ci doit indiquer le nom du mĂ©dicament prescrit ou, dans le cas dâun produit, traitement ou service, le diagnostic, les raisons mĂ©dicales ou les indications thĂ©rapeutiques justifiant la prescription de tel produit, traitement ou service ainsi que la durĂ©e prĂ©vue dâutilisation.
2.1 Structure du régime
Le rĂ©gime dâassurance maladie est composĂ© dâun volet obligatoire (rĂ©gime de base) et dâun volet facultatif (regroupements complĂ©mentaires facultatifs 1, 2, 3 et 4). Les quatre regroupements complĂ©mentaires Ă participation facultative offrent Ă la personne adhĂ©rente des garanties et des protections additionnelles. La description de ces garanties est prĂ©sentĂ©e aux points 2.3, 2.4, 2.5 et 2.6 ci-aprĂšs.
Page 69
2.2 Frais couverts en vertu du régime de base obligatoire
2.2.1 MĂ©dicaments et services pharmaceutiques admissibles
Tous les mĂ©dicaments disponibles uniquement sur ordonnance ou vendus sous contrĂŽle pharmaceutique, porteurs dâun DIN (Drug Identification Number) valide, prescrits par une professionnelle ou un professionnel de la santĂ© autorisĂ© par la loi Ă le faire, vendus exclusivement par une pharmacienne ou un pharmacien, ou vendus par une ou un mĂ©decin (ou une infirmiĂšre ou un infirmier) dans les rĂ©gions isolĂ©es oĂč cette pratique est permise par la loi, sur prĂ©sentation de reçus convenablement dĂ©taillĂ©s.
Les anovulants et les stérilets sont aussi admissibles.
Les injections sclĂ©rosantes qui ne sont pas admissibles en vertu dâautres dispositions du contrat sont Ă©galement couvertes, Ă condition quâelles soient fournies et administrĂ©es par une ou un mĂ©decin Ă des fins curatives et non esthĂ©tiques. Lâacte mĂ©dical nâest pas couvert.
Les produits antitabac couverts par le rĂ©gime public dâassurance mĂ©dicaments (RPAM) sont Ă©galement couverts par le rĂ©gime dâassurance maladie, jusquâĂ concurrence dâun maximum global de frais admissibles par annĂ©e civile, par personne assurĂ©e. Ce maximum global est dĂ©terminĂ© et mis Ă jour annuellement selon les directives de la RĂ©gie de lâassurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ).
Ă des fins administratives seulement, les mĂ©dicaments visĂ©s par cette garantie sont ceux dont lâutilisation est conforme aux indications approuvĂ©es par les autoritĂ©s gouvernementales ou, Ă dĂ©faut de telles autoritĂ©s, aux indications donnĂ©es par le fabricant.
Les frais engagés pour toute fourniture ou tout service pharmaceutique couvert par le RPAM sont reconnus à titre de frais couverts en vertu de la présente garantie.
Certains de ces mĂ©dicaments, communĂ©ment appelĂ©s « mĂ©dicaments dâexception » requiĂšrent une autorisation prĂ©alable de SSQ. Ils ne sont couverts que si leur utilisation rĂ©pond Ă lâensemble des conditions suivantes :
⹠elle est conforme aux conditions et indications thérapeutiques déterminés par les autorités gouvernementales;
Page 70
âą elle est conforme aux critĂšres dâutilisation proposĂ©s par les autoritĂ©s mĂ©dicales ou gouvernementales compĂ©tentes reconnues dans le secteur de la santĂ©;
⹠elle est conforme aux pratiques nécessaires, usuelles et raisonnables généralement acceptées dans le secteur de la santé, y compris quant au rapport entre coût et efficacité.
Exclusions
Les produits suivants ne sont pas couverts :
1) mĂ©dicaments de nature expĂ©rimentale ou obtenus en vertu dâun programme fĂ©dĂ©ral de mĂ©dicaments dâurgence ou mĂ©dicaments dits « orphelins »;
2) mĂ©dicaments servant au traitement de lâinfertilitĂ© ou Ă lâinsĂ©mination artificielle et qui ne sont pas couverts par le rĂ©gime public dâassurance mĂ©dicaments (RPAM);
3) mĂ©dicaments servant Ă traiter les problĂšmes de dysfonction sexuelle et qui ne sont pas couverts par le rĂ©gime public dâassurance mĂ©dicaments (RPAM);
4) produits utilisés à des fins esthétiques ou cosmétiques;
5) supplĂ©ments diĂ©tĂ©tiques servant Ă complĂ©ter ou Ă remplacer lâalimentation;
Toutefois, les supplĂ©ments diĂ©tĂ©tiques prescrits pour le traitement dâune maladie du mĂ©tabolisme clairement identifiĂ©e, aux conditions et pour les indications thĂ©rapeutiques dĂ©terminĂ©es par le rĂšglement applicable au RPAM demeurent couverts. La seule preuve acceptĂ©e Ă cet effet est un rapport mĂ©dical complet dĂ©crivant, Ă la satisfaction de SSQ, toutes les conditions justifiant la prescription du produit non autrement couvert.
6) Ă©crans solaires;
7) produits antitabac non couverts par le RPAM.
2.2.2 Mutilation accidentelle (MA)
Lorsquâune personne assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime subit lâune des pertes Ă©numĂ©rĂ©es Ă la « Table des pertes » et que cette perte est causĂ©e, directement et indĂ©pendamment de toute autre cause, par des lĂ©sions corporelles provenant exclusivement de moyens externes et accidentels, et survient dans les 365 jours de la date de lâaccident, Ă la condition que la personne concernĂ©e soit
Page 71
protĂ©gĂ©e par le prĂ©sent rĂ©gime Ă la date de lâaccident, SSQ paie, conformĂ©ment aux dispositions du prĂ©sent rĂ©gime, le montant prĂ©vu Ă la « Table des pertes » sans toutefois dĂ©passer 50 000 $ pour toutes les pertes relatives au mĂȘme accident.
TABLE DES PERTES
PERTE MONTANT
âą des 2 mains ou des 2 pieds ou de la vue des 2 yeux
âą dâune main et dâun piedâą dâune main et de la vue dâun Ćilâą dâun pied et de la vue dâun Ćilâą dâune mainâą dâun piedâą de la vue dâun Ćil
50 000 $50 000 $50 000 $50 000 $25 000 $25 000 $25 000 $
Par le mot « perte », on entend, pour ce qui est dâune main ou dâun pied, lâamputation Ă lâarticulation du poignet ou de la cheville ou au-dessus ou la perte totale et irrĂ©couvrable de leur usage; en ce qui concerne la vue, on entend la perte totale, dĂ©finitive et irrĂ©mĂ©diable de la vue.
Exclusions
Aucune prestation dâassurance en cas de mutilation accidentelle nâest payable pour une perte due Ă lâune des causes suivantes :
1) participation active Ă un acte criminel;
2) tentative de suicide ou blessures que la personne assurĂ©e sâinflige intentionnellement, sans Ă©gard Ă son Ă©tat dâesprit;
3) guerre, Ă©meute ou insurrection;
4) service actif dans les forces armées;
5) voyage ou envolĂ©e dans toute espĂšce dâaĂ©ronef lorsque la personne assurĂ©e exerce toute fonction de membre dâĂ©quipage dâun aĂ©ronef, sauf si la personne assurĂ©e agit en tant que professeur de pilotage, tel que prĂ©vu dans la convention collective ou dans son contrat individuel de travail.
Bénéficiaire
Le montant de protection payable en raison de la mutilation accidentelle de la personne adhĂ©rente ou de lâune de ses personnes Ă charge est versĂ© Ă la personne adhĂ©rente.
Page 72
2.3 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 1
2.3.1 Ambulance et transport aérien
Les frais dâambulance pour le transport Ă lâhĂŽpital (aller et retour), y compris le transport aĂ©rien en cas dâurgence dans les rĂ©gions Ă©loignĂ©es, de mĂȘme que le traitement dâoxygĂ©nothĂ©rapie durant ou immĂ©diatement avant le transport.
2.3.2 Assurance annulation de voyage
Les frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e Ă la suite de lâannulation ou de lâinterruption dâun voyage dans la mesure oĂč les frais engagĂ©s ont trait Ă des frais de voyage payĂ©s dâavance par la personne assurĂ©e et que cette derniĂšre, au moment de les engager, ne connaĂźt aucun Ă©vĂ©nement pouvant raisonnablement entraĂźner lâannulation ou lâinterruption du voyage prĂ©vu.
2.3.2.1 Causes dâannulation
Le voyage doit ĂȘtre annulĂ© ou interrompu en raison dâune des causes suivantes :
a) une maladie ou un accident qui empĂȘche la personne assurĂ©e, sa compagne ou son compagnon de voyage, une associĂ©e ou un associĂ© en affaires ou un membre de la famille de la personne assurĂ©e de remplir ses fonctions habituelles et qui est raisonnablement grave pour justifier lâannulation ou lâinterruption du voyage;
b) le dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, de la personne conjointe, dâun enfant de la personne adhĂ©rente ou de la personne conjointe, dâune compagne ou dâun compagnon de voyage, ou dâune associĂ©e ou dâun associĂ© en affaires;
c) le dĂ©cĂšs dâun autre membre de la famille de la personne assurĂ©e ou dâun membre de la famille de la compagne ou du compagnon de voyage de la personne assurĂ©e, si les funĂ©railles ont lieu au cours de la pĂ©riode projetĂ©e du voyage ou dans les 14 jours qui la prĂ©cĂšdent;
d) le dĂ©cĂšs ou lâhospitalisation dâurgence de lâhĂŽtesse ou de lâhĂŽte Ă destination;
e) la convocation de la personne assurĂ©e ou de sa compagne ou son compagnon de voyage Ă agir comme membre dâun jury ou lâassignation Ă comparaĂźtre comme tĂ©moin dans une cause Ă ĂȘtre entendue durant la pĂ©riode du voyage, pour autant que la personne concernĂ©e ne soit pas partie au litige et ait
Page 73
entrepris les dĂ©marches nĂ©cessaires pour obtenir une remise de la cause. Toutefois, une assignation Ă comparaĂźtre nâest pas considĂ©rĂ©e comme une cause dâannulation ou dâinterruption de voyage si la personne assurĂ©e a Ă©tĂ© assignĂ©e dans le cadre de ses fonctions de policiĂšre ou de policier;
f) la mise en quarantaine de la personne assurée, sauf si cette quarantaine se termine plus de 7 jours avant la date prévue de son départ;
g) le dĂ©tournement de lâavion Ă bord duquel la personne assurĂ©e voyage;
h) un sinistre qui rend inhabitable la rĂ©sidence principale de la personne assurĂ©e ou de lâhĂŽtesse ou de lâhĂŽte Ă destination. La rĂ©sidence doit toujours ĂȘtre inhabitable 7 jours ou moins avant la date prĂ©vue de dĂ©part; sinon, le sinistre doit avoir lieu pendant la pĂ©riode du voyage;
i) le transfert de la personne assurĂ©e, pour le mĂȘme employeur, Ă plus de 100 kilomĂštres de son domicile actuel, si exigĂ© dans les 30 jours prĂ©cĂ©dant le dĂ©part;
j) Pour lâannulation de voyage
LâĂ©mission par le gouvernement du Canada dâun avertissement :
âą dâĂ©viter tout voyage ou dâĂ©viter tout voyage non essentiel Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre; ou
âą dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e doit effectuer un voyage en croisiĂšre.
Lâavertissement doit ĂȘtre Ă©mis aprĂšs que la personne assurĂ©e ait pris les arrangements relatifs au voyage. Lâavertissement doit ĂȘtre toujours en vigueur Ă la date prĂ©vue de dĂ©part.
Pour lâinterruption de voyage
LâĂ©mission par le gouvernement du Canada dâun avertissement :
âą dâĂ©viter tout voyage ou dâĂ©viter tout voyage non essentiel Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ ; ou
âą dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e sây trouve dĂ©jĂ .
Lâavertissement doit ĂȘtre en vigueur durant le voyage. La personne assurĂ©e doit se conformer Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission.
k) un dĂ©part manquĂ© dĂ» au retard du moyen de transport utilisĂ© pour se rendre au point de dĂ©part, dans la mesure oĂč lâhoraire du moyen de transport utilisĂ© prĂ©voyait une arrivĂ©e au point
Page 74
de dĂ©part au moins 3 heures avant le dĂ©part (2 heures si la distance Ă parcourir est de moins de 100 kilomĂštres). La cause du retard doit ĂȘtre soit les conditions atmosphĂ©riques, soit des difficultĂ©s mĂ©caniques (sauf pour une automobile privĂ©e), soit un accident de la circulation, soit une fermeture de route (les 2 derniĂšres causes devant ĂȘtre appuyĂ©es par un rapport de police);
l) des conditions atmosphériques qui sont telles :
- que le dĂ©part du transporteur public, au point de dĂ©part du voyage projetĂ©, soit retardĂ© dâau moins 30 % (minimum de 48 heures) de la durĂ©e prĂ©vue du voyage; ou
- que la personne assurĂ©e ne puisse effectuer une correspondance prĂ©vue, aprĂšs le dĂ©part, avec un autre transporteur, pour autant que la correspondance prĂ©vue aprĂšs le dĂ©part soit retardĂ©e pour une pĂ©riode dâau moins 30 % (minimum de 48 heures) de la durĂ©e prĂ©vue du voyage;
m) un sinistre survenant Ă la place dâaffaires ou sur les lieux physiques oĂč doit se tenir une activitĂ© Ă caractĂšre commercial, tel sinistre rendant impossible la tenue de lâactivitĂ© prĂ©vue, de sorte quâun avis Ă©crit annulant lâactivitĂ© est Ă©mis par lâorganisme officiel responsable de lâorganisation de cette activitĂ©;
n) le dĂ©cĂšs, une maladie ou un accident dâune personne dont la personne assurĂ©e est le tuteur lĂ©gal;
o) le suicide ou la tentative de suicide dâun membre de la famille de la personne assurĂ©e ou dâun membre de la famille de la compagne ou du compagnon de voyage de la personne assurĂ©e;
p) le dĂ©cĂšs dâune personne dont la personne assurĂ©e est le liquidateur testamentaire;
q) le dĂ©cĂšs ou lâhospitalisation de la personne avec laquelle la personne assurĂ©e a pris des arrangements pour une rĂ©union dâaffaires ou une activitĂ© Ă caractĂšre commercial. Le remboursement est limitĂ© aux frais de transport et Ă un maximum de 3 jours dâhĂ©bergement.
2.3.2.2 Frais admissibles
a) En cas dâannulation avant le dĂ©part, les frais admissibles sont les suivants :
i) la portion non remboursable, inutilisable, non transfĂ©rable et irrĂ©couvrable des frais de voyage payĂ©s dâavance. Toute
Page 75
forme de crĂ©dit, compensation ou dĂ©dommagement (avec ou sans restriction quant Ă lâutilisation) offerts par un fournisseur de voyage, une agence de voyage, un transporteur public, un lieu dâhĂ©bergement ou un organisme sont considĂ©rĂ©s comme des remboursements des frais de voyage payĂ©s dâavance;
ii) les frais supplĂ©mentaires engagĂ©s par la personne assurĂ©e dans le cas oĂč la compagne ou le compagnon de voyage doit annuler son voyage pour une des raisons mentionnĂ©es au point 2.3.2.1 et que la personne assurĂ©e dĂ©cide dâeffectuer le voyage tel que prĂ©vu initialement, jusquâĂ concurrence de la pĂ©nalitĂ© dâannulation applicable au moment oĂč la compagne ou le compagnon de voyage doit annuler;
iii) la portion non remboursable des frais de voyage payĂ©s dâavance, jusquâĂ concurrence de 70 % desdits frais, si le dĂ©part de la personne assurĂ©e est retardĂ© Ă cause des conditions atmosphĂ©riques et quâelle dĂ©cide de ne pas effectuer le voyage.
b) Si un départ est manqué (au début ou au cours du voyage), les frais admissibles sont les suivants :
le coĂ»t supplĂ©mentaire exigĂ© par un transporteur public Ă horaire fixe (avion, autobus, train) en classe Ă©conomique par la route la plus directe jusquâĂ la destination initialement prĂ©vue.
c) Si le retour est anticipé ou retardé, les frais admissibles sont les suivants :
i) le coĂ»t supplĂ©mentaire dâun billet simple, en classe Ă©conomique, par la route la plus directe, pour le voyage de retour jusquâau point de dĂ©part par le moyen de transport prĂ©vu initialement.
Dans le cas oĂč le moyen de transport prĂ©vu initialement ne peut ĂȘtre utilisĂ©, et ce, que des frais de voyage aient Ă©tĂ© payĂ©s dâavance ou non, les frais admissibles correspondent aux frais exigĂ©s par un transporteur public Ă horaire fixe, en classe Ă©conomique, selon le moyen de transport le plus Ă©conomique, par la route la plus directe, pour le voyage de retour de la personne assurĂ©e jusquâau point de dĂ©part; ces frais doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ.
Page 76
Restriction
Si le retour de la personne est retardĂ© de plus de 7 jours Ă la suite dâune maladie ou dâun accident subi par la personne assurĂ©e ou sa compagne ou son compagnon de voyage, les frais engagĂ©s sont admissibles pour autant que la personne concernĂ©e ait Ă©tĂ© admise dans un hĂŽpital Ă titre de patiente ou patient interne pendant plus de 48 heures Ă lâintĂ©rieur de ladite pĂ©riode de 7 jours.
Dans le cas oĂč des frais de voyage nâont pas Ă©tĂ© payĂ©s dâavance, les frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e sont admissibles pourvu que cette derniĂšre, avant la date du dĂ©but du voyage, ne connaisse aucun Ă©vĂ©nement pouvant raisonnablement entraĂźner lâinterruption du voyage prĂ©vu;
ii) la portion non utilisĂ©e et non remboursable de la partie terrestre des frais de voyage payĂ©s dâavance.
d) En cas de nĂ©cessitĂ© dâun transport aller-retour, les frais admissibles sont les suivants :
les frais de transport par le moyen le plus Ă©conomique Ă la suite de lâapprobation par la firme dâassistance voyage pour revenir dans la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e et pour retourner celle-ci Ă lâendroit oĂč elle Ă©tait en voyage, pour autant que la raison du retour dĂ©coule de lâune ou lâautre des situations suivantes :
i) le dĂ©cĂšs ou lâhospitalisation dâun membre de la famille de la personne assurĂ©e, dâune personne dont elle est le tuteur lĂ©gal ou dâune personne dont elle est le liquidateur testamentaire;
ii) si un sinistre a rendu la résidence principale de la personne assurée inhabitable ou a causé des dommages importants à son établissement commercial.
2.3.2.3 Frais maximums admissibles
Les frais admissibles ne comprennent que les frais qui sont effectivement à la charge de la personne assurée.
2.3.2.4 Exclusions
a) La présente garantie ne couvre pas les pertes causées par ou auxquelles ont contribué les causes suivantes :
i) la participation active de la personne assurĂ©e Ă une Ă©meute ou Ă une insurrection, la commission ou la tentative de commission dâun acte criminel par la personne assurĂ©e
Page 77
ou par son compagnon de voyage ou sa participation Ă un acte criminel;
ii) lâabsorption abusive de mĂ©dicaments, de drogues ou dâalcool et les consĂ©quences de cette absorption abusive;
iii) une blessure que la personne assurĂ©e ou son compagnon de voyage sâest infligĂ©e intentionnellement, ou le suicide ou la tentative de suicide de la personne assurĂ©e, sans Ă©gard Ă son Ă©tat dâesprit;
iv) la pratique des activitĂ©s ou sports suivants : vol planĂ©, deltaplane, parapente, alpinisme, bungee, saut en parachute, parachutisme en chute libre ou toute autre activitĂ© du mĂȘme genre, la pratique de sports de contacts physiques ou de sports extrĂȘmes ou de combat, la participation Ă toute compĂ©tition de vĂ©hicules motorisĂ©s ou Ă toute activitĂ© sportive ou sous-marine pour laquelle la personne visĂ©e par lâassurance est rĂ©munĂ©rĂ©e;
v) la raison pour laquelle le voyage est achetĂ©, dans les cas oĂč il est achetĂ© dans le but dâobtenir ou avec lâintention de recevoir un traitement mĂ©dical, une consultation mĂ©dicale ou des services hospitaliers, que le voyage soit achetĂ© sur la recommandation dâun mĂ©decin ou non;
vi) dans les cas oĂč un voyage est achetĂ© dans le but de visiter ou de veiller une personne malade ou une personne qui a Ă©tĂ© victime dâun accident, le dĂ©cĂšs de cette personne ou lâĂ©volution de sa condition mĂ©dicale;
vii) une cause qui nâempĂȘchait pas hors de tout doute possible la personne assurĂ©e de faire le voyage.
b) Aucuns frais ne sont payables si la personne assurĂ©e a pris les arrangements de voyage alors quâun avertissement du gouvernement du Canada Ă©tait en vigueur Ă lâeffet :
âą dâĂ©viter tout voyage Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre;
âą dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e doit effectuer un voyage en croisiĂšre;
Toutefois, la prĂ©sente exclusion ne sâapplique pas :
âą Ă toute annulation de voyage pour une cause admissible dâannulation autre que lâavertissement du gouvernement du Canada, sâil y a une modification Ă la baisse du niveau de risque de lâavertissement avant la date prĂ©vue de dĂ©part en voyage; et
Page 78
âą Ă toute interruption de voyage pour une cause admissible dâinterruption autre que lâavertissement du gouvernement du Canada, sâil y a une modification Ă la baisse du niveau de risque de lâavertissement avant la date prĂ©vue de dĂ©part en voyage ou durant le voyage de la personne assurĂ©e;
c) Aucuns frais dâinterruption de voyage ne sont payables si la personne assurĂ©e part en voyage alors quâun avertissement du gouvernement du Canada est en vigueur Ă lâeffet :
âą dâĂ©viter tout voyage Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre;
âą dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e doit effectuer un voyage en croisiĂšre;
Toutefois, la prĂ©sente exclusion ne sâapplique pas Ă toute interruption de voyage pour une cause admissible dâinterruption autre que lâavertissement du gouvernement du Canada, sâil y a une modification Ă la baisse du niveau de risque de lâavertissement durant le voyage de la personne assurĂ©e.
d) Aucuns frais dâinterruption de voyage ayant pour cause lâavertissement ci-aprĂšs ne sont payables si la personne assurĂ©e part en voyage alors quâun avertissement du gouvernement du Canada est en vigueur Ă lâeffet dâĂ©viter tout voyage non essentiel Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre.
Toutefois, la prĂ©sente exclusion ne sâapplique pas Ă toute interruption de voyage ayant pour cause lâavertissement, sâil y a une modification Ă la hausse du niveau de risque de lâavertissement durant le voyage de la personne assurĂ©e.
e) Aucuns frais dâinterruption de voyage ayant pour cause un des avertissements ci-dessous ne sont payables si, durant le voyage de la personne assurĂ©e, le gouvernement du Canada Ă©met un avertissement :
âą dâĂ©viter tout voyage ou dâĂ©viter tout voyage non essentiel Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ et quâelle ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission; ou
âą dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e sây trouve dĂ©jĂ et quâelle ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission.
Page 79
Si la personne assurĂ©e ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission, aucuns frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e ne seront admissibles aprĂšs ce dĂ©lai.
Sâil sâavĂšre impossible pour la personne assurĂ©e de se conformer Ă lâavertissement, elle doit alors communiquer avec la compagnie dâassistance voyage avant lâexpiration du dĂ©lai de 14 jours.
Cette exclusion nâest toutefois pas applicable sâil est dĂ©montrĂ© Ă la satisfaction de la compagnie dâassistance voyage que des raisons indĂ©pendantes de la volontĂ© de la personne assurĂ©e lâont empĂȘchĂ©e de se conformer Ă lâavertissement dans le dĂ©lai prĂ©citĂ©.
f) Aucuns frais dâinterruption de voyage pour une cause admissible dâinterruption autre quâun des avertissements ci-dessous ne sont payables si, durant le voyage de la personne assurĂ©e, le gouvernement du Canada Ă©met un avertissement :
âą dâĂ©viter tout voyage Ă un endroit oĂč la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ et quâelle ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission; ou
âą dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e sây trouve dĂ©jĂ et quâelle ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission.
Si la personne assurĂ©e ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission, aucuns frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e ne seront admissibles aprĂšs ce dĂ©lai.
Sâil sâavĂšre impossible pour la personne assurĂ©e de se conformer Ă lâavertissement, elle doit alors communiquer avec la compagnie dâassistance voyage avant lâexpiration du dĂ©lai de 14 jours.
Cette exclusion nâest toutefois pas applicable sâil est dĂ©montrĂ© Ă la satisfaction de la compagnie dâassistance voyage que des raisons indĂ©pendantes de la volontĂ© de la personne assurĂ©e lâont empĂȘchĂ©e de se conformer Ă lâavertissement dans le dĂ©lai prĂ©citĂ©.
2.3.2.5 DĂ©lai pour demander lâannulation
Pour toute annulation de voyage avant le dĂ©part ayant pour cause un avertissement aux voyageurs du gouvernement du Canada, la personne assurĂ©e doit communiquer avec la compagnie dâassistance voyage pour connaĂźtre la procĂ©dure Ă suivre, et ce, 72 heures avant quâun dĂ©pĂŽt devienne exigible ou 72 heures avant la date prĂ©vue de dĂ©part, selon la premiĂšre Ă©ventualitĂ©.
Page 80
Pour toute autre cause dâannulation de voyage avant le dĂ©part, la personne assurĂ©e doit communiquer avec la compagnie dâassistance voyage pour connaĂźtre la procĂ©dure Ă suivre, et ce, au plus tard 48 heures aprĂšs le moment oĂč est survenue la cause pouvant entraĂźner des frais admissibles dâannulation.
Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone pour communiquer avec la compagnie dâassistance voyage sont les suivants :
Du Canada ou des Ătats-Unis : 1 800 465-2928
Dâailleurs dans le monde : (514) 286-8412 (Ă frais virĂ©s)
Le numĂ©ro de contrat paraissant sur votre carte SSQ doit ĂȘtre fourni au moment de lâappel.
La responsabilitĂ© de SSQ est limitĂ©e aux frais dâannulation prĂ©vus au contrat de voyage Ă lâĂ©gard du moment oĂč la personne assurĂ©e aurait dĂ» communiquer avec la compagnie dâassistance voyage. Toutefois, la prĂ©sente limitation ne sâapplique pas sâil est dĂ©montrĂ©, Ă la satisfaction de SSQ, que la personne assurĂ©e et la personne conjointe sont dans lâincapacitĂ© totale et absolue dâagir; le cas Ă©chĂ©ant, le voyage doit ĂȘtre annulĂ© aussitĂŽt que lâune de ces personnes est en mesure de le faire et la responsabilitĂ© de SSQ est limitĂ©e aux frais dâannulation stipulĂ©s au contrat de voyage Ă cette date.
2.3.2.6 Protection multiple et coordination des prestations
Les frais admissibles en vertu du contrat sont réduits de toute somme payable en vertu de tout régime gouvernemental, que vous en ayez fait la demande ou non.
Si vous avez droit Ă des prestations en vertu de la prĂ©sente garantie et dâune garantie similaire dans un autre contrat dâassurance collective, il y a coordination des prestations de façon Ă ce que les prestations totales payables par toutes les garanties nâexcĂšdent pas les frais que vous avez rĂ©ellement engagĂ©s pour les services concernĂ©s. Si lâautre rĂ©gime dâassurance ne prĂ©voit pas de coordination des prestations, les frais engagĂ©s sont en premier lieu la responsabilitĂ© de cet autre rĂ©gime. Sinon, les dispositions suivantes sâappliquent.
Vous et votre personne conjointe devez initialement faire vos demandes de prestations en vertu de la garantie de votre rĂ©gime dâassurance collective respectif.
Page 81
Si vous et votre personne conjointe dĂ©tenez un statut de protection familial pour votre garantie dâassurance maladie, les demandes de prestations pour vos enfants Ă charge doivent dâabord ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent dont lâanniversaire survient en premier dans lâannĂ©e. Si vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s ou divorcĂ©s, les demandes de prestations pour lâenfant Ă charge doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent ayant la garde de lâenfant. Toutefois, en cas de garde partagĂ©e, les demandes de prestations doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du rĂ©gime du parent dont lâanniversaire survient en premier dans lâannĂ©e.
Les frais admissibles en vertu de lâassurance annulation de voyage sont rĂ©duits des prestations correspondantes payables en vertu de tout autre contrat dâassurance. Si vous avez droit Ă des prestations Ă la fois en vertu de cette assurance et en vertu dâune autre protection du prĂ©sent rĂ©gime, les seules prestations payables sont celles de lâassurance annulation de voyage.
2.3.3 Assurance voyage avec assistance
Les frais engagĂ©s Ă la suite dâun dĂ©cĂšs, dâun accident ou dâune maladie subite et inattendue survenu alors que la personne assurĂ©e est temporairement Ă lâextĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence et que son Ă©tat de santĂ© nĂ©cessite des soins dâurgence. Ils doivent sâappliquer Ă des fournitures ou services prescrits par une ou un mĂ©decin comme nĂ©cessaires au traitement dâune maladie ou dâune blessure.
Pour ĂȘtre couverte par la prĂ©sente garantie, la personne assurĂ©e doit ĂȘtre admissible Ă des prestations en vertu du programme gouvernemental dâassurance maladie et dâassurance hospitalisation de sa province de rĂ©sidence au Canada, et ce, tout au long de son sĂ©jour Ă lâextĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence.
Important
Si une personne est dĂ©jĂ porteuse dâune maladie connue, elle doit sâassurer avant son dĂ©part, que son Ă©tat de santĂ© est bon et stable. La maladie ou lâaffection connue doit ĂȘtre sous contrĂŽle avant son dĂ©part.
Page 82
Si la maladie ou lâaffection :
- sâest aggravĂ©e;- a Ă©tĂ© lâobjet dâune rechute ou dâune rĂ©cidive;- est instable;- est en phase terminale dâĂ©volution;- est chronique et prĂ©sente des risques de dĂ©gradation ou de complications
prévisibles pendant la durée du séjour,
il est recommandĂ© de communiquer, avant le dĂ©part, avec la firme dâassistance voyage. La personne obtiendra ainsi des prĂ©cisions sur la signification de lâexpression « maladie subite et inattendue » de mĂȘme que la confirmation que la garantie sâapplique ou ne sâapplique pas dans sa situation. Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone pour joindre la firme apparaissent au verso de la carte qui accompagne le certificat Ă©mis par SSQ de mĂȘme que dans lâencadrĂ© qui suit le point 2.3.3.3.
2.3.3.1 Frais admissibles
Les frais admissibles sont les suivants :
a) Les frais dâhospitalisation dans un hĂŽpital oĂč la personne assurĂ©e reçoit effectivement un traitement; les frais engagĂ©s sont payables uniquement dans la mesure oĂč ces frais sont admissibles Ă des prestations en vertu du rĂ©gime dâassurance hospitalisation de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e et uniquement pour la partie des frais qui excĂšde les prestations payables par ce rĂ©gime.
b) Les honoraires dâune ou dâun mĂ©decin pour des soins mĂ©dicaux, chirurgicaux ou dâanesthĂ©sie autres que des honoraires pour des soins dentaires; les frais engagĂ©s sont payables uniquement dans la mesure oĂč ces frais sont admissibles Ă des prestations en vertu du rĂ©gime dâassurance maladie de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e et uniquement pour la partie des frais qui excĂšde les prestations payables par ce rĂ©gime.
c) Les frais de transport en ambulance Ă lâhĂŽpital le plus proche par un ambulancier licenciĂ©.
d) Les médicaments admissibles décrits au point 2.2.1.
e) Les honoraires dâune infirmiĂšre ou dâun infirmier privĂ© Ă lâhĂŽpital, lorsque mĂ©dicalement nĂ©cessaire. Cette infirmiĂšre ou cet infirmier ne doit ĂȘtre ni parent avec la personne assurĂ©e, ni une compagne ou un compagnon de voyage de cette personne. Ces frais sont assujettis Ă un remboursement maximal de 5 000 $ par personne assurĂ©e, par sĂ©jour.
Page 83
f) Les honoraires de professionnelles ou de professionnels de la santĂ© jugĂ©s nĂ©cessaires par la firme dâassistance voyage.
g) La location dâun fauteuil roulant, dâun lit dâhĂŽpital ou dâun appareil dâassistance respiratoire.
h) Les frais dâanalyses de laboratoire ou dâimagerie mĂ©dicale.
i) Lâachat de bandages herniaires, de corsets, de bĂ©quilles, dâattelles, de plĂątres ou dâautres appareils orthopĂ©diques.
j) Les honoraires dâun chirurgien-dentiste pour des lĂ©sions accidentelles aux dents naturelles pour un accident qui est survenu en dehors de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e, jusquâĂ concurrence dâun remboursement maximal de 1 000 $ par accident; les frais admissibles doivent ĂȘtre engagĂ©s dans les 12 mois suivant lâaccident et les soins peuvent ĂȘtre obtenus aprĂšs le retour de la personne assurĂ©e dans sa province de rĂ©sidence. Seuls les frais engagĂ©s alors que la prĂ©sente garantie est en vigueur sont admissibles.
k) Les frais de rapatriement de la personne assurĂ©e en direction de sa province de rĂ©sidence pour une hospitalisation immĂ©diate et les frais de transport pour conduire la personne assurĂ©e jusquâau lieu le plus prĂšs oĂč les services mĂ©dicaux appropriĂ©s sont disponibles; les frais de transport ou de rapatriement doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ et les prestations sont limitĂ©es au coĂ»t le plus bas qui peut ĂȘtre obtenu, selon lâĂ©valuation de SSQ, compte tenu de lâĂ©tat de la personne assurĂ©e.
l) Le coĂ»t du transport aĂ©rien aller et retour en classe Ă©conomique dâune escorte mĂ©dicale lorsquâelle est exigĂ©e par le transporteur aĂ©rien ou le mĂ©decin traitant de la personne assurĂ©e. Ces frais doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ. Lâescorte mĂ©dicale ne doit pas ĂȘtre un parent de la personne assurĂ©e, ni une compagne ou un compagnon de voyage de cette personne.
m) Le coĂ»t du retour du vĂ©hicule personnel ou de location de la personne assurĂ©e par une agence commerciale Ă sa rĂ©sidence ou Ă lâagence appropriĂ©e de location de vĂ©hicules la plus proche. Un certificat mĂ©dical attestant quâune maladie ou un accident rend la personne assurĂ©e incapable de sâoccuper du vĂ©hicule est exigĂ©. Ces frais sont admissibles jusquâĂ concurrence dâun remboursement maximal de 2 000 $. Lâautorisation prĂ©alable de SSQ est requise.
n) En cas de dĂ©cĂšs de la personne assurĂ©e Ă lâextĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence, les frais engagĂ©s pour la prĂ©paration
Page 84
et le retour de la dĂ©pouille, Ă lâexclusion du coĂ»t du cercueil, par la route la plus directe pour se rendre au lieu de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e au Canada, jusquâĂ concurrence dâun remboursement maximal de 10 000 $; ces frais doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ.
o) Les frais dâhĂ©bergement et de repas, dans un Ă©tablissement commercial, que la personne assurĂ©e doit engager parce quâelle a reportĂ© son retour en raison dâune hospitalisation dâau moins 24 heures de la personne assurĂ©e elle-mĂȘme, dâun membre de sa famille immĂ©diate qui lâaccompagne ou dâune compagne ou dâun compagnon de voyage, jusquâĂ concurrence dâun remboursement maximal de 300 $ par jour et de 2 400 $ par sĂ©jour Ă lâĂ©tranger pour lâensemble des personnes assurĂ©es en vertu de la prĂ©sente garantie.
p) Les frais dâhĂ©bergement et de repas dans un Ă©tablissement commercial ainsi que le coĂ»t du transport aller et retour dâun proche parent ou dâun ami, par le moyen le plus Ă©conomique, dans le but de visiter la personne assurĂ©e hospitalisĂ©e depuis au moins 7 jours ou dâidentifier la personne assurĂ©e dĂ©cĂ©dĂ©e, sous rĂ©serve des remboursements maximaux suivants pour lâensemble des personnes assurĂ©es en vertu de la prĂ©sente garantie :
- pour le transport : 2 500 $ par séjour;
- pour lâhĂ©bergement et les repas : 300 $ par jour, jusquâĂ concurrence de 2 400 $ pour la totalitĂ© du sĂ©jour.
Lâautorisation prĂ©alable de SSQ est requise.
q) Les services dâassistance voyage suivants :
1) diriger la personne assurée vers une clinique ou un hÎpital approprié;
2) vĂ©rifier la couverture de la protection mĂ©dicale afin dâĂ©viter, si possible, Ă la personne assurĂ©e dâeffectuer un dĂ©pĂŽt monĂ©taire;
3) assurer le suivi du dossier médical de la personne assurée;
4) coordonner le retour et le transport de la personne assurée aussitÎt que médicalement possible;
5) apporter une aide dâurgence et coordonner les demandes de rĂšglements;
6) prendre les dispositions nĂ©cessaires pour faciliter le transport dâun membre de la famille au chevet de la personne assurĂ©e ou pour lui permettre dâaller identifier
Page 85
une personne assurée décédée puis coordonner le rapatriement de cette derniÚre;
7) si nécessaire, prendre les dispositions pour le retour des personnes à charge à leur domicile (frais de retour non compris);
8) si nĂ©cessaire, coordonner le retour du vĂ©hicule personnel de la personne assurĂ©e si une maladie ou un accident la rend incapable de sâen occuper;
9) si nécessaire, communiquer avec la famille ou avec le bureau de la personne assurée;
10) servir dâinterprĂšte pour les appels dâurgence;
11) recommander un avocat dans le cas dâun accident grave (frais dâavocat non compris);
12) si nécessaire, garantir le paiement des frais hospitaliers engagés;
13) faire les demandes de remboursement à la RAMQ au nom de la personne assurée, si cette derniÚre y consent.
2.3.3.2 Limitations
Si, en raison dâun accident ou dâune maladie subite, la personne assurĂ©e a besoin de services mĂ©dicaux prolongĂ©s, de traitements ou dâune chirurgie et si une preuve mĂ©dicale rĂ©vĂšle quâaprĂšs avoir reçu un diagnostic ou un traitement dâurgence pour cette raison, la personne assurĂ©e aurait pu retourner dans sa province de rĂ©sidence, mais quâelle a choisi dâobtenir les services, les traitements ou la chirurgie Ă lâextĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence, SSQ ne rembourse pas les frais engagĂ©s pour ces services, ces traitements ou cette chirurgie ni aucuns autres frais qui y sont liĂ©s.
SSQ se réserve le droit de rapatrier une personne assurée dans sa province de résidence lorsque son état le permet. Tout refus de rapatriement libÚre SSQ de toute responsabilité relativement aux frais engagés aprÚs le refus.
2.3.3.3 Exclusions
La présente garantie ne couvre pas les frais suivants :
a) les frais engagĂ©s aprĂšs le retour de la personne assurĂ©e dans sa province de rĂ©sidence; la prĂ©sente exclusion ne sâapplique toutefois pas aux frais prĂ©vus au paragraphe j) du point 2.3.3.1;
b) les frais payables en vertu dâune loi sociale ou dâun rĂ©gime dâassurance sociale;
Page 86
c) les frais relatifs Ă une chirurgie ou Ă un traitement facultatif ou non urgent, ainsi que les frais engagĂ©s lors dâun voyage entrepris dans le but dâobtenir ou avec lâintention de recevoir un traitement mĂ©dical, une consultation mĂ©dicale ou des services hospitaliers, que le voyage soit effectuĂ© sur recommandation dâune ou dâun mĂ©decin ou non;
d) les frais hospitaliers ou mĂ©dicaux qui ne sont pas couverts en vertu du rĂ©gime dâassurance hospitalisation ou dâassurance maladie de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e;
e) les frais engagĂ©s hors de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e quand ces frais auraient pu ĂȘtre engagĂ©s dans sa province de rĂ©sidence, sans danger pour la vie ou la santĂ© de la personne assurĂ©e, Ă lâexception des frais immĂ©diatement nĂ©cessaires par suite dâune situation dâurgence rĂ©sultant dâun accident ou dâune maladie subite. Le seul fait que les soins pouvant ĂȘtre prodiguĂ©s dans la province de rĂ©sidence soient de qualitĂ© infĂ©rieure Ă ceux qui peuvent lâĂȘtre hors de cette province ne constitue pas, au sens de la prĂ©sente exclusion, un danger pour la vie ou la santĂ© de la personne assurĂ©e;
f) les frais hospitaliers engagés dans des hÎpitaux pour malades chroniques ou dans un service pour malades chroniques dans un hÎpital public ou pour des personnes assurées qui se trouvent dans des maisons de soins prolongés ou des stations thermales;
g) les frais engagĂ©s Ă un endroit oĂč le gouvernement du Canada a Ă©mis un avertissement dâĂ©viter tout voyage ainsi que les frais engagĂ©s durant un voyage en croisiĂšre alors que le gouvernement du Canada a Ă©mis un avertissement dâĂ©viter tout voyage en croisiĂšre. Si la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ Ă lâendroit en question ou en croisiĂšre au moment oĂč lâavertissement est Ă©mis, elle doit se conformer Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission. Si la personne assurĂ©e ne se conforme pas Ă lâavertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission, aucuns frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e ne seront admissibles aprĂšs ce dĂ©lai.
Sâil sâavĂšre impossible pour la personne assurĂ©e de se conformer Ă lâavertissement, elle doit alors communiquer avec la compagnie dâassistance voyage avant lâexpiration du dĂ©lai de 14 jours.
Cette exclusion nâest toutefois pas applicable sâil est dĂ©montrĂ© Ă la satisfaction de la compagnie dâassistance voyage que des raisons indĂ©pendantes de la volontĂ© de la personne assurĂ©e lâont empĂȘchĂ©e de se conformer Ă lâavertissement dans le dĂ©lai prĂ©citĂ©.
Page 87
La présente garantie ne couvre pas les pertes causées par ou auxquelles ont contribué les causes suivantes :
a) la participation active de la personne assurée à une émeute ou à une insurrection, la perpétration ou la tentative de perpétration par la personne assurée ou par sa compagne ou son compagnon de voyage ou sa participation à un acte criminel;
b) une blessure que la personne assurĂ©e sâest infligĂ©e intentionnellement, un suicide ou une tentative de suicide, sans Ă©gard Ă son Ă©tat dâesprit. Cependant, dans le cas dâun dĂ©cĂšs rĂ©sultant dâun suicide, seuls les frais engagĂ©s pour la prĂ©paration et le retour de la dĂ©pouille sont couverts, selon les dispositions prĂ©vues au point 2.3.3.1 n);
c) lâabsorption abusive de mĂ©dicaments, de drogues ou dâalcool et les consĂ©quences qui sâensuivent;
d) la participation Ă des sports de contacts physiques (ex. : sports extrĂȘmes), la pratique du vol planĂ©, de lâalpinisme, du saut en parachute ou du parachutisme en chute libre ou toute autre activitĂ© du mĂȘme genre, ou la participation Ă toute course ou Ă©preuve de vitesse, quelle quâen soit la nature, ou une participation Ă titre de professionnel Ă des activitĂ©s sportives ou sous-marines;
e) la grossesse, la fausse couche, lâaccouchement ou leurs complications se produisant dans les 2 mois prĂ©cĂ©dant la date normale prĂ©vue de lâaccouchement.
Page 88
Important
Ni SSQ ni le service dâassistance voyage ne sont responsables de la disponibilitĂ© et de la qualitĂ© des soins mĂ©dicaux et hospitaliers administrĂ©s, ni de la possibilitĂ© dâobtenir de tels soins.
Certains des services dĂ©crits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Les services fournis peuvent ĂȘtre modifiĂ©s par SSQ sans prĂ©avis.
Voici les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone oĂč le personnel du service dâassistance voyage peut ĂȘtre joint :
A) CANADA â ĂTATS UNIS 1 800 465-2928B) AILLEURS DANS LE MONDE, Ă FRAIS VIRĂS 514 286-8412
Ces numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone apparaissent au verso de la carte plastifiĂ©e Ă©mise par SSQ Ă la personne adhĂ©rente. Elle devra fournir son numĂ©ro de contrat au moment de lâappel.
Note : Le service dâassistance voyage peut servir dâintermĂ©diaire entre SSQ et la personne assurĂ©e lorsque cette derniĂšre est tenue dâobtenir une « autorisation prĂ©alable de SSQ » pour se prĂ©valoir des avantages de la garantie.
2.3.3.4 Protection multiple et coordination des prestations
Les frais admissibles en vertu du contrat sont réduits de toute somme payable en vertu de tout régime gouvernemental, que vous en ayez fait la demande ou non.
Si vous avez droit Ă des prestations en vertu de la prĂ©sente garantie et dâune garantie similaire dans un autre contrat dâassurance collective, il y a coordination des prestations de façon Ă ce que les prestations totales payables par toutes les garanties nâexcĂšdent pas les frais que vous avez rĂ©ellement engagĂ©s pour les services concernĂ©s. Si lâautre rĂ©gime dâassurance ne prĂ©voit pas de coordination des prestations, les frais engagĂ©s sont en premier lieu la responsabilitĂ© de cet autre rĂ©gime. Sinon, les dispositions suivantes sâappliquent.
Vous et votre personne conjointe devez initialement faire vos demandes de prestations en vertu de la garantie de votre rĂ©gime dâassurance collective respectif.
Si vous et votre personne conjointe dĂ©tenez un statut de protection familial pour votre garantie dâassurance maladie, les demandes de prestations pour vos enfants Ă charge doivent dâabord ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent dont lâanniversaire survient en premier dans lâannĂ©e. Si vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s ou divorcĂ©s, les demandes de prestations pour lâenfant Ă charge doivent ĂȘtre faites en vertu de
Page 89
la garantie du parent ayant la garde de lâenfant. Toutefois, en cas de garde partagĂ©e, les demandes de prestations doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du rĂ©gime du parent dont lâanniversaire survient en premier dans lâannĂ©e.
Les frais admissibles en vertu de lâassurance voyage avec assistance sont rĂ©duits des prestations correspondantes payables en vertu de tout autre contrat dâassurance. Si vous avez droit Ă des prestations Ă la fois en vertu de cette assurance et en vertu dâune autre protection du prĂ©sent rĂ©gime, les seules prestations payables sont celles de lâassurance voyage avec assistance.
2.3.4 Frais hospitaliers au Canada
Lorsquâune personne assurĂ©e est admise dans un hĂŽpital au Canada, les frais de chambre, pour la portion en excĂ©dent des frais hospitaliers en salle publique, sont couverts jusquâĂ concurrence du coĂ»t quotidien dâune chambre semi-privĂ©e, tel que prĂ©vu par les tarifs dĂ©crĂ©tĂ©s par le ministĂšre de la SantĂ© et des Services sociaux (MSSS), et ce, quel que soit le nombre de jours.
Limitations
Les frais administratifs demandĂ©s par lâhĂŽpital Ă la personne assurĂ©e ne sont pas couverts par cette garantie.
La contribution de la personne assurĂ©e exigĂ©e par un Ă©tablissement pour son hĂ©bergement ou des soins de longue durĂ©e nâest pas couverte par cette garantie.
2.3.5 Honoraires professionnels Ă la suite dâun accident aux dents naturelles
Les honoraires professionnels dâune chirurgienne ou dâun chirurgien dentiste, dâune ou dâun spĂ©cialiste ou denturologiste pour rĂ©parer des dommages Ă des dents saines et naturelles subis Ă la suite dâun accident survenu en cours dâassurance (les bris de dents survenus en mangeant ne sont pas couverts), Ă condition que les soins soient donnĂ©s Ă lâintĂ©rieur des 24 mois suivant la date de lâaccident. Les frais sont admissibles jusquâĂ concurrence des montants et actes prĂ©vus au guide de lâannĂ©e courante de lâAssociation des chirurgiens dentistes du QuĂ©bec (ACDQ).
Tout acte, tout traitement ou toute prothÚse, de quelque nature que ce soit, reliés à un implant sont exclus.
Page 90
Dans cette garantie, « accident » est dĂ©fini comme tout Ă©vĂ©nement non intentionnel, soudain, fortuit et imprĂ©visible qui est dĂ» exclusivement Ă une cause externe et qui occasionne, directement et indĂ©pendamment de toute autre cause, des lĂ©sions corporelles. Une dent « naturelle » signifie une dent qui nâa pas Ă©tĂ© remplacĂ©e. Ăgalement, une dent est dite « saine » lorsquâelle ne fait lâobjet dâaucune atteinte pathologique, soit dans sa substance mĂȘme ou soit dans les structures qui lui sont adjacentes. Aussi, une dent traitĂ©e ou rĂ©parĂ©e qui a retrouvĂ© sa fonction normale doit ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme saine.
2.3.6 Soins psychologiques
Les frais pour des services professionnels en psychothĂ©rapie (le professionnel doit dĂ©tenir un permis de psychothĂ©rapeute dĂ©livrĂ© par le Conseil dâadministration de lâOrdre professionnel des psychologues du QuĂ©bec), pour les services rendus par une ou un psychologue, une ou un psychiatre, une travailleuse ou un travailleur social, une conseillĂšre ou un conseiller en orientation, une psychoĂ©ducatrice ou un psychoĂ©ducateur, une ou un thĂ©rapeute conjugal ou familial, une infirmiĂšre ou un infirmier, une ou un psychothĂ©rapeute.
2.3.7 Transport par avion ou par train dâune personne assurĂ©e « alitĂ©e »
Les frais de transport dâune personne assurĂ©e « alitĂ©e » dĂ©crits ci-aprĂšs :
âą les frais de transport par avion ou par train dâune personne assurĂ©e « alitĂ©e » occupant lâĂ©quivalent de 2 siĂšges individuels lorsquâune partie du trajet doit sâeffectuer par ce moyen de transport;
âą les frais de transport par avion ou par train pour une hospitalisation immĂ©diate Ă titre de patiente ou patient interne Ă lâhĂŽpital le plus prĂšs oĂč les soins mĂ©dicaux ou chirurgicaux requis sont disponibles, selon la prescription de la ou du mĂ©decin;
⹠les frais de transport pour le retour à domicile immédiatement aprÚs une hospitalisation.
Page 91
2.4 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 2
2.4.1 Chiropractie
Les frais de traitements administrés par une chiropraticienne ou un chiropraticien. Les frais de radiographies sont également couverts.
2.4.2 Examen de la vue
Les frais dâexamen de la vue par une ou un optomĂ©triste ou une ou un ophtalmologiste.
2.4.3 Kinésiologie
Les frais de traitements administrés par une ou un kinésiologue.
2.4.4 Orthophonie, ergothérapie ou audiologie
Les honoraires pour des services fournis par une ou un orthophoniste, ergothérapeute ou audiologiste.
2.4.5 Physiothérapie et thérapie du sport
Les frais de traitements administrés par une ou un physiothérapeute, ou une ou un thérapeute en réadaptation physique.
2.4.6 Podiatrie ou podologie
Les frais de consultation ou de traitement en soins de pieds administré par une ou un podiatre, une ou un podologue, une infirmiÚre ou un infirmier en soins des pieds ou une infirmiÚre ou un infirmier auxiliaire en soins des pieds.
2.5 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 3
2.5.1 Acupuncture
Les frais de traitements administrés par une acupunctrice ou un acupuncteur.
2.5.2 Diététique
Les frais de consultation dâune ou dâun diĂ©tĂ©tiste.
Page 92
2.5.3 Homéopathie
Les frais de consultation dâune ou dâun homĂ©opathe. Sur recommandation Ă©crite de lâhomĂ©opathe ou dâune ou dâun mĂ©decin, cette garantie couvre aussi les remĂšdes ou traitements homĂ©opathiques.
2.5.4 Massothérapie, kinésithérapie ou orthothérapie
Les frais de traitements administrés par une ou un massothérapeute, kinésithérapeute ou orthothérapeute.
2.5.5 Naturopathie
Les frais de consultation dâune ou dâun naturopathe.
Les frais admissibles sont ceux reliés à une consultation pour obtenir des conseils alimentaires ou pour établir un bilan de santé ou un régime à base de produits naturels. Les produits naturels, les bains, la posturologie, les exercices physiques ou autres consultations ne sont pas couverts.
2.5.6 Ostéopathie
Les frais de traitements administrés par une ou un ostéopathe.
2.6 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 4
2.6.1 Appareil auditif
Les frais dâachat, dâajustement, de remplacement ou de rĂ©paration dâun appareil auditif. Cette garantie couvre Ă©galement les honoraires de lâaudioprothĂ©siste.
2.6.2 Appareil dâassistance respiratoire et oxygĂšne
Les frais de location ou dâachat, lorsque ce dernier mode est plus Ă©conomique, dâun appareil dâassistance respiratoire et le coĂ»t de lâoxygĂšne.
2.6.3 Appareil de coagulation
Les frais dâachat dâun appareil dâautosurveillance de coagulation.
2.6.4 Appareils orthopédiques
Les frais dâachat, de location ou de remplacement de bandages herniaires, corsets, bĂ©quilles, attelles, plĂątres et autres appareils orthopĂ©diques.
Page 93
2.6.5 Appareils thérapeutiques
Les frais de location ou dâachat, si ce dernier mode est plus Ă©conomique, dâappareils thĂ©rapeutiques. Cette garantie couvre Ă©galement les frais dâajustement, de remplacement, de rĂ©paration ainsi que les frais pour certains accessoires.
Ă titre dâexemples, les appareils suivants sont admissibles Ă un remboursement :
âą les appareils dâaĂ©rosolthĂ©rapie, les appareils nĂ©cessaires au traitement, entre autres, de lâemphysĂšme aigu, de la bronchite chronique ou de lâasthme chronique;
âą les stimulateurs de consolidation de fractures;
âą les instruments de surveillance respiratoire en cas dâarythmie respiratoire;
âą les respirateurs Ă pression positive intermittente;
âą les vĂȘtements pour le traitement de brĂ»lures;
âą lâachat de couches pour incontinence, de sondes, de cathĂ©ters et dâautres articles hygiĂ©niques du mĂȘme genre devenus nĂ©cessaires Ă la suite de la perte totale et irrĂ©couvrable de la fonction vĂ©sicale ou intestinale;
âą les vĂȘtements de compression.
Cette garantie ne couvre pas les appareils de contrĂŽle (tels que stĂ©thoscope, thermomĂštre, etc.) ainsi que les accessoires domestiques (tels que bain tourbillon, purificateur dâair, humidificateur, climatiseur) ni les autres appareils de mĂȘme nature. Cette garantie ne couvre pas non plus les articles ou appareils pour lesquels un remboursement est prĂ©vu en vertu dâautres dispositions du rĂ©gime dâassurance maladie.
Sâil est prĂ©vu que le coĂ»t total des frais Ă engager dĂ©passe 2 000 $, il est recommandĂ© dâobtenir une autorisation de SSQ avant dâengager les frais.
2.6.6 Articles pour stomie
Les frais dâachat de produits nĂ©cessaires Ă lâentretien de la stomie. Seule la partie des frais qui excĂšde le montant remboursĂ© par lâĂtat est admissible Ă un remboursement.
Page 94
2.6.7 Bas de soutien
Les frais dâachat de bas de soutien Ă compression moyenne ou forte (20mm de Hg ou plus), dans le cas dâinsuffisance du systĂšme veineux ou lymphatique.
2.6.8 Chaussures orthopédiques
Les frais dâachat de chaussures conçues et fabriquĂ©es sur mesure Ă partir dâun moulage dans le but de corriger un dĂ©faut du pied. Sont Ă©galement couvertes les chaussures ouvertes, Ă©vasĂ©es, droites ainsi que celles nĂ©cessaires au maintien des attelles dites de Denis Browne. Ces chaussures doivent ĂȘtre obtenues dâun laboratoire orthopĂ©dique spĂ©cialisĂ©, dĂ©tenteur dâun permis Ă©mis par les autoritĂ©s lĂ©gales.
Les modifications ou additions faites à des chaussures préfabriquées sont également couvertes.
La présente garantie ne couvre pas les chaussures profondes ni aucune forme de sandales.
2.6.9 Chaussures profondes
Les chaussures prĂ©fabriquĂ©es de type profond. Les chaussures doivent cependant ĂȘtre nĂ©cessaires pour lâutilisation dâune orthĂšse destinĂ©e Ă corriger un dĂ©faut du pied. Elles doivent aussi ĂȘtre obtenues dâun laboratoire orthopĂ©dique spĂ©cialisĂ© dĂ©tenteur de tous les permis dâusage.
Aux fins de la présente assurance, les sandales ne sont pas considérées comme des chaussures profondes ni comme des chaussures de type profond.
2.6.10 Cure de désintoxication
Le coĂ»t quotidien pour chambre et pension dans une clinique reconnue par SSQ, spĂ©cialisĂ©e en rĂ©habilitation pour alcooliques, toxicomanes ou joueurs compulsifs, pour autant que la personne assurĂ©e y reçoive un traitement curatif. La clinique doit ĂȘtre situĂ©e au Canada et sous le contrĂŽle dâune ou dâun mĂ©decin ou dâune infirmiĂšre ou dâun infirmier licenciĂ©.
Page 95
2.6.11 Fauteuil roulant, marchette ou lit dâhĂŽpital
Les frais de location ou dâachat, lorsque ce dernier mode est plus Ă©conomique, dâun fauteuil roulant non motorisĂ©, dâune marchette ou dâun lit dâhĂŽpital, Ă condition que ces articles soient requis pour un usage temporaire. Le fauteuil roulant et le lit dâhĂŽpital doivent ĂȘtre semblables Ă ceux habituellement en usage dans un centre hospitalier. Les frais remboursables par la RĂ©gie de lâassurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ) sont exclus.
2.6.12 GlucomĂštre
Les frais dâachat, dâajustement, de remplacement ou de rĂ©paration dâun glucomĂštre. Lâachat dâun glucomĂštre Ă lecture sporadique qui nĂ©cessite lâutilisation de capteurs de glucose est Ă©galement admissible. Une autorisation prĂ©alable de SSQ est requise pour les capteurs de glucose.
2.6.13 Lentilles intraoculaires
Les frais dâachat de lentilles intraoculaires, si elles sont nĂ©cessaires pour corriger les effets dâune maladie de lâĆil et que ces effets ne peuvent pas ĂȘtre corrigĂ©s suffisamment Ă lâaide de lentilles cornĂ©ennes ou de lunettes.
2.6.14 Membres artificiels et prothĂšses externes
Les frais dâachat de membres artificiels ainsi que lâachat dâautres prothĂšses externes (les prothĂšses dentaires, les appareils auditifs, les prothĂšses capillaires, les lunettes et verres de contact sont exclus).
2.6.15 Neurostimulateur transcutané
Les frais dâachat, de location, dâajustement, de remplacement ou de rĂ©paration dâun neurostimulateur transcutanĂ©.
2.6.16 OrthĂšses plantaires
Les frais dâachat dâorthĂšses plantaires (supports de voĂ»te plantaire, semelles de compensation). Ces frais sont limitĂ©s aux montants prĂ©vus Ă la liste de prix de lâAssociation des orthĂ©sistes et des prothĂ©sistes du QuĂ©bec.
Les orthĂšses plantaires doivent ĂȘtre obtenues dâun laboratoire orthopĂ©dique spĂ©cialisĂ©, dĂ©tenteur dâun permis Ă©mis par les autoritĂ©s lĂ©gales.
Page 96
2.6.17 Pompe Ă insuline et accessoires
Les frais dâachat et de rĂ©paration dâune pompe Ă insuline et les frais dâachat dâaccessoires pour une telle pompe.
2.6.18 ProthĂšse capillaire
Les frais dâachat dâune prothĂšse capillaire initiale devenue nĂ©cessaire Ă la suite de chimiothĂ©rapie.
2.6.19 ProthĂšses mammaires
Les frais dâachat de prothĂšses mammaires rendues nĂ©cessaires par suite de mastectomie (simple, double ou partielle).
2.6.20 Soins infirmiers
Les honoraires dâune infirmiĂšre ou dâun infirmier dĂ»ment licenciĂ©, ou dâune infirmiĂšre ou dâun infirmier auxiliaire dĂ»ment licenciĂ©, pour les soins dispensĂ©s Ă domicile, de façon continue et exclusive, Ă la personne assurĂ©e. La personne prodiguant ces services professionnels ne doit pas rĂ©sider habituellement avec la personne assurĂ©e.
Ces services professionnels doivent ĂȘtre prescrits par la ou le mĂ©decin traitant et doivent faire suite Ă une hospitalisation.
2.6.21 Soutiens-gorge postopératoires
Les frais dâachat de soutiens-gorge postopĂ©ratoires par suite de mastectomie ou de rĂ©duction mammaire.
2.6.22 Transport et hébergement au Québec
Les frais de transport et dâhĂ©bergement engagĂ©s au QuĂ©bec occasionnĂ©s par une consultation pour des services professionnels, dispensĂ©s par une ou un mĂ©decin spĂ©cialiste et non disponibles dans la rĂ©gion de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e. Les frais admissibles sont :
âą les frais de dĂ©placement en automobile ou par un transporteur public (autobus, avion, bateau, train) et les frais dâhĂ©bergement engagĂ©s dans un Ă©tablissement public, Ă condition que la consultation ou le traitement nĂ©cessite un sĂ©jour.
Page 97
Toutefois, les conditions suivantes sâappliquent :
1) les frais admissibles doivent ĂȘtre engagĂ©s, sur ordonnance mĂ©dicale, pour consultation dâune ou dâun mĂ©decin spĂ©cialiste non prĂ©sent dans la rĂ©gion de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e. Sont Ă©galement admissibles les frais pour un traitement non disponible dans cette rĂ©gion et prodiguĂ© par une ou un mĂ©decin spĂ©cialiste;
2) les frais admissibles doivent ĂȘtre occasionnĂ©s par un dĂ©placement dâau moins 200 km du lieu de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e au lieu de la consultation (aller seulement), ce dernier devant par ailleurs ĂȘtre le plus prĂšs possible du lieu de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e;
3) pour les dĂ©placements en automobile, les frais admissibles sont Ă©gaux Ă ceux qui auraient Ă©tĂ© engagĂ©s si le moyen de transport utilisĂ© avait Ă©tĂ© lâautobus;
4) les frais admissibles sont remboursĂ©s sur production de reçus ou de factures acquittĂ©es, sauf si le moyen de transport utilisĂ© est lâautomobile;
5) les frais admissibles comprennent les frais engagĂ©s par une personne assurĂ©e ainsi que par la personne qui lâaccompagne.
REMARQUE :
Ces frais peuvent ĂȘtre admissibles Ă un remboursement en vertu dâun programme administrĂ© par lâĂ©tablissement responsable du traitement de la personne assurĂ©e. Afin de vĂ©rifier lâexistence dâun tel programme dans la rĂ©gion de rĂ©sidence, la personne assurĂ©e doit communiquer avec lâhĂŽpital, le CLSC, le CISSS ou le CIUSSS. Ces organismes sont « premiers payeurs » et seuls les frais non remboursĂ©s par ces organismes et admissibles en vertu du contrat sont remboursables.
2.7 Exclusions et limitations
2.7.1 Exclusions
Aucune prestation nâest versĂ©e pour des frais engagĂ©s :
1) Ă la suite dâune guerre;
2) Ă la suite de la participation active Ă une Ă©meute, Ă une insurrection ou Ă un acte criminel;
Page 98
3) pendant que la personne assurée est en service actif dans les forces armées;
4) si la personne assurĂ©e nâest pas tenue de payer les services reçus;
5) pour des fins dâesthĂ©tique, sauf en cas dâaccident;
6) qui sont remboursĂ©s ou payables par un rĂ©gime ou un organisme gouvernemental ou par tout autre rĂ©gime privĂ©, individuel ou collectif, en aucun cas SSQ nâaccorde, en tout, plus que les frais rĂ©ellement engagĂ©s lorsquâune personne est protĂ©gĂ©e en vertu de plusieurs sources;
7) pour des examens mĂ©dicaux subis Ă des fins dâemploi, dâassurance, de contrĂŽle ou de vĂ©rification;
8) pour les services ou fournitures, examens, soins, frais, ou pour leurs portions excédentaires, qui ne sont pas conformes aux normes raisonnables de la pratique courante des professions de la santé impliquées;
9) pour les produits, appareils ou services utilisĂ©s ou offerts Ă des fins expĂ©rimentales ou au stade de la recherche mĂ©dicale ou dont lâutilisation nâest pas conforme aux indications approuvĂ©es par les autoritĂ©s compĂ©tentes ou, Ă dĂ©faut de telles autoritĂ©s, aux indications donnĂ©es par le fabricant;
10) pour les services ou produits servant au traitement de lâinfertilitĂ© ou Ă lâinsĂ©mination artificielle et qui ne sont pas couverts par le rĂ©gime public dâassurance mĂ©dicaments (RPAM).
Les prĂ©sentes exclusions ne doivent pas avoir pour effet dâexclure une fourniture ou un service pharmaceutique autrement couvert par le RPAM.
2.7.2 Limitations
Le nombre de traitements pour une mĂȘme personne assurĂ©e est limitĂ© comme suit :
1) un seul traitement par jour par professionnelle ou professionnel ou par spécialiste; et
2) un seul traitement par jour pour une mĂȘme profession ou spĂ©cialitĂ©, sans Ă©gard au nombre de spĂ©cialitĂ©s que pratique la professionnelle ou le professionnel ou la ou le spĂ©cialiste.
Page 99
2.7.3 Protection multiple et coordination des prestations
Les frais admissibles en vertu du contrat sont réduits de toute somme payable en vertu de tout régime gouvernemental, que vous en ayez fait la demande ou non.
Si vous avez droit Ă des prestations en vertu de la prĂ©sente garantie et dâune garantie similaire dans un autre contrat dâassurance collective, il y a coordination des prestations de façon Ă ce que les prestations totales payables par toutes les garanties nâexcĂšdent pas les frais que vous avez rĂ©ellement engagĂ©s pour les services concernĂ©s. Si lâautre rĂ©gime dâassurance ne prĂ©voit pas de coordination des prestations, les frais engagĂ©s sont en premier lieu la responsabilitĂ© de cet autre rĂ©gime. Sinon, les dispositions suivantes sâappliquent.
Vous et votre personne conjointe devez initialement faire vos demandes de prestations en vertu de la garantie de votre rĂ©gime dâassurance collective respectif.
Si vous et votre personne conjointe dĂ©tenez un statut de protection familial pour votre garantie dâassurance maladie, les demandes de prestations pour vos enfants Ă charge doivent dâabord ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent dont lâanniversaire survient en premier dans lâannĂ©e. Si vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s ou divorcĂ©s, les demandes de prestations pour lâenfant Ă charge doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent ayant la garde de lâenfant. Toutefois, en cas de garde partagĂ©e, les demandes de prestations doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du rĂ©gime du parent dont lâanniversaire survient en premier dans lâannĂ©e.
Page 100
3- RĂGIME DE SOINS DENTAIRES
3.1 Frais admissibles
Les frais admissibles sont ceux relatifs à des soins ou des traitements administrés par une chirurgienne ou un chirurgien dentiste, une ou un spécialiste ou denturologiste légalement licencié.
La description des frais dentaires couverts par lâassurance est effectuĂ©e Ă partir de la nomenclature de lâĂ©dition 2021 du Guide des tarifs et nomenclature des actes buccodentaires de lâAssociation des chirurgiens dentistes du QuĂ©bec (ACDQ). SSQ sâengage Ă administrer la prĂ©sente garantie de façon Ă ce que lâĂ©quivalent de cette description continue de sâappliquer en tenant compte de lâĂ©volution des techniques dentaires et des mises Ă jour de la nomenclature des services telles que faites par lâACDQ.
Les frais engagĂ©s pour les actes dĂ©crits ci-aprĂšs sont admissibles jusquâĂ concurrence des montants prĂ©vus dans le guide de lâACDQ pour lâannĂ©e au cours de laquelle les services sont rendus.
Lorsquâune personne adhĂ©rente assurĂ©e par le rĂ©gime de soins dentaires engage des frais admissibles pour elle-mĂȘme ou une personne Ă charge assurĂ©e, SSQ rembourse ces frais selon les modalitĂ©s du rĂ©gime.
TRANSMISSION ĂLECTRONIQUE
La transmission électronique des demandes de prestations est disponible. La marche à suivre pour utiliser ce service est décrite à la section 8 de la présente brochure.
3.2 Franchise commune â soins dentaires de restauration mineure et soins dentaires de restauration majeure
Les soins dentaires de restauration mineure et les soins dentaires de restauration majeure sont assujettis Ă une franchise annuelle commune de 50 $ par certificat. Il sâagit dâune franchise unique qui est applicable aux frais engagĂ©s Ă la fois par la personne adhĂ©rente et ses personnes Ă charge.
3.3 Soins dentaires préventifs
Les frais admissibles ci-aprĂšs sont couverts Ă 80 % et sans franchise :
3.3.1 Examen buccal clinique
Page 101
âą examen buccal des enfants ĂągĂ©s de moins de 10 ans non remboursable par la RĂ©gie de lâassurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ) : 1 examen par pĂ©riode de 12 mois
⹠examen buccal préventif (de rappel ou périodique) : 1 examen par période de 9 mois
⹠examen buccal complet, stomatognatique ou prosthodontique : 1 examen par période de 36 mois
⹠examen parodontal complet : 1 examen par période de 36 mois
âą examen dâurgence : 2 examens par annĂ©e civile
âą examen dâun aspect particulier : 2 examens par annĂ©e civile
3.3.2 Radiographies
a) radiographies intraorales
b) radiographies extraorales
âą pellicule extraorale
âą radiographie, sinus
âą radiographie, sialographie
âą substance radio-opaque
âą radiographie, ATM
⹠radiographie panoramique : 1 pellicule par période de 36 mois
⹠radiographie céphalométrique
⹠copie du dossier et/ou des radiographies : 2 fois par année civile
Les radiographies (sauf la radiographie panoramique) sont incluses dans les examens complets ou de rappel.
3.3.3 Examens de laboratoire et tests
⹠test pulpaire : 3 fois par période de 12 mois
⹠test salivaire : 3 fois par période de 12 mois
⹠test bactériologique
âą test histologique
Page 102
âą test cytologique
âą modĂšles de diagnostic
3.3.4 Prévention
⹠prophylaxie, polissage de la partie coronaire des dents : 1 fois par période de 9 mois
⹠fluorure, traitement* : une fois par période de 9 mois
⹠détartrage parodontal : 1 seul code par période de 9 mois
⹠analyse du régime alimentaire et recommandations : 1 fois à vie
âą conseils et reprise des conseils dâhygiĂšne buccale : 2 fois Ă vie
⹠programme de contrÎle de la plaque dentaire : 5 fois par année civile
âą finition dâobturation
âą scellant des puits et fissures* (seulement sur les surfaces occlusales des prĂ©molaires et molaires permanentes) : 1 fois par pĂ©riode de 36 mois pour une mĂȘme dent
⹠meulage interproximal des dents* : 2 fois par année civile
⹠améloplastie, par dent
* Seuls les enfants de moins de 14 ans sont admissibles Ă ces traitements.
3.3.5 Correction des habitudes buccales* et appareil de maintien dâespace*
⹠évaluation myofonctionnelle : 1 fois par période de 24 mois
âą motivation : 1 fois Ă vie
⹠appareil fixe ou amovible : 1 appareil par période de 24 mois
⹠myothérapie : 5 fois à vie
* Seuls les enfants de moins de 14 ans sont admissibles Ă ces traitements.
3.3.6 Services généraux complémentaires
⹠anesthésie locale
âą responsabilitĂ© et durĂ©e requises en sus dâun acte courant
Page 103
3.4 Soins dentaires de restauration mineure
Les frais admissibles ci-aprÚs sont couverts à 80 % et assujettis à la franchise commune indiquée au point 3.2.
3.4.1 Restauration mineure
⹠pansement sédatif
âą meulage et polissage dâune dent traumatisĂ©e
âą collage/cimentation dâun fragment de dent brisĂ©e : 2 fois par annĂ©e civile
⹠restauration en résine, en amalgame et en composite
⹠facette fabriquée au fauteuil
âą supplĂ©ment pour une obturation ou une incrustation sous la structure dâun appareil ou dâune prothĂšse partielle amovible existant
âą tenon, pour restauration (en amalgame ou en composite)
Une mĂȘme surface ou classe sur une mĂȘme dent est remboursĂ©e 1 fois par pĂ©riode de 12 mois.
3.4.2 Endodontie
âą urgence endodontique
⹠traitements endodontiques généraux
⹠thérapie canalaire
âą chirurgie endodontique
3.4.3 Parodontie
âą traitement dâinfection ou dâinflammation aiguĂ«
⹠désensibilisation
âą Ă©quilibrage de lâocclusion : 3 fois par annĂ©e civile
⹠services parodontaux, chirurgicaux (sauf régénération du parodonte selon la méthode guidée) (voir point 3.7 a) ci-aprÚs)
⹠surfaçage radiculaire sous anesthésie locale : 1 fois par dent par période de 12 mois
Page 104
âą jumelage ou ligature (pour le jumelage avec trellis de type Maryland, voir les soins dentaires de restauration majeure)
âą ablation ou recimentation de jumelage
⹠appareils parodontaux : 1 appareil par maxillaire par période de 60 mois
âą rĂ©paration dâappareils parodontaux : 1 fois par annĂ©e civile
âą regarnissage dâappareils parodontaux
âą irrigation parodontale sous-gingivale
3.4.4 Chirurgie buccale
âą ablation de dents ayant fait Ă©ruption, avec ou sans complication
⹠ablation de dent incluse, racines résiduelles, fragment de dent, exérÚse
âą exposition chirurgicale dâune dent : 1 fois Ă vie par dent
âą transplantation dâune dent y compris lâimmobilisation : 1 fois Ă vie par dent
âą reposition dâune dent par chirurgie : 1 fois Ă vie par dent
âą Ă©nuclĂ©ation dâune dent nâayant pas fait Ă©ruption : 1 fois Ă vie par dent
⹠correction et remodelage des tissus buccaux (alvéolectomie, alvéoloplastie, stomatoplastie, ostéoplastie, tubéroplastie) (voir point 3.7 a) ci-aprÚs)
âą ablation de tissu hyperplasique, de surplus de muqueuse
⹠frénectomie
⹠reconstruction du procÚs alvéolaire
âą prĂ©servation de la crĂȘte Ă la suite dâune extraction, avec os allogĂšne ou autre matĂ©riau de comblement
âą extension des replis muqueux
âą biopsie par excision, ablation dâune tumeur ou dâun kyste
âą incision et drainage chirurgicaux
âą trauma buccodentaire
Page 105
âą dysfonction temporo-mandibulaire, traitement
âą glande salivaire, traitement
âą sinus maxillaire, retrait dâun corps Ă©tranger et lavage
âą fistule oro-antrale, fermeture
⹠hémorragie, contrÎle
âą traitement postchirurgical
3.5 Soins dentaires de restauration majeure
Les frais admissibles ci-aprÚs sont couverts à 50 % et sont assujettis à la franchise commune indiquée au point 3.2.
3.5.1 ProthĂšse amovible (voir point 3.7 b) ci-aprĂšs)
âą prothĂšse complĂšte
âą prothĂšse partielle
⹠réfection, prothÚse partielle
âą analyse en vue de la fabrication dâune prothĂšse amovible partielle : 1 par 60 mois
3.5.2 ProthÚse, services complémentaires
âą ajustement
⹠remontage et équilibrage (prothÚse complÚte ou partielle) : 1 fois par période de 60 mois
âą ajout de structure Ă une prothĂšse partielle
âą nettoyage
âą duplicata dâune prothĂšse
âą rebasage et regarnissage (prothĂšse complĂšte ou partielle)
⹠réparation avec ou sans empreinte
⹠garnissage temporaire thérapeutique
âą remplacement des dents
⹠obturateur palatin : 1 fois par période de 60 mois
âą rĂ©cupĂ©ration de hauteur verticale par lâajout dâacrylique Ă une prothĂšse existante
Page 106
3.5.3 ProthĂšse fixe (voir point 3.7 b) ci-aprĂšs)
⹠facette fabriquée en laboratoire
âą aurification
âą incrustation
⹠couronnes complÚtes préfabriquées : 1 par période de 12 mois
âą couronne individuelle
⹠couronne de transition : 1 par période de 60 mois
âą supplĂ©ment pour la fabrication dâune couronne ou dâun pilier sous la structure dâun appareil ou dâune prothĂšse partielle amovible existant
⹠capuchon, métal précieux ou non : 1 fois par période de 60 mois
âą reconstitution dâune dent en vue dâune couronne
âą pivot radiculaire
⹠réparation de couronne/facette
âą recimentation dâune incrustation, dâune couronne, dâune facette ou dâun pivot et supplĂ©ment pour mordançage de la restauration : 2 fois par annĂ©e civile
âą jumelage avec appui mĂ©tallique coulĂ© liĂ© par la mĂ©thode du mordançage Ă lâacide : 1 fois par pĂ©riode de 60 mois pour une mĂȘme dent
âą pontique (sauf de transition)
âą pilier de pont (sauf de transition)
⹠barre de rétention : 1 fois par période de 60 mois
3.5.4 RĂ©paration de prothĂšse fixe
âą ablation, pont fixe
âą recimentation, pont fixe : 2 fois par annĂ©e civile pour un mĂȘme pilier
⹠réparation, pont fixe
âą autres services de prothĂšse fixe
Page 107
3.5.5 Implants
Les frais pour implants (y compris les frais engagĂ©s pour prothĂšse sur implant) peuvent ĂȘtre reconnus comme admissibles, jusquâĂ concurrence du coĂ»t et des limitations sâappliquant Ă une couronne Ă©quivalente, lors de la mise en bouche finale de la couronne sur implant seulement.
3.6 Remboursement maximal relatif aux soins dentaires
Lâensemble des soins prĂ©vus aux points 3.3, 3.4 et 3.5 est assujetti Ă un remboursement maximal par personne assurĂ©e, par annĂ©e civile, comme spĂ©cifiĂ© au tableau suivant. La premiĂšre annĂ©e civile correspond Ă lâannĂ©e au cours de laquelle la couverture de la personne adhĂ©rente dĂ©bute.
Année civileRemboursement maximal
par personne assurée
PremiĂšre 600 $*
DeuxiĂšme 800 $
TroisiĂšme et les suivantes 1 000 $
* Le maximum de 600 $ prĂ©vu au cours de la premiĂšre annĂ©e civile sâapplique indĂ©pendamment de la date dâentrĂ©e en vigueur du rĂ©gime (aucun prorata).
3.7 Restrictions liées aux soins dentaires
a) Lorsque dans le guide de lâAssociation des chirurgiens dentistes du QuĂ©bec les mots « sextant » ou « quadrant » sont employĂ©s dans la description dâun traitement, les actes ou services rendus correspondant Ă ce traitement sont limitĂ©s Ă 6 sextants diffĂ©rents ou Ă 4 quadrants diffĂ©rents, selon le cas, par annĂ©e civile, par personne assurĂ©e.
b) Lorsquâune prothĂšse a fait lâobjet dâune demande de prestations et que des frais ont Ă©tĂ© reconnus admissibles, aucune prothĂšse de remplacement (couronne individuelle, facette, aurification, incrustation, corps coulĂ©, pivot prĂ©fabriquĂ©, prothĂšse amovible et pont fixe) nâest admissible Ă un remboursement si elle est posĂ©e dans les 60 mois suivant lâinstallation de la prĂ©cĂ©dente. Cependant, une prothĂšse amovible permanente, partielle ou complĂšte, est remboursable si elle remplace une prothĂšse amovible de transition (partielle ou complĂšte) et que son remplacement sâeffectue Ă lâintĂ©rieur dâun dĂ©lai de 6 mois suivant la date dâinstallation de la prothĂšse de transition.
Page 108
c) Les frais de laboratoire admissibles sont limitĂ©s Ă 50 % des tarifs suggĂ©rĂ©s par lâassociation de rĂ©fĂ©rence pour lâacte auquel ces frais sont associĂ©s.
3.8 Exclusions liées aux soins dentaires
Aucune prestation nâest versĂ©e pour des frais engagĂ©s :
a) Ă la suite dâune guerre;
b) Ă la suite de participation active Ă une Ă©meute, Ă une insurrection ou Ă un acte criminel;
c) pendant que la personne assurée est en service actif dans les forces armées;
d) si la personne assurĂ©e nâest pas tenue de payer les services reçus;
e) pour des fins dâesthĂ©tique, sauf si spĂ©cifiĂ© autrement;
f) qui sont remboursés ou payables par un régime ou un organisme gouvernemental;
g) pour des examens mĂ©dicaux subis Ă des fins dâemploi, dâassurance, de contrĂŽle ou de vĂ©rification;
h) qui sont remboursés ou payables par tout autre régime privé, individuel ou collectif;
i) pour les services ou fournitures, examens, soins, frais, ou pour leurs portions excédentaires, qui ne sont pas conformes aux normes raisonnables de la pratique courante des professions de la santé impliquées;
j) pour les produits, appareils ou services utilisĂ©s ou offerts Ă des fins expĂ©rimentales ou au stade de la recherche mĂ©dicale ou dont lâutilisation nâest pas conforme aux indications approuvĂ©es par les autoritĂ©s compĂ©tentes ou, Ă dĂ©faut de telles autoritĂ©s, aux indications donnĂ©es par le fabricant;
k) les frais reliés à des unités additionnelles.
De plus, les actes ou traitements complĂ©mentaires liĂ©s aux implants (chirurgie, greffe, etc.) ne font en aucun cas lâobjet de frais admissibles en vertu du contrat.
Page 109
4- RĂGIME DâASSURANCE SALAIRE DE COURTE DURĂE
Selon ce qui est prévu aux conditions de travail, ce régime peut prendre deux formes :
âą un rĂ©gime dâassurance salaire de lâemployeur : lâemployeur paye les primes et reçoit les rentes dans le cas oĂč une de ses personnes employĂ©es devient totalement invalide;
âą un rĂ©gime dâassurance salaire des personnes employĂ©es : la personne employĂ©e paye les primes et reçoit les rentes dans le cas oĂč elle devient totalement invalide.
4.1 Détermination du contenu du régime
Pour une personne employĂ©e admissible ou une personne adhĂ©rente, le choix inscrit Ă la convention collective ou le choix effectuĂ© par lâemployeur ou par lâunitĂ© dâaccrĂ©ditation ou le syndicat auquel elle appartient quant au dĂ©lai de carence, au pourcentage de remboursement et Ă la durĂ©e maximale des rentes constitue le rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e.
Les primes sont payĂ©es par lâemployeur ou par la personne adhĂ©rente, selon quâil sâagit dâun rĂ©gime dâassurance salaire de lâemployeur ou dâun rĂ©gime dâassurance salaire des personnes employĂ©es tels que dĂ©crits ci-dessus.
Le choix dâun employeur ou dâune unitĂ© dâaccrĂ©ditation ou dâun syndicat quant au dĂ©lai de carence, au pourcentage de remboursement et Ă la durĂ©e maximale des rentes est irrĂ©vocable jusquâau 1er janvier qui suit lâĂ©chĂ©ance dâune pĂ©riode de 24 mois aprĂšs la date dâentrĂ©e en vigueur du rĂ©gime choisi, Ă moins dâune modification Ă cet effet Ă la convention collective.
Cependant, dans la mesure oĂč la prime du rĂ©gime est payĂ©e par les personnes adhĂ©rentes, le choix dâune unitĂ© dâaccrĂ©ditation ou dâun syndicat quant au pourcentage de remboursement peut ĂȘtre modifiĂ© Ă la baisse en tout temps. Cette modification est effective Ă la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date indiquĂ©e sur lâavis Ă©crit pour la prise dâeffet de ce changement.
Page 110
4.2 Rente dâinvaliditĂ©
Une personne assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime a droit, selon les conditions Ă©noncĂ©es dans la prĂ©sente section, aux rentes prĂ©vues par le rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e inscrit Ă sa convention collective ou choisi par lâemployeur ou par lâunitĂ© dâaccrĂ©ditation ou le syndicat auquel elle appartient. Les dispositions qui sâappliquent sont celles qui sont en vigueur Ă la date du dĂ©but de lâinvaliditĂ© totale et elles demeurent applicables jusquâĂ la fin de cette invaliditĂ© totale.
Lorsquâune personne assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime devient totalement invalide en cours dâassurance et que sa pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale se poursuit au-delĂ du dĂ©lai de carence, SSQ sâengage Ă lui verser des rentes hebdomadaires tant que dure la mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale, sans toutefois dĂ©passer son 70e anniversaire de naissance ni la durĂ©e maximale des rentes. Dans le cas oĂč lâemployeur paye les primes, les rentes hebdomadaires sont versĂ©es Ă lui plutĂŽt quâĂ la personne assurĂ©e.
4.2.1 DĂ©lai de carence
Le délai de carence peut varier, au choix, de 0 à 365 jours pour une invalidité due à un accident et de 7 à 365 jours pour une invalidité due à une maladie.
Pour la personne adhĂ©rente qui reçoit son traitement annuel sur une pĂ©riode infĂ©rieure Ă 12 mois, si lâinvaliditĂ© dĂ©bute au cours dâune pĂ©riode pendant laquelle le versement de son traitement par lâemployeur est suspendu, le dĂ©lai de carence sâapplique Ă compter du premier jour de la pĂ©riode au cours de laquelle le versement du traitement par lâemployeur reprend.
4.2.2 Durée maximale des rentes
La durée maximale des rentes est de 52 ou de 104 semaines. Cette durée inclut le délai de carence.
Pour la personne adhĂ©rente qui reçoit son traitement annuel sur une pĂ©riode infĂ©rieure Ă 12 mois, le versement des rentes est suspendu au cours des pĂ©riodes pendant lesquelles le versement de son traitement par lâemployeur est normalement suspendu. Ces pĂ©riodes sont toutefois incluses dans le calcul de la durĂ©e maximale de versement des rentes.
Page 111
Les rentes sont payables tant que se poursuit la mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale sans dĂ©passer la durĂ©e maximale des rentes; toutefois, le paiement des rentes cesse au plus tard lorsque la personne employĂ©e totalement invalide atteint lâĂąge de 70 ans. Par ailleurs, lâinvaliditĂ© est rĂ©putĂ©e prendre fin lorsque SSQ ne peut obtenir de la personne adhĂ©rente des preuves satisfaisantes de son invaliditĂ© totale.
4.3 Montant des rentes hebdomadaires
Lorsque la prime du rĂ©gime est payĂ©e par lâemployeur, le montant des rentes hebdomadaires peut varier, au choix, de 60 % Ă 100 % du traitement hebdomadaire en vigueur au dĂ©but de lâinvaliditĂ© totale. Les rentes sont alors imposables.
Lorsque la prime du rĂ©gime est payĂ©e par la personne adhĂ©rente, le montant des rentes peut varier, au choix, de 60 % Ă 75 % du traitement hebdomadaire en vigueur au dĂ©but de lâinvaliditĂ© totale. Les rentes ne sont pas imposables.
Les rentes sont calculĂ©es Ă raison de 1/5 du traitement hebdomadaire pour chaque jour dâinvaliditĂ© totale.
Important
La personne employĂ©e qui veut avoir plus de dĂ©tails sur le contenu de son rĂ©gime doit sâadresser Ă la personne responsable des assurances de son Ă©tablissement ou communiquer avec le Service Ă la clientĂšle de SSQ.
4.4 RĂ©duction des rentes hebdomadaires
Le montant des rentes hebdomadaires déterminé précédemment au point 4.3 est réduit des montants suivants :
a) Traitement reçu de lâemployeur
Tout traitement brut reçu de lâemployeur, excluant les jours de vacances et les congĂ©s de maladie monnayables payĂ©s par ce dernier.
b) Rentes de retraite
âą Le montant hebdomadaire initial brut de toute rente de retraite effectivement payĂ©e par un rĂ©gime de retraite concernant les employĂ©s des secteurs public et parapublic (RREGOP, RRPE, etc.) ou par un autre rĂ©gime de retraite privĂ©, si le paiement de la rente de retraite a dĂ©butĂ© aprĂšs le dĂ©but de lâinvaliditĂ©.
Page 112
Cependant, lorsquâune personne employĂ©e non retraitĂ©e atteinte dâinvaliditĂ© totale cesse de participer Ă son rĂ©gime de retraite privĂ© tout en nâayant droit quâĂ une rente diffĂ©rĂ©e et dĂ©cide de transfĂ©rer la valeur prĂ©sente de ladite rente dans un compte de retraite immobilisĂ© (CRI), SSQ rĂ©duit la rente hebdomadaire payable par le prĂ©sent rĂ©gime de tout montant reçu dâun fonds de revenu viager (FRV) ou dâune rente viagĂšre obtenue par la conversion des sommes accumulĂ©es dans le CRI. Les sommes alors considĂ©rĂ©es dans le CRI sont uniquement celles transfĂ©rĂ©es du rĂ©gime de retraite privĂ© en vigueur au dĂ©but de lâinvaliditĂ©.
⹠Le montant hebdomadaire initial brut de toute rente de retraite versée par le Régime de rentes du Québec (RRQ) ou par le Régime de pensions du Canada (RPC).
c) Rentes dâinvaliditĂ© dâun rĂ©gime public ou dâune loi sociale (RRQ, RPC, CNESST, SAAQ, etc.)
Le montant hebdomadaire initial net de toute rente dâinvaliditĂ© payable en relation avec lâinvaliditĂ© concernĂ©e par le RĂ©gime de rentes du QuĂ©bec ou par le RĂ©gime de pensions du Canada, ou en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles, de la Loi sur lâassurance automobile du QuĂ©bec ou de toute autre loi sociale. Par montant net, on entend le montant de rente prĂ©vu par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.
Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits dâimpĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :
provincial fédéral
1. Montant de base 1. Montant personnel de base
2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint
3. Montant pour personnes Ă charge
d) Rentes dâinvaliditĂ© dâun rĂ©gime privĂ©
95 % du montant hebdomadaire initial net de toute rente effectivement payĂ©e en relation avec lâinvaliditĂ© concernĂ©e par tout rĂ©gime de retraite privĂ©. Par montant net, on entend le montant de rente payĂ© par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.
Page 113
Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits dâimpĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :
provincial fédéral
1. Montant de base 1. Montant personnel de base
2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint
3. Montant pour personnes Ă charge
e) Prestations de maternitĂ©, de paternitĂ©, dâadoption ou parentales
Le montant brut, calculé sur une base hebdomadaire, des prestations de maternité ou de paternité payables à la personne employée en vertu de toute loi ou de tout régime gouvernemental.
Le montant brut, calculĂ© sur une base hebdomadaire, des prestations dâadoption ou parentales payĂ©es Ă la personne employĂ©e en vertu de toute loi ou de tout rĂ©gime gouvernemental.
Ă dĂ©faut de recevoir les montants des diffĂ©rentes sources de revenu mentionnĂ©es prĂ©cĂ©demment aux points 4.4 c), d) et e), il incombe Ă la personne employĂ©e de faire la preuve quâelle a soumis des demandes de prestations aux organismes concernĂ©s.
Toutefois, la personne employĂ©e nâest pas obligĂ©e de demander le paiement dâune rente :
âą lorsque la mise en paiement de cette rente entraĂźne lâapplication dâune rĂ©duction actuarielle de ladite rente; ou
âą lorsquâelle bĂ©nĂ©ficie de lâexonĂ©ration des cotisations Ă son rĂ©gime de retraite et quâelle nâa pas atteint 40 annĂ©es de service cotisĂ©es.
4.5 Emploi de réadaptation
Lorsque la personne employĂ©e effectue un travail dans le cadre dâun programme de rĂ©adaptation approuvĂ© par SSQ, la rente payable est rĂ©duite de 50 % de la rĂ©munĂ©ration hebdomadaire provenant dudit travail.
Page 114
4.6 Exclusions
SSQ ne verse aucune rente pour une invalidité totale :
a) survenue par suite dâune guerre ou dâune guerre civile, dĂ©clarĂ©e ou non, au Canada ou dans un pays Ă©tranger, dans la mesure oĂč le gouvernement du Canada a Ă©mis une recommandation de ne pas sĂ©journer dans ledit pays Ă©tranger. La prĂ©sente exclusion ne sâapplique pas si la personne assurĂ©e est prĂ©sente dans un pays Ă©tranger au moment oĂč une guerre ou une guerre civile Ă©clate et oĂč une recommandation du gouvernement du Canada est par la suite Ă©mise, pour autant que la personne assurĂ©e prenne les dispositions nĂ©cessaires pour quitter le pays concernĂ© dans les meilleurs dĂ©lais;
b) survenue par suite de la participation active de la personne employée à une émeute, à une insurrection ou à un acte criminel;
c) survenue pendant que la personne employée est en service actif dans les forces armées;
d) si lâinvaliditĂ© rĂ©sulte dâalcoolisme, de toxicomanie ou de jeu compulsif, sauf durant toute pĂ©riode pendant laquelle la personne employĂ©e reçoit des soins mĂ©dicaux ou des traitements en vue de sa dĂ©sintoxication;
e) si lâinvaliditĂ© totale a dĂ©butĂ© alors que la personne employĂ©e nâĂ©tait pas assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime;
f) pour une pĂ©riode oĂč la personne employĂ©e nâest pas sous les soins rĂ©guliers dâune ou dâun mĂ©decin, sauf le cas dâĂ©tat stationnaire attestĂ© par une ou un mĂ©decin Ă la satisfaction de SSQ;
g) pendant toute pĂ©riode oĂč la personne employĂ©e effectue un travail rĂ©munĂ©rateur en tenant compte de la dĂ©finition dâinvaliditĂ©, sauf dans le cadre dâun programme de rĂ©adaptation approuvĂ© par SSQ;
h) pendant toute pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale au cours de laquelle la personne employĂ©e reçoit son salaire en tout ou en partie, Ă moins que le syndicat (employeur de la personne invalide) nâutilise la rente versĂ©e pour financer sa politique de continuation de salaire;
Page 115
i) pendant toute pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale pour laquelle la personne employĂ©e reçoit le paiement de congĂ©s de maladie, Ă moins que le syndicat (employeur de la personne invalide) nâutilise la rente versĂ©e pour financer sa politique de congĂ©s de maladie;
j) survenue Ă la suite dâune tentative de suicide ou de mutilation volontaire, sans Ă©gard Ă lâĂ©tat dâesprit de la personne employĂ©e.
Page 116
5- RĂGIME DâASSURANCE SALAIRE DE LONGUE DURĂELe rĂ©gime dâassurance salaire de longue durĂ©e est conçu pour complĂ©ter le rĂ©gime dâassurance salaire de la convention collective ou le rĂ©gime Ă©quivalent dâassurance salaire de courte durĂ©e et pour procurer Ă la personne adhĂ©rente un revenu jusquâĂ son 65e anniversaire de naissance si jamais une invaliditĂ© la rendait totalement incapable de travailler durant une pĂ©riode prolongĂ©e.
Lorsquâune personne adhĂ©rente devient totalement invalide, les dispositions du prĂ©sent rĂ©gime qui sont en vigueur Ă la date de dĂ©but de lâinvaliditĂ© lui sont applicables jusquâĂ la fin de cette pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale.
5.1 DĂ©but du paiement de la rente dâinvaliditĂ©
La rente mensuelle devient payable Ă la derniĂšre des dates suivantes :
a) la fin des 104 premiĂšres semaines dâinvaliditĂ© totale dâune mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale;
b) la fin du paiement des rentes dâinvaliditĂ© prĂ©vues par la convention collective ou par un rĂ©gime dâassurance salaire Ă©quivalent;
c) pour la personne adhĂ©rente qui reçoit son traitement annuel sur une pĂ©riode infĂ©rieure Ă 12 mois et pour qui la rente mensuelle devient payable au cours de la pĂ©riode oĂč le versement de son traitement par lâemployeur est normalement suspendu, la rente mensuelle devient payable le 1er septembre qui suit la fin du paiement des rentes dâinvaliditĂ© prĂ©vues Ă la convention collective ou par un rĂ©gime dâassurance salaire Ă©quivalent.
5.2 Montant de la rente dâinvaliditĂ©
La rente mensuelle est Ă©tablie en divisant par 12 le montant annuel suivant :
Un montant annuel établi en fonction du traitement annuel brut de la personne adhérente à la date de début du paiement de cette rente*, et ce, de la façon suivante :
1) 65 % des premiers 20 000 $ de traitement annuel brut;
2) 50 % des 20 000 $ suivants de traitement annuel brut;
3) 45 % de lâexcĂ©dent.
Page 117
* Si le traitement annuel brut de la personne adhĂ©rente Ă la date de dĂ©but du paiement de sa rente dâinvaliditĂ© est infĂ©rieur Ă celui qui sâappliquait au dĂ©but de cette mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale, ce dernier traitement est utilisĂ© pour les fins du calcul de la rente.
5.3 RĂ©duction de la rente dâinvaliditĂ©
Le montant de la rente mensuelle déterminé précédemment au point 5.2 est réduit des montants suivants :
a) Traitement reçu de lâemployeur
Tout traitement brut reçu de lâemployeur, excluant les jours de vacances et les congĂ©s de maladie monnayables payĂ©s par ce dernier.
b) Rentes de retraite
⹠80 % du montant mensuel initial brut de toute rente de retraite payable par un régime de retraite concernant les employés des secteurs public et parapublic (RREGOP, RRPE, etc.) ou par un autre régime de retraite privé.
Cependant, lorsquâune personne employĂ©e non retraitĂ©e atteinte dâinvaliditĂ© totale cesse de participer Ă son rĂ©gime de retraite privĂ© tout en nâayant droit quâĂ une rente diffĂ©rĂ©e et dĂ©cide de transfĂ©rer la valeur prĂ©sente de ladite rente dans un compte de retraite immobilisĂ© (CRI), SSQ rĂ©duit la rente mensuelle payable par le prĂ©sent rĂ©gime de tout montant reçu dâun fonds de revenu viager (FRV) ou dâune rente viagĂšre obtenue par la conversion des sommes accumulĂ©es dans le CRI. Les sommes alors considĂ©rĂ©es dans le CRI sont uniquement celles transfĂ©rĂ©es du rĂ©gime de retraite privĂ© en vigueur au dĂ©but de lâinvaliditĂ©.
⹠Le montant mensuel initial brut de toute rente de retraite versée par le Régime de rentes du Québec (RRQ) ou par le Régime de pensions du Canada (RPC).
c) Rentes dâinvaliditĂ© dâun rĂ©gime public ou dâune loi sociale (RRQ, RPC, CNESST, SAAQ, etc.)
âą Le montant mensuel initial net de toute rente dâinvaliditĂ© payable en relation avec lâinvaliditĂ© concernĂ©e par le RĂ©gime de rentes du QuĂ©bec ou par le RĂ©gime de pensions du Canada, ou en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles, de la Loi sur lâassurance automobile du QuĂ©bec ou de toute autre loi sociale. Par montant net, on entend le montant de rente prĂ©vu par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.
Page 118
Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits dâimpĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :
provincial fédéral
1. Montant de base 1. Montant personnel de base
2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint
3. Montant pour personnes Ă charge
d) Rentes dâinvaliditĂ© dâun rĂ©gime privĂ©
95 % du montant mensuel initial net de toute rente payable en relation avec lâinvaliditĂ© concernĂ©e par tout rĂ©gime de retraite privĂ©. Par montant net, on entend le montant de rente prĂ©vu par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.
Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits dâimpĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :
provincial fédéral
1. Montant de base 1. Montant personnel de base
2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint
3. Montant pour personnes Ă charge
e) Revenus provenant de tout emploi rémunérateur
75 % du revenu brut, calculĂ© sur une base mensuelle, qui est procurĂ© par tout emploi rĂ©munĂ©rateur, sauf pour la pĂ©riode durant laquelle sâapplique un programme de rĂ©adaptation approuvĂ© par SSQ. Par revenu de tout emploi rĂ©munĂ©rateur, on entend toute activitĂ© professionnelle ou commerciale pour laquelle la personne adhĂ©rente touche une compensation directe ou indirecte, immĂ©diate ou diffĂ©rĂ©e, dĂ©duction faite des dĂ©penses courantes engagĂ©es dans lâexercice de ses fonctions dâaprĂšs les normes Ă©dictĂ©es par le ministĂšre du Revenu du QuĂ©bec.
Nonobstant le pourcentage du revenu procurĂ© par tout emploi rĂ©munĂ©rateur indiquĂ© au premier paragraphe du prĂ©sent article, la personne qui occupe un travail rĂ©munĂ©rateur et qui nâen a pas avisĂ© SSQ verra le montant de la rente mensuelle rĂ©duit de 100 % du revenu procurĂ© par tout emploi rĂ©munĂ©rateur au lieu de 75 %, et ce, rĂ©troactivement Ă la date du dĂ©but dâemploi.
Page 119
Les revenus dâinvestissement ne sont pas considĂ©rĂ©s comme un emploi rĂ©munĂ©rateur, sauf si la personne adhĂ©rente sâadonne Ă cette activitĂ© de façon importante. Par activitĂ© importante, on entend une activitĂ© qui engendre un revenu supĂ©rieur Ă 20 % de la rente dâinvaliditĂ© initiale. Dans un tel cas, seul lâexcĂ©dent de 20 % est considĂ©rĂ© comme un revenu de tout emploi rĂ©munĂ©rateur.
Cependant, les actifs dĂ©tenus avant le dĂ©but de lâinvaliditĂ© et les revenus dâinvestissement qui en dĂ©coulent, ceci y compris tout gain de capital provenant de la vente de tels actifs, ne sont pas pris en considĂ©ration en vertu de lâapplication du prĂ©sent article.
f) Prestations de maternitĂ©, de paternitĂ©, dâadoption ou parentales
Le montant brut, calculé sur une base mensuelle, des prestations de maternité ou de paternité payables à la personne employée en vertu de toute loi ou de tout régime gouvernemental.
Le montant brut, calculĂ© sur une base mensuelle, des prestations dâadoption ou parentales payĂ©es Ă la personne employĂ©e en vertu de toute loi ou de tout rĂ©gime gouvernemental.
Ă dĂ©faut de recevoir les montants des diffĂ©rentes sources de revenu mentionnĂ©es prĂ©cĂ©demment aux points 5.3 b), c) et d), il incombe Ă la personne employĂ©e de faire la preuve quâelle a soumis des demandes de prestations aux organismes concernĂ©s.
Toutefois, la personne employĂ©e nâest pas obligĂ©e de demander le paiement dâune rente :
âą lorsque la mise en paiement de cette rente entraĂźne lâapplication dâune rĂ©duction actuarielle de ladite rente; ou
âą lorsquâelle bĂ©nĂ©ficie de lâexonĂ©ration des cotisations Ă son rĂ©gime de retraite et quâelle nâa pas atteint 40 annĂ©es de service cotisĂ©es.
5.4 Indexation de la rente dâinvaliditĂ©
Ă compter du 1er janvier de chaque annĂ©e qui suit le dĂ©but du paiement de la rente dâinvaliditĂ©, le montant de la rente payable est ajustĂ© selon les mĂȘmes modalitĂ©s que celles du RRQ, jusquâĂ concurrence dâun ajustement annuel maximal de 3 %.
Page 120
5.5 DurĂ©e de la rente dâinvaliditĂ©
La rente est versĂ©e mensuellement tant que se poursuit la mĂȘme pĂ©riode dâinvaliditĂ© totale, sans excĂ©der le 65e anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente.
5.6 Emploi de réadaptation
La personne invalide peut sâengager, avec lâaccord de SSQ, dans un emploi qui favorise sa rĂ©adaptation. La rente dâinvaliditĂ© payable est alors rĂ©duite de 50 % de la rĂ©munĂ©ration provenant dudit emploi. Divers avantages sont Ă©galement prĂ©vus pour faciliter la rĂ©adaptation.
5.7 Exclusions
SSQ ne verse aucune prestation pour une invalidité totale :
a) survenue par suite dâune guerre ou dâune guerre civile, dĂ©clarĂ©e ou non, au Canada ou dans un pays Ă©tranger, dans la mesure oĂč le gouvernement du Canada a Ă©mis une recommandation de ne pas sĂ©journer dans ledit pays Ă©tranger. La prĂ©sente exclusion ne sâapplique pas si la personne assurĂ©e est prĂ©sente dans un pays Ă©tranger au moment oĂč une guerre ou une guerre civile Ă©clate et oĂč une recommandation du gouvernement du Canada est par la suite Ă©mise, pour autant que la personne assurĂ©e prenne les dispositions nĂ©cessaires pour quitter le pays concernĂ© dans les meilleurs dĂ©lais;
b) survenue par suite de la participation active de la personne employée à une émeute, à une insurrection ou à un acte criminel;
c) survenue pendant que la personne employée est en service actif dans les forces armées;
d) si lâinvaliditĂ© rĂ©sulte dâalcoolisme, de toxicomanie ou de jeu compulsif, sauf durant toute pĂ©riode pendant laquelle la personne employĂ©e reçoit des soins mĂ©dicaux ou des traitements en vue de sa dĂ©sintoxication;
e) si lâinvaliditĂ© a dĂ©butĂ© alors que la personne employĂ©e nâĂ©tait pas protĂ©gĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime;
f) pour une pĂ©riode oĂč la personne employĂ©e nâest pas sous les soins rĂ©guliers dâune ou dâun mĂ©decin, sauf le cas dâĂ©tat stationnaire attestĂ© par une ou un mĂ©decin Ă la satisfaction de SSQ.
Page 121
6- RĂGIME DâASSURANCE VIE
Ce rĂ©gime prĂ©voit une participation obligatoire Ă un montant minimal de protection de 10 000 $ de lâassurance vie de base de la personne adhĂ©rente. Cette participation obligatoire est toutefois assortie dâun droit de retrait, qui est dĂ©crit au point 1.3.5 c). De plus, la personne employĂ©e peut choisir le contenu de son rĂ©gime dâassurance vie parmi les protections dĂ©crites ci-aprĂšs.
6.1 Assurance vie de base de la personne adhérente
Montant de protection
Lors du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente assurĂ©e en vertu de la prĂ©sente protection, SSQ sâengage Ă verser Ă son ou Ă ses bĂ©nĂ©ficiaires un montant de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $, selon le montant dĂ©tenu par la personne adhĂ©rente.
Lors de lâadhĂ©sion initiale, les montants de protection de 10 000 $ et de 25 000 $ sont disponibles sans preuves dâassurabilitĂ© si lâemployeur reçoit le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » dans les 180 jours suivant la date dâadmissibilitĂ© de la personne adhĂ©rente. Lors dâun changement de protection, ces mĂȘmes montants sont disponibles sans preuves dâassurabilitĂ© si lâemployeur reçoit le formulaire dans les 60 jours de la date de lâĂ©vĂ©nement reconnu (voir le point 1.6.1 c)).
Au-delĂ des dĂ©lais mentionnĂ©s ci-dessus, des preuves dâassurabilitĂ© sont requises pour obtenir le montant de protection de 10 000 $ si la personne adhĂ©rente avait exercĂ© son droit de retrait ou pour obtenir le montant de protection de 25 000 $.
6.2 Assurance vie additionnelle de la personne adhérente
6.2.1 Montant de protection
Si la personne adhĂ©rente choisit un montant de protection de 25 000 $ en vertu de lâassurance vie de base prĂ©vue au point 6.1, elle peut demander de 1 Ă 9 tranches de 25 000 $ dâassurance vie additionnelle.
Les premiers 50 000 $ sont disponibles sans preuves dâassurabilitĂ©, si demandĂ©s dans les dĂ©lais prescrits. Les montants de protection supĂ©rieurs Ă 50 000 $ sont toujours assujettis Ă lâacceptation de preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
Page 122
6.2.2 RĂ©duction du montant de protection
Le montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente est rĂ©duit de 50 % le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou qui suit le 65e anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente.
6.2.3 Limitation en cas de suicide
Aucune prestation nâest payable en cas de suicide de la personne adhĂ©rente pour tout montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente si cette derniĂšre dĂ©cĂšde dans les 12 mois suivant la mise en vigueur de ce montant de protection.
6.2.4 Droit au paiement anticipé
Lorsque lâespĂ©rance de vie dâune personne adhĂ©rente est infĂ©rieure Ă 24 mois, elle a le droit, si elle en fait la demande par Ă©crit Ă SSQ, de recevoir une prestation dâassurance vie maximale Ă©gale au moindre de 100 000 $ et de 50 % du montant de protection (base et additionnelle) quâelle dĂ©tient. SSQ Ă©tablit ce montant de protection en appliquant immĂ©diatement, sâil y a lieu, toute rĂ©duction de protection prĂ©vue au contrat et devant survenir au cours de la pĂ©riode de 24 mois suivant la date de la demande de la personne adhĂ©rente.
Si la personne adhérente désire exercer ce droit, elle doit fournir des preuves à la satisfaction de SSQ démontrant :
⹠que son espérance de vie est inférieure à 24 mois à la date de sa demande; et
âą lâacceptation de son bĂ©nĂ©ficiaire si celui-ci est un bĂ©nĂ©ficiaire irrĂ©vocable.
Lors du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, le montant autrement payable par SSQ au bĂ©nĂ©ficiaire est rĂ©duit du montant payĂ© Ă titre de prestation dâassurance vie Ă la personne adhĂ©rente en vertu du prĂ©sent droit, accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.
Si SSQ nâest plus lâassureur du prĂ©sent rĂ©gime Ă la date du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, lâassureur en place Ă cette date est responsable du paiement de 100 % de la prestation, ce qui implique un remboursement Ă©ventuel du montant de lâavance dĂ©jĂ consentie par SSQ, ce montant Ă©tant accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.
Page 123
6.3 Assurance vie de base des personnes Ă charge Montant de protection
Cette garantie prévoit trois protections :
âą protection de la personne conjointe seulement;
âą protection du ou des enfants Ă charge seulement; ou
âą protection de la personne conjointe et du ou des enfants Ă charge.
La personne adhĂ©rente peut choisir entre les deux options suivantes et, selon la protection sĂ©lectionnĂ©e, le montant indiquĂ© sâappliquera Ă la personne conjointe ou aux enfants Ă charge, ou aux deux :
Option 1 : 10 000 $ pour la personne conjointe et 5 000 $ par enfant Ă charge ĂągĂ© dâau moins 24 heures
Option 2 : 20 000 $ pour la personne conjointe et 10 000 $ par enfant Ă charge ĂągĂ© dâau moins 24 heures
La personne adhĂ©rente doit choisir la mĂȘme option pour la personne conjointe et les enfants Ă charge.
6.4 Assurance vie additionnelle de la personne conjointe
6.4.1 Montant de protection
Si la personne adhĂ©rente choisit un montant de protection de 20 000 $ pour sa personne conjointe en vertu de lâassurance vie de base des personnes Ă charge (option 2), elle peut demander pour sa personne conjointe de 1 Ă 10 tranches de 10 000 $ dâassurance vie additionnelle. Tous les montants de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe sont assujettis Ă lâacceptation de preuves dâassurabilitĂ© par SSQ.
6.4.2 RĂ©duction du montant de protection
Le montant de protection de lâassurance vie additionnelle de la personne conjointe est rĂ©duit de 50 % le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou suit le 65e anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente.
6.4.3 Limitation en cas de suicide
Aucune prestation nâest payable en cas de suicide de la personne conjointe pour tout montant de protection de lâassurance vie
Page 124
additionnelle de la personne conjointe si cette derniÚre décÚde dans les 12 mois suivant la mise en vigueur de ce montant de protection.
6.4.4 Droit au paiement anticipé
Lorsque lâespĂ©rance de vie de la personne conjointe est infĂ©rieure Ă 24 mois, la personne adhĂ©rente a le droit, si elle en fait la demande par Ă©crit Ă SSQ, de recevoir pour sa personne conjointe une prestation dâassurance vie maximale Ă©gale au moindre de 100 000 $ et de 50 % du montant de protection (base et additionnelle) que la personne conjointe dĂ©tient. SSQ Ă©tablit ce montant de protection en appliquant immĂ©diatement, sâil y a lieu, toute rĂ©duction de protection prĂ©vue au contrat et devant survenir au cours de la pĂ©riode de 24 mois suivant la date de la demande de la personne adhĂ©rente.
Si la personne adhĂ©rente dĂ©sire exercer ce droit, elle doit fournir des preuves Ă la satisfaction de SSQ dĂ©montrant que lâespĂ©rance de vie de sa personne conjointe est infĂ©rieure Ă 24 mois Ă la date de sa demande.
Lors du dĂ©cĂšs de la personne conjointe, le montant autrement payable par SSQ Ă la personne adhĂ©rente est rĂ©duit du montant payĂ© Ă titre de prestation dâassurance vie en vertu du prĂ©sent droit, accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.
Si SSQ nâest plus lâassureur du prĂ©sent rĂ©gime Ă la date du dĂ©cĂšs de la personne conjointe, lâassureur en place Ă cette date est responsable du paiement de 100 % de la prestation, ce qui implique un remboursement Ă©ventuel du montant de lâavance dĂ©jĂ consentie par SSQ, ce montant Ă©tant accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.
6.5 Bénéficiaire
Lorsquâune personne remplit le formulaire « Demande dâadhĂ©sion ou de changement » et quâelle adhĂšre au rĂ©gime dâassurance vie, il est trĂšs important que la dĂ©signation du bĂ©nĂ©ficiaire au dĂ©cĂšs soit clairement exprimĂ©e.
En lâabsence de toute dĂ©signation spĂ©cifique faite par la personne adhĂ©rente, tout montant de protection payable Ă son dĂ©cĂšs est versĂ© Ă sa succession.
Quant Ă la somme payable au dĂ©cĂšs dâune personne conjointe ou dâun enfant Ă charge assurĂ©, elle est versĂ©e Ă la personne adhĂ©rente, si cette derniĂšre est toujours vivante.
Page 125
7- PROGRAMME DâAIDE AUX EMPLOYĂS
7.1 Programme dâaide
Le Programme dâaide aux employĂ©s est offert aux personnes adhĂ©rentes couvertes en vertu du rĂ©gime dâassurance salaire de courte durĂ©e prĂ©vu au prĂ©sent contrat et Ă leurs personnes Ă charge.
Ce programme est destiné à aider les personnes assurées qui vivent des situations problématiques.
Les Ă©lĂ©ments du programme comportent des maximums qui sâappliquent par annĂ©e civile et par unitĂ© familiale constituĂ©e de la personne adhĂ©rente, de sa personne conjointe et de ses enfants Ă charge. Ces Ă©lĂ©ments sont les suivants :
a) consultation tĂ©lĂ©phonique, Ă raison dâun maximum de 3 heures, Ă©tant entendu quâune seule des 3 heures de consultation peut servir Ă rĂ©pondre aux questions dâordre juridique ou financier;
b) consultation de ressources professionnelles en cabinet ou Ă lâaide dâInternet sĂ©curisĂ©, Ă raison dâun maximum de 12 heures.
Les personnes assurées peuvent avoir recours à leur propre professionnel de la santé, si le professionnel et le fournisseur de service parviennent à un accord concernant les différents critÚres à respecter.
Important
La description la plus rĂ©cente du programme dâaide ainsi que le numĂ©ro Ă composer pour en bĂ©nĂ©ficier sont disponibles sur le site de SSQ au ssq.ca. La section « Programme dâaide aux employĂ©s » peut ĂȘtre consultĂ©e Ă partir du volet « Assurance collective » des particuliers.
Le numĂ©ro du certificat sera demandĂ© au moment de lâappel.
Page 126
7.2 Dispositions particuliÚres applicables lors du décÚs de la personne adhérente
Lors du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, les services prĂ©vus par le Programme dâaide aux employĂ©s sont maintenus pour ses personnes Ă charge pendant une pĂ©riode de 3 mois suivant la date du dĂ©cĂšs, sous rĂ©serve des maximums prĂ©vus au prĂ©sent article.
7.3 Dispositions particuliĂšres applicables Ă la fin de lâassurance
Lorsque lâassurance de la personne adhĂ©rente prend fin, les services du Programme dâaide aux employĂ©s sont maintenus pendant une pĂ©riode de 30 jours pour toute personne assurĂ©e recevant dĂ©jĂ alors des services en vertu du prĂ©sent article. Les services prĂ©vus sont alors limitĂ©s Ă un maximum de 2 heures par personne adhĂ©rente, jusquâĂ concurrence des maximums prĂ©vus dans la prĂ©sente section.
Page 127
8- COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE PRESTATIONS
8.1 Frais de médicaments
La plupart des frais de mĂ©dicaments peuvent ĂȘtre rĂ©clamĂ©s directement en ligne sur le site Espace client.
Deux autres modes de transmission sont disponibles pour les demandes de prestations de médicaments :
8.1.1 Paiement direct avec carte de paiement
Ce mode de paiement permet la transmission Ă©lectronique des demandes de prestations directement de la pharmacie Ă SSQ. Sur prĂ©sentation de la carte dâassurance SSQ, le pharmacien valide immĂ©diatement si le mĂ©dicament achetĂ© est admissible Ă un remboursement. Si câest le cas, la personne assurĂ©e nâa quâĂ payer la partie du coĂ»t du mĂ©dicament qui nâest pas remboursable par le rĂ©gime dâassurance maladie puisque SSQ rembourse directement au pharmacien la portion assurĂ©e.
Coordination de prestations en pharmacie
Si une personne assurĂ©e est couverte par 2 rĂ©gimes dâassurance collective comportant chacun une garantie dâassurance mĂ©dicaments (double assurance) avec un mode de paiement direct, elle peut prĂ©senter ses 2 cartes Ă la pharmacienne ou au pharmacien de sorte que les prestations puissent ĂȘtre coordonnĂ©es au moment de lâachat.
8.1.2 Par la poste
Si la personne assurĂ©e ne peut utiliser sa carte dâassurance SSQ (perte, pharmacienne ou pharmacien non participant, etc.), elle peut acheminer ses demandes par la poste en utilisant le formulaire de demande de prestations dâassurance maladie. Il est possible de lâimprimer par lâentremise du site Espace client.
Les reçus de pharmacie doivent mentionner le nom de la personne assurĂ©e, le nom du patient, le numĂ©ro et la date de la prescription mĂ©dicale, le nom du mĂ©decin, le nom et la quantitĂ© du mĂ©dicament et doivent ĂȘtre dĂ»ment acquittĂ©s.
Les mĂ©dicaments fournis par une ou un mĂ©decin (ou une infirmiĂšre ou un infirmier) dans les rĂ©gions isolĂ©es oĂč cette pratique est permise par la loi sont Ă©galement payables sur prĂ©sentation des reçus indiquant le nom et la quantitĂ© des mĂ©dicaments.
Page 128
Pour ĂȘtre admissibles Ă un remboursement, toutes les factures doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es dans les 12 mois suivant la date oĂč les frais ont Ă©tĂ© engagĂ©s. Lâutilisation de la carte dâassurance SSQ pour lâachat de mĂ©dicaments permet dâĂ©viter Ă la personne assurĂ©e que ses factures ne soient pas prĂ©sentĂ©es Ă temps.
8.2 Autres frais dâassurance maladie
La plupart des frais dâassurance maladie peuvent ĂȘtre rĂ©clamĂ©s directement en ligne sur le site Espace client.
Lorsquâune personne assurĂ©e transmet une rĂ©clamation en ligne, elle doit conserver tous les documents (factures acquittĂ©es, reçus et prescriptions) pour une pĂ©riode de 12 mois, afin dâĂȘtre en mesure de les fournir Ă lâassureur sur demande.
La personne assurĂ©e peut Ă©galement acheminer ses demandes par la poste en utilisant le formulaire de demande de prestations dâassurance maladie. Il est possible de lâimprimer par lâentremise du site Espace client.
Pour ĂȘtre admissibles Ă un remboursement, toutes les factures doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es dans les 12 mois suivant la date oĂč les frais ont Ă©tĂ© engagĂ©s.
DĂ©pĂŽt direct des prestations dâassurance maladie
Le dĂ©pĂŽt direct permet Ă la personne assurĂ©e dâobtenir plus rapidement son remboursement, en plus dâĂ©liminer les risques de perte ou de vol des chĂšques de prestations.
La personne assurĂ©e peut adhĂ©rer au dĂ©pĂŽt direct en sâinscrivant au site Espace client. Au moment de faire sa demande, elle doit avoir en main sa carte dâassurance SSQ de mĂȘme quâun chĂšque personnel indiquant son numĂ©ro de compte. Pour plus de dĂ©tails sur la façon de faire de mĂȘme que sur nos services Internet, la marche Ă suivre est indiquĂ©e au point 8.9 ci-aprĂšs.
Si la personne assurĂ©e veut adhĂ©rer au dĂ©pĂŽt direct et quâelle nâa pas accĂšs Ă Internet, ou si elle a besoin dâassistance, elle peut contacter le Service Ă la clientĂšle de SSQ aux numĂ©ros indiquĂ©s Ă lâendos de la prĂ©sente brochure.
Page 129
8.3 Frais dâassurance soins dentaires
Pour transmettre sa demande de prestations de façon Ă©lectronique, la personne assurĂ©e prĂ©sente sa carte dâassurance SSQ Ă son dentiste. Elle nâa alors Ă payer que la partie des frais non remboursables par SSQ.
Si le dentiste nâoffre pas le service de transmission Ă©lectronique de demandes de prestations, la personne assurĂ©e doit lui faire remplir le formulaire « Demande de prestations pour frais dentaires », le signer et le retourner Ă SSQ. Ce formulaire est disponible sur le site Espace client.
Sâil est prĂ©vu que le coĂ»t total du traitement dĂ©passe 800 $ ou que les services prĂ©vus sont des soins de restauration majeure, un plan de traitement accompagnĂ© dâune radiographie doit ĂȘtre soumis Ă SSQ avant le dĂ©but du traitement afin dâĂ©tablir le montant des frais couverts.
De plus, des radiographies prĂ©opĂ©ratoires, chartes parodontales, photographies, modĂšles dâĂ©tude ou autres piĂšces justificatives peuvent ĂȘtre exigĂ©s pour lâanalyse et lâautorisation de certains autres soins (mĂȘme si ceux-ci ont dĂ©jĂ Ă©tĂ© prodiguĂ©s).
Pour ĂȘtre admissibles Ă un remboursement, les factures doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es dans les 12 mois suivant la date oĂč les frais ont Ă©tĂ© engagĂ©s.
8.4 Frais hospitaliers ou médicaux assujettis à une loi sociale
Tous les frais mĂ©dicaux ou hospitaliers assujettis Ă une loi sociale sont remboursables par lâorganisme en question (CNESST, SAAQ, IVAC, etc.). Ces comptes doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s Ă lâorganisme et non Ă SSQ.
8.5 Assurance salaire de courte durée
Toute demande de rentes dâassurance salaire de courte durĂ©e doit ĂȘtre transmise par Ă©crit Ă SSQ, accompagnĂ©e des preuves satisfaisantes quant Ă la cause et Ă la durĂ©e de lâinvaliditĂ© totale, y compris un rapport mĂ©dical, au cours des 90 jours suivant la date Ă laquelle la personne assurĂ©e a droit Ă des rentes.
Le dĂ©faut de transmettre la demande de rentes ou de fournir les preuves et les renseignements dans les dĂ©lais prĂ©vus nâentraĂźne pas le refus de la demande pourvu que cette derniĂšre ainsi que les preuves et les renseignements soient fournis aussitĂŽt quâil est raisonnablement possible de le faire dans les 12 mois de la date du dĂ©but de lâinvaliditĂ© totale, sauf si la personne employĂ©e dĂ©montre Ă la satisfaction de SSQ que des raisons valables lâont empĂȘchĂ©e dâeffectuer sa demande dans les dĂ©lais prĂ©vus.
Page 130
Toute pĂ©riode dâinvaliditĂ© ayant dĂ©butĂ© en cours de contrat doit ĂȘtre rapportĂ©e au plus tard durant la pĂ©riode de 12 mois qui suit immĂ©diatement la date de la fin du contrat lorsquâil est raisonnablement possible de le faire.
Lorsquâune demande de rentes lui est prĂ©sentĂ©e et pĂ©riodiquement par la suite, SSQ se rĂ©serve le droit de faire examiner, Ă ses frais, par le mĂ©decin quâelle dĂ©signe, toute personne adhĂ©rente totalement invalide.
La personne assurĂ©e doit absolument prĂ©senter une telle demande de rentes, et ce, mĂȘme si elle reçoit des rentes dâinvaliditĂ© en vertu de toutes lois sociales (ex : CNESST, RRQ, etc.).
8.6 Assurance salaire de longue durée
Toute demande de rentes dâassurance salaire de longue durĂ©e doit ĂȘtre transmise par Ă©crit Ă SSQ, accompagnĂ©e des preuves satisfaisantes quant Ă la cause et Ă la durĂ©e de lâinvaliditĂ© totale, y compris un rapport mĂ©dical, au cours des 90 jours suivant la date Ă laquelle la personne assurĂ©e a droit Ă des rentes.
Lorsquâune demande de rentes lui est prĂ©sentĂ©e et pĂ©riodiquement par la suite, SSQ se rĂ©serve le droit de faire examiner, Ă ses frais, par le mĂ©decin quâelle dĂ©signe, toute personne adhĂ©rente totalement invalide.
La personne assurĂ©e doit absolument prĂ©senter une telle demande de rentes, et ce, mĂȘme si elle reçoit des rentes dâinvaliditĂ© en vertu de toutes lois sociales (ex : CNESST, RRQ, etc.).
8.7 Assurance vie
Les formulaires de demande de prestations dâassurance vie sâobtiennent directement de SSQ. Cette demande doit ĂȘtre produite dans les 90 jours suivant lâĂ©vĂ©nement.
8.8 OĂč envoyer vos demandes de prestations
La personne assurĂ©e doit indiquer son numĂ©ro de contrat sur toute demande de prestations ou correspondance quâelle fait parvenir Ă SSQ Ă lâadresse suivante :
SSQ AssuranceCase postale 10500, succursale Sainte-FoyQuébec (Québec) G1V 4H6
Page 131
8.9 Services Internet de SSQ
Espace client
Cet outil Ă©lectronique permet aux personnes assurĂ©es dâaccĂ©der en tout temps Ă leur dossier dâassurance. Voici quelques-unes des opĂ©rations quâelles peuvent y effectuer de façon rapide, confidentielle et sĂ©curisĂ©e :
âą faire une demande de prestations en ligne (pour certains frais seulement);
âą adhĂ©rer au dĂ©pĂŽt direct de leurs prestations dâassurance maladie, dâassurance soins dentaires et dâassurance salaire;
⹠consulter en ligne leur relevé électronique de prestations;
âą imprimer un formulaire de demande de prestations dâassurance soins dentaires;
âą consulter ou imprimer un relevĂ© de prestations dâassurance maladie pour fins dâimpĂŽt;
âą imprimer leur carte SSQ;
âą effectuer un changement dâadresse;
âą imprimer le formulaire pour les mĂ©dicaments dâexception;
⹠effectuer une déclaration de fréquentation scolaire;
⹠vérifier ou modifier le nom du bénéficiaire de leur assurance vie;
âą visualiser les garanties figurant Ă leur dossier dâassurance;
⹠connaßtre le solde de leur compteur pour les garanties concernées;
âą imprimer une preuve de couverture pour leur assurance voyage.
Pour sâinscrire et ainsi profiter des nombreux avantages quâoffrent les services Internet de SSQ, les personnes assurĂ©es nâont quâĂ se rendre sur le site Espace client au espace-client.ssq.ca. Des directives en ligne les guideront dans leur processus dâinscription.
Si elle a besoin dâassistance, la personne assurĂ©e peut communiquer avec le Service Ă la clientĂšle de SSQ, du lundi au vendredi de 8 h 00 Ă 20 h 00, Ă lâun des numĂ©ros indiquĂ©s Ă lâendos de cette brochure.
Page 132
8.10 Services mobiles de SSQ
La personne assurĂ©e qui utilise un appareil mobile peut tĂ©lĂ©charger gratuitement lâapplication SSQ Services mobiles. Cette application permet Ă la personne assurĂ©e dâeffectuer les mĂȘmes opĂ©rations que celles quâelle peut effectuer sur le site Espace client.
8.11 Dossier et renseignements personnels
Avis de constitution dâun dossier
Dans le but dâassurer le caractĂšre confidentiel des renseignements concernant les personnes quâelle assure, SSQ Assurance constitue un dossier dâassurance dans lequel sont versĂ©s les renseignements concernant leur demande dâadhĂ©sion ainsi que les renseignements relatifs Ă leurs demandes de prestations.
Sauf les exceptions prĂ©vues Ă la loi, seuls les employĂ©s et employĂ©es, mandataires et fournisseurs de services qui sont responsables de la gestion du contrat, des enquĂȘtes, de la sĂ©lection des risques et du traitement des demandes de prestations, ainsi que les rĂ©assureurs et toute autre personne que vous aurez autorisĂ©e ont accĂšs Ă ce dossier. SSQ conserve les dossiers dâassurance dans ses bureaux.
Toute personne a le droit de prendre connaissance des renseignements la concernant et, le cas Ă©chĂ©ant, de les faire rectifier sans frais, en adressant une demande Ă©crite Ă SSQ Assurance, 2525, boul. Laurier, Case postale 10500, Succursale Sainte-Foy, QuĂ©bec (QuĂ©bec), G1V 4H6, Ă lâattention du Responsable de la protection des renseignements personnels. Toutefois, SSQ peut exiger des frais pour toute transcription, reproduction ou transmission de renseignements et informera prĂ©alablement la personne concernĂ©e du montant approximatif exigible.
Mandataires et fournisseurs de services
SSQ peut Ă©changer des renseignements personnels avec ses rĂ©assureurs, ses mandataires et ses fournisseurs de services, mais uniquement pour leur permettre dâexĂ©cuter les tĂąches quâelle leur confie. Les mandataires et fournisseurs de services de SSQ doivent se soumettre Ă la politique de SSQ sur la protection des renseignements personnels.
Page 133
En adhĂ©rant Ă un rĂ©gime dâassurance collective, de mĂȘme que lorsquâune personne fait une demande de prestations, elle consent Ă ce que lâassureur et ses mandataires et fournisseurs de services utilisent les renseignements personnels dont ils disposent Ă son Ă©gard aux fins dĂ©crites ci-dessus. Il est entendu que lâabsence de consentement compromet la gestion de lâassurance et la qualitĂ© des services que SSQ peut offrir.
Pour plus dâinformation, lâĂnoncĂ© de la politique de protection des renseignements personnels peut ĂȘtre consultĂ© sur le site de SSQ au ssq.ca.
Page 134
9- RĂGIMES DISPONIBLES POUR LES PERSONNES RETRAITĂES
Des rĂ©gimes collectifs dâassurance maladie et dâassurance vie sont disponibles pour les personnes prenant leur retraite.
Pour adhĂ©rer Ă ces rĂ©gimes, vous devez adhĂ©rer Ă lâAssociation des retraitĂ©es et retraitĂ©s de lâĂ©ducation et des autres services publics du QuĂ©bec - AREQ (CSQ) et au RĂ©gime dâassurance collective Ă lâintention des personnes retraitĂ©es de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) - ASSUREQ dans les 90 jours qui suivent la date oĂč vous ĂȘtes admissible.*
DĂšs que vous connaissez la date de votre retraite, demandez Ă SSQ lâinformation nĂ©cessaire. SSQ vous fera parvenir la documentation Ă ce sujet.
*Pour les enseignantes et les enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires prenant leur retraite en mai, juin, juillet et aoĂ»t, la date dâadmissibilitĂ© aux rĂ©gimes des personnes retraitĂ©es est le 1er septembre suivant.
Veuillez noter que, dans cette brochure, le nom SSQ Assurance dĂ©signe SSQ, SociĂ©tĂ© dâassurance-vie inc.
Cette brochure est distribuĂ©e Ă titre de renseignements seulement et ne change en rien les dispositions et conditions du contrat dâassurance collective qui sâappliquent au 1er janvier 2021.
This booklet is available in English.
Cette brochure dâassurance collective est Ă©galement disponible en version Ă©lectronique sur le site de lâEspace client au espace-client.ssq.ca.
BV34
67F
(202
1-02
)
Veuillez conserver cette brochure pour consultation ultérieure.
ESPACE CLIENTLâoutil incontournable pour votre assurance collective
âą RĂ©clamez en ligne et recevez lâargent dans votre compte en 48 h avec le dĂ©pĂŽt direct (pour la majoritĂ© des soins).
âą Ne cherchez plus jamais vos documents dâassurance : relevĂ©s, preuves, carte.
⹠Consultez vos réclamations facilement.
âą Sachez toujours quels sont les dĂ©tails de vos protections dâassurance.
Connectez-vous espace-client.ssq.ca
LE REFLET DE MA RĂALITĂLe tout nouveau rĂ©gime dâassurance collective de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) : rĂ©flĂ©chi et conçu pour rĂ©pondre aux intĂ©rĂȘts vĂ©ritables de ses membres
VOTRE RĂGIME DâASSURANCE COLLECTIVE
En collaboration avec
En collaboration avec
CONTRAT J9999
1er janvier 2021
DES QUESTIONS?
Pour les questions concernant votre régime d'assurance collective :
2525, boulevard LaurierCase postale 10500, Succ. Ste-FoyQuébec (Québec) G1V 4H6 Téléphone : 1 888 CSQ-0006 (1 888 277-0006)
ssq.ca