Download pdf - ESPACE CLIENT

Transcript
Page 1: ESPACE CLIENT

BV34

67F

(202

1-02

)

Veuillez conserver cette brochure pour consultation ultérieure.

ESPACE CLIENTL’outil incontournable pour votre assurance collective

‱ RĂ©clamez en ligne et recevez l’argent dans votre compte en 48 h avec le dĂ©pĂŽt direct (pour la majoritĂ© des soins).

‱ Ne cherchez plus jamais vos documents d’assurance : relevĂ©s, preuves, carte.

‱ Consultez vos rĂ©clamations facilement.

‱ Sachez toujours quels sont les dĂ©tails de vos protections d’assurance.

Connectez-vous espace-client.ssq.ca

LE REFLET DE MA RÉALITÉLe tout nouveau rĂ©gime d’assurance collective de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) : rĂ©flĂ©chi et conçu pour rĂ©pondre aux intĂ©rĂȘts vĂ©ritables de ses membres

VOTRE RÉGIME D’ASSURANCE COLLECTIVE

En collaboration avec

En collaboration avec

CONTRAT J9999

1er janvier 2021

DES QUESTIONS?

Pour les questions concernant votre régime d'assurance collective :

2525, boulevard LaurierCase postale 10500, Succ. Ste-FoyQuébec (Québec) G1V 4H6 Téléphone : 1 888 CSQ-0006 (1 888 277-0006)

ssq.ca

Page 2: ESPACE CLIENT

Veuillez noter que, dans cette brochure, le nom SSQ Assurance dĂ©signe SSQ, SociĂ©tĂ© d’assurance-vie inc.

Cette brochure est distribuĂ©e Ă  titre de renseignements seulement et ne change en rien les dispositions et conditions du contrat d’assurance collective qui s’appliquent au 1er janvier 2021.

This booklet is available in English.

Cette brochure d’assurance collective est Ă©galement disponible en version Ă©lectronique sur le site de l’Espace client au espace-client.ssq.ca.

Page 3: ESPACE CLIENT

Table des matiùres RÉSUMÉ DES GARANTIES ....................................................................................... 1

1- RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX .............................................................................. 9

1.1 DĂ©finitions ..................................................................................................................9

1.2 AdmissibilitĂ© Ă  l’assurance ................................................................................. 17

1.3 Participation à l’assurance ................................................................................. 18

1.4 EntrĂ©e en vigueur de l’assurance en vertu des rĂ©gimes ......................... 27

1.5 Changement de statut de protection ........................................................... 34

1.6 Changement de protection .............................................................................. 39

1.7 Fin de protection ................................................................................................... 46

1.8 Exonération des primes ...................................................................................... 48

1.9 Congé sans traitement et suspension sans traitement ........................... 52

1.10 Autres congés ........................................................................................................ 54

1.11 Mise Ă  pied ou fin de contrat ............................................................................ 56

1.12 Congédiement, non-réengagement et renvoi ........................................... 58

1.13 Droit de transformation ..................................................................................... 59

1.14 Dispositions particuliÚres pour certaines catégories de personnel .. 62

2- RÉGIME D’ASSURANCE MALADIE ........................................................................68

2.1 Structure du régime ............................................................................................. 68

2.2 Frais couverts en vertu du régime de base obligatoire .......................... 69

2.3 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 1 ...................................................................................................................... 72

2.4 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 2 ...................................................................................................................... 91

2.5 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 3 ...................................................................................................................... 91

2.6 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 4 ...................................................................................................................... 92

2.7 Exclusions et limitations ..................................................................................... 97

3- RÉGIME DE SOINS DENTAIRES .......................................................................... 100

3.1 Frais admissibles ................................................................................................100

3.2 Franchise commune – soins dentaires de restauration mineure et soins dentaires de restauration majeure ...............................................100

3.3 Soins dentaires préventifs ...............................................................................100

3.4 Soins dentaires de restauration mineure ...................................................103

3.5 Soins dentaires de restauration majeure ...................................................105

Page 4: ESPACE CLIENT

3.6 Remboursement maximal relatif aux soins dentaires ...........................107

3.7 Restrictions liées aux soins dentaires ..........................................................107

3.8 Exclusions liées aux soins dentaires ............................................................108

4- RÉGIME D’ASSURANCE SALAIRE DE COURTE DURÉE ................................... 109

4.1 Détermination du contenu du régime ........................................................109

4.2 Rente d’invaliditĂ© ................................................................................................110

4.3 Montant des rentes hebdomadaires ...........................................................111

4.4 RĂ©duction des rentes hebdomadaires ........................................................111

4.5 Emploi de réadaptation ....................................................................................113

4.6 Exclusions ..............................................................................................................114

5- RÉGIME D’ASSURANCE SALAIRE DE LONGUE DURÉE ................................... 116

5.1 DĂ©but du paiement de la rente d’invaliditĂ© ..............................................116

5.2 Montant de la rente d’invaliditĂ© ....................................................................116

5.3 RĂ©duction de la rente d’invaliditĂ© .................................................................117

5.4 Indexation de la rente d’invaliditĂ© ................................................................119

5.5 DurĂ©e de la rente d’invaliditĂ© .........................................................................120

5.6 Emploi de réadaptation ....................................................................................120

5.7 Exclusions ..............................................................................................................120

6- RÉGIME D’ASSURANCE VIE ................................................................................ 121

6.1 Assurance vie de base de la personne adhérente ..................................121

6.2 Assurance vie additionnelle de la personne adhérente .......................121

6.3 Assurance vie de base des personnes Ă  charge .......................................123

6.4 Assurance vie additionnelle de la personne conjointe .........................123

6.5 Bénéficiaire ............................................................................................................124

7- PROGRAMME D’AIDE AUX EMPLOYÉS .............................................................. 125

7.1 Programme d’aide ..............................................................................................125

7.2 Dispositions particuliÚres applicables lors du décÚs de la personne adhérente ..............................................................................................................126

7.3 Dispositions particuliùres applicables à la fin de l’assurance ................126

8- COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE PRESTATIONS ...................................... 127

8.1 Frais de médicaments .......................................................................................127

8.2 Autres frais d’assurance maladie ...................................................................128

8.3 Frais d’assurance soins dentaires ..................................................................129

8.4 Frais hospitaliers ou médicaux assujettis à une loi sociale ....................129

Page 5: ESPACE CLIENT

8.5 Assurance salaire de courte durée................................................................129

8.6 Assurance salaire de longue durée ..............................................................130

8.7 Assurance vie ........................................................................................................130

8.8 OĂč envoyer vos demandes de prestations ................................................130

8.9 Services Internet de SSQ ..................................................................................131

8.10 Services mobiles de SSQ ..................................................................................132

9- RÉGIMES DISPONIBLES POUR LES PERSONNES RETRAITÉES ........................ 134

Page 6: ESPACE CLIENT

Page 1

RÉSUMÉ DES GARANTIES

Assurance maladie (participation obligatoire, sous rĂ©serve du droit d’exemption)

Voir la section «  RĂ©gime d’assurance maladie  » pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions, les restrictions et les limitations applicables.

Pour chaque type de frais admissibles, le pourcentage de remboursement et le maximum applicable, le cas échéant, sont présentés dans le tableau ci-dessous.

Les montants maximaux exprimĂ©s dans le tableau ci-dessous s’appliquent par personne assurĂ©e, Ă  l’exception du dĂ©boursĂ© annuel pour les mĂ©dicaments qui s’applique par certificat.

Tous les frais identifiĂ©s par un astĂ©risque (*) dans le tableau doivent ĂȘtre engagĂ©s Ă  la suite de la recommandation du mĂ©decin traitant pour ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des frais admissibles.

Si aucun montant maximal n’est indiquĂ©, les frais usuels et raisonnables s’appliquent.

RĂ©gime de base obligatoire ParamĂštres de remboursement

MĂ©dicaments* et services pharmaceutiques admissibles - paiement direct (1)

80 % des frais admissibles (100 % si le déboursé annuel excÚde 970 $ par

certificat)

Liste réguliÚreMédicaments disponibles

uniquement sur prescription

Injections sclérosantes

Le pourcentage de remboursement des mĂ©dicaments s’applique

Remboursement maximal de 35 $ par jour

Mutilation accidentelle Entre 25 000 $ et 50 000 $ selon la perte

Page 7: ESPACE CLIENT

Page 2

(1) Remboursement des médicaments avec la substitution générique obligatoire

Tous les frais de mĂ©dicaments admissibles sont remboursĂ©s Ă  80 %. Si vous choisissez d’acheter un mĂ©dicament innovateur pour lequel il existe un Ă©quivalent gĂ©nĂ©rique, le remboursement est calculĂ© en fonction du prix du mĂ©dicament gĂ©nĂ©rique le plus bas. Le montant qui entre dans le calcul du dĂ©boursĂ© annuel est celui que vous auriez dĂ©boursĂ© si vous aviez achetĂ© ce mĂ©dicament gĂ©nĂ©rique moins coĂ»teux.

Il est possible d’obtenir un remboursement calculĂ© d’aprĂšs le coĂ»t d’un mĂ©dicament innovateur si la substitution par un mĂ©dicament gĂ©nĂ©rique n’est pas possible pour des raisons mĂ©dicales, sur prĂ©sentation d’un formulaire appropriĂ© dĂ»ment rempli par le mĂ©decin traitant. Tous les honoraires exigĂ©s pour remplir le formulaire sont Ă  la charge de la personne adhĂ©rente et l’approbation de SSQ est requise.

Regroupement complémentaire facultatif 1

ParamĂštres de remboursement

Ambulance et transport aérien 80 %

Assurance annulation de voyage 100 %

Remboursement maximal de 5 000 $ par voyage

Assurance voyage avec assistance100 %

Remboursement maximal de 5 000 000 $ par voyage

Frais hospitaliers au Canada 100 %Chambre semi-privée

Honoraires à la suite d’un accident aux dents naturelles

80 %Dans un délai de 24 mois de

l’accident

Soins psychologiques80 %

Remboursement maximal de1 000 $ par année civile

Transport par avion ou par train d’une personne assurĂ©e alitĂ©e* 80 %

Page 8: ESPACE CLIENT

Page 3

Regroupement complémentaire facultatif 2

ParamĂštres de remboursement

Audiologie

80 %

Remboursement maximal regroupé

de 1 000 $ par personne assurée,

par annĂ©e civile pour l’ensemblede ces services professionnels

80 %

Remboursement maximalregroupé

de 2 000 $ par personne assurée,

par annĂ©e civile pour l’ensemble de ces servicesprofessionnels

lorsque les regroupements

complémentairesfacultatifs 2 et 3

sont sélectionnés

Chiropractie (y compris les radiographies)

Ergothérapie

Examen de la vue

Kinésiologie

Orthophonie

Physiothérapie et thérapie du sport

Podiatrie

Podologie

Regroupement complémentaire facultatif 3

Acupuncture

80 %

Remboursement maximal regroupé

de 1 000 $ par personneassurée,

par annĂ©e civile pour l’ensemblede ces services professionnels

Diététique

Homéopathie (y compris les remÚdes homéopathiques)

Massothérapie, kinésithérapie et orthothérapie

Naturopathie

Ostéopathie

Page 9: ESPACE CLIENT

Page 4

Regroupement complémentaire facultatif 4

ParamĂštres de remboursement

Appareil auditif (y compris les honoraires de l’audioprothĂ©siste)

80 %Remboursement maximal de 560 $

par 48 mois

Appareil d’assistance respiratoire et oxygùne* 80 %

Appareil de coagulation* 80 %Maximum de 1 appareil par 60 mois

Appareils orthopédiques* 80 %

Appareils thérapeutiques* 80 %

Articles pour stomie* 80 %

Bas de soutien Ă  compression moyenne ou forte*

80 %Maximum de 3 paires par année

civile

Chaussures orthopédiques* 80 %

Chaussures profondes* 80 %

Cure de désintoxication*

80 %Remboursement maximal de 64 $ par jour, jusqu’à concurrence de 30 jours

par année civile

Fauteuil roulant, marchette ou lit d’hîpital* (pour usage temporaire seulement)

80 %

GlucomĂštre*80 %

Remboursement maximal de 240 $ par 36 mois

Lentilles intraoculaires* 80 %

Membres artificiels et prothĂšses externes 80 %

Neurostimulateur transcutané*80 %

Remboursement maximal de 800 $ par 60 mois

Page 10: ESPACE CLIENT

Page 5

OrthĂšses plantaires* 80 %

Pompe Ă  insuline et accessoires* 80 %

ProthĂšse capillaire*80 %

Remboursement maximal viager de 300 $

ProthĂšses mammaires* 80 %Dans les cas de mastectomie

Soins infirmiers*

80 %Remboursement maximal de 240 $

par jour, jusqu’à concurrence de 5 000 $ par annĂ©e civile

Soutiens-gorge postopératoires*

80 %Remboursement maximal viager

de 200 $Dans les cas de mastectomie 

Transport et hébergement au Québec*

80 %Remboursement maximal de 1 000 $

par année civile

Page 11: ESPACE CLIENT

Page 6

Soins dentaires (participation facultative)

Voir la section «  RĂ©gime de soins dentaires  » pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions et les restrictions applicables.

Soins couverts ‱ Soins dentaires prĂ©ventifs

‱ Soins dentaires de restauration mineure

‱ Soins dentaires de restauration majeure

Franchise Franchise annuelle de 50 $ par certificat commune aux soins dentaires de restauration mineure et aux soins dentaires de restauration majeure

Pourcentage de remboursement

‱ Soins dentaires prĂ©ventifs : 80 %

‱ Soins dentaires de restauration mineure : 80 %

‱ Soins dentaires de restauration majeure : 50 %

Remboursement maximal progressif

‱ 1re annĂ©e civile au cours de laquelle dĂ©bute la couverture : 600 $ / personne assurĂ©e

‱ 2e annĂ©e civile : 800 $ / personne assurĂ©e

‱ 3e annĂ©e civile et suivantes : 1 000 $ / personne assurĂ©e

Page 12: ESPACE CLIENT

Page 7

Assurance salaire de courte durée (participation obligatoire, sous réserve du droit de renonciation)

Voir la section « RĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e Â» pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions applicables.

Le prĂ©sent rĂ©gime est applicable aux personnes adhĂ©rentes n’ayant pas de rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e prĂ©vu Ă  leur convention collective.

Types de rĂ©gimes ‱ RĂ©gime d’assurance salaire de l’employeur

‱ RĂ©gime d’assurance salaire des personnes employĂ©es

Rentes ‱ RĂ©gime d’assurance salaire de l’employeur  : 60  % Ă  100  % du traitement hebdomadaire

‱ RĂ©gime d’assurance salaire des personnes employĂ©es : 60  % Ă  75  % du traitement hebdomadaire

Statut fiscal des rentes ‱ RĂ©gime d’assurance salaire de l’employeur  : rentes imposables ‱ RĂ©gime d’assurance salaire des personnes employĂ©es : rentes non imposables

DĂ©lai de carence Accident/hospitalisation : 0 Ă  365 joursMaladie : 7 Ă  365 jours

Durée maximale des rentes

52 ou 104 semaines ou payables jusqu’au 70e anniversaire de la personne adhĂ©rente

Assurance salaire de longue durĂ©e (participation obligatoire, sous rĂ©serve du droit de renonciation et du droit d’exemption)

Voir la section « RĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e Â» pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les exclusions applicables.

Rentes ‱ 65 % des premiers 20 000 $ de traitement annuel brut

‱ 50 % des 20 000 $ suivants

‱ 45 % de l’excĂ©dent

Statut fiscal des rentes Rentes non imposables

DĂ©lai de carenceaccident/hospitalisation/maladie

104 semaines

Durée maximale des rentes

Payables jusqu’au 65e anniversaire de la personne adhĂ©rente

Page 13: ESPACE CLIENT

Page 8

Assurance vie

Voir la section « RĂ©gime d’assurance vie Â» pour tous les dĂ©tails relatifs au rĂ©gime, y compris les limitations applicables.

Participation obligatoire, sous réserve du droit de retrait

Assurance vie de base de la personne adhérente

Montant d’assurance 10 000 $ ou 25 000 $, au choix de la personne adhĂ©rente

Participation facultative

Assurance vie additionnelle de la personne adhérente

Montant d’assurance disponible 1 Ă  9 tranches de 25  000  $, avec preuves d’assurabilitĂ©, sauf pour les 2 premiĂšres tranches de 25  000  $, si la personne adhĂ©rente choisit un montant de 25  000  $ en assurance vie de base et en fait la demande dans les 180  jours de sa date d’admissibilitĂ©

RĂ©duction du montant d’assurance Le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou qui suit le 65e anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente, le montant de l’assurance est rĂ©duit de 50 %

Assurance vie de base des personnes Ă  charge

Option 1 Option 2

Personne conjointe : 10 000 $ Personne conjointe : 20 000 $

Enfant Ă  charge (ĂągĂ© d’au moins 24 heures) : 5 000 $

Enfant Ă  charge (ĂągĂ© d’au moins 24 heures) : 10 000 $

Assurance vie additionnelle de la personne conjointe (conditionnelle à la participation à l’option 2 en vertu de l’assurance vie de base des personnes à charge)

Montant d’assurance disponible 1 Ă  10 tranches de 10  000  $, avec preuves d’assurabilitĂ©

RĂ©duction du montant de l’assurance

Le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou qui suit le 65e anniversaire de naissance de la personneadhĂ©rente, le montant de l’assurance est rĂ©duit de 50 %

Page 14: ESPACE CLIENT

Page 9

1- RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

1.1 DĂ©finitions

1.1.1 Accident

Tout Ă©vĂ©nement fortuit produisant, sous l’action soudaine et imprĂ©vue d’un agent extĂ©rieur, un dommage corporel constatĂ© par un mĂ©decin.

1.1.2 Accident (aux fins des garanties d’assurance voyage avec assistance et d’assurance annulation de voyage)

Un événement non intentionnel, soudain, fortuit et imprévisible qui est dû exclusivement à une cause externe et qui occasionne, directement et indépendamment de toute autre cause, des lésions corporelles.

1.1.3 Activité à caractÚre professionnel ou commercial

AssemblĂ©e, congrĂšs, convention, exposition, foire ou sĂ©minaire, Ă  caractĂšre professionnel ou commercial, telle activitĂ© devant ĂȘtre publique, sous la responsabilitĂ© d’un organisme officiel et conforme aux lois, rĂšglements et politiques de la rĂ©gion oĂč est prĂ©vue se tenir l’activitĂ© et qui se veut la seule raison du voyage projetĂ©.

1.1.4 Associée ou associé en affaires

La personne avec qui la personne assurĂ©e est associĂ©e en affaires dans le cadre d’une compagnie composĂ©e de 4 coactionnaires ou moins ou d’une sociĂ©tĂ© commerciale ou civile composĂ©e de 4 associĂ©s ou moins.

1.1.5 Compagne ou compagnon de voyage

La personne avec qui la personne assurĂ©e partage la chambre ou l’appartement Ă  destination ou dont les frais de transport ont Ă©tĂ© payĂ©s avec ceux de la personne assurĂ©e. DĂ©signe aussi la personne qui voyage avec la personne assurĂ©e pour la durĂ©e totale du voyage dans le cas d’un voyage effectuĂ© Ă  deux.

1.1.6 Convention collective

La convention collective telle que dĂ©finie au Code du travail. DĂ©signe aussi l’entente nationale. Par extension, on entend Ă©galement tout dĂ©cret en tenant lieu.

Page 15: ESPACE CLIENT

Page 10

1.1.7 DĂ©lai de carence

La pĂ©riode d’attente au dĂ©but de la pĂ©riode d’invaliditĂ© avant de recevoir des rentes.

1.1.8 Enfant Ă  charge

‱ un enfant de la personne employĂ©e, de sa personne conjointe, ou des 2;

‱ un enfant pour lequel des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises; ou

‱ un enfant Ă  l’égard duquel la personne employĂ©e ou sa personne conjointe exerce une autoritĂ© parentale (ou l’exercerait si l’enfant Ă©tait mineur).

Dans tous les cas, l’enfant est non mariĂ© ni uni civilement, rĂ©side ou est domiciliĂ© au Canada, dĂ©pend de la personne employĂ©e pour son soutien et rĂ©pond Ă  l’un ou l’autre des critĂšres suivants :

a) est ùgé de moins de 18 ans;

b) est ĂągĂ© de moins de 26 ans et frĂ©quente Ă  temps plein un Ă©tablissement d’enseignement reconnu, Ă  titre d’étudiant dĂ»ment inscrit.

Un enfant Ă  charge, dont l’ñge se situe entre 18 et 25 ans inclusivement, en congĂ© sabbatique scolaire peut maintenir son statut d’enfant Ă  charge pourvu que la personne employĂ©e remplisse les modalitĂ©s suivantes :

- une demande Ă©crite, prĂ©alable au congĂ©, doit ĂȘtre soumise Ă  SSQ et acceptĂ©e par cette derniĂšre avant le dĂ©but du congĂ©;

- la demande doit indiquer la date du début du congé sabbatique.

Le congĂ© sabbatique n’est acceptĂ© qu’une seule fois, Ă  vie, pour chaque enfant Ă  charge. Le congĂ© sabbatique ne peut excĂ©der 12 mois, sous rĂ©serve de l’admissibilitĂ© Ă  la RĂ©gie de l’assurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ);

c) quel que soit son Ăąge, a Ă©tĂ© frappĂ© d’invaliditĂ© totale alors qu’il satisfaisait Ă  l’une ou l’autre des conditions prĂ©cĂ©dentes et est demeurĂ© continuellement invalide depuis cette date. Toute personne atteinte de dĂ©ficience fonctionnelle, telle que dĂ©finie dans le RĂšglement sur le rĂ©gime gĂ©nĂ©ral d’assurance mĂ©dicaments, est Ă©galement considĂ©rĂ©e en invaliditĂ© totale.

Page 16: ESPACE CLIENT

Page 11

1.1.9 Employeur

La Centrale des syndicats du Québec (CSQ), ses syndicats ou fédérations affiliés ou en entente de service et toute autre institution acceptée par le preneur.

1.1.10 Entente nationale

L’ensemble des stipulations nĂ©gociĂ©es et agrĂ©Ă©es Ă  l’échelle nationale conformĂ©ment Ă  la Loi sur le rĂ©gime de nĂ©gociation des conventions collectives dans les secteurs public et parapublic (L.R.Q., c. R-8.2). Par extension, on entend Ă©galement tout dĂ©cret en tenant lieu.

1.1.11 État de santĂ© bon et stable

État de santĂ© qui permet Ă  la personne assurĂ©e d’effectuer ses activitĂ©s rĂ©guliĂšres alors qu’aucun symptĂŽme ne laisse raisonnablement prĂ©sager que des complications puissent survenir ou que des soins soient requis pendant la durĂ©e d’un voyage Ă  l’extĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence.

1.1.12 Frais de voyage payĂ©s d’avance

Se dit des sommes suivantes :

‱ Celles qui sont dĂ©boursĂ©es par la personne assurĂ©e pour l’achat d’un voyage, y compris pour l’achat de billets de transporteurs publics, la location de vĂ©hicules motorisĂ©s ou d’hĂ©bergement auprĂšs de commerces ou plateformes de rĂ©servation accrĂ©ditĂ©s ou autorisĂ©s par les autoritĂ©s compĂ©tentes Ă  exploiter une telle entreprise ou Ă  rendre de tels services.

‱ Celles qui sont dĂ©boursĂ©es lors de rĂ©servations pour des arrangements de voyage habituellement compris dans un voyage Ă  forfait.

‱ Les sommes dĂ©boursĂ©es ayant trait aux frais d’inscription Ă  une activitĂ© Ă  caractĂšre commercial.

1.1.13 Frais usuels et raisonnables

Frais habituellement exigĂ©s pour des soins ou produits similaires et limitĂ©s au tarif qui prĂ©domine dans la rĂ©gion oĂč les soins ou produits sont fournis. « Soins ou produits similaires Â» signifie des soins ou des produits qui sont comparables quant Ă  leur nature et Ă  leur durĂ©e, qui exigent une mĂȘme compĂ©tence et qui sont fournis par une personne ayant une formation et une expĂ©rience similaires.

Page 17: ESPACE CLIENT

Page 12

1.1.14 HĂŽpital

Un centre hospitalier, au sens des lois et des rĂšglements sur les services de santĂ© et les services sociaux (L.R.Q., ch. S-4.2); Ă  l’extĂ©rieur du QuĂ©bec, le terme signifie tout Ă©tablissement rĂ©pondant aux mĂȘmes normes.

1.1.15 HĂŽtesse ou hĂŽte Ă  destination

La personne dont il est prĂ©vu qu’elle hĂ©bergera la personne assurĂ©e Ă  sa rĂ©sidence principale pendant au moins une partie du voyage.

1.1.16 Invalidité totale

L’état d’incapacitĂ© rĂ©sultant d’une maladie, y compris une intervention chirurgicale reliĂ©e directement Ă  la planification familiale, d’un accident ou d’une complication d’une grossesse, qui nĂ©cessite des soins mĂ©dicaux et qui empĂȘche complĂštement la personne d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi ou de tout autre emploi analogue comportant une rĂ©munĂ©ration similaire qui lui est offert par l’employeur.

1.1.17 Maladie

Toute dĂ©tĂ©rioration de la santĂ© physique ou mentale ou dĂ©sordre de l’organisme constatĂ© par un mĂ©decin.

1.1.18 MĂ©decin

Tout médecin légalement autorisé à la pratique de la médecine.

1.1.19 Membre de la famille

Personne conjointe, fils, fille, pùre, mùre, frùre, sƓur, beau-pùre, belle-mùre, grands-parents, petits-enfants, demi-frùre, demi-sƓur, beau-frùre, belle-sƓur, gendre, bru.

1.1.20 PĂ©riode d’invaliditĂ© totale

PĂ©riode successive d’invaliditĂ© de mĂȘme nature : toute pĂ©riode d’invaliditĂ© totale ou des pĂ©riodes successives d’invaliditĂ© totale rĂ©sultant d’une mĂȘme maladie ou d’un mĂȘme accident, sĂ©parĂ©e par moins de 22 jours consĂ©cutifs de travail effectif Ă  plein salaire ou de disponibilitĂ© pour un tel travail (cette pĂ©riode de 22 jours consĂ©cutifs est remplacĂ©e par une pĂ©riode de 8 jours consĂ©cutifs si la pĂ©riode continue d’invaliditĂ© qui prĂ©cĂšde le retour au travail est Ă©gale ou infĂ©rieure Ă  3 mois de calendrier).

Page 18: ESPACE CLIENT

Page 13

Pour le personnel suivant, la pĂ©riode de 22 jours mentionnĂ©e prĂ©cĂ©demment est remplacĂ©e comme suit :

‱ enseignantes et enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires : pĂ©riode de 35 jours;

‱ personnel de soutien de centres de services scolaires ou de commissions scolaires : pĂ©riode de 32 jours;

‱ personnel professionnel de centres de services scolaires ou de commissions scolaires : pĂ©riode de 35 jours;

‱ enseignantes et enseignants de cĂ©geps : pĂ©riode de 32 jours;

‱ personnel de soutien des cĂ©geps : pĂ©riode de 32 jours;

‱ personnes employĂ©es du secteur de la santĂ© et des services sociaux : pĂ©riode de 15 jours si la durĂ©e de l’invaliditĂ© totale est infĂ©rieure Ă  78  semaines ou de 45 jours si la durĂ©e de l’invaliditĂ© totale est Ă©gale ou supĂ©rieure Ă  78 semaines.

PĂ©riode successive d’invaliditĂ© de nature diffĂ©rente  : une pĂ©riode d’invaliditĂ© tout Ă  fait indĂ©pendante de la maladie ou de l’accident qui a causĂ© l’invaliditĂ© totale prĂ©cĂ©dente est rĂ©putĂ©e faire partie de la mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© si les deux pĂ©riodes ne sont pas sĂ©parĂ©es par un retour Ă  temps plein d’au moins une journĂ©e de travail effectif ou de disponibilitĂ© pour un tel travail. Dans le cas d’un retour Ă  temps plein d’au moins une journĂ©e de travail effectif ou de disponibilitĂ© pour un tel travail, une pĂ©riode d’invaliditĂ© complĂštement Ă©trangĂšre Ă  la cause initiale sera considĂ©rĂ©e comme une nouvelle pĂ©riode d’invaliditĂ©.

La pĂ©riode au cours de laquelle une personne adhĂ©rente bĂ©nĂ©ficie d’un retrait prĂ©ventif relatif Ă  une grossesse et approuvĂ© par la CNESST n’est pas reconnue comme une pĂ©riode d’invaliditĂ© totale aux fins des prĂ©sentes.

1.1.21 Personne Ă  charge

Les personnes Ă  charge d’une personne employĂ©e sont sa personne conjointe et ses enfants Ă  charge ou, selon le cas, sa personne conjointe ou ses enfants Ă  charge.

1.1.22 Personne adhérente

Toute personne employĂ©e qui participe Ă  l’assurance collective.

1.1.23 Personne assurée

La personne adhĂ©rente ou l’une de ses personnes Ă  charge admise Ă  l’assurance.

Page 19: ESPACE CLIENT

Page 14

1.1.24 Personne conjointe

La personne qui l’est devenue Ă  la suite d’un mariage ou d’une union civile lĂ©galement contractĂ© et reconnu comme valable par les lois du QuĂ©bec, ou par le fait pour une personne de rĂ©sider en permanence depuis plus d’un an (aucune pĂ©riode minimale de temps requise dans le cas oĂč un enfant est issu de leur union ou dans le cas oĂč des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises) avec une personne qu’elle prĂ©sente ouvertement comme sa personne conjointe.

La dissolution par divorce ou l’annulation du mariage ou la dissolution ou l’annulation de l’union civile fait perdre ce statut de personne conjointe de mĂȘme que la sĂ©paration depuis plus de 3 mois dans le cas d’un mariage ou d’une union civile ou la sĂ©paration de fait depuis plus de 3 mois dans le cas d’une union de fait.

La dĂ©signation d’une nouvelle personne Ă  titre de personne conjointe prend effet au moment de sa notification et annule la couverture de la personne dĂ©signĂ©e antĂ©rieurement comme personne conjointe.

Veuillez aviser l’employeur par Ă©crit de tout changement relatif Ă  la personne conjointe de maniĂšre Ă  corriger le dossier d’assurance en consĂ©quence.

1.1.25 Personne employée

Aux fins de tous les rĂ©gimes, Ă  l’exception du rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e :

Toute personne qui est visée par une entente nationale ou par une convention collective de travail conclue avec un syndicat affilié à la CSQ ou en entente de service et qui fait partie de tout groupe accepté par le preneur du contrat.

L’entente nationale ou la convention collective applicable dĂ©termine les critĂšres d’admissibilitĂ© au rĂ©gime d’assurance collective Alter ego.

Aux fins du rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e :

Toute personne faisant partie de l’une des catĂ©gories suivantes :

‱ membres de certains syndicats affiliĂ©s Ă  la CSQ;

‱ personnel et personnes libĂ©rĂ©es de la CSQ;

Page 20: ESPACE CLIENT

Page 15

‱ personnel et personnes libĂ©rĂ©es de certains syndicats et fĂ©dĂ©rations affiliĂ©s Ă  la CSQ;

‱ personnel de toute autre institution acceptĂ©e par la CSQ.

1.1.26 Point de départ

Le premier endroit d’oĂč la personne assurĂ©e part pour le voyage projetĂ© (aĂ©roport, gare routiĂšre, port, gare ferroviaire).

1.1.27 Preneur

La Centrale des syndicats du Québec (CSQ).

1.1.28 Preuves d’assurabilitĂ©

Des preuves jugĂ©es satisfaisantes par SSQ pour dĂ©terminer si une personne employĂ©e ou ses personnes Ă  charge peuvent ĂȘtre admises Ă  l’assurance compte tenu de leur Ă©tat de santĂ© et de leurs habitudes de vie.

1.1.29 SSQ

SSQ, SociĂ©tĂ© d’assurance vie inc., l’assureur.

1.1.30 Traitement annuel (pour fins d’assurance)

Aux fins du rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e :

La rĂ©munĂ©ration en monnaie courante calculĂ©e sur une base annuelle, selon la convention collective qui s’applique, y compris les primes pour disparitĂ©s rĂ©gionales et toute rĂ©troactivitĂ© salariale, mais excluant tout boni, toute rĂ©tribution de temps supplĂ©mentaire et toute prime de sĂ©paration. Cette rĂ©munĂ©ration est basĂ©e sur le traitement annuel en vigueur au dĂ©but de l’invaliditĂ©.

Pour toute personne employĂ©e Ă  temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata du temps qu’elle travaille par rapport Ă  la semaine rĂ©guliĂšre de la personne employĂ©e Ă  temps plein.

Toutefois, pour la personne enseignant Ă  temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata de la charge d’enseignement qu’elle assume par rapport Ă  la charge individuelle d’enseignement Ă  temps plein.

Pour le personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de l’éducation des adultes, la prĂ©sente dĂ©finition est remplacĂ©e par celle indiquĂ©e au point 1.14.3 d).

Page 21: ESPACE CLIENT

Page 16

Aux fins du rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e :

La rĂ©munĂ©ration en monnaie courante calculĂ©e sur une base annuelle, selon la convention collective qui s’applique, y compris les primes pour disparitĂ©s rĂ©gionales et toute rĂ©troactivitĂ© salariale, mais excluant tout boni, toute rĂ©tribution de temps supplĂ©mentaire et toute prime de sĂ©paration. Cette rĂ©munĂ©ration est basĂ©e sur le traitement annuel servant aux fins du calcul des rentes du rĂ©gime d’assurance salaire prĂ©vu Ă  la convention collective.

Pour toute personne employĂ©e Ă  temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata du temps qu’elle travaille par rapport Ă  la semaine rĂ©guliĂšre de la personne employĂ©e Ă  temps plein.

Toutefois, pour la personne enseignant Ă  temps partiel, le traitement est calculĂ© au prorata de la charge d’enseignement qu’elle assume par rapport Ă  la charge individuelle d’enseignement Ă  temps plein.

Pour tous les cas, le traitement annuel utilisĂ© pour fins de cotisation de la prime est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents alors que le traitement annuel utilisĂ© pour l’établissement de la prestation est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, sans toutefois jamais ĂȘtre infĂ©rieur Ă  14 400 $.

Pour les personnes salariées du secteur de la santé et des services sociaux, la présente définition est remplacée par celle indiquée au point 1.14.2 b).

Pour le personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de l’éducation des adultes, la prĂ©sente dĂ©finition est remplacĂ©e par celle indiquĂ©e au point 1.14.3 d).

1.1.31 Traitement hebdomadaire (pour fins d’assurance)

Le traitement hebdomadaire est égal à 1/52 du traitement annuel. Toutefois, pour les personnes employées qui reçoivent leur traitement annuel sur une période inférieure à 12 mois, le traitement hebdomadaire est obtenu en divisant le traitement annuel par le nombre de périodes de paie prévu pour son versement, le tout ramené sur une base hebdomadaire si les périodes de paie en cause sont supérieures à une semaine.

Pour les dispositions applicables au personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de l’éducation des adultes, voir le point 1.14.3 e) de la prĂ©sente brochure.

Page 22: ESPACE CLIENT

Page 17

1.1.32 Voyage (aux fins de la garantie d’assurance annulation de voyage)

Voyage touristique ou d’agrĂ©ment ou activitĂ© Ă  caractĂšre commercial comportant une absence de la personne assurĂ©e de son lieu de rĂ©sidence pour une pĂ©riode d’au moins 2 nuitĂ©es consĂ©cutives et nĂ©cessitant un dĂ©placement d’au moins 400  kilomĂštres (aller et retour) de son lieu de rĂ©sidence; est Ă©galement considĂ©rĂ©e comme voyage une croisiĂšre d’une durĂ©e prĂ©vue d’au moins 2 nuitĂ©es consĂ©cutives, sous la responsabilitĂ© d’un commerce accrĂ©ditĂ©.

1.2 AdmissibilitĂ© Ă  l’assurance

1.2.1 Admissibilité de la personne employée

Une personne employĂ©e est admissible aux rĂ©gimes d’assurance Ă  compter de la date Ă  laquelle elle devient une personne employĂ©e selon les dispositions de l’entente nationale ou de la convention collective applicable.

Pour le personnel du secteur de la santĂ© et des services sociaux, les salariĂ©es ou salariĂ©s travaillant Ă  25 % ou moins du temps complet et qui ne participent pas aux rĂ©gimes d’assurance conformĂ©ment aux dispositions de l’entente nationale sont admissibles au rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie seulement.

Pour les dispositions applicables au personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de l’éducation des adultes, voir le point 1.14.3 b) de la prĂ©sente brochure.

1.2.2 Admissibilité de la personne à charge

Toute personne Ă  charge est admissible aux rĂ©gimes d’assurance comportant une protection pour personne Ă  charge, soit Ă  la mĂȘme date que la personne employĂ©e si elle est dĂ©jĂ  une personne Ă  charge, soit Ă  la date Ă  laquelle elle devient une personne Ă  charge de la personne employĂ©e.

Page 23: ESPACE CLIENT

Page 18

1.2.3 ParticularitĂ©s pour le rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e

a) Admissibilité

Toute personne employĂ©e ne bĂ©nĂ©ficiant pas d’une autre garantie d’assurance salaire d’au moins 104  semaines est admissible au prĂ©sent rĂ©gime Ă  compter de la date Ă  laquelle elle devient une personne employĂ©e.

La convention collective applicable dĂ©termine les critĂšres d’admissibilitĂ© au prĂ©sent rĂ©gime.

b) Mise en vigueur du régime

Sous rĂ©serve des rĂšgles de participation Ă  l’assurance dĂ©crites au point 1.3.3, chacune des personnes employĂ©es admissibles doit adhĂ©rer au rĂ©gime.

1.2.4 ParticularitĂ©s pour le rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e

a) Admissibilité

Les personnes employĂ©es couvertes par le rĂ©gime d’assurance salaire de la convention collective ou par un rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e sont admissibles au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e.

b) Mise en vigueur du régime

Sous rĂ©serve des rĂšgles de participation Ă  l’assurance dĂ©crites au point 1.3.4, chacune des personnes employĂ©es admissibles doit adhĂ©rer au rĂ©gime.

1.3 Participation à l’assurance

Pour faire connaĂźtre les rĂ©gimes auxquels elle dĂ©sire participer ou pour s’en exempter, la personne employĂ©e doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» disponible chez son employeur et le faire parvenir Ă  ce dernier. L’employeur transmet ensuite le formulaire Ă  SSQ.

Page 24: ESPACE CLIENT

Page 19

1.3.1 RĂ©gime d’assurance maladie

a) CaractĂšre obligatoire

Toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime d’assurance maladie doit obligatoirement y participer Ă  moins de se prĂ©valoir du droit de renonciation pour les personnes adhĂ©rentes de 65 ans et plus dĂ©crit Ă  la page 20 ou du droit d’exemption dĂ©crit au point 1.3.1 b).

La personne employée admissible doit participer au régime de base obligatoire seulement ou combiner sa participation à ce régime obligatoire à un ou à plusieurs regroupements complémentaires facultatifs parmi les suivants :

– regroupement complĂ©mentaire facultatif 1

– regroupement complĂ©mentaire facultatif 2

– regroupement complĂ©mentaire facultatif 3

– regroupement complĂ©mentaire facultatif 4

Important

La période minimale de participation* est de 24 mois pour chacun des regroupements complémentaires facultatifs.

*PĂ©riode minimale de participation

Le compteur de la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois prĂ©vue prĂ©cĂ©demment n’est pas interrompu pendant un congĂ© sans traitement ou une pĂ©riode consĂ©cutive Ă  une mise Ă  pied ou une fin de contrat lorsque la personne adhĂ©rente choisit de conserver le rĂ©gime de base obligatoire seulement (selon ce qui est prĂ©vu aux points 1.9.1 et 1.11.1). La pĂ©riode d’exemption est Ă©galement comptabilisĂ©e dans la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois.

Au QuĂ©bec, si la personne employĂ©e n’est pas assurĂ©e par le rĂ©gime de sa personne conjointe ou par un autre rĂ©gime d’assurance collective, elle est dans l’obligation de s’assurer en vertu du rĂ©gime d’assurance maladie de la CSQ. Aussi, si sa personne conjointe et ses enfants Ă  charge ne sont pas assurĂ©s en vertu d’un autre rĂ©gime d’assurance collective comportant une garantie d’assurance mĂ©dicaments, ils doivent obligatoirement s’assurer en vertu du rĂ©gime d’assurance maladie de la CSQ.

Page 25: ESPACE CLIENT

Page 20

Lorsque la personne adhĂ©rente atteint l’ñge de 65 ans, elle est automatiquement inscrite Ă  l’assurance mĂ©dicaments de la RAMQ.

Elle peut choisir de :

‱ conserver l’ensemble des garanties offertes par le rĂ©gime d’assurance maladie de la CSQ, y compris les mĂ©dicaments, sans modification de primes, et elle doit communiquer avec la RAMQ afin de se dĂ©sengager de ce rĂ©gime; ou

‱ renoncer au rĂ©gime d’assurance maladie de la CSQ et maintenir sa participation au rĂ©gime public d’assurance mĂ©dicaments de la RAMQ. Dans ce dernier cas, le rĂ©gime d’assurance maladie prend fin dĂ©finitivement et elle ne pourra plus par la suite modifier son choix Ă  cet Ă©gard.

Si elle dĂ©sire se prĂ©valoir du droit de renonciation, elle doit faire parvenir Ă  SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire « Droit de renonciation au rĂ©gime d’assurance maladie  » dĂ»ment rempli. La renonciation prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Lorsque la personne conjointe assurĂ©e atteint l’ñge de 65 ans :

Elle conserve l’ensemble des garanties offertes par le rĂ©gime d’assurance maladie de la CSQ, y compris les mĂ©dicaments, sans modification de primes.

ATTENTION :

Dans les cas oĂč la personne adhĂ©rente ou sa personne conjointe assurĂ©e conservent le rĂ©gime d’assurance maladie de la CSQ, Ă©tant donnĂ© que tout rĂ©sident du QuĂ©bec qui atteint l’ñge de 65 ans est automatiquement inscrit au rĂ©gime public d’assurance mĂ©dicaments (RPAM), elle-mĂȘme et sa personne conjointe, le cas Ă©chĂ©ant, doivent communiquer avec la RĂ©gie de l’assurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ) afin de se dĂ©sengager de ce rĂ©gime et d’éviter de payer la prime du RPAM.

Page 26: ESPACE CLIENT

Page 21

b) Droit d’exemption

Une personne employĂ©e peut choisir de ne pas participer ou cesser sa participation au rĂ©gime d’assurance maladie Ă  condition qu’elle Ă©tablisse qu’elle est assurĂ©e en vertu d’un autre rĂ©gime d’assurance collective prĂ©voyant des prestations similaires.

La personne adhĂ©rente qui participe Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs peut choisir de s’exempter de participer, mĂȘme si la pĂ©riode minimale de participation de 24  mois n’est pas complĂ©tĂ©e. La pĂ©riode d’exemption est comptabilisĂ©e dans la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois.

Le droit d’exemption entre en vigueur Ă  l’une ou l’autre des dates suivantes :

‱ Pour une personne employĂ©e nouvellement admissible, si l’employeur reçoit la demande d’exemption dans les 60 jours suivant la date d’admissibilitĂ© :

L’exemption prend effet rĂ©troactivement Ă  la date d’admissibilitĂ©.

‱ En cours d’assurance, si l’employeur reçoit la demande d’exemption dans les 60 jours suivant le dĂ©but de l’assurance permettant l’exemption :

L’exemption prend effet rĂ©troactivement Ă  la date de dĂ©but de l’assurance permettant l’exemption.

‱ Si l’employeur reçoit la demande d’exemption plus de 60 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ© ou de dĂ©but de l’assurance permettant l’exemption :

L’exemption prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

c) Terminaison d’exemption

La personne employĂ©e exemptĂ©e de participer au rĂ©gime d’assurance maladie qui dĂ©montre qu’elle n’est plus admissible au rĂ©gime d’assurance collective ayant permis l’exemption peut rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime d’assurance maladie selon les conditions suivantes :

Page 27: ESPACE CLIENT

Page 22

‱ Si l’employeur reçoit la demande de terminaison d’exemption dans les 60  jours suivant la fin de l’admissibilitĂ© au rĂ©gime d’assurance collective ayant permis l’exemption :

La personne employĂ©e peut alors choisir le rĂ©gime qui lui convient (rĂ©gime de base obligatoire seulement ou rĂ©gime de base obligatoire combinĂ© Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs) selon le statut de protection dĂ©sirĂ© (individuel, monoparental ou familial). L’assurance en vertu du rĂ©gime choisi entre en vigueur Ă  la date de cessation de l’assurance ayant permis l’exemption.

‱ Si l’employeur reçoit la demande de terminaison d’exemption plus de 60 jours aprĂšs la fin de l’admissibilitĂ© au rĂ©gime d’assurance collective ayant permis l’exemption :

L’assurance en vertu du rĂ©gime choisi entre alors en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur, selon le statut de protection dĂ©sirĂ© (individuel, monoparental ou familial).

1.3.2 RĂ©gime de soins dentaires

a) CaractĂšre facultatif

La participation est facultative pour toute personne employée admissible au régime de soins dentaires.

b) PĂ©riode minimale de participation

La période minimale de participation de la personne adhérente au régime de soins dentaires est de 48 mois.

Toutefois, une personne adhĂ©rente peut terminer sa participation au rĂ©gime pendant cette pĂ©riode minimale de 48 mois, si elle dĂ©montre Ă  la satisfaction de SSQ qu’elle est couverte par un autre rĂ©gime d’assurance collective comportant une garantie d’assurance soins dentaires obligatoire. Par la suite, si elle choisit de participer de nouveau au rĂ©gime de soins dentaires, une nouvelle pĂ©riode minimale de participation de 48 mois dĂ©bute Ă  compter de la nouvelle date d’entrĂ©e en vigueur de sa protection en vertu du rĂ©gime.

Page 28: ESPACE CLIENT

Page 23

Le compteur de la pĂ©riode minimale de participation n’est pas interrompu pendant un congĂ© sans traitement ou une pĂ©riode consĂ©cutive Ă  une mise Ă  pied ou une fin de contrat lorsque la personne adhĂ©rente choisit de conserver le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie ou le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu seulement (selon ce qui est prĂ©vu aux points 1.9.1 et 1.11.1).

1.3.3 RĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e

a) CaractĂšre obligatoire

La participation est obligatoire pour toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e, sous rĂ©serve du droit de renonciation dĂ©crit au point 1.3.3 b) ci-aprĂšs.

b) Droit de renonciation

Une personne employĂ©e peut refuser de participer ou terminer sa participation au rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es si elle rĂ©pond Ă  l’un des critĂšres suivants :

‱ ĂȘtre une personne retraitĂ©e rĂ©embauchĂ©e et recevoir une rente de retraite; ou

‱ ĂȘtre au travail et ĂȘtre admissible Ă  une rente de retraite sans rĂ©duction actuarielle; ou

‱ ĂȘtre au travail et ĂȘtre admissible Ă  une rente de retraite sans rĂ©duction actuarielle d’ici la fin du paiement de la rente d’invaliditĂ© qui serait versĂ©e par le rĂ©gime d’assurance salaire de l’employeur.

Si la personne employĂ©e dĂ©sire se prĂ©valoir du droit de renonciation, elle doit faire parvenir Ă  SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire  «  Droit de renonciation au rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es Â» dĂ»ment rempli. La renonciation prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Page 29: ESPACE CLIENT

Page 24

Important

Si la personne adhĂ©rente se prĂ©vaut du droit de renonciation, elle ne pourra plus rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es par la suite, et ce, avec ou sans preuves d’assurabilitĂ©.

Toutefois, lors d’une rĂ©embauche, le droit de renonciation n’est pas reconduit. Dans le cas oĂč elle a dĂ©jĂ  renoncĂ© Ă  l’assurance salaire de courte durĂ©e des personnes employĂ©es, elle doit remplir de nouveau le formulaire de renonciation et le faire parvenir Ă  l’employeur.

1.3.4 RĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e

a) CaractĂšre obligatoire

La participation est obligatoire pour toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e, sous rĂ©serve du droit de renonciation dĂ©crit au point 1.3.4 b) ci-aprĂšs et du droit d’exemption dĂ©crit au point 1.3.4 c).

À la suite d’une absence temporaire du travail au cours de laquelle la participation au prĂ©sent rĂ©gime n’a pas Ă©tĂ© conservĂ©e, la personne adhĂ©rente se voit accorder le rĂ©gime Ă  la date de son retour au travail.

b) Droit de renonciation

Une personne employĂ©e peut refuser de participer ou terminer sa participation au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e si elle rĂ©pond Ă  l’un ou l’autre des critĂšres suivants :

‱ participer au RĂ©gime de retraite des employĂ©s du gouvernement et des organismes publics (RREGOP) et dĂ©tenir 33 ans de service ou plus;

‱ ĂȘtre ĂągĂ©e de 53 ans ou plus;

‱ avoir signĂ© une entente de dĂ©part pour la retraite (sans possibilitĂ© de retour) dans la mesure oĂč il y a 2 ans ou moins entre la date de renonciation et la date de dĂ©part.

Page 30: ESPACE CLIENT

Page 25

Si la personne employĂ©e dĂ©sire se prĂ©valoir du droit de renonciation, elle doit faire parvenir Ă  SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire  «  Droit de renonciation au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e Â» dĂ»ment rempli. La renonciation prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Important

Si la personne adhĂ©rente se prĂ©vaut du droit de renonciation, elle ne pourra plus rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e par la suite, et ce, avec ou sans preuves d’assurabilitĂ©.

Toutefois, lors d’une rĂ©embauche, le droit de renonciation n’est pas reconduit. Dans le cas oĂč elle a dĂ©jĂ  renoncĂ© Ă  l’assurance salaire de longue durĂ©e, elle doit remplir de nouveau le formulaire de renonciation et le faire parvenir Ă  l’employeur.

c) Droit d’exemption

Une personne employĂ©e peut choisir de ne pas participer ou cesser sa participation au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e si elle rĂ©pond Ă  l’un ou l’autre des critĂšres suivants :

‱ ĂȘtre membre d’un ordre professionnel et ĂȘtre assurĂ©e en vertu d’un rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e offert par cet ordre professionnel, en autant que cette assurance soit Ă©quivalente Ă  celle fournie par le rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e;

‱ ĂȘtre en libĂ©ration syndicale avec traitement et ĂȘtre admissible Ă  participer au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e offert chez l’employeur pour lequel elle occupe des fonctions syndicales.

Si la personne employĂ©e dĂ©sire se prĂ©valoir du droit d’exemption, elle doit faire parvenir Ă  SSQ, par le biais de son employeur, le formulaire Â« Droit d’exemption au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e  » dĂ»ment rempli. L’exemption prend effet le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Page 31: ESPACE CLIENT

Page 26

La personne employĂ©e exemptĂ©e de participer au rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e qui dĂ©montre qu’elle n’est plus admissible au rĂ©gime ayant permis l’exemption peut rĂ©intĂ©grer le rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e, sans preuves d’assurabilitĂ©.

1.3.5 RĂ©gime d’assurance vie

a) CaractĂšre obligatoire avec droit de retrait

La participation Ă  l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente est obligatoire pour un montant minimal de protection de 10  000  $ pour toute personne employĂ©e admissible au rĂ©gime d’assurance vie, Ă  moins qu’elle se prĂ©vale du droit de retrait dĂ©crit au point 1.3.5 c) ci-aprĂšs.

b) CaractĂšre facultatif

La participation Ă  un montant de protection en excĂ©dent du montant minimal de 10 000 $ de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente ainsi que la participation aux autres protections d’assurance vie est facultative.

Lors de son adhĂ©sion, la personne peut choisir parmi les protections suivantes :

‱ assurance vie de base de la personne adhĂ©rente (montant de protection de 25 000 $);

‱ assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente (conditionnelle Ă  la participation de 25 000 $ en vertu de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente);

‱ assurance vie de base des personnes Ă  charge (option 1 ou option 2, telles que dĂ©crites au point 6.3);

‱ assurance vie additionnelle de la personne conjointe (conditionnelle Ă  la participation de 20 000 $ de l’option 2 pour la personne conjointe en vertu de l’assurance vie de base des personnes Ă  charge).

c) Droit de retrait

La personne adhĂ©rente bĂ©nĂ©ficie d’un dĂ©lai maximal de 180  jours Ă  compter de la date d’entrĂ©e en vigueur du montant de protection de 10 000 $ de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente pour faire une demande de retrait de cette protection auprĂšs de l’employeur en complĂ©tant le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â».

Page 32: ESPACE CLIENT

Page 27

Si l’employeur reçoit la demande de retrait :

i) Dans les 60 jours suivant la date d’entrĂ©e en vigueur du montant de protection :

L’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente cesse Ă  la date Ă  laquelle elle est entrĂ©e en vigueur.

ii) Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la date d’entrĂ©e en vigueur du montant de protection :

L’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente cesse le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

iii) Plus de 180 jours aprĂšs la date d’entrĂ©e en vigueur du montant de protection :

Le montant minimal de protection de 10  000 $ de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente demeure en vigueur et le droit de retrait n’est plus applicable.

1.4 EntrĂ©e en vigueur de l’assurance en vertu des rĂ©gimes

Pour que l’assurance en vertu de chacun des rĂ©gimes entre en vigueur Ă  l’une ou l’autre des dates spĂ©cifiĂ©es dans les tableaux ci-aprĂšs, la personne employĂ©e doit ĂȘtre en service ou en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi Ă  cette date; sinon, l’assurance prend effet Ă  la date de son retour au travail.

Dans le cas d’une personne nouvellement engagĂ©e qui signe son contrat d’engagement aprĂšs la date Ă  laquelle elle devient admissible (contrat avec prise d’effet rĂ©troactive), les dĂ©lais de 60 jours et de 180 jours indiquĂ©s dans les tableaux qui suivent s’appliquent Ă  compter de la date de signature du contrat d’engagement.

Page 33: ESPACE CLIENT

Page 28

1.4.1 Date d’entrĂ©e en vigueur  de l’assurance en vertu des rĂ©gimes d’assurance maladie, de soins dentaires, d’assurance salaire de courte durĂ©e et d’assurance salaire de longue durĂ©e

Date de rĂ©ception de la demande d’adhĂ©sion par l’employeur

RĂ©gimeDans les 60 jours suivant la

date d’admissibilitĂ©Plus de 60 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ©

Assurance maladie

L’assurance en vertu du rĂ©gime choisi (rĂ©gime de base obligatoire seulement ou rĂ©gime de base obligatoire combinĂ© Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs) entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©, selon le statut de protection demandĂ© (individuel, monoparental ou familial). Si la personne employĂ©e a demandĂ© de s’exempter de participer au rĂ©gime d’assurance maladie, l’exemption entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

Le rĂ©gime de base obligatoire est octroyĂ© par dĂ©faut avec un statut de protection individuel, Ă  compter de la date d’admissibilitĂ©.

a) Si la personne employĂ©e a demandĂ© le statut de protection monoparental ou familial, celui-ci est accordĂ© dans le rĂ©gime de base obligatoire Ă  compter du premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur;

b) Si la personne employĂ©e a demandĂ© de s’exempter de participer au rĂ©gime d’assurance maladie, l’exemption entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur;

c) Si la personne employĂ©e a demandĂ© de participer Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs, l’assurance en vertu du rĂ©gime choisi entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Page 34: ESPACE CLIENT

Page 29

Date de rĂ©ception de la demande d’adhĂ©sion par l’employeur

RĂ©gimeDans les 60 jours suivant la

date d’admissibilitĂ©Plus de 60 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ©

Assurance soins dentaires

L’assurance entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©, selon le statut de protection demandĂ© (individuel, monoparental ou familial).

L’assurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur, selon le statut de protection demandĂ© (individuel, monoparental ou familial).

Note : le statut de protection (individuel, monoparental ou familial) peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime d’assurance maladie.

Une personne employĂ©e qui est exemptĂ©e de participer au rĂ©gime d’assurance maladie peut tout de mĂȘme participer Ă  l’assurance soins dentaires.

Assurance salaire de courte durée

L’assurance entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

Assurance salaire de longue durée

L’assurance entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

Page 35: ESPACE CLIENT

Page 30

1.4.2 Date d’entrĂ©e en vigueur de l’assurance en vertu du rĂ©gime d’assurance vie

Date de rĂ©ception de la demande d’adhĂ©sion par l’employeur

ProtectionDans les 60 jours suivant la date

d’admissibilitĂ©

Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la

date d’admissibilitĂ©

Plus de 180 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ©

Assurance vie de base de la personne adhérente

Un montant de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $, au choix de la personne adhĂ©rente, entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©, sous rĂ©serve du droit de retrait.

Un montant de protection de 10 000 $ entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

Un montant de protection de 25 000 $, au choix de la personne adhĂ©rente, entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Un montant de protection de 10 000 $ entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

Un montant de protection de 25 000 $ est assujetti Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ©. Ce montant entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Page 36: ESPACE CLIENT

Page 31

Date de rĂ©ception de la demande d’adhĂ©sion par l’employeur

ProtectionDans les 60 jours suivant la date

d’admissibilitĂ©

Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la

date d’admissibilitĂ©

Plus de 180 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ©

Assurance vie additionnelle de la personne adhérente

La personne adhĂ©rente peut choisir un montant de protection de 25 000 $ ou de 50 000 $ (1 ou 2  tranches de 25 000 $) sans preuves d’assurabilitĂ©. Le montant choisi entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

Les montants de protection supĂ©rieurs Ă  50 000 $ (de 3 Ă  9 tranches de 25 000 $) sont assujettis Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

La personne adhĂ©rente peut choisir un montant de protection de 25 000 $ ou de 50 000 $ (1 ou 2  tranches de 25 000 $) sans preuves d’assurabilitĂ©. Le montant choisi entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Les montants de protection supĂ©rieurs Ă  50 000 $ (de 3 Ă  9 tranches de 25 000 $) sont assujettis Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Tous les montants de protection (de 1 Ă  9 tranches de 25 000 $) sont assujettis Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ©. Tout montant entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Page 37: ESPACE CLIENT

Page 32

Date de rĂ©ception de la demande d’adhĂ©sion par l’employeur

ProtectionDans les 60 jours suivant la date

d’admissibilitĂ©

Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la

date d’admissibilitĂ©

Plus de 180 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ©

Assurance vie de base des personnes Ă  charge (option 1 ou option 2)

L’assurance est disponible sans preuves d’assurabilitĂ© et entre en vigueur Ă  la date d’admissibilitĂ©.

L’assurance est disponible sans preuves d’assurabilitĂ© et entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date derĂ©ception de la demande par l’employeur.

L’assurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Note : la personne adhĂ©rente peut participer Ă  l’assurance vie de base des personnes Ă  charge mĂȘme si elle a exercĂ© son droit de retrait pour l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente.

Page 38: ESPACE CLIENT

Page 33

Date de rĂ©ception de la demande d’adhĂ©sion par l’employeur

ProtectionDans les 60 jours suivant la date

d’admissibilitĂ©

Plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs la

date d’admissibilitĂ©

Plus de 180 jours aprĂšs la date d’admissibilitĂ©

Assurance vie additionnelle de la personne conjointe

L’assurance est disponible seulement si l’assurance vie de base des personnes à charge (montant de protection de 20 000 $ de l’option 2 pour la personne conjointe) est en vigueur.

La personne adhĂ©rente peut demander de 1 Ă  10 tranches de 10 000 $ d’assurance vie additionnelle pour la personne conjointe. Cette assurance est assujettie Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ© et entre

en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Page 39: ESPACE CLIENT

Page 34

1.5 Changement de statut de protection

1.5.1 Augmentation du statut de protection

Le statut individuel protÚge la personne employée seulement.

Le statut monoparental protÚge la personne employée et ses enfants à charge.

Le statut familial protĂšge la personne employĂ©e, sa personne conjointe et leurs enfants Ă  charge, s’il y a lieu.

a) RĂ©gime d’assurance maladie

La personne adhĂ©rente peut augmenter son statut de protection d’une des façons suivantes :

‱ modifier son statut de protection individuel pour un statut de protection monoparental ou familial;

‱ modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection familial.

L’augmentation du statut de protection ne peut se faire qu’à la suite d’un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ le mariage ou l’union civile;

‱ la cohabitation depuis plus d’un an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de l’union ou si des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises);

‱ la naissance, l’adoption ou la prise en charge d’un enfant;

‱ la cessation de l’assurance de la personne conjointe ou des enfants à charge.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  l’employeur.

Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime d’assurance maladie peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime de soins dentaires, s’il y a lieu.

Page 40: ESPACE CLIENT

Page 35

Entrée en vigueur du nouveau statut de protection

i) Si l’employeur reçoit la « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» dans les 60 jours suivant l’évĂ©nement permettant l’augmentation du statut de protection :

Le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă  la date de l’évĂ©nement.

ii) Si l’employeur reçoit la « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» plus de 60 jours suivant l’évĂ©nement permettant l’augmentation du statut de protection :

Le nouveau statut de protection entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Veuillez noter que le nouveau statut de protection entre en vigueur aux dates spĂ©cifiĂ©es prĂ©cĂ©demment en i) et ii) si, Ă  cette date :

‱ la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi;

ou

‱ la personne employĂ©e n’est pas en service ou n’est pas en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi, mais dĂ©montre que les nouvelles personnes Ă  charge qu’elle dĂ©sire couvrir en vertu de ce rĂ©gime ne sont pas admissibles Ă  un autre rĂ©gime d’assurance collective comportant une garantie d’assurance mĂ©dicaments;

sinon, le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă  la date de son retour au travail.

b) RĂ©gime de soins dentaires

La personne adhĂ©rente peut augmenter son statut de protection d’une des façons suivantes :

‱ modifier son statut de protection individuel pour un statut de protection monoparental ou familial;

‱ modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection familial.

Page 41: ESPACE CLIENT

Page 36

L’augmentation du statut de protection ne peut se faire qu’à la suite d’un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ le mariage ou l’union civile;

‱ la cohabitation depuis plus d’un an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de l’union ou si des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises);

‱ la naissance, l’adoption ou la prise en charge d’un enfant;

‱ la cessation de l’assurance de la personne conjointe ou des enfants à charge;

‱ l’obtention d’un statut d’emploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  l’employeur.

Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime de soins dentaires peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime d’assurance maladie, s’il y a lieu.

Entrée en vigueur du nouveau statut de protection

i) Si l’employeur reçoit la « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» dans les 60 jours suivant l’évĂ©nement permettant l’augmentation du statut de protection :

Le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă  la date de l’évĂ©nement.

ii) Si l’employeur reçoit la « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» plus de 60 jours suivant l’évĂ©nement permettant l’augmentation du statut de protection :

Le nouveau statut de protection entre en vigueur au premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Veuillez noter que le nouveau statut de protection entre en vigueur aux dates spĂ©cifiĂ©es prĂ©cĂ©demment en i) et ii) si, Ă  cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi. Sinon, le nouveau statut de protection entre en vigueur Ă  la date du retour au travail Ă  temps plein de la personne employĂ©e.

Page 42: ESPACE CLIENT

Page 37

1.5.2 Diminution du statut de protection

a) RĂ©gime d’assurance maladie

La personne adhĂ©rente peut diminuer son statut de protection d’une des façons suivantes :

‱ modifier son statut de protection familial pour un statut de protection monoparental ou individuel;

‱ modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection individuel.

La diminution du statut de protection ne peut se faire qu’à la suite d’un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ la sĂ©paration, le divorce ou le dĂ©cĂšs de la personne conjointe;

‱ la fin d’admissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă  charge;

‱ l’admissibilitĂ© Ă  l’assurance de la personne conjointe.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  son employeur.

Le nouveau statut de protection entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime d’assurance maladie peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime de soins dentaires, s’il y a lieu.

Toutefois, au QuĂ©bec, conformĂ©ment Ă  la Loi sur l’assurance mĂ©dicaments, la personne adhĂ©rente doit assurer sa personne conjointe et ses enfants Ă  charge, s’il y a lieu, en vertu de la garantie d’assurance mĂ©dicaments. Comme cette garantie fait partie du rĂ©gime d’assurance maladie, la protection dĂ©tenue par la personne adhĂ©rente dans le rĂ©gime choisi (rĂ©gime de base obligatoire ou rĂ©gime de base obligatoire combinĂ© Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs) doit ĂȘtre conforme  Ă  l’exigence de la loi en cette matiĂšre. Ainsi, toutes les personnes assurĂ©es doivent ĂȘtre protĂ©gĂ©es par le mĂȘme rĂ©gime d’assurance maladie.

Page 43: ESPACE CLIENT

Page 38

Important

La personne adhĂ©rente doit s’assurer de faire le nĂ©cessaire auprĂšs de son employeur afin que SSQ soit avisĂ©e de toute modification concernant ses personnes Ă  charge. Le statut de protection qu’elle dĂ©tient pour ce qui est du rĂ©gime d’assurance maladie (individuel, monoparental ou familial) doit correspondre Ă  sa situation familiale actuelle, selon la dĂ©finition de «  personne Ă  charge  » prĂ©vue au point 1.1.21, si elle veut Ă©viter de payer des primes inutilement.

b) RĂ©gime de soins dentaires

La personne adhĂ©rente peut diminuer son statut de protection d’une des façons suivantes :

‱ modifier son statut de protection familial pour un statut de protection monoparental ou individuel;

‱ modifier son statut de protection monoparental pour un statut de protection individuel.

La diminution du statut de protection ne peut se faire qu’à la suite d’un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ la sĂ©paration, le divorce ou le dĂ©cĂšs de la personne conjointe;

‱ la fin d’admissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă  charge;

‱ l’admissibilitĂ© Ă  l’assurance de la personne conjointe;

‱ l’obtention d’un statut d’emploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  son employeur.

Le nouveau statut de protection entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Le statut de protection choisi par la personne adhĂ©rente pour le rĂ©gime de soins dentaires peut ĂȘtre diffĂ©rent de celui choisi pour le rĂ©gime d’assurance maladie, s’il y a lieu.

Page 44: ESPACE CLIENT

Page 39

1.6 Changement de protection

1.6.1 Ajout de protection

a) RĂ©gime d’assurance maladie

La personne adhĂ©rente peut bonifier sa couverture du rĂ©gime d’assurance maladie en tout temps en participant Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  l’employeur.

Entrée en vigueur du changement demandé

Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Le changement demandĂ© entre en vigueur Ă  la date spĂ©cifiĂ©e prĂ©cĂ©demment si, Ă  cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi; sinon, Ă  la date de son retour au travail Ă  temps plein, Ă  moins que les choix soient faits dans le cadre d’une fin d’exemption.

b) RĂ©gime de soins dentaires

La personne adhérente peut ajouter la protection de soins dentaires en tout temps.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  l’employeur.

Entrée en vigueur du changement demandé

Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Le changement demandĂ© entre en vigueur Ă  la date spĂ©cifiĂ©e prĂ©cĂ©demment si, Ă  cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi; sinon, Ă  la date de son retour au travail Ă  temps plein.

Page 45: ESPACE CLIENT

Page 40

c) RĂ©gime d’assurance vie

La personne adhĂ©rente peut augmenter sa protection de la façon suivante :

‱ adhĂ©rer Ă  l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente, si elle n’était pas couverte;

‱ augmenter le montant de protection de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente (de 10 000 $ Ă  25 000 $);

‱ adhĂ©rer Ă  l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente, si le montant de protection de 25  000  $ en assurance vie de base de la personne adhĂ©rente est dĂ©jĂ  en vigueur;

‱ augmenter le montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente;

‱ adhĂ©rer Ă  l’assurance vie de base des personnes Ă  charge (option 1 ou option 2);

‱ augmenter le montant de protection de l’assurance vie de base des personnes à charge (de l’option 1 à l’option 2);

‱ adhĂ©rer Ă  l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe, si le montant de protection de 20  000  $ de l’option 2 pour la personne conjointe en assurance vie de base des personnes Ă  charge est dĂ©jĂ  en vigueur;

‱ augmenter le montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement » et le faire parvenir Ă  l’employeur.

Page 46: ESPACE CLIENT

Page 41

Entrée en vigueur du changement demandé

i) Si l’employeur reçoit la demande de changement dans les 60 jours suivant un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ le mariage, l’union civile, la sĂ©paration ou le divorce;

‱ la cohabitation depuis plus d’un an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de l’union ou si des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises);

‱ la naissance, l’adoption ou la prise en charge d’un enfant;

‱ la cessation de l’assurance de la personne conjointe ou des enfants à charge;

‱ le dĂ©cĂšs de la personne conjointe ou d’un enfant Ă  charge;

‱ l’obtention d’un statut d’emploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.

Les montants de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $ de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente, le montant de protection de 50 000 $ de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente ainsi que les montants de protection prĂ©vus aux options 1 et 2 de l’assurance vie de base des personnes Ă  charge sont disponibles sans preuves d’assurabilitĂ© et l’assurance entre en vigueur Ă  la date de l’évĂ©nement.

Les montants de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente supĂ©rieurs Ă  50 000 $ sont toujours assujettis Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

L’assurance vie additionnelle de la personne conjointe est toujours assujettie Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ© et entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

ii) Si l’employeur reçoit la demande de changement plus de 60 jours et moins de 180 jours inclusivement aprĂšs les Ă©vĂ©nements dĂ©crits prĂ©cĂ©demment :

Les montants de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $ de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente, le montant de protection de 50 000 $ de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente ainsi que les montants de protection prĂ©vus aux options 1 et 2 de l’assurance vie de base des personnes Ă  charge sont disponibles sans preuves d’assurabilitĂ© et l’assurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

Page 47: ESPACE CLIENT

Page 42

Les montants de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente supĂ©rieurs Ă  50 000 $ sont toujours assujettis Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ©. Tout montant en excĂ©dent de 50 000 $ entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

L’assurance vie additionnelle de la personne conjointe est toujours assujettie Ă  la prĂ©sentation de preuves d’assurabilitĂ© et entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

iii) Si l’employeur reçoit la demande de changement plus de 180 jours aprĂšs les Ă©vĂ©nements dĂ©crits prĂ©cĂ©demment ou en l’absence de tels Ă©vĂ©nements :

Des preuves d’assurabilitĂ© sont exigĂ©es et l’assurance entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date d’acceptation des preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Le changement demandĂ© entre en vigueur aux dates spĂ©cifiĂ©es prĂ©cĂ©demment si, Ă  cette date, la personne employĂ©e est alors en service ou en mesure d’accomplir les tĂąches habituelles de son emploi; sinon, Ă  la date de son retour au travail Ă  temps plein.

1.6.2 Retrait de protection

a) RĂ©gime d’assurance maladie

La personne adhĂ©rente peut rĂ©duire sa couverture du rĂ©gime d’assurance maladie en cessant de participer Ă  un ou Ă  plusieurs regroupements complĂ©mentaires facultatifs.

La personne adhĂ©rente doit avoir complĂ©tĂ© la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois aux regroupements complĂ©mentaires facultatifs sĂ©lectionnĂ©s avant de pouvoir effectuer une rĂ©duction du rĂ©gime d’assurance maladie. Une fois cette pĂ©riode complĂ©tĂ©e, la personne adhĂ©rente a le choix de conserver ou non les regroupements complĂ©mentaires facultatifs sĂ©lectionnĂ©s. Chaque regroupement complĂ©mentaire facultatif a sa propre pĂ©riode minimale de participation de 24 mois.

Page 48: ESPACE CLIENT

Page 43

La personne adhĂ©rente peut Ă©galement mettre fin Ă  sa participation Ă  un ou des regroupements complĂ©mentaires facultatifs sans avoir atteint la pĂ©riode minimale de participation de 24 mois lors de la survenue d’un Ă©vĂ©nement de vie admissible.

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  l’employeur.

ÉvĂ©nements de vie admissibles permettant la fin de participation Ă  un regroupement sans avoir atteint le dĂ©lai de 24 mois

Si l’employeur reçoit la « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» dans les 60 jours suivant un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ le mariage, l’union civile, la sĂ©paration ou le divorce;

‱ la cohabitation depuis plus d’un an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de l’union ou si des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises);

‱ la naissance, l’adoption ou la prise en charge d’un enfant;

‱ la fin d’admissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă  charge;

‱ la cessation de l’assurance ou le dĂ©cĂšs de la personne conjointe;

‱ l’obtention d’un statut d’emploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.

Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

b) RĂ©gime de soins dentaires

La personne adhérente peut mettre fin à sa participation au régime de soins dentaires.

La personne adhĂ©rente doit avoir complĂ©tĂ© la pĂ©riode minimale de participation de 48  mois avant de pouvoir mettre fin au rĂ©gime de soins dentaires.

La personne adhĂ©rente peut Ă©galement mettre fin Ă  sa participation au rĂ©gime sans avoir atteint la pĂ©riode minimale de participation de 48  mois lors de la survenue d’un Ă©vĂ©nement de vie admissible.

Page 49: ESPACE CLIENT

Page 44

Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et le faire parvenir Ă  l’employeur.

ÉvĂ©nements de vie admissibles permettant la fin de participation au rĂ©gime sans avoir atteint le dĂ©lai de 48 mois

Si l’employeur reçoit la « Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» dans les 60 jours suivant un des Ă©vĂ©nements mentionnĂ©s ci-aprĂšs :

‱ le mariage, l’union civile, la sĂ©paration ou le divorce;

‱ la cohabitation depuis plus d’un an (sans pĂ©riode minimale si un enfant est issu de l’union ou si des procĂ©dures lĂ©gales d’adoption sont entreprises);

‱ la naissance, l’adoption ou la prise en charge d’un enfant;

‱ la fin d’admissibilitĂ© ou le dĂ©cĂšs des enfants Ă  charge;

‱ la cessation de l’assurance ou le dĂ©cĂšs de la personne conjointe;

‱ l’obtention d’un statut d’emploi rĂ©gulier, selon la convention collective applicable.

Le changement demandĂ© entre en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur.

c) RĂ©gime d’assurance vie

La personne adhĂ©rente peut rĂ©duire sa protection de la façon suivante :

‱ mettre fin Ă  l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente, sous rĂ©serve du respect du dĂ©lai pour la rĂ©ception de la demande de retrait indiquĂ© au point 1.3.5 c);

‱ rĂ©duire le montant de protection de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente, sous rĂ©serve du maintien d’un montant minimal de protection de 10 000 $;

‱ mettre fin Ă  l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente;

‱ rĂ©duire le montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente;

Page 50: ESPACE CLIENT

Page 45

‱ mettre fin à l’assurance vie de base des personnes à charge et à l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe, s’il y a lieu;

‱ rĂ©duire le montant de protection de l’assurance vie de base des personnes Ă  charge et mettre fin Ă  l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe, s’il y a lieu;

‱ rĂ©duire le montant de protection de l’assurance vie de base des personnes Ă  charge;

‱ rĂ©duire le montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe;

‱ mettre fin à l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe.

La personne adhĂ©rente doit remplir le formulaire « Demande d’adhĂ©sion ou de changement  » et le faire parvenir Ă  son employeur.

La fin de participation Ă  une protection ou le nouveau montant de protection entrent en vigueur le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur, sauf :

- si l’employeur reçoit la demande de fin de participation relative Ă  l’assurance vie de base des personnes Ă  charge ou Ă  l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe, s’il y a lieu, dans les 60 jours suivant le dĂ©cĂšs d’un enfant Ă  charge ou de la personne conjointe; l’assurance prend alors fin Ă  la date du dĂ©cĂšs;

- pour une personne adhĂ©rente qui participe uniquement au montant minimal de protection de 10 000 $ en vertu de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente : si l’employeur reçoit la demande de retrait dans les 60 jours suivant la date d’entrĂ©e en vigueur de ce montant de protection, l’assurance prend alors fin Ă  la date Ă  laquelle ce montant est entrĂ© en vigueur.

Page 51: ESPACE CLIENT

Page 46

1.7 Fin de protection

1.7.1 Personne adhérente

a) Tous les régimes

Sous rĂ©serve des dispositions relatives Ă  l’exonĂ©ration des primes, l’assurance de toute personne adhĂ©rente prend fin Ă  23 h 59 Ă  la premiĂšre des dates suivantes :

‱ la date de fin du contrat d’assurance collective;

‱ la date d’expiration du dĂ©lai prĂ©vu au contrat en cas de non-paiement de primes;

‱ la date Ă  laquelle elle cesse d’ĂȘtre une personne employĂ©e admissible pour une raison autre que la retraite;

‱ la date Ă  laquelle le syndicat auquel elle appartient cesse de participer au rĂ©gime;

‱ la date de la retraite.

b) RĂ©gime d’assurance maladie

Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) s’ajoutent :

‱ la date Ă  laquelle le dĂ©but d’exemption entre en vigueur pour le rĂ©gime concernĂ©;

‱ la date Ă  laquelle l’exonĂ©ration des primes prend fin, Ă  moins que la personne adhĂ©rente continue d’ĂȘtre admissible Ă  l’assurance et qu’elle acquitte la prime payable.

c) RĂ©gime de soins dentaires

Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) s’ajoutent :

‱ la date Ă  laquelle dĂ©bute la pĂ©riode de primes qui suit la date de rĂ©ception de la demande de terminaison de participation de la personne adhĂ©rente au rĂ©gime chez l’employeur, sous rĂ©serve de la pĂ©riode minimale de participation dĂ©crite au point 1.3.2 b);

‱ la date Ă  laquelle l’exonĂ©ration des primes prend fin, Ă  moins que la personne adhĂ©rente continue d’ĂȘtre admissible Ă  l’assurance et qu’elle acquitte la prime payable;

Page 52: ESPACE CLIENT

Page 47

‱ la date Ă  laquelle dĂ©bute la couverture de la personne adhĂ©rente au rĂ©gime de soins dentaires obligatoire de sa personne conjointe.

d) RĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e

Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) s’ajoutent :

‱ la date Ă  laquelle elle cesse d’ĂȘtre une personne employĂ©e admissible pour une raison autre que la retraite. Toutefois, pour toute personne adhĂ©rente dont la prime annuelle est payable sur une pĂ©riode de 10 mois, qui est assurĂ©e pendant au moins une journĂ©e au cours des mois de mai ou juin d’une annĂ©e et qui cesse d’ĂȘtre une personne employĂ©e en mai, en juin, en juillet ou en aoĂ»t de la mĂȘme annĂ©e, l’assurance prend fin Ă  23 h 59 le 31 aoĂ»t de la mĂȘme annĂ©e;

‱ la date Ă  laquelle la personne adhĂ©rente atteint l’ñge de 69 ans si elle a un rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e prĂ©voyant le paiement d’une rente d’invaliditĂ© pour une durĂ©e de 52 semaines;

‱ la date Ă  laquelle la personne adhĂ©rente atteint l’ñge de 70 ans;

‱ la date Ă  laquelle le droit de renonciation entre en vigueur conformĂ©ment aux critĂšres dĂ©crits au point 1.3.3 b).

e) RĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e

Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) s’ajoutent :

‱ la date Ă  laquelle la personne adhĂ©rente atteint l’ñge de 63 ans;

‱ la date Ă  laquelle le droit de renonciation entre en vigueur conformĂ©ment aux critĂšres dĂ©crits au point 1.3.4 b).

f) RĂ©gime d’assurance vie

Aux dates Ă©numĂ©rĂ©es prĂ©cĂ©demment au point a) s’ajoutent :

‱ la date Ă  laquelle les dispositions d’exonĂ©ration des primes prennent fin sans que la personne adhĂ©rente cesse d’ĂȘtre invalide;

‱ la date Ă  laquelle le retrait de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente entre en vigueur comme dĂ©crit au point 1.3.5 c).

Page 53: ESPACE CLIENT

Page 48

1.7.2 Personne Ă  charge

RĂ©gimes d’assurance maladie, de soins dentaires et d’assurance vie

Sous rĂ©serve des dispositions relatives Ă  l’exonĂ©ration des primes, l’assurance de toute personne Ă  charge prend fin Ă  23 h 59 Ă  la premiĂšre des dates suivantes :

‱ pour un rĂ©gime ou une protection donnĂ©s : le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception par l’employeur de la demande de mettre fin Ă  l’assurance de la personne Ă  charge;

‱ pour les protections d’assurance vie de la personne conjointe : la date du dĂ©cĂšs de la personne conjointe si l’employeur ou SSQ reçoit l’avis de dĂ©cĂšs ou traite la prestation de dĂ©cĂšs dans les 60 jours suivant la date du dĂ©cĂšs; sinon, le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur ou de la rĂ©ception de l’avis de dĂ©cĂšs par SSQ;

‱ pour la protection d’assurance vie des enfants Ă  charge  : la date du dĂ©cĂšs d’un enfant Ă  charge si l’employeur reçoit la demande de fin de participation Ă  la protection dans les 60  jours suivant la date du dĂ©cĂšs; sinon, le premier jour de la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date de rĂ©ception de la demande par l’employeur;

‱ la date de la fin de l’assurance de la personne adhĂ©rente;

‱ la date Ă  laquelle elle cesse d’ĂȘtre une personne Ă  charge au sens des rĂ©gimes d’assurance maladie, de soins dentaires et d’assurance vie;

‱ la date du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente.

1.8 Exonération des primes

1.8.1 DĂ©but de l’exonĂ©ration (tous les rĂ©gimes)

Lorsqu’une personne adhĂ©rente devient totalement invalide pendant que son assurance est en vigueur en vertu du contrat et qu’elle le demeure de façon continue pendant plus de 52 semaines consĂ©cutives, elle demeure assurĂ©e sans paiement de primes Ă  compter de la premiĂšre journĂ©e ouvrable de la pĂ©riode de primes qui suit la 52e semaine consĂ©cutive d’invaliditĂ© totale.

Page 54: ESPACE CLIENT

Page 49

1.8.2 Fin de l’exonĂ©ration - rĂ©gimes d’assurance maladie et de soins dentaires

Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© avant le 1er janvier 2006, l’exonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusqu’à la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes d’assurance maladie et de soins dentaires :

a) le dernier jour d’une pĂ©riode de 36 mois d’exonĂ©ration pour une mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© totale, mais sans dĂ©passer le 30 juin qui suit son 65e anniversaire de naissance;

b) la date de la fin de sa pĂ©riode d’invaliditĂ© totale;

c) la date de terminaison du contrat d’assurance collective;

d) pour le régime de soins dentaires seulement : la date de terminaison du régime dans le groupe auquel la personne adhérente appartient.

Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© entre le 1er janvier 2006 et le 31 dĂ©cembre 2019, l’exonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusqu’à la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes d’assurance maladie et de soins dentaires :

a) pour la personne devenue totalement invalide avant d’avoir atteint l’ñge de 56 ans : le jour de son 60e anniversaire de naissance;

b) pour la personne devenue totalement invalide aprĂšs avoir atteint l’ñge de 56 ans : la date Ă  laquelle elle a bĂ©nĂ©ficiĂ© de 36 mois d’exonĂ©ration pour la pĂ©riode d’invaliditĂ© totale en cours, mais sans dĂ©passer le jour de son 65e anniversaire de naissance;

c) la date de la fin de sa pĂ©riode d’invaliditĂ© totale;

d) la date de terminaison du contrat d’assurance collective;

e) pour le régime de soins dentaires seulement : la date de terminaison du régime dans le groupe auquel la personne adhérente appartient.

Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© le 1er janvier 2020 ou aprĂšs, l’exonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusqu’à la derniĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes d’assurance maladie et de soins dentaires :

a) le jour oĂč la personne adhĂ©rente devient admissible Ă  une rente de retraite sans rĂ©duction actuarielle;

Page 55: ESPACE CLIENT

Page 50

b) la date Ă  laquelle elle a bĂ©nĂ©ficiĂ© de 36 mois d’exonĂ©ration pour la pĂ©riode d’invaliditĂ© totale en cours, mais sans dĂ©passer le jour de son 65e anniversaire de naissance. Toutefois, si la personne adhĂ©rente reçoit une rĂ©munĂ©ration de son employeur Ă  la date Ă  laquelle elle atteint l’ñge de 65  ans, l’exonĂ©ration se termine Ă  la date de la derniĂšre journĂ©e de rĂ©munĂ©ration.

Lorsque l’exonĂ©ration des primes du rĂ©gime d’assurance maladie prend fin, et ce, sans Ă©gard Ă  la date du dĂ©but de l’invaliditĂ©, la personne adhĂ©rente totalement invalide se trouve dans l’une des deux situations suivantes, selon le cas :

a) Si elle est toujours une personne employĂ©e admissible au rĂ©gime d’assurance maladie en raison du maintien de son lien d’emploi, elle doit maintenir sa participation et payer les primes requises.

b) Si elle n’est plus admissible au rĂ©gime d’assurance maladie, elle devient admissible au rĂ©gime d’assurance maladie du RĂ©gime d’assurance collective Ă  l’intention des personnes retraitĂ©es de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) – ASSUREQ. Pour les dĂ©tails, voir la section 9.

1.8.3 Fin de l’exonĂ©ration  – rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e

L’exonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusqu’à la premiĂšre des dates suivantes pour le rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e :

a) le jour de son 70e anniversaire de naissance;

b) la date de fin de sa pĂ©riode d’invaliditĂ© totale; Ă  cette fin, l’invaliditĂ© totale est rĂ©putĂ©e prendre fin Ă  la date Ă  laquelle la personne adhĂ©rente cesse ou refuse de fournir Ă  SSQ des preuves satisfaisantes de son invaliditĂ© totale.

1.8.4 Fin de l’exonĂ©ration  – rĂ©gimes d’assurance salaire de longue durĂ©e et d’assurance vie

Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© avant le 1er janvier 2006, l’exonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusqu’à la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes d’assurance salaire de longue durĂ©e et d’assurance vie :

a) le 30 juin qui suit son 65e anniversaire de naissance;

b) la date de la fin de sa pĂ©riode d’invaliditĂ© totale.

Page 56: ESPACE CLIENT

Page 51

Pour les invaliditĂ©s totales ayant dĂ©butĂ© le 1er janvier 2006 ou aprĂšs, l’exonĂ©ration des primes de la personne adhĂ©rente se poursuit jusqu’à la premiĂšre des dates suivantes pour les rĂ©gimes d’assurance salaire de longue durĂ©e et d’assurance vie :

a) le jour de son 65e anniversaire de naissance;

b) la date de la fin de sa pĂ©riode d’invaliditĂ© totale.

Lorsque l’exonĂ©ration des primes d’assurance vie prend fin, et ce, sans Ă©gard Ă  la date du dĂ©but de l’invaliditĂ©, la personne adhĂ©rente totalement invalide se trouve dans l’une des deux situations suivantes, selon le cas :

a) Si elle est toujours une personne employĂ©e admissible au rĂ©gime d’assurance vie en raison du maintien de son lien d’emploi, elle doit maintenir sa participation et payer les primes requises, sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.3.5.

b) Si elle n’est plus admissible au rĂ©gime d’assurance vie, elle devient admissible au rĂ©gime d’assurance vie du RĂ©gime d’assurance collective Ă  l’intention des personnes retraitĂ©es de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) – ASSUREQ. Pour les dĂ©tails, voir la section 9.

1.8.5 PĂ©riode oĂč la personne adhĂ©rente invalide reçoit 100 % ou plus de sa rĂ©munĂ©ration

L’exonĂ©ration des primes est suspendue pendant une pĂ©riode pour laquelle la personne adhĂ©rente invalide reçoit, pour un travail accompli, l’équivalent de 100 % ou plus de la rĂ©munĂ©ration qui lui Ă©tait versĂ©e avant le dĂ©but de l’invaliditĂ©.

Page 57: ESPACE CLIENT

Page 52

1.9 Congé sans traitement et suspension sans traitement

1.9.1 CongĂ© sans traitement et suspension sans traitement de 30 jours ou moins

La personne adhĂ©rente demeure assurĂ©e pour l’ensemble des garanties si les primes continuent Ă  ĂȘtre versĂ©es.

1.9.2 CongĂ© sans traitement et suspension sans traitement de plus de 30 jours

1.9.2.1 Maintien des régimes

a) Lors d’un congĂ© sans traitement ou d’une suspension sans traitement, la personne adhĂ©rente doit choisir l’une des 3 options suivantes :‱ conserver l’ensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus avant le

congé sans traitement ou la suspension sans traitement;

‱ conserver le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu avant le congĂ© sans traitement ou la suspension sans traitement seulement;

‱ conserver le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie seulement.

b) Le choix effectuĂ© s’applique pour la durĂ©e du congĂ© sans traitement ou la suspension sans traitement et aussi longtemps que la personne adhĂ©rente continue d’ĂȘtre admissible Ă  l’assurance, pourvu qu’elle en avise son employeur dans les 30  jours suivant la date du dĂ©but de son congĂ© ou de sa suspension et que la prime payable soit acquittĂ©e. Toutefois, pour les personnes employĂ©es de centres de services scolaires ou de commissions scolaires, le choix doit ĂȘtre indiquĂ© Ă  mĂȘme la facture individuelle qui leur est transmise par SSQ.

c) Toute personne adhĂ©rente en congĂ© sans traitement ou en suspension sans traitement qui a choisi de ne conserver que le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire se voit octroyer, Ă  la date de son retour effectif au travail, les rĂ©gimes qu’elle dĂ©tenait avant son congĂ© sans traitement ou sa suspension sans traitement.

Page 58: ESPACE CLIENT

Page 53

1.9.2.2 InvaliditĂ© lors d’un congĂ© sans traitement ou d’une suspension sans traitement

‱ Si une invaliditĂ© survient pendant un congĂ© sans traitement ou une suspension sans traitement et que tous les rĂ©gimes sont maintenus, l’invaliditĂ© est considĂ©rĂ©e comme ayant dĂ©butĂ© Ă  la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail.

‱ Si la personne adhĂ©rente a choisi de ne conserver que le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire, aucune invaliditĂ© survenant au cours du congĂ© sans traitement ou de la suspension sans traitement n’est reconnue. Seul le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire est maintenu jusqu’à la date de son retour effectif au travail, Ă  partir de laquelle la personne adhĂ©rente se voit octroyer les rĂ©gimes qu’elle dĂ©tenait avant son congĂ© ou sa suspension. Pour l’exonĂ©ration des primes du rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu ou du rĂ©gime de base obligatoire, l’invaliditĂ© est considĂ©rĂ©e comme ayant dĂ©butĂ© Ă  la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail.

Page 59: ESPACE CLIENT

Page 54

1.10 Autres congés

Types de congés

RĂ©gime

- Congé partiel sans traitement

- Retraite progressive

- Congé à traitement différé

- Congé lié aux droits parentaux avec rémunération

- Retrait préventif

- CongĂ© de maternitĂ©, de paternitĂ© ou d’adoption

Assurance maladie,soins dentaires,assurance vie

‱ Obligation de maintenir l’ensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus

‱ Obligation de maintenir l’ensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus

Assurance salaire de courte durée

‱ Obligation de maintenir le rĂ©gime

‱ La prime payable est Ă©tablie sur la base du plein traitement comme s’il n’y avait pas de rĂ©duction de tĂąche ou de congĂ©

‱ Pour le congĂ© Ă  traitement diffĂ©rĂ© : la prime payable est Ă©tablie selon les dispositions de la convention collective applicable

‱ Obligation de maintenir le rĂ©gime

‱ La prime payable est Ă©tablie sur la base du traitement qui s’applique immĂ©diatement avant le congĂ©

‱ Une invaliditĂ© qui commence pendant le congĂ© est considĂ©rĂ©e comme dĂ©butant Ă  la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail ou Ă  la date de fin du retrait prĂ©ventif

Page 60: ESPACE CLIENT

Page 55

Assurance salaire de longue durée

‱ Obligation de maintenir le rĂ©gime

‱ La prime payable est Ă©tablie sur la base du plein traitement comme s’il n’y avait pas de rĂ©duction de tĂąche ou de congĂ©

‱ Si une invaliditĂ© survient durant cette pĂ©riode, le montant des rentes est Ă©tabli sur la base du traitement annuel qui s’appliquerait Ă  la fin de la 104e semaine d’invaliditĂ© totale s’il n’y avait pas de rĂ©duction de tĂąche ou de congĂ©

‱ Obligation de maintenir le rĂ©gime

‱ La prime payable est Ă©tablie sur la base du traitement qui s’applique immĂ©diatement avant le congĂ©

‱ Une invaliditĂ© qui commence pendant le congĂ© est considĂ©rĂ©e comme dĂ©butant Ă  la date oĂč la personne adhĂ©rente doit normalement ĂȘtre de retour au travail ou Ă  la date de fin du retrait prĂ©ventif

Libération syndicale avec traitement

Concernant les dispositions applicables en cas de libĂ©ration syndicale Ă  temps plein avec traitement, la personne employĂ©e doit se rĂ©fĂ©rer au texte de la police d’assurance collective pour plus de dĂ©tails.

Page 61: ESPACE CLIENT

Page 56

1.11 Mise Ă  pied ou fin de contrat

1.11.1 Maintien des régimes

a) Lors d’une mise Ă  pied ou d’une fin de contrat, la personne adhĂ©rente doit choisir l’une des 3 options suivantes :

‱ conserver l’ensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus avant sa mise Ă  pied ou la fin de son contrat;

‱ conserver le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu avant sa mise Ă  pied ou la fin de son contrat;

‱ conserver le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie seulement.

b) Sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.11.4, le choix effectuĂ© s’applique pour une durĂ©e de 120  jours ou 90  jours selon la fĂ©dĂ©ration (voir le point 1.11.3) Ă  compter de la date de sa mise Ă  pied ou la fin de son contrat, pourvu que la personne employĂ©e fasse une demande Ă©crite Ă  son employeur dans les 30 jours suivant cette date et que la prime payable soit acquittĂ©e. Pour les personnes employĂ©es de centres de services scolaires ou de commissions scolaires, le choix doit ĂȘtre indiquĂ© Ă  mĂȘme la facture individuelle qui leur est transmise par SSQ.

c) Aucune personne employĂ©e dont le contrat est renouvelĂ©, ou Ă  qui un nouveau contrat est offert chez le mĂȘme employeur ou un nouvel employeur Ă  l’intĂ©rieur d’une pĂ©riode de 120 jours ou 90 jours selon la fĂ©dĂ©ration (voir le point 1.11.3) suivant la date de sa mise Ă  pied ou de sa fin de contrat, ne doit ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins de l’admissibilitĂ© aux rĂ©gimes. Sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.14.1, les rĂ©gimes applicables Ă  la date de sa mise Ă  pied ou Ă  la fin de son contrat sont alors remis en vigueur Ă  sa date de rĂ©engagement. Les primes correspondant Ă  ces protections sont payables Ă  compter de la pĂ©riode de primes coĂŻncidant avec ou suivant immĂ©diatement sa date de rĂ©engagement.

d) Si, Ă  la fin de la pĂ©riode de 120 jours ou 90 jours selon la fĂ©dĂ©ration (voir le point 1.11.3), la personne adhĂ©rente n’a pas repris son emploi, l’ensemble de ses rĂ©gimes prend fin.

Page 62: ESPACE CLIENT

Page 57

1.11.2 Particularités pour les enseignantes et enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires

a) La disposition prévue précédemment au point 1.11.1 c) est remplacée par celle décrite au point 1.14.1.

b) Les enseignantes et enseignants des centres de services scolaires ou des commissions scolaires terminant leur contrat au cours des mois de mai, juin, juillet et aoĂ»t voient leur protection maintenue jusqu’au 31 aoĂ»t. La pĂ©riode de 120 jours prĂ©vue prĂ©cĂ©demment dĂ©bute donc le 1er septembre.

1.11.3 Particularité pour les membres de la Fédération du personnel de soutien scolaire

Sous rĂ©serve des dispositions prĂ©vues au point 1.11.4, le choix effectuĂ© en vertu du point 1.11.1 s’applique pour une durĂ©e de 90 jours Ă  compter de la date de sa mise Ă  pied ou la fin de son contrat, pourvu que la personne employĂ©e fasse une demande Ă  son employeur dans les 30 jours suivant cette date et que la prime payable soit acquittĂ©e. Pour les personnes employĂ©es de centres de services scolaires ou de commissions scolaires, le choix doit ĂȘtre indiquĂ© Ă  mĂȘme la facture individuelle qui leur est transmise par SSQ.

1.11.4 InvaliditĂ© suivie d’une mise Ă  pied ou d’une fin de contrat

a) La personne adhĂ©rente qui devient invalide a le droit de maintenir sa participation aux rĂ©gimes, mĂȘme si elle est par la suite mise Ă  pied ou que son contrat n’est pas renouvelĂ©. La personne invalide dans cette situation doit cependant communiquer avec SSQ Ă  compter de la date de sa fin d’emploi. SSQ prend alors des arrangements directement avec elle afin de lui permettre de conserver son droit Ă  l’exonĂ©ration des primes de mĂȘme qu’aux rentes d’assurance salaire, s’il y a lieu.

b) Aucune invaliditĂ© survenant aprĂšs la date de la mise Ă  pied ou de la fin de contrat n’est reconnue aux fins des rĂ©gimes pour lesquels la participation n’a pas Ă©tĂ© maintenue.

Page 63: ESPACE CLIENT

Page 58

1.11.5 Prolongation supplĂ©mentaire de 2 ans pour le rĂ©gime d’assurance vie

La personne adhĂ©rente qui, lors d’une mise Ă  pied ou d’une fin de contrat, a maintenu sa participation au rĂ©gime d’assurance vie au cours de la pĂ©riode prĂ©vue de 120  jours peut prolonger le maintien de sa protection d’assurance vie pour une pĂ©riode additionnelle maximale de 2 ans. Elle doit alors transmettre sa demande par Ă©crit Ă  SSQ au cours des 31 jours qui suivent la fin de la pĂ©riode de 120 jours et continuer Ă  acquitter la prime requise.

1.12 Congédiement, non-réengagement et renvoi

a) Dans les cas de congĂ©diement, de non-rĂ©engagement ou de renvoi contestĂ©s par grief, la personne adhĂ©rente doit choisir l’une des 3 options suivantes :

‱ conserver l’ensemble des rĂ©gimes dĂ©tenus, sauf les rĂ©gimes d’assurance salaire de courte durĂ©e et d’assurance salaire de longue durĂ©e dans les cas de congĂ©diement, de non-rĂ©engagement ou de renvoi contestĂ©s par grief;

‱ conserver le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu avant le congĂ©diement, le non-rĂ©engagement ou le renvoi;

‱ conserver le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie seulement.

b) La personne adhĂ©rente qui ne peut s’entendre avec son employeur pour payer la prime totale par l’intermĂ©diaire de ce dernier doit la payer directement Ă  SSQ. Le recours Ă  ce mode de paiement doit ĂȘtre demandĂ© par Ă©crit Ă  SSQ dans les 90  jours qui suivent la date du congĂ©diement, du non-rĂ©engagement ou du renvoi.

c) Le choix effectuĂ© selon les dispositions prĂ©vues au point 1.12 a) s’applique jusqu’à ce que la dĂ©cision relative Ă  la contestation soit rendue. Toutefois, la participation aux rĂ©gimes d’assurance salaire de courte durĂ©e et d’assurance salaire de longue durĂ©e ne peut ĂȘtre rĂ©tablie tant que la dĂ©cision finale portant sur le grief n’est pas connue ou tant qu’il n’y a pas d’entente entre les parties avant la dĂ©cision d’arbitrage.

Page 64: ESPACE CLIENT

Page 59

d) Si la dĂ©cision finale est favorable et que la personne adhĂ©rente est effectivement rĂ©intĂ©grĂ©e dans son poste :

‱ Dans le cas oĂč la personne adhĂ©rente n’a conservĂ© que le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu ou le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie, SSQ rĂ©tablit Ă  la date de son retour au travail les rĂ©gimes auxquels elle participait immĂ©diatement avant le congĂ©diement, le non-rĂ©engagement ou le renvoi;

‱ Dans le cas oĂč la personne adhĂ©rente a conservĂ© l’ensemble des rĂ©gimes auxquels elle participait avant l’évĂ©nement concernĂ©, la participation aux rĂ©gimes d’assurance salaire de courte durĂ©e et d’assurance salaire de longue durĂ©e est rĂ©tablie rĂ©troactivement Ă  la date de l’évĂ©nement et les primes exigibles doivent alors ĂȘtre payĂ©es rĂ©troactivement Ă  cette mĂȘme date. Toute invaliditĂ© totale ayant dĂ©butĂ© entre cette mĂȘme date et la date de la dĂ©cision finale est reconnue.

e) Si la dĂ©cision finale n’est pas favorable Ă  la personne adhĂ©rente, l’assurance conservĂ©e en vertu des dispositions prĂ©vues au point 1.12 a) se termine Ă  la fin de toute procĂ©dure de grief ou procĂ©dure lĂ©gale de la part des deux parties impliquĂ©es.

1.13 Droit de transformation

1.13.1 RĂ©gime d’assurance maladie

Pendant que ce rĂ©gime est en vigueur, toute personne adhĂ©rente dont l’assurance prend fin parce qu’elle cesse d’y ĂȘtre admissible pour une autre raison que la retraite ou la fin de l’exonĂ©ration des primes peut, sans preuves d’assurabilitĂ©, obtenir un contrat individuel d’assurance maladie sans garantie d’assurance mĂ©dicaments aux taux et conditions fixĂ©s par SSQ. Pour ce faire, la personne adhĂ©rente doit signifier par Ă©crit Ă  SSQ avant la fin de son assurance en vertu du rĂ©gime d’assurance maladie, ou au cours des 31 jours qui suivent cette date, son intention d’exercer son droit de transformation. Sur rĂ©ception de la proposition de SSQ, la personne adhĂ©rente a 15 jours pour lui faire parvenir son acceptation Ă©crite et la premiĂšre prime du contrat proposĂ©. Le droit de transformation s’applique Ă©galement aux personnes Ă  charge assurĂ©es.

Page 65: ESPACE CLIENT

Page 60

1.13.2 RĂ©gime d’assurance vie

a) Toute personne adhĂ©rente qui, pendant que le rĂ©gime d’assurance vie est en vigueur, cesse d’ĂȘtre admissible Ă  l’assurance pour une autre raison que la fin du contrat d’assurance collective ou la fin de l’exonĂ©ration des primes peut obtenir, sans preuves d’assurabilitĂ© et aux taux et conditions fixĂ©s par SSQ, l’un des types de contrats individuels d’assurance vie suivants :

‱ un contrat d’assurance vie permanente ou d’assurance vie temporaire Ă©chĂ©ant Ă  65 ans;

‱ un contrat d’assurance vie temporaire d’un an transformable en assurance visĂ©e au point ci-dessus.

La personne adhĂ©rente doit signifier Ă  SSQ avant la fin de son assurance en vertu du rĂ©gime d’assurance vie, ou au cours des 31 jours qui suivent cette date, son intention d’exercer son droit de transformation.

b) Advenant un dĂ©cĂšs durant la pĂ©riode prĂ©citĂ©e de 31 jours alors que la personne adhĂ©rente n’a pas informĂ© SSQ de ses intentions, le droit de transformation est rĂ©putĂ© avoir Ă©tĂ© exercĂ© pour un montant Ă©gal au montant de protection que la personne adhĂ©rente dĂ©tenait en vertu du rĂ©gime d’assurance vie.

c) L’assurance en vertu du contrat individuel entre en vigueur Ă  la derniĂšre des dates suivantes :

‱ la date de la demande de transformation;

‱ la date de la fin de l’assurance en vertu du rĂ©gime d’assurance vie.

d) La prime de la premiĂšre annĂ©e du contrat individuel ne peut ĂȘtre supĂ©rieure Ă  celle d’une assurance temporaire d’un an. Sauf pour cette prime de premiĂšre annĂ©e, la prime du contrat individuel est une prime uniforme. Cette prime est dĂ©terminĂ©e selon l’ñge atteint et l’emploi de la personne adhĂ©rente lors de l’entrĂ©e en vigueur de l’assurance individuelle.

Page 66: ESPACE CLIENT

Page 61

e) Le montant d’assurance vie transformĂ© ne peut ĂȘtre infĂ©rieur au montant prĂ©vu dans les rĂšglements gĂ©nĂ©raux de SSQ, ni supĂ©rieur au montant d’assurance vie dĂ©tenu en vertu du rĂ©gime d’assurance vie. Dans le cas d’une personne employĂ©e qui adhĂšre au rĂ©gime d’assurance collective des personnes retraitĂ©es, le montant transformĂ© ne peut ĂȘtre supĂ©rieur Ă  la diffĂ©rence entre le montant dĂ©tenu en vertu du rĂ©gime d’assurance vie et le montant de protection maximal qu’elle peut choisir en vertu du rĂ©gime d’assurance vie des personnes retraitĂ©es.

f) Le contrat individuel ne comporte pas de garantie d’exonĂ©ration des primes en cas d’invaliditĂ© totale.

g) Pendant que le prĂ©sent rĂ©gime est en vigueur, toute personne Ă  charge dont l’assurance prend fin parce qu’elle cesse d’y ĂȘtre admissible pour une autre raison que la fin du contrat d’assurance collective peut exercer son droit de transformation jusqu’à concurrence du montant de protection qu’elle dĂ©tient en vertu du rĂ©gime d’assurance vie, et ce, aux mĂȘme conditions que la personne adhĂ©rente.

Page 67: ESPACE CLIENT

Page 62

1.14 Dispositions particuliÚres pour certaines catégories de personnel

1.14.1 Enseignantes et enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires (renouvellement de contrat)

Nouveau contrat

En plus des dispositions prĂ©vues au contrat d’assurance collective, les dispositions particuliĂšres dĂ©crites ci-aprĂšs s’appliquent lorsqu’une enseignante ou un enseignant de centres de services scolaires ou de commissions scolaires signe un nouveau contrat auprĂšs du mĂȘme centre de services scolaire ou de la mĂȘme commission scolaire ou d’un nouveau centre de services scolaire ou d’une nouvelle commission scolaire dans un emploi le rendant admissible Ă  l’assurance collective. Dans ce cas, la date de prise d’effet du nouveau contrat dĂ©termine la date de dĂ©but de l’assurance en vertu des diffĂ©rents rĂ©gimes et du prĂ©lĂšvement des primes.

Nouveau contrat prenant effet au cours des 3 premiĂšres pĂ©riodes de primes de l’annĂ©e scolaire

L’assurance dĂ©bute rĂ©troactivement Ă  la date de dĂ©but de l’annĂ©e scolaire et les primes sont perçues Ă  compter de cette date. La personne employĂ©e se voit octroyer les mĂȘmes rĂ©gimes qu’elle dĂ©tenait Ă  la fin de l’annĂ©e scolaire prĂ©cĂ©dente.

Elle n’est pas considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins d’admissibilitĂ© aux rĂ©gimes.

Page 68: ESPACE CLIENT

Page 63

Nouveau contrat prenant effet au-delĂ  des 3 premiĂšres

pĂ©riodes de primes de l’annĂ©e scolaire, mais Ă 

l’intĂ©rieur de la pĂ©riode de 120 jours de maintien de

l’assurance

La personne qui n’a pas repris le travail dans un emploi la rendant admissible Ă  l’assurance collective au cours des 3 premiĂšres pĂ©riodes de paie de l’annĂ©e scolaire doit choisir, pour une pĂ©riode de 120  jours, entre le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie seulement, le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu seulement ou l’ensemble des rĂ©gimes d’assurance qu’elle dĂ©tenait. La date de dĂ©but du prĂ©lĂšvement des primes lors du retour au travail dĂ©pend du choix effectuĂ©.

i) Si la personne a conservĂ© l’ensemble des rĂ©gimes qu’elle dĂ©tenait : le prĂ©lĂšvement des primes ne dĂ©bute qu’à compter de la fin de la pĂ©riode de 120 jours;

ii) Si la personne a conservĂ© le rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie seulement ou le rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu seulement : le prĂ©lĂšvement des primes pour l’ensemble des rĂ©gimes qu’elle dĂ©tenait Ă  la fin de l’annĂ©e scolaire prĂ©cĂ©dente dĂ©bute Ă  la date de son retour au travail et SSQ rembourse la prime du rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie ou du rĂ©gime d’assurance maladie dĂ©tenu dĂ©jĂ  payĂ©e, soit celle pour la pĂ©riode dĂ©butant Ă  la date du retour au travail et se terminant Ă  la fin de la pĂ©riode de 120 jours.

La personne n’est pas considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins d’admissibilitĂ© aux rĂ©gimes.

Nouveau contrat prenant effet au-delà de la période

de 120 jours de maintien de protection

La personne est alors considĂ©rĂ©e comme une nouvelle personne employĂ©e aux fins d’admissibilitĂ© aux rĂ©gimes.

Page 69: ESPACE CLIENT

Page 64

1.14.2 Personnes salariées du secteur de la santé et des services sociaux

a) Personne salariée

Toute personne qui est visĂ©e par une entente nationale conclue avec un syndicat affiliĂ© Ă  la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) ou en entente de service et qui fait partie de l’une des catĂ©gories suivantes : le personnel du secteur de la santĂ© et des services sociaux ou de toute autre institution acceptĂ©e par le preneur du contrat.

b) Traitement annuel

La dĂ©finition de «  traitement annuel  » indiquĂ©e au point 1.1.29 est remplacĂ©e par la suivante :

« Traitement annuel Â» : la rĂ©munĂ©ration en monnaie courante calculĂ©e sur une base annuelle selon les taux de la convention collective apparaissant aux Ă©chelles de salaire des titres d’emplois applicables Ă  la personne salariĂ©e et majorĂ©e, s’il y a lieu, des supplĂ©ments ou autres primes prĂ©vues Ă  la convention collective et servant au calcul de la prestation d’assurance salaire prĂ©vue Ă  la convention collective.

Pour les personnes salariĂ©es Ă  temps partiel, le montant est Ă©tabli au prorata sur la base du temps travaillĂ© au cours des 52 semaines de calendrier pour lesquelles aucune pĂ©riode de maladie, de congĂ© annuel, de congĂ© de maternitĂ©, de paternitĂ©, d’adoption, de retrait prĂ©ventif ou de congĂ© sans solde n’a Ă©tĂ© autorisĂ©e.

Ce calcul doit comprendre un minimum de 12 semaines. À dĂ©faut, l’employeur considĂšre les semaines antĂ©rieures Ă  la pĂ©riode de 52 semaines jusqu’à ce que ce calcul puisse s’effectuer sur 12 semaines. Dans le cas oĂč le calcul ne peut comprendre un minimum de 12 semaines parce que la pĂ©riode entre la derniĂšre date d’entrĂ©e en service de la personne salariĂ©e et la date d’invaliditĂ© ne le permet pas, ce calcul s’effectue sur la base de cette derniĂšre pĂ©riode.

Le traitement annuel utilisĂ© pour fins de cotisation de la prime est celui qui est dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, alors que le traitement annuel utilisĂ© pour l’établissement de la prestation, tout en Ă©tant aussi celui qui est dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, ne peut jamais ĂȘtre infĂ©rieur Ă  14  400  $. Cependant, si le traitement annuel dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents est Ă©gal Ă  0  $, aucune prestation d’assurance salaire de longue durĂ©e n’est payable.

Page 70: ESPACE CLIENT

Page 65

c) Participation

La personne salariĂ©e travaillant Ă  25 % ou moins du temps complet et qui ne participe pas aux rĂ©gimes d’assurance conformĂ©ment aux dispositions de l’entente nationale n’est pas admissible aux rĂ©gimes d’assurance, sauf au rĂ©gime de base obligatoire d’assurance maladie.

1.14.3 Personnel de soutien des centres de services scolaires ou des commissions scolaires travaillant dans le cadre de l’éducation des adultes

a) Personne employée

La dĂ©finition de « personne employĂ©e  » indiquĂ©e au point 1.1.25 est remplacĂ©e par la suivante :

«  Personne employĂ©e  »  : toute personne salariĂ©e membre d’un syndicat affiliĂ© Ă  la Centrale des syndicats du QuĂ©bec et travaillant dans le cadre des cours de l’éducation des adultes (Ch. 10-1.00 de l’entente nationale S3).

b) Admissibilité

i) Toute personne employĂ©e qui a une charge de travail hebdomadaire moyenne de 18 heures ou plus, en incluant les heures rĂ©munĂ©rĂ©es Ă  titre de « surveillante ou surveillant d’élĂšves Â» ou comme « salariĂ©e ou salariĂ© de cafĂ©tĂ©ria  », est admissible aux rĂ©gimes d’assurance collective.

ii) L’admissibilitĂ© aux rĂ©gimes est vĂ©rifiĂ©e 2 fois par annĂ©e, dont une en dĂ©but d’annĂ©e scolaire au mois de septembre. La personne qui se qualifie Ă  ce moment est admissible pour la premiĂšre moitiĂ© de l’annĂ©e scolaire. Elle demeure admissible pour la seconde moitiĂ© de l’annĂ©e scolaire dans la mesure oĂč elle satisfait aux critĂšres d’admissibilitĂ© lors de la deuxiĂšme vĂ©rification qui a lieu au mois de dĂ©cembre.

iii) Seule une personne admissible aux rĂ©gimes au mois de septembre peut y ĂȘtre admissible au mois de dĂ©cembre.

c) DĂ©claration d’invaliditĂ©

La personne employĂ©e absente du travail pour cause d’invaliditĂ© pendant une pĂ©riode de plus de 28 jours doit dĂ©clarer cette absence Ă  SSQ pour pouvoir acquitter les primes et bĂ©nĂ©ficier de l’exonĂ©ration des primes.

Page 71: ESPACE CLIENT

Page 66

d) Traitement annuel

La dĂ©finition de « traitement annuel  » indiquĂ©e au point 1.1.29 est remplacĂ©e par la suivante :

« Traitement annuel » : le total du salaire rĂ©ellement gagnĂ© au cours des 12 derniers mois prĂ©cĂ©dant la date d’une invaliditĂ©, y compris toute allocation versĂ©e Ă  titre d’avantages sociaux et de vacances, ainsi que le revenu tirĂ© du temps travaillĂ© comme «  personne surveillante d’élĂšves  » ou comme « personne salariĂ©e de cafĂ©tĂ©ria Â».

Si la personne employĂ©e est adhĂ©rente depuis moins de 12  mois Ă  la date du dĂ©but de son invaliditĂ©, le traitement annuel correspond au total du salaire rĂ©ellement gagnĂ© depuis le dĂ©but de son emploi divisĂ© par le nombre de semaines de travail, le rĂ©sultat ainsi obtenu Ă©tant multipliĂ© par 40.

N’est pas considĂ©rĂ©e dans le calcul du traitement annuel toute pĂ©riode de congĂ© parental, de maternitĂ©, sans traitement ou pour libĂ©ration syndicale.

Pour tous les cas, le traitement annuel utilisĂ© pour fins de cotisation de la prime est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents alors que le traitement annuel utilisĂ© pour l’établissement de la rente est celui dĂ©fini aux paragraphes prĂ©cĂ©dents, sans toutefois jamais ĂȘtre infĂ©rieur Ă  14 400 $.

e) Traitement hebdomadaire

Le traitement hebdomadaire est Ă©gal Ă  1/52 du traitement annuel.

f) Couverture détenue en assurance salaire de courte durée

Le délai de carence est de 112 jours.

Les rentes d’assurance salaire de courte durĂ©e sont Ă©gales Ă  66 2/3 % du salaire hebdomadaire moyen. Elles ne sont pas imposables.

Les rentes sont versĂ©es sur une base hebdomadaire, sans excĂ©der 104 semaines Ă  partir du dĂ©but de l’invaliditĂ©. Elles sont versĂ©es tant que dure l’invaliditĂ© totale, et ce, mĂȘme au cours de pĂ©riodes oĂč il n’y a normalement pas de traitement versĂ©.

Page 72: ESPACE CLIENT

Page 67

Si l’invaliditĂ© survient durant une pĂ©riode de mise Ă  pied, la personne invalide a droit Ă  des prestations dans la mesure oĂč elle aurait conservĂ© l’ensemble de ses garanties et oĂč elle aurait Ă©tĂ© rappelĂ©e au travail n’eĂ»t Ă©tĂ© de son invaliditĂ©, et ce, conformĂ©ment Ă  la liste de rappel. L’invaliditĂ© est alors considĂ©rĂ©e comme ayant dĂ©butĂ© Ă  la date oĂč la personne employĂ©e aurait normalement dĂ» ĂȘtre de retour au travail.

Page 73: ESPACE CLIENT

Page 68

2- RÉGIME D’ASSURANCE MALADIE

Les frais admissibles sont les frais qui s’appliquent Ă  des traitements, soins ou fournitures nĂ©cessaires au traitement d’une maladie ou d’une blessure et dans le cas d’une grossesse.

Seuls sont couverts les frais engagĂ©s pour des traitements, soins ou fournitures dispensĂ©s par une professionnelle ou un professionnel de la santĂ© qui est membre en rĂšgle de l’ordre professionnel pertinent aux traitements, soins ou fournitures en cause ou, Ă  dĂ©faut de l’existence d’un tel ordre, d’une association professionnelle pertinente, sous rĂ©serve des rĂšgles Ă©tablies par SSQ pour la reconnaissance de chaque association.

Pour ĂȘtre admissibles, les frais qui s’appliquent Ă  des services ou fournitures doivent ĂȘtre conformes aux normes raisonnables de la pratique courante des professions de la santĂ© impliquĂ©es.

Lorsqu’une personne adhĂ©rente ou l’une de ses personnes Ă  charge assurĂ©e engage des frais couverts par les garanties dĂ©crites ci-aprĂšs, en autant que celles-ci fassent partie du rĂ©gime d’assurance maladie choisi par la personne adhĂ©rente, SSQ rembourse ces frais selon les conditions mentionnĂ©es ci-aprĂšs et selon les paramĂštres prĂ©cisĂ©s Ă  la section « RĂ©sumĂ© des garanties Â».

Lorsqu’une ordonnance mĂ©dicale est requise pour que les frais engagĂ©s soient admissibles Ă  un remboursement, celle-ci doit indiquer le nom du mĂ©dicament prescrit ou, dans le cas d’un produit, traitement ou service, le diagnostic, les raisons mĂ©dicales ou les indications thĂ©rapeutiques justifiant la prescription de tel produit, traitement ou service ainsi que la durĂ©e prĂ©vue d’utilisation.

2.1 Structure du régime

Le rĂ©gime d’assurance maladie est composĂ© d’un volet obligatoire (rĂ©gime de base) et d’un volet facultatif (regroupements complĂ©mentaires facultatifs 1, 2, 3 et 4). Les quatre regroupements complĂ©mentaires Ă  participation facultative offrent Ă  la personne adhĂ©rente des garanties et des protections additionnelles. La description de ces garanties est prĂ©sentĂ©e aux points 2.3, 2.4, 2.5 et 2.6 ci-aprĂšs.

Page 74: ESPACE CLIENT

Page 69

2.2 Frais couverts en vertu du régime de base obligatoire

2.2.1 MĂ©dicaments et services pharmaceutiques admissibles

Tous les mĂ©dicaments disponibles uniquement sur ordonnance ou vendus sous contrĂŽle pharmaceutique, porteurs d’un DIN (Drug Identification Number) valide, prescrits par une professionnelle ou un professionnel de la santĂ© autorisĂ© par la loi Ă  le faire, vendus exclusivement par une pharmacienne ou un pharmacien, ou vendus par une ou un mĂ©decin (ou une infirmiĂšre ou un infirmier) dans les rĂ©gions isolĂ©es oĂč cette pratique est permise par la loi, sur prĂ©sentation de reçus convenablement dĂ©taillĂ©s.

Les anovulants et les stérilets sont aussi admissibles.

Les injections sclĂ©rosantes qui ne sont pas admissibles en vertu d’autres dispositions du contrat sont Ă©galement couvertes, Ă  condition qu’elles soient fournies et administrĂ©es par une ou un mĂ©decin Ă  des fins curatives et non esthĂ©tiques. L’acte mĂ©dical n’est pas couvert.

Les produits antitabac couverts par le rĂ©gime public d’assurance mĂ©dicaments (RPAM) sont Ă©galement couverts par le rĂ©gime d’assurance maladie, jusqu’à concurrence d’un maximum global de frais admissibles par annĂ©e civile, par personne assurĂ©e. Ce maximum global est dĂ©terminĂ© et mis Ă  jour annuellement selon les directives de la RĂ©gie de l’assurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ).

À des fins administratives seulement, les mĂ©dicaments visĂ©s par cette garantie sont ceux dont l’utilisation est conforme aux indications approuvĂ©es par les autoritĂ©s gouvernementales ou, Ă  dĂ©faut de telles autoritĂ©s, aux indications donnĂ©es par le fabricant.

Les frais engagés pour toute fourniture ou tout service pharmaceutique couvert par le RPAM sont reconnus à titre de frais couverts en vertu de la présente garantie.

Certains de ces mĂ©dicaments, communĂ©ment appelĂ©s «  mĂ©dicaments d’exception  » requiĂšrent une autorisation prĂ©alable de SSQ. Ils ne sont couverts que si leur utilisation rĂ©pond Ă  l’ensemble des conditions suivantes :

‱ elle est conforme aux conditions et indications thĂ©rapeutiques dĂ©terminĂ©s par les autoritĂ©s gouvernementales;

Page 75: ESPACE CLIENT

Page 70

‱ elle est conforme aux critĂšres d’utilisation proposĂ©s par les autoritĂ©s mĂ©dicales ou gouvernementales compĂ©tentes reconnues dans le secteur de la santĂ©;

‱ elle est conforme aux pratiques nĂ©cessaires, usuelles et raisonnables gĂ©nĂ©ralement acceptĂ©es dans le secteur de la santĂ©, y compris quant au rapport entre coĂ»t et efficacitĂ©.

Exclusions

Les produits suivants ne sont pas couverts :

1) mĂ©dicaments de nature expĂ©rimentale ou obtenus en vertu d’un programme fĂ©dĂ©ral de mĂ©dicaments d’urgence ou mĂ©dicaments dits « orphelins »;

2) mĂ©dicaments servant au traitement de l’infertilitĂ© ou Ă  l’insĂ©mination artificielle et qui ne sont pas couverts par le rĂ©gime public d’assurance mĂ©dicaments (RPAM);

3) mĂ©dicaments servant Ă  traiter les problĂšmes de dysfonction sexuelle et qui ne sont pas couverts par le rĂ©gime public d’assurance mĂ©dicaments (RPAM);

4) produits utilisés à des fins esthétiques ou cosmétiques;

5) supplĂ©ments diĂ©tĂ©tiques servant Ă  complĂ©ter ou Ă  remplacer l’alimentation;

Toutefois, les supplĂ©ments diĂ©tĂ©tiques prescrits pour le traitement d’une maladie du mĂ©tabolisme clairement identifiĂ©e, aux conditions et pour les indications thĂ©rapeutiques dĂ©terminĂ©es par le rĂšglement applicable au RPAM demeurent couverts. La seule preuve acceptĂ©e Ă  cet effet est un rapport mĂ©dical complet dĂ©crivant, Ă  la satisfaction de SSQ, toutes les conditions justifiant la prescription du produit non autrement couvert.

6) Ă©crans solaires;

7) produits antitabac non couverts par le RPAM.

2.2.2 Mutilation accidentelle (MA)

Lorsqu’une personne assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime subit l’une des pertes Ă©numĂ©rĂ©es Ă  la « Table des pertes Â» et que cette perte est causĂ©e, directement et indĂ©pendamment de toute autre cause, par des lĂ©sions corporelles provenant exclusivement de moyens externes et accidentels, et survient dans les 365 jours de la date de l’accident, Ă  la condition que la personne concernĂ©e soit

Page 76: ESPACE CLIENT

Page 71

protĂ©gĂ©e par le prĂ©sent rĂ©gime Ă  la date de l’accident, SSQ paie, conformĂ©ment aux dispositions du prĂ©sent rĂ©gime, le montant prĂ©vu Ă  la « Table des pertes » sans toutefois dĂ©passer 50 000 $ pour toutes les pertes relatives au mĂȘme accident.

TABLE DES PERTES

PERTE MONTANT

‱ des 2 mains ou des 2 pieds ou de la vue des 2 yeux

‱ d’une main et d’un pied‱ d’une main et de la vue d’un Ɠil‱ d’un pied et de la vue d’un Ɠil‱ d’une main‱ d’un pied‱ de la vue d’un Ɠil

50 000 $50 000 $50 000 $50 000 $25 000 $25 000 $25 000 $

Par le mot « perte », on entend, pour ce qui est d’une main ou d’un pied, l’amputation Ă  l’articulation du poignet ou de la cheville ou au-dessus ou la perte totale et irrĂ©couvrable de leur usage; en ce qui concerne la vue, on entend la perte totale, dĂ©finitive et irrĂ©mĂ©diable de la vue.

Exclusions

Aucune prestation d’assurance en cas de mutilation accidentelle n’est payable pour une perte due Ă  l’une des causes suivantes :

1) participation active Ă  un acte criminel;

2) tentative de suicide ou blessures que la personne assurĂ©e s’inflige intentionnellement, sans Ă©gard Ă  son Ă©tat d’esprit;

3) guerre, Ă©meute ou insurrection;

4) service actif dans les forces armées;

5) voyage ou envolĂ©e dans toute espĂšce d’aĂ©ronef lorsque la personne assurĂ©e exerce toute fonction de membre d’équipage d’un aĂ©ronef, sauf si la personne assurĂ©e agit en tant que professeur de pilotage, tel que prĂ©vu dans la convention collective ou dans son contrat individuel de travail.

Bénéficiaire

Le montant de protection payable en raison de la mutilation accidentelle de la personne adhĂ©rente ou de l’une de ses personnes Ă  charge est versĂ© Ă  la personne adhĂ©rente.

Page 77: ESPACE CLIENT

Page 72

2.3 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 1

2.3.1 Ambulance et transport aérien

Les frais d’ambulance pour le transport Ă  l’hĂŽpital (aller et retour), y compris le transport aĂ©rien en cas d’urgence dans les rĂ©gions Ă©loignĂ©es, de mĂȘme que le traitement d’oxygĂ©nothĂ©rapie durant ou immĂ©diatement avant le transport.

2.3.2 Assurance annulation de voyage

Les frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e Ă  la suite de l’annulation ou de l’interruption d’un voyage dans la mesure oĂč les frais engagĂ©s ont trait Ă  des frais de voyage payĂ©s d’avance par la personne assurĂ©e et que cette derniĂšre, au moment de les engager, ne connaĂźt aucun Ă©vĂ©nement pouvant raisonnablement entraĂźner l’annulation ou l’interruption du voyage prĂ©vu.

2.3.2.1 Causes d’annulation

Le voyage doit ĂȘtre annulĂ© ou interrompu en raison d’une des causes suivantes :

a) une maladie ou un accident qui empĂȘche la personne assurĂ©e, sa compagne ou son compagnon de voyage, une associĂ©e ou un associĂ© en affaires ou un membre de la famille de la personne assurĂ©e de remplir ses fonctions habituelles et qui est raisonnablement grave pour justifier l’annulation ou l’interruption du voyage;

b) le dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, de la personne conjointe, d’un enfant de la personne adhĂ©rente ou de la personne conjointe, d’une compagne ou d’un compagnon de voyage, ou d’une associĂ©e ou d’un associĂ© en affaires;

c) le dĂ©cĂšs d’un autre membre de la famille de la personne assurĂ©e ou d’un membre de la famille de la compagne ou du compagnon de voyage de la personne assurĂ©e, si les funĂ©railles ont lieu au cours de la pĂ©riode projetĂ©e du voyage ou dans les 14 jours qui la prĂ©cĂšdent;

d) le dĂ©cĂšs ou l’hospitalisation d’urgence de l’hĂŽtesse ou de l’hĂŽte Ă  destination;

e) la convocation de la personne assurĂ©e ou de sa compagne ou son compagnon de voyage Ă  agir comme membre d’un jury ou l’assignation Ă  comparaĂźtre comme tĂ©moin dans une cause Ă  ĂȘtre entendue durant la pĂ©riode du voyage, pour autant que la personne concernĂ©e ne soit pas partie au litige et ait

Page 78: ESPACE CLIENT

Page 73

entrepris les dĂ©marches nĂ©cessaires pour obtenir une remise de la cause. Toutefois, une assignation Ă  comparaĂźtre n’est pas considĂ©rĂ©e comme une cause d’annulation ou d’interruption de voyage si la personne assurĂ©e a Ă©tĂ© assignĂ©e dans le cadre de ses fonctions de policiĂšre ou de policier;

f) la mise en quarantaine de la personne assurĂ©e, sauf si cette quarantaine se termine plus de 7 jours avant la date prĂ©vue de son dĂ©part;

g) le dĂ©tournement de l’avion Ă  bord duquel la personne assurĂ©e voyage;

h) un sinistre qui rend inhabitable la rĂ©sidence principale de la personne assurĂ©e ou de l’hĂŽtesse ou de l’hĂŽte Ă  destination. La rĂ©sidence doit toujours ĂȘtre inhabitable 7 jours ou moins avant la date prĂ©vue de dĂ©part; sinon, le sinistre doit avoir lieu pendant la pĂ©riode du voyage;

i) le transfert de la personne assurĂ©e, pour le mĂȘme employeur, Ă  plus de 100 kilomĂštres de son domicile actuel, si exigĂ© dans les 30 jours prĂ©cĂ©dant le dĂ©part;

j) Pour l’annulation de voyage

L’émission par le gouvernement du Canada d’un avertissement :

‱ d’éviter tout voyage ou d’éviter tout voyage non essentiel Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre; ou

‱ d’éviter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e doit effectuer un voyage en croisiĂšre.

L’avertissement doit ĂȘtre Ă©mis aprĂšs que la personne assurĂ©e ait pris les arrangements relatifs au voyage. L’avertissement doit ĂȘtre toujours en vigueur Ă  la date prĂ©vue de dĂ©part.

Pour l’interruption de voyage

L’émission par le gouvernement du Canada d’un avertissement :

‱ d’éviter tout voyage ou d’éviter tout voyage non essentiel Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ ; ou

‱ d’éviter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e s’y trouve dĂ©jĂ .

L’avertissement doit ĂȘtre en vigueur durant le voyage. La personne assurĂ©e doit se conformer Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission.

k) un dĂ©part manquĂ© dĂ» au retard du moyen de transport utilisĂ© pour se rendre au point de dĂ©part, dans la mesure oĂč l’horaire du moyen de transport utilisĂ© prĂ©voyait une arrivĂ©e au point

Page 79: ESPACE CLIENT

Page 74

de dĂ©part au moins 3 heures avant le dĂ©part (2 heures si la distance Ă  parcourir est de moins de 100 kilomĂštres). La cause du retard doit ĂȘtre soit les conditions atmosphĂ©riques, soit des difficultĂ©s mĂ©caniques (sauf pour une automobile privĂ©e), soit un accident de la circulation, soit une fermeture de route (les 2 derniĂšres causes devant ĂȘtre appuyĂ©es par un rapport de police);

l) des conditions atmosphériques qui sont telles :

- que le dĂ©part du transporteur public, au point de dĂ©part du voyage projetĂ©, soit retardĂ© d’au moins 30 % (minimum de 48 heures) de la durĂ©e prĂ©vue du voyage; ou

- que la personne assurĂ©e ne puisse effectuer une correspondance prĂ©vue, aprĂšs le dĂ©part, avec un autre transporteur, pour autant que la correspondance prĂ©vue aprĂšs le dĂ©part soit retardĂ©e pour une pĂ©riode d’au moins 30 % (minimum de 48 heures) de la durĂ©e prĂ©vue du voyage;

m) un sinistre survenant Ă  la place d’affaires ou sur les lieux physiques oĂč doit se tenir une activitĂ© Ă  caractĂšre commercial, tel sinistre rendant impossible la tenue de l’activitĂ© prĂ©vue, de sorte qu’un avis Ă©crit annulant l’activitĂ© est Ă©mis par l’organisme officiel responsable de l’organisation de cette activitĂ©;

n) le dĂ©cĂšs, une maladie ou un accident d’une personne dont la personne assurĂ©e est le tuteur lĂ©gal;

o) le suicide ou la tentative de suicide d’un membre de la famille de la personne assurĂ©e ou d’un membre de la famille de la compagne ou du compagnon de voyage de la personne assurĂ©e;

p) le dĂ©cĂšs d’une personne dont la personne assurĂ©e est le liquidateur testamentaire;

q) le dĂ©cĂšs ou l’hospitalisation de la personne avec laquelle la personne assurĂ©e a pris des arrangements pour une rĂ©union d’affaires ou une activitĂ© Ă  caractĂšre commercial. Le remboursement est limitĂ© aux frais de transport et Ă  un maximum de 3 jours d’hĂ©bergement.

2.3.2.2 Frais admissibles

a) En cas d’annulation avant le dĂ©part, les frais admissibles sont les suivants :

i) la portion non remboursable, inutilisable, non transfĂ©rable et irrĂ©couvrable des frais de voyage payĂ©s d’avance. Toute

Page 80: ESPACE CLIENT

Page 75

forme de crĂ©dit, compensation ou dĂ©dommagement (avec ou sans restriction quant Ă  l’utilisation) offerts par un fournisseur de voyage, une agence de voyage, un transporteur public, un lieu d’hĂ©bergement ou un organisme sont considĂ©rĂ©s comme des remboursements des frais de voyage payĂ©s d’avance;

ii) les frais supplĂ©mentaires engagĂ©s par la personne assurĂ©e dans le cas oĂč la compagne ou le compagnon de voyage doit annuler son voyage pour une des raisons mentionnĂ©es au point 2.3.2.1 et que la personne assurĂ©e dĂ©cide d’effectuer le voyage tel que prĂ©vu initialement, jusqu’à concurrence de la pĂ©nalitĂ© d’annulation applicable au moment oĂč la compagne ou le compagnon de voyage doit annuler;

iii) la portion non remboursable des frais de voyage payĂ©s d’avance, jusqu’à concurrence de 70 % desdits frais, si le dĂ©part de la personne assurĂ©e est retardĂ© Ă  cause des conditions atmosphĂ©riques et qu’elle dĂ©cide de ne pas effectuer le voyage.

b) Si un dĂ©part est manquĂ© (au dĂ©but ou au cours du voyage), les frais admissibles sont les suivants :

le coĂ»t supplĂ©mentaire exigĂ© par un transporteur public Ă  horaire fixe (avion, autobus, train) en classe Ă©conomique par la route la plus directe jusqu’à la destination initialement prĂ©vue.

c) Si le retour est anticipĂ© ou retardĂ©, les frais admissibles sont les suivants :

i) le coĂ»t supplĂ©mentaire d’un billet simple, en classe Ă©conomique, par la route la plus directe, pour le voyage de retour jusqu’au point de dĂ©part par le moyen de transport prĂ©vu initialement.

Dans le cas oĂč le moyen de transport prĂ©vu initialement ne peut ĂȘtre utilisĂ©, et ce, que des frais de voyage aient Ă©tĂ© payĂ©s d’avance ou non, les frais admissibles correspondent aux frais exigĂ©s par un transporteur public Ă  horaire fixe, en classe Ă©conomique, selon le moyen de transport le plus Ă©conomique, par la route la plus directe, pour le voyage de retour de la personne assurĂ©e jusqu’au point de dĂ©part; ces frais doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ.

Page 81: ESPACE CLIENT

Page 76

Restriction

Si le retour de la personne est retardĂ© de plus de 7 jours Ă  la suite d’une maladie ou d’un accident subi par la personne assurĂ©e ou sa compagne ou son compagnon de voyage, les frais engagĂ©s sont admissibles pour autant que la personne concernĂ©e ait Ă©tĂ© admise dans un hĂŽpital Ă  titre de patiente ou patient interne pendant plus de 48 heures Ă  l’intĂ©rieur de ladite pĂ©riode de 7 jours.

Dans le cas oĂč des frais de voyage n’ont pas Ă©tĂ© payĂ©s d’avance, les frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e sont admissibles pourvu que cette derniĂšre, avant la date du dĂ©but du voyage, ne connaisse aucun Ă©vĂ©nement pouvant raisonnablement entraĂźner l’interruption du voyage prĂ©vu;

ii) la portion non utilisĂ©e et non remboursable de la partie terrestre des frais de voyage payĂ©s d’avance.

d) En cas de nĂ©cessitĂ© d’un transport aller-retour, les frais admissibles sont les suivants :

les frais de transport par le moyen le plus Ă©conomique Ă  la suite de l’approbation par la firme d’assistance voyage pour revenir dans la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e et pour retourner celle-ci Ă  l’endroit oĂč elle Ă©tait en voyage, pour autant que la raison du retour dĂ©coule de l’une ou l’autre des situations suivantes :

i) le dĂ©cĂšs ou l’hospitalisation d’un membre de la famille de la personne assurĂ©e, d’une personne dont elle est le tuteur lĂ©gal ou d’une personne dont elle est le liquidateur testamentaire;

ii) si un sinistre a rendu la résidence principale de la personne assurée inhabitable ou a causé des dommages importants à son établissement commercial.

2.3.2.3 Frais maximums admissibles

Les frais admissibles ne comprennent que les frais qui sont effectivement à la charge de la personne assurée.

2.3.2.4 Exclusions

a) La présente garantie ne couvre pas les pertes causées par ou auxquelles ont contribué les causes suivantes :

i) la participation active de la personne assurĂ©e Ă  une Ă©meute ou Ă  une insurrection, la commission ou la tentative de commission d’un acte criminel par la personne assurĂ©e

Page 82: ESPACE CLIENT

Page 77

ou par son compagnon de voyage ou sa participation Ă  un acte criminel;

ii) l’absorption abusive de mĂ©dicaments, de drogues ou d’alcool et les consĂ©quences de cette absorption abusive;

iii) une blessure que la personne assurĂ©e ou son compagnon de voyage s’est infligĂ©e intentionnellement, ou le suicide ou la tentative de suicide de la personne assurĂ©e, sans Ă©gard Ă  son Ă©tat d’esprit;

iv) la pratique des activitĂ©s ou sports suivants : vol planĂ©, deltaplane, parapente, alpinisme, bungee, saut en parachute, parachutisme en chute libre ou toute autre activitĂ© du mĂȘme genre, la pratique de sports de contacts physiques ou de sports extrĂȘmes ou de combat, la participation Ă  toute compĂ©tition de vĂ©hicules motorisĂ©s ou Ă  toute activitĂ© sportive ou sous-marine pour laquelle la personne visĂ©e par l’assurance est rĂ©munĂ©rĂ©e;

v) la raison pour laquelle le voyage est achetĂ©, dans les cas oĂč il est achetĂ© dans le but d’obtenir ou avec l’intention de recevoir un traitement mĂ©dical, une consultation mĂ©dicale ou des services hospitaliers, que le voyage soit achetĂ© sur la recommandation d’un mĂ©decin ou non;

vi) dans les cas oĂč un voyage est achetĂ© dans le but de visiter ou de veiller une personne malade ou une personne qui a Ă©tĂ© victime d’un accident, le dĂ©cĂšs de cette personne ou l’évolution de sa condition mĂ©dicale;

vii) une cause qui n’empĂȘchait pas hors de tout doute possible la personne assurĂ©e de faire le voyage.

b) Aucuns frais ne sont payables si la personne assurĂ©e a pris les arrangements de voyage alors qu’un avertissement du gouvernement du Canada Ă©tait en vigueur Ă  l’effet :

‱ d’éviter tout voyage Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre;

‱ d’éviter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e doit effectuer un voyage en croisiĂšre;

Toutefois, la prĂ©sente exclusion ne s’applique pas :

‱ Ă  toute annulation de voyage pour une cause admissible d’annulation autre que l’avertissement du gouvernement du Canada, s’il y a une modification Ă  la baisse du niveau de risque de l’avertissement avant la date prĂ©vue de dĂ©part en voyage; et

Page 83: ESPACE CLIENT

Page 78

‱ Ă  toute interruption de voyage pour une cause admissible d’interruption autre que l’avertissement du gouvernement du Canada, s’il y a une modification Ă  la baisse du niveau de risque de l’avertissement avant la date prĂ©vue de dĂ©part en voyage ou durant le voyage de la personne assurĂ©e;

c) Aucuns frais d’interruption de voyage ne sont payables si la personne assurĂ©e part en voyage alors qu’un avertissement du gouvernement du Canada est en vigueur Ă  l’effet :

‱ d’éviter tout voyage Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre;

‱ d’éviter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e doit effectuer un voyage en croisiĂšre;

Toutefois, la prĂ©sente exclusion ne s’applique pas Ă  toute interruption de voyage pour une cause admissible d’interruption autre que l’avertissement du gouvernement du Canada, s’il y a une modification Ă  la baisse du niveau de risque de l’avertissement durant le voyage de la personne assurĂ©e.

d) Aucuns frais d’interruption de voyage ayant pour cause l’avertissement ci-aprĂšs ne sont payables si la personne assurĂ©e part en voyage alors qu’un avertissement du gouvernement du Canada est en vigueur Ă  l’effet d’éviter tout voyage non essentiel Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e doit se rendre.

Toutefois, la prĂ©sente exclusion ne s’applique pas Ă  toute interruption de voyage ayant pour cause l’avertissement, s’il y a une modification Ă  la hausse du niveau de risque de l’avertissement durant le voyage de la personne assurĂ©e.

e) Aucuns frais d’interruption de voyage ayant pour cause un des avertissements ci-dessous ne sont payables si, durant le voyage de la personne assurĂ©e, le gouvernement du Canada Ă©met un avertissement :

‱ d’éviter tout voyage ou d’éviter tout voyage non essentiel Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ  et qu’elle ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission; ou

‱ d’éviter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e s’y trouve dĂ©jĂ  et qu’elle ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission.

Page 84: ESPACE CLIENT

Page 79

Si la personne assurĂ©e ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission, aucuns frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e ne seront admissibles aprĂšs ce dĂ©lai.

S’il s’avĂšre impossible pour la personne assurĂ©e de se conformer Ă  l’avertissement, elle doit alors communiquer avec la compagnie d’assistance voyage avant l’expiration du dĂ©lai de 14 jours.

Cette exclusion n’est toutefois pas applicable s’il est dĂ©montrĂ© Ă  la satisfaction de la compagnie d’assistance voyage que des raisons indĂ©pendantes de la volontĂ© de la personne assurĂ©e l’ont empĂȘchĂ©e de se conformer Ă  l’avertissement dans le dĂ©lai prĂ©citĂ©.

f) Aucuns frais d’interruption de voyage pour une cause admissible d’interruption autre qu’un des avertissements ci-dessous ne sont payables si, durant le voyage de la personne assurĂ©e, le gouvernement du Canada Ă©met un avertissement :

‱ d’éviter tout voyage Ă  un endroit oĂč la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ  et qu’elle ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission; ou

‱ d’éviter tout voyage en croisiĂšre alors que la personne assurĂ©e s’y trouve dĂ©jĂ  et qu’elle ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission.

Si la personne assurĂ©e ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission, aucuns frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e ne seront admissibles aprĂšs ce dĂ©lai.

S’il s’avĂšre impossible pour la personne assurĂ©e de se conformer Ă  l’avertissement, elle doit alors communiquer avec la compagnie d’assistance voyage avant l’expiration du dĂ©lai de 14 jours.

Cette exclusion n’est toutefois pas applicable s’il est dĂ©montrĂ© Ă  la satisfaction de la compagnie d’assistance voyage que des raisons indĂ©pendantes de la volontĂ© de la personne assurĂ©e l’ont empĂȘchĂ©e de se conformer Ă  l’avertissement dans le dĂ©lai prĂ©citĂ©.

2.3.2.5 DĂ©lai pour demander l’annulation

Pour toute annulation de voyage avant le dĂ©part ayant pour cause un avertissement aux voyageurs du gouvernement du Canada, la personne assurĂ©e doit communiquer avec la compagnie d’assistance voyage pour connaĂźtre la procĂ©dure Ă  suivre, et ce, 72 heures avant qu’un dĂ©pĂŽt devienne exigible ou 72 heures avant la date prĂ©vue de dĂ©part, selon la premiĂšre Ă©ventualitĂ©.

Page 85: ESPACE CLIENT

Page 80

Pour toute autre cause d’annulation de voyage avant le dĂ©part, la personne assurĂ©e doit communiquer avec la compagnie d’assistance voyage pour connaĂźtre la procĂ©dure Ă  suivre, et ce, au plus tard 48 heures aprĂšs le moment oĂč est survenue la cause pouvant entraĂźner des frais admissibles d’annulation.

Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone pour communiquer avec la compagnie d’assistance voyage sont les suivants :

Du Canada ou des États-Unis : 1 800 465-2928

D’ailleurs dans le monde : (514) 286-8412 (Ă  frais virĂ©s)

Le numĂ©ro de contrat paraissant sur votre carte SSQ doit ĂȘtre fourni au moment de l’appel.

La responsabilitĂ© de SSQ est limitĂ©e aux frais d’annulation prĂ©vus au contrat de voyage Ă  l’égard du moment oĂč la personne assurĂ©e aurait dĂ» communiquer avec la compagnie d’assistance voyage. Toutefois, la prĂ©sente limitation ne s’applique pas s’il est dĂ©montrĂ©, Ă  la satisfaction de SSQ, que la personne assurĂ©e et la personne conjointe sont dans l’incapacitĂ© totale et absolue d’agir; le cas Ă©chĂ©ant, le voyage doit ĂȘtre annulĂ© aussitĂŽt que l’une de ces personnes est en mesure de le faire et la responsabilitĂ© de SSQ est limitĂ©e aux frais d’annulation stipulĂ©s au contrat de voyage Ă  cette date.

2.3.2.6 Protection multiple et coordination des prestations

Les frais admissibles en vertu du contrat sont réduits de toute somme payable en vertu de tout régime gouvernemental, que vous en ayez fait la demande ou non.

Si vous avez droit Ă  des prestations en vertu de la prĂ©sente garantie et d’une garantie similaire dans un autre contrat d’assurance collective, il y a coordination des prestations de façon Ă  ce que les prestations totales payables par toutes les garanties n’excĂšdent pas les frais que vous avez rĂ©ellement engagĂ©s pour les services concernĂ©s. Si l’autre rĂ©gime d’assurance ne prĂ©voit pas de coordination des prestations, les frais engagĂ©s sont en premier lieu la responsabilitĂ© de cet autre rĂ©gime. Sinon, les dispositions suivantes s’appliquent.

Vous et votre personne conjointe devez initialement faire vos demandes de prestations en vertu de la garantie de votre rĂ©gime d’assurance collective respectif.

Page 86: ESPACE CLIENT

Page 81

Si vous et votre personne conjointe dĂ©tenez un statut de protection familial pour votre garantie d’assurance maladie, les demandes de prestations pour vos enfants Ă  charge doivent d’abord ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent dont l’anniversaire survient en premier dans l’annĂ©e. Si vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s ou divorcĂ©s, les demandes de prestations pour l’enfant Ă  charge doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent ayant la garde de l’enfant. Toutefois, en cas de garde partagĂ©e, les demandes de prestations doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du rĂ©gime du parent dont l’anniversaire survient en premier dans l’annĂ©e.

Les frais admissibles en vertu de l’assurance annulation de voyage sont rĂ©duits des prestations correspondantes payables en vertu de tout autre contrat d’assurance. Si vous avez droit Ă  des prestations Ă  la fois en vertu de cette assurance et en vertu d’une autre protection du prĂ©sent rĂ©gime, les seules prestations payables sont celles de l’assurance annulation de voyage.

2.3.3 Assurance voyage avec assistance

Les frais engagĂ©s Ă  la suite d’un dĂ©cĂšs, d’un accident ou d’une maladie subite et inattendue survenu alors que la personne assurĂ©e est temporairement Ă  l’extĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence et que son Ă©tat de santĂ© nĂ©cessite des soins d’urgence. Ils doivent s’appliquer Ă  des fournitures ou services prescrits par une ou un mĂ©decin comme nĂ©cessaires au traitement d’une maladie ou d’une blessure.

Pour ĂȘtre couverte par la prĂ©sente garantie, la personne assurĂ©e doit ĂȘtre admissible Ă  des prestations en vertu du programme gouvernemental d’assurance maladie et d’assurance hospitalisation de sa province de rĂ©sidence au Canada, et ce, tout au long de son sĂ©jour Ă  l’extĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence.

Important

Si une personne est dĂ©jĂ  porteuse d’une maladie connue, elle doit s’assurer avant son dĂ©part, que son Ă©tat de santĂ© est bon et stable. La maladie ou l’affection connue doit ĂȘtre sous contrĂŽle avant son dĂ©part.

Page 87: ESPACE CLIENT

Page 82

Si la maladie ou l’affection :

- s’est aggravĂ©e;- a Ă©tĂ© l’objet d’une rechute ou d’une rĂ©cidive;- est instable;- est en phase terminale d’évolution;- est chronique et prĂ©sente des risques de dĂ©gradation ou de complications

prévisibles pendant la durée du séjour,

il est recommandĂ© de communiquer, avant le dĂ©part, avec la firme d’assistance voyage. La personne obtiendra ainsi des prĂ©cisions sur la signification de l’expression  «  maladie subite et inattendue  » de mĂȘme que la confirmation que la garantie s’applique ou ne s’applique pas dans sa situation. Les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone pour joindre la firme apparaissent au verso de la carte qui accompagne le certificat Ă©mis par SSQ de mĂȘme que dans l’encadrĂ© qui suit le point 2.3.3.3.

2.3.3.1 Frais admissibles

Les frais admissibles sont les suivants :

a) Les frais d’hospitalisation dans un hĂŽpital oĂč la personne assurĂ©e reçoit effectivement un traitement; les frais engagĂ©s sont payables uniquement dans la mesure oĂč ces frais sont admissibles Ă  des prestations en vertu du rĂ©gime d’assurance hospitalisation de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e et uniquement pour la partie des frais qui excĂšde les prestations payables par ce rĂ©gime.

b) Les honoraires d’une ou d’un mĂ©decin pour des soins mĂ©dicaux, chirurgicaux ou d’anesthĂ©sie autres que des honoraires pour des soins dentaires; les frais engagĂ©s sont payables uniquement dans la mesure oĂč ces frais sont admissibles Ă  des prestations en vertu du rĂ©gime d’assurance maladie de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e et uniquement pour la partie des frais qui excĂšde les prestations payables par ce rĂ©gime.

c) Les frais de transport en ambulance Ă  l’hĂŽpital le plus proche par un ambulancier licenciĂ©.

d) Les médicaments admissibles décrits au point 2.2.1.

e) Les honoraires d’une infirmiĂšre ou d’un infirmier privĂ© Ă  l’hĂŽpital, lorsque mĂ©dicalement nĂ©cessaire. Cette infirmiĂšre ou cet infirmier ne doit ĂȘtre ni parent avec la personne assurĂ©e, ni une compagne ou un compagnon de voyage de cette personne. Ces frais sont assujettis Ă  un remboursement maximal de 5 000 $ par personne assurĂ©e, par sĂ©jour.

Page 88: ESPACE CLIENT

Page 83

f) Les honoraires de professionnelles ou de professionnels de la santĂ© jugĂ©s nĂ©cessaires par la firme d’assistance voyage.

g) La location d’un fauteuil roulant, d’un lit d’hîpital ou d’un appareil d’assistance respiratoire.

h) Les frais d’analyses de laboratoire ou d’imagerie mĂ©dicale.

i) L’achat de bandages herniaires, de corsets, de bĂ©quilles, d’attelles, de plĂątres ou d’autres appareils orthopĂ©diques.

j) Les honoraires d’un chirurgien-dentiste pour des lĂ©sions accidentelles aux dents naturelles pour un accident qui est survenu en dehors de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e, jusqu’à concurrence d’un remboursement maximal de 1 000 $ par accident; les frais admissibles doivent ĂȘtre engagĂ©s dans les 12 mois suivant l’accident et les soins peuvent ĂȘtre obtenus aprĂšs le retour de la personne assurĂ©e dans sa province de rĂ©sidence. Seuls les frais engagĂ©s alors que la prĂ©sente garantie est en vigueur sont admissibles.

k) Les frais de rapatriement de la personne assurĂ©e en direction de sa province de rĂ©sidence pour une hospitalisation immĂ©diate et les frais de transport pour conduire la personne assurĂ©e jusqu’au lieu le plus prĂšs oĂč les services mĂ©dicaux appropriĂ©s sont disponibles; les frais de transport ou de rapatriement doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ et les prestations sont limitĂ©es au coĂ»t le plus bas qui peut ĂȘtre obtenu, selon l’évaluation de SSQ, compte tenu de l’état de la personne assurĂ©e.

l) Le coĂ»t du transport aĂ©rien aller et retour en classe Ă©conomique d’une escorte mĂ©dicale lorsqu’elle est exigĂ©e par le transporteur aĂ©rien ou le mĂ©decin traitant de la personne assurĂ©e. Ces frais doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ. L’escorte mĂ©dicale ne doit pas ĂȘtre un parent de la personne assurĂ©e, ni une compagne ou un compagnon de voyage de cette personne.

m) Le coĂ»t du retour du vĂ©hicule personnel ou de location de la personne assurĂ©e par une agence commerciale Ă  sa rĂ©sidence ou Ă  l’agence appropriĂ©e de location de vĂ©hicules la plus proche. Un certificat mĂ©dical attestant qu’une maladie ou un accident rend la personne assurĂ©e incapable de s’occuper du vĂ©hicule est exigĂ©. Ces frais sont admissibles jusqu’à concurrence d’un remboursement maximal de 2 000 $. L’autorisation prĂ©alable de SSQ est requise.

n) En cas de dĂ©cĂšs de la personne assurĂ©e Ă  l’extĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence, les frais engagĂ©s pour la prĂ©paration

Page 89: ESPACE CLIENT

Page 84

et le retour de la dĂ©pouille, Ă  l’exclusion du coĂ»t du cercueil, par la route la plus directe pour se rendre au lieu de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e au Canada, jusqu’à concurrence d’un remboursement maximal de 10 000 $; ces frais doivent ĂȘtre approuvĂ©s au prĂ©alable par SSQ.

o) Les frais d’hĂ©bergement et de repas, dans un Ă©tablissement commercial, que la personne assurĂ©e doit engager parce qu’elle a reportĂ© son retour en raison d’une hospitalisation d’au moins 24 heures de la personne assurĂ©e elle-mĂȘme, d’un membre de sa famille immĂ©diate qui l’accompagne ou d’une compagne ou d’un compagnon de voyage, jusqu’à concurrence d’un remboursement maximal de 300 $ par jour et de 2 400 $ par sĂ©jour Ă  l’étranger pour l’ensemble des personnes assurĂ©es en vertu de la prĂ©sente garantie.

p) Les frais d’hĂ©bergement et de repas dans un Ă©tablissement commercial ainsi que le coĂ»t du transport aller et retour d’un proche parent ou d’un ami, par le moyen le plus Ă©conomique, dans le but de visiter la personne assurĂ©e hospitalisĂ©e depuis au moins 7 jours ou d’identifier la personne assurĂ©e dĂ©cĂ©dĂ©e, sous rĂ©serve des remboursements maximaux suivants pour l’ensemble des personnes assurĂ©es en vertu de la prĂ©sente garantie :

- pour le transport : 2 500 $ par séjour;

- pour l’hĂ©bergement et les repas : 300 $ par jour, jusqu’à concurrence de 2 400 $ pour la totalitĂ© du sĂ©jour.

L’autorisation prĂ©alable de SSQ est requise.

q) Les services d’assistance voyage suivants :

1) diriger la personne assurée vers une clinique ou un hÎpital approprié;

2) vĂ©rifier la couverture de la protection mĂ©dicale afin d’éviter, si possible, Ă  la personne assurĂ©e d’effectuer un dĂ©pĂŽt monĂ©taire;

3) assurer le suivi du dossier médical de la personne assurée;

4) coordonner le retour et le transport de la personne assurée aussitÎt que médicalement possible;

5) apporter une aide d’urgence et coordonner les demandes de rùglements;

6) prendre les dispositions nĂ©cessaires pour faciliter le transport d’un membre de la famille au chevet de la personne assurĂ©e ou pour lui permettre d’aller identifier

Page 90: ESPACE CLIENT

Page 85

une personne assurée décédée puis coordonner le rapatriement de cette derniÚre;

7) si nécessaire, prendre les dispositions pour le retour des personnes à charge à leur domicile (frais de retour non compris);

8) si nĂ©cessaire, coordonner le retour du vĂ©hicule personnel de la personne assurĂ©e si une maladie ou un accident la rend incapable de s’en occuper;

9) si nécessaire, communiquer avec la famille ou avec le bureau de la personne assurée;

10) servir d’interprùte pour les appels d’urgence;

11) recommander un avocat dans le cas d’un accident grave (frais d’avocat non compris);

12) si nécessaire, garantir le paiement des frais hospitaliers engagés;

13) faire les demandes de remboursement à la RAMQ au nom de la personne assurée, si cette derniÚre y consent.

2.3.3.2 Limitations

Si, en raison d’un accident ou d’une maladie subite, la personne assurĂ©e a besoin de services mĂ©dicaux prolongĂ©s, de traitements ou d’une chirurgie et si une preuve mĂ©dicale rĂ©vĂšle qu’aprĂšs avoir reçu un diagnostic ou un traitement d’urgence pour cette raison, la personne assurĂ©e aurait pu retourner dans sa province de rĂ©sidence, mais qu’elle a choisi d’obtenir les services, les traitements ou la chirurgie Ă  l’extĂ©rieur de sa province de rĂ©sidence, SSQ ne rembourse pas les frais engagĂ©s pour ces services, ces traitements ou cette chirurgie ni aucuns autres frais qui y sont liĂ©s.

SSQ se réserve le droit de rapatrier une personne assurée dans sa province de résidence lorsque son état le permet. Tout refus de rapatriement libÚre SSQ de toute responsabilité relativement aux frais engagés aprÚs le refus.

2.3.3.3 Exclusions

La présente garantie ne couvre pas les frais suivants :

a) les frais engagĂ©s aprĂšs le retour de la personne assurĂ©e dans sa province de rĂ©sidence; la prĂ©sente exclusion ne s’applique toutefois pas aux frais prĂ©vus au paragraphe j) du point 2.3.3.1;

b) les frais payables en vertu d’une loi sociale ou d’un rĂ©gime d’assurance sociale;

Page 91: ESPACE CLIENT

Page 86

c) les frais relatifs Ă  une chirurgie ou Ă  un traitement facultatif ou non urgent, ainsi que les frais engagĂ©s lors d’un voyage entrepris dans le but d’obtenir ou avec l’intention de recevoir un traitement mĂ©dical, une consultation mĂ©dicale ou des services hospitaliers, que le voyage soit effectuĂ© sur recommandation d’une ou d’un mĂ©decin ou non;

d) les frais hospitaliers ou mĂ©dicaux qui ne sont pas couverts en vertu du rĂ©gime d’assurance hospitalisation ou d’assurance maladie de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e;

e) les frais engagĂ©s hors de la province de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e quand ces frais auraient pu ĂȘtre engagĂ©s dans sa province de rĂ©sidence, sans danger pour la vie ou la santĂ© de la personne assurĂ©e, Ă  l’exception des frais immĂ©diatement nĂ©cessaires par suite d’une situation d’urgence rĂ©sultant d’un accident ou d’une maladie subite. Le seul fait que les soins pouvant ĂȘtre prodiguĂ©s dans la province de rĂ©sidence soient de qualitĂ© infĂ©rieure Ă  ceux qui peuvent l’ĂȘtre hors de cette province ne constitue pas, au sens de la prĂ©sente exclusion, un danger pour la vie ou la santĂ© de la personne assurĂ©e;

f) les frais hospitaliers engagés dans des hÎpitaux pour malades chroniques ou dans un service pour malades chroniques dans un hÎpital public ou pour des personnes assurées qui se trouvent dans des maisons de soins prolongés ou des stations thermales;

g) les frais engagĂ©s Ă  un endroit oĂč le gouvernement du Canada a Ă©mis un avertissement d’éviter tout voyage ainsi que les frais engagĂ©s durant un voyage en croisiĂšre alors que le gouvernement du Canada a Ă©mis un avertissement d’éviter tout voyage en croisiĂšre. Si la personne assurĂ©e se trouve dĂ©jĂ  Ă  l’endroit en question ou en croisiĂšre au moment oĂč l’avertissement est Ă©mis, elle doit se conformer Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission. Si la personne assurĂ©e ne se conforme pas Ă  l’avertissement dans les 14 jours suivant son Ă©mission, aucuns frais engagĂ©s par la personne assurĂ©e ne seront admissibles aprĂšs ce dĂ©lai.

S’il s’avĂšre impossible pour la personne assurĂ©e de se conformer Ă  l’avertissement, elle doit alors communiquer avec la compagnie d’assistance voyage avant l’expiration du dĂ©lai de 14 jours.

Cette exclusion n’est toutefois pas applicable s’il est dĂ©montrĂ© Ă  la satisfaction de la compagnie d’assistance voyage que des raisons indĂ©pendantes de la volontĂ© de la personne assurĂ©e l’ont empĂȘchĂ©e de se conformer Ă  l’avertissement dans le dĂ©lai prĂ©citĂ©.

Page 92: ESPACE CLIENT

Page 87

La présente garantie ne couvre pas les pertes causées par ou auxquelles ont contribué les causes suivantes :

a) la participation active de la personne assurée à une émeute ou à une insurrection, la perpétration ou la tentative de perpétration par la personne assurée ou par sa compagne ou son compagnon de voyage ou sa participation à un acte criminel;

b) une blessure que la personne assurĂ©e s’est infligĂ©e intentionnellement, un suicide ou une tentative de suicide, sans Ă©gard Ă  son Ă©tat d’esprit. Cependant, dans le cas d’un dĂ©cĂšs rĂ©sultant d’un suicide, seuls les frais engagĂ©s pour la prĂ©paration et le retour de la dĂ©pouille sont couverts, selon les dispositions prĂ©vues au point 2.3.3.1 n);

c) l’absorption abusive de mĂ©dicaments, de drogues ou d’alcool et les consĂ©quences qui s’ensuivent;

d) la participation Ă  des sports de contacts physiques (ex. : sports extrĂȘmes), la pratique du vol planĂ©, de l’alpinisme, du saut en parachute ou du parachutisme en chute libre ou toute autre activitĂ© du mĂȘme genre, ou la participation Ă  toute course ou Ă©preuve de vitesse, quelle qu’en soit la nature, ou une participation Ă  titre de professionnel Ă  des activitĂ©s sportives ou sous-marines;

e) la grossesse, la fausse couche, l’accouchement ou leurs complications se produisant dans les 2 mois prĂ©cĂ©dant la date normale prĂ©vue de l’accouchement.

Page 93: ESPACE CLIENT

Page 88

Important

Ni SSQ ni le service d’assistance voyage ne sont responsables de la disponibilitĂ© et de la qualitĂ© des soins mĂ©dicaux et hospitaliers administrĂ©s, ni de la possibilitĂ© d’obtenir de tels soins.

Certains des services dĂ©crits ne sont pas disponibles dans tous les pays. Les services fournis peuvent ĂȘtre modifiĂ©s par SSQ sans prĂ©avis.

Voici les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone oĂč le personnel du service d’assistance voyage peut ĂȘtre joint :

A) CANADA – ÉTATS UNIS 1 800 465-2928B) AILLEURS DANS LE MONDE, À FRAIS VIRÉS  514 286-8412

Ces numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone apparaissent au verso de la carte plastifiĂ©e Ă©mise par SSQ Ă  la personne adhĂ©rente. Elle devra fournir son numĂ©ro de contrat au moment de l’appel.

Note : Le service d’assistance voyage peut servir d’intermĂ©diaire entre SSQ et la personne assurĂ©e lorsque cette derniĂšre est tenue d’obtenir une « autorisation prĂ©alable de SSQ Â» pour se prĂ©valoir des avantages de la garantie.

2.3.3.4 Protection multiple et coordination des prestations

Les frais admissibles en vertu du contrat sont réduits de toute somme payable en vertu de tout régime gouvernemental, que vous en ayez fait la demande ou non.

Si vous avez droit Ă  des prestations en vertu de la prĂ©sente garantie et d’une garantie similaire dans un autre contrat d’assurance collective, il y a coordination des prestations de façon Ă  ce que les prestations totales payables par toutes les garanties n’excĂšdent pas les frais que vous avez rĂ©ellement engagĂ©s pour les services concernĂ©s. Si l’autre rĂ©gime d’assurance ne prĂ©voit pas de coordination des prestations, les frais engagĂ©s sont en premier lieu la responsabilitĂ© de cet autre rĂ©gime. Sinon, les dispositions suivantes s’appliquent.

Vous et votre personne conjointe devez initialement faire vos demandes de prestations en vertu de la garantie de votre rĂ©gime d’assurance collective respectif.

Si vous et votre personne conjointe dĂ©tenez un statut de protection familial pour votre garantie d’assurance maladie, les demandes de prestations pour vos enfants Ă  charge doivent d’abord ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent dont l’anniversaire survient en premier dans l’annĂ©e. Si vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s ou divorcĂ©s, les demandes de prestations pour l’enfant Ă  charge doivent ĂȘtre faites en vertu de

Page 94: ESPACE CLIENT

Page 89

la garantie du parent ayant la garde de l’enfant. Toutefois, en cas de garde partagĂ©e, les demandes de prestations doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du rĂ©gime du parent dont l’anniversaire survient en premier dans l’annĂ©e.

Les frais admissibles en vertu de l’assurance voyage avec assistance sont rĂ©duits des prestations correspondantes payables en vertu de tout autre contrat d’assurance. Si vous avez droit Ă  des prestations Ă  la fois en vertu de cette assurance et en vertu d’une autre protection du prĂ©sent rĂ©gime, les seules prestations payables sont celles de l’assurance voyage avec assistance.

2.3.4 Frais hospitaliers au Canada

Lorsqu’une personne assurĂ©e est admise dans un hĂŽpital au Canada, les frais de chambre, pour la portion en excĂ©dent des frais hospitaliers en salle publique, sont couverts jusqu’à concurrence du coĂ»t quotidien d’une chambre semi-privĂ©e, tel que prĂ©vu par les tarifs dĂ©crĂ©tĂ©s par le ministĂšre de la SantĂ© et des Services sociaux (MSSS), et ce, quel que soit le nombre de jours.

Limitations

Les frais administratifs demandĂ©s par l’hĂŽpital Ă  la personne assurĂ©e ne sont pas couverts par cette garantie.

La contribution de la personne assurĂ©e exigĂ©e par un Ă©tablissement pour son hĂ©bergement ou des soins de longue durĂ©e n’est pas couverte par cette garantie.

2.3.5 Honoraires professionnels à la suite d’un accident aux dents naturelles

Les honoraires professionnels d’une chirurgienne ou d’un chirurgien dentiste, d’une ou d’un spĂ©cialiste ou denturologiste pour rĂ©parer des dommages Ă  des dents saines et naturelles subis Ă  la suite d’un accident survenu en cours d’assurance (les bris de dents survenus en mangeant ne sont pas couverts), Ă  condition que les soins soient donnĂ©s Ă  l’intĂ©rieur des 24 mois suivant la date de l’accident. Les frais sont admissibles jusqu’à concurrence des montants et actes prĂ©vus au guide de l’annĂ©e courante de l’Association des chirurgiens dentistes du QuĂ©bec (ACDQ).

Tout acte, tout traitement ou toute prothÚse, de quelque nature que ce soit, reliés à un implant sont exclus.

Page 95: ESPACE CLIENT

Page 90

Dans cette garantie, « accident Â» est dĂ©fini comme tout Ă©vĂ©nement non intentionnel, soudain, fortuit et imprĂ©visible qui est dĂ» exclusivement Ă  une cause externe et qui occasionne, directement et indĂ©pendamment de toute autre cause, des lĂ©sions corporelles. Une dent « naturelle » signifie une dent qui n’a pas Ă©tĂ© remplacĂ©e. Également, une dent est dite «  saine » lorsqu’elle ne fait l’objet d’aucune atteinte pathologique, soit dans sa substance mĂȘme ou soit dans les structures qui lui sont adjacentes. Aussi, une dent traitĂ©e ou rĂ©parĂ©e qui a retrouvĂ© sa fonction normale doit ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme saine.

2.3.6 Soins psychologiques

Les frais pour des services professionnels en psychothĂ©rapie (le professionnel doit dĂ©tenir un permis de psychothĂ©rapeute dĂ©livrĂ© par le Conseil d’administration de l’Ordre professionnel des psychologues du QuĂ©bec), pour les services rendus par une ou un psychologue, une ou un psychiatre, une travailleuse ou un travailleur social, une conseillĂšre ou un conseiller en orientation, une psychoĂ©ducatrice ou un psychoĂ©ducateur, une ou un thĂ©rapeute conjugal ou familial, une infirmiĂšre ou un infirmier, une ou un psychothĂ©rapeute.

2.3.7 Transport par avion ou par train d’une personne assurĂ©e « alitĂ©e Â»

Les frais de transport d’une personne assurĂ©e « alitĂ©e » dĂ©crits ci-aprĂšs :

‱ les frais de transport par avion ou par train d’une personne assurĂ©e « alitĂ©e Â» occupant l’équivalent de 2 siĂšges individuels lorsqu’une partie du trajet doit s’effectuer par ce moyen de transport;

‱ les frais de transport par avion ou par train pour une hospitalisation immĂ©diate Ă  titre de patiente ou patient interne Ă  l’hĂŽpital le plus prĂšs oĂč les soins mĂ©dicaux ou chirurgicaux requis sont disponibles, selon la prescription de la ou du mĂ©decin;

‱ les frais de transport pour le retour Ă  domicile immĂ©diatement aprĂšs une hospitalisation.

Page 96: ESPACE CLIENT

Page 91

2.4 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 2

2.4.1 Chiropractie

Les frais de traitements administrés par une chiropraticienne ou un chiropraticien. Les frais de radiographies sont également couverts.

2.4.2 Examen de la vue

Les frais d’examen de la vue par une ou un optomĂ©triste ou une ou un ophtalmologiste.

2.4.3 Kinésiologie

Les frais de traitements administrés par une ou un kinésiologue.

2.4.4 Orthophonie, ergothérapie ou audiologie

Les honoraires pour des services fournis par une ou un orthophoniste, ergothérapeute ou audiologiste.

2.4.5 Physiothérapie et thérapie du sport

Les frais de traitements administrés par une ou un physiothérapeute, ou une ou un thérapeute en réadaptation physique.

2.4.6 Podiatrie ou podologie

Les frais de consultation ou de traitement en soins de pieds administré par une ou un podiatre, une ou un podologue, une infirmiÚre ou un infirmier en soins des pieds ou une infirmiÚre ou un infirmier auxiliaire en soins des pieds.

2.5 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 3

2.5.1 Acupuncture

Les frais de traitements administrés par une acupunctrice ou un acupuncteur.

2.5.2 Diététique

Les frais de consultation d’une ou d’un diĂ©tĂ©tiste.

Page 97: ESPACE CLIENT

Page 92

2.5.3 Homéopathie

Les frais de consultation d’une ou d’un homĂ©opathe. Sur recommandation Ă©crite de l’homĂ©opathe ou d’une ou d’un mĂ©decin, cette garantie couvre aussi les remĂšdes ou traitements homĂ©opathiques.

2.5.4 Massothérapie, kinésithérapie ou orthothérapie

Les frais de traitements administrés par une ou un massothérapeute, kinésithérapeute ou orthothérapeute.

2.5.5 Naturopathie

Les frais de consultation d’une ou d’un naturopathe.

Les frais admissibles sont ceux reliés à une consultation pour obtenir des conseils alimentaires ou pour établir un bilan de santé ou un régime à base de produits naturels. Les produits naturels, les bains, la posturologie, les exercices physiques ou autres consultations ne sont pas couverts.

2.5.6 Ostéopathie

Les frais de traitements administrés par une ou un ostéopathe.

2.6 Frais couverts en vertu du regroupement complémentaire facultatif 4

2.6.1 Appareil auditif

Les frais d’achat, d’ajustement, de remplacement ou de rĂ©paration d’un appareil auditif. Cette garantie couvre Ă©galement les honoraires de l’audioprothĂ©siste.

2.6.2 Appareil d’assistance respiratoire et oxygùne

Les frais de location ou d’achat, lorsque ce dernier mode est plus Ă©conomique, d’un appareil d’assistance respiratoire et le coĂ»t de l’oxygĂšne.

2.6.3 Appareil de coagulation

Les frais d’achat d’un appareil d’autosurveillance de coagulation.

2.6.4 Appareils orthopédiques

Les frais d’achat, de location ou de remplacement de bandages herniaires, corsets, bĂ©quilles, attelles, plĂątres et autres appareils orthopĂ©diques.

Page 98: ESPACE CLIENT

Page 93

2.6.5 Appareils thérapeutiques

Les frais de location ou d’achat, si ce dernier mode est plus Ă©conomique, d’appareils thĂ©rapeutiques. Cette garantie couvre Ă©galement les frais d’ajustement, de remplacement, de rĂ©paration ainsi que les frais pour certains accessoires.

À titre d’exemples, les appareils suivants sont admissibles Ă  un remboursement :

‱ les appareils d’aĂ©rosolthĂ©rapie, les appareils nĂ©cessaires au traitement, entre autres, de l’emphysĂšme aigu, de la bronchite chronique ou de l’asthme chronique;

‱ les stimulateurs de consolidation de fractures;

‱ les instruments de surveillance respiratoire en cas d’arythmie respiratoire;

‱ les respirateurs à pression positive intermittente;

‱ les vĂȘtements pour le traitement de brĂ»lures;

‱ l’achat de couches pour incontinence, de sondes, de cathĂ©ters et d’autres articles hygiĂ©niques du mĂȘme genre devenus nĂ©cessaires Ă  la suite de la perte totale et irrĂ©couvrable de la fonction vĂ©sicale ou intestinale;

‱ les vĂȘtements de compression.

Cette garantie ne couvre pas les appareils de contrĂŽle (tels que stĂ©thoscope, thermomĂštre, etc.) ainsi que les accessoires domestiques (tels que bain tourbillon, purificateur d’air, humidificateur, climatiseur) ni les autres appareils de mĂȘme nature. Cette garantie ne couvre pas non plus les articles ou appareils pour lesquels un remboursement est prĂ©vu en vertu d’autres dispositions du rĂ©gime d’assurance maladie.

S’il est prĂ©vu que le coĂ»t total des frais Ă  engager dĂ©passe 2 000 $, il est recommandĂ© d’obtenir une autorisation de SSQ avant d’engager les frais.

2.6.6 Articles pour stomie

Les frais d’achat de produits nĂ©cessaires Ă  l’entretien de la stomie. Seule la partie des frais qui excĂšde le montant remboursĂ© par l’État est admissible Ă  un remboursement.

Page 99: ESPACE CLIENT

Page 94

2.6.7 Bas de soutien

Les frais d’achat de bas de soutien à compression moyenne ou forte (20mm de Hg ou plus), dans le cas d’insuffisance du systùme veineux ou lymphatique.

2.6.8 Chaussures orthopédiques

Les frais d’achat de chaussures conçues et fabriquĂ©es sur mesure Ă  partir d’un moulage dans le but de corriger un dĂ©faut du pied. Sont Ă©galement couvertes les chaussures ouvertes, Ă©vasĂ©es, droites ainsi que celles nĂ©cessaires au maintien des attelles dites de Denis Browne. Ces chaussures doivent ĂȘtre obtenues d’un laboratoire orthopĂ©dique spĂ©cialisĂ©, dĂ©tenteur d’un permis Ă©mis par les autoritĂ©s lĂ©gales.

Les modifications ou additions faites à des chaussures préfabriquées sont également couvertes.

La présente garantie ne couvre pas les chaussures profondes ni aucune forme de sandales.

2.6.9 Chaussures profondes

Les chaussures prĂ©fabriquĂ©es de type profond. Les chaussures doivent cependant ĂȘtre nĂ©cessaires pour l’utilisation d’une orthĂšse destinĂ©e Ă  corriger un dĂ©faut du pied. Elles doivent aussi ĂȘtre obtenues d’un laboratoire orthopĂ©dique spĂ©cialisĂ© dĂ©tenteur de tous les permis d’usage.

Aux fins de la présente assurance, les sandales ne sont pas considérées comme des chaussures profondes ni comme des chaussures de type profond.

2.6.10 Cure de désintoxication

Le coĂ»t quotidien pour chambre et pension dans une clinique reconnue par SSQ, spĂ©cialisĂ©e en rĂ©habilitation pour alcooliques, toxicomanes ou joueurs compulsifs, pour autant que la personne assurĂ©e y reçoive un traitement curatif. La clinique doit ĂȘtre situĂ©e au Canada et sous le contrĂŽle d’une ou d’un mĂ©decin ou d’une infirmiĂšre ou d’un infirmier licenciĂ©.

Page 100: ESPACE CLIENT

Page 95

2.6.11 Fauteuil roulant, marchette ou lit d’hîpital

Les frais de location ou d’achat, lorsque ce dernier mode est plus Ă©conomique, d’un fauteuil roulant non motorisĂ©, d’une marchette ou d’un lit d’hĂŽpital, Ă  condition que ces articles soient requis pour un usage temporaire. Le fauteuil roulant et le lit d’hĂŽpital doivent ĂȘtre semblables Ă  ceux habituellement en usage dans un centre hospitalier. Les frais remboursables par la RĂ©gie de l’assurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ) sont exclus.

2.6.12 GlucomĂštre

Les frais d’achat, d’ajustement, de remplacement ou de rĂ©paration d’un glucomĂštre. L’achat d’un glucomĂštre Ă  lecture sporadique qui nĂ©cessite l’utilisation de capteurs de glucose est Ă©galement admissible. Une autorisation prĂ©alable de SSQ est requise pour les capteurs de glucose.

2.6.13 Lentilles intraoculaires

Les frais d’achat de lentilles intraoculaires, si elles sont nĂ©cessaires pour corriger les effets d’une maladie de l’Ɠil et que ces effets ne peuvent pas ĂȘtre corrigĂ©s suffisamment Ă  l’aide de lentilles cornĂ©ennes ou de lunettes.

2.6.14 Membres artificiels et prothĂšses externes

Les frais d’achat de membres artificiels ainsi que l’achat d’autres prothùses externes (les prothùses dentaires, les appareils auditifs, les prothùses capillaires, les lunettes et verres de contact sont exclus).

2.6.15 Neurostimulateur transcutané

Les frais d’achat, de location, d’ajustement, de remplacement ou de rĂ©paration d’un neurostimulateur transcutanĂ©.

2.6.16 OrthĂšses plantaires

Les frais d’achat d’orthĂšses plantaires (supports de voĂ»te plantaire, semelles de compensation). Ces frais sont limitĂ©s aux montants prĂ©vus Ă  la liste de prix de l’Association des orthĂ©sistes et des prothĂ©sistes du QuĂ©bec.

Les orthĂšses plantaires doivent ĂȘtre obtenues d’un laboratoire orthopĂ©dique spĂ©cialisĂ©, dĂ©tenteur d’un permis Ă©mis par les autoritĂ©s lĂ©gales.

Page 101: ESPACE CLIENT

Page 96

2.6.17 Pompe Ă  insuline et accessoires

Les frais d’achat et de rĂ©paration d’une pompe Ă  insuline et les frais d’achat d’accessoires pour une telle pompe.

2.6.18 ProthĂšse capillaire

Les frais d’achat d’une prothĂšse capillaire initiale devenue nĂ©cessaire Ă  la suite de chimiothĂ©rapie.

2.6.19 ProthĂšses mammaires

Les frais d’achat de prothĂšses mammaires rendues nĂ©cessaires par suite de mastectomie (simple, double ou partielle).

2.6.20 Soins infirmiers

Les honoraires d’une infirmiĂšre ou d’un infirmier dĂ»ment licenciĂ©, ou d’une infirmiĂšre ou d’un infirmier auxiliaire dĂ»ment licenciĂ©, pour les soins dispensĂ©s Ă  domicile, de façon continue et exclusive, Ă  la personne assurĂ©e. La personne prodiguant ces services professionnels ne doit pas rĂ©sider habituellement avec la personne assurĂ©e.

Ces services professionnels doivent ĂȘtre prescrits par la ou le mĂ©decin traitant et doivent faire suite Ă  une hospitalisation.

2.6.21 Soutiens-gorge postopératoires

Les frais d’achat de soutiens-gorge postopĂ©ratoires par suite de mastectomie ou de rĂ©duction mammaire.

2.6.22 Transport et hébergement au Québec

Les frais de transport et d’hĂ©bergement engagĂ©s au QuĂ©bec occasionnĂ©s par une consultation pour des services professionnels, dispensĂ©s par une ou un mĂ©decin spĂ©cialiste et non disponibles dans la rĂ©gion de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e. Les frais admissibles sont :

‱ les frais de dĂ©placement en automobile ou par un transporteur public (autobus, avion, bateau, train) et les frais d’hĂ©bergement engagĂ©s dans un Ă©tablissement public, Ă  condition que la consultation ou le traitement nĂ©cessite un sĂ©jour.

Page 102: ESPACE CLIENT

Page 97

Toutefois, les conditions suivantes s’appliquent :

1) les frais admissibles doivent ĂȘtre engagĂ©s, sur ordonnance mĂ©dicale, pour consultation d’une ou d’un mĂ©decin spĂ©cialiste non prĂ©sent dans la rĂ©gion de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e. Sont Ă©galement admissibles les frais pour un traitement non disponible dans cette rĂ©gion et prodiguĂ© par une ou un mĂ©decin spĂ©cialiste;

2) les frais admissibles doivent ĂȘtre occasionnĂ©s par un dĂ©placement d’au moins 200 km du lieu de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e au lieu de la consultation (aller seulement), ce dernier devant par ailleurs ĂȘtre le plus prĂšs possible du lieu de rĂ©sidence de la personne assurĂ©e;

3) pour les dĂ©placements en automobile, les frais admissibles sont Ă©gaux Ă  ceux qui auraient Ă©tĂ© engagĂ©s si le moyen de transport utilisĂ© avait Ă©tĂ© l’autobus;

4) les frais admissibles sont remboursĂ©s sur production de reçus ou de factures acquittĂ©es, sauf si le moyen de transport utilisĂ© est l’automobile;

5) les frais admissibles comprennent les frais engagĂ©s par une personne assurĂ©e ainsi que par la personne qui l’accompagne.

REMARQUE :

Ces frais peuvent ĂȘtre admissibles Ă  un remboursement en vertu d’un programme administrĂ© par l’établissement responsable du traitement de la personne assurĂ©e. Afin de vĂ©rifier l’existence d’un tel programme dans la rĂ©gion de rĂ©sidence, la personne assurĂ©e doit communiquer avec l’hĂŽpital, le CLSC, le CISSS ou le CIUSSS. Ces organismes sont « premiers payeurs Â» et seuls les frais non remboursĂ©s par ces organismes et admissibles en vertu du contrat sont remboursables.

2.7 Exclusions et limitations

2.7.1 Exclusions

Aucune prestation n’est versĂ©e pour des frais engagĂ©s :

1) à la suite d’une guerre;

2) Ă  la suite de la participation active Ă  une Ă©meute, Ă  une insurrection ou Ă  un acte criminel;

Page 103: ESPACE CLIENT

Page 98

3) pendant que la personne assurée est en service actif dans les forces armées;

4) si la personne assurĂ©e n’est pas tenue de payer les services reçus;

5) pour des fins d’esthĂ©tique, sauf en cas d’accident;

6) qui sont remboursĂ©s ou payables par un rĂ©gime ou un organisme gouvernemental ou par tout autre rĂ©gime privĂ©, individuel ou collectif, en aucun cas SSQ n’accorde, en tout, plus que les frais rĂ©ellement engagĂ©s lorsqu’une personne est protĂ©gĂ©e en vertu de plusieurs sources;

7) pour des examens mĂ©dicaux subis Ă  des fins d’emploi, d’assurance, de contrĂŽle ou de vĂ©rification;

8) pour les services ou fournitures, examens, soins, frais, ou pour leurs portions excédentaires, qui ne sont pas conformes aux normes raisonnables de la pratique courante des professions de la santé impliquées;

9) pour les produits, appareils ou services utilisĂ©s ou offerts Ă  des fins expĂ©rimentales ou au stade de la recherche mĂ©dicale ou dont l’utilisation n’est pas conforme aux indications approuvĂ©es par les autoritĂ©s compĂ©tentes ou, Ă  dĂ©faut de telles autoritĂ©s, aux indications donnĂ©es par le fabricant;

10) pour les services ou produits servant au traitement de l’infertilitĂ© ou Ă  l’insĂ©mination artificielle et qui ne sont pas couverts par le rĂ©gime public d’assurance mĂ©dicaments (RPAM).

Les prĂ©sentes exclusions ne doivent pas avoir pour effet d’exclure une fourniture ou un service pharmaceutique autrement couvert par le RPAM.

2.7.2 Limitations

Le nombre de traitements pour une mĂȘme personne assurĂ©e est limitĂ© comme suit :

1) un seul traitement par jour par professionnelle ou professionnel ou par spécialiste; et

2) un seul traitement par jour pour une mĂȘme profession ou spĂ©cialitĂ©, sans Ă©gard au nombre de spĂ©cialitĂ©s que pratique la professionnelle ou le professionnel ou la ou le spĂ©cialiste.

Page 104: ESPACE CLIENT

Page 99

2.7.3 Protection multiple et coordination des prestations

Les frais admissibles en vertu du contrat sont réduits de toute somme payable en vertu de tout régime gouvernemental, que vous en ayez fait la demande ou non.

Si vous avez droit Ă  des prestations en vertu de la prĂ©sente garantie et d’une garantie similaire dans un autre contrat d’assurance collective, il y a coordination des prestations de façon Ă  ce que les prestations totales payables par toutes les garanties n’excĂšdent pas les frais que vous avez rĂ©ellement engagĂ©s pour les services concernĂ©s. Si l’autre rĂ©gime d’assurance ne prĂ©voit pas de coordination des prestations, les frais engagĂ©s sont en premier lieu la responsabilitĂ© de cet autre rĂ©gime. Sinon, les dispositions suivantes s’appliquent.

Vous et votre personne conjointe devez initialement faire vos demandes de prestations en vertu de la garantie de votre rĂ©gime d’assurance collective respectif.

Si vous et votre personne conjointe dĂ©tenez un statut de protection familial pour votre garantie d’assurance maladie, les demandes de prestations pour vos enfants Ă  charge doivent d’abord ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent dont l’anniversaire survient en premier dans l’annĂ©e. Si vous ĂȘtes sĂ©parĂ©s ou divorcĂ©s, les demandes de prestations pour l’enfant Ă  charge doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du parent ayant la garde de l’enfant. Toutefois, en cas de garde partagĂ©e, les demandes de prestations doivent ĂȘtre faites en vertu de la garantie du rĂ©gime du parent dont l’anniversaire survient en premier dans l’annĂ©e.

Page 105: ESPACE CLIENT

Page 100

3- RÉGIME DE SOINS DENTAIRES

3.1 Frais admissibles

Les frais admissibles sont ceux relatifs à des soins ou des traitements administrés par une chirurgienne ou un chirurgien dentiste, une ou un spécialiste ou denturologiste légalement licencié.

La description des frais dentaires couverts par l’assurance est effectuĂ©e Ă  partir de la nomenclature de l’édition 2021 du Guide des tarifs et nomenclature des actes buccodentaires de l’Association des chirurgiens dentistes du QuĂ©bec (ACDQ). SSQ s’engage Ă  administrer la prĂ©sente garantie de façon Ă  ce que l’équivalent de cette description continue de s’appliquer en tenant compte de l’évolution des techniques dentaires et des mises Ă  jour de la nomenclature des services telles que faites par l’ACDQ.

Les frais engagĂ©s pour les actes dĂ©crits ci-aprĂšs sont admissibles jusqu’à concurrence des montants prĂ©vus dans le guide de l’ACDQ pour l’annĂ©e au cours de laquelle les services sont rendus.

Lorsqu’une personne adhĂ©rente assurĂ©e par le rĂ©gime de soins dentaires engage des frais admissibles pour elle-mĂȘme ou une personne Ă  charge assurĂ©e, SSQ rembourse ces frais selon les modalitĂ©s du rĂ©gime.

TRANSMISSION ÉLECTRONIQUE

La transmission électronique des demandes de prestations est disponible. La marche à suivre pour utiliser ce service est décrite à la section 8 de la présente brochure.

3.2 Franchise commune – soins dentaires de restauration mineure et soins dentaires de restauration majeure

Les soins dentaires de restauration mineure et les soins dentaires de restauration majeure sont assujettis Ă  une franchise annuelle commune de 50 $ par certificat. Il s’agit d’une franchise unique qui est applicable aux frais engagĂ©s Ă  la fois par la personne adhĂ©rente et ses personnes Ă  charge.

3.3 Soins dentaires préventifs

Les frais admissibles ci-aprĂšs sont couverts Ă  80 % et sans franchise :

3.3.1 Examen buccal clinique

Page 106: ESPACE CLIENT

Page 101

‱ examen buccal des enfants ĂągĂ©s de moins de 10 ans non remboursable par la RĂ©gie de l’assurance maladie du QuĂ©bec (RAMQ) : 1 examen par pĂ©riode de 12 mois

‱ examen buccal prĂ©ventif (de rappel ou pĂ©riodique) : 1 examen par pĂ©riode de 9 mois

‱ examen buccal complet, stomatognatique ou prosthodontique : 1 examen par pĂ©riode de 36 mois

‱ examen parodontal complet  : 1 examen par pĂ©riode de 36 mois

‱ examen d’urgence : 2 examens par annĂ©e civile

‱ examen d’un aspect particulier : 2 examens par annĂ©e civile

3.3.2 Radiographies

a) radiographies intraorales

b) radiographies extraorales

‱ pellicule extraorale

‱ radiographie, sinus

‱ radiographie, sialographie

‱ substance radio-opaque

‱ radiographie, ATM

‱ radiographie panoramique  : 1 pellicule par pĂ©riode de 36 mois

‱ radiographie cĂ©phalomĂ©trique

‱ copie du dossier et/ou des radiographies  : 2 fois par annĂ©e civile

Les radiographies (sauf la radiographie panoramique) sont incluses dans les examens complets ou de rappel.

3.3.3 Examens de laboratoire et tests

‱ test pulpaire : 3 fois par pĂ©riode de 12 mois

‱ test salivaire : 3 fois par pĂ©riode de 12 mois

‱ test bactĂ©riologique

‱ test histologique

Page 107: ESPACE CLIENT

Page 102

‱ test cytologique

‱ modùles de diagnostic

3.3.4 Prévention

‱ prophylaxie, polissage de la partie coronaire des dents : 1 fois par pĂ©riode de 9 mois

‱ fluorure, traitement* : une fois par pĂ©riode de 9 mois

‱ dĂ©tartrage parodontal : 1 seul code par pĂ©riode de 9 mois

‱ analyse du rĂ©gime alimentaire et recommandations : 1 fois Ă  vie

‱ conseils et reprise des conseils d’hygiĂšne buccale : 2 fois Ă  vie

‱ programme de contrĂŽle de la plaque dentaire  : 5 fois par annĂ©e civile

‱ finition d’obturation

‱ scellant des puits et fissures*  (seulement sur les surfaces occlusales des prĂ©molaires et molaires permanentes) : 1 fois par pĂ©riode de 36 mois pour une mĂȘme dent

‱ meulage interproximal des dents* : 2 fois par annĂ©e civile

‱ amĂ©loplastie, par dent

* Seuls les enfants de moins de 14 ans sont admissibles Ă  ces traitements.

3.3.5 Correction des habitudes buccales* et appareil de maintien d’espace*

‱ Ă©valuation myofonctionnelle : 1 fois par pĂ©riode de 24 mois

‱ motivation : 1 fois Ă  vie

‱ appareil fixe ou amovible : 1 appareil par pĂ©riode de 24 mois

‱ myothĂ©rapie : 5 fois Ă  vie

* Seuls les enfants de moins de 14 ans sont admissibles Ă  ces traitements.

3.3.6 Services généraux complémentaires

‱ anesthĂ©sie locale

‱ responsabilitĂ© et durĂ©e requises en sus d’un acte courant

Page 108: ESPACE CLIENT

Page 103

3.4 Soins dentaires de restauration mineure

Les frais admissibles ci-aprĂšs sont couverts Ă  80 % et assujettis Ă  la franchise commune indiquĂ©e au point 3.2.

3.4.1 Restauration mineure

‱ pansement sĂ©datif

‱ meulage et polissage d’une dent traumatisĂ©e

‱ collage/cimentation d’un fragment de dent brisĂ©e : 2 fois par annĂ©e civile

‱ restauration en rĂ©sine, en amalgame et en composite

‱ facette fabriquĂ©e au fauteuil

‱ supplĂ©ment pour une obturation ou une incrustation sous la structure d’un appareil ou d’une prothĂšse partielle amovible existant

‱ tenon, pour restauration (en amalgame ou en composite)

Une mĂȘme surface ou classe sur une mĂȘme dent est remboursĂ©e 1 fois par pĂ©riode de 12 mois.

3.4.2 Endodontie

‱ urgence endodontique

‱ traitements endodontiques gĂ©nĂ©raux

‱ thĂ©rapie canalaire

‱ chirurgie endodontique

3.4.3 Parodontie

‱ traitement d’infection ou d’inflammation aiguĂ«

‱ dĂ©sensibilisation

‱ Ă©quilibrage de l’occlusion : 3 fois par annĂ©e civile

‱ services parodontaux, chirurgicaux (sauf rĂ©gĂ©nĂ©ration du parodonte selon la mĂ©thode guidĂ©e) (voir point 3.7 a) ci-aprĂšs)

‱ surfaçage radiculaire sous anesthĂ©sie locale : 1 fois par dent par pĂ©riode de 12 mois

Page 109: ESPACE CLIENT

Page 104

‱ jumelage ou ligature (pour le jumelage avec trellis de type Maryland, voir les soins dentaires de restauration majeure)

‱ ablation ou recimentation de jumelage

‱ appareils parodontaux : 1 appareil par maxillaire par pĂ©riode de 60 mois

‱ rĂ©paration d’appareils parodontaux : 1 fois par annĂ©e civile

‱ regarnissage d’appareils parodontaux

‱ irrigation parodontale sous-gingivale

3.4.4 Chirurgie buccale

‱ ablation de dents ayant fait Ă©ruption, avec ou sans complication

‱ ablation de dent incluse, racines rĂ©siduelles, fragment de dent, exĂ©rĂšse

‱ exposition chirurgicale d’une dent : 1 fois Ă  vie par dent

‱ transplantation d’une dent y compris l’immobilisation : 1 fois Ă  vie par dent

‱ reposition d’une dent par chirurgie : 1 fois Ă  vie par dent

‱ Ă©nuclĂ©ation d’une dent n’ayant pas fait Ă©ruption : 1 fois Ă  vie par dent

‱ correction et remodelage des tissus buccaux (alvĂ©olectomie, alvĂ©oloplastie, stomatoplastie, ostĂ©oplastie, tubĂ©roplastie) (voir point 3.7 a) ci-aprĂšs)

‱ ablation de tissu hyperplasique, de surplus de muqueuse

‱ frĂ©nectomie

‱ reconstruction du procĂšs alvĂ©olaire

‱ prĂ©servation de la crĂȘte Ă  la suite d’une extraction, avec os allogĂšne ou autre matĂ©riau de comblement

‱ extension des replis muqueux

‱ biopsie par excision, ablation d’une tumeur ou d’un kyste

‱ incision et drainage chirurgicaux

‱ trauma buccodentaire

Page 110: ESPACE CLIENT

Page 105

‱ dysfonction temporo-mandibulaire, traitement

‱ glande salivaire, traitement

‱ sinus maxillaire, retrait d’un corps Ă©tranger et lavage

‱ fistule oro-antrale, fermeture

‱ hĂ©morragie, contrĂŽle

‱ traitement postchirurgical

3.5 Soins dentaires de restauration majeure

Les frais admissibles ci-aprĂšs sont couverts Ă  50  % et sont assujettis Ă  la franchise commune indiquĂ©e au point 3.2.

3.5.1 ProthĂšse amovible (voir point 3.7 b) ci-aprĂšs)

‱ prothùse complùte

‱ prothùse partielle

‱ rĂ©fection, prothĂšse partielle

‱ analyse en vue de la fabrication d’une prothĂšse amovible partielle : 1 par 60 mois

3.5.2 ProthÚse, services complémentaires

‱ ajustement

‱ remontage et Ă©quilibrage (prothĂšse complĂšte ou partielle)  : 1 fois par pĂ©riode de 60 mois

‱ ajout de structure à une prothùse partielle

‱ nettoyage

‱ duplicata d’une prothùse

‱ rebasage et regarnissage (prothùse complùte ou partielle)

‱ rĂ©paration avec ou sans empreinte

‱ garnissage temporaire thĂ©rapeutique

‱ remplacement des dents

‱ obturateur palatin : 1 fois par pĂ©riode de 60 mois

‱ rĂ©cupĂ©ration de hauteur verticale par l’ajout d’acrylique Ă  une prothĂšse existante

Page 111: ESPACE CLIENT

Page 106

3.5.3 ProthĂšse fixe (voir point 3.7 b) ci-aprĂšs)

‱ facette fabriquĂ©e en laboratoire

‱ aurification

‱ incrustation

‱ couronnes complĂštes prĂ©fabriquĂ©es : 1 par pĂ©riode de 12 mois

‱ couronne individuelle

‱ couronne de transition : 1 par pĂ©riode de 60 mois

‱ supplĂ©ment pour la fabrication d’une couronne ou d’un pilier sous la structure d’un appareil ou d’une prothĂšse partielle amovible existant

‱ capuchon, mĂ©tal prĂ©cieux ou non  : 1 fois par pĂ©riode de 60 mois

‱ reconstitution d’une dent en vue d’une couronne

‱ pivot radiculaire

‱ rĂ©paration de couronne/facette

‱ recimentation d’une incrustation, d’une couronne, d’une facette ou d’un pivot et supplĂ©ment pour mordançage de la restauration : 2 fois par annĂ©e civile

‱ jumelage avec appui mĂ©tallique coulĂ© liĂ© par la mĂ©thode du mordançage Ă  l’acide : 1 fois par pĂ©riode de 60 mois pour une mĂȘme dent

‱ pontique (sauf de transition)

‱ pilier de pont (sauf de transition)

‱ barre de rĂ©tention : 1 fois par pĂ©riode de 60 mois

3.5.4 RĂ©paration de prothĂšse fixe

‱ ablation, pont fixe

‱ recimentation, pont fixe  : 2 fois par annĂ©e civile pour un mĂȘme pilier

‱ rĂ©paration, pont fixe

‱ autres services de prothùse fixe

Page 112: ESPACE CLIENT

Page 107

3.5.5 Implants

Les frais pour implants (y compris les frais engagĂ©s pour prothĂšse sur implant) peuvent ĂȘtre reconnus comme admissibles, jusqu’à concurrence du coĂ»t et des limitations s’appliquant Ă  une couronne Ă©quivalente, lors de la mise en bouche finale de la couronne sur implant seulement.

3.6 Remboursement maximal relatif aux soins dentaires

L’ensemble des soins prĂ©vus aux points 3.3, 3.4 et 3.5 est assujetti Ă  un remboursement maximal par personne assurĂ©e, par annĂ©e civile, comme spĂ©cifiĂ© au tableau suivant. La premiĂšre annĂ©e civile correspond Ă  l’annĂ©e au cours de laquelle la couverture de la personne adhĂ©rente dĂ©bute.

Année civileRemboursement maximal

par personne assurée

PremiĂšre 600 $*

DeuxiĂšme 800 $

TroisiĂšme et les suivantes 1 000 $

* Le maximum de 600 $ prĂ©vu au cours de la premiĂšre annĂ©e civile s’applique indĂ©pendamment de la date d’entrĂ©e en vigueur du rĂ©gime (aucun prorata).

3.7 Restrictions liées aux soins dentaires

a) Lorsque dans le guide de l’Association des chirurgiens dentistes du QuĂ©bec les mots «  sextant  » ou «  quadrant  » sont employĂ©s dans la description d’un traitement, les actes ou services rendus correspondant Ă  ce traitement sont limitĂ©s Ă  6 sextants diffĂ©rents ou Ă  4 quadrants diffĂ©rents, selon le cas, par annĂ©e civile, par personne assurĂ©e.

b) Lorsqu’une prothĂšse a fait l’objet d’une demande de prestations et que des frais ont Ă©tĂ© reconnus admissibles, aucune prothĂšse de remplacement (couronne individuelle, facette, aurification, incrustation, corps coulĂ©, pivot prĂ©fabriquĂ©, prothĂšse amovible et pont fixe) n’est admissible Ă  un remboursement si elle est posĂ©e dans les 60 mois suivant l’installation de la prĂ©cĂ©dente. Cependant, une prothĂšse amovible permanente, partielle ou complĂšte, est remboursable si elle remplace une prothĂšse amovible de transition (partielle ou complĂšte) et que son remplacement s’effectue Ă  l’intĂ©rieur d’un dĂ©lai de 6 mois suivant la date d’installation de la prothĂšse de transition.

Page 113: ESPACE CLIENT

Page 108

c) Les frais de laboratoire admissibles sont limitĂ©s Ă  50  % des tarifs suggĂ©rĂ©s par l’association de rĂ©fĂ©rence pour l’acte auquel ces frais sont associĂ©s.

3.8 Exclusions liées aux soins dentaires

Aucune prestation n’est versĂ©e pour des frais engagĂ©s :

a) à la suite d’une guerre;

b) Ă  la suite de participation active Ă  une Ă©meute, Ă  une insurrection ou Ă  un acte criminel;

c) pendant que la personne assurée est en service actif dans les forces armées;

d) si la personne assurĂ©e n’est pas tenue de payer les services reçus;

e) pour des fins d’esthĂ©tique, sauf si spĂ©cifiĂ© autrement;

f) qui sont remboursés ou payables par un régime ou un organisme gouvernemental;

g) pour des examens mĂ©dicaux subis Ă  des fins d’emploi, d’assurance, de contrĂŽle ou de vĂ©rification;

h) qui sont remboursés ou payables par tout autre régime privé, individuel ou collectif;

i) pour les services ou fournitures, examens, soins, frais, ou pour leurs portions excédentaires, qui ne sont pas conformes aux normes raisonnables de la pratique courante des professions de la santé impliquées;

j) pour les produits, appareils ou services utilisĂ©s ou offerts Ă  des fins expĂ©rimentales ou au stade de la recherche mĂ©dicale ou dont l’utilisation n’est pas conforme aux indications approuvĂ©es par les autoritĂ©s compĂ©tentes ou, Ă  dĂ©faut de telles autoritĂ©s, aux indications donnĂ©es par le fabricant;

k) les frais reliés à des unités additionnelles.

De plus, les actes ou traitements complĂ©mentaires liĂ©s aux implants (chirurgie, greffe, etc.) ne font en aucun cas l’objet de frais admissibles en vertu du contrat.

Page 114: ESPACE CLIENT

Page 109

4- RÉGIME D’ASSURANCE SALAIRE DE COURTE DURÉE

Selon ce qui est prĂ©vu aux conditions de travail, ce rĂ©gime peut prendre deux formes :

‱ un rĂ©gime d’assurance salaire de l’employeur  : l’employeur paye les primes et reçoit les rentes dans le cas oĂč une de ses personnes employĂ©es devient totalement invalide;

‱ un rĂ©gime d’assurance salaire des personnes employĂ©es : la personne employĂ©e paye les primes et reçoit les rentes dans le cas oĂč elle devient totalement invalide.

4.1 Détermination du contenu du régime

Pour une personne employĂ©e admissible ou une personne adhĂ©rente, le choix inscrit Ă  la convention collective ou le choix effectuĂ© par l’employeur ou par l’unitĂ© d’accrĂ©ditation ou le syndicat auquel elle appartient quant au dĂ©lai de carence, au pourcentage de remboursement et Ă  la durĂ©e maximale des rentes constitue le rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e.

Les primes sont payĂ©es par l’employeur ou par la personne adhĂ©rente, selon qu’il s’agit d’un rĂ©gime d’assurance salaire de l’employeur ou d’un rĂ©gime d’assurance salaire des personnes employĂ©es tels que dĂ©crits ci-dessus.

Le choix d’un employeur ou d’une unitĂ© d’accrĂ©ditation ou d’un syndicat quant au dĂ©lai de carence, au pourcentage de remboursement et Ă  la durĂ©e maximale des rentes est irrĂ©vocable jusqu’au 1er janvier qui suit l’échĂ©ance d’une pĂ©riode de 24 mois aprĂšs la date d’entrĂ©e en vigueur du rĂ©gime choisi, Ă  moins d’une modification Ă  cet effet Ă  la convention collective.

Cependant, dans la mesure oĂč la prime du rĂ©gime est payĂ©e par les personnes adhĂ©rentes, le choix d’une unitĂ© d’accrĂ©ditation ou d’un syndicat quant au pourcentage de remboursement peut ĂȘtre modifiĂ© Ă  la baisse en tout temps. Cette modification est effective Ă  la pĂ©riode de primes qui coĂŻncide avec ou qui suit la date indiquĂ©e sur l’avis Ă©crit pour la prise d’effet de ce changement.

Page 115: ESPACE CLIENT

Page 110

4.2 Rente d’invaliditĂ©

Une personne assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime a droit, selon les conditions Ă©noncĂ©es dans la prĂ©sente section, aux rentes prĂ©vues par le rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e inscrit Ă  sa convention collective ou choisi par l’employeur ou par l’unitĂ© d’accrĂ©ditation ou le syndicat auquel elle appartient. Les dispositions qui s’appliquent sont celles qui sont en vigueur Ă  la date du dĂ©but de l’invaliditĂ© totale et elles demeurent applicables jusqu’à la fin de cette invaliditĂ© totale.

Lorsqu’une personne assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime devient totalement invalide en cours d’assurance et que sa pĂ©riode d’invaliditĂ© totale se poursuit au-delĂ  du dĂ©lai de carence, SSQ s’engage Ă  lui verser des rentes hebdomadaires tant que dure la mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© totale, sans toutefois dĂ©passer son 70e anniversaire de naissance ni la durĂ©e maximale des rentes. Dans le cas oĂč l’employeur paye les primes, les rentes hebdomadaires sont versĂ©es Ă  lui plutĂŽt qu’à la personne assurĂ©e.

4.2.1 DĂ©lai de carence

Le délai de carence peut varier, au choix, de 0 à 365 jours pour une invalidité due à un accident et de 7 à 365 jours pour une invalidité due à une maladie.

Pour la personne adhĂ©rente qui reçoit son traitement annuel sur une pĂ©riode infĂ©rieure Ă  12 mois, si l’invaliditĂ© dĂ©bute au cours d’une pĂ©riode pendant laquelle le versement de son traitement par l’employeur est suspendu, le dĂ©lai de carence s’applique Ă  compter du premier jour de la pĂ©riode au cours de laquelle le versement du traitement par l’employeur reprend.

4.2.2 Durée maximale des rentes

La durĂ©e maximale des rentes est de 52 ou de 104 semaines. Cette durĂ©e inclut le dĂ©lai de carence.

Pour la personne adhĂ©rente qui reçoit son traitement annuel sur une pĂ©riode infĂ©rieure Ă  12 mois, le versement des rentes est suspendu au cours des pĂ©riodes pendant lesquelles le versement de son traitement par l’employeur est normalement suspendu. Ces pĂ©riodes sont toutefois incluses dans le calcul de la durĂ©e maximale de versement des rentes.

Page 116: ESPACE CLIENT

Page 111

Les rentes sont payables tant que se poursuit la mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© totale sans dĂ©passer la durĂ©e maximale des rentes; toutefois, le paiement des rentes cesse au plus tard lorsque la personne employĂ©e totalement invalide atteint l’ñge de 70 ans. Par ailleurs, l’invaliditĂ© est rĂ©putĂ©e prendre fin lorsque SSQ ne peut obtenir de la personne adhĂ©rente des preuves satisfaisantes de son invaliditĂ© totale.

4.3 Montant des rentes hebdomadaires

Lorsque la prime du rĂ©gime est payĂ©e par l’employeur, le montant des rentes hebdomadaires peut varier, au choix, de 60 % Ă  100 % du traitement hebdomadaire en vigueur au dĂ©but de l’invaliditĂ© totale. Les rentes sont alors imposables.

Lorsque la prime du rĂ©gime est payĂ©e par la personne adhĂ©rente, le montant des rentes peut varier, au choix, de 60 % Ă  75 % du traitement hebdomadaire en vigueur au dĂ©but de l’invaliditĂ© totale. Les rentes ne sont pas imposables.

Les rentes sont calculĂ©es Ă  raison de 1/5 du traitement hebdomadaire pour chaque jour d’invaliditĂ© totale.

Important

La personne employĂ©e qui veut avoir plus de dĂ©tails sur le contenu de son rĂ©gime doit s’adresser Ă  la personne responsable des assurances de son Ă©tablissement ou communiquer avec le Service Ă  la clientĂšle de SSQ.

4.4 RĂ©duction des rentes hebdomadaires

Le montant des rentes hebdomadaires dĂ©terminĂ© prĂ©cĂ©demment au point 4.3 est rĂ©duit des montants suivants :

a) Traitement reçu de l’employeur

Tout traitement brut reçu de l’employeur, excluant les jours de vacances et les congĂ©s de maladie monnayables payĂ©s par ce dernier.

b) Rentes de retraite

‱ Le montant hebdomadaire initial brut de toute rente de retraite effectivement payĂ©e par un rĂ©gime de retraite concernant les employĂ©s des secteurs public et parapublic (RREGOP, RRPE, etc.) ou par un autre rĂ©gime de retraite privĂ©, si le paiement de la rente de retraite a dĂ©butĂ© aprĂšs le dĂ©but de l’invaliditĂ©.

Page 117: ESPACE CLIENT

Page 112

Cependant, lorsqu’une personne employĂ©e non retraitĂ©e atteinte d’invaliditĂ© totale cesse de participer Ă  son rĂ©gime de retraite privĂ© tout en n’ayant droit qu’à une rente diffĂ©rĂ©e et dĂ©cide de transfĂ©rer la valeur prĂ©sente de ladite rente dans un compte de retraite immobilisĂ© (CRI), SSQ rĂ©duit la rente hebdomadaire payable par le prĂ©sent rĂ©gime de tout montant reçu d’un fonds de revenu viager (FRV) ou d’une rente viagĂšre obtenue par la conversion des sommes accumulĂ©es dans le CRI. Les sommes alors considĂ©rĂ©es dans le CRI sont uniquement celles transfĂ©rĂ©es du rĂ©gime de retraite privĂ© en vigueur au dĂ©but de l’invaliditĂ©.

‱ Le montant hebdomadaire initial brut de toute rente de retraite versĂ©e par le RĂ©gime de rentes du QuĂ©bec (RRQ) ou par le RĂ©gime de pensions du Canada (RPC).

c) Rentes d’invaliditĂ© d’un rĂ©gime public ou d’une loi sociale (RRQ, RPC, CNESST, SAAQ, etc.)

Le montant hebdomadaire initial net de toute rente d’invaliditĂ© payable en relation avec l’invaliditĂ© concernĂ©e par le RĂ©gime de rentes du QuĂ©bec ou par le RĂ©gime de pensions du Canada, ou en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles, de la Loi sur l’assurance automobile du QuĂ©bec ou de toute autre loi sociale. Par montant net, on entend le montant de rente prĂ©vu par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.

Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits d’impĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :

provincial fédéral

1. Montant de base 1. Montant personnel de base

2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint

3. Montant pour personnes Ă  charge

d) Rentes d’invaliditĂ© d’un rĂ©gime privĂ©

95 % du montant hebdomadaire initial net de toute rente effectivement payĂ©e en relation avec l’invaliditĂ© concernĂ©e par tout rĂ©gime de retraite privĂ©. Par montant net, on entend le montant de rente payĂ© par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.

Page 118: ESPACE CLIENT

Page 113

Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits d’impĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :

provincial fédéral

1. Montant de base 1. Montant personnel de base

2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint

3. Montant pour personnes Ă  charge

e) Prestations de maternitĂ©, de paternitĂ©, d’adoption ou parentales

Le montant brut, calculé sur une base hebdomadaire, des prestations de maternité ou de paternité payables à la personne employée en vertu de toute loi ou de tout régime gouvernemental.

Le montant brut, calculĂ© sur une base hebdomadaire, des prestations d’adoption ou parentales payĂ©es Ă  la personne employĂ©e en vertu de toute loi ou de tout rĂ©gime gouvernemental.

À dĂ©faut de recevoir les montants des diffĂ©rentes sources de revenu mentionnĂ©es prĂ©cĂ©demment aux points 4.4 c), d) et e), il incombe Ă  la personne employĂ©e de faire la preuve qu’elle a soumis des demandes de prestations aux organismes concernĂ©s.

Toutefois, la personne employĂ©e n’est pas obligĂ©e de demander le paiement d’une rente :

‱ lorsque la mise en paiement de cette rente entraĂźne l’application d’une rĂ©duction actuarielle de ladite rente; ou

‱ lorsqu’elle bĂ©nĂ©ficie de l’exonĂ©ration des cotisations Ă  son rĂ©gime de retraite et qu’elle n’a pas atteint 40 annĂ©es de service cotisĂ©es.

4.5 Emploi de réadaptation

Lorsque la personne employĂ©e effectue un travail dans le cadre d’un programme de rĂ©adaptation approuvĂ© par SSQ, la rente payable est rĂ©duite de 50 % de la rĂ©munĂ©ration hebdomadaire provenant dudit travail.

Page 119: ESPACE CLIENT

Page 114

4.6 Exclusions

SSQ ne verse aucune rente pour une invalidité totale :

a) survenue par suite d’une guerre ou d’une guerre civile, dĂ©clarĂ©e ou non, au Canada ou dans un pays Ă©tranger, dans la mesure oĂč le gouvernement du Canada a Ă©mis une recommandation de ne pas sĂ©journer dans ledit pays Ă©tranger. La prĂ©sente exclusion ne s’applique pas si la personne assurĂ©e est prĂ©sente dans un pays Ă©tranger au moment oĂč une guerre ou une guerre civile Ă©clate et oĂč une recommandation du gouvernement du Canada est par la suite Ă©mise, pour autant que la personne assurĂ©e prenne les dispositions nĂ©cessaires pour quitter le pays concernĂ© dans les meilleurs dĂ©lais;

b) survenue par suite de la participation active de la personne employée à une émeute, à une insurrection ou à un acte criminel;

c) survenue pendant que la personne employée est en service actif dans les forces armées;

d) si l’invaliditĂ© rĂ©sulte d’alcoolisme, de toxicomanie ou de jeu compulsif, sauf durant toute pĂ©riode pendant laquelle la personne employĂ©e reçoit des soins mĂ©dicaux ou des traitements en vue de sa dĂ©sintoxication;

e) si l’invaliditĂ© totale a dĂ©butĂ© alors que la personne employĂ©e n’était pas assurĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime;

f) pour une pĂ©riode oĂč la personne employĂ©e n’est pas sous les soins rĂ©guliers d’une ou d’un mĂ©decin, sauf le cas d’état stationnaire attestĂ© par une ou un mĂ©decin Ă  la satisfaction de SSQ;

g) pendant toute pĂ©riode oĂč la personne employĂ©e effectue un travail rĂ©munĂ©rateur en tenant compte de la dĂ©finition d’invaliditĂ©, sauf dans le cadre d’un programme de rĂ©adaptation approuvĂ© par SSQ;

h) pendant toute pĂ©riode d’invaliditĂ© totale au cours de laquelle la personne employĂ©e reçoit son salaire en tout ou en partie, Ă  moins que le syndicat (employeur de la personne invalide) n’utilise la rente versĂ©e pour financer sa politique de continuation de salaire;

Page 120: ESPACE CLIENT

Page 115

i) pendant toute pĂ©riode d’invaliditĂ© totale pour laquelle la personne employĂ©e reçoit le paiement de congĂ©s de maladie, Ă  moins que le syndicat (employeur de la personne invalide) n’utilise la rente versĂ©e pour financer sa politique de congĂ©s de maladie;

j) survenue Ă  la suite d’une tentative de suicide ou de mutilation volontaire, sans Ă©gard Ă  l’état d’esprit de la personne employĂ©e.

Page 121: ESPACE CLIENT

Page 116

5- RÉGIME D’ASSURANCE SALAIRE DE LONGUE DURÉELe rĂ©gime d’assurance salaire de longue durĂ©e est conçu pour complĂ©ter le rĂ©gime d’assurance salaire de la convention collective ou le rĂ©gime Ă©quivalent d’assurance salaire de courte durĂ©e et pour procurer Ă  la personne adhĂ©rente un revenu jusqu’à son 65e anniversaire de naissance si jamais une invaliditĂ© la rendait totalement incapable de travailler durant une pĂ©riode prolongĂ©e.

Lorsqu’une personne adhĂ©rente devient totalement invalide, les dispositions du prĂ©sent rĂ©gime qui sont en vigueur Ă  la date de dĂ©but de l’invaliditĂ© lui sont applicables jusqu’à la fin de cette pĂ©riode d’invaliditĂ© totale.

5.1 DĂ©but du paiement de la rente d’invaliditĂ©

La rente mensuelle devient payable Ă  la derniĂšre des dates suivantes :

a) la fin des 104 premiĂšres semaines d’invaliditĂ© totale d’une mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© totale;

b) la fin du paiement des rentes d’invaliditĂ© prĂ©vues par la convention collective ou par un rĂ©gime d’assurance salaire Ă©quivalent;

c) pour la personne adhĂ©rente qui reçoit son traitement annuel sur une pĂ©riode infĂ©rieure Ă  12 mois et pour qui la rente mensuelle devient payable au cours de la pĂ©riode oĂč le versement de son traitement par l’employeur est normalement suspendu, la rente mensuelle devient payable le 1er septembre qui suit la fin du paiement des rentes d’invaliditĂ© prĂ©vues Ă  la convention collective ou par un rĂ©gime d’assurance salaire Ă©quivalent.

5.2 Montant de la rente d’invaliditĂ©

La rente mensuelle est Ă©tablie en divisant par 12 le montant annuel suivant :

Un montant annuel Ă©tabli en fonction du traitement annuel brut de la personne adhĂ©rente Ă  la date de dĂ©but du paiement de cette rente*, et ce, de la façon suivante :

1) 65 % des premiers 20 000 $ de traitement annuel brut;

2) 50 % des 20 000 $ suivants de traitement annuel brut;

3) 45 % de l’excĂ©dent.

Page 122: ESPACE CLIENT

Page 117

* Si le traitement annuel brut de la personne adhĂ©rente Ă  la date de dĂ©but du paiement de sa rente d’invaliditĂ© est infĂ©rieur Ă  celui qui s’appliquait au dĂ©but de cette mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© totale, ce dernier traitement est utilisĂ© pour les fins du calcul de la rente.

5.3 RĂ©duction de la rente d’invaliditĂ©

Le montant de la rente mensuelle dĂ©terminĂ© prĂ©cĂ©demment au point 5.2 est rĂ©duit des montants suivants :

a) Traitement reçu de l’employeur

Tout traitement brut reçu de l’employeur, excluant les jours de vacances et les congĂ©s de maladie monnayables payĂ©s par ce dernier.

b) Rentes de retraite

‱ 80 % du montant mensuel initial brut de toute rente de retraite payable par un rĂ©gime de retraite concernant les employĂ©s des secteurs public et parapublic (RREGOP, RRPE, etc.) ou par un autre rĂ©gime de retraite privĂ©.

Cependant, lorsqu’une personne employĂ©e non retraitĂ©e atteinte d’invaliditĂ© totale cesse de participer Ă  son rĂ©gime de retraite privĂ© tout en n’ayant droit qu’à une rente diffĂ©rĂ©e et dĂ©cide de transfĂ©rer la valeur prĂ©sente de ladite rente dans un compte de retraite immobilisĂ© (CRI), SSQ rĂ©duit la rente mensuelle payable par le prĂ©sent rĂ©gime de tout montant reçu d’un fonds de revenu viager (FRV) ou d’une rente viagĂšre obtenue par la conversion des sommes accumulĂ©es dans le CRI. Les sommes alors considĂ©rĂ©es dans le CRI sont uniquement celles transfĂ©rĂ©es du rĂ©gime de retraite privĂ© en vigueur au dĂ©but de l’invaliditĂ©.

‱ Le montant mensuel initial brut de toute rente de retraite versĂ©e par le RĂ©gime de rentes du QuĂ©bec (RRQ) ou par le RĂ©gime de pensions du Canada (RPC).

c) Rentes d’invaliditĂ© d’un rĂ©gime public ou d’une loi sociale (RRQ, RPC, CNESST, SAAQ, etc.)

‱ Le montant mensuel initial net de toute rente d’invaliditĂ© payable en relation avec l’invaliditĂ© concernĂ©e par le RĂ©gime de rentes du QuĂ©bec ou par le RĂ©gime de pensions du Canada, ou en vertu de la Loi sur les accidents du travail et les maladies professionnelles, de la Loi sur l’assurance automobile du QuĂ©bec ou de toute autre loi sociale. Par montant net, on entend le montant de rente prĂ©vu par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.

Page 123: ESPACE CLIENT

Page 118

Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits d’impĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :

provincial fédéral

1. Montant de base 1. Montant personnel de base

2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint

3. Montant pour personnes Ă  charge

d) Rentes d’invaliditĂ© d’un rĂ©gime privĂ©

95  % du montant mensuel initial net de toute rente payable en relation avec l’invaliditĂ© concernĂ©e par tout rĂ©gime de retraite privĂ©. Par montant net, on entend le montant de rente prĂ©vu par le rĂ©gime concernĂ© moins les impĂŽts fĂ©dĂ©ral et provincial payables sur ces rentes.

Pour le calcul des impĂŽts, les crĂ©dits d’impĂŽt non remboursables suivants sont pris en compte :

provincial fédéral

1. Montant de base 1. Montant personnel de base

2. Montant pour conjoint 2. Montant pour conjoint

3. Montant pour personnes Ă  charge

e) Revenus provenant de tout emploi rémunérateur

75 % du revenu brut, calculĂ© sur une base mensuelle, qui est procurĂ© par tout emploi rĂ©munĂ©rateur, sauf pour la pĂ©riode durant laquelle s’applique un programme de rĂ©adaptation approuvĂ© par SSQ. Par revenu de tout emploi rĂ©munĂ©rateur, on entend toute activitĂ© professionnelle ou commerciale pour laquelle la personne adhĂ©rente touche une compensation directe ou indirecte, immĂ©diate ou diffĂ©rĂ©e, dĂ©duction faite des dĂ©penses courantes engagĂ©es dans l’exercice de ses fonctions d’aprĂšs les normes Ă©dictĂ©es par le ministĂšre du Revenu du QuĂ©bec.

Nonobstant le pourcentage du revenu procurĂ© par tout emploi rĂ©munĂ©rateur indiquĂ© au premier paragraphe du prĂ©sent article, la personne qui occupe un travail rĂ©munĂ©rateur et qui n’en a pas avisĂ© SSQ verra le montant de la rente mensuelle rĂ©duit de 100 % du revenu procurĂ© par tout emploi rĂ©munĂ©rateur au lieu de 75 %, et ce, rĂ©troactivement Ă  la date du dĂ©but d’emploi.

Page 124: ESPACE CLIENT

Page 119

Les revenus d’investissement ne sont pas considĂ©rĂ©s comme un emploi rĂ©munĂ©rateur, sauf si la personne adhĂ©rente s’adonne Ă  cette activitĂ© de façon importante. Par activitĂ© importante, on entend une activitĂ© qui engendre un revenu supĂ©rieur Ă  20 % de la rente d’invaliditĂ© initiale. Dans un tel cas, seul l’excĂ©dent de 20 % est considĂ©rĂ© comme un revenu de tout emploi rĂ©munĂ©rateur.

Cependant, les actifs dĂ©tenus avant le dĂ©but de l’invaliditĂ© et les revenus d’investissement qui en dĂ©coulent, ceci y compris tout gain de capital provenant de la vente de tels actifs, ne sont pas pris en considĂ©ration en vertu de l’application du prĂ©sent article.

f) Prestations de maternitĂ©, de paternitĂ©, d’adoption ou parentales

Le montant brut, calculé sur une base mensuelle, des prestations de maternité ou de paternité payables à la personne employée en vertu de toute loi ou de tout régime gouvernemental.

Le montant brut, calculĂ© sur une base mensuelle, des prestations d’adoption ou parentales payĂ©es Ă  la personne employĂ©e en vertu de toute loi ou de tout rĂ©gime gouvernemental.

À dĂ©faut de recevoir les montants des diffĂ©rentes sources de revenu mentionnĂ©es prĂ©cĂ©demment aux points 5.3 b), c) et d), il incombe Ă  la personne employĂ©e de faire la preuve qu’elle a soumis des demandes de prestations aux organismes concernĂ©s.

Toutefois, la personne employĂ©e n’est pas obligĂ©e de demander le paiement d’une rente :

‱ lorsque la mise en paiement de cette rente entraĂźne l’application d’une rĂ©duction actuarielle de ladite rente; ou

‱ lorsqu’elle bĂ©nĂ©ficie de l’exonĂ©ration des cotisations Ă  son rĂ©gime de retraite et qu’elle n’a pas atteint 40 annĂ©es de service cotisĂ©es.

5.4 Indexation de la rente d’invaliditĂ©

À compter du 1er janvier de chaque annĂ©e qui suit le dĂ©but du paiement de la rente d’invaliditĂ©, le montant de la rente payable est ajustĂ© selon les mĂȘmes modalitĂ©s que celles du RRQ, jusqu’à concurrence d’un ajustement annuel maximal de 3 %.

Page 125: ESPACE CLIENT

Page 120

5.5 DurĂ©e de la rente d’invaliditĂ©

La rente est versĂ©e mensuellement tant que se poursuit la mĂȘme pĂ©riode d’invaliditĂ© totale, sans excĂ©der le 65e  anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente.

5.6 Emploi de réadaptation

La personne invalide peut s’engager, avec l’accord de SSQ, dans un emploi qui favorise sa rĂ©adaptation. La rente d’invaliditĂ© payable est alors rĂ©duite de 50 % de la rĂ©munĂ©ration provenant dudit emploi. Divers avantages sont Ă©galement prĂ©vus pour faciliter la rĂ©adaptation.

5.7 Exclusions

SSQ ne verse aucune prestation pour une invalidité totale :

a) survenue par suite d’une guerre ou d’une guerre civile, dĂ©clarĂ©e ou non, au Canada ou dans un pays Ă©tranger, dans la mesure oĂč le gouvernement du Canada a Ă©mis une recommandation de ne pas sĂ©journer dans ledit pays Ă©tranger. La prĂ©sente exclusion ne s’applique pas si la personne assurĂ©e est prĂ©sente dans un pays Ă©tranger au moment oĂč une guerre ou une guerre civile Ă©clate et oĂč une recommandation du gouvernement du Canada est par la suite Ă©mise, pour autant que la personne assurĂ©e prenne les dispositions nĂ©cessaires pour quitter le pays concernĂ© dans les meilleurs dĂ©lais;

b) survenue par suite de la participation active de la personne employée à une émeute, à une insurrection ou à un acte criminel;

c) survenue pendant que la personne employée est en service actif dans les forces armées;

d) si l’invaliditĂ© rĂ©sulte d’alcoolisme, de toxicomanie ou de jeu compulsif, sauf durant toute pĂ©riode pendant laquelle la personne employĂ©e reçoit des soins mĂ©dicaux ou des traitements en vue de sa dĂ©sintoxication;

e) si l’invaliditĂ© a dĂ©butĂ© alors que la personne employĂ©e n’était pas protĂ©gĂ©e en vertu du prĂ©sent rĂ©gime;

f) pour une pĂ©riode oĂč la personne employĂ©e n’est pas sous les soins rĂ©guliers d’une ou d’un mĂ©decin, sauf le cas d’état stationnaire attestĂ© par une ou un mĂ©decin Ă  la satisfaction de SSQ.

Page 126: ESPACE CLIENT

Page 121

6- RÉGIME D’ASSURANCE VIE

Ce rĂ©gime prĂ©voit une participation obligatoire Ă  un montant minimal de protection de 10 000 $ de l’assurance vie de base de la personne adhĂ©rente. Cette participation obligatoire est toutefois assortie d’un droit de retrait, qui est dĂ©crit au point 1.3.5 c). De plus, la personne employĂ©e peut choisir le contenu de son rĂ©gime d’assurance vie parmi les protections dĂ©crites ci-aprĂšs.

6.1 Assurance vie de base de la personne adhérente

Montant de protection

Lors du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente assurĂ©e en vertu de la prĂ©sente protection, SSQ s’engage Ă  verser Ă  son ou Ă  ses bĂ©nĂ©ficiaires un montant de protection de 10 000 $ ou de 25 000 $, selon le montant dĂ©tenu par la personne adhĂ©rente. 

Lors de l’adhĂ©sion initiale, les montants de protection de 10 000 $ et de 25  000  $ sont disponibles sans preuves d’assurabilitĂ© si l’employeur reçoit le formulaire «  Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» dans les 180 jours suivant la date d’admissibilitĂ© de la personne adhĂ©rente. Lors d’un changement de protection, ces mĂȘmes montants sont disponibles sans preuves d’assurabilitĂ© si l’employeur reçoit le formulaire dans les 60 jours de la date de l’évĂ©nement reconnu (voir le point 1.6.1 c)).

Au-delĂ  des dĂ©lais mentionnĂ©s ci-dessus, des preuves d’assurabilitĂ© sont requises pour obtenir le montant de protection de 10  000  $ si la personne adhĂ©rente avait exercĂ© son droit de retrait ou pour obtenir le montant de protection de 25 000 $.

6.2 Assurance vie additionnelle de la personne adhérente

6.2.1 Montant de protection

Si la personne adhĂ©rente choisit un montant de protection de 25 000 $ en vertu de l’assurance vie de base prĂ©vue au point 6.1, elle peut demander de 1 Ă  9 tranches de 25 000 $ d’assurance vie additionnelle.

Les premiers 50 000 $ sont disponibles sans preuves d’assurabilitĂ©, si demandĂ©s dans les dĂ©lais prescrits. Les montants de protection supĂ©rieurs Ă  50 000 $ sont toujours assujettis Ă  l’acceptation de preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

Page 127: ESPACE CLIENT

Page 122

6.2.2 RĂ©duction du montant de protection

Le montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente est rĂ©duit de 50 % le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou qui suit le 65e anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente.

6.2.3 Limitation en cas de suicide

Aucune prestation n’est payable en cas de suicide de la personne adhĂ©rente pour tout montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne adhĂ©rente si cette derniĂšre dĂ©cĂšde dans les 12 mois suivant la mise en vigueur de ce montant de protection.

6.2.4 Droit au paiement anticipé

Lorsque l’espĂ©rance de vie d’une personne adhĂ©rente est infĂ©rieure Ă  24 mois, elle a le droit, si elle en fait la demande par Ă©crit Ă  SSQ, de recevoir une prestation d’assurance vie maximale Ă©gale au moindre de 100 000 $ et de 50 % du montant de protection (base et additionnelle) qu’elle dĂ©tient. SSQ Ă©tablit ce montant de protection en appliquant immĂ©diatement, s’il y a lieu, toute rĂ©duction de protection prĂ©vue au contrat et devant survenir au cours de la pĂ©riode de 24 mois suivant la date de la demande de la personne adhĂ©rente.

Si la personne adhĂ©rente dĂ©sire exercer ce droit, elle doit fournir des preuves Ă  la satisfaction de SSQ dĂ©montrant :

‱ que son espĂ©rance de vie est infĂ©rieure Ă  24 mois Ă  la date de sa demande; et

‱ l’acceptation de son bĂ©nĂ©ficiaire si celui-ci est un bĂ©nĂ©ficiaire irrĂ©vocable.

Lors du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, le montant autrement payable par SSQ au bĂ©nĂ©ficiaire est rĂ©duit du montant payĂ© Ă  titre de prestation d’assurance vie Ă  la personne adhĂ©rente en vertu du prĂ©sent droit, accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.

Si SSQ n’est plus l’assureur du prĂ©sent rĂ©gime Ă  la date du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, l’assureur en place Ă  cette date est responsable du paiement de 100  % de la prestation, ce qui implique un remboursement Ă©ventuel du montant de l’avance dĂ©jĂ  consentie par SSQ, ce montant Ă©tant accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.

Page 128: ESPACE CLIENT

Page 123

6.3 Assurance vie de base des personnes Ă  charge Montant de protection

Cette garantie prévoit trois protections :

‱ protection de la personne conjointe seulement;

‱ protection du ou des enfants à charge seulement; ou

‱ protection de la personne conjointe et du ou des enfants à charge.

La personne adhĂ©rente peut choisir entre les deux options suivantes et, selon la protection sĂ©lectionnĂ©e, le montant indiquĂ© s’appliquera Ă  la personne conjointe ou aux enfants Ă  charge, ou aux deux :

Option 1 : 10 000 $ pour la personne conjointe et 5 000 $ par enfant Ă  charge ĂągĂ© d’au moins 24 heures

Option 2 : 20 000 $ pour la personne conjointe et 10 000 $ par enfant Ă  charge ĂągĂ© d’au moins 24 heures

La personne adhĂ©rente doit choisir la mĂȘme option pour la personne conjointe et les enfants Ă  charge.

6.4 Assurance vie additionnelle de la personne conjointe

6.4.1 Montant de protection

Si la personne adhĂ©rente choisit un montant de protection de 20 000 $ pour sa personne conjointe en vertu de l’assurance vie de base des personnes Ă  charge (option 2), elle peut demander pour sa personne conjointe de 1 Ă  10 tranches de 10 000 $ d’assurance vie additionnelle. Tous les montants de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe sont assujettis Ă  l’acceptation de preuves d’assurabilitĂ© par SSQ.

6.4.2 RĂ©duction du montant de protection

Le montant de protection de l’assurance vie additionnelle de la personne conjointe est rĂ©duit de 50 % le 1er janvier qui coĂŻncide avec ou suit le 65e  anniversaire de naissance de la personne adhĂ©rente.

6.4.3 Limitation en cas de suicide

Aucune prestation n’est payable en cas de suicide de la personne conjointe pour tout montant de protection de l’assurance vie

Page 129: ESPACE CLIENT

Page 124

additionnelle de la personne conjointe si cette derniĂšre dĂ©cĂšde dans les 12 mois suivant la mise en vigueur de ce montant de protection.

6.4.4 Droit au paiement anticipé

Lorsque l’espĂ©rance de vie de la personne conjointe est infĂ©rieure Ă  24 mois, la personne adhĂ©rente a le droit, si elle en fait la demande par Ă©crit Ă  SSQ, de recevoir pour sa personne conjointe une prestation d’assurance vie maximale Ă©gale au moindre de 100 000 $ et de 50 % du montant de protection (base et additionnelle) que la personne conjointe dĂ©tient. SSQ Ă©tablit ce montant de protection en appliquant immĂ©diatement, s’il y a lieu, toute rĂ©duction de protection prĂ©vue au contrat et devant survenir au cours de la pĂ©riode de 24 mois suivant la date de la demande de la personne adhĂ©rente.

Si la personne adhĂ©rente dĂ©sire exercer ce droit, elle doit fournir des preuves Ă  la satisfaction de SSQ dĂ©montrant que l’espĂ©rance de vie de sa personne conjointe est infĂ©rieure Ă  24 mois Ă  la date de sa demande.

Lors du dĂ©cĂšs de la personne conjointe, le montant autrement payable par SSQ Ă  la personne adhĂ©rente est rĂ©duit du montant payĂ© Ă  titre de prestation d’assurance vie en vertu du prĂ©sent droit, accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.

Si SSQ n’est plus l’assureur du prĂ©sent rĂ©gime Ă  la date du dĂ©cĂšs de la personne conjointe, l’assureur en place Ă  cette date est responsable du paiement de 100  % de la prestation, ce qui implique un remboursement Ă©ventuel du montant de l’avance dĂ©jĂ  consentie par SSQ, ce montant Ă©tant accumulĂ© avec intĂ©rĂȘts.

6.5 Bénéficiaire

Lorsqu’une personne remplit le formulaire «  Demande d’adhĂ©sion ou de changement Â» et qu’elle adhĂšre au rĂ©gime d’assurance vie, il est trĂšs important que la dĂ©signation du bĂ©nĂ©ficiaire au dĂ©cĂšs soit clairement exprimĂ©e.

En l’absence de toute dĂ©signation spĂ©cifique faite par la personne adhĂ©rente, tout montant de protection payable Ă  son dĂ©cĂšs est versĂ© Ă  sa succession.

Quant Ă  la somme payable au dĂ©cĂšs d’une personne conjointe ou d’un enfant Ă  charge assurĂ©, elle est versĂ©e Ă  la personne adhĂ©rente, si cette derniĂšre est toujours vivante.

Page 130: ESPACE CLIENT

Page 125

7- PROGRAMME D’AIDE AUX EMPLOYÉS

7.1 Programme d’aide

Le Programme d’aide aux employĂ©s est offert aux personnes adhĂ©rentes couvertes en vertu du rĂ©gime d’assurance salaire de courte durĂ©e prĂ©vu au prĂ©sent contrat et Ă  leurs personnes Ă  charge.

Ce programme est destiné à aider les personnes assurées qui vivent des situations problématiques.

Les Ă©lĂ©ments du programme comportent des maximums qui s’appliquent par annĂ©e civile et par unitĂ© familiale constituĂ©e de la personne adhĂ©rente, de sa personne conjointe et de ses enfants Ă  charge. Ces Ă©lĂ©ments sont les suivants :

a) consultation tĂ©lĂ©phonique, Ă  raison d’un maximum de 3  heures, Ă©tant entendu qu’une seule des 3  heures de consultation peut servir Ă  rĂ©pondre aux questions d’ordre juridique ou financier;

b) consultation de ressources professionnelles en cabinet ou Ă  l’aide d’Internet sĂ©curisĂ©, Ă  raison d’un maximum de 12 heures.

Les personnes assurées peuvent avoir recours à leur propre professionnel de la santé, si le professionnel et le fournisseur de service parviennent à un accord concernant les différents critÚres à respecter.

Important

La description la plus rĂ©cente du programme d’aide ainsi que le numĂ©ro Ă  composer pour en bĂ©nĂ©ficier sont disponibles sur le site de SSQ au ssq.ca. La section « Programme d’aide aux employĂ©s Â» peut ĂȘtre consultĂ©e Ă  partir du volet « Assurance collective Â» des particuliers.

Le numĂ©ro du certificat sera demandĂ© au moment de l’appel.

Page 131: ESPACE CLIENT

Page 126

7.2 Dispositions particuliÚres applicables lors du décÚs de la personne adhérente

Lors du dĂ©cĂšs de la personne adhĂ©rente, les services prĂ©vus par le Programme d’aide aux employĂ©s sont maintenus pour ses personnes Ă  charge pendant une pĂ©riode de 3  mois suivant la date du dĂ©cĂšs, sous rĂ©serve des maximums prĂ©vus au prĂ©sent article.

7.3 Dispositions particuliùres applicables à la fin de l’assurance

Lorsque l’assurance de la personne adhĂ©rente prend fin, les services du Programme d’aide aux employĂ©s sont maintenus pendant une pĂ©riode de 30 jours pour toute personne assurĂ©e recevant dĂ©jĂ  alors des services en vertu du prĂ©sent article. Les services prĂ©vus sont alors limitĂ©s Ă  un maximum de 2 heures par personne adhĂ©rente, jusqu’à concurrence des maximums prĂ©vus dans la prĂ©sente section.

Page 132: ESPACE CLIENT

Page 127

8- COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE PRESTATIONS

8.1 Frais de médicaments

La plupart des frais de mĂ©dicaments peuvent ĂȘtre rĂ©clamĂ©s directement en ligne sur le site Espace client.

Deux autres modes de transmission sont disponibles pour les demandes de prestations de médicaments :

8.1.1 Paiement direct avec carte de paiement

Ce mode de paiement permet la transmission Ă©lectronique des demandes de prestations directement de la pharmacie Ă  SSQ. Sur prĂ©sentation de la carte d’assurance SSQ, le pharmacien valide immĂ©diatement si le mĂ©dicament achetĂ© est admissible Ă  un remboursement. Si c’est le cas, la personne assurĂ©e n’a qu’à payer la partie du coĂ»t du mĂ©dicament qui n’est pas remboursable par le rĂ©gime d’assurance maladie puisque SSQ rembourse directement au pharmacien la portion assurĂ©e.

Coordination de prestations en pharmacie

Si une personne assurĂ©e est couverte par 2 rĂ©gimes d’assurance collective comportant chacun une garantie d’assurance mĂ©dicaments (double assurance) avec un mode de paiement direct, elle peut prĂ©senter ses 2 cartes Ă  la pharmacienne ou au pharmacien de sorte que les prestations puissent ĂȘtre coordonnĂ©es au moment de l’achat.

8.1.2 Par la poste

Si la personne assurĂ©e ne peut utiliser sa carte d’assurance SSQ (perte, pharmacienne ou pharmacien non participant, etc.), elle peut acheminer ses demandes par la poste en utilisant le formulaire de demande de prestations d’assurance maladie. Il est possible de l’imprimer par l’entremise du site Espace client.

Les reçus de pharmacie doivent mentionner le nom de la personne assurĂ©e, le nom du patient, le numĂ©ro et la date de la prescription mĂ©dicale, le nom du mĂ©decin, le nom et la quantitĂ© du mĂ©dicament et doivent ĂȘtre dĂ»ment acquittĂ©s.

Les mĂ©dicaments fournis par une ou un mĂ©decin (ou une infirmiĂšre ou un infirmier) dans les rĂ©gions isolĂ©es oĂč cette pratique est permise par la loi sont Ă©galement payables sur prĂ©sentation des reçus indiquant le nom et la quantitĂ© des mĂ©dicaments.

Page 133: ESPACE CLIENT

Page 128

Pour ĂȘtre admissibles Ă  un remboursement, toutes les factures doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es dans les 12 mois suivant la date oĂč les frais ont Ă©tĂ© engagĂ©s. L’utilisation de la carte d’assurance SSQ pour l’achat de mĂ©dicaments permet d’éviter Ă  la personne assurĂ©e que ses factures ne soient pas prĂ©sentĂ©es Ă  temps.

8.2 Autres frais d’assurance maladie

La plupart des frais d’assurance maladie peuvent ĂȘtre rĂ©clamĂ©s directement en ligne sur le site Espace client.

Lorsqu’une personne assurĂ©e transmet une rĂ©clamation en ligne, elle doit conserver tous les documents (factures acquittĂ©es, reçus et prescriptions) pour une pĂ©riode de 12 mois, afin d’ĂȘtre en mesure de les fournir Ă  l’assureur sur demande.

La personne assurĂ©e peut Ă©galement acheminer ses demandes par la poste en utilisant le formulaire de demande de prestations d’assurance maladie. Il est possible de l’imprimer par l’entremise du site Espace client.

Pour ĂȘtre admissibles Ă  un remboursement, toutes les factures doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es dans les 12 mois suivant la date oĂč les frais ont Ă©tĂ© engagĂ©s.

DĂ©pĂŽt direct des prestations d’assurance maladie

Le dĂ©pĂŽt direct permet Ă  la personne assurĂ©e d’obtenir plus rapidement son remboursement, en plus d’éliminer les risques de perte ou de vol des chĂšques de prestations.

La personne assurĂ©e peut adhĂ©rer au dĂ©pĂŽt direct en s’inscrivant au site Espace client. Au moment de faire sa demande, elle doit avoir en main sa carte d’assurance SSQ de mĂȘme qu’un chĂšque personnel indiquant son numĂ©ro de compte. Pour plus de dĂ©tails sur la façon de faire de mĂȘme que sur nos services Internet, la marche Ă  suivre est indiquĂ©e au point 8.9 ci-aprĂšs.

Si la personne assurĂ©e veut adhĂ©rer au dĂ©pĂŽt direct et qu’elle n’a pas accĂšs Ă  Internet, ou si elle a besoin d’assistance, elle peut contacter le Service Ă  la clientĂšle de SSQ aux numĂ©ros indiquĂ©s Ă  l’endos de la prĂ©sente brochure. 

Page 134: ESPACE CLIENT

Page 129

8.3 Frais d’assurance soins dentaires

Pour transmettre sa demande de prestations de façon Ă©lectronique, la personne assurĂ©e prĂ©sente sa carte d’assurance SSQ Ă  son dentiste. Elle n’a alors Ă  payer que la partie des frais non remboursables par SSQ.

Si le dentiste n’offre pas le service de transmission Ă©lectronique de demandes de prestations, la personne assurĂ©e doit lui faire remplir le formulaire « Demande de prestations pour frais dentaires Â», le signer et le retourner Ă  SSQ. Ce formulaire est disponible sur le site Espace client.

S’il est prĂ©vu que le coĂ»t total du traitement dĂ©passe 800  $ ou que les services prĂ©vus sont des soins de restauration majeure, un plan de traitement accompagnĂ© d’une radiographie doit ĂȘtre soumis Ă  SSQ avant le dĂ©but du traitement afin d’établir le montant des frais couverts.

De plus, des radiographies prĂ©opĂ©ratoires, chartes parodontales, photographies, modĂšles d’étude ou autres piĂšces justificatives peuvent ĂȘtre exigĂ©s pour l’analyse et l’autorisation de certains autres soins (mĂȘme si ceux-ci ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© prodiguĂ©s).

Pour ĂȘtre admissibles Ă  un remboursement, les factures doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©es dans les 12 mois suivant la date oĂč les frais ont Ă©tĂ© engagĂ©s.

8.4 Frais hospitaliers ou médicaux assujettis à une loi sociale

Tous les frais mĂ©dicaux ou hospitaliers assujettis Ă  une loi sociale sont remboursables par l’organisme en question (CNESST, SAAQ, IVAC, etc.). Ces comptes doivent ĂȘtre prĂ©sentĂ©s Ă  l’organisme et non Ă  SSQ.

8.5 Assurance salaire de courte durée

Toute demande de rentes d’assurance salaire de courte durĂ©e doit ĂȘtre transmise par Ă©crit Ă  SSQ, accompagnĂ©e des preuves satisfaisantes quant Ă  la cause et Ă  la durĂ©e de l’invaliditĂ© totale, y compris un rapport mĂ©dical, au cours des 90 jours suivant la date Ă  laquelle la personne assurĂ©e a droit Ă  des rentes.

Le dĂ©faut de transmettre la demande de rentes ou de fournir les preuves et les renseignements dans les dĂ©lais prĂ©vus n’entraĂźne pas le refus de la demande pourvu que cette derniĂšre ainsi que les preuves et les renseignements soient fournis aussitĂŽt qu’il est raisonnablement possible de le faire dans les 12 mois de la date du dĂ©but de l’invaliditĂ© totale, sauf si la personne employĂ©e dĂ©montre Ă  la satisfaction de SSQ que des raisons valables l’ont empĂȘchĂ©e d’effectuer sa demande dans les dĂ©lais prĂ©vus.

Page 135: ESPACE CLIENT

Page 130

Toute pĂ©riode d’invaliditĂ© ayant dĂ©butĂ© en cours de contrat doit ĂȘtre rapportĂ©e au plus tard durant la pĂ©riode de 12  mois qui suit immĂ©diatement la date de la fin du contrat lorsqu’il est raisonnablement possible de le faire.

Lorsqu’une demande de rentes lui est prĂ©sentĂ©e et pĂ©riodiquement par la suite, SSQ se rĂ©serve le droit de faire examiner, Ă  ses frais, par le mĂ©decin qu’elle dĂ©signe, toute personne adhĂ©rente totalement invalide.

La personne assurĂ©e doit absolument prĂ©senter une telle demande de rentes, et ce, mĂȘme si elle reçoit des rentes d’invaliditĂ© en vertu de toutes lois sociales (ex : CNESST, RRQ, etc.).

8.6 Assurance salaire de longue durée

Toute demande de rentes d’assurance salaire de longue durĂ©e doit ĂȘtre transmise par Ă©crit Ă  SSQ, accompagnĂ©e des preuves satisfaisantes quant Ă  la cause et Ă  la durĂ©e de l’invaliditĂ© totale, y compris un rapport mĂ©dical, au cours des 90 jours suivant la date Ă  laquelle la personne assurĂ©e a droit Ă  des rentes.

Lorsqu’une demande de rentes lui est prĂ©sentĂ©e et pĂ©riodiquement par la suite, SSQ se rĂ©serve le droit de faire examiner, Ă  ses frais, par le mĂ©decin qu’elle dĂ©signe, toute personne adhĂ©rente totalement invalide.

La personne assurĂ©e doit absolument prĂ©senter une telle demande de rentes, et ce, mĂȘme si elle reçoit des rentes d’invaliditĂ© en vertu de toutes lois sociales (ex : CNESST, RRQ, etc.).

8.7 Assurance vie

Les formulaires de demande de prestations d’assurance vie s’obtiennent directement de SSQ. Cette demande doit ĂȘtre produite dans les 90 jours suivant l’évĂ©nement.

8.8 OĂč envoyer vos demandes de prestations

La personne assurĂ©e doit indiquer son numĂ©ro de contrat sur toute demande de prestations ou correspondance qu’elle fait parvenir Ă  SSQ Ă  l’adresse suivante :

SSQ AssuranceCase postale 10500, succursale Sainte-FoyQuébec (Québec) G1V 4H6

Page 136: ESPACE CLIENT

Page 131

8.9 Services Internet de SSQ

Espace client

Cet outil Ă©lectronique permet aux personnes assurĂ©es d’accĂ©der en tout temps Ă  leur dossier d’assurance. Voici quelques-unes des opĂ©rations qu’elles peuvent y effectuer de façon rapide, confidentielle et sĂ©curisĂ©e :

‱ faire une demande de prestations en ligne (pour certains frais seulement);

‱ adhĂ©rer au dĂ©pĂŽt direct de leurs prestations d’assurance maladie, d’assurance soins dentaires et d’assurance salaire;

‱ consulter en ligne leur relevĂ© Ă©lectronique de prestations;

‱ imprimer un formulaire de demande de prestations d’assurance soins dentaires;

‱ consulter ou imprimer un relevĂ© de prestations d’assurance maladie pour fins d’impĂŽt;

‱ imprimer leur carte SSQ;

‱ effectuer un changement d’adresse;

‱ imprimer le formulaire pour les mĂ©dicaments d’exception;

‱ effectuer une dĂ©claration de frĂ©quentation scolaire;

‱ vĂ©rifier ou modifier le nom du bĂ©nĂ©ficiaire de leur assurance vie;

‱ visualiser les garanties figurant à leur dossier d’assurance;

‱ connaĂźtre le solde de leur compteur pour les garanties concernĂ©es;

‱ imprimer une preuve de couverture pour leur assurance voyage.

Pour s’inscrire et ainsi profiter des nombreux avantages qu’offrent les services Internet de SSQ, les personnes assurĂ©es n’ont qu’à se rendre sur le site Espace client au espace-client.ssq.ca. Des directives en ligne les guideront dans leur processus d’inscription.

Si elle a besoin d’assistance, la personne assurĂ©e peut communiquer avec le Service Ă  la clientĂšle de SSQ, du lundi au vendredi de 8 h 00 Ă  20 h 00, Ă  l’un des numĂ©ros indiquĂ©s Ă  l’endos de cette brochure.

Page 137: ESPACE CLIENT

Page 132

8.10 Services mobiles de SSQ

La personne assurĂ©e qui utilise un appareil mobile peut tĂ©lĂ©charger gratuitement l’application SSQ Services mobiles. Cette application permet Ă  la personne assurĂ©e d’effectuer les mĂȘmes opĂ©rations que celles qu’elle peut effectuer sur le site Espace client.

8.11 Dossier et renseignements personnels

Avis de constitution d’un dossier

Dans le but d’assurer le caractĂšre confidentiel des renseignements concernant les personnes qu’elle assure, SSQ Assurance constitue un dossier d’assurance dans lequel sont versĂ©s les renseignements concernant leur demande d’adhĂ©sion ainsi que les renseignements relatifs Ă  leurs demandes de prestations.

Sauf les exceptions prĂ©vues Ă  la loi, seuls les employĂ©s et employĂ©es, mandataires et fournisseurs de services qui sont responsables de la gestion du contrat, des enquĂȘtes, de la sĂ©lection des risques et du traitement des demandes de prestations, ainsi que les rĂ©assureurs et toute autre personne que vous aurez autorisĂ©e ont accĂšs Ă  ce dossier. SSQ conserve les dossiers d’assurance dans ses bureaux.

Toute personne a le droit de prendre connaissance des renseignements la concernant et, le cas Ă©chĂ©ant, de les faire rectifier sans frais, en adressant une demande Ă©crite Ă  SSQ Assurance, 2525, boul. Laurier, Case postale 10500, Succursale Sainte-Foy, QuĂ©bec (QuĂ©bec), G1V  4H6, Ă  l’attention du Responsable de la protection des renseignements personnels. Toutefois, SSQ peut exiger des frais pour toute transcription, reproduction ou transmission de renseignements et informera prĂ©alablement la personne concernĂ©e du montant approximatif exigible.

Mandataires et fournisseurs de services

SSQ peut Ă©changer des renseignements personnels avec ses rĂ©assureurs, ses mandataires et ses fournisseurs de services, mais uniquement pour leur permettre d’exĂ©cuter les tĂąches qu’elle leur confie. Les mandataires et fournisseurs de services de SSQ doivent se soumettre Ă  la politique de SSQ sur la protection des renseignements personnels.

Page 138: ESPACE CLIENT

Page 133

En adhĂ©rant Ă  un rĂ©gime d’assurance collective, de mĂȘme que lorsqu’une personne fait une demande de prestations, elle consent Ă  ce que l’assureur et ses mandataires et fournisseurs de services utilisent les renseignements personnels dont ils disposent Ă  son Ă©gard aux fins dĂ©crites ci-dessus. Il est entendu que l’absence de consentement compromet la gestion de l’assurance et la qualitĂ© des services que SSQ peut offrir.

Pour plus d’information, l’ÉnoncĂ© de la politique de protection des renseignements personnels peut ĂȘtre consultĂ© sur le site de SSQ au ssq.ca.

Page 139: ESPACE CLIENT

Page 134

9- RÉGIMES DISPONIBLES POUR LES PERSONNES RETRAITÉES

Des rĂ©gimes collectifs d’assurance maladie et d’assurance vie sont disponibles pour les personnes prenant leur retraite.

Pour adhĂ©rer Ă  ces rĂ©gimes, vous devez adhĂ©rer Ă  l’Association des retraitĂ©es et retraitĂ©s de l’éducation et des autres services publics du QuĂ©bec - AREQ (CSQ) et au RĂ©gime d’assurance collective Ă  l’intention des personnes retraitĂ©es de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) - ASSUREQ dans les 90 jours qui suivent la date oĂč vous ĂȘtes admissible.*

DĂšs que vous connaissez la date de votre retraite, demandez Ă  SSQ l’information nĂ©cessaire. SSQ vous fera parvenir la documentation Ă  ce sujet.

*Pour les enseignantes et les enseignants de centres de services scolaires ou de commissions scolaires prenant leur retraite en mai, juin, juillet et aoĂ»t, la date d’admissibilitĂ© aux rĂ©gimes des personnes retraitĂ©es est le 1er septembre suivant.

Page 140: ESPACE CLIENT

Veuillez noter que, dans cette brochure, le nom SSQ Assurance dĂ©signe SSQ, SociĂ©tĂ© d’assurance-vie inc.

Cette brochure est distribuĂ©e Ă  titre de renseignements seulement et ne change en rien les dispositions et conditions du contrat d’assurance collective qui s’appliquent au 1er janvier 2021.

This booklet is available in English.

Cette brochure d’assurance collective est Ă©galement disponible en version Ă©lectronique sur le site de l’Espace client au espace-client.ssq.ca.

Page 141: ESPACE CLIENT

BV34

67F

(202

1-02

)

Veuillez conserver cette brochure pour consultation ultérieure.

ESPACE CLIENTL’outil incontournable pour votre assurance collective

‱ RĂ©clamez en ligne et recevez l’argent dans votre compte en 48 h avec le dĂ©pĂŽt direct (pour la majoritĂ© des soins).

‱ Ne cherchez plus jamais vos documents d’assurance : relevĂ©s, preuves, carte.

‱ Consultez vos rĂ©clamations facilement.

‱ Sachez toujours quels sont les dĂ©tails de vos protections d’assurance.

Connectez-vous espace-client.ssq.ca

LE REFLET DE MA RÉALITÉLe tout nouveau rĂ©gime d’assurance collective de la Centrale des syndicats du QuĂ©bec (CSQ) : rĂ©flĂ©chi et conçu pour rĂ©pondre aux intĂ©rĂȘts vĂ©ritables de ses membres

VOTRE RÉGIME D’ASSURANCE COLLECTIVE

En collaboration avec

En collaboration avec

CONTRAT J9999

1er janvier 2021

DES QUESTIONS?

Pour les questions concernant votre régime d'assurance collective :

2525, boulevard LaurierCase postale 10500, Succ. Ste-FoyQuébec (Québec) G1V 4H6 Téléphone : 1 888 CSQ-0006 (1 888 277-0006)

ssq.ca


Recommended