Download pdf - FEEL CATALOGO 2011

Transcript
Page 1: FEEL CATALOGO 2011

Sentire il piacere di una carezza, il soffio leggero dell’aria sulla pelle. Immaginare il lusso di un’estetica evoluta, di un’eleganza scolpita nel tempo. Inseguire una bellezza quasi impercettibile per poi abbandonarsi al fascino di una luce che brilla nell’oscurità. Scoprire “Feel” e vivere nel comfort di una tecnologia estrema.

Feel the pleasure of a caress, the light breath of air on your skin. Imagine the luxury of evolved aesthetics, of elegance sculpted over time. Pursue beauty which is almost imperceptible, then abandon yourself to the charm of a light shining in the darkness. Discover “Feel” and experience the comfort of extreme technology.

Page 2: FEEL CATALOGO 2011

.2 3

Indi

ce In

dex

EXCLUSIVE MIND Non rinunciare a un sogno se puoi vederlo realizzato. Non cercare ciò che è reale se puoi raggiungere il surreale. Non fermarti all’apparenza se puoi oltrepassare l’essenza. Esprimi te stesso, vivi Feel.

EXCLUSIVE MIND Don’t give up a dream when you can watch it come true.Don’t look for what’s real when you can reach the surreal.Don’t let first appearances fool you when you can see beyond the essence.Express yourself. Live Feel.

Decoro 4Minimal 10Minimal_Gloss 16Luxury 18

Domotica Home automation 22Placca filomuro Wall-flush plate 24Placca con cornice esterna Plate with outer frame 26Placca campanello Door bell plate 28Comandi a sfioramento Touch commands 30

Comandi Commands 32Comandi domotica Home automation commands 33Prese Sockets 34Coprifori Blank fillers 35Apparecchi di sicurezza Devices for security 36Dispositivi di segnalazione Signalling devices 36Accessori installazione Installation accessories 37Componenti Components 37

Placche Plates 38Placca Luxury Luxury Plate 40Comandi Luxury Luxury Commands 40Comandi domotica Luxury Luxury Home automation commands 41

Schema montaggio intonaco Plaster coating assembly operation 42Schema montaggio cartongesso Plasterboard assembly operation 43

Schemi elettrici Wiring diagrams 44Dati tecnici / Certificazioni Tecnical detailes / Certifications 50Condizioni di vendita Sales conditions 51

Page 3: FEEL CATALOGO 2011

. 54

EXCLUSIVE DECORATION Due corpi che si sfiorano e si perdono l’uno nell’altro, espressioni estetiche mai raggiunte prime. Una sfumatura, un riflesso, elementi che cambiano un’esistenza. Un movimento leggero, un contatto, esperienze di un incontro ogni volta nuovo, ogni volta unico.

EXCLUSIVE DECORATION Two bodies that brush against each other and loose themselves in each other; unheard-of esthetic expressions. An undertone, a reflex, elements that can change an existence. A light movement, a contact, experiences of a meeting that is new every time, unique every time.

Dec

oro

Dec

oro

A sinistra: placca e comandi inox, personalizzati con disegno su misura inciso a laser. Led a luce blu.Left: stainless steel plate and commands, personalized with custom-madelaser-engraving image. Blue led.

Page 4: FEEL CATALOGO 2011

76

Dec_Rose

Dec_Pop

Dec_Style

Dec_Fantasy

Dec

oro

Dec

oro

A sinistra: placca Dec_style inox verniciata nera con comando singolo in tecnopolimero nero, con personalizzazione.Led a luce blu.Left: Dec_style black painted stainless steel plate and black tecnopolymer single command with personalized. Blue led.

Page 5: FEEL CATALOGO 2011

.8 9

Dec

oro

Dec

oro

Placca Dec_fantasy inox con comando singolo in tecnopolimero bianco.Led a luce bianca.Dec_fantasy stainless steel with white technopolymer single command. White led.

Page 6: FEEL CATALOGO 2011

. 1110

Min

imal

Min

imal

EXCLUSIVE STyLESingolari combinazioni introducono l’inedito da ogni punto di vista. L’eccellenza tecnologica scolpisce una leggerezza estetica mai raggiunta prima. Un dettaglio di stile, una personalità decisa.

EXCLUSIVE STyLEUnique combinations introduce elements that are uncommon from all points of view. Technologic excellency sculpting an unheard-of esthetic lightness. A stylish detail, a decisive personality.

A sinistra in alto: placca Minimal_B inox verniciata bianca. Led a luce blu.A sinistra in basso: placca Minimal_N inox verniciata nera con comandi neri. Led a luce bianca.Top left: Minimal_B white painted stainless steel plate. Blue led.Bottom left:Minimal_N black painted stainless steel plate with black commands.White led.

Page 7: FEEL CATALOGO 2011

.12 13

Min

imal

Min

imal

Placca Minimal_MN inox con mascherina interna inox verniciato nero.Comandi inox, led a luce blu.Minimal_MN stainless steel plate with black painted stainless steel inner frame. Stainless steel commands, blue led.

Placca Minimal_MB inox con mascherina interna inox verniciato bianco.Comandi inox, led a luce bianca.Minimal_MB stainless steel plate with white painted stainless steel inner frame. Stainless steel commands, white led.

Page 8: FEEL CATALOGO 2011

. 1514

Min

imal

Min

imal

A sinistra: placca Minimal inox con comando singolo inox.Led a luce bianca.Left:Minimal stainless steel plate and single command. White led.

Il punto luce Feel, sia nei modelli Decoro che Minimal, può essere abbinato con comandi inox, tecnopolimero bianco, tecnopolimero nero, a 1 o 2 relè rispecchiando le esigenze abitative e lo stile personale. I comandi possono essere personalizzati con icone e scritte incise a laser per connotare la funzione del punto luce (vedi pag. 41).

Feel light switches, in the Decoro and Minimal models, can be used with commands in stainless steel, white technopolymer, black technopolymer with 1 or 2 relays, according to your living requirements and personal style. Commands can be personalized with laser-engraving icons and text to characterise the function of the lighting point (see page 41).

Minimal_N Minimal_Gloss

Minimal Minimal_B

Page 9: FEEL CATALOGO 2011

.16 17

Min

imal

_Glo

ss

Min

imal

_Glo

ss

L’esclusivo effetto lucido può essere applicato sia alla linea Minimal che alle quattro varianti della linea Decoro e può essere realizzato anche sui comandi, per impreziosire il punto luce.L’effetto Gloss conferisce un seducente contrasto di luci ed ombre, grazie all’utilizzo dell’acciaio inox Aisi 304 ed è l’ideale per esaltare l’eleganza delle decorazioni e per rendere più trendy il look della variante Minimal.

The exclusive gloss effect can be applied to the Minimal range as well as to the four variants of the Decoro range and can also be applied to the controls, to embellish the light source.The Gloss effect gives an alluring contrast of light and shadow, thanks to the use of AISI 304 stainless steel, and is ideal for enhancing the elegance of the decorations and making the Minimal variant appear trendier.

Page 10: FEEL CATALOGO 2011

.18 19

Luxu

ry

Luxu

ry

EXCLUSIVE MATERIALEssenzialmente pura. Totalmente nobile.La preziosità della materia avvolge la perfezione stilistica dando origine ad una presenza d’arredo di straordinaria bellezza. Apparire unica, essere irresistibile. Luxury il primo punto luce completamente placcato oro.

EXCLUSIVE MATERIALEssentially pure. Absolutely precious.The preciousness of the material envelopes stylistic perfection, giving rise to an interior design of extraordinary beauty. Look unique, be irresistible. Luxury: the first completely gold-plated lighting point.

A sinistra: punto luce Luxury placcato oro con doppio e singolo comando placcato oro. Led a luce bianca.Left: Luxury gold-plated light Switch with gold-plated double and single command.White led.

Page 11: FEEL CATALOGO 2011

.20 21

Luxu

ry

Luxu

ry

A destra: punto luce Luxury placcato oro con doppio e singolo comando placcato oro. Led a luce bianca.Right: Luxury gold-plated light switch with gold-plated double and single command.White led.

Page 12: FEEL CATALOGO 2011

.22 23

Dom

otic

a H

ome

auto

mat

ion

Dom

otic

a H

ome

auto

mat

ion

I comandi Feel si interfacciano e si integrano con i sistemi domotici più evoluti per migliorare il comfort e la qualità della vita, attraverso l’automazione delle molteplici funzioni.

The Feel controls can interface and integrate with more advanced domotic systems to improve comfort and quality of life, through the atomisation of various functions.

A sinistra: placca Minimal inox con doppio comando inox montata su cartongesso. Doppio led a luce bianca. Left: Minimal stainless steel plate with double control mounted on plasterboard. White double led.

Page 13: FEEL CATALOGO 2011

.24 25

A sinistra: placca Minimal inox con comando singolo in tecnopolimero bianco.Led a luce blu.Left: Minimal stainless steel plate with white technopolymer single command. Blue led.

Plac

ca fi

lom

uro

Wal

l-flus

h pl

ate

Plac

ca fi

lom

uro

Wal

l-flus

h pl

ate

Feel è il punto luce a filo muro più sottile montato su scatola standard a 3 moduli, perfettamente a scomparsa.

La sua silhouette ultrapiatta con un profilo di soli 1.2 mm si nasconde dietro una superficie realizzata in acciaio inox satinato con finitura Scotch-Brite e trattamento antifinger.

Feel is a slimmer, flush wall lighting point mounted on a standard 3-module box that is perfectly concealed.

Its ultra-slim silhouette, with a profile of just 1.2mm, is concealed behind a brushed stainless steel surface with Scotch-Brite finishing andanti-finger treatment.

Page 14: FEEL CATALOGO 2011

.26 27

Plac

ca c

on c

orni

ce e

ster

na P

late

with

out

er f

ram

e

Plac

ca c

on c

orni

ce e

ster

na P

late

with

out

er f

ram

e

A sinistra: placca Minimal inox montanta con cornice esterna nera SP2207.N su scatola standard già installata senza distanziale D503. Comando singolo inox. Led luce bianca.Left: Minimal stainless steel plate mounted with black SP2207.N external frame on an already-installed standard box without a D503 spacer. Stainless-steel single command.White led.

Le placche della serie Feel possono essere inserite in qualsiasi contesto architettonico anche su impianti elettrici tradizionali già realizzati.Semplicemente unendo la placca ad una cornice SP.2207 è possibile procedere all’installazione del punto luce Feel, senza perdere in pulizia e leggerezza estetica.

The Feel series plates can be incorporated into any architectural context, even in already-existing conventional electrical systems. By simply joining the plate to an SP.2207 frame, it is possible to proceed with the installation of the Feel lighting point, without losing a clean and light aesthetic look.

Page 15: FEEL CATALOGO 2011

.28 29

Plac

ca c

ampa

nello

Doo

r be

ll pl

ate

Plac

ca c

ampa

nello

Doo

r be

ll pl

ate

A sinistra: placca campanello con incisione “famiglia” personalizzata e comando doppio con personalizzazione luce scale e campanello.Led a luce bianca.Left: Door bell plate with personalizated “family” engraving and double command with personalization stairs light and door bell.White led.

Page 16: FEEL CATALOGO 2011

.30 31

I comandi touch di Feel sono sensibili al tocco.Semplicemente sfiorando il comando è possibile accendere la luce o gestire tutte le funzioni: interruttore, deviatore, automazione tapparelle, pulsante, pulsante temporizzato.

L’illuminazione a led può essere realizzata nella versione luce bianca o luce blu.

The Feel touch controls are sensitive to touch. By simply touching the control it is possible to switch on the light or manage all of the functions: circuit breaker, switch, rolling shutter automation, push-button, timed button.

The led lighting is available in white or blue.

Com

andi

a s

fiora

men

to T

ouch

com

man

ds

Page 17: FEEL CATALOGO 2011

.32 33

Com

andi

dom

otic

a al

imen

tati

da 9

a 3

0 V

Hom

e au

tom

atio

n co

mm

ands

fro

m 9

to

30 V

pow

er v

olta

ge

Com

andi

alim

enta

ti a

230

V C

omm

ands

230

V p

ower

vol

tage

C330.B/biBianco on/off, 2 led bluWhite on/off, 2 blue led

C330.BBianco, 2 led bluWhite, 2 blue led

C300.BBianco, 1 led biancoWhite, 1 white led

C310.BBianco, 1 led bluWhite, 1 blue led

C320.BBianco, 2 led bianchiWhite, 2 white led

C330.B/biBianco on/off,2 led bluWhite on/off,2 blue led

C330.D/PUL.BBianco, 2 led bluWhite, 2 blue led

C300D/PUL.BBianco, 1 led biancoWhite, 1 white led

C310D/PUL.BBianco, 1 led bluWhite, 1 blue led

C320D/PUL.BBianco, 2 led bianchiWhite, 2 white led

C300.NNero, 1 led biancoBlack, 1 white led

C310.NNero, 1 led bluBlack, 1 blue led

C320.NNero, 2 led bianchiBlack, 2 white led

C320.N/biNero on/off, 2 led bianchiBlack on/off,2 white led

C330.NNero, 2 led bluBlack, 2 blue led

C330.N/biNero on/off,2 led bluBlack on/off, 2 blue led

C300D/PUL.NNero, 1 led biancoBlack, 1 white led

C310D/PUL.NNero, 1 led bluBlack, 1 blue led

C320D/PUL.NNero, 2 led bianchiBlack, 2 white led

C330D/PUL.NNero, 2 led bluBlack, 2 blue led

C300.GLOSSInox lucido,1 led biancoGloss st. steel, 1 white led

C310.GLOSSInox lucido,1 led bluGloss st. steel, 1 blue led

C320.GLOSSInox lucido,2 led bianchiGloss st. steel, 2 white led

C320.GLOSS/biInox lucido on/off,2 led bianchiGloss st. steel on/off, 2 white led

C330.GLOSSInox lucido,2 led bluGloss st. steel, 2 blue led

C330.GLOSS/biInox lucido on/off,2 led bianchiGloss st. steel on/off, 2 white led

C300D/PUL.GLOSSInox lucido,1 led biancoGloss st. steel, 1 white led

C310D/PUL.GLOSSInox lucido,1 led bluGloss st. steel, 1 blue led

C320D/PUL.GLOSSInox lucido,2 led bianchiGloss st. steel, 2 white led

C330D/PUL.GLOSSInox lucido,2 led bluGloss st. steel, 2 blue led

C300.IInox,1 led biancoStainless steel, 1 white led

C310.IInox,1 led bluStainless steel, 1 blue led

C320.IInox, 2 led bianchiStainless steel, 2 white led

C320.I/biInox on/off,2 led bianchiStainless steelon/off, 2 white led

C330.IInox, 2 led bluStainless steel, 2 blue led

C330.I/biInox on/off,2 led bluStainless steelon/off, 2 blue led

C300D/PUL.IInox,1 led biancoStainless steel, 1 white led

C310D/PUL.IInox,1 led bluStainless steel, 1 blue led

C320D/PUL.IInox, 2 led bianchiStainless steel, 2 white led

C330D/PUL.IInox, 2 led bluStainless steel, 2 blue led

Moduli elettronici di comando bianchi White electronic command modules Pulsanti bianchi White buttons

Pulsanti inox Stainless stell buttons

Moduli elettronici di comando neri Black electronic command modules Pulsanti neri Black buttons

Moduli elettronici di comando inox Stainless steel electronic command modules

Moduli elettronici di comando inox lucido Gloss stainless steel electronic command modules Pulsanti inox lucido Gloss st. steel buttons

Page 18: FEEL CATALOGO 2011

34 35

Pres

e so

cket

s

Pres

e So

cket

sPrese standard estere Foreign standard sockets outlet

F1206.DS.BF1206.DS.NF1206.DS.GPresa shuko 2P+T16A Germania biancaShuko socket outlet 2P+T16A German

F1206.UK.BF1206.UK.NF1206.UK.GPresa 13A+T IngleseSocket outlet 13A+T UK

F1205.EA.BF1205.EA.NF1205.EA.GPresa 2P 10/16A Euro/AmericaSocket outlet 2P 10/16A Euro/American

F1203.BF1203.NF1203.GPresa sat direttaSatellite direct socket

F1202.BF1202.NF1202.GPresa tv passanteTV pass-thru socket

F1202M.XX.NF1202M.XX.BF1202M.XX.GPresa tv maschio schermata *Tv socket outlet shielded *

*Combinazionidisponibilipercodice“XX”Combinationsavailableforcode“XX”00_ non attenuata no attenuation 04_ attenuata 4dB attenuation 4dB 07_ attenuata -7dB attenuation -7dB 10_ attenuata -10dB atte-nuation -10dB 14_ attenuata -14dB attenuation -14dB 18_ attenuata -18dB attenuation -18dB 22_ attenuata -22dB attenuation -22dB

Prese standard italiane Standard italian sockets outlet

F1204.BF1204.NF1204.GPresa 2P+T10A 250v Socket 2P+T10A 250v

F1205.BF1205.NF1205.GPresa 2P+T10/16A 250vSocket 2P+T10/16A 250v

F1206.BF1206.NF1206.GPresa schuko 2P+T10/16A 250vSchuko socket 2P+T10/16A 250v

F1209.C5.BF1209.C5.NF1209.C5.GPresa dati schermata RJ45 cat 5Screen data socket RJ45 cat 5

F1210.C6.BF1210.C6.NF1210.C6.GPresa dati schermata RJ45 cat 6Screen data socket RJ45 cat 6

Prese dati Dates sockets

F1207.4.BF1207.4.NF1207.4.GPresa telefonica RJ11 6P/4CPhone socket RJ11 6P/4C

F1208.6.BF1208.6.NF1208.6.GPresa telefonica RJ12 6P/6CPhone socket RJ12 6P/6C

Cop

rifor

i Bla

nk fi

llers

Coprifori Blank fillers

Altri moduli di comando Other command modules

E1211.BE1211.NE1211.GDimmer carico resistivo 230vDimmer resistive load 230v

F1201.BCopriforo biancoWhite blank filler

F1201.NCopriforo neroBlack blank filler

F1201.GCopriforo color inoxInox color blank filler

F1201.GLOSSCopriforo color inox lucidoGloss st. steel blank filler

F1201.ICopriforo inoxStainless steel blank filler

.

Page 19: FEEL CATALOGO 2011

SP.2207.Ggrigia greyCornice esterna Outer frame

36 37

Apparecchi di sicurezza Devices for security Cornice esterna* Outer frame*

Distanziale Spacer

Staffa fissaggio placca Supporting clamp

Scatola da incasso* Embedding box*

Acc

esso

ri in

stal

lazi

one

Inst

alla

tion

acce

ssor

izes

App

arec

chi d

i sic

urez

zaD

evic

es f

or s

ecur

ityD

ispo

sitiv

i di s

egna

lazi

one

Sign

allin

g de

vice

s

Com

pone

nti C

ompo

nent

s

SP.2207.Bbianca whiteCornice esterna Outer frame

SP.2207.Nnera blackCornice esterna Outer frame

* Da utilizzare per il montaggio delle placche su scatole standard a 3 moduli montate a filo muro senza distanziale D503* For use in assembling plaques on standard 3-module boxes mounted flush to the wall without D503 spacer

* Da montare a filo muro * To be assembled flush with the wall

D503DistanzialeSpacer

SI503Staffa inox per fissaggio placca su pareti mobiliStainless steel supporting clamp allowing the fixing of the moving walls

S503Scatola standard a 3 modulicon distanziale assemblato3-module standard box with spacer

Segnalazioni acustiche Acoustic signallings

F2101.BF2101.NF2101.GSuoneria 12vBell 12v

F1212.BF1212.NF1212.GInterruttore con sensore di presenza Infrared sensor

F1213.BF1213.NF1213.GPulsante a tirante 1P10A 230VCord operated push button

F1214.BF1214.NF1214.GInterruttore unipolare a chiave 1P10A 230V Key switch

F2202.BF2202.NF2202.GSuoneria 230v Bell 230v

F2203.BF2203.NF2203.GRonzatore 12v Buzzer 12v

F2204.BF2204.NF2204.GRonzatore 230vBuzzer 230v

F2205.SBIF2205.SBL

Lampada segnapassoMarker lamp

F2205.BF2205.NF2205.GLampada emergenzaEmergency lamp

.

Page 20: FEEL CATALOGO 2011

.38 39

Decoro* Minimal

Plac

che

Plat

es

Plac

che

Plat

es

DEC_POPinox stainless steelDEC_POP.Binox bianco white stainless steelDEC_POP.Ninox nero black stainless steelDEC_POP.GLOSSinox lucido gloss stainless steel

MINIMALinox stainless steel

DEC_ROSEinox stainless steelDEC_ROSE.Binox bianco white stainless steelDEC_ROSE.Ninox nero black stainless steelDEC_ROSE.GLOSSinox lucido gloss st. steel

MINIMAL_MBPlacca inox con mascherina interna inox bianco.Stainless steel plate with white st. steel inner frame.

PERSONALinox stainless steel BELL/BELLGLOSSplacca campanello inoxstainless steel door bell plate

MINIMAL_Ninox nero black stainless steel

DEC_FANTASYinox stainless steelDEC_FANTASY.Binox bianco white stainless steelDEC_FANTASY.Ninox nero black stainless steelDEC_FANTASY.GLOSSinox lucido gloss st. steel

MINIMAL_GLOSSinox lucido gloss stainless steel

DEC_STYLEinox stainless steelDEC_STYLE.Binox bianco white stainless steelDEC_STYLE.Ninox nero black stainless steelDEC_STYLE.GLOSSinox lucido gloss st. steel

MINIMAL_MNPlacca inox con mascherina interna inox nero.Stainless steel plate with black st. steel inner frame.

* Le placche possono essere realizzate con lo stesso decoro nella versione inox, inox verniciato nero, inox verniciato bianco.* The plates can be made with the same decoration in the versions stainless steel, black painted stainless steel, white paintedstainless steel.

Tutte le placche Feel Minimal e Decoro possono essere installate su scatola standard a 3 moduli montate a filo muro senza distanziale, utilizzando la cornice esterna SP2207.All Feel boards Minimal and Decoro can be installed on standard 3-module boxes assembled flush with the wall and without spacer, using the outer frame SP2207.

MINIMAL_Binox bianco white stainless steel

Page 21: FEEL CATALOGO 2011

.40 41

Plac

ca P

late

Cop

rifor

o Bl

ank

fille

r

F1201.LUXCopriforo oroGold blank filler

C300.LUXOro, 1 led biancoGold, 1 white led

C320.LUXOro, 2 led bianchiGold, 2 white led

C1010_a allarme alarm

C1010_e entrata entry

C1010_v ventilazione fun

C2020_t tapparelleblinds

C2020_ac automazione cancello gate automation

C1010_l luce light

C1010_lt luce tavolo desk light

C1010_ls luce scale stairs light

C1010_c campanello door bell

CopriforoBlank filler

Modulo elettronico di comando oroGold electronic command modul

Personalizzazione comandi e comandi domoticaCommands and home automation commands personalization

Luxury

LUXURYplaccata oro gold-plated

C300D/INT.LUXC300D/PUL.LUXOro, 1 led biancoGold, 1 white led

C320D/INT.LUXC320D/PUL.LUXOro, 2 led bianchiGold, 2 white led

Interruttori e pulsanti Switchs and buttons

Doppi interruttori e doppi pulsanti Double switchs and double buttons

Com

andi

alim

enta

zion

e 23

0 V

Com

man

ds 2

30 V

pow

er v

olta

ge

Com

andi

alim

enta

zion

e da

9 a

30

VC

omm

ands

fro

m 9

to

30 V

pow

er v

olta

ge

Page 22: FEEL CATALOGO 2011

.42 43

Sche

ma

mon

tagg

io A

ssem

bly

oper

atio

n

Sche

ma

mon

tagg

io A

ssem

bly

oper

atio

nIntonaco Plaster coating Cartongesso Plasterboard

Posizionare la scatola D503 nell’apposita scanalatura che si trova nel retro del distanziale e fare pressione per il serraggioPlace the D503 box in the groove on the back of the spacer and press it down

Vista della scatolaView of the box

Inserire la scatola nel vano e serrare le vitiPlace the box in the recess and tighten the screws

Montaggio mascherina.Inserire prima il lato destro, poi fare pressione sul lato sinistroAssemble the front panel. Insert the right side first and then apply pressure on the left side

Vista in sezione della scatolaSection view of the box

Fare collegamenti elettrici ai pulsanti o altro (VEDI SCHEMA ELETTRICO)Make all necessary electric connections for the buttons or as required(SEE WIRING DIAGRAM)

Inserire da dietro i pulsanti nel portafrutti e serrare la cornice alla scatola con le due vitiFrom behind, insert the buttons in the switch box and tighten the frame against the box using the two screws

Togliere le viti dalla scatola e metterle nel distanziale Remove the screws from the box and place them on the spacer

Creare vano nella parete (117 × 86 mm) e le 4 asole di appoggio per il distanziale spessore cartongesso 19 mm. Create a recess on the wall (117 x 86 mm) and 4 support orifices for the spacer; the plasterboard is 19 mm thick

Fare collegamenti elettrici ai pulsanti o altro.(VEDI SCHEMA ELETTRICO)Make all necessary electric connections for the buttons or as required(SEE WIRING DIAGRAM)

Vista in sezione della scatola murataSection view of the walled box

Vista frontaleView from the front

Inserire da dietro i pulsanti nel portafrutti e serrare la cornice alla scatola con le due vitiFrom behind, insert the buttons in the switch box and tighten the frame against the box using the two screws

Montaggio mascherina.Assemble the front panel.

86,5

117

2

4

3

5

6

1

1 2

35

6

4

Murare a filo muro le pareti esterne del distanzialeFix the outer walls of the spacer flush with the wall

Tagliare le 4 aletteCut off the 4 flaps

LegendaCaption1. scatola box2. distanziale spacer3. finto tasto fake button4. tasto button5. cornice frame6. mascherina front panel

LegendaCaption1. scatola box2. distanziale spacer3. finto tasto fake button4. tasto button5. cornice frame6. mascherina front panel

Page 23: FEEL CATALOGO 2011

.44 45

Sche

ma

elet

tric

o W

iring

dia

gram

Sche

ma

elet

tric

o W

iring

dia

gram

Comando singolo Single commandART.C300 led bianco white ledART.C310 led blu blue led

LegendaCaptionSelettore funzioni (all’interno della scheda) Function selector (within the board)

Interruttore / deviatoreSwitch / button deviator

SchemaelettricodicollegamentoWiringdiagram

ATTENZIONE:Primadimontarelamascherinainternasiconsigliadiverificareseiselettorifunzionisianocorrettamenteprogrammatialfunzionamentosceltoperiltipodiimpianto.WARNING:Priortoassemblingtheinnerpanelitisadvisabletomakesurethefunctionselectorsarecorrectlyprogrammedfortheoperationselectedforthetypeofsystem.

FunzionecomandotemporizzatoTimercommandfunction

Conformitànormativa:Norme EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. Direttiva EMC. Direttiva B.T.Inconformitywith:Regulations EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. EMC Directive. B.T. Directive.Consiglidiinstallazione:Non si deve mai superare la potenza nominale.Per gestione carichi superiori previsti nel manuale è consigliato l’uso di relè passo passo senza condensatori collegati alla bobina.Installationinformation:Never exceed the rated voltage.For the management of higher loads as described in the manual, it is advisable to use the step-by-step relay without condensors connected to the coil.Requisitidiinstallazione:Il carico comandato deve essere protetto con fusibile ritardato e corrente nominale Max T5 AH/250V.Installationrequirements:The commanded load must be protected with a time-delay fuse and a maximum rated current of T5 AH/250V.Memoria:Stato memoria in assenza di rete.Memory:Memory status in the absence of a network.Caratteristichetecnicheprincipali:Alimentazione: 230V a.c. (50/60 HZ); Contatti: n° 1 rele’ (C-NC-NO).Maintechnicalfeatures:Power supply: 230 V AC (50/60 Hz); Contacts: 1 relay (C-NC-NO).Carichidipotenza:Lampade a incandescenza: 300W max.Carico resistivo: 3A.Powerloads:Incandescent light bulb: maximum 300 W.Resistive load: maximum 3A.Configurazionerele’:pulsante, interruttore, deviatore.Relayconfiguration:button, switch, deviator.

Interruttore (il led non segue lo stato del relé) Led does not match relay status

Pulsante con led sempre acceso Button with led always on

Deviatore (led sempre acceso) Deviator (led always on)

Pulsante temporizzato con led sempre accesoButton with timer with LED always on

Pulsante temporizzato 30 secondiButton with timer (30 seconds)

PulsanteButton

Pulsante temporizzato 60 secondiButton with timer (60 seconds)

Led che non segue lo stato del rele’Led does not match relay status

Pulsante temporizzato 90 secondiButton with timer (90 seconds)

Led sempre accesoLed always on

Pulsante temporizzato 120 secondiButton with timer (120 seconds)

ON

ON ON

ON

ON

ON

1

1

1

1

1

1

1

1

3

3

3

3

3

3

3

3

1

1

2 2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

L

L

L L

L

L L

L4NO

4NO 4NO

4NO

2NC

2NC 2NC

2NC

3C

3C 3C

3C

ON

ON ON

ON

N

N

N N

N

N N

N

ON

ON

ON

1 32

L4NO

2NC

3C

ON

N

Comando singolo Single commandART.C300 led bianco white ledART.C310 led blu blue led

LegendaCaptionSelettore funzioni (all’interno della scheda) Function selector (within the board)

Interruttore / deviatoreSwitch / button deviator

SchemaelettricodicollegamentopercarichisuperioriodiversidaquelliindicatiWiringdiagramforloadshigherthanordifferentfromthoseindicated

ATTENZIONE:Primadimontarelamascherinainternasiconsigliadiverificareseiselettorifunzionisianocorrettamenteprogrammatialfunzionamentosceltoperiltipodiimpianto.WARNING:Priortoassemblingtheinnerpanelitisadvisabletomakesurethefunctionselectorsarecorrectlyprogrammedfortheoperationselectedforthetypeofsystem.

Conformitànormativa:Norme EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. Direttiva EMC. Direttiva B.T.Inconformitywith:Regulations EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. EMC Directive. B.T. Directive.Consiglidiinstallazione:Non si deve mai superare la potenza nominale.Per gestione carichi superiori previsti nel manuale è consigliato l’uso di relè passo passo senza condensatori collegati alla bobina.Installationinformation:Never exceed the rated voltage.For the management of higher loads as described in the manual, it is advisable to use the step-by-step relay without condensors connected to the coil.Requisitidiinstallazione:Il carico comandato deve essere protetto con fusibile ritardato e corrente nominale Max T5 AH/250V.Installationrequirements:The commanded load must be protected with a time-delay fuse and a maximum rated current of T5 AH/250V.Memoria:Stato memoria in assenza di rete.Memory:Memory status in the absence of a network.Caratteristichetecnicheprincipali:Alimentazione: 230V a.c. (50/60 HZ); Contatti: n° 1 rele’ (C-NC-NO).Maintechnicalfeatures:Power supply: 230 V AC (50/60 Hz); Contacts: 1 relay (C-NC-NO).Carichidipotenza:Lampade a incandescenza: 300W max.Carico resistivo: 3A.Powerloads:Incandescent light bulb: maximum 300 W.Resistive load: maximum 3A.Configurazionerele’:pulsante, interruttore, deviatore.Relayconfiguration:button, switch, deviator.

Configurazione relè esterni 230V monostabile(Valido per tutte le funzioni del selettore funzioni) External relays configuration 230 V monostable. (Valid for all functions of the function selector).

Pulsante con relè esterni 230V bistabile (passo-passo)(led sempre acceso) BUTTON with external 230 V relays, bi-stable (step by step) (LED always on)

Deviatore (led sempre acceso) Deviator (led always on)

Interruttore (il led non segue lo stato del relè)Switch (the led does not follow the relay status)

Pulsante temporizzato 30 secondiButton with timer (30 seconds)

PulsanteButton

Pulsante temporizzato 60 secondiButton with timer (60 seconds)

Led che non segue lo stato del rele’Led does not match relay status

Pulsante temporizzato 90 secondiButton with timer (90 seconds)

Led sempre accesoLed always on

Pulsante temporizzato 120 secondiButton with timer (120 seconds)

ON

ON ON

ON

ON

ON

1

1

1

1

1

1 1

1

3

3

3

3

3

3 3

3

1

1

1

1

2 2

2

2

2

2

2 2

2

2

2

2

L

L L

L

L

L L

L LL

L L

L

LAMP

LAMP LAMP

LAMP

NO

NO NO

NO

N

N N

NC

C C

C

Relè230VMonostabile

Relè230VBistabile

Relè230VBistabile

Relè230VMonostabile

4NO

4NO 4NO

4NO 4NO

2NC

2NC 2NC

2NC 2NC

3C

3C 3C

3C 3C

ON

ON ON

ON

N

N N

N

N

N N

N N

ON

ON

ON

Page 24: FEEL CATALOGO 2011

Relè230VMonostabile

.46 47

Sche

ma

elet

tric

o W

iring

dia

gram

Sche

ma

elet

tric

o W

iring

dia

gram

Comando doppio Double command

SchemaelettricodicollegamentopercarichisuperioriodiversidaquelliindicatiWiringdiagramforloadshigherthanordifferentfromthoseindicated

ATTENZIONE:Primadimontarelamascherinainternasiconsigliadiverificareseiselettorifunzionisianocorrettamenteprogrammatialfunzionamentosceltoperiltipodiimpianto.WARNING:Priortoassemblingtheinnerpanelitisadvisabletomakesurethefunctionselectorsarecorrectlyprogrammedfortheoperationselectedforthetypeofsystem.

Configurazione relè esterni 230V monostabile(Valido per tutte le funzioni del selettore funzioni) External relays configuration 230 V monostable(Valid for all functions of the function selector)

1 13 32 2

L

L L

L

L

L L

LL

L L

L

L

L L

L

NO

NO NO

NO

NO

NO NO

NO

N

N N

N

N

N N

N

C

C C

C

C

C C

C

LAMP

LAMP LAMP

LAMP

LAMP

LAMP LAMP

LAMP

Relè230VMonostabile

Relè230VMonostabile

Relè230VMonostabile

Relè230VMonostabile

Relè230VMonostabile

temporizzato

Relè230VBistabile(passo-passo)

Relè230VBistabile(passo-passo)

4NO

4NO 4NO

4NO

2NO

2NO 2NO

2NO3C

3C 3C

3C

1C

1C 1C

1C

ON ON

N

N N

N

N

N N

N

LegendaCaptionSelettore funzioni (all’interno della scheda) Function selector (within the board)

Doppio interruttore. Il led non segue lo stato del rele’

Double switchs (the led does not match relay status)

Conformitànormativa:Norme EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. Direttiva EMC. Direttiva B.T.Inconformitywith:Regulations EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. EMC Directive. B.T. Directive.Consiglidiinstallazione:Non si deve mai superare la potenza nominale.Per gestione carichi superiori previsti nel manuale è consigliato l’uso di relè passo passo senza condensatori collegati alla bobina.Installationinformation:Never exceed the rated voltage.For the management of higher loads as described in the manual, it is advisable to use the step-by-step relay without condensors connected to the coil.Requisitidiinstallazione:Il carico comandato deve essere protetto con fusibile ritardato e corrente nominale Max T5 AH/250V.Installationrequirements:The commanded load must be protected with a time-delay fuse and a maximum rated current of T5 AH/250V.Memoria:Stato memoria in assenza di rete. Memory:Memory status in the absence of a network.Caratteristichetecnicheprincipali:Alimentazione: 230V a.c. (50/60 HZ); Contatti: n° 2 rele’ (C-NO).Maintechnicalfeatures:Power supply: 230 V AC (50/60 Hz); Contacts: 2 relay (C-NO).Carichidipotenza:Lampade a incandescenza: 300 + 300 W max. Powerloads:Incandescent light bulb: maximum 300 + 300 W.Carico resistivo: 5A + 5A. Carico motore: 2,2A + 2,2A Resistive load: maximum 5A + 5A. Motor load: 2,2A + 2,2A.Configurazionerele’:Doppio interruttore, doppio pulsante. Relayconfiguration:Double switchs, double buttons.

Doppio interruttore relè esterni 230V monostabileDouble Switch external 230 V relays, monostable

Doppio pulsante relè esterni 230V bistabileDouble button external 230 V relays, bi-stable

Doppio interruttore relè esterni 230V monostabileDouble Switch external 230 V relays, monostable

Tocco temporizzato 10 secondiTouch with timer (10 seconds)

Doppio interruttore. Led sempre accesi.Double switchs. Led always on.

Tocco temporizzato 20 secondiTouch with timer (20 seconds)

Doppio pulsante N.C. Led sempre accesi.Double buttons N.C. Led always on.

Tocco temporizzato 30 secondiTouch with timer (30 seconds)

Doppio pulsante N.O. Led sempre accesi.Double buttons N.O. Led always on.

Tocco temporizzato 40 secondiTouch with timer (40 seconds)

ON

ON ON

ON

ON

ON

11

1

1

1

1

1

1

33

3

3

3

3

3

3

22

2

2

2

2

2

2

ON

ON

ON

ART.C320 led bianco white ledART.C330 led blu blue ledComando doppio Double command

LegendaCaptionSelettore funzioni (all’interno della scheda) Function selector (within the board)

Doppio interruttore. Il led non segue lo stato del rele’

Double switchs (the led does not match relay status)

SchemaelettricodicollegamentoWiringdiagram AutomazionetapparelleBlindsautomation

Conformitànormativa:Norme EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. Direttiva EMC. Direttiva B.T.Inconformitywith:Regulations EN60669-1:1999 + A1:2002 + A2:2008. EN 60669-2-1:2004 + A1:2009. EMC Directive. B.T. Directive.Consiglidiinstallazione:Non si deve mai superare la potenza nominale.Per gestione carichi superiori previsti nel manuale è consigliato l’uso di relè passo passo senza condensatori collegati alla bobina.Installationinformation:Never exceed the rated voltage.For the management of higher loads as described in the manual, it is advisable to use the step-by-step relay without condensors connected to the coil.Requisitidiinstallazione:Il carico comandato deve essere protetto con fusibile ritardato e corrente nominale Max T5 AH/250V.Installationrequirements:The commanded load must be protected with a time-delay fuse and a maximum rated current of T5 AH/250V.Memoria:Stato memoria in assenza di rete. Memory:Memory status in the absence of a network.Caratteristichetecnicheprincipali:Alimentazione: 230V a.c. (50/60 HZ); Contatti: n° 2 rele’ (C-NO).Maintechnicalfeatures:Power supply: 230 V AC (50/60 Hz); Contacts: 2 relay (C-NO).Carichidipotenza:Lampade a incandescenza: 300 + 300 W max. Powerloads:Incandescent light bulb: maximum 300 + 300 W.Carico resistivo: 5A + 5A. Carico motore: 2,2A + 2,2A. Resistive load: maximum 5A + 5A. Motor load: 2,2A + 2,2A.Configurazionerele’:Doppio interruttore, doppio pulsante. Relayconfiguration:Double switchs, double buttons.

Doppio interruttore (il led non segue lo stato del relé)Double switchs (the led does not match relay status)

Motore per tapparelle 24V doppio alimentatoreMotor for blinds, 24 V, double power source

Motore per tapparelle 230V a.c.Motor for blinds, 230 V AC

Doppio pulsante (led sempre acceso)Double button (led always on)

Motore per tapparelle 24V rele’ supplementare 24v Motor for blinds, 24 V, additional 24-V relay

Motore per tapparelle 230V a.c. rele’ supplementareMotor for blinds, 230 V AC, additional relay

Tocco temporizzato 10 secondiTouch with timer (10 seconds)

Doppio interruttore. Led sempre accesi.Double switchs. Led always on.

Tocco temporizzato 20 secondiTouch with timer (20 seconds)

Doppio pulsante N.C. Led sempre accesi.Double buttons N.C. Led always on.

Tocco temporizzato 30 secondiTouch with timer (30 seconds)

Doppio pulsante N.O. Led sempre accesi.Double buttons N.O. Led always on.

Tocco temporizzato 40 secondiTouch with timer (40 seconds)

ON

ON ON

ON

ON

ON

11

1

1

1

1

1

1

1 1

1 1

1

1

1

33

3

3

3

3

3

3

3 3

3 3

3

3

3

22

2

2

2

2

2

2

2 2

2 2

2

2

2

L L

L L

L

L L

L L+ +

+

230va.c. 24Vdc

24Vdc

24Vdc

Alim1

Alim2

L

4NO 4NO

4NO 4NONO NONC NC

M

M

M

MC C

4NO

2NO 2NO

2NO 2NO

2NO

3C 3C

3C 3C

3C

1C 1C

1C 1C

1C

ON ON

ON ON

ON

ON

R2

R2R1 R1

ON

vedereschematemporizzatoseetimerdiagram

temporizzatowithtimer

N N

N N

N

11

33

22

L

L

4NO

2NO

3C

1C

ONON

ledsempreaccesoledalwayson

N

N

N N

N N- -

-

N

ON

ON

ON

ART.C320 led bianco white ledART.C330 led blu blue led

ATTENZIONE:Primadimontarelamascherinainternasiconsigliadiverificareseiselettorifunzionisianocorrettamenteprogrammatialfunzionamentosceltoperiltipodiimpianto.WARNING:Priortoassemblingtheinnerpanelitisadvisabletomakesurethefunctionselectorsarecorrectlyprogrammedfortheoperationselectedforthetypeofsystem.

Page 25: FEEL CATALOGO 2011

Sche

ma

elet

tric

o do

mot

ica

Ass

embl

y op

erat

ion

hom

e au

tom

atio

n

Comando domotico doppioDouble domotic command

ART.C340D led bianco white ledART.C350D led blu blue led

ART.C340D/PUL. (pulsante)ART.C340D/PUL. (button)

ART.C34OD/PUL. (pulsante)ART.C34OD/PUL. (button)

ArticoloArticle

ArticoloArticle

Parametrinominali:Ratedparameters:Tensione di alimentazione: da 9 a 30VPower supply voltage: from 9 to 30 VConsumo di corrente: 7mA 9Vdc; 11mA 30VdcConsumption at rest: 7mA 9Vdc; 11mA 30VdcCapacità di interruzione per canale: 1A 30 Vdc (carico resistivo)Nominal Switching capacity per channel: 1A 30 Vdc (resistive load)

Dimensioni comando domotico Domotic command dimensions

Schema interno comando Command internal diagram

27

P1 P3

P1

AL

P3

+V–POLOPOSITIVOALIMENTAZIONE+V–POWERSUPPLYPOSITIVEPOLE0V–POLONEGATIVOALIMENTAZIONE0V–POWERSUPPLYNEGATIVEPOLECH1CH1-USCITACANALE1(P1)CH1CH1-CHANNELOUTPUT1(P1)C-COMUNEC-COMMONCH2CH2-USCITACANALE2(P3)CH2CH2-CHANNELOUTPUT2(P3)

VISTAFRONTALEFRONTVIEW

VISTALATERALESIDEVIEW

.48 49

Sche

ma

elet

tric

o do

mot

ica

Ass

embl

y op

erat

ion

hom

e au

tom

atio

n Comando domotico singoloSingle domotic command

ART.C300D led bianco white ledART.C310D led blu blue led

ART.C300D/INT. (interruttore)ART.C300D/INT. (switch)ART.C300D/PUL. (pulsante)ART.C300D/PUL. (button)

ART.C310D/INT (interruttore)ART.C310D/INT. (switch)ART.C31OD/PUL. (pulsante)ART.C310D/PUL. (button)

ArticoloArticle

ArticoloArticle

ATTENZIONE:noninvertirel’alimentazioneconquelladelcanale,ilmodulopotrebbeguastarsi.WARNING:donotinvertthepowersupplyandthechannelsupplyasthemodulemaysufferdamage.AVVERTENZE:ilmodulooperacorrettamentesoloentroilimitinominali,ilimitiassolutisonopermessisoloperbreviistanti.Lapermanenzaoilsuperamentodeilimitiassolutipuòdanneggiareilmodulo.WARNINGS:themodulewillonlyoperatecorrectlywithintheratedlimits.Absolutelimitsareonlyadmittedforbriefmoments.Remaininginorexceedingtheabsolutelimitsmaydamagethemodule.

Parametrinominali:Ratedparameters:Carico sulle uscite: max 100mA per canaleOutput load: max 100mA per channelTensione di alimentazione: da 0 a 30VPower supply voltage: from 0 to 30 VConsumo a riposo: 11mAConsumption at rest: 11mAConsumo massimo: 40mAMaximum consumption: 40mAParametrimassimiassoluti:Absolutemaximumparameters:Carico sulle uscite: max 200mA per canaleOutput load: max 200mA per channelTensione di alimentazione: da 0 a 35VPower supply voltage: from 0 to 35 V

Dimensioni comando domotico Domotic command dimensions

Schema interno comando Command internal diagram

27

P2 P2AL

CH2

0V–POLONEGATIVOALIMENTAZIONE0V–POWERSUPPLYNEGATIVEPOLE

INDIFFERENTENEUTRALCH1

+V–POLOPOSITIVOALIMENTAZIONE+V–POWERSUPPLYPOSITIVEPOLE

VISTAFRONTALEFRONTVIEW

VISTALATERALESIDEVIEW

Page 26: FEEL CATALOGO 2011

.50 51

Con

dizi

oni d

i ven

dita

Sal

es c

ondi

tions

Dat

i tec

nici

/ C

ertifi

cazi

oni T

ecni

cal d

etai

les

/ Cer

tifica

tions

_Tutti i prodotti della serie FEEL sono coperti da brevetto internazionale._All components are patented in all the world.

_Tutti i componenti della linea inox sono realizzati con acciaio AISI 304 scotch brite con finitura antitouch._All the inox components are made with stainless steel AISI 304 scotch brite with anti finger print.

_Tutti gli apparecchi presenti in questo catalogo sono stati progettati e costruiti in conformità alle normative europee. I prodotti sono marcati CE. La marcatura CE indica che il prodotto è conforme e soddisfa tutte le direttive comunitarie che gli soni applicabili e garantisce il diritto di questo prodotto ad essere liberamente commercializzato in tutti gli stati membri della Comunità Europea._All the lighting devices showed in this catalogue have been designed and made in accordance with the European Standards EN 60598-1 adopting the IEC 598-1 (international Electro-technical Commission Standards). The CE mark shows products are in accordance with the related European directives. It guarantees to be sold on the European Union market.

_I comandi singolo e doppio, il distanziale e il copriforo presenti in questo catalogo sono stati omologati IMQ. L’isituto italiano del Marchio di Qualità (IMQ) e i corrispondenti istituti europei hanno il compito di accettare la corrispondenza degli apparecchi alle prescrizioni di sicurezza, contenute nelle relative norme e di autorizzare L’applicazione del marchio di qualità._Single and double commands, space and blank filler showed in this catalogue are IMQ certificated. The Italian institute for brand quality(IMQ) and all the other European institutes are allowed to certify products made in accordance to the standards of safety in force. The quality brand is showed on each product.

Tutti i prodotti Feel sono progettati e realizzati in ItaliaAll products are designed and manufactured in Italy

_FEEL S.r.l si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti del presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. _Anytime FEEL S.r.l., reserves the right to modify the following text. Any change will be given out in the way more suitable for FEEL S.r.l.

1) Il rapporto negoziale derivante dal perfezionamento di ogni singolo ordine è regolato dalle norme di cui alle seguenti condizioni generali di vendita.2) L’ordine di acquisto è irrevocabile per il proponente l’acquisto e si perfezionerà solo in esito alla comunicazione della relativa accettazione da parte della FEEL S.r.l.Avvenuta la conclusione del contratto, l’acquirente non potrà liberarsi dalle obbligazioni contratte, salvo che per esplicito consenso della FEEL S.r.l., ed alle condizioni – inerenti richieste indennitarie e/o risarcitorie – che quest’ultima riterrà opportuno specificare unitamente alla manifestazione del consenso per lo scioglimento del vincolo negoziale.3) I termini di consegna, sempre da intendersi espressi in giorni lavorativi, sono da ritenersi indicativi, salvo che il proponente l’acquisto richieda per iscritto l’osservanza di un termine di consegna espressamente qualificato come essenziale e sempre che, chiaramente, la FEEL S.r.l. accetti detta proposta. In ogni caso, nell’ipotesi in cui l’esecuzione dell’ordine sia temporaneamente impedita ovvero ritardata dal verificarsi di situazioni di forza maggiore o caso fortuito, ovvero per cause non addebitabili alla FEEL S.r.l. (quali, ad esempio, la mancata regolarità dei rifornimenti delle materie prime impiegate nel processo produttivo), i relativi termini di consegna saranno automaticamente prorogati per un lasso di tempo corrispondente al periodo di impedimento della consegna.4) I prezzi della merce sono quelli risultanti dai cataloghi-listini di vendita e potranno subire variazioni durante l’efficacia di detti cataloghi-listini. Una volta perfezionatosi il con-tratto nelle forme di cui all’art.2, il prezzo di vendita diverrà non piu’ modificabile, salvo il diritto della FEEL S.r.l. di recedere dal contratto qualora sopravvenuti e non prevedibile aumenti del costo di produzione dei beni, segnatamente per incremento del costo delle materie prime, abbiano sensibilmente inciso sull’equilibrio negoziale. 5) La spedizione della merce avverrà, salvo diverso accordo da redigersi per iscritto, ad integrali spese e rischio del committente, dato che la merce viaggia per conto del com-mittente ed a suo totale rischio. L’acquirente non potrà eccepire la possibilità di usufruire di prezzi o mezzi di trasporto piu’ economici rispetto a quelli utilizzati e/o predisposti dalla FEEL S.r.l.6) La parte acquirente si obbliga a verificare la conformità quantitativa e l’integrità dei colli inviati in contraddittorio con il vettore o con lo spedizioniere. Eventuali contestazioni per differenze quantitative o per colli danneggiati dovranno essere comunicati per iscritto alla FEEL S.r.l. nel termine di 8 giorni dal ricevimento della merce. L’acquirente sarà egualmente onerato di denunziare, sempre per iscritto alla FEEL S.r.l. eventuali vizi e/o difformità inerenti la merce compravenduta nel termine di 8 giorni dalla scoperta del vizio, termine coincidente con la consegna della merce per l’ipotesi di vizio manifesto e/o visibile o facilmente accertabile. Non sono ammesse restituzioni di prodotti che non sono preventivamente e specificatamente autorizzate dalla Direzione Commerciale di Castelbellino (AN) della FEEL S.r.l. I resi, accompagnati dal relativo codice di autorizzazione, dovranno pervenire ai magazzini della FEEL S.r.l. in porto franco, in imballi perfettamente integri ed originali. In esito alla positiva verifica quantitativa e qualificativa dei resi, i prodotti restituiti saranno accreditati al prezzo d’acquisto, dedotta l’aliquota 10% per le spese di controllo e la ‘ripresa’ della merce. Ove l’acquirente della merce sia un consu-matore, si applicherà la disciplina prevista dalle norme codicistiche del settore di pertinenza.7) I pagamenti dei prodotti venduti dovranno essere effettuati a FEEL S.r.l. nel termine e per l’importo indicato in fattura. Il committente non potrà sollevare contestazioni di sorta prima di aver regolarmente corrisposto il prezzo. Nell’ipotesi di ritardo nel pagamento della fornitura, il committente sarà tenuto alla corresponsione degli interessi nella misura prevista dall’art.5 del D. Leg.vo 9 ottobre 2002 n.231.La FEEL S.r.l. potrà sospendere l’esecuzione di ogni fornitura o parte della medesima, qualora il committente si sia reso già inadempiente agli obblighi del versamento del prezzo o siano mutate le condizioni economico-patrimoniali del committente in senso sfavorevole e tale da far ragionevolmente temere la non regolare esecuzione dei pagamenti.8) I prodotti dovranno essere installati e/o usati nel rispetto delle loro caratteristiche tecniche e delle istruzioni impartite dalla FEEL S.r.l. ed, inoltre, dovranno essere installate e/o usati con l’osservanza delle disposizioni di sicurezza e con le disposizioni, della cui esplicita conoscenza si onera la parte acquirente, regolanti l’installazione e/o l’uso del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati e/o usati. A tale fine la parte acquirente solleva espressamente la FEEL S:r.l. da qualsivoglia responsabilità in ordine agli usi impropri, alla mancata osservanza delle norme di sicurezza, delle specifiche tecniche e delle istruzioni per l’uso. I prodotti non rispondenti alle norme e/o alle specifiche tecniche in vigore nell’Unione Europea saranno forniti solo alla parte acquirente che specifiche nell’ordine che il paese di destinazione non appartiene all’Unione Europea e dichiari di aver esperito tutti i controlli sulla compatibilità degli standard di sicurezza in vigore nel paese extra U.E. cui sono destinati, assumendosi alla parte acquirente ogni responsabilità al riguardo.9) Ai sensi dell’art. 10 della legge 675/96 la parte acquirente è informata che i dati personali a lei attinenti vengono inseriti nella banca dati della FEEL S.r.l., essendo ciò neces-sario per il corretto svolgimento del rapporto contrattuale e per l’adempimento di alcune disposizioni di legge, oltre che per finalità di tipo statistico, commerciale, marketing, promozionali, di tutela del credito, di gestione e cessione del medesimo. I dati personali della parte acquirente sono trattati attraverso strumenti automatizzati e cartacei da soggetti autorizzati, con l’impiego di misure di sicurezza atte a garantirne la riservatezza. I dati personali della parte acquirente possono essere comunicati ad Enti pubblici, a Società del gruppo, società di recupero crediti ovvero società, consorzi, o associazioni aventi finalità commerciali, di ricerca di mercato, di marketing. Il titolare del trattamento è FEEL S.r.l., cui la parte acquirente può rivolgersi per esercitare i diritti di cui all’articolo 13 della legge sopra citata. A tal fine la parte acquirente è informata che in qualsiasi momento può avere accesso ai propri dati personali richiedendone l’aggiornamento, la rettifica ovvero la cancellazione e/o opporsi al loro trattamento.10) I rapporti negoziali di cui alle presenti condizioni generali di vendita ed ogni connesso obbligo o responsabilità anche prenegoziali derivante dalle trattative e/o dalle perfe-zionate intese tra le parti saranno regolati, in ogni loro aspetto, dalla legge italiana e sottoposti alla giurisdizione italiana. In ordine alla competenza dell’autorità giudiziaria ed alla sua localizzazione territoriale, si prevede che per ogni controversia sarà esclusivamente competente il Foro di Ancona, ovvero il Tribunale di Ancona-Sezione Distaccata di Jesi o il Giudice di Pace di Jesi secondo il valore della relativa controversia.

1) Sales contract derived from every single final order belongs to the following sales condition.2) Purchase order is irrevocable for the proposer and it will be finalized only after the acceptation from FEEL S.r.l. when contract is settled, obligations are compulsory for buyer. Exept for an express consent by FEEL S.r.l. and under the conditions – related request for compensation and /or refund – that FEEL will specify together with the manifestation of consent for the cancellation of the contract itself.3) Delivery conditions are always indicated in working days and have to be considered as an indication, exept when the purchaser, in a written form, asks the respect for a delivery date, to be notified as essential, and FEEL S.r.l. will accept that proposal. In the case the order will be not immediately executed, that is delayed due to circumstances beyond FEEL or chance event, or due to circumstances out of FEEL responsibility (e.g. not regular delivery of row materials), automatically delivery date will be postponed for the same delay time.4) Prices in use are the indicated in the price list book. Prices could be changed when the price list book is already in force. Once the contract has been settled according the above art. n. 2 prices can not be changed anymore. Except for the following situation: when any production cost increases unexpectedly, as a consequence of a row material increase that affects the balance of negotiation, FEEL has right to back out of a contract.5) Unless otherwise stated in a written form, the commitment is responsible for the whole cost and risks of shipment of goods. Buyer can not object the possibility to benefit from cheaper prices and means of transport than the ones in use by FEEL S.r.l.6) Buyer as the right to check quality and integrity of goods shipped by carrier or shipping agent. Any claim due to quality difference or damages has to be notified within 8 days from the receiving good. Buyer as the obligation to notify to FEEL S.r.l. any eventual defect and/or difference found in the goods within 8 days from the delivery date for any visible defect or easily to check. Returned goods accompanied by the FEEL authorization code will be accepted only in intact and original packaging. After the check made on quality and quantity of the returned goods, FEEL will provide to sand out a credit note according the sale prices after a rate of 10% have been deducted for checking and giving back goods expenses. When buyer is a consumer too, FEEL will apply the provided laws in force. 7) Payments of goods should be addressed to FEEL S.r.l. according the conditions and amount indicated in the invoice. Customer is not able to address any claim before payment. Whether customer is delayng the payment, interest rate will be added according Italian law art. 5 D. Leg.vo 9 oct. 2002 n.231. FEEL as the right to stop any delivery or a part of it, whenever the customer is already in default of payment or his economic-property conditions are turning in a negative way that could cause a not regular payment.8) Products have to be installed and/or use in the respect of their technical characteristics and instructions given by FEEL S.r.l. Further products have to be instalied and used according safety dispositions and dispositions for installation and use of electrical materials in force in the country where products have been installed and used. The customer dues to know the regulations of his country. FEEL S.r.l. will not respond for any improper use made by the customer who doesn’t respect safety rules, technical specifications and instructions. Products which do not respect European Union regulations and technical specifications will be delivered only when an extra-EU customer will declare, under his own responsibility, to have made all the checks for safety standard compatibility in force in his own country. FEEL S.r.l. declines all responsibility the matter.9) According to the art. 10, Italian law 675/96, customer personal data will be inserted into FEEL database. This is necessary for the good procedure of the contract. Further it is necessary for any legal disposition, statistic, sale, marketing, promotion, credit safeguard, credit management and for assignment of a claim. Personal data of each customer will be treated by an internal system and on paper documents only by authorized people and according the respect of privacy. Customer personal data ca be given to public authorities, companies of the group, debt collection companies, sales, marketing and marketing survey companies/associations. FEEL is responsible for customer data treatment. Customer has the right to addresses to FEEL and axercises its own rights according art. 13 of the above cited law. Customer can have access to his own personal data whenever he likes, requiring any update, change or the cancellation and/or he can oppose to their treatment.10) Any contractual relationship referring to the above sales conditions and every related obligation and responsibility, even a pre-contractual one, coming out from negotiations and/or from agreements will be ruled by the Italian law and is jurisdiction. Any dispute will be submitted to the Legal court of Ancona in particular: “Tribunale di Ancona – Se-zione distaccata di Jesi” or to “Giudice di Pace di Jesi” according the value of the related dispute.

PATENT

Page 27: FEEL CATALOGO 2011

Artdirection: KitiriConcepteCopy:KitiriFotoeFotolito:AnteprimaStampa: Luciano Manservigi

Finito di stampare a febbraio 2011.