Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
0
Izvedbeni plan
dvopredmetnog preddiplomskog studija
FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
za akad. god. 2016./2017.
Zadar, 2. lipnja 2016.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
1
Na temelju čl. 11. Pravilnika o Studiranju Sveučilišta u Zadru Odsjek za francuski jezik i književnost Odjela za francuske i iberoromanske studije Sveučilišta u Zadru utvrdio je izvedbeni plan dvopredmetnog preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti za zimski i ljetni semestar akad. god. 2016./2017.
1. Opći uvjeti pohađanja nastave i pristupa ispitima
Student je dužan ispunjavati svoje akademske obveze određene nastavnim planom i programom studija koji je upisao. Uredno izvršenje studentskih obveza određenih nastavnim planom i programom nastavnik potvrđuje svojim potpisom ili faksimilom nositelja kolegija u indeksu (čl. 96., čl. 105. Statuta Sveučilišta, čl. 23., st. 1. i 3. Pravilnika o studiranju).
Prema čl. 23. st. 2. i 3. Pravilnika o studiranju, nastavnik može uskratiti potpis studentu koji je izostao s više od 30% nastavnih sati utvrđenih studijskim programom te on ne može pristupiti ispitu. Redoviti student koji nije izvršio obveze preuzete studijskim programom iz pojedinog predmeta ne može pristupiti ispitu. Osim pohađanja nastave studenti su dužni i ispuniti obveze predviđene izvedbenim planom svakog pojedinog kolegija u zadanom roku.
Predavanja gostujućih profesora, o kojima će studenti biti na vrijeme obaviješteni tijekom akademske godine, odvijaju se unutar satnice pojedinog predavanja ili izvan nje. Svi su studenti pozvani da prisustvuju tim predavanjima, s tim da će se posebno oglasiti kojoj je godini studija namijenjeno predavanje (za njih je to predavanje obvezno i ubraja se u dolaske na predavanja).
Obveze studenta, popis literature za studij i polaganje ispita, uvjeti pristupanja ispitu, način polaganja ispita, način praćenja i kontrole usvojenog znanja i provjere znanja, te udio svih elemenata nastavnog procesa u konačnoj ocjeni utvrđuju se izvedbenim planom svakog pojedinog kolegija.
Nastavnik na ovom studiju uskratit će potpis i onemogućiti pristup na ispit na svim ispitnim rokovima tekuće akademske godine onom studentu koji ne izvrši sve obveze utvrđene izvedbenim planom za određeni kolegij (čl. 23., st. 3. i čl. 27., st. 6. Pravilnika o studiranju).
Student koji na ispitu ometa ostale studente, nedolično se ponaša ili koristi nedopuštena pomagala, bit će udaljen s ispita, a njegov ispit nastavnik će ocijeniti ocjenom nedovoljan (1). (čl. 31., st. 3. Pravilnika o studiranju). Korištenjem nedopuštenih pomagala na pismenom ispitu smatramo:
- držanje bilo kakvog materijala na klupi, osim ispita i sredstva za pisanje;
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
2
- sâm pokušaj konzultiranja bilo pismenog izvora, na papiru ili na zaslonu mobilnog telefona i ostalih elektroničkih uređaja;
- sâm pokušaj prepisivanja iz gore navedenih izvora;
- sâm pokušaj bilo kakvog razgovora s drugim studentima
Početak nastave prediplomskih i diplomskih studija definiran je Kalendarom nastavnih aktivnosti dostupnim na web stranicama
Sveučilišta : http://www.unizd.hr/Portals/0/doc/2013_14_kalendar_nastavnih_aktivnosti.pdf
2. Građansko ponašanje u nastavnom procesu
Od studenta se očekuje da pošteno i etično ispunjava svoje obveze, da mu je temeljni cilj akademska izvrsnost, da se ponaša civilizirano, s poštovanjem i bez predrasuda (čl. 6. Etičkog kodeksa Odbora za etiku u znanosti i visokom obrazovanju).
Neetičnim ponašanjem smatramo:
- kašnjenje na nastavu koje prekoračuje akademsku četvrt;
- neprimjereni razgovor među studentima koji nije izravno vezan uz temu koja se na nastavi obrađuje;
- korištenje mobilnih telefona tijekom nastave;
- obavljanje bilo kakvih poslova koji nisu u izravnoj vezi s nastavom iz kolegija koju student u tom trenutku pohađa;
- pospremanje nastavnih materijala prije nego što nastavnik objavi kraj nastave;
- plagiranje.
Studenta koji, kršeći navedena pravila, ometa izvođenje nastave nastavnik će zamoliti da napusti mjesto izvođenja nastave. Ako student odbije napustiti mjesto izvođenja nastave, nastavnik će prekinuti nastavu. Protiv studenta se zbog neetičnog ponašanja može pokrenuti stegovni postupak i izreći mjera, od kojih je najblaža opomena, a najstroža isključenje sa Sveučilišta (čl. 105. Statuta Sveučilišta).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
3
Upisavši sveučilišni studij, pojedinac postaje članom šire akademske zajednice u kojoj se izvrsnost postiže upornim radom, poštenjem i građanskim ponašanjem. Postupci svakog pojedinca utječu na sve članove zajednice.
3. Ispitni rokovi
Ispitni rokovi održavaju se u skladu s Pravilnikom o studiranju (čl. 27.) i u terminima koji se propisuju Kalendarom nastavnih aktivnosti. Sukladno odredbi Pravilnika prema kojoj izvanredne rokove izvedbenim planom nastave utvrđuje Vijeće Odsjeka, i Odluci Rektora o ispitnim terminima za vezane predmete od 22. veljače 2010. (KLASA: 602‐04/09‐08/373, URBROJ: 2198‐1‐79‐12/09‐04), prema kojoj se sva četiri ispitna termina iz vezanih predmeta iz zimskog semestra moraju održati do početka ljetnog ispitnog roka. Ispitni rokovi na Odsjeku za francuski jezik i književnost utvrđuju se kako slijedi:
3.1. Ispitni rokovi (ispiti, završni ispiti i obrana diplomskih radova)
1. Izvanredni ispitni rok u studenom.
Odjel ne raspisuje rokove za ispite, za završne ispite i obrane diplomskih radova.
2. Apsolventski ispitni rok u prosincu, samo za apsolvente. (Apsolventi izlaze na sve ispite sa studija, a nastavnici će dati termine za
sve godine osim prvu godinu preddiplomskog studija).
Odjel raspisuje jedan rok za završni ispit i to samo za apsolvente i jedan rok za obranu diplomskih radova.
3. Zimski ispitni rok (veljača), za ispite iz zimskog semestra; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“ i izvanredne
studente. Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija.
Odjel raspisuje jedan rok za završni ispit i to samo za apsolvente. Odjel raspisuje rok za obranu diplomskog rada.
4. Apsolventski spitni rok u ožujku samo za vezane kolegije.
Odjel ne raspisuje rokove za završne i diplomske ispite.
5. Izvanredni ispitni rok u travnju za vezane kolegije i za apsolvente. (Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija, a
nastavnici će dati termine za sve godine osim prvu godinu preddiplomskog studija) Odjel ne raspisuje rok za završni ispit. Odjel
raspisuje jedan ispitni rok za obranu diplomskih radova.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
4
6. Ljetni ispitni rok (lipanj), za ispite iz ljetnog semestra; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“ i izvanredne studente.
Apsolventi mogu pristupiti svim ispitima sa studija.
Odjel raspisuje dva ispitna roka za završne ispite i jedan rok za obranu diplomskih radova.
7. Jesenski ispitni rok (rujan) za sve ispite sa studija; za sve redovne studente, studente sa statusom „S“, izvanredne studente i
apsolvente.
Odjel raspisuje dva ispitna roka za završne ispite i jedan rok za obranu diplomskih radova.
Ispitni rokovi za Završni ispit u ak. god. 2016./2017.
Studenti mogu pristupiti završnom ispitu na: - dva termina u ljetnom ispitnom roku - dva termina u jesenskom ispitnom roku
Studenti u statusu apsolventa mogu pristupiti završnom ispitu i na dodatna dva termina: - jedan ispitni rok u prosincu (apsolventski) - jedan ispitni rok u veljači (zimski ispitni rok)
Student ima pravo polagati četiri puta Završni ispit u jednoj akademskoj godini. Termini ispitnih rokova objavljeni su na web stranici Odjela i na oglasnim pločama. 4. Uvjeti upisa u višu godinu studija oglašeni su na web stranici Odjela i na oglasnim pločama.
5. Nastavnici:
Vrijeme primanja (konzultacije), brojevi telefona i e-mail adrese nastavnika navedenih u Izvedbenom planu studija objavljenje su na stranicama Odsjeka za francuski jezik i književnost.
6. Izvedbeni plan pojedinih kolegija
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
5
6.1. Prva godina preddiplomskog studija
Zimski semestar: Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Uvod u francusku lingvistiku
Status kolegija Obvezni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr.sc. Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent dr.sc.Larisa Grčić Simeunović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kolokvij, pismeni, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Studenti stječu sljedeće kompetencije: 1. pravilno definiranje bitnih pojmova opće lingvistike i njezine terminologije,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
6
2. uočavanje i razlikovanje osnovnih načela i temelja suvremene lingvističke teorije, 3. opis i medjusobnu usporedbu različitih teorija najvaznijih lingvističkih škola. 4. primjena odgovarajućeg lingvističkog metajezika u ostalim lingvističkim kolegijima tijekom studija i u istraživačkome radu.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Osnovni pojmovi opće lingvistike I studija francuskog jezika
Obvezna literatura
ĆOSIĆ, V. 1991. Uvod u studij francuskog jezika, Zadarska tiskara, Zadar. DE SAUSSURE, F. 2000. Tečaj opće lingvistike, ArTresor naklada i Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb. (str. 45-86, 121-166) GLOVACKI-BERNARDI, Z. et alii. 2001. Uvod u lingvistiku, Školska knjiga, Zagreb.(str. 9-155) MARTINET, A. 1980. Osnove opce lingvistike, GZH, Zagreb. (1.1 - 2.11., 4.1. - 4.47.) ŠKILJAN, D. 1994. Pogled u lingvistiku, Naklada Benja, Rijeka. (119-153)
Dopunska literatura
DUBOIS, J. 1973. Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse MOUNIN, G. 1971. Clèfs pour la linguistique, Ed. Seghers, Paris. PERROT, J. 1998. La linguistique, PUF, Paris. SIMEON, R. 1969. Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva, I-II, Matica hrvatska, Zagreb. ŠKILJAN, D. 1976. Dinamika jezičnih struktura. Zagreb : Studentski centar Sveučilišta u Zagrebu. TEKAVČIĆ, P. 1979. Uvod u lingvistiku. Sveučilište u Zagrebu, Zagreb. (37-77) YAGUELLO, M. 1988. Catalogue des idées reçues sur la langue. Editions du Seuil.
Internetski izvori http://users.skynet.be/fralica/refer/theorie/annex/linguist.htm
Način praćenja kvalitete Studentska evaluacija nastavnika
Uvjeti za dobivanje 70% prisustva na predavanjima
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
7
potpisa seminarski rad
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
60 % točnih odgovora za pozitivnu ocjenu
Način formiranja konačne ocjene
10% Prisustvo na predavanjima 20% Seminarski rad 50% Pismeni ispit 30% Usmeni ispit
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod. Lingvistika kao znanost. Predmet lingvistike.
2. Temeljne jezične jedinice. Raznolikost idioma i jezičnih upotreba. Sociolingvistika.
3. Jezična srodnost. Genetska i tipološka klasifikacija jezika.
4. Razine jezične analize.
5. Povijesni pregled bavljenja jezikom - od antike do Port Royala.
6. F. de Saussure utemeljitelj suvremene lingvistike.
7. Recepcija strukturalizma.
8. A. Martinet. Funkcionalna gramatika. Dvostruka artikulacija.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
8
9. Kolokvij.
10. Fonetika - fonologija - morfologija
11. Sintaksa.
12. Semantika.
13. Pregled lingvističkih disciplina: pragmatika, lingvistika teksta.
14. Pregled lingvističkih disciplina: psiholingvistika, kognitivna lingvistika.
15. 15. Metodologija lingvističkih istraživanja. Korpusna lingvistika
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Frankofonija
2. Semiotika i lingvistika
3. Sociologija i lingvistika
4. Jezik kao predmet lingvistike.
5. Sokrat, mladogramatičari
6. Jezik i govor. Ustroj i značajke jezičnog znaka. Dihotomije.
7. Primjeri utjecaja strukturalizma
8. Funkcionalna gramatika A. Martinet-a.
9. Kolokvij.
10. Leksička morfologija,
11. Osnove sintaktičke analize L. Tesnière-a
12. Leksička semantika
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
9
13. Primjenjena lingvistika : nastava stranog jezika
14. Primjenjena lingvitika: prevođenje
15. Korpusna lingvistika, računarska lingvistika
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska civilizacija
Status kolegija Obavezni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave Predavanje i korištenje nastavnih materijala sa zadacima.
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Pismeni i usmeni ispit.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
10
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
- pokazati povezanost između francuskih povijesnih događaja i književnosti
- prepoznati razvoj francuskih političkih i humanističkih ideja s obzirom na razvoj francuske književnosti
- usporediti razvoj hrvatske i francuske kulture
-razumjeti značaj francuske povijesti i njen utjecaj na modernu civilizaciju
- izložiti francuska građanska i pluralistička načela, vrijednosti Republike i njene simbole
- poredati i analizirati glavne povijesne događaje u Francuskoj
- pokazati povezanost između civilizacije i književnosti
Preduvjeti za upis Upisan I. semestar PDS francuskog jezika o književnosti
Sadržaj kolegija
Upoznavanje studenata s osnovnim političkim, povijesnim i kulturološkim pojmovima i događajima koje su odredile francusku kulturu i civilizaciju. Zadobivanje uvida u razvojnu problematiku i kronologiju francuskog društva od pojave Merovinga do najnovijeg doba. Potaknuti interes kod studenata za komparativnom analizom francuske i hrvatske kulture čime između ostalog, stječu osnovne kompetencije u razumijevanju odnosa obiju kultura i posebnosti svake od njih. Osobita pozornost svratit će se na kronologiju ideoloških, političkih, kulturoloških, staleških i religijskih sukoba koji su obilježili francusku povijest i koji su i danas prisutni i aktualni u Francuskoj. Istaknut ćemo važnost francuskih humanističkih ideja koje su pridonijele stvaranju moderne europske, a tako i hrvatske uljudbe. Kroz predavanja i seminare ćemo nastojati potaknuti kritičku raspravu o tome što je civilizacijski napredak. Jedan od glavnih ciljeva je povezati francusku civilizaciju s razvojem francuske književnosti.
Obvezna literatura
Carpentier, Jean : Povijest Francuske, Barbat, Zagreb, 1999. Le Goff, Jacques: Civilizacija srednjovjekovnog
zapada, Golden marketing , Zagreb 1999. Steele, Ross: Civilisation progressive du français avec 300 activités, CLE,
2002.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
11
Dopunska literatura
Elias, Norbert: La civilisation des mœurs, Paris, 1976.
Jacques Attali: Kratka povijest budućnosti, Meandar media, Zagreb, 2008. Edgar Morin: Pour une politique de
civilisation,Seuil, Paris, 2008.
Duby, Georges: Histoire de la civilisation française, t. 2, XVIIe-XXe siècle, Armand Colin, Paris, 1968.
Mirko Deanović: Anciens contacts entre la France et Raguse, Zg. 1950.
Petar Skok: Tri starofrancuske kronike hronike o Zadru 1202., Zg.1951.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete Aktivnost na seminarima, kolokvij i domaće zadaće
Uvjeti za dobivanje potpisa
70% pohađanje nastave i predane domaće zadaće
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
pismeni ispit 1 bod, usmeni ispit 1 bod i kolokvij 1 bod
Način formiranja konačne ocjene
Pismeni i usmeni ispit 80 % seminari i domaće zadaće 20%
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Udvornost, učtivost i uljudba
(courtoisie/civilité/civilisation)
André Reboullet: L'enseignement de la civilisation française
2. Susret galo-romanske, keltske i rimske kulture J. Carpentier: Povijest Francuske str.38.-60.
3. Karolinška renesansa J.Carpentier: Povijest Francuske str. 64.-74.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
12
4. Karakteristike srednjovjekovne francuske kulture
J. Le Goff: Civilizacija srednjovjekovnog zapada str. 143.-145.,
160.-168., 407.-470.
5. Francusko društvo u doba renesanse (I) J.Carpentier: Povijest Francuske str. 64.-74.
6.
Francusko društvo u doba renesanse (II)
J.Carpentier: Povijest Francuske str. 124.-139.
7.
Klasicizam i Versailles
Steele, Ross: Civilisation progressive du français avec 300 activités
8. Stoljeće prosvjetiteljstva J. Carpentier: Povijest Francuske str. 163.-174.
9. Francuska revolucija i laicizam
J. Carpentier: Povijest Francuske str. 185.-200
10. Francuska ekspanzija u svijetu u 19.stoljeću
Carpentier: Povijest Francuske str. 244.-255.
11.
Francusko-hrvatske kulturno povijesne veze u
XIX.stoljeću
F.Baras: Francuzi u Dalmaciji
12.
Pregled humanističkih ideja: Voltaire, Rousseau,
Diderot i Buffon
DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
13. Pregled humanističkih ideja: Montaigne, Pascal,
Descartes i C.L.Strauss Montaigne:Ogledi, Descartes: Rasprava o Metodi, C.L.Strauss: Divlja misao
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
13
14. Humanističke ideje i kinematografija
DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
DVD „C.L.Strauss“
15. Budućnost Francuske
Jacques Attali: Kratka povijest budućnosti
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Udvornost u francuskoj književnosti Vidi literaturu
2. Kulturna raznolikost francuskog heksagona Steele, Ross: Civilisation progressive du français avec 300 activités
3. Francusko-hrvatske kulturne veze u srednjem vijeku Vidi literaturu
4. Srednjovjekovni imaginarij Jacques Le Goff: Srednjovjekovni imaginarij
5. Franjo I. DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
6. Montaigne DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
7. KOLOKVIJ
8. Deklaracija o pravima čovjeka i građanina Vidi literaturu
9. Montesquieu: O duhu zakona Montesquieu:De l'esprit des lois
10. Romantizam, identitet i nacija Steele, Ross:Civilisation progressive du français avec 300 activités Daniel Banda& José
11. Napoleon i Ilirske pokrajine Frano Baras: Francuzi u Dalmaciji
12. Francuska u Drugom svjetskom ratu Vidi obaveznu literaturu
13. J.J.Rousseau: „Civilizacija je pokvarila čovjeka.“ DVD „ De la Renaissance aux Lumières“
DVD „C.L.Strauss“
14. Le cinéma: l'art d'une civilisation Steele, Ross:Civilisation progressive du français avec 300 activités Daniel Banda& José Moure: Le cinéma: l'art d'une civilisation 1920-1960
15. Une brève histoire de l'avenir (analiza i tumačenje Jacques Attali: Une brève histoire de l'avenir
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
14
francuskog izvornika)
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja I Status kolegija Obavezni Godina 1. godina Semestar zimski ECTS bodovi 3 Nastavnik Véronique Miquard Genero, prof.
e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent - e-mail - vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
15
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A1-A2 du CECR.
Compétences en français aux niveaux A1-A2 du CECR:
Écouter: Comprendre des expressions et un vocabulaire relatifs à soi-même, à la famille, aux achats, à l'environnement
proche et au travail.
Lire: Comprendre des textes courts et très simples et y trouver une information prévisible. Comprendre une lettre
personnelle courte et simple.
Interaction orale: Communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations
simple et direct sur des sujets familiers.
S'exprimer oralement: Utiliser des phrases et des expressions pour décrire de façon simple famille, amis,
autrespersonnes, conditions de vie, formation et activité professionnelle.
Écrire: Remplir un questionnaire sur des informations personnelles. Écrire des notes et des messages courts, une carte
postale ou une lettre personnelle très simple.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants débutants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer à l'écrit et à l'oral sur les aspects quotidiens de leur environnement proche et à présenter de façon simple des informations personnelles. Chaque séance permettra d’aborder ou de réviser un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010.
Dopunska literatura Documents distribués en classe
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
16
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et
il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet
demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale, dictée et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de la dictée est conditionné à la réussite de l'expression orale et le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de la dictée.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale, dictée et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la
note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2,
il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre - se présenter et présenter quelqu'un
2. Contact social - formules de politesse
3. Parler de soi et de son environnement quotidien
4. Décrire une personne - aspect physique
5. Décrire un objet - formes et couleurs
6. Poser des questions et répondre aux questions
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
17
7. Contrôle continu I - Les nombres
8. Se situer dans le temps
9. Se situer dans l’espace
10. Écrire une carte postale, un courriel
11. Remplir un formulaire simple
12. Pays et nationalités
13. Contrôle continu II - Demander des informations
14. Donner des instructions
15. Révisions et bilan du semestre
Naziv studija PDS FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
Naziv kolegija FRANCUSKI JEZIK 1
Status kolegija OBVEZNI VEZANI
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 5
Nastavnik mr. sc. SOFIJA JAKŠIĆ e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
18
Suradnik / asistent - e-mail - vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
60 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
3 kolokvija pismeni ispit usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
5. tjedan 10. tjedan 14. tjedan
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini A1/A2 ZEROJ-a
Preduvjeti za upis Upisan studij Francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
- Les mots (catégories). - Le nom (nom commun, nom propre; simple, composé) - Les adjectifs qualificatifs - Les démonstratifs, pronoms et adjectifs - Les possessifs, pronoms et adjectifs - Les indéfinis, pronoms et adjectifs - Le verbe (espèces, modes, temps) - Indicatif (présent, passé composé, passé recent, imparfait, futur simple, futur proche)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
19
- Impératif - Intérrogation et exclamation - Négation - L’analyse grammaticale
Obvezna literatura
- Delatour, Y., et al., Nouvelle grammaire du français, Cours de Civilisation française de la Sorbonne, Hachette - Miquel, C., Grammaire en dialogues, niveau débutant, Cle international 1999. - Bady, J., et al., Grammaire, 350 exercices Niveau débutant, nouvelle édition, Hachette,1996 -Putanec, V., Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
Dopunska literatura - Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A1, H achette livre - Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A2, Hachette livre
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Domaći radovi, kontinuirana provjera znanja
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovno pohađanje nastave. Napisana tri kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Za pozitivnu ocjenu iz kolokvija i pismenog ispita potrebno je da student riješi 60% zadataka. Studenti koji pozitivno napišu sva tri kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu.
Način formiranja konačne ocjene
50% pismeni ispit 50% usmeni ispit
Napomena
Vježbe
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
20
br.
1. 1.tjedan Les mots (catégories). La structure de la phrase. Verbes être et avoir. Le nom (genre).Exercices.
Vidi obveznu literaturu
2. 2.tjedan Nombre du nom. Pluriel des noms simples. Présent. Verbes du 1er groupe. Exercices.
3. 3.tjedan Pluriel des noms composés. Présent. Verbes du 2e groupe. Exercices.
4. 4.tjedan L'article (emploi, suppression). Présent. Verbes du 3e groupe. Exercices.
5. 5.tjedan L' article partitif. Exercices. Contrôle continu I
6. 6.tjedan L' adjectif qualificatif (féminin, pluriel, place). Exercices.
7. 7.tjedan Accord de l'adjectif qualificatif (simple, composé). Exercices.
8. 8.tjedan Le particip passé. Le passé composé. Verbes conjugués avec avoir. Verbes conjugués avec être. Emploi. Exercices.
9. 9.tjedan Passé recent Les démonstratifs (adjectifs et pronoms). Les possessifs (adjectifs et pronoms).
10. 10.tjedan
L’interrogation: intonation, inversion, est-ce que. Adjectifs et pronoms interrogatifs. L’exclamation. Exercices. Contrôle continu II
11. 11.tjedan
La négation, les indéfinis (adjectifs et pronoms) Exercices.
12. 12.tjedan Le futur simple. Le futur proche.Texte. Exercices.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
21
L’imparfait. Texte. Exercices.
13. 13.tjedan
Impératif. Exercices
14. 14.tjedan
Les verbes pronominaux. Exercices. Contrôle continu III
15. 15.tjedan L’analyse grammaticale. Exercices.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Korektivna fonetika I
Status kolegija Izborni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik Ime naknadno e-mail vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i individualni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje koje se sastoji od dva kolokvija. Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60%
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
22
zadataka, a kod fonetske transkripcije je dopušteno 16 pogrešaka. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Postići da izgovor izvornog frankofonskog govornika bude studentima početnicima barem približno
razumljiv kao kad je napisan, a da u izgovoru budu sposobni, makar uz pojačan nadzor vlastite artikulacije,
pravilno izvesti sve francuske glasove u povezanom tekstu.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Težište je na praktičnom usvajanju francuskog fonetizma razvijanjem sposobnosti auditivne identifikacije
glasova i njihove fonetske transkripcije, te diskriminacije većih izgovornih cjelina.
Pojačan praktični rad na auditivnoj percepciji i vježbanju izgovora, u načelu zamišljen za početnike,
kako bi dostigli razinu onih koji već posjeduju neki stupanj znanja jezika. Strukturalne vježbe slušnog
razlikovanja i artikulacije međusobno sličnih glasova. Praktično ovladavanje svim elementima fonetskog
sustava usvajanjem razlikovnih obilježja, ali i nerazlikovnih (takozvanih paralingvističkih) obilježja, bez
kojih je nemoguće izvorno realizirati glasove određenog jezika.
Obvezna literatura
1.N. Desnica-Žerjavić: Phonétique française, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1996. 2. Dominique Aubry, Marie-Laure Chalaron, Les 500 exercices de phonétique. Niveau A1-A2, Paris, Hachette Livre, 2010.
Dopunska literatura 1. P. Léon: Prononçiation du français standard (Aide-mémoire d’orthoépie), Didier, Paris, 1961.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
23
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (dopuštena najviše tri izostanka). Student je ujedno dužan pristupiti svim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a za fonetsku transkripciju za ocjenu dovoljan student je dužan imati manje od 16 pogrešaka. Dva kolokvija s ukupno tri ocjene, zato što će u drugom kolokviju studenti dobiti i ocjenu iz fonetske transkripcije. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Prosjek ocjena iz oba kolokvija računa se kao ocjena iz pismenog ispita i ujedno kao konačna ocjena.
Napomena
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Grafička i fonetska abeceda. Podjela na slogove. Za bloksatove od 1.-15. prema gornjem popisu literature.
2. Prozodijska sredstva (nastavak) : pauza, ritam i intonacija. Podjela na fonetske riječi (ritmičke grupe).
3. Zatvoreni vokali : [i], [y],[u]
4. Distribucija otvorenog i zatvorenog e u naglašenom slogu. Analiza otvorenih i zatvorenih e u tekstu, vježbanje izgovora.
5. Distribucija otvorenog i zatvorenog e u nenaglašenom slogu. Fonetska korekcija s osobitim obzirom na stupnjeve zatvorenosti prednjih retraktiranih vokala.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
24
6. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u naglašenom slogu. Fonetska korekcija s težištem na stupnjevima zatvorenosti vokala.
7. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u nenaglašenom slogu.
8. Distribucija Œ i Ø u naglašenom i u nenaglašenom slogu.
9. Prvi kolokvij.
10.
Analiza prvog kolokvija. Pregled nazalnih vokala i njihovog prepoznavanja.Uobičajene grafije pojedinih nazalnih vokala.
11. Iznimke u grafijama nazalnih vokala.Vježbanje njihovog izgovora i fonetske transkripcije.
12. E caduc. Razlikovanje između e caduc, zatvorenog [e] i otvorenog [ε].
13. Zadržavanje i izbacivanje e caduc.
14.
Liaison : uvjeti u kojima se zadržava i njegova funkcija. Analiza podjele na ritmičke i intonacijske grupe, te liaisona Drugi kolokvij.
15. Analiza drugog kolokvija.
Naziv studija PDS FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
Naziv kolegija JEZIČNE VJEŽBE I
Status kolegija IZBORNI
Godina 1 1 1
ECTS bodovi 2
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
25
Nastavnik mr. sc. SOFIJA JAKŠIĆ
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
2 kolokvija pismeni ispit usmeni ispit
Početak nastave
Kolokviji 1. termin 1. termin 1. termin 1. termin
7. tjedan 14. tjedan
Ispitni rokovi 1. termin 1. termin 1. termin 1. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini A1/A2 ZEROJ-a
Preduvjeti za upis Upisan studij Francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
- Le nom (nom commun, nom propre; simple, composé) - Les adjectifs qualificatifs - Les démonstratifs, pronoms et adjectifs - Les possessifs, pronoms et adjectifs - Les indéfinis, pronoms et adjectifs
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
26
- Le verbe (espèces, modes, temps) - Indicatif (présent, passé composé, passé recent, imparfait, futur simple, futur proche) - Impératif - Intérrogation et exclamation - Négation
Obvezna literatura
- Delatour, Y., et al., Nouvelle grammaire du français, Cours de Civilisation française de la Sorbonne, Hachette - Miquel, C., Grammaire en dialogues, niveau débutant, CLE international 1999. - Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A1, Hachette livre,2006. - Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A2, Hachette livre,2006. -Putanec, V., Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
Dopunska literatura -Bady, J., et al., Grammaire, 350 exercices Niveau débutant, nouvelle édition, Hachette,1996 -Abry, D.,Chalaron,L.M., La grammaire des premiers temps, vol 1, PUG 1977.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Domaći radovi, kontinuirana provjera znanja
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovno pohađanje nastave. Napisana dva kolokvija.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Za pozitivnu ocjenu iz kolokvija i pismenog ispita potrebno je da student riješi 60% zadataka. Studenti koji pozitivno napišu oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu.
Način formiranja konačne ocjene
50% pismeni ispit 50% usmeni ispit
Napomena
Vježbe
Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
27
br.
1. 1.tjedan Verbes être et avoir. Le nom (genre). Vidi obveznu literaturu
2. 2.tjedan Nombre du nom. Pluriel des noms simples. Présent. Verbes du 1er groupe.
3. 3.tjedan Pluriel des noms composés. Présent. Verbes du 2e groupe.
4. 4.tjedan L'article (emploi, suppression). Présent. Verbes du 3e groupe.
5. 5.tjedan L' article partitif.
6. 6.tjedan L' adjectif qualificatif (féminin, pluriel, place).
7. 7.tjedan Accord de l'adjectif qualificatif (simple, composé). Contrôle continu I
8. 8.tjedan Le particip passé. Le passé composé. Verbes conjugués avec avoir. Verbes conjugués avec être. Emploi.
9. 9.tjedan Passé recent Les démonstratifs (adjectifs et pronoms). Les possessifs (adjectifs et pronoms).
10. 10.tjedan L’interrogation: intonation, inversion, est-ce que. Adjectifs et pronoms interrogatifs. L’exclamation.
11. 11.tjedan La négation, les indéfinis (adjectifs et pronoms)
12. 12.tjedan Le futur simple. Le futur proche. L’imparfait.
13. 13.tjedan Impératif.
14. 14.tjedan Les verbes pronominaux. Contrôle continu II
15. 15. tjedan L’analyse grammaticale.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
28
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Lingvistički seminar
Status kolegija izborni
Godina 1. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored
Oblici izvođenja nastave
seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
30 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja prepoznavanje jezikoslovne problematike,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
29
razlikovanje znanstvenog od neznanstvenog teksta, problematiziranje jezičnih pitanja, identificiranje specifičnih tema i termina, definiranje istih, prevođenje termina na hrvatski jezik, uspoređivanje sličnosti i razlika kod definiranja termina, kreiranje znanstvenog diskursa.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Deskriptivno-lingvistički i socio-lingvistički pogled na jezikoslovnu problematiku, osobito na problematiku stereotipova i klišea o jeziku. Kolegij se temelji na popularno-znanstvenim djelima Martine Yaguello Catalogue des idées reçues sur la langue i Alice au pays du langage i drugima., te na znanstvenim pristupima jeziku i jezičnoj problematici.
Obvezna literatura
Yaguello, Marina, Catalogue des idées reçues sur la langue, Éditions du Seuil, 1998. Yaguello, Marina, Alice au pays du langage, Éditions du Seuil, 1981. Dubois et alii, Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2001. R. Simeon, Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva,I-II, Zagreb, Matica hrvatska, 1969.
Dopunska literatura Glovacki-Bernardi et alii, Uvod u lingvistiku, Školska knjiga Zagreb, 2001 (2005) F. de Saussure, Tečaj opće lingvistike, IHJJ, Zagreb, 2000. A. Martinet, Osnove opće lingvistike, GHZ, 1982.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
V. Pravilnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Student je obavezan prisustvovati na 70% seminara i pripremiti 14 najavljenih tekstova te aktivno sudjelovati u nastavi. Dužan je napisati osvrt na jednu od tema koje se obrađuju na nastavi. Osvrt mora biti predan u pisanom obliku najkasnije u 14. tjednu nastave te prihvaćen od nastavnika.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Za prolazak na ispitu pismeni osvrt uzima 50 %, a preostalih 50% odnosi se na provjeri poznavanje sadržaja obrađenih na nastavi
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju studentovog sudjelovanje u nastavi i na temelju uspjeha na usmenom dijelu ispita .
Napomena jezik nastave: francuski, hrvatski
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
30
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književna kritika
Status kolegija izborni
Godina 1. godina semestar zimski
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc. Daniela Ćurko
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored
Red
. br. Datum Seminar
1. Anketa o položaju i svrsi lingvistike; uvodne napomene
2. Što znači biti lingvist
3. Jezik između prirode i kulture
4. Koliko jezika postoji na svijetu
5. Veliki i mali jezici
6. Tko ima « dar za jezike»
7. Jezik/dijalekt/standard
8. Norma i varijante
9. Jezik i identitet
10. Jezična srodnost
11. Što je to « duh jezika »
12. Problem vrsta riječi
13. Gramatika i jezična intuicija
14. Materinji jezik
15. Komentari
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
31
Mjesto izvođenja nastave
v. Raspored sati ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja i seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
- tumačenje odabranih tekstova na seminarima - usmeni ispit iz izloženih nastavnih tema na predavanjima
Ishodi učenja
- navesti glavne značajke francuske književne kritike XIX. i XX. stoljeća - objasniti značaj pjedinog kritičkog djela u evoluciji francuske književne kritike - analizirati jezična i stilska obilježja odabranih tekstova iz korpusa francuske književne kritike XIX. i XX. st. - navesti najznačajnije francuske književne kritičare i izložiti specifičnosti njihovog kritičkog pristupa književnom djelu - primijeniti suvremene teorije u kritičkom pristupu književnog teksta.
Preduvjeti za upis Upisana 1.godina pds francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
1. Definicija i kratki pregled književne kritike kao posebne književne vrste koja podliježe određenim metodama. 2. Evolucija francuske književne kritike koja postaje samostalna početkom XIX. st. Do tada koristimo pojmove: tumačenje, estetske teorije, polemike, itd. 3. Sainte-Beuve, utemeljitelj književne kritike: novinarska koncepcija kritike, „književni portreti“, subjektivnost. 4. Pozitivizam i kritika: Taine i Brunetière. 6. Objektivna kritika putem sociološke analize (E. Hennequin). 7. Eruditska kritika: G. Lanson. 8. Književna kritika XX. st.: književni kritičari časopisa NRF; kriza književnosti ili kriza književne kritike? Nestanak sadržaja i nastajanje diskursa; formalna i strukturalna analiza (R. Jakobson, C. Lévi-Strauss, R. Barthes);kritika imaginarnosti (G. Bachelard, J.-P. Richard); psihoanalitička kritika (književna psihoanaliza, psihokritika).
Obvezna literatura Peleš, Gajo: Moderna kritika, u: Povijest svjetske književnosti t.3. str.716.-730. Mladost, Zagreb, (1982.) Tadié, Jean-Yves: La critique littéraire au XXe siècle, Pierre Belfond (2002).
Dopunska literatura
Bercot, M., Guyaux, A.: Dictionnaire des Lettres françaises. Le XXe siècle, Le livre de poche (1998). Dictionnaire d´esthétique, sous la direction de E. Souriau, PUF (1990). Barthes, R. : Le Degré zéro de l´écriture, Seuil (1953). Richard, J.-P.: Pages Paysages, Microlectures II, Ed. du Seuil (1984).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
32
Jakobson, R.: Théorie de la littérature, Seuil (1965). Albouy, P.: Mythes et mythologies dans la littérature française, Colin (1969). Bakhtine, M.: Esthétique et Théorie du roman, Gallimard (1978). Gardes-Tamine, J., Hubert, M.-C.: Dictionnaire de critique littéraire, Armand Colin (1993). Lecherbonnier, B., Brunel, P., Rincé D., Moatti Ch.: Littérature du XXe siècle. Textes et documents. Nathan (2001).
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Obveze studenata/Uvjeti za dobivanje potpisa
Studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
- seminar: tumačenje odabranog teksta iz francuske književne kritike XIX. i XX. st. (1 bod) - usmeni dio ispita iz nastavnih tema obrađenih na predavanjima (1bod)
Način formiranja konačne ocjene
seminarski dio ispita: 30 % + usmeni ispit iz teorije i povijesti francuske književne kritike: 70%
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction à la critique littéraire I : définition de la critique littéraire et son évolution à travers les siècles (XVIe - XXe s.)
v. “Obvezna literatura”
2. Introduction à la critique littéraire II (suite).
3. Sainte-Beuve (1804-1869), fondateur du genre de la critique littéraire.
4. Hyppolite Taine (1828-1893) : la méthode critique tainienne tend à
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
33
découvrir la « faculté maîtresse » de l´écrivain.
5. Paul Bourget (1852-1935) : psychologue des mentalités, analyste des « maladies morales « de son temps.
6. L´importance de la psychanalyse de Freud pour la critique littéraire du XXe s.
7. Albert Thibaudet (1874-1936), le plus grand critique de l’entre-deux-guerres (Physiologie de la critique);
8. Les critiques de la seconde moitié du XXe siècle se consacrent à une « critique de structure » (R. Barthes)
9. Crise de la littérature ou crise de la critique (les années 1960) ; mort du sujet et avènement du langage.
10. La génération structuraliste : Roman Jakobson, Claude Lévi-Strauss, Roland Barthes.
11. La critique de la conscience ou « Ecole de Genève » : M. Raymond (1897-1984) ; A. Béguin (1901-1957) ; G. Poulet (1902-1991) ; J. Starobinski (1920)
12. La critique de l´imaginaire ; l´Influence de G. Bachelard et de sa phénoménologie élémentaire.
13. Critique psychanalytique : psychanalyse littéraire, psychocritique, textanalyse.
14. Charles Mauron (1899-1966) et la psychocritique.
15. La critique génétique: retour à Lanson; Gustave Rudler.
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Le texte d´introduction : « Evolution de la critique littéraire».
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
34
Ljetni semestar:
2. « Evolution de la critique ittéraire» (suite)
3. Sainte-Beuve, Nouveaux Lundis, III (1863-1870).
4. Taine : Histoire de la Littérature anglaise (1863).
5. P. Bourget : Nouveaux Essais de psychologie contemporaine (1885).
6. La littérature et la psychanalyse (Freud)
7. Roland Barthes, Le Degré zéros de l´écriture (1953).
8. Roland Barthes : Essais critiques (1964), « Qu´est-ce que lestructuralisme ?
9. Le concept de l´intertextualité (Julia Kristeva)
10. Jean Starobinski : Introduction de L´Œilvivant (1961).
11. La mythocritique de Gilbert Durand
12. Jean-Pierre Richard : Pages Paysages (1984).
13. Mikhail Bakhtine, Esthétique et theorie du roman (Temps et espace chez Stendhal, Balzac, Flaubert).
14. Jean Bellemin-Noël : Interlignes. Essais de textanalyse (Textanalyse et psychanalyse, 1988).
15. Etudier la genèse d´une oeuvre littéraire (critique génétique)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
35
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Uvod u studij francuske književnosti
Status kolegija Obavezan
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc.dr.sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijedom od 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak.god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja i seminar
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit, seminar i kolokvij
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja -prevođenje tekstova s francuskog na hrvatski -povezati razvoj francuskog društva i književnosti
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
36
-prepoznati književne termine u okviru drugih disciplina ( npr. strukturalizma u okviru lingvistike) -znati napisati metodološki ispravan seminarski rad -povezati teoretsko znanje književnosti sa zadanom lektirom -poznavanje i primjena književno teoretskih pojmova u analizi književnih tekstova ( pozitivizam, strukturalizam, arhetipska kritika,formalizam... ) -na reprezentativnim tekstovima prepoznati književne epohe i pravce -uočiti kako se književnih žanrovi razvijaju u pojedinoj knjževnoj epohi
Preduvjeti za upis Upisan II. semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Cilj kolegija je upoznavanje studenata s književnim epohama, pravcima i žanrovima francuske književnosti. Kronološki će se pratiti razvoj francuske književnosti od srednjeg vijeka do postmoderne. Prikazat ćemo reprezentativne tekstove za svaku književnu epohu. Studenti će se upoznati s najvažnijim predstavnicima pojedinih razdoblja kao i metodologijom proučavanja književnosti.
Obvezna literatura Povijest svjetske književnosti, tom 3, Mladost, Zagreb 1982. Collection Lagarde & Michard (tomovi od srednjeg vijeka do XX.stoljeća) Bordas, 2003.
Dopunska literatura Zdenko Škreb-Ante Stamać, Uvod u književnost, teorija i metodologija i naslovi djela pod Seminari
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Kolokvij i seminari
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave i uspješan kolokvij
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 za usmeni i pismeni ispit, 1 za kolokvij i jedan za seminar
Način formiranja 50% pismeni ispit, 25 % usmeni ispit, 15 % kolokvij i 10% seminarski rad
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
37
konačne ocjene
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Književne epohe i pravci u francuskoj književnosti Vidi navedenu literaturu
2.
Osnovne karakteristike srednjovjekovne književnosti: hagiografija, lirika, fabliau, apokrifi, liturgijska drama, mirakuli i misteriji
3.
Tumačenje francuskih književnih tekstova (pozitivizam, formalizam, strukturalizam, psihoanalitična teorija i arhetipska kritika
4. Rabelais i viteški roman Bahtin:L'Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Renaissance Gallimard, Paris, 1982.
5. Pjesništvo 16. stoljeća Vidi navedenu literaturu
6. Karakteristike francuskog klasicizma
7. Kazalište klasicizma (Molière, Corneille, Racine)
8. Književnost u razdoblju prosvjetiteljstva
9. KOLOKVIJ
10. Romantizam
11. Početak modernog pjesništva (Baudelaire, Rimbaud)
12. Roman 19. stoljeća:Balzac, Stendhal i Zola
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
38
13. Avangarda
14. Teatar apsurda
15. Sartre i Camus
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Metodologija proučavanja književnosti Vidi navedenu literaturu
2. Pravila pri pisanju seminarskog rada
3. Tri starofrancuske križarske kronike
4. Montaigne: Ogledi
5. Molière: Tartuffe
6. Racine: Fedra i jansenizam
7. La Fontaine: Basne
8. Voltaire: Candide
9. Mérimée: La Guzla
10. Rimbaud: Poslije potopa
11. Baudelaire: Enivrez-vous
12. Zola i eksperimentalni roman
13. Ionesco: Nosorog
14. Sartre: Iza zatvorenih vrata
15. Cocteau: Orfej
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Fonetika i fonologija
Status kolegija obvezni
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
39
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak.god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Maja Lukežić Štrorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak.god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak.god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Studenti polažu 2 kolokvija i/ili pismeni dio ispita koji se sastoje od provjere znanja iz teorije (predavanja) i praktičnog dijela, primjene (vježbe). Uvjet za pristupanje drugom kolokviju je uspješno položen prvi kolokvij. Student koji je uspješno položio oba kolokvija oslobođen je polaganja pismenog dijela ispita. Nakon položenih kolokvija/ pismenog ispita student pristupa usmenom dijelu ispita na kojem se provjerava čitanje na nepoznatom tekstu.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
40
Ishodi učenja
- definirati i tumačiti temeljne pojmove iz područja fonetike i fonologije, - opisivati glasove francuskog jezika s gledišta artikulacijskih i akustičkih svojstava, - analizirati sustav suglasničkih i samoglasničkih fonema, - opisati grafemski sustav francuskog jezika, - definirati i kritički tumačiti temeljne pojmove iz područja prozodije, - definirati slog, izraz i ritmičku grupu, - identificirati slabe točke francuskog fonološkog sustava - znati transkribirati francuski fonološki sustav prema IPA
Preduvjeti za upis Upisan preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija Upoznavanje studenata s fonologijom francuskoga jezika upućivanjem na osnovne karakteristike artikulacije i slaba mjesta sustava.
Obvezna literatura
Desnica-Žerjavić, N. , Phonétique française, FF Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 1987 Léon, P. , Prononciation du français standard, Didier, Paris Malmberg, B. , Phonétique française, Liber Läromedel, Malmö, 1976 Ćosić, V., Uvod u studij francuskog jezika, Zadarska tiskara, Zadar, 1991, chapitre Fonetika i fonologija Tekavčić, P. , Uvod u lingvistiku, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 1979, poglavlja / jedinice 39-72, 121-126 Abry D., Chalaron M.-L., Les 500 exercices de phonétique B1/B2, Hachette FLE, Paris, 2011 (za vježbe)
Dopunska literatura
Martinet, A. , Osnove opće lingvistike, GZH, Zagreb, 1982, ch. 2-1 à 3-41 Muljačić, Ž. , Opća fonologija i fonologija suvremenog talijanskog jezika, Školska knjiga, Zagreb, 1972, poglavlja: 1, 3, 10, 13, 14, 19, 21-23, 25-27 Simeon, R. , Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva I – II, MH, Zagreb, 1969 Škiljan, D. , Pogled u lingvistiku, Školska knjiga, Zagreb, 1980, poglavlje IV (str. 92-101) Martini B., Wachs S., Phonétique en dialogues, Niveau débutant, CLE International, Paris, 2007
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovito pohađanje predavanja i vježbi (najviše 3 izostanka s predavanja i 3 izostanka s vježbi) te kontinuirano izvršavanje zadataka zadanih za samostalni, domaći rad.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
41
Student je dužan na svim satima vježbi imati potreban radni materijal.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Od ukupnog zbroja bodova za prolaznu ocjenu na pismenom dijelu ispita (i/ili kolokvijima) student je dužan ostvariti najmanje 60% iz teoretskog i najmanje 60% iz praktičnog dijela. Čitanje: na tekstu dužine pola kartice za prolaznu ocjenu potrebno je pročitati tekst s manje od 10 pogrešaka.
Način formiranja konačne ocjene
Ukupna ocjena formira se zbrajanjem bodova teoretskog dijela, praktičnog dijela (primjene) i čitanja. Teoretski dio donosi 40% ukupne ocjene, praktični 30% i čitanje 30%.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Fonetika kao lingvistička disciplina i njezin odnos prema drugim disciplinama.
Malmberg, B. , Phonétique française, Liber Läromedel, Malmö, 1976 Ćosić, V., Uvod u studij francuskog jezika, Zadarska tiskara, Zadar, 1991, chapitre Fonetika i fonologija Tekavčić, P. , Uvod u lingvistiku, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, 1979, poglavlja / jedinice 39-72, 121-126 Martinet, A. , Osnove opće lingvistike, GZH, Zagreb, 1982, ch. 2-1 à 3-41
2. Fonetski terminološki i artikulacijski aparat
3. Konsonanti i njihova klasifikacija
4. Kriteriji sistematizacije glasova; ortografija, izgovor i transkripcija glasova
5. Fonetske jedinice : glasovi, slogovi, izraz, ritmička grupa
6. Karakteristike francuskog vokalskog sustava; ‘e’ caduc
7. Fonološke promjene: nazalizacija,denazalizacija
8. Kolokvij I.
9. L’enchaînement consonantique et vocalique, la liaison
10. Francuska prozodija: naglasci, fonetska riječ, intonacija
11. Fonologija – predmet i polje istraživanja Odnos između fonetike i fonologije
12. Glas i fonem, međuovisnost, sličnosti i razlike; Opis
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
42
fonema: Jezgra, alofon, varijacije
13. Funkcionalna opterećenost i slabe točke francuskog fonološkog sustava; Fonološke promjene: neutralizacija, redundancija
14. Binarizam, IDO, problematika suprasegmentalnih obilježja
15. Kolokvij II
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. L'alphabet; La prononciation des chiffres; Phonie-graphie: les consonnes
Abry D., Chalaron M.-L., Les 500 exercices de phonétique B1/B2, Hachette FLE, Paris, 2011 Desnica-Žerjavić, N. , Phonétique française, FF Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 1987 Léon, P. , Prononciation du français standard, Didier, Paris Martini B., Wachs S., Phonétique en dialogues, Niveau débutant, CLE International, Paris, 2007 (1.-15.)
2. La prononciation des consonnes finales; quelques difficultés de la prononciation des consonnes [ti-si-tj-sj]
3. Le travail dirigé sur le contenu des deux cours précédents
4. Révision- les consonnes, les consonnes liquides [R]- [l]; les consonnes constrictives [s]-[z]-[ʃ]-[ʒ] ; plus/ tous (discrimination, articulation et interprétation)
5. Division en syllabes; la liaison (introduction)
6. Phonie-graphie: les voyelles; API- transcription des phonèmes français; La prononciation des voyelles i/y/u, Exercices d'écoute et
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
43
de lecture; le 'e' caduc
7. Les voyelles à deux timbres [a/ ɑ, e/ ɛ ; o/ ɔ ; ø/ œ ]
8. Les voyelles nasales- la dénasalisation: discrimination, articulation et interprétation
9. La liaison, l'enchaînement consonantique et vocalique
10. Discrimination, articulation et interprétation (les voyelles, la liaison, l’enchaînement)
11. Discrimination, articulation et interprétation (les nasales)
12. Division en syllabes II- les accents; Intonation, rythmes et accents
13. La forme passive; la forme interrogative; les formes verbales (travail sur la prononciation)
14. L'interprétation d'une BD et de textes différents (révision de tout le contenu)
15. Les particularités de la langue parlée; les différents types de vaiation (géographique, phonostylistique)
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja II
Status kolegija Obavezni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak.god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
44
e-mail - vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak.god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A1-A2 du CECR. Compétences en français aux niveaux A1-A2 du CECR: Écouter: Comprendre des expressions et un vocabulaire relatifs à soi-même, à la famille, aux achats, à l'environnement proche et au travail. Lire: Comprendre des textes courts et très simples et y trouver une information prévisible. Comprendre une lettre personnelle courte et simple. Interaction orale: Communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'informations simple et direct sur des sujets familiers. S'exprimer oralement: Utiliser des phrases et des expressions pour décrire de façon simple famille, amis, autres personnes, conditions de vie, formation et activité professionnelle. Écrire: Remplir un questionnaire sur des informations personnelles. Écrire des notes et des messages courts, une carte postale ou une lettre personnelle très simple.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
45
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants débutants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer à l'écrit et à l'oral sur les aspects quotidiens de leur environnement proche et à présenter de façon simple des informations personnelles. Chaque séance permettra d’aborder ou de réviser un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau débutant, 2ème édition, CLE Intermational, 2010.
Dopunska literatura Documents distribués en classe
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (exposé, dictée et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de la dictée est conditionné à la réussite de l'exposé et le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de la dictée.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (exposé, dictée et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre - Raconter des événements passés
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
46
2. Lire un document courant - y trouver une information prévisible
3. Exprimer ses goûts, ses impressions
4. Proposer, accepter, refuser
5. Demander et obtenir
6. Les rituels de la lettre personnelle
7. Contrôle continu I - écrire une lettre amicale
8. La vie quotidienne en France
9. Donner son avis
10. Aliments, repas, cuisine
11. Aspects culturels - sorties, spectacles, voyages
12. Comprendre un règlement
13. Contrôle continu II - effectuer des transactions (achats), mener à bien un échange (poste, banque…)
14. J’aime / je n’aime pas
15. Parler du futur - expliquer ses projets
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
47
Naziv studija PDS FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
Naziv kolegija FRANCUSKI JEZIK II
Status kolegija OBVEZNI VEZANI
Godina 1. Semestar 2.
ECTS bodovi 5
Nastavnik mr. sc. SOFIJA JAKŠIĆ e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent - e-mail - vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
60 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
2 kolokvija pismeni ispit usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini A2/B1 ZEROJ-a
Preduvjeti za upis Položen FRANCUSKI JEZIK 1
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
48
Sadržaj kolegija
-Pronoms personnels -Pronoms relatifs -Participe présent -Les temps de l’indicatif : plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur, futur antérieur -Conditionnel présent et passé, phrases conditionnelles -Subjonctif présent et passé -Passif -Concordance des temps -Discours rapporté -Adverbes -Comparaison -Prépositions -Conjonctions -Interjections -L’expression de la cause, du temps, du but, de la conséquence et de l’opposition -Analyse grammaticale et logique
Obvezna literatura
- Delatour, Y., et al., Nouvelle grammaire du français, Cours de Civilisation française de la Sorbonne, Hachette - Bady, J., et al., Grammaire, 350 exercices Niveau débutant, nouvelle édition, Hachette - Miquel, C., Grammaire en dialogus, niveau intermédiaire, CLE international - Putanec, V., Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb - Le nouveau Bescherelle, l'art de conjuger, Hatier
Dopunska literatura -Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A2, Hachette livre -Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau B1, Hachette livre - Caquineau-Gündüz, M-P., Delatiur, Y. et al., Les exercices de grammaire, niveau B1, Hachette livre
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
domaći radovi, kontinuirana provjera znanja
Uvjeti za dobivanje Redovno pohađanje nastave. Napisana dva kolokvija.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
49
potpisa
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Za pozitivnu ocjenu iz kolokvija i pismenog ispita potrebno je da student riješi 60% zadataka. Studenti koji pozitivno napišu oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu.
Način formiranja konačne ocjene
50% pismeni ispit 50% usmeni ispit
Napomena
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1. tjedan Les pronoms personnels. Exercices. Vidi obveznu literaturu
2. 2. tjedan Les pronoms personnels (suite). Exercices.
3. 3. tjedan Participe présent. Exercices. Plus-que-parfait. Texte. Exercices.
4. 4. tjedan Les prépositions. Exercices. Les adverbes. Exercices. Les comparaisons. Exercices.
5. 5 .tjedan Les pronoms relatifs. Exercices.
6. 6. tjedan Les propositions complétives. Exercices.
7. 7. tjedan Subjonctif présent et passé. Exercices.
8. 8. tjedan L’expression de la cause, du temps du but, de la conséquence et de l’opposition.Contrôle continu I.
9. 9. tjedan Conditionnel présent et passé. Phrases conditionnelles. Texte. Exercices.
10. 10. tjedan Phrases conditionnelles, suite. Exercices.
11. 11.tjedan Passif. Exercices.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
50
12. 12.tjedan Style indirect. Interrogation indirecte. Exercices.
13. 13. tjedan Concordance des temps. Exercices.
14. 14. tjedan Passé simple. Passé intérieur. Texte. Exercices. Contrôle continu II
15. 15. tjedan Analyse grammaticale et logique. Exercices.
Naziv studija PDS FRANCUSKOG JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI
Naziv kolegija Jezične vježbe II
Status kolegija IZBORNI
Godina 1. Semestar 2.
ECTS bodovi 2
Nastavnik Mr. sc. SOFIJA JAKŠIĆ
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi rspored
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja
nastave Vidi raspored
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
51
Oblici izvođenja
nastave vježbe
Nastavno opterećenje
P+S+V 30 V
Način provjere znanja i
polaganja ispita
2 kolokvija
pismeni ispit
usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Ovladavanje francuskim jezikom na razini A2/B1 ZEROJ-a
Preduvjeti za upis Upisan PDS Francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
-Pronoms personnels
-Pronoms relatifs
-Participe présent
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
52
-Les temps de l’indicatif : plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur, futur antérieur
-Conditionnel présent et passé, phrases conditionnelles
-Subjonctif présent et passé
-Passif
-Concordance des temps
-Discours rapporté
-Adverbes
-Comparaison
-Prépositions
-Conjonctions
-Interjections
-L’expression de la cause, du temps, du but, de la conséquence et de l’opposition
-Analyse grammaticale et logique
Obvezna literatura
- Delatour, Y., et al., Nouvelle grammaire du français, Cours de Civilisation française de la Sorbonne, Hachette
-Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau A2, Hachette livre
-Akyüz, A., Bazelle-Shahmaei, B. et al., Les exercices de grammaire, niveau B1, Hachette livre
- Miquel, C., Grammaire en dialogus, niveau intermédiaire, CLE international
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
53
-Putanec, V., Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
- Le nouveau Bescherelle, l'art de conjuger, Hatier
Dopunska literatura - Caquineau-Gündüz, M-P., Delatiur, Y. et al., Les exercices de grammaire, niveau B1, Hachette livre
Internetski izvori -
Način praćenja
kvalitete domaći radovi, kontinuirana provjera znanja
Uvjeti za dobivanje
potpisa Redovno pohađanje nastave. Napisana dva kolokvija.
Način bodovanja
kolokvija/seminara/vjež
bi/ispita
Za pozitivnu ocjenu iz kolokvija i pismenog ispita potrebno je da student riješi 60% zadataka. Studenti koji pozitivno
napišu oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu.
Način formiranja
konačne ocjene
50% pismeni ispit
50% usmeni ispit
Napomena
Vježbe
Red.
br. Datum Naslov Literatura
1. 1. tjedan Les pronoms personnels. Exercices. Vidi obveznu literaturu
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
54
2. 2. tjedan Les pronoms personnels (suite). Exercices.
3. 3. tjedan Participe présent. Exercices.
Plus-que-parfait. Texte. Exercices.
4. 4. tjedan
Les prépositions. Exercices.
Les adverbes. Exercices.
Les comparaisons. Exercices.
5. 5 .tjedan Les pronoms relatifs. Exercices.
6. 6. tjedan Les propositions complétives. Exercices.
7. 7. tjedan Subjonctif présent et passé. Exercices.
8. 8. tjedan
L’expression de la cause, du temps du but, de la
conséquence et de l’opposition.
Contrôle continu I.
9. 9. tjedan Conditionnel présent et passé.
Phrases conditionnelles. Texte. Exercices.
10. 10. tjedan Phrases conditionnelles, suite. Exercices.
11. 11.tjedan Passif. Exercices.
12. 12.tjedan Style indirect. Interrogation indirecte. Exercices.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
55
13. 13. tjedan Concordance des temps. Exercices.
14. 14. tjedan Passé simple. Passé intérieur. Texte. Exercices.
Contrôle continu II
15. 15. tjedan Analyse grammaticale et logique. Exercices.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Korektivna fonetika II
Status kolegija Izborni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik Ime naknadno e-mail vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i individualni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i Trajno praćenje koje se sastoji od dva kolokvija.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
56
polaganja ispita Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a kod fonetske transkripcije je dopušteno 16 pogrešaka. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Usvajanje francuskog fonetskog sustava na perceptivnoj i artikulacijskoj razini kao organske cjeline čiji su dijelovi funkcionalno međuovisni i uvjetuju jedni druge.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Sažeti teorijski opis francuskog fonetskog sustava i artikulacijske baze francuskog jezika u usporedbi s hrvatskim jezikom; usvajanje novih razlikovnih obilježja glasova (vokalska i konsonantska nazalnost, zaobljenost prednjih vokala). Težište je na praktičnom usvajanju francuskog fonetizma razvijanjem sposobnosti auditivne identifikacije glasova i njihove fonetske transkripcije, te diskriminacije većih izgovornih cjelina.
Obvezna literatura
1. N. Desnica-Žerjavić: Phonétique française, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1996. 2. Dominique Aubry, Marie-Laure Chalaron, Les 500 exercices de phonétique. Niveau B1-B2, Paris, Hachette Livre, 2010.
Dopunska literatura 1. P. Léon: Prononçiation du français standard (Aide-mémoire d’orthoépie), Didier, Paris, 1961.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
57
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (dopuštena najviše tri izostanka). Student je ujedno dužan pristupiti svim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka, a za fonetsku transkripciju za ocjenu dovoljan student je dužan imati manje od 16 pogrešaka. Dva kolokvija s ukupno tri ocjene, zato što će u drugom kolokviju studenti dobiti i ocjenu iz fonetske transkripcije. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Prosjek ocjena iz oba kolokvija računa se kao ocjena iz pismenog ispita i ujedno kao konačna ocjena.
Napomena
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. L'aperçu du système consonantique français
2. Les consonnes occlusives [p] et [b]
3. La consonne occlusive [b] - la consonne constrictive [v]
4. [t] – [d]
5. [k]- [g]
6. Les consonnes constrictives [f] - [v]
7. Les consonnes constrictives [s] - [z]
8. Premier contrôle continu Les consonnes constrictives – suite : [ʃ] - [ʒ]
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
58
9. Les consonnes constrictives [s]- [ʃ]-[z]- [ʒ]
10. [ʒ] - [j]-[ɲ][
11. Les consonnes liquides : [R] parisien
12. Les consonnes liquides : [l]. Le groupe liquide
13. Nasalité vocalique/ nasalité consonantique
14. Semi-consonnes 15. Second contrôle continu
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Ortoepija
Status kolegija Izborni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik Ime naknadno
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i individualni rad.
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i Trajno praćenje koje se sastoji od dva kolokvija.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
1
polaganja ispita Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Usvajanje potpuno novog fonetskog sustava, a ne hibridnog sustava izgrađenog kalemljenjem samo nekih stranih glasova na fonetski sustav materinskog jezika, što dovodi do jakog «stranog akcenta» koji ima vrlo nepovoljne posljedice na razini identifikacijske i reprezentativne funkcije stranog jezika.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta.
Sadržaj kolegija
Težište je na praktičnom usvajanju francuskog fonetizma razvijanjem sposobnosti auditivne identifikacije glasova i njihove fonetske transkripcije, te diskriminacije većih izgovornih cjelina. Pojačan praktični rad na auditivnoj percepciji i vježbanju izgovora, u načelu zamišljen za početnike, kako bi dostigli razinu onih koji već posjeduju neki stupanj znanja jezika. Strukturalne vježbe slušnog razlikovanja i artikulacije međusobno sličnih glasova. Praktično ovladavanje svim elementima fonetskog sustava usvajanjem razlikovnih obilježja, ali i nerazlikovnih (takozvanih paralingvističkih) obilježja, bez kojih je nemoguće izvorno realizirati glasove određenog jezika.
Obvezna literatura
1. N. Desnica-Žerjavić: Phonétique française, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1996. 2. Dominique Aubry, Marie-Laure Chalaron, Les 500 exercices de phonétique. Niveau B1-B2, Paris, Hachette Livre, 2010. 3. Tekstovi koje izgovaraju i izvode izvorni govornici
Dopunska literatura 1. P. Léon: Prononçiation du français standard (Aide-mémoire d’orthoépie), Didier, Paris, 1961.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
2
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (dopuštena najviše tri izostanka). Student je ujedno dužan pristupiti svim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 60% zadataka. Dva kolokvija, od kojih je drugi fonetska transkripcija. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Prosjek ocjena iz oba kolokvija računa se kao ocjena iz pismenog ispita i ujedno kao konačna ocjena.
Napomena
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Grafička i fonetska abeceda. Podjela na slogove. Za bloksatove od 1.-15. prema gornjem popisu literature.
2. Fonetska korekcija – podsjećanje na razlike u artikulacijskoj bazi između francuskog i hrvatskog.
3. Distribucija otvorenog i zatvorenog e u naglašenom slogu. Analiza otvorenih i zatvorenih e u tekstu, vježbanje izgovora.
4. Distribucija otvorenog i zatvorenog e u nenaglašenom slogu. Fonetska korekcija s osobitim obzirom na stupnjeve zatvorenosti prednjih retraktiranih vokala.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
3
5. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u naglašenom slogu. Fonetska korekcija s težištem na stupnjevima zatvorenosti vokala.
6. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u nenaglašenom slogu. Transkripcija i fonetska korekcija s osobitim obzirom na distribuciju otvorenog i zatvorenog o.
7. Distribucija Œ i Ø u naglašenom i nenaglašenom slogu. Transkripcija i fonetska korekcija koncentrirana na distribuciju poluotvorenih i poluzatvorenih vokala.
8.
Pismena provjera. Fonetska transkripcija i fonetska korekcija teksta, s posebnim obzirom na opoziciju prednjih retraktiranih i zaobljenih vokala, računajući i e caduc.
9. Prozodijske cjeline: ritmička i intonacijska grupa, njihova sadržaj i zvučni oblik. Fonetska korekcija usmjerena na poluvokale.
10. Liaison – porijeklo, priroda i funkcija. Analiza liaisona u tekstu.
11.
Transkripcija i fonetska korekcija teksta, posebno usmjerena na nazalne vokale te razlikovanje vokalske i konsonantske nazalnosti. Glavne grafije nazalnih vokala.
12.
Fonetski diktat radi uvježbavanja globalnog slušnog razumijevanja i precizne identifikacije pojedinih glasova. Vježbanje izgovora vokala uz posebnu pozornost na oblikovanje ritmičkih i intonacijskih grupa.
13. Pregled francuskog vokalskog sustava, razlikovnih obilježja i njihove artikulacije.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
4
14. Fonetski diktat, fonetska korekcija, analiza grešaka u identifikaciji glasova, pregled ortoepskih pravila o distribuciji vokala s dva timbra.
15. Pismena provjera znanja.
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski sveučilišni studij francuskog jezika i književnosti – prevoditeljski smjer
Naziv kolegija Frankofoni strip
Status kolegija izborni
Godina 1. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc. PatrickLevačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja, seminar
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Referat (20%) i dvije kontinuirane provjere znanja (80%) ili referat (20%) i pismeni ispit (80%).
Početak nastave Završetak nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
5
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja razumijevanje stripa kao umjetnosti, prepoznavanje njegovih naracijskih sposobnosti razumijevanje stripa kao dijela frankofone književnosti, jezično usavršavanje, usmeno i pismeno komuniciranje na francuskom jeziku, razumijevanje drugih kultura i običaja.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija
Nadasve u francusko-belgijskom kulturnom krugu, strip ima status tzv. devete umjetnosti stoga će na ovom kolegiju studenti dobiti uvid u razvoj stripa kao umjetnosti i njegovu recepciju, upoznati se s poetikom stripa, odnosno njegovim morfološkim i naracijskim posebnostima, kao i s najcjenjenijim autorima stripa francuskog govornog područja. Budući da je i sam récit, tj. da strip s romanom dijeli svoje pripovjedno određenje, intermedijalno će se razmotriti odnos ovih dvaju medija/žanrova. Poseban će naglasak dakle biti stavljen na tzv. književni strip ('' la bande dessinée littéraire '') odnosno ''grafički roman'' ('' roman graphique ''): komparatistički će biti propitan postupak adaptacije književnih tekstova u medij stripa te postoji li uopće nužnost za vjernošću stripa svome predlošku. Napokon, s obzirom na navedeno, cilj kolegija je da na temelju odabranih reprezentativnih djela stripovskog žanra studenti steknu kompetencije za njegovu samostalnu analizu..
Obvezna literatura
Will Eisner, Les clés de la bande dessinée : Tome 1, L'art séquentiel, Delcourt, 2009. Les poétiques de la bande dessinée (Pierre Fresnault-Deruelle ur.), Harmattan, Paris, 2008. Thierry Groensten, La bande dessinée : Mode d'emploi, Les Impressions nouvelles, 2008. Albumi navedeni u sadržaju predmeta
Dopunska literatura
Ranko Munitić, Strip, deveta umjetnost, ART9, Zagreb, 2010. Benoît Peeters, Case, planche, récit, Casterman, Paris, 1998.
Thierry Smolderen, Naissance de la bande dessinée, Les Impressions nouvelles, 2009.
Internetski izvori
Način praćenja Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
6
kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza i aktivnost na nastavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Referat (20%) i dvije kontinuirane provjere znanja (80%) ili referat (20%) i pismeni ispit (80%).
Način formiranja konačne ocjene
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Upoznavanje studenata s planom i programom rada te obvezama na kolegiju
2.
Pregled povijesti stripa i njegove recepcije: od stigmatizacije do 9. umjetnosti (Tapisserie de Bayeux, Images d'Epinal, Pinchon-Rivière: Bécassine; Forton: Les Pieds-Nickelés)
3. Morfologija stripa (slike, kadriranje, montaža, filakteri) (Morris: Lucky Luke; Jijé: Jerry Spring, Giraud-Charlier: Blueberry)
4. Morfologija stripa (slike, kadriranje, montaža, filakteri) (Morris: Lucky Luke; Jijé: Jerry Spring, Giraud-Charlier:
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
7
Blueberry)
5.
Naracija u stripu (radnja, likovi, vrijeme i prostor, pripovjedač i njegove multiplikacije, brzina, učestatnost; intermedijalnost) (Hergé: Tintin; Uderzo-Goscinny, Astérix; Franquin: Gaston Lagaffe; Fred: Philémon)
6.
Naracija u stripu (radnja, likovi, vrijeme i prostor, pripovjedač i njegove multiplikacije, brzina, učestatnost; intermedijalnost) (Hergé: Tintin; Uderzo-Goscinny, Astérix; Franquin: Gaston Lagaffe; Fred: Philémon)
7.
Naracija u stripu (radnja, likovi, vrijeme i prostor, pripovjedač i njegove multiplikacije, brzina, učestatnost; intermedijalnost) (Hergé: Tintin; Uderzo-Goscinny, Astérix; Franquin: Gaston Lagaffe; Fred: Philémon)
8. 1er contrôle continu
9. Predložak i adaptacija (Li-An: Boule de suif)
10. Književni strip (Rouaud-Deprez: Les Champs d'honneur)
11.
Suvremeni strip s područja francuskog jezičnog izričaja (Larcenet: Le Combat Ordinaire; Davodeau: Les mauvaises gens, Vautrin-Tardi: Le Cri du Peuple ili nešto drugo, u dogovoru sa studentima)
12.
Suvremeni strip s područja francuskog jezičnog izričaja (Larcenet: Le Combat Ordinaire; Davodeau: Les mauvaises gens, Vautrin-Tardi: Le Cri du Peuple ili nešto drugo, u dogovoru sa studentima)
13. Suvremeni strip s područja francuskog jezičnog izričaja (Larcenet: Le Combat Ordinaire; Davodeau: Les mauvaises gens, Vautrin-Tardi: Le Cri du Peuple ili
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
8
nešto drugo, u dogovoru sa studentima)
14. 2e contrôle continu
15. Evaluacija kolegija
4.2. Druga godina preddiplomskog studija
Zimski semestar:
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Nominalna sintagma
Status kolegija obvezan
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frlaeta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Oblici izvođenja predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
9
nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) ili usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Morfološka analiza imenice. Semantička analiza imenskog sadržaja. Klasifikacija determinanata (morfološka, sintaktička, semantička). Suprotstavljanje različitih podjela determinanata te ukazivanje na posebnosti određene podjele. Primjena pravila o obveznosti determinanata u imenskoj sintagmi unutar rečenice i objašnjavanje uporabe tzv. nultog člana.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar. Opći uvjeti upisa u idući semestar.
Sadržaj kolegija
Définition de la morphosyntaxe; L'objet de l'étude; Classes de mots ; Le nom, définition et caractéristiques formelles ;
Les caractéristiques grammaticales: Le genre ; Le nombre ; Le cas; La personne ; Les caractéristiques sémantiques ;
L'entourage syntagmatique ; L'article ; L'article partitif; L'article zéro ; Le déterminant possessif ; Le déterminant
démonstratif ; Les déterminants interrogatif, exclamatif et relatif ; Le déterminant indéfini; Le déterminant numéral.
Obvezna literatura
BAYLON, Ch. - FABRE, P., (1978), Grammaire systématique de la langue française, (I - IV poglavlje; str. 7-29), Paris,
Nathan
MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, (str. 12-26; 36-41; 130-148), Paris, Klincksieck
ĆOSIĆ, V., (1991), Uvod u studij francuskog jezika, (IV. "Morfologija"; str. 84-91), Zadar, Zadarska tiskara
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), (§§ 449-470; 492-525; 556-569; 572-593;
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
10
596-599), Paris, Duculot (ili novije izdanje s odgovarajućim paragrafima)
FRLETA1, T., (2003), "Les déterminants et les possessifs français", Actes du 2ème colloque sur les études françaises
en Croatie (ured. E. Le Calvé-Ivičević) (str. 82-98), Zagreb, ArTresor naklada
Dopunska literatura
BLOOMFIELD, L., (1970), Le language, Paris, Payot (trad. Janick Gazio) ĆOSIĆ, V., (2005), „La personne grammaticale et la personne humaine dans la langue et dans le discours“, Actes du 3e Colloque sur les etudes francaises en Croatie (ur. E. Le Calvé-Ivičević) (str. 37 – 52), Zagreb : ArTresor naklada DUBOIS, J. - LAGANE, R., (1973), La nouvelle grammaire française, Paris, Larousse FRLETA2, T., (2005), "Razlika između determinanta i opisnog pridjeva", Suvremena lingvistika 59-60, (str. 71-80) GUILLAUME, G., (1919 [1975]), Le problème de l'article et sa solution dans la langue française, Paris, Librairie A.-G. Nizet RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF SOUTET, O., (1989), La syntaxe du français, Paris, PUF WAGNER, R. L. - PINCHON, J., (1962), Grammaire du français classique et moderne, Paris, Hachette WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris,Hachette/Duculot
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu i domaći radovi uvjet su za dobivanje potpisa.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 0,5
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
11
Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1 bod ili usmeni ispit (1 bod) Usmeni ispit: 1 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je ostvariti minimum od 60% bodova na svakom kolokviju. Na usmenom ispitu student je dužan uspješno morfološki analizirati jednu rečenicu iz kolegija francuske književnosti predviđenog programom za taj semestar i tek tada pristupa odgovaranju teorijskog dijela predmeta. Pri analizi posebnu pozornost treba usmjeriti na imenske kategorije te na vrijednosti determinanata. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija ili položiti usmeni ispit te napisati i prezentirati seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction; Définition de la morphosyntaxe; L'objet de
l'étude; Classes de mots Ćosić, 84-91; Moignet, 12-26
2. Le nom, définition et caractéristiques formelles Ćosić, 86-88; Grevisse, §§ 449-453
3. Les caractéristiques grammaticales: Le genre Grevisse, §§ 454-470; 473-491; Soutet, 17-19
4. Le nombre Moignet, 36-38; Grevisse, §§ 492-525
5. Le cas; La personne Moignet, 38-41; Ćosić, 89
6. Les caractéristiques sémantiques Grevisse, §§ 451-452
7. 1er Colloque
8. L'entourage syntagmatique Grevisse, §§ 556-562; Wagner – Pinchon, 121-122; Frleta1, 82-92; Frleta2, 71-76
9. L'article Grevisse, §§ 563-568; Moignet, 130-135; Baylon - Fabre, 9-15; Ćosić,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
12
89-91
10. L'article partitif; L'article zéro Moignet, 135-147; Grevisse, §§ 568-569
11. Le déterminant possessif Baylon - Fabre, 16-17; Grevisse, §§ 587-593; Frleta1, 92-97
12. Le déterminant démonstratif Baylon - Fabre, 17-18
13. Les déterminants interrogatif, exclamatif et relatif Grevisse, §§ 596-599; 600-604
14. Le déterminant indéfini; Le déterminant numéral Grevisse, §§ 572-586; 605-624
15. 2e Colloque
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja III
Status kolegija Obavezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
13
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Examens oral et écrit.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A2-B1 du CECR. Compétences en français aux niveaux A2-B1 du CECR: Écouter: Comprendre des énoncés clairs, articulés et en français standard sur des sujets concrets et familiers. Lire: Comprendre des textes assez courts en français standard et les documents de la vie courante. Interaction orale: Participer à des conversations plus ou moins sans préparation sur des sujets familiers et de la vie quotidienne. S'exprimer oralement: Raconter de manière simple des expériences, des événements, ses rêves et ses espoirs. Raconter une histoire et résumer une histoire courte ou un court-métrage. Donner brièvement les raisons de son opinion. Écrire: Écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou d'intérêts personnels. Écrire une lettre personnelle.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer simplement et de façon cohérente sur des sujets familiers ou des sujets de la vie quotidienne et, à exposer brièvement les raisons d'une opinion. Chaque séance donnera lieu à la révision d’un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011.
Dopunska literatura Documents distribués en classe
Internetski izvori -
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
14
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (expression orale et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'expression orale.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (expression orale et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation et présentation du semestre
2. Entrer en contact avec quelqu'un
3. Mener à bien une decription
4. Décrire un état physique
5. Parler de sujets abstraits
6. Exprimer ses sentiments
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
15
7. Contrôle continu I - Parler de ses centres d’intérêt et de ses projets
8. Raconter une histoire
9. Exprimer son opinion et argumenter
10. Rapporter les paroles de quelqu'un
11. Comprendre la description d’événements
12. Le monde professionnel et la conversation formelle
13. Contrôle continu II - Reconnaître les différents types de lettres standard habituelles - écrire une lettre formelle
14. Menus et recettes de cuisine
15. Révisions et bilan du semestre
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Francuski jezik III
Status kolegija obvezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof. e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent /
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
16
e-mail / vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu
Nastavno opterećenje P+S+V
45 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru, test glagolskih oblika, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
1. tjedan veljače
3. tjedan veljače krajem ožujka krajem travnja
Ishodi učenja
Prepoznavanje različitih vrsta rečenica u francuskom jeziku Sintaktička analiza rečenice Odrediti vrstu rečenice po sastavu Prepoznati vrste riječi u rečenici Ispravno koristiti član Koristiti pravilan oblik pitanja Prepoznati pasivne oblike i razlikovati ih od aktivnih te ih pravilno prenositi u hrvatski jezik Ispravno se služiti negacijom Upotrebljavati različite načine izricanja istog značenja Odrediti mjesto priloga u francuskom jeziku
Preduvjeti za upis Redovno upisan III. semestar (položen ispit iz kolegija Francuski jezik II)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
17
Sadržaj kolegija
Prepoznavanje različitih vrsta rečenica u francuskom jeziku Sintaktička analiza rečenice Razumijeti gramatičko ustrojtvo rečenice Odrediti vrstu rečenice po sastavu Glagoli u rečenici, promjena značenja ovisno o prijedlogu Prepoznati i odrediti funkciju svih vrsta zamjenica, neodređenih pridjeva
Obvezna literatura
1.Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français (chapitres: 3, 6, 7, 8, 11, 13, 21, 22, 23, 24) Hachette livre, 2004 2.Grevisse, M., Le Bon Usage, Duculot, 2ème partie: <La Phrase> et 4ème partie: <La Phrase complexe> 3. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 4. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé, CLE,2e édition (2012) 5.Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I, Hachette FLE, 1992, Paris 6.Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française
Dopunska literatura
7.Le Goffic, P., Grammaire de la Phrase Française, Hachette, Paris, 1993 8. Analyse grammaticale et logique, coll.Guide Hachette,Paris, 1999 9. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin,D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 10. Grevisse, M.. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 11. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 12. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble)
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions) http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...) http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr; (les dictionnaires en ligne)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
18
http://www.cnrtl.fr (très utile)
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od tri puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1.25 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.5 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju cjelokupnog rada i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza proisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Studenti koji su uspješno položili oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi).
Napomena
Vježbe Red.
br. Datum Naslov Literatura
1.
Syntaxe de la phrase: phrase vs proposition (phrase simple/phrase complexe); Analyse syntaxique (tous les compléments)
Upućuje se na popis literature 1.-12.
2. Les propositions (classement, groupement); La phrase interrogative (poser des questions à l'aide des mots
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
19
interrogatifs, des adjectifs interrogatifs, qui est-ce que, qu'est-ce que, l'inversion); travail sur un texte actuel
3. Les propositions averbales, la nominalisation, le genre des noms
4.
L'article: l'emploi (révision et èlargissement); L'omission de l'article,travail sur le texte Le marin de Gibraltar (M. Duras); les exercices de révision
5.
Les constructions verbales: Les verbes suivis des prépositions, les verbes avec les particularités (révision et élargissement)
6. La phrase négative
7. Examen de contrôle I
8. Les adverbes I; Bon voyage: Visiter Paris en 2CV (Le Nouvel Edito B1; exercices
9. Les adverbes II; Les touristes étrangers sont de retour (Le Nouvel Edito B1); exercices
10. Les indéfinis I (révision et élargissement); La fonction des indéfinis; exercices
11. Les indéfinis II; Charte des droits (Le Nouvel Edito B1)
12. Les verbes et leur fonction dans la phrase; Introduction à la forme passive
13. La voix active/ passive; Que s'est-il passé? (Echo B1) Test (formes verbales)
14. Examen de contrôle II
15. Les pronoms et leur fonction dans la phrase; C'est l'idéal
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
20
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francusko kazalište XVII stoljeća
Status kolegija Obvezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijeda 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanje, seminar, mentorski rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Pismeni i usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Studenti će samostalno opisati osnovne značajke francuskog književnog i kazališnog života 17. stoljeća, prepoznati, opisati i interpretirati barokna i klasicistička obilježja pojedinih dramskih tekstova 17. stoljeća, prepoznati i razlikovati
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
21
kanonske autore navedenog doba i posebnosti njihova opusa te definirati ključne pojmove iz dramaturgije. Nakon određenog perioda učenja studenti će koristiti osnovne parametre književne analize i stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi dramskih tekstova općenito, povezati usvojeno gradivo s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom studiju i iskazati povećane kompetencije u pisanom i usmenom izričaju na francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar pds-a francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Kolegij će upoznati studente s francuskom civilizacijom, književnim i kazališnim životom 17. stoljeća te s opusima nekih od najznačajnijih dramatičara tog razdoblja (Pierre Corneille, Jean de Rotrou, Jean Racine, Molière itd.). Osvijetliti će političke, društvene, kazališne i književne prilike unutar kojih su nastali opusi vodećih francuskih dramatičara, odnos barokne i klasicističke estetike i stilske formacije te ulogu idejnih i vjerskih strujanja (libertinizma, jansenizma, moralizma itd.) u oblikovanju francuske književnosti i kazališne kulture 17. stoljeća. Studenti će se upoznati s posebnostima dramskog teksta i metodama njegove analize, s posebnim obzirom na odnos dramskoga i izvedbenog teksta. U konačnici će se studenti osposobiti za ovladavanje vještinom čitanja i tumačenja dramskih tekstova francuske književnosti 17. stoljeća.
Obvezna literatura
Gruffat, Sabine, Le théâtre français du XVIIe siècle, Ellipses, Paris, 2003. Pavlović, C., Uvod u klasicizam, Leykam international, Zagreb, 2014. Pierre Corneille, L'Illusion comique Pierre Corneille, Le Cid Jean Racine, Bérénice Jean Racine, Phèdre Molière, L'Avare Molière, Le bourgeois gentilhomme
Dopunska literatura
Bertrand, D., Lire le théâtre classique, Armand Colin, 2005. Biet, C. (dir.), Le théâtre français du XVIIe siècle. Histoire, textes choisis, mises en scène, L'Avant-scène théâtre, 2009. Couprie, A., Lire la tragédie, Armand Colin, Paris, 2001. Delmas, C., La tragédie de l'âge classique 1553-1770, Seuil, 1994. Guellouz, S., Le Théâtre au XVIIe siècle. De la fin de la Renaissance à l'aube des Lumières, Bréal, 2002.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
22
Viala, A. (dir.), Le théâtre en France des origines à nos jours, P. U. F., Paris, 1997. Zuber, R., Fumaroli, M., Dictionnaire de littérature française du XVIIe siècle, P.U.F., 2001.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr www.toutmoliere.net http://www.theatre-classique.fr/index.html
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave (70% nastavnih sati), redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire), predaja kraćih pismenih radova, pristupanje pismenim provjerama (kolokvijima) i aktivnost na nastavi i (sudjelovanje u raspravama na seminarima).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Studenti se mogu osloboditi polaganja pismenog ispita ako im oba kolokvija, kojima su dužni pristupiti, budu pozitivno ocjenjena.
Način formiranja konačne ocjene
Znanje studenata provjerit će se i ocijeniti na završnom ispitu koji se sastoji od pismenog i usmenog dijela. 40% konačne ocjene čini pismeni dio ispita (ili zbroj ocjena iz tri kolokvija), 40% usmeni dio ispita te 20% ocjene kraćih pisanih radova te aktivnost na nastavi. Za pozitivnu ocjenu na pismenom ispitu potrebno je točno odgovoriti na 60% ispitnih pitanja.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvodne napomene vezane uz izvedbu kolegija.
2. Apsolutistička monarhija i kazalište Gruffat, str. 7-10.
3. Kazališni život 17. stoljeća Gruffat, str. 11-18, 23-28.
4. Barokno kazalište I Gruffat, str. 19-20, 57-60.
5. Barokno kazalište II Gruffat, str. 19-20, 57-60.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
23
6. Pierre Corneille I Gruffat, str. 84-91.
7. Pierre Corneille II Gruffat, str. 84-91.
8. Klasicistička dramaturgija Gruffat, str. 20-22, 29-55.
9. Razvoj tragedije u 17. stoljeću Gruffat, str. 78-83.
10. Jean Racine I Gruffat, str. 91-100.
11. Jean Racine II Gruffat, str. 91-100.
12. Razvoj komedije u 17. stoljeću Gruffat, str. 78-83.
13. Molière I Gruffat, str. 67-76.
14. Molière II Gruffat, str. 67-76.
15. Zaključak kolegija
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvodne napomene vezane uz izvedbu kolegija.
2. Uvod u teatrologiju
3. Uvod u analizu dramskih tekstova
4. Racan, Les Bergeries Viau, Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé Mairet, La Silvanire ou la Morte vive (extraits)
5. Corneille, L'Illusion comique
6. Corneille, L'Illusion comique
7. Corneille, Le Cid
8. Mairet, Préface de Silvanire (extraits)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
24
Boileau, Art poétique (Chant III, vers 25-56)
9. Racine, Bérénice
10. Racine, Phèdre
11. Racine, Phèdre
12. Molière, L'Avare
13. Molière, L'Avare
14. Molière, Le bourgeois gentilhomme
15. Zaključne napomene
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Jezične vježbe III
Status kolegija IZBORNI
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, radu paru, rad u grupi, rad na zadatcima slušanog i pisanog razumijevanja, diktatu, pisanoj i govornoj produkciji, frontalni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
25
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru i/ili pismeni dio ispita (minimalno 60%), kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit (nakon položnog pismenog dijela ispita)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan -------------- ---------------
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
1. tjedan veljače
3. tjedan veljače 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B1/B2 ZEROJ-a. Slušanje : Studenti mogu razumjeti bitne dijelove radijskih vijesti i jednostavnije snimke o poznatim temama ako su izgovorene dovoljno jasno. Čitanje : Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju poznate kao i aktualne teme te u njima prepoznati bitne pojedinosti. Govorna interakcija : Mogu se nepripremljeni uključiti u razgovor te komunicirati dovoljno tečno i spontano. Mogu izraziti osobna mišljenja te razmijeniti informacije o poznatim temama. Govorna produkcija : Mogu izraziti osobna mišljenja, zauzeti stav te razmijeniti informacije o poznatim temama. Pisanje : Mogu napisati jasan tekst na određene, raznovrsne teme u kojima mogu opisati svoja iskustva, osjećaje i događaje. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike na razini B1/B2.
Preduvjeti za upis Nema. Preporuča se položen Francuski jezik II s obzirom na to da se vježbe izvode na razini B1/B2
Sadržaj kolegija
Obvezna literatura
1.Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français, Hachette livre, 2004, Paris 2. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin,D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 3. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 4.Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française 5. Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française (Le Nouvel EDIT b1, L'ÉCHO B1/B2)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
26
Dopunska literatura
6. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé, CLE,2e édition (2012) 7. Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I, Hachette FLE, 1992, Paris 8. Pl. auteurs: Grammaire progressive du français- Perfectionnement, CLE 9. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998.
Internetski izvori www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.yahoo.fr , http://www.expressio.fr, http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr;
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od tri puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.75 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju evaluacije cjelokupnog rada (domaće zadaće, diktati, govorno i pismeno izražavanje i razumijevanje) i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza proisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Studenti koji su uspješno položili oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi).
Napomena
Vježbe
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
27
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation des cours, Compréhension orale/ écrite, Production orale
Upućuje se na popis 1.-9.
2. La phrase interrogative; travail sur le texte et la production orale
3. Le genre des noms; travail sur le texte et la production écrite, dictée
4. L'article, travail sur le texte; Compréhension orale/ écrite
5. Les formes verbales
6. Dictée, La négation; travail sur le texte, la production orale
7. Contrôle continu I, Jeux communicatifs
8. Les adverbes; travail sur le texte
9. Dictée, Compréhension orale/ production écrite
10. Les indéfinis; travail sur le texte
11. Dictée, Compréhension orale/ production écrite (dialogue); Production orale
12. La voix active/ passive; travail sur le texte
13. Dictée; production orale
14. Contrôle continu II
15. Révision; Introduction aux pronoms et aux prépositions
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
28
Naziv kolegija Član u francuskom jeziku
Status kolegija izborni
Godina Semestar Kolegij se ne izvodi u ak. god. 2016./2017. (mirovanje)
ECTS bodovi 3 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frleta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent Maja Pivčević, mag. educ.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) ili usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Morfološki analizirati i definirati imenicu i determinante. Usporediti vrijednosti člana u francuskom i njihov prijevod na hrvatski. Klasificirati determinante prema morfološkom, sintaktičkom i semantičkom kriteriju. Primijeniti pravila o obveznosti člana u imenskoj sintagmi i objasniti uporabu tzv. nultog člana.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar. Opći uvjeti upisa u idući semestar.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
29
Sadržaj kolegija Le nom et son entourage ; La classification des déterminants ; L’article et l’actualisation du nom ; La sémantique des articles (défini, indéfini, partitif, zéro) ; La syntaxe des articles ; La concurrence entre l’article et le possessif ; L’article ou le numéral ?; L’enseignement de l’article ; L’hypercorrection ; Gustave Guillaume et la psychomécanique
Obvezna literatura
BAJRIĆ, S., 1997, „Les valeurs psycholinguistiques du nom-article“, BULAG, T.A.L. et sciences cognitives, Centre Lucien Tesnière, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, n°22, p. 63-76. BAJRIĆ, S., 2006, „Article et/ou numéral“, Olivier Soutet (dir.), Etudes de linguistiques contrastives, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, str. 99-111. BAYLON, Ch., FABRE, P., (1978), Grammaire systématique de la langue française, Poitiers, Editions Fernand Nathan ĆOSIĆ, V., (1991), Uvod u studij francuskog jezika, (IV. "Morfologija"; str. 84-91), Zadar, Zadarska tiskara ĆOSIĆ, V., 1988, „Pojam člana i njegov razvoj u francuskom jeziku od XVII. st. do danas“, Radovi FF, Zadar, 27 (17), str. 61-82. FRLETA1, T., (2014), „Un essai sur la personne en diachronie: comment la perte de la flexion verbale change le point de vue sur la personne“, Vestnik za tuje jezike VI, 1 (str. 9 – 30) GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), Paris, Duculot (Poglavlje o članu) GUILLAUME, G., 1919 (1975), Le problème de l'article et sa solution dans la langue française, Paris, Librairie A.-G. Nizet (odabrana poglavlja) KUZMANIC (PIVČEVIĆ), M., FRLETA, T., 2013, „Articles en croate: fait de langage ou fait de style?“ u Pavelin Lešić, B. (ur.), Francontraste: l’affectivité et la subjectivité dans le langage, Mons: CIPA, str. 153-161. LEEMAN, D., 2004, Les déterminants du nom en français: syntaxe et sémantique, Paris, PUF. MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, (str. 12-26; 36-41; 130-148), Paris, Klincksieck NORMAND, C.,, 1982, „Comment l'article cessa d'être un petit mot“, Langue Française, n°55, p. 25-44.
Dopunska literatura
BESSE, H., PORQUIER, R., 1991, Grammaires et didactique des langues, Paris, Hatier/Didier. BIKIĆ-CARIĆ, G., 2008, Član u francuskom i rumunjskom, te njegovi hrvatski ekvivalenti u računalnom usporednom korpusu, Doktorska disertacija, Sveučilište u Zagrebu. BLOOMFIELD, L., (1970), Le language, Paris, Payot (trad. Janick Gazio) BOONE, A., JOLY, A., 2004, Glossaire de la systématique du langage, Paris, L'Harmattan. ĆOSIĆ, V., 2015, (Psiho)sistematika jezika Gustava Guillaumea, Zadar, Sveučilište u Zadru. DUBOIS, J. - LAGANE, R., (1973), La nouvelle grammaire française, Paris, Larousse
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
30
GUILLAUME, G., 1973, Principes de linguistique théorique, Québec/Paris, PUL MARKOVIĆ, I., 2002, „Nešto o neodređenosti/određenosti u hrvatskome“, Rasprave Zavoda za hrvatski jezik, 28, str. 103-150. RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF SILIĆ, J. 2000. „Kategorija neodređenosti/određenosti i načini njezina izražavanja“. Riječki filološki dani, n°3, pp. 401-405. WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris,Hachette/Duculot
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu, domaći radovi te održana prezentacija seminarskog rada uvjet su za dobivanje potpisa.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 0,5 Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1 bod ili usmeni ispit (1 bod) Usmeni ispit: 1 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je ostvariti minimum od 60% bodova na svakom kolokviju..
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Le syntagme nominal Leeman
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
31
2. Les déterminants Leeman
3. L’actualisation du nom Guillaume, Bajrić
4. Les valeurs de l'article défini Moignet, Baylon - Fabre
5. Les valeurs de l'article indéfini Moignet, Baylon – Fabre
6. L’article partitif Moignet, Baylon – Fabre
7. L'article zéro Moignet, Baylon – Fabre
8. 1er Colloque
9. La place de l’article dans le syntagme nominal Leeman
10. L’article ou le possessif ? Frleta
11. L’article ou le numéral ? Bajrić, Kuzmanić - Frleta
12. L’acquisition, l’apprentissage et l’enseignement de l’article
Grevisse
13. L’article et l’hypercorrection Grevisse
14. Gustave Guillaume et son école linguistique Ćosić
15. 2e colloque
Seminari
Red. br.
Datum Naslov
1. Le choix des thèmes des TDs
2. Le nom et son entourage
3. Article, l’actualisateur du nom
4. Les valeurs (1)
5. Les valeurs (2)
6. Les valeurs (3)
7. Les valeurs (4)
8. 1er colloque
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
32
9. Le syntagme nominal
10. L’inaliénabilité
11. L’article en croate
12. Enseigner l’article
13. La psychomécanique (1)
14. La psychomécanique (2)
15. 2e colloque
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost baroka i klasicizma
Status kolegija Izborni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Srijeda 10-12h
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanje, seminar, grupni rad, mentorski rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i Usmeni ispit
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
33
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati temeljna obilježja pojedinih književnih tekstova 17. stoljeća, opisati osnovne značajke francuskog društvenog, kulturnog i književnog života 17. stoljeća, prepoznati i razlikovati razdoblja, škole i kanonske autore navedenog doba i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz teorije književnosti te samostalno čitati i tumačiti barokne i klasicističke književne tekstove.
Preduvjeti za upis Upisan 3. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija
Kolegij će upoznati studente s francuskom književnosti 17. stoljeća, povijesnim i kulturnim kontekstom te produkcijskim i recepcijskim uvjetima u kojima su napisana kanonska djela „Velikog stoljeća“. Upoznat će se mondene vrijednosti (uljudnost, čestitost, dobar ukus, samokontrola) koje nameće dvorsko društvo vremena Louisa XIV te definicije ključnih općepovijesnih pojmova (jezuitstvo, jansenizam, libertinstvo) koje će biti od koristi pri čitanju i analizi opusa pojedinih autora. Kolegij je usredotočen poglavito na estetiku i stilske formacije baroka i klasicizma, upoznavanje s ključnim autorima (Madame de Lafayette, Madame de Sévigné, La Rochefoucauld, La Bruyère, P. Scarron, La Fontaine, C. Perrault, N. Boileau itd.) te proznim i poetskim žanrovima 17. stoljeća.
Obvezna literatura
Rojat, P.-H., La littérature baroque et la littérature classique au XVIIe siècle, Ellipses, 1997. Boileau, N., L'Art poétique Pavlović, C., Uvod u klasicizam, Leykam international, Zagreb, 2014. Madame de Lafayette, La Princesse de Clèves Madame de Sévigné, Lettres (izbor) La Bruyère, Les Caractères (izbor) La Rochefoucauld, Maximes (izbor)
Dopunska literatura Bély, L., La France au XVIIe siècle. Puissance de l'État et contrôle de la société, P.U.F., 2007. Génetiot, A., Le classicisme, P.U.F., 2005. Gibert, B., Le baroque littéraire en France, Armand Colin, 1997.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
34
Mesnard, J. (dir.), Précis de littérature du XVIIe siècle, P.U.F., 1990. Rochefort-Guillouet, S., Le classicisme, Ellipses, 2001. Rohou, J., Le classicisme, Presses Universitaires de Rennes, 2004. Rousset, J., La littérature de l'âge baroque en France, Jose Corti, 1953. Tournand, J.-C., Introduction à la vie littéraire du XVIIe siècle, Armand Colin, 2005. Zuber, R., Fumaroli, M., Dictionnaire de littérature française du XVIIe siècle, P.U.F., 2001.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa na kraju semestra.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire), aktivnost na nastavi (sudjelovanje u raspravama) i jedno izlaganje na zadanu temu.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
0.5 ECTS pripreme za nastavu+0.5 ECTS izlaganje+2 ECTS usmeni ispit
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat ce se na osnovi vrednovanja priprema za nastavu (čitanja unaprijed zadanih tekstova) tijekom semestra, održanog izlaganja te usmenog ispita.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Francuska u 17. stoljeću Bély, L.
2. Književni život u Francuskoj 17. stoljeća Bély, L.
3. Filozofska, vjerska i ideološka strujanja u 17. stoljeću Pavlović, C.
4. Barok u francuskoj književnosti I Rojat, H., Gibert, B.
5. Barok u francuskoj književnosti II Rojat, H., Gibert, B.
6. Precioznost kao društvena i književna pojava Gibert, B., Pavlović, C.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
35
7. Klasicizam I Boileau, N., Rojat, H., Pavlović, C.
8. Klasicizam II Boileau, N., Rojat, H., Pavlović, C.
9. Pjesništvo 17. stoljeća Rojat, H., Pavlović, C.
10. Roman 17. stoljeća Rojat, H., Pavlović, C.
11. Ostale prozne vrste I Rojat, H., Pavlović, C.
12. Ostali prozne vrste II Rojat, H., Pavlović, C.
13. Ostali prozne vrste III Rojat, H.
14. Kriza apsolutizma i pojava kritičke misli u književnosti. Querelle des Anciens et des Modernes. Recepcija i naslijeđe klasicizma.
Pavlović, C.
15. Ponavljanje i pripreme za ispit.
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Ustrojstv kolegija.
2. Qu’est-ce qu’un ‘honnête homme’? (extraits).
3. Descartes, Discours de la méthode (extrait) Pascal, Pensées (extrait)
4. Sponde, Deuxième sonnet de la mort
5. Madeleine de Scudéry, Le Grand Cyrus (extrait)
6. Molière, Les Précieuses ridicules
7. Boileau, L'Art poétique
8. Boileau, L'Art poétique
9. Malherbe, Consolation à M. Du PérierFontaine, Le
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
36
Corbeau et le Renard
10. Madame de Lafayette, La Princesse de Clèves
11. Sévigné, Lettres
12. La Rochefoucauld, Maximes
13. La Bruyère, Les Caractères
14. Fénelon, Vie de Télémaque (extrait)
15. Zaključne napomene
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Analiza francuskih književnih tekstova
Status kolegija Izborni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent Dr. sc. Frano Vrančić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja Predavanje + seminar
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
37
nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P + 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
usmeni ispit
Početak nastave v. Kalendar nastavnih aktivnosti ak. god. 2016./2017.
Kolokviji
Ispitni rokovi v. Izvedbeni plan
Ishodi učenja
-izreći definicije specifične za francusku književnu analizu
-analizirati stilska obilježja francuskog književnog teksta
-primijeniti metodologiju znanstvenog rada u seminarskom radu
-objasniti metodološki postupak analize književnog teksta
-izreći definicije temeljnih pojmova francuskog analitičkog leksika
-navesti i izložiti značajke metodičkog iščitavanja teksta (tema, plan, struktura teksta)
-analizirati jezična i stilska obilježja na francuskom jeziku jednog književnog teksta
-primijeniti metodologiju stručnog rada pri pisanju seminara.
Preduvjeti za upis Završena prva godina PDS-a francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Analiziranje odabranih književnih tekstova iz reprezentativnih djela pojedinih književnih vrsta neovisno o razdobljima u kojima su nastali: raščlanjivanje, pomoću analitičkog rječnika, književnih i lingvističkih elementa korisnih u tumačenju teksta. Metodičko iščitavanje teksta (tema, plan i struktura teksta, značenje i jezični registar pojedinih dijelova, književno-povijesna vrijednost teksta) zahtijeva aktivno sudjelovanje studenta u analitičkom postupku s ciljem stjecanja kritičkog
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
38
pristupa književnom tekstu. Na završetku svake obrađene jedinice donosi se zaključak o analiziranom tekstu, koji treba ispuniti funkciju sinteze i otvorenosti.
Obvezna literatura
D. Bergez – V. Géraud – J.-J. Robrieux: Vocabulaire de l’Analyse littéraire, Dunod, 1994. Evelyne Amon, Yves Bomati: Vocabulaire pour la dissertation, Larousse, 1995. Nicole Ricalens-Pourchot: Lexique des figures de style, Armand Colin, 1998. C. Becker (sous la dir.) : Le Roman, coll. Grand Amphi, éd. Bréal, 1996.
Dopunska literatura
P. Renard (dir.) : L’explication de textes littéraires, Ellipses, 1996.
S. et H. Auffret, Le commentaire composé, Hachette, 1993.
C. Thiollet, Le commentaire composé, Ellipses, 1996.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Kontinuirana evaluacija i razgovor sa studentom.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za stjecanje potpisa studenti su dužni: aktivno sudjelovati u seminarskom dijelu izvođenja nastave; pripremiti dijelove iz
analiziranih tekstova na razini čitanja s razumijevanjem koje je nastavnik studentu zadao na prethodnom predavanju.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Seminarski dio nastave : 1,5 bod Usmeni ispit: 1,5 bod
Način formiranja konačne ocjene
Kontinuirana evaluacija sudjelovanja u postupku književne analize tijekom nastave: 50 % + usmeni ispit 50 %.
Napomena Zbirka tekstova predložena za književnu analizu studentu će biti dostupna na početku nastave. Nastava se izvodi na hrvatskom i francuskom jeziku.
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction à l’analyse littéraire d’un texte : observation du texte dans sa totalité, ses thèmes, ses
v. Obvezna literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
39
effets structurants ; analyse grammaticale, lexicale, stylistique.
2.
Lecture méthodique d’un texte : a) situation et sujet (ou thème) du texte ; b) plan ou composition du texte ;
3.
Lecture méthodique d’un texte (suite): c) étude des mouvements successifs du texte (sens et langage) ; d) conclusion sur les aspects principaux et l’intérêt du texte.
4.
Le genre romanesque ; technique du roman : modalité du récit, schéma narratif, action/intrigue, mouvement/dynamique du texte, valeur dramatique, moyens narratifs / procédés d’écriture, peinture de la société/ des mœurs, écriture / style.
5. Texte polémique qui critique et propose. La naissance du naturalisme.
6. Une préface-manifeste : critique du roman à la mode ; le peuple a droit au roman ; ce que doit être le roman.
7. Le naturalisme zolien : un espace symbolique de la condition ouvrière.
8. Le naturalisme zolien (suite).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
40
9. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit. La coexistence des formes romanesques divergentes.
10. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit (suite).
11. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit (suite)
12. Le XXe siècle : l´exploration infinie du récit (suite).
13. Les particularités du récit dans L´Étranger d´Albert Camus
14. Les particularités du récit dans L´Étranger d´Albert Camus
15. Au terme de la lecture methodique des textes: réactions et jugements personnels des étudiants.
Les particularités du récit dans La Nausée de Jean-Paul Sartre
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Lexique de l’analyse littéraire (notions essentielles).
2. Application à un texte romanesque : François Mauriac, Thérèse Desqueyroux (1927).
3. Application à un texte romanesque : François Mauriac, Thérèse Desqueyroux (1927).
4. Texte proposé : George Sand, Mauprat (1837).
5. Texte proposé : Jules et Edmond de Goncourt, Préface
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
41
de Germinie Lacerteux (1865).
6. Texte proposé : Jules et Edmond de Goncourt, Préface de Germinie Lacerteux (1865).
7. Texte proposé : Émile Zola, Germinal (1885). Première partie, chapitre
8. Texte proposé : Émile Zola, Germinal (1885). Première partie, chapitre 1.
9. Tableau chronologique
10. Texte proposé : Louis Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit (1932).
11. Texte proposé : Georges Bernanos, Journal d´un curé de campagne (1936).
12. Texte proposé : Georges Bernanos : Journal d´un curé de campagne (1936).
13. Texte proposé : Albert Camus: L´Étranger (1942)
14. Texte proposé : Albert Camus: L´Étranger (suite)
15. Recapitulatif des textes analysés et inetrrogation. Texte proposé Jean-Paul Sartre La Nausée (1938)
Ljetni semestar:
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Glagolski sustav
Status kolegija obvezan
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frlaeta
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
42
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) / usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Semantički analizirati glagol (glagolske kategorije). Klasificirati glagolske načine i kritičko preispitati njihove različite podjele. Usporediti glagolski sustav sa sustavima drugih jezika. Analizirati sustav vremenskih priloga i ukazati na njegove osobine u odnosu na vremenske priloge u drugim jezicima. Primijeniti pravila o slaganju vremena u francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Upisan 4. semestar.
Sadržaj kolegija
Le système verbal français ; Mode impersonnel ; Modes personnels: Impératif ; Subjonctif ; Indicatif ; Présent ; Imparfait
- Passé simple ; Futur simple - Conditionnel présent ; Adverbes – classements ; Système de l'adverbe de temps ;
Valeurs temporelles et aspectuelles des propositions temporelles ; Temps composés: Passé composé – PQP ; Passé
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
43
antérieur - Futur antérieur - Conditionnel passé
Obvezna literatura
RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF
MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, Paris, Klincksieck
ĆOSIĆ, V., (1991), Uvod u studij francuskog jezika, Zadar, Zadarska tiskara
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), Paris, Duculot (ili novije izdanje s
odgovarajućim paragrafima)
FRLETA, T., (2006), "Imperativ u hrvatskome i francuskome jeziku", Strani jezici, 35, 1, (17 27)
Dopunska literatura
BAYLON, Ch. - FABRE, P., (1978), Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan
SOUTET, O., (2000), Le subjonctif en français, Paris, Ophrys
WAGNER, R. L. - PINCHON, J., (1962), Grammaire du français classique et moderne, Paris, Hachette
WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris, Hachette/Duculot
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu i domaći radovi uvjet su za dobivanje potpisa.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 0,5
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
44
Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1 bod ili usmeni ispit (1 bod) Usmeni ispit: 1 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem dviju provjera znanja (kolokvija) predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je ostvariti minimum od 60% bodova na svakom kolokviju. Na usmenom ispitu student je dužan uspješno morfološki analizirati jednu rečenicu iz kolegija francuske književnosti predviđenog programom za taj semestar i tek tada pristupa odgovaranju teorijskog dijela predmeta. Pri analizi rečenici posebnu pozornost treba usmjeriti na glagolske kategorije i vremenske priloge. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija ili položiti usmeni ispit te napisati i prezentirati seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction - Le système verbal français Ćosić, 91-99; Riegel, 287 - 293; Moignet, 63 - 65
2. Mode impersonnel Wilmet, §§357 - 359; 361 - 365; 373; 375; Riegel, 333 - 345; Moignet, 65 - 70
3. Modes personnels: Impératif Moignet, 84 - 86; 90; Frleta, 17-27; Riegel, 330 - 333
4. Subjonctif Riegel, 320 - 330; Moignet, 70-74
5. Indicatif Riegel, 297 - 298; Moignet, 74-76
6. Présent Riegel, 298 - 301
7. Imparfait - Passé simple Grevisse, §§851 - 852; Riegel, 303 - 310; Moignet, 78 - 81
8. Futur simple - Conditionnel présent Grevisse, §§857; 859; Riegel, 312 - 315
9. 1er contrôle continu
10. Adverbes – classements Riegel, 375 - 383
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
45
11. Système de l'adverbe de temps Ćosić, 99 - 100; Grevisse, §§965 - 967
12. Valeurs temporelles et aspectuelles des propositions temporelles
Grevisse, §§1081 - 1082
13. Temps composés: Passé composé – PQP Grevisse, §§853; 854; Riegel, 302 - 305; 310 - 311
14. Passé antérieur - Futur antérieur - Conditionnel passé
Grevisse, §§855; 858; 860; Riegel, 311 - 312; 315; 318 - 320
15. 2e contrôle continu
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja IV
Status kolegija Obavezni
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Véronique Miquard Genero
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent -
e-mail -
vrijeme konzultacija -
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i Examens oral et écrit.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
46
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Maîtrise de la langue française aux niveaux A2-B1 du CECR. Compétences en français aux niveaux A2-B1 du CECR: Écouter: Comprendre des énoncés clairs, articulés et en français standard sur des sujets concrets et familiers. Lire: Comprendre des textes assez courts en français standard et les documents de la vie courante. Interaction orale: Participer à des conversations plus ou moins sans préparation sur des sujets familiers et de la vie quotidienne. S'exprimer oralement: Raconter de manière simple des expériences, des événements, ses rêves et ses espoirs. Raconter une histoire et résumer une histoire courte ou un court-métrage. Donner brièvement les raisons de son opinion. Écrire: Écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou d'intérêts personnels. Écrire une lettre personnelle.
Preduvjeti za upis Upisan PDS francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija Aider les étudiants, à l'aide de documents authentiques divers et d'activités variées, à s'exprimer simplement et de façon cohérente sur des sujets familiers ou des sujets de la vie quotidienne et, à exposer brièvement les raisons d'une opinion. Chaque séance donnera lieu à la révision d’un point de grammaire particulier.
Obvezna literatura - MIQUEL Claire, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011. - MIQUEL Claire, Corrigés, Vocabulaire progressif du français, Niveau intermédiaire, 2ème édition, CLE Intermational, 2011.
Dopunska literatura Tout ce que les étudiants peuvent lire.
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
Voir le document "Pravilnik o osiguranju kvalitete odjela".
Uvjeti za dobivanje Pour pouvoir obtenir la signature dans l'Indeks, il faut être présent à 70% minimum (3 absences tolérées au maximum) et
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
47
potpisa il faut rendre tous les devoirs à la maison demandés et à la date demandée. Tous les devoirs ne répondant pas au sujet demandé et rendus en retard ne seront pas pris en compte.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pour réussir l'examen, il faut remplir les conditions pour obtenir la signature dans l'Indeks. Il faut également avoir au minimum 2 à chaque épreuve (exposé et expression écrite). Chaque épreuve non réussie (=1) est éliminatoire. Le passage de l'expression écrite est conditionné à la réussite de l'exposé.
Način formiranja konačne ocjene
Chaque épreuve (exposé et expression écrite) aura la même importance dans la notation finale et la note finale correspondra à la moyenne de l'ensemble des notes obtenues à chaque épreuve. Pour obtenir au minimum 2, il faut réussir chaque épreuve à 60% minimum.
Napomena Le français est la seule langue acceptée en classe.
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Présentation du semestre - argumenter à l'écrit.
2. Utiliser les connecteurs logiques
3. Argumenter à l'oral
4. Contre-argumenter à l'oral
5. Le participe passé
6. Le discours rapporté au présent et au passé
7. Contrôle continu I - L’expression de la condition et de l'hypothèse
8. Participe présent, gérondif, adjectif verbal
9. Localisation temporelle, localisation spatiale
10. L'expression du temps
11. Utilisation du subjonctif
12. L’expression de la cause, de la conséquence et du but
13. Contrôle continu II - L’expression de la concession et
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
48
de l'opposition
14. Les propositions subordonnées relatives
15. Révisions et bilan du semestre
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Francuski jezik IV
Status kolegija obvezni
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalni zadatci/ rad, rad na tekstu
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 45 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru, test glagolskih oblika, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
8. tjedan 15. tjedan ------ -----
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
49
3. tjedan lipnja
1. tjedan sprnja 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Bolje razumijeti pisane sadržaje, literarne tekstove Ovladati upotrebom svih glagolskih oblika, načina i vremena s naglskom na prošla vremena Znati prenijeti izravni u neizravni govor te razumijeti upotrebu vremena u francuskom jeziku Prepoznati i znati zavisno složene i nezavisno složene rečenice te veznike Znati izraziti mišljenje, uzrok, posljedicu, namjeru, način
Preduvjeti za upis Redovno upisan IV. semestar
Sadržaj kolegija
Prepoznavanje različitih vrsta rečenica u francuskom jeziku ;Sintaktička analiza rečenice Izravni i neizravni govor Bezlični i povratni glagoli; Prijelazni i neprijelazni glagoli Prepoznati i znati zavisno složene i nezavisno složene rečenice te veznike Uporaba vremena Postizanje boljeg razumijevanja pisanih sadržaja kroz sintaktičku analizu rečenice te ovladavanje francuskim jezikom i pravilna uporaba istoga u pismenom i usmenom izražavanju ovisno o zadanom registru jezika. Izbor tekstova koji prate grmatičke jedinice omogućuje analizu određene jedinice u zadanom kontekstu kao i upoznavanje studenata s francuskom i frankofonom kulturom, s obzirom na gradivo, većina tekstova bit će iz književnih djela.
Obvezna literatura
1.Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français (Deuxième partie: Le verbe (tout),Quatrième partie- chapitre 25; Cinquième partie: La phrase complexe (tout) + Annexes) Hachette livre, 2004 2.Grevisse, M., Le Bon Usage, Duculot, 2ème partie: <La Phrase> et 4ème partie: <La Phrase complexe> 3. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 4. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé ( chapitres 4,5,6,7,8,9,10,14,16,17,18,20,21,22,23,24,25,26 +Annexes), CLE,2e édition (2012) 5.Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I, Hachette FLE, 1992, Paris 6.Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française
Dopunska literatura 7.Le Goffic, P., Grammaire de la Phrase Française, Hachette, Paris, 1993
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
50
8. Analyse grammaticale et logique, coll.Guide Hachette,Paris, 1999 9. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin,D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005 10. Grevisse, M., Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 11. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 29-46, 58-67), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 12. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble)
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions) http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...) http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr; (les dictionnaires en ligne) http://www.cnrtl.fr (très utile)
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od tri puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1.25 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.5 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Studenti koji su uspješno položili test glagolskih oblika i oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi). Konačna ocjena formira se na temelju cjelokupnog rada i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza propisanih
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
51
silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Uspješno položena pismena provjera glagolskih oblika preduvjet je izlaska na I. kolokvij. Uspješno položen prvi kolokvij preduvjet je za polaganje drugog kolokvija.
Napomena Student ne može pristupiti kolokvijima i ispitu dok nema položen ispit iz kolegija Francuski jezik III
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Les pronoms-révision (l'analyse du dernier cours du IIIe semestre: la place des pronoms, la double pronominalisation, la fonction des pronoms), la transformation- les propositions Les prépositions (l'analyse du devoir)
Upućuje se na popis literature 1.-12.
2.
La phrase complexe-la classification des propositions (la coordination, la juxtaposition, la subordination) La proposition incise; l'analyse syntaxique de la phrase complexe; l'infinitif présent/passé Les propositions infinitives (la fonction de l'infinitif)
3.
LES PROPOSITONS PARTICIPIALES Le participe présent, le gérondif, l'adjectif verbal (la révision et l'élargissement)–la différence et l'emploi, la fonction, les transformation; le participe présent employé comme verbe; - l'adjectif verbal (sens actif) - le gérondif et son rôle du complément circonstanciel, Stages week-end (Echo)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
52
4.
LES PROPOSITONS PARTICIPIALES Le participe passé – l'accord du participe passé(la révision et l'élargissement),l'accord du participe passé (l'auxiliaire avoir/être, les verbes pronominaux (suivis ou non suivis d'un COD), COD (pronoms personnels et pronom relatif que) placé avant le verbe; avec le pronom 'en'; suivi d'un infinitif, le changement de sens, le participe passé employé comme verbe, comme adjectif qualificatif (sens passif); les transformations; Une vie, Maupassant
5.
Test – les formes verbales (d'après la liste) Les propositons participiales- révision Le discours rapporté; la concordance des temps; le style indirect libre; L'Étranger (Camus)
6.
Le discours rapporté- la révision Les verbes suivis d'un infinitif complément (le choix de la bonne préposition) ou de deux compléments: les semi-auxiliaires,l'accord du verbe avec le sujet; modes, temps, aspects; L'emploi des temps (le présent, le présent progressif, les temps du futur: f.simple, f.proche, f.antérieur), l'impératif
7. L'expression de la condition et de l'hypothèse (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
8.
Contrôle continu I L'emploi des temps du passé I -l'imparfait, le passé composé, le plus-que- parfait, le passé récent, le passé simple, le passé antérieur,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
53
le passé surcomposé Henry Miller, un Américain à Paris - la concordance des temps à l'indicatif (la révision)
9. L'emploi des temps du passé II- révision; Du côté de chez de Swann (Proust)
10. L'expression du temps (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
11.
Le subjonctif (la révision et l'élargissement) La formation du subjonctif imparfait et plus-que-parfait L'emploi du subjonctif dans les propositions subordonnées complétives introduites par 'que' La concordance des temps au subjonctif
12. L'expression de la cause, de la conséquence et du but (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
13. L'expression de l'opposition et de la concession/ de la comparaison (les propositions subordonnées; autres moyens de l'exprimer)
14.
Les propositions subordonnées relatives; la mise en relief (les pronoms relatifs: la révision des formes et de l'emploi, la valeur des pronoms; la subordonnée relative incise; le mode dans les propositions subordonnées relatives Révision
15. Contrôle continu II
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
54
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francusko pjesništvo XIX stoljeća
Status kolegija obvezni
Godina 2. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Patrick Levačić e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent Frano Vrančić, prof. e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored
Mjesto izvođenja nastave
v. Raspored sati ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanja + seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij + seminarski rad + usmeni ispit
Početak nastave v. Kalendar nastavnih aktivnosti ak. god. 2016./2017.
Kolokviji
v. izvedbeni plan
Ispitni rokovi v. Raspored
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
55
ispita
Ishodi učenja
- navesti definicije pojmova specifičnih za francusku versifikaciju - objasniti društveno-povijesne prilike u Francuskoj XIX. st. - izložiti temeljene značajke francuskog pjesništva romantizma, parnasovaca, simbolizma, moderne - svrstati pjesnike i njihova djela po pjesničkim pravcima u francuskoj književnosti XIX. st. - jezično i stilski analizirati na francuskom jeziku poetske tekstove iz glavnih pjesničkih djela XIX. st.
Preduvjeti za upis - završena 1. godina preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Prvi se dio kolegija odnosi na definiranje osnovnih pojmova i pravila francuske klasične i moderne versifikacije. Drugi dio počinje s kratkim pregledom povijesno-društvenog konteksta u kojem se javljaju glavni pjesnički pravci u francuskoj književnosti XIX. stoljeća kada govorimo o „zlatnom dobu” francuske poezije kako po stvaralačkoj snazi tako i po brojnosti pjesnika, pjesničkih struja i raznovrsnosti pjesničkih oblika. Romantizam je dao dvije generacije pjesnika (1820. i 1830.), na čelu s Victorom Hugoom, težeći ostvariti književne, individualne i političke slobode (Lamartine, Vigny, Musset, Nerval, Bertrand). Na pretjerano isticanje osjećaja u pjesništvu romantizma javlja se reakcija : pjesništvo postaje samo sebi svrhom, «l'art pour l'art», kult Ljepote, pjesnici parnasovci (Gautier, Leconte de Lisle, Heredia). Preteča pjesničkog moderniteta Charles Baudelaire obilježava prekretnicu u povijesti francuske poezije: baudelairovsku poetiku definirat će se kao sintezu klasicizma i pjesničke imaginarnosti, dok će istraživanja pjesničkog jezika dovesti - preko simbolista Verlainea i Rimbauda -do Mallarméove „čiste poezije“.
Obvezna literatura
Gouvard, J-M.: La versification, PUF (1999); Dessons, G.: Introduction à l´analyse du poème, Bordas (1991); Mazaleyrat, J., Molinié, G.: Vocabulaire de la stylistique, PUF (1989); Rincé, R. – Lecherbonnier, B. : LITTERATURE, Textes et documents, XIXe siècle, Nathan (2000) ; Lagarde, A. / Michard, L.: Les grands auteurs français, XIXe siècle, Bordas (1993). Rincé, D.: Baudelaire et la modernité poétique, PUF (2001). Šinko-Depierris, Đ. : La poésie française du XIXe siècle (nastavni tekst u e-formatu).
Dopunska literatura
Morier, H. : Dictionnaire de poétique et de rhétorique, PUF (1998) ; Sabatier, R.: Histoire de la poésie française, XIXe siècle, I–II, Albin Michel (1977) ; Rincé, D. : La poésie française du XIXe siècle, PUF (1999) ; Decaunes, L.: La Poésie parnassienne, Seghers (1977) ; Richard, J.-P.: L'Univers imaginaire de Mallarmé, Seuil (1961).
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi; napisati seminarski rad na zadanu temu
Način bodovanja - kolokvij: 0, 5 boda - seminarski rad: 0,5 boda
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
56
kolokvija/seminara/vježbi/ispita
- usmeni ispit: 2 boda
Način formiranja konačne ocjene
- pisani dio ispita: 35% - usmeni dio ispita: 65%
Napomena zbirka pjesma odabranih za seminarski dio nastave studentima će biti dostupna na početku semestra.
Nastavne teme-predavanja Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Notions de versification I v. „Obvezna literatura“
2. Notions de versification II
3.
La poésie romantique dans le contexte historique et littéraire ; ses caractéristiques et ses grands poètes (Lamartine, Vigny, Musset, Hugo).
4. Alphonse de Lamartine (1790-1869) et le nouveau discours poétique: le Moi sujet et objet du poème.
5.
a) Les Destinées d´Alfred de Vigny (1797-1863): un itinéraire philosophique et poétique; b) Les Nuits d´Alfred de Musset (1810-1857): une chronique sentimentale du poète désenchanté.
6.
Victor Hugo (1802-1885) et le pouvoir de tout dire: poète lyrique (Les Rayons et les Ombres), élégiaque (Les Contemplations).
7. Victor Hugo: poète satirique (Les Châtiments) et épique (La Légende des siècles).
8. Le romantisme noir : a) Gérard de Nerval (1808-1855); b) Aloysius Bertrand (1807-1841) et le poème en prose.
9. La réaction poétique contre le romantisme: « l´art pour l´art » et la poésie parnassienne (Théophile Gautier, Leconte de
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
57
Lisle, Maria de Heredia).
10. Charles Baudelaire (1821-1867) et la modernité: Les Fleurs du mal.
11. Continuité thématique dans les poèmes en prose du Spleen de Paris.
12. Le symbolisme en poésie: Paul Verlaine (1844-1896).
13. Arthur Rimbaud (1854-1891) ou délires poétiques.
14. Stéphane Mallarmé (1842-1898) : une poésie pure. Un coup de dés jamais n’abolira le hasard.
15. kolokvij iz versifikacije francuskog pjesništva.
Seminari Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. La lecture méthodique des poèmes choisis: A. de Lamartine: « Le Lac » (Méditations poétiques, 1820).
Tekstovi za seminare studentima će biti dostupni na početku semestra
2. A. de Lamartine: « Le Vallon » (Méditations poétiques).
3. A. de Vigny: « La Bouteille à la mer » (Les Destinées, 1864).
4. A. de Musset: « Nuit d´octobre » (Les Nuits, 1835-1837).
5. Victor Hugo : « Tristesse d´Olympio » (Les Rayons et les Ombres, 1840).
6.
Victor Hugo: 1. »Tout est joie, innocence, espoir... » (Les Contemplations, Livre I, 1856); 2. « Demain, dès l´aube... » (Les Contemplations, Livre IV).
7. Gérard de Nerval : Les Chimères (« El Desdichado »).
8.
Leconte de Lisle : « Midi » (Poèmes antiques, 1852) ; José Maria de Heredia : «La Nature et le rêve» (Les Trophées, 1893).
9. Baudelaire et les parnassiens : « La Beauté » (Les Fleurs du mal, XVII, 1857).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
58
10. « Correspondances » (Les Fleurs du mal, IV), sonnet théorique de Baudelaire.
11. Baudelaire : « Spleen » (Les Fleurs du mal).
12. Verlaine: „Soleils couchants“ (Poèmes saturniens, 1866); „Art poétique“ (Jadis et Naguère, 1884).
13. Rimbaud : « Voyelles « (Poésies, 1871).
14. Mallarmé: lecture méthodique du sonnet „Renouveau“ (Poésies, 1862-1864).
15. Fonction symbolique du langage : « Sainte » de Mallarmé.
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Jezične vježbe IV
Status kolegija IZBORNI
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, radu paru, rad u grupi, rad na zadatcima slušanog i pisanog razumijevanja, diktatu, pisanoj i govornoj produkciji, frontalni rad
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
59
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dva kolokvija u semestru i/ili pismeni dio ispita (minimalno 60%), kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit (nakon položnog pismenog dijela ispita)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
7. tjedan 14. tjedan -------------- ---------------
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
3. tjedan lipnja
1. tjedan srpnja 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B1.2/ B2.1 ZEROJ-a. Slušanje : Studenti mogu razumjeti većinu radijskih i televizijskih vijesti i programa s trenutačnim događajima i aktualnim temama. Čitanje : Mogu brzo pregledati duže i složenije tekstove te u njima pronaći bitne detalje i informacije. Govorna interakcija : Mogu se nepripremljeni uključiti u razgovor te komunicirati dovoljno tečno i spontano. Mogu izraziti osobna mišljenja te razmijeniti informacije o poznatim temama te iznositi svoja stajališta o određenoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih mogućnosti. Govorna produkcija : Mogu izraziti osobna mišljenja, zauzeti stav te razmijeniti informacije o poznatim temama. Mogu objasniti svoje stajalište o određenoj temi iznoseći argumente. Pisanje : Mogu napisati jasan tekst na određene, raznovrsne teme u kojima mogu opisati svoja iskustva, osjećaje i događaje, jasno i detaljno opisivati te pisati osvrte na razne teme. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike na razini B2.
Preduvjeti za upis Nema. Preporuča se položen Francuski jezik II (III) s obzirom na to da se vježbe izvode na razini B1/B2
Sadržaj kolegija
Obvezna literatura 1.Delatour Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Teyssier B., Nouvelle Grammaire du Français, Hachette livre, 2004, Paris 2. Caquineau-Gunduz M.-P., Delatour Y., Jennepin,D., Lesage-Langot, F, Les exercices de Grammaire B1, Hachette FLE, Paris, 2005
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
60
3. Bescherelle Poche conjugaison, Hatier 4.Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française 5. Textes littéraires choisis et d'autres textes actuels ou liés à la culture française (Le Nouvel EDIT b1, L'ÉCHO B1/B2)
Dopunska literatura
6. Boularès,M., Frérot J., Grammaire progressive du français-Avancé, CLE,2e édition (2012) 7. Cadiot-Cueilleron, Frayssinhes, Klotz, du Prey, Montgolfier, Grammaire 350 exercices Niveau supérieur I, Hachette FLE, 1992, Paris 8. Pl. auteurs: Grammaire progressive du français- Perfectionnement, CLE 9. Bubanj, B., Exercices de français (niveau supérieur): Exercices de grammaire (p 9-28, 47-58), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998.
Internetski izvori www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.yahoo.fr , http://www.expressio.fr, http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires http://www.linternaute.com/dictionnaire; http://www.cntrl.fr;
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Za potpis i pristupanje ispitu student ne smije izostati više od tri puta, dolazak na vježbe bez više od 50% riješenog svakog domaćeg rada i radnog materijala potrebnog za uspješno praćenje nastave evidentira se kao neprisustvovanje nastavi. Zadatke zadane kao domaći rad potrebno je predati za ispravak u za to predviđenom tjednu. Naknadno predane zadaće neće biti evaluirane.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Prisustvovanje nastavi i redovito izvršavanje obveza (zadaća)- 1.25 ECTS Kolokviji i/ili pismeni dio ispita - 60% za ocjenu dovoljan- 1 ECTS (svaki kolokvij mora biti uspješno riješen 60% od ukupnog zbroja bodova te zbroj bodova 1. i 2. kolokvija mora iznositi najmanje 60% njihovog ukupnog zbroja) Usmeni dio ispita- 0.75 ECTS
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na temelju evaluacije cjelokupnog rada (domaće zadaće, diktati, govorno i pismeno izražavanje i razumijevanje) i aktivnosti studenta, izvršavanja svih obveza proisanih silabom te uspjeha na kolokvijima,odnosno pismenom i usmenom dijelu ispita. Studenti koji su uspješno položili oba kolokvija oslobođeni su polaganja pismenog dijela ispita i pristupaju samo usmenom dijelu ispita po završetku semestra. Na usmenom ispitu provjerava se ovladavanje gradivom iz gramatike i vokabulara na za to predviđenim tekstovima (studenti samostalno obrađuju vokabular te prilažu riječi).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
61
Napomena
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Les pronoms personnels, les prépositions, Compréhension orale/ écrite, Production orale
Upućuje se na popis 1.-9.
2. L'infinitif passé/ présent; travail sur le texte et la production orale
3. Le participe présent/ le gérondif/ l'adjectif verbal; travail sur le texte et la production écrite, dictée
4. Les participes passés, les propositions participiales, travail sur le texte;exercices de grammaire
5. Dictée, Le discours rapporté, travail sur le texte, la production orale
6. Compréhension orale/écrit , L'emploi des temps
7. Contrôle continu I, Jeux communicatifs- l'expression de la condition et de l'hypothèse
8. Les temps du passé
9. Dictée, Compréhension orale/ production orale, travail sur le texte
10. Révision des temps, L'expression du temps
11. Le subjonctif, Compréhension orale/ production orale
12. Dictée, L'expression de la cause et de la conséquence; travail sur le texte
13. L'expression du but, de l'opposition et de la comparaison- rèvision
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
62
14. Contrôle continu II. Les proposition relatives, la production orale
15. Révision
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Glagol u francuskom jeziku
Status kolegija izborni
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc. Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Suradnik / doc. dr. sc.Tomislav Frleta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Odsjek za francuski jezik i književnost,
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
prezentacija seminara / usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
63
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja Sintaktički i semantički analizirati glagol. Kritički preispitati leksikografske oznake vezane za glagol i njegovu valenciju. Usporediti karakteristike francuskih glagola s karakteristikama glagola u hrvatskom. Analizirati prijedloge à i de kao obvezne dijelove glagolske grupe. Samostalno prikazati rezultate istraživanja seminarske teme.
Preduvjeti za upis Upisan 4. semestar.
Sadržaj kolegija
La morphologie verbale. Les catégories verbales. Le système des mots. Les verbes auxiliaires et les verbes semi-
prédicatifs. La grammaticalisation des verbes français. La valence et les valeurs. Oppositions aspectuelles. La
combinatoire lexicale. Lexies verbales. Structure de la prédication. La grammaire des cas.
Obvezna literatura
CRISTEA, T., (2001), Structures signifiantes et relations sémantiques, Bucurest, (146-183);
FEUILLET, J., (2001), „Typologie des oppositions aspectuelles“, Linx 45;
RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF;
MOIGNET, G., (1981), Systématique de la langue française, Paris, Klincksieck;
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), Paris, Duculot (ili novije izdanje s
odgovarajućim paragrafima).
Dopunska literatura
BAYLON, Ch. - FABRE, P., (1978), Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan ;
FRLETA, T., (2006), "Imperativ u hrvatskome i francuskome jeziku", Strani jezici, 35, 1, (17-27);
GROSS ; G., (1993), ″Trois applications de la notion de verbe support″, L’information grammaticale, 59, (16-22) ;
GROSS, M., (1999), ″Sur la définition d'auxiliaire du verbe“, Langages, 33/135, (8-21);
HERSLUND, M., (2000), ″Le participe présent comme co-verbe″, Langue française, 127, (86-94) ;
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
64
LAUR, D., (1993), ″La relation entre le verbe et la préposition dans la sémantique du déplacement“, Langages, 27/110,
(47-67).
RUWET, N., (1994), “Être ou ne pas être un verbe de sentiment“, Langue française, 94, (45-55);
VAN DEN EYNDE, K. ; MERTENS, P. (2003) « La valence : l’approche pronominale et son application au lexique
verbal » Journal of French Language Studies, 10/13, pp 63-104.
WILMET, M., (19982), Grammaire critique du français, Paris, Hachette/Duculot
I druga znanstvena literatura (članci) potrebiti za proučavanje seminarskih tema
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu, domaći radovi te predan seminarski rad do 13. tjedna nastave uvjet su za dobivanje potpisa.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 0,5 Seminarski rad: 2 i/ili usmeni ispit: 2
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju usmenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i tijekom semestra i to putem uspješne prezentacije seminarskog rada.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction Riegel
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
65
2. La morphologie verbale Grevisse, Moignet
3. Les catégories verbales: la voix et l'aspect Grevisse
4. La prédicativité Moignet
5. La grammaticalisation Frleta, Moignet
6. L’emploi adjectival des formes verbales Riegel, Wilmet
7. La valeur et la valence Cristea
8. Les types de verbe (1) Riegel
9. Les types de verbe (2) Feuillet
10. La sémantique du verbe Cristea
11. Le groupe verbal: le verbe et la préposition (1) Moignet
12. Le groupe verbal: le verbe et la préposition (2) Van den Eynde, Mertens,
13. Présentation des travaux dirigés
14. Présentation des travaux dirigés
15. Présentation des travaux dirigés
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction ; les thèmes des travaux dirigés Grevisse, Riegel, etc.
2. Le verbe, la forme, les catégories Grevisse, Moignet
3. Thème 1 : La voix, l’aspect Grevisse
4. Thème 2 : Les mots (non) prédicatifs Gross, G.., Moignet
5. Thème 3 : Le processus de la grammaticalisation Gross, M., Frleta, Moignet
6. Thème 4 : Les formes verbales et leurs emplois non verbaux Riegel, Wilmet
7. Thème 5 : La valeur linguistique Cristea
8. Thème 6 : La notion d’arguments Cristea, Feuillet
9. Thème 7 : L’aspect et aktionsart Feuillet
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
66
10. Thème 8 : Les cas sémantiques Cristea
11. Thème 9 : Le prédicaticateur et ses dépendants Van Den Eynde, Mertens
12. Thème 10 : Le prédicaticateur et ses dépendants Van Den Eynde, Mertens
13. Présentation des travaux dirigés
14. Présentation des travaux dirigés
15. Présentation des travaux dirigés
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost i film
Status kolegija izborni
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit i i seminar (napisan scenarij)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
67
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Bolje poznavanje francuske kulture. Bolje poznavanje francuskog jezika i filmske terminologije. Utjecaj povijesti i teorije književnosti na film. Usavršavanje francuskog pisanog i usmenog izražavanja. Sposobnost samostalnog analiziranja odnosa između književnosti i filma. Stjecanje znanja o filmskim adaptacijama francuskih književnih djela. Stjecanje znanja o strukturi scenarija. Iskustvo pisanja kratkog francuskog scenarija. Iskustvo u procesu stvaranja kratkog filma.
Preduvjeti za upis Upisan IV. semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Cilj kolegija je upoznavanje studenata s povijesnim razvojem francuske kinematografije, s posebnim naglaskom na francuskoj književnosti i naratologiji. Uz intermedijalne veze filma i književnosti upoznat ćemo se s osnovnim francuskim filmskim terminima. Kroz seminare ćemo analizirati odnose između književnog djela i filma (pozicija pripovjedača,dijalozi, opisi likova, načini pripovijedanja, fokalizacija, aktancijalna shema, stilske figure itd.) i utakvom komparativnom uvidu upoznat ćemo se s različitim filmskim postupcima kojima se adaptira pojedino književno djelo.
Obvezna literatura Vanoye, F. Récit écrit, récit filmique, Armand Colin, Liège, 2005 Marguerite Duras, Hirošima moja ljubavi (francuski scenarij), Raymond Radiguet, Le Diable au corps
Dopunska literatura
Peterlić, Filmska enciklopedija 1-2. Zagreb, Uvanović, Ž., Književnost i film, MH, Osijek, 2008. Gilić, N., Filmske vrste i rodovi, AGM, Zagreb, 2007. Turković, H., Retoričke regulacije, AGM, Zagreb, 2008.Bordwel D. O povijesti filmskog stila,Hrvatski filmski savez, Zagreb, 2005.Fuzellier, É. Cinéma et littérature, Paris, 1964.Horvat, S., Budućnost je ovdje: svijet distopijskog filma,Hrvatski
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
68
filmski savez, Zagreb,2008.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
čitanje i prevođenje francuskih filmskih tekstova (scenarija i književnih predložaka)
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 bod ispit, 1 bod napisan scenarij, 1 bod razumijevanje teksta
Način formiranja konačne ocjene
80 % usmeni ispit, 20 % napisan kratak scenarij
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Od braće Lumière do Georgesa Mélièsa-filmski dokumentarizam i fikcionalizam
Vidi navedenu literaturu
2. Filmski rodovi i vrste
3. Francuski književnici/scenaristi. Je li scenarij književna vrsta?
4. Avangarda u francuskoj književnosti i filmu
5. Književna i filmska fantastika na primjeru Maupassantove novele Le Horla
6. Luis Buňuel, Antonin Artaud i nadrealizam (filmski i književni nadrealizam)
7. Pregled različitih načina adaptacije. Primjena teorije
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
69
adaptacije na roman Raymonda Radigueta Đavo u tijelu u odnosu na istoimeni film redatelja Claudea Autanta-Lare
8.
Pripovjedač, fokalizacija, gledište (point of view), likovi i aktancijalna shema u Maupassantovoj noveli Une partie de campagne u odnosu na istoimeni film Jeana Renoira
9. Kazališna i filmska verzija Sartreove drame Huis clos
10. Truffautova adaptacija romana Jules et Jim
11. Karakteristike novog vala (Nouvelle vague)
12. Francuski distopijski film: F.Truffaut Fahrenheit 451 J.L.Godard Alphaville i C. Maker La Jetée
13. Alain Robbe-Grillet i film A. Resnaisa, Prošle godine u Marienbadu
14. Marguerite Duras i film A. Resnaisa, Hirošima ljubavi moja
15. Postmodernistička poetika u književnosti i filmu
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Putovanje na mjesec kod J.Verna i Mélièsa Vidi navedenu literaturu
2. Kako napisati scenarij? Ideja, sinopsis, dramska struktura i učinak koji se želi postići na gledatelja
3. Claude Chabrol: Madame Bovary (uspredba između
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
70
književnosti i filma)
4. Prosper Mérimée i problematika filmske adaptacije balade Cara-Ali, le vampire
5. Artaud: Školjka i svećenik
6. Stilske figure u književnosti i filmu
7. KOLOKVIJ
8. Stendhalov roman Crveno i crno i filmska adaptacija
9. Huis clos (usporedba između kazališnog djela i filma)
10. Jules et Jim (usporedba između romana i filma)
11. Karakteristike novog vala(Nouvelle vague) (analiza filmskih isječaka)
12. C. Maker La Jetée (prevođenje i analiza cine- teksta i foto- filma)
13. Alain Robbe-Grillet i film A. Resnaisa, Prošle godine u Marienbadu (analiza scenarija A.R.-Grilleta i filma)
14. Marguerite Duras i film A. Resnaisa, Hirošima ljubavi moja (analiza scenarija M.Duras u odnosu na film)
15. Analiza i usporedba kazališnog i filmskog djela J. Cocteua: Orfej
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost XVIII stoljeća
Status kolegija Izborni
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
71
Godina 2. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanje, seminar, mentorski rad, grupni rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kontinuirano praćenje i usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
- - - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati obilježja pojedinih književnih tekstova 18. stoljeća, opisati značajke francuskog kulturnog i književnog života tog vremena, prepoznati i razlikovati razdoblja, škole i kanonske autore i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz teorije književnosti te naposljetku samostalno čitati i tumačiti književne tekstove 18. stoljeća. Nakon određenog perioda učenja studenti će samostalno koristiti stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi književnih tekstova. Povećat će se čitateljske kompetencije studenata i usvojeno gradivo povezivat će s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom studiju. Iskazat će
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
72
povećane kompetencije u pisanom i usmenom izričaju na francuskom jeziku.
Preduvjeti za upis Nema ih.
Sadržaj kolegija
Kolegij će upoznati studente s francuskim književnim životom 18. stoljeća te s opusima kanonskih autora poput Marivauxa, Montesquieua, Voltairea, Diderota, Rousseaua itd. Na kolegiju će se predstaviti razvoj različitih proznih (romana, memoara, filozofske priče itd.) i dramskih (komedije, tragedije, građanske drame, plačljive komedije) žanrova tijekom 18. stoljeća te će se ukazati na supostojanje različitih stilskih formacija (klasicizma, rokokoa i predromantizma). Pažnja će se obratiti na povijesne, društvene, političke i ideološke prilike u razdoblju od kraja vladavine Luja XIV. do Napoleona te na utjecaj prosvjetiteljskih ideja, vulgarizacije znanosti, upoznavanja Novog svijeta i vjerske tolerancije na slobodu izražavanja i razvoj književnih vrsta. Studenti će se upoznati s posebnostima različitih književnih žanrova kroz čitanje i tumačenje odabranih ulomaka.
Obvezna literatura Goulemont, J. M., Masseau, D., Tatin-Gourier, J.-J., Vocabulaire de la littérature du XVIIIe siècle, Minerve, 1996. Masson, N., Histoire de la littérature française au XVIIIe siècle, Honore Champion, 2003.
Dopunska literatura
Beker, Miroslav, Roman 18. stoljeća, Školska knjiga, Zagreb, 2002. Blanc, A., Le théâtre français du XVIIIe siècle, Ellipses, 1998. Carpentier, J., Lebrun, F. (ur.), Povijest Francuske, Barbat, Zagreb, 1999., str. 164-195. Chaline, O., La France au XVIIIe siècle (1715-1787), Belin, 2012. Didier, B., Histoire de la littérature française du XVIIIe siècle, Presses Universitaires de Rennes, 2003. Goulemot, J.-M., Launay, M., Le Siècle des Lumières, Seuil, 1968. Lagarde, Michard, XVIIIe siècle, Bordas, Paris. Lojek, Jerzy, Doba markiza de Sadea, Srednja Europa, Zagreb, 2004. Vidan, G., «18. stoljeće. Vrijeme krize savjesti, traganja i novog duha (1697-1750)», u: Povijest svjetske književnosti, knjiga 3, Zagreb: Mladost, 1982., str. 286-325. Žmegač, Viktor, Povijesna poetika romana, Matica hrvatska, Zagreb 2004. (Epoha moralizma i psihologije: III-IV)
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave, redovito izvršavanje obveza (čitanje unaprijed zadanih književnih tekstova), aktivnost na nastavi, izlaganje na zadanu temu.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
73
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
0.5 ECTS pripreme za nastavu+0.5 ECTS izlaganje+2 ECTS usmeni ispit
Način formiranja konačne ocjene
Završna ocjena formirat će se na osnovi praćenja rada studenata tijekom semestra, izlaganja i usmenog ispita.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod u kolegij
2. Stoljeće prosvjetiteljstva: Od Luja XIV-og do Francuske revolucije
Carpentier, J., Lebrun, F., Chaline, O., Goulemot, J.-M., Launay, M.
3. Književni život u 18. stoljeću Masson, N., Vidan, G., Didier, B.
4. Buđenje kritičkog i filozofskog duha Masson, N., Vidan, G., Didier, B.
5. Prema «novom» romanu Masson, N., Beker, M., Žmegač, V.
6. Kazalište 18. stoljeća I Masson, N., Blanc, A., Didier, B.
7. Kazalište 18. stoljeća II Masson, N., Blanc, A., Didier, B.
8. Voltaire Masson, N., Beker, M., Didier, B.
9. Denis Diderot Masson, N., Beker, M., Žmegač, V.
10. Enciklopedija Masson, N., Vidan, G., Didier, B.
11. Epistolarni roman Masson, N., Beker, M., Žmegač, V.
12. Libertinstvo u romanu 18. stoljeća Masson, N., Beker, M., Lojek, J., Didier, B.
13. Sentimentalizam i predromantizam Masson, N., Beker, M., Didier, B.
14. Književnost u vrijeme Francuske revolucije Lojek, J.
15. Zaključne napomene
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
74
Seminari
Red. Br.
Datum Naslov Literatura
1. Uvod u kolegij
2. Stoljeće prosvjetiteljstva: Od Luja XIV-og do Francuske revolucije
3. Književni život u 18. stoljeću
4. Montesquieu, Les Lettres persanes
5. L'Abbé Prévost, Manon Lescaut
6. Marivaux, Le jeu de l’amour et du hasard
7. Marivaux, L’ile des esclaves
8. Voltaire, Candide
9. Denis Diderot, Jacques le Fataliste
10. Denis Diderot, Jacques le Fataliste
11. Laclos, Les Liaisons dangereuses
12. Laclos, Les Liaisons dangereuses
13. Rousseau, Rêveries du promeneur solitaire
14. Beaumarchais, Le mariage de Figaro
15. Zaključne napomene
4.3. Treća godina preddiplomskog studija
Zimski semestar:
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
75
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski jezik V
Status kolegija Temeljni
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Ime naknadno e-mail vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, rad u parovima
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Prolazna ocjena od 2-5. Za prolaznu ocjenu na pismenim provjerama znanja studenti su dužni ispravno riješiti 70% zadataka. Dva kolokvija. 1. Pismeni ispit : Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu. Prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita. Pismeni ispit se sastoji od diktata, ispita iz gramatike i ispita iz vokabulara 2. Usmeni ispit : Uvjet za polaganje usmenog ispita je položeni pismeni ispit. Student će na usmenom ispitu biti ispitan program iz gramatike i ujedno svoje metalingvističke sposobnosti vezano za isti program, te lektiru.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. kolokvij 2. kolokvij
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
76
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B2 ZEROJ-a s brojnim elementima razine C1 ZEROJ-a : Slušanje : Studenti mogu razumjeti duže govore i predavanja, te pratiti čak i složenu argumentaciju ako im je tema barem donekle poznata. Mogu razumjeti veći dio TV vijesti i programa koji se bave tekućim događajima. Mogu razumjeti većinu filmova na standardnom jeziku. Čitanje : Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju suvremene probleme u kojima pisac istih zauzima određana stajališta ili izražava određena mišljenja. Mogu razumjeti suvremenu književnu prozu. Govorna interakcija : Mogu komunicirati dovoljno tečno i spontano, što omogućuje normalnu interkaciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažući i braneći svoja stajališta. Govorna produkcija : Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa. Pisanje : Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojem jasno izražavaju značenje koje osobno pridaju određenim događajima i iskustvima. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike (vidjeti u priloženom syllabusu).
Preduvjeti za upis Položen kolegij Francuski jezik IV
Sadržaj kolegija Vidjeti u priloženom syllabusu.
Obvezna literatura
Gramatika : 1. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. Vježbenice : 2. Maurice Grévisse, Nouveaux exercices français, Paris, Duculot (chapitres : Analyse grammaticale, Nom, Adjectif, Article, p.7-100). 3. Marie-Pierre Caquineau-Gündüz et al., Les 500 exercices de gramamaire niveau B2, Paris, Hachette Livre. 4. C:-M. Beaujeu et al., Grammaire. Cours de civilisation française de la Sorbonne, 350 exercices Niveau Supérieur II,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
77
Paris, Hachette.
4. Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović 5. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires Le Robert –SEJER.
6. Odabrani tekst od najmane 150 stranica (gramatička analiza ulomka, provjera vokabulara – definicije riječi, sinonimi i antonimi)
Dopunska literatura
1.Yvonne Delatour et al., Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette. 2. Christian Baylon, Paul Fabre, Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan.
3. Bubanj, Blaženka et al. Exercices de grammaire, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 4. Claire Miquel, Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, Paris, Clé international.
5. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble), niveau B2
Internetski izvori
Dictionnaires : Le Trésor de la langue française en ligne, adresa : atilf.atilf.fr ; www.larousse.fr. Enciklopedijski rječnik : http://www.cnrtl.fr Mediji : www.lemonde.fr, www.libération.fr, www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.lepoint.fr, www.lexpress.fr
Način praćenja kvalitete
Dva kolokvija za provjeru programa iz gramatike i usvojenog vokabulara, diktati, pismeni i usmeni ispit
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata – dopuštena su najviše tri izostanka; redovno donošenja na nastavu obvezne literature, redovno pisanje domaćih zadaća, aktivno sudjelovanje i rad na satu.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
60 % od ukupnog broja bodova na kolokviju je potrebno za prolaznu ocjenu, 70 % za ocjenu dobar, 90% za ocjenu vrlo dobar i 95% za ocjenu izvrstan. Studenti koji s uspjehom polože oba kolokvija ne moraju pristupiti pismenom ispitu, već pristupaju samo usmenom ispitu,
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
78
a prosjek ocjena iz kolokvija računa im se kao ocjena iz pismenog ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena je prosjek ocjene iz pismenog i usmenog ispita pri čemu obje ocjene (i ocjena iz pismenog i ocjena iz usmenog ispita) moraju biti pozitivne.
Napomena Na usmenom ispitu student mora predočiti na uvid svoj detaljan rječnik iz zadane lektire.
Vježbe Red.
br. Datum Naslov Literatura
1. Introduction. Les constituants de la phrase simple (révision). La phrase simple
Obavezna literatura u prilogu (za vježbe 1.-15.)
2. La phrase simple (suite) Les noms – révision (le genre). Féminin et pluriel des noms (noms composés, étrangers, accidentels)
3.
Les noms (suite: noms à double forme au pluriel, noms à double genre) Les adjectifs qualificatifs (le genre, le nombre, les adjectifs invariables, l'accord de l'adjectif, la place de l'adjectif; degrés des adjectifs).
4. 1. Les déterminants (espèces de déterminants: articles
(emploi, omission), possessifs)
5.
2. Les déterminants (suite) : démonstratifs, numéraux, indéfinis, interrogatifs, relatifs; place du déterminant; absence de déterminant, accord du déterminant).
6. 1. La préposition (emploi des prépositons, place de la
préposition, répétition des prépositions). L'article ou/ et la
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
79
proposition.
7. Ier contrôle continu.
8.
Corrigé du Ier contrôle continu. Les pronoms (personnels, en, y, possessifs, démonstratifs, relatifs, interrogatifs; indéfinis).
9.
Le verbe (l'accord du verbe avec le sujet; les verbes transitifs et intransitifs, les verbes pronominaux, les verbes impersonnels; les auxiliaires et les semi- auxiliaires; les formes du verbes). Temps simples/ composés/ impératif ; forme affirmative/négative/ interrogative; l'emploi des pronoms avec les indéfinis L'emploi de l'indicatif : présent et l'imparfait (révision).
10. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision). Les temps du passé : PC, Passé surcomposé, PR.
11. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision). Les temps du passé (suite): Le plus-que-parfait, passé simple, le passé antérieur.
12. L'emploi de l'indicatif (suite de la révision): les temps du futur (FS, FP, FA). Révision générale des emplois de l'indicatif.
13. L'emploi du subjonctif (passé et présent), révision
14. Contrôle continu 2 (incluant la dictée et le thème)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
80
15. Corrigé. Exercices.
Naziv studija Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Sintaksa francuskog jezika
Status kolegija obvezan
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 4 ECTS
Nastavnik doc. dr. sc.Tomislav Frleta
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja, samostalni zadaci, seminari i radionice, mentorski rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
kolokvij (2) ili pismeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
81
Ishodi učenja
Dati različite definicije nezavisne rečenice. Identificirati osnovne i dopunske dijelove nezavisne rečenice te opisati njihove osobine i zasebnosti. Prezentirati jedan od modaliteta rečenice te usporediti razlike u odnosu na kanonski model rečenice. Prepoznati i objasniti semantičke vrijednosti glagola unutar rečenice i u odnosu na njegove dopune. Dati definiciju složene rečenice s obzirom na povezanost surečenica u njoj. Kritički prosuđivati pojedine podjele složenih rečenica. Ukazati na razlike među veznicima koordinacije i subordinacije i njihovu važnost u logičkom slaganju iskaza. Objasniti uporabu konjunktiva u složenim rečenicama. Prepoznati vrstu složenih rečenica te ih razvrstati u skupine prema određenom teorijskom modelu ili podjeli. Usporediti jezične sustave s obzirom na razlike u slaganju vremena.
Preduvjeti za upis Upisan 5. semestar.
Sadržaj kolegija
Différentes acceptions de la notion de syntaxe ; Opérations syntaxiques de base: prédication, coordination,
détermination ; Phrase – notion et définitions ; Plans d'analyse de la phrase ; Théories de la phrase: syntagmatique,
générativiste, dépendentielle ; Noyau de la phrase: Sujet + Prédicat ; Sujet – fonction et ses formes ; Sens du verbe et
structure syntaxique du prédicat ; Compléments du verbe ; Phrase averbale – ellipse ; Modalité de phrase – inventaire et
différentes approches ; Modalité de phrase
Structure de la phrase complexe ; Coordination et subordination: sous-phrase / proposition ; Rapports des sous-phrases:
syntaxe et logique (conjonction de coordination) ; Conjonctions simples: systématique de que, quand, comme, si ;
Locutions conjonctives: inventaire, structure syntagmatique et classements ; Propositions subordonnées: descriptions et
classements ; Emploi des modes verbaux dans les propositions subordonnées ; Discours indirect et concordance des
temps ; Remarques finales sur la syntaxe de la phrase
Obvezna literatura
VARGA, D., (2005), Syntaxe du français, Zagreb, FF Press
Le GOFFIC, P., 1993, Grammaire de la phrase française, Paris, Hachette
SOUTET, O., (1992), La syntaxe du français, Paris, PUF
GREVISSE, M., (199313), Le Bon Usage (édition refondue par A. Goosse), Paris, Duculot, (ili novije izdanje)
Dopunska literatura BECHADE, H.-D., (1986), Syntaxe du français moderne et contemporain, Paris, PUF ĆOSIĆ, V., (2009), Ogledi iz psihosistematike jezika, Sveučilište u Zadru, Zadar
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
82
DUBOIS, J. - DUBOIS-CHARLIER, F., (1970), Eléments de linguistique française - Syntaxe, Paris, Larousse RIEGEL, M., PELLAT, J.C., RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF TESNIERE, L., (1969), Eléments de syntaxe structurale, Paris, Klincsieck TOČANAC MILIVOJEV, D., (2006), Syntaxe de la phrase française, Beograd, ZUNS
Internetski izvori -
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik o osiguravanju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Pohađanje 70 % predavanja i seminara, 50% u slučaju kolizije, aktivno sudjelovanje u rješavanju seminarskih i domaćih zadataka (studenti su dužni predati domaći zadatak na prvom sljedećem predavanju kako bi se o njima raspravljalo na seminaru. Naknadna predaja domaćih zadataka neće se uvažiti). Dolazak na nastavu i domaći radovi uvjet su za dobivanje potpisa..
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Raspodjela ECTS bodova prema studijskim obavezama: Priprema za predavanje: 0,5 Domaće zadaće: 1 Seminarski rad: 1 Kolokvij: 1,5 bod ili pismeni ispit (1 bod) Pismeni ispit: 1,5 bod ili kolokvij (1 bod)
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena upisuje se po okončanju pismenog ispita u 1., 2., 3. ili 4. ispitnom roku. Student može položiti ispit i
tijekom semestra i to putem dviju kontinuiranih provjera znanja predviđenih programom. Za ocjenu „dovoljan“ potrebno je
ostvariti minimum od 65% bodova na pismenim provjerama znanja. Za ocjenu „odličan“ potrebno je položiti oba kolokvija
ili položiti pismeni ispit te napisati i prezentirati seminarski rad tijekom nastave.
Napomena Jezik nastave: francuski
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Introduction : Structure de la phrase simple Varga, Tesnière
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
83
2. Plan d'analyse de la phrase : les constituants, fonctions syntaxiques
Le Goffic, Grevisse
3. Plan d'analyse de la phrase : rôles thématiques Soutet, Grevisse
4. Le verbe et ses compléments Soutet, Ćosić
5. Les modalités de la phrase Grevisse
6. Les formes Varga, Le Goffic, Grevisse
7. 1er contrôle continu
8. Structure de la phrase complexe Varga, Le Goffic
9. Conjonctions de coordination Varga, Le Goffic
10. Conjonctions de subordinations Varga, Le Goffic
11. Locutions conjonctives et le(s) classement(s) Varga, Le Goffic, Grevisse
12. Les subordonnées directes Varga, Le Goffic, Točanac Milivojev
13. Les subordonnées indirectes Varga
14. Discours indirect et concordance des temps Grevisse, Riegel, Točanac Milivojev
15. 2e contrôle continu
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Définition de la phrase
2. Les constituants
3. La valence
4. La négation
5. L’interrogation
6. L’injonction
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
84
7. Analyse du 1er contrôle continu
8. Les conjonctions simples
9. Les locutions et le mode
10. Les essentielles
11. Les adverbiales
12. Les phrases relatives
13. Les phrases hypothétiques
14. La concordance des temps : analyse comparative
15. Analyse du 2e contrôle continu
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski roman XIX stoljeća
Status kolegija Obavezni
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc.Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
85
nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kolokvij, usmeni ispit i seminar
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Potkovanost na području francuske književnosti, jezično usavršavanje, usmeno i pismeno komuniciranje na francuskom jeziku, razumijevanje drugih kultura i običaja. Sposobnost analize, sinteze i tumačenja, upravljanje informacijama (prikupljanje i analiza), produbljenje istraživačkh vještina, primjena znanja u praksi, kreativnost, samostalni rad.
Preduvjeti za upis Upisan 1. semestar Diplomskog studija francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Kolegij je osmišljen kao književnopovijesni, ali i problemski pregled francuske prozne književnosti 19. stoljeća. Poseban se naglasak stavlja na promjene u poetikama romana koje se promatraju kroz prizmu izmjenjivanja različitih stilskih formacija, od (pred)romantizma preko realizma do naturalizma. Uz književnopovijesnu, cilj je kolegija da studenti steknu i književnoteorijsku kompetenciju, što će se ostvariti seminarskim čitanjem i diskutiranjem o izabranim tekstovima ovog razdoblja.
Obvezna literatura Michel Echelard : Histoire de la littérature en France au XIXe siècle, Hatier, Paris, 1984 Marie Eve Thérenty : Les mouvements littéraires du XIXe et du XXe siècle Romani navedeni u sadržaju predmeta
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
86
Dopunska literatura
1.Povijest svjetske književnosti, Francuska književnost, Mladost, Zagreb, 1982. 2.Viktor Žmegač, Povijesna poetika romana, Matica hrvatska, Zagreb, 2004. 2.Daniel Couty : XIXe siècle, tome 1.1800-1851, Bordas, Paris, 1988. 3.Axel Preiss : XIXe siècle, tome 2. 1851-1891, Bordas, Paris, 1993. 4.Max Milner, Claude Pichois : Histoire de la littérature française de Chateubriand à Baudelaire, GF Flammarion, Paris 1997 5.Michel Décaudin : Histoire de la littérature française de Zola à Guillaume Apollinaire, GF Flammarion, Paris 1997.
Internetski izvori www.bnf.gallica.fr
Način praćenja kvalitete
čitanje i prevođenje, kolokvij
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave i uspješan kolokvij
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
1 bod usmeni ispit, 1 bod seminar, 1 bod čitanje i prevođenje, 1 bod kolokvij
Način formiranja konačne ocjene
70 % usmeni ispit, 20 % čitanje i prevođenje, 10 % seminar
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
87
1. 19.stoljeće: povijesne prilike i književnost vidi navedenu literaturu
2. Roman i romantizam
3. Fantastika u romantizmu i naturalizmu
4. Povijesni roman 19.stoljeća
5. Povijesni predložak u romanu Crveno i crno
6. Prozne vrste i roman; Mériméeova novela La Vénus d'Ile , Balzac: Le Colonel Chabert
7. KOLOKVIJ
8. Balzac i sociologija
9. Flaubert i moderna poetika romana
10. Zola i naturalizam
11. KOLOKVIJ
12. Maupassant i fantastika
13. Daudet i dječja književnost
14. Jules Barbey d'Aurevilly i katolicizam
15. Roman 19. stoljeća- od društvene istrage do intelektualnog traganja
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Rzličiti pristupi književnom djelu (arhetipska kritika, pozitivizam i strukturalizam)
vidi navedenu literaturu
2. Benjamin Constant: Adolphe
3. Nodier: Trilby i Maupassant: Le Horla Pierre-Georges Castex: Le conte fantastique en France de Nodier à Maupassant José Corti 1987.
4. Hugo: Notre-Dame de Paris
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
88
5. Filozofija ljubavi u romanu Crveno i crno
6. Mérimée: La Vénus d'Ile (čitanje, prevođenje i tumačenje teksta)
7. KOLOKVIJ
8. Balzac: Le Père Goriot
9. Flaubert:Un cœur simple (čitanje, prevođenje i tumačenje teksta)
10. Zola: La Curée ( pozicija pripovjedača, intertekstualnost i stilske figure)
11. KOLOKVIJ
12. Maupassant: Sur l'eau (čitanje, prevođenje i tumačenje teksta)
13. Daudet: Le petit Chose(čitanje, prevođenje i tumačenje teksta)
14. Jules Barbey d'Aurevilly: L'Ensorcelée (čitanje, prevođenje i
tumačenje teksta)
15. J.K. Huysmans: A rebours (čitanje, prevođenje i tumačenje teksta)
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične vježbe V
Status kolegija Izborni
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Ime naknadno
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
89
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalna nastava, rad po grupama i individualni rad
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje (dva prijevoda na satu, te domaći radovi)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
I Ishodi učenja na razini programa kojima predmet pridonosi : Na razini programa, odslušani će predmet omogućiti studentu da : 1) poveže osnovna teorijska znanja iz prevođenja s već stečenim znanjima 2) uklopi osnovne vještine prevođenja u već stečene vještine 3) kritičnije i analitičnije pristupa konkretnom tekstu 4) uspješnije diskutira o pojedinim temama 5) uspješnije surađuje s drugim studentima 6) samostalnije izvršava svoje zadatke 7) odgovornije pristupa postavljenim zadacima
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
90
8) gradi osjećaj autorske odgovornosti prema vlastitom radu (izvorno napisanom tekstu ili prijevodu) II Očekivani ishodi učenja na razini predmeta : Nakon odslušanog predmeta student bi trebao moći : 1) uspješnije analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova 2) prepoznati osnovne teorijske pojmove iz prevođenja 3) primjenjivati prevodilačke spoznaje i strategije na konkretnim tekstovima 4) primjenjivati konkretna kreativna razmišljanja u procesu prevođenja 5) služiti se rječnicima, referentnim djelima, bazama podata,a te drugim pomagalima potrebnim u procesu prevođenja; 6) diskutirati i konstruktivno surađivati s drugim studentima prilikom prevođenja i analize nekog teksta 7) samostalno prevoditi jednostavne tekstove 8) graditi osjećaj odgovornosti prema postavljenom zadatku 9) samovrjednovati vlastiti uradak i graditi osjećaj autorske odgovornosti prema prevedenom tekstu. 10) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni razgovor
Preduvjeti za upis Ulazne kompetencije su poznavanje hrvatskog jezika najmanje na razini C1, odnosno na razini C2, kao i solidno poznavanje francuskog jezika i kulture.
Sadržaj kolegija
I Ciljevi i sadržaj predmeta : Ciljevi ovog predmeta su usavršavanje jezičnih kompetencija studenata, produbljivanje spoznaja vezanih za francusku i frankofonu kulturu te aktualna zbivanja, kao i stjecanje osnovnih spoznaja iz teorije prevođenja. Samostalnim i grupnim prevođenjem tekstova s hrvatskog na francuski jezik (fr. thème) gdje se prednost daje gramatičkom prijevodu, kao i tekstova s francuskog na hrvatski jezik (fr. version), kao i analizom vlastitih i tuđih prijevoda, studenti će postupno razvijati svoje prevodilačno umiječe. Naučit će se aktivno služiti najvažnijim pomagalima za prevođenje (dvojezičnim i jednojezičnim rječnicima, rječnicima jezika struke, leksikonima, Internetom itd.). Studente će se također poticati na stjecanje navike praćenja francuskog i frankofonog tiska, te francuskog i frankofonog radija i televizije.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
91
Predviđeno je kako pismeno prevođenje tekstova (fr. traduction), tako i uvod u usmeno (i to konzekutivno) prevođenje (fr. interprétation) kratkih isječaka auditivnog materijela vezanog za francusku i frankofonu kulturu, te vanjsku i unutarnju politiku Francuske i frankofonih zemalja, s naglaskom na aktualnim zbivanjima.
Obvezna literatura
1.Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović 2. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires Le Robert –SEJER.
3. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005.
4. Vladimir Anić et al., Hrvatski enciklopedijski rječnik, Zagreb, Novi liber, 2002.
5. Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan Moguš, Hrvatski pravopis, Zagreb, Školska knjiga, 2000.
6. Anđela Frančić, Lana Hudeček, Milica Mihaljević i Ante Bičanić, Pregled povijesti, gramatike i pravopisa
hrvatskog jezika, Zagreb, Croatica, 2014.)
Dopunska literatura 1.Maurice Grevisse, Le Bon usage. Grammaire française, Paris, Duculot. 2. Hrvatski pravopis. Uredio Željko Jozić. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2013. (http://pravopis.hr/)
Internetski izvori
Enciklopedijski rječnik : http://www.cnrtl.fr
Rječnik hrvatskog jezika na Netu (prema rječniku Vladimira Anića) : http://hjp.novi-liber.hr/ Le Trésor de la langue française (atilf.atilf.fr) www.linguee.fr www. cnrtl.fr http://lexilogos.com/français_langue_dictionnaires.htm http://www.ikonet.com/fr/ledictionnairevisuel www. larousse.fr
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (do najviše tri izostanka), pisanje kontrolnih prijevoda na satu (contrôles sur table) i redovito pisanje domaćih radova i predaja istih na vrijeme (tiskanih u dvostrukom proredu, s lijevom i desnom marginom od min 5 cm).
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
92
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Version : za pozitivnu ocjenu traži se manje od 14 pogrešaka na tekstu dužine do pola kartice (900 znakova). Thème : za pozitivnu ocjenu potrebno je riješiti 70 % zadataka. Napomena : domaći rad koji nije predan na vrijeme ne može se naknadno predati, već će student iz istog biti ocijenjen negativnom ocjenom.
Način formiranja konačne ocjene
Ukoliko student ima ukupno najviše jednu negativnu ocjenu iz domaćeg rada i/ili prijevoda na satu ne pristupa ispitu, već se njegova konačna ocjena računa na temelju matematičkog prosjeka svih ocjena iz domaćih radova i kontrolnih radova. Student koji ima dvije ili više negativnih ocjena iz navedenih domaćih radova i prijevoda na satu pristupa pismenom ispitu.
Napomena Od studenata se očekuje poznavanje hrvatskog književnog jezika na razini C1 ili višoj (C2).
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1) uvodni razgovor, upućivanje u način korištenja jednojezičnih rječnika, vježbe na satu
Prema gornjem popisu literature.
2. 2) analiza domaće zadaće, vježbe na satu
3. 3) analiza prve ocijenjene zadaće, vježbe na satu
4. 4) analiza zadaće
5. 5) analiza zadaće, vježbe na satu
6. 6) prvi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
7. 7) analiza prvog kontrolnog prijevoda
8. 8) analiza zadaće
9. 9) analiza zadaće, vježbe na satu
10. 10) analiza druge ocijenjene zadaće, vježbe na satu
11. 11) expressions idiomatiques
12. 12) analiza treće ocijenjene zadaće, vježbe na satu
13. 13) analiza zadaće
14. 14) drugi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
93
15. 15) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni razgovor
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja V
Status kolegija IZBORNI
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, e-učenje,vježbe pisanog i govornog izražavanja i razumijevanja, rad u paru, rad u grupi
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dvije provjere znanja tijekom semestra, diktati, eseji, razumijevanje pisanog teksta, evaluacija slušnog razumijevanja, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
6. tjedan 12. tjedan - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
94
1. tjedan veljače
3. tjedan veljače 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladati pismenim i usmenim izražavanjem na razini B1+/ B2 kroz različite aktivnosti. Uz određene tematske jedinice, studenti će se upoznati s elementima francuske i frankofone kulture. Zadaci usmenog razumijevanja imaju za cilj omogućiti studentima što bolje razumijevanje izvornih govornika sukladno gore navedenoj razini. Ovladati vokabularom određenim programom te isti primijenjivati
Ovladati ortografskim poteškoćama
Razlikovati različite registre jezika
Ovladati pismenim izražavanjem
Bolje razumijeti izvorne govornike, audio zapise (radio i video reportaže s aktualnom temtikom)
Izraziti vlastito mišljenje, argumentirati, izlagati, uvjeravati, objasniti, poricati, debatirati
Pravilno u govoru upotrebljavati jezične konstrukcije i riječi ovisno o kontekstu u kojem se iste upotrebljavaju
Samostalno detaljno razraditi literarni ili neki drugi tekst
Znati pravilno prenositi izraze i frazeme iz jednog jezika u drugi te razvijati svijest o razlikama leksika u dva jezična
sustava te pravilnoj upotrebi odabrane riječi
Razumijeti novinski članak
Preduvjeti za upis Zbog zahtjevnosti kolegija savjetuje se redovno upisan V. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti, odnosno položen ispit iz Francuskog jezika IV.
Sadržaj kolegija
Proširiti vokabular i razvijati komunikacijske kompetencije
Ovladati pisanjem diktata
Ispravno kontekstualno upotrebljavati sve jezične sastavnice
Samostalno istraživati aktualna zbivanja u Francuskoj putem interneta i ostalih medija
Razvijanje kreativnosti i autonomnog kao i timskog rada koji bi za rezultat trebao imati nastavak samostalno praćenja
različitih izvora koji doprinose učenju, usavršavanju i spoznavanju francuskog jezika i francuske kulture
Upoznati studente s e-medijima koji će im koristiti u budućem samostalnom učenju i radu
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
95
Razumijevanje franuskih frazema i izraza te njihovo pravilno prenošenje iz jednog jezika u drugi
Obvezna literatura Miquel, C., Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, CLE, 2004 ou 2013 Huet, C., Vidal, S., Révisions, 450 nouveaux exercices, niveau avancé (CECR B2), CLE, 2005 Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française
Dopunska literatura
Girardet, J., Pécheur, J., Écho B1, volume 2, CLE, 2010 (textes choisis) Gibbe, C., Girardet, J., Écho B2, CLE, 2010 (textes choisis) Gallier, T., Vocabulaire 450 nouveaux exercices (intermédiaire), CLE 2003 Dollez, C., Pons, S., Alter ego 4 (B2), Hachette FLE, 2007, Paris (textes choisis)
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions) http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...) http://www.linternaute.com/dictionnaire (le dictionnaire en ligne) http://www.tv5.org (Apprendre:7 jours sur la planète, Quiz...) www.cavilamenligne.com ; www.yahoo.fr ; www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr;
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovito pohađanje nastave i izvršavanje obveza i zadataka zadanih kao domaći rad. Za dobivanje potpisa student
smije imati najviše tri izostanka i tri nenapisane zadaće koje su potrebne za rad na samim vježbama i koje se ne
evaluiraju za konačnu ocjenu.
Napomena: teme eseja odnose se na gradivo obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B1/ B2).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave 0.5 ECTS; Domaće zadaće 0.5; Referat 0.25; Esej 0.75; Pismeni ispit 0.5; Usmeni ispit 0.5
Način formiranja konačne ocjene
Student mora predati sve zadaće koje se evaluiraju želi li biti oslobođen završnog pismenog dijela ispita, točnije pisanja
eseja. Studenti trebaju nazočiti vježbama u sklopu kojih će se evaluirati diktati i određeni eseji, u suprotnome isti su
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
96
dužni polagati u redovnim ispitnim terminima predviđenim za ovaj kolegij. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo
obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za
evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B1/ B2). Konačna ocjena formira se na temelju
svih evaluacija studenta tijekom cijelog semestra, evaluiraju se sve četiri jezične kompetencije. Usmeni dio ispita
sastavni je dio ispita kojem student pristupa nakon uspješno položenog dijela ispita.
Konačna ocjena dobiva se zbrojem svih evaluiranih radova tijekom semestra i pismene provjere vokabulara. Studenti
koji imaju dovoljan broj pozitivno evaluiranih radova (evaluacija se provodi po kriterijima navedenim u CECR sukladno
navedenim razinama kolegija) i uspješno položen test vokabulara pošteđeni su pismenog dijela ispita. U sklopu
pismenog ispita studenti polažu onaj dio ispita koji nije bio pozitivno evaluiran ili onaj dio za koji nije bio dovoljan broj
predanih radova za evaluaciju. Studenti koji nisu zadovoljni predloženom ocjenom, mogu pristupiti pismenom ispitu u
redovnom terminu predviđenom za ispit iz ovog kolegija te polažu test vokabulara, pišu esej i diktat.
Napomena Maksimalan broj studenata po grupi: 12
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Introduction, présentation des cours
Production orale: exprimer son opinion, les sujets
variés
Vidjeti popis obvezne i dopunske literature.
2. Compréhension écrite (analyse du devoir) La haute technologie (exposer et développer son point de vue à l'écrit et à l'oral)
3. Les innovations, DVD reportage- activité de la compréhension orale (Lepin), activités communicatives Dictée - quelques difficultés d'ortographe
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
97
4. Quoi de neuf? Dictée (à corriger ensemble); Commenter un spectacle, le cinéma, le théâtre, la musique, la télévision
5.
Faire la critique d'un film, La description d'un tableau (5 minutes par étudiant); Compréhension orale à évaluer (enregistrement audio- B1)
6. Exposés des étudiants liés aux sujets donnés suivis d'un débat interactif; Dictée I (à évaluer); Test de vocabulaire I
7. Compréhension orale-vidéo: Paris- la meilleure ville pour faire des études; La vie étudiante, Erasmus
8. Raconter une histoire au passé; Mes souvenirs ;Production écrite (travail en tandem)
9. Dictée II (à évaluer);, Production orale; La gastronomie I; Quoi de neuf?
10. La gastronomie II;Compréhension écrite; Exposés; Reportage vidéo Babel- La vache qui rit
11. Dictée III (à évaluer);, Exposés; Noël en France
12. Dictée IV (à évaluer);, Test de vocabulaire, Quoi de neuf? Exposés;
13. Production écrite (travail individuel); Grand nettoyage de fin d'année
14. Évaluation de la production orale; Dictée V (à évaluer)
15. Exposés des étudiants; Quoi de neuf?
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
98
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski putopisi
Status kolegija Izborni
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Patrick Levačić
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+ 15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Usmeni ispit i seminar
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja -primjena komparativne metode, prevođenje i analiza tekstova -odrediti i definirati fikcionalne i nefikcionalne žanrove - razumijeti veliki utjecaj putovanja i putopisa u razvoju francuske književnosti, povijesti mentaliteta i kulture
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
99
- sjetiti se evoluativnog presjeka putopisnog žanra i usporediti njegovu povijesnu poetiku u odnosu na velike žanrove (npr.romana, drame itd.) - definirati putopis i znati razlikovati fikcionalno i nefikcionalno putovanje -otkriti značaj putopisa u predodžbi neke kulture - razlikovati putopisne diskurse od srednjeg vijeka do moderne - znati objasniti razloge zašto se različito predstavlja isti geografski prostor - protumačiti putopise iz perspektive naratologije i imagologije - primjena komparativne metode
Preduvjeti za upis upisan V. semestar PDS francuskog jezika i književnosti
Sadržaj kolegija
Osobita pozornost svratit će se na francuske putopisce po Dalmaciji i u Hrvatskoj od srednjovjekovnih starofrancuskih kronika do početka 20.stoljeća. Istaknut ćemo s kojim predrasudama je putovao francuski putopisac i što mu je na itinereru bilo novo i zanimljivo te kojem je čitateljstvu namijenio svoj putopis. U obzir ćemo uzeti najvažnije francuske putopise o prekomorskim krajevima/zemljama od XVII. do XX. stoljeća dalekom istoku i Mediteranu. Tri su osnovna cilja kolegija: razlikovati francuskog putnika u različitim povijesnim i literarnim razdobljima, razlikovati fikcionalna putovanja razdobljima, razlikovati fikcionalna putovanja od dokumentarnog i literarnog putopisnog diskursa te znati kreativno povezati različite znanstvene discipline povezati različite znanstvene discipline:naratologiju, itinerologiju, etnologiju i imagologiju.
Obvezna literatura Wolfzettell, Friedrich: Le discours du voyageur (Le récit de voyage en France, du Moyen Age au XVIIIe siècle), P.U.F. Paris, 1996.
Dopunska literatura
Duda, Dean: Priča i putovanje, Hrvatski romantičarski putopis kao književni žanr, MH, Zagreb, 1998. Pederin, Ivan: Hrvatski putopis, Maveda, Rijeka, 2007. i Povijesna poetika putopisa, Franjo Kluz, 2009. J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle Robert Laffon, 1982.
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
100
Način praćenja kvalitete
Kolokvij i seminar
Uvjeti za dobivanje potpisa
70 % pohađanje nastave i uspješan kolokvij
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Usmeni ispit 1, kolokvij 1 bod i seminar 1 bod
Način formiranja konačne ocjene
70% usmeni ispit, seminar 15% i kolokvij 15%
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Osnovna obilježja žanra putopisa Vidi obaveznu literaturu
2. Putovanje u onostrano J. Le Goff: Srednjovjekovni imaginarij
3. Srednjojvjekovna francuska putovanja kroz Dalmaciju
P. Skok: Tri starofrancuske kronike o Zadru
4. Putopisi francuskog prosvjetiteljstva I.Pederin: Putopisi prosvjetiteljstva, Radovi FF-Zadar 2000/38.)
5. Putopisi francuskog romantizma Pederin: Putopisi romantizma, Kolo časopis MH 1, proljeće,2001.
6. Francuski i hrvatski putopisi po Svetoj zemlji J. Pletikosa: Putovanje u Jeruzalim, R. de Chateaubriand: Itinéraire de Paris à Jérusalem
7. Francuski pogled na Orijent, Balkan i Ilirske pokrajine A. Saidy: Orijentalizam
8. Putopisi napoleonskih ratova i poratnog razdoblja 1792.-1822.
I. Pederin: Jadranska Hrvatska u austrijskim i njemačkim putopisima, Zg.1991.)
9. Putovanje na Orijent (19.stoljeće) Vidi dopunsku literaturu
10. Drugo u francuskim putopisima ( analiza tekstova iz Montaigne: Ogledi
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
101
prizme Montaignea, Tzvetana Todorova i C.L.Straussa
11. Putovanje Antonina Artauda i nadrealizam Artaud: Putovanje u zemlju Tarahumara
12. Francusko ženski putopisni pogled na južnoslavenske prostor
Elena Ghika: Les femmes en Orient, Zurich 1859.-1860.
13. Francuski i hrvatski putopisni pogled na Italiju Y. Hersant: Italies, Paris, 1988.
14. Aktancijalna shema putopisnog žanra D.Duda: Priča i putovanje, 1997.
15.
Francuska putopisna i imaginarna Dalmacija (uspoređivanje putopisnog diskursa s djelima P.Mérimée, La Guzla, Nodier, Smarra, J. Wynne, Les Morlaques, G.Sand L'Uscoque, A. de Musset Barberine itd.
Navedena djela
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Putovanje u srednjem vijeku I. Pederin: Povijesna poetika putopisa
2. Putovanje kroz čistilište J. Le Goff: Srednjovjekovni imaginarij
3. Križarski kroničar Robert de Clari J. Dufournet: La Conquête Constantinople
4. Mit o dobrom divljaku I. Pederin: Povijesna poetika putopisa
5. Charles Pertusier i poetika putopisnog romantizma Promenades pittoresques dans Constantinople et sur les rives de Bosphore, suivies d'une notice Sur la Dalmatie, 1815.
6. Primjeri različitih putopisnih diskursa o Svetoj zemlji J. Pletikosa: Putovanje u Jeruzalim, R. de Chateaubriand: Itinéraire de Paris à Jérusalem
7. KOLOKVIJ
8. La Dalmatie dans les récits de voyage français au temps de Napoléon
Hrvati i Ilirske pokrajine, Hazu, Zagreb, 2010.
9. Orijent kod Lamartinea i Nervala Nerval: Voyage en Orient, Lamartine: Voyage en Orient
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
102
10. Maupassant u Alžiru (analiza, prijevod i čitanje putopisa)
Maupassant: Au Soleil
11. Putopis, imagologija i etnologija Montaigne: Esej o ljudožderima
12. Gideovo putovanje u Kongo (analiza, prijevod i čitanje putopisa)
Gide: Voyage au Congo
13. Putopisi u razdoblju fin de siècle J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle La Grèce fin de siècle str. 232.
14. Nerval: Les femmes du Caire J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle
15. Predodžba pustinje kod Volneya, Forbina i Flauberta J.C.Berchet: Le Voyage en Orient : Anthologie des voyageurs français dans le Levant au XIXe siècle Le désert, str. 1021.
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Odabrana poglavlja iz semantike
Status kolegija izborni
Godina 3. godina Semestar zimski
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
103
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
seminari
Nastavno opterećenje P+S+V
0P+30S+0V
Način provjere znanja i polaganja ispita
seminarski rad, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja identificiranje i imenovanje predmeta semantike; opisivanje i uspoređivanje zadanog problema; povezivanje problema i teksta; identificiranje problema u tekstu; raščlanjivanje razina značenja; klasifikacija na temelju sličnosti i razlika
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Upoznavanje studenata s osnovnim postavkama semantike na primjerima odabranih tekstova. Analiza i razumijevanje temeljnih termina iz semantike. Definiranje termina te kritički pristup terminologiji i terminološkim jedinicama. Uspoređivanje terminoloških vrijednosti u materinskom i u francuskom jeziku - način preuzimanja.
Obvezna literatura
F. de Saussure, 1972. Cours de la linguistique générale, Payot J. Dubois et ali, 2001. Dictionnaire de linguistique, Larousse L-J. Calvet, 2010. Le jeu du signe, Seuil; Ch. Baylon, P. Fabre, 2005, Initiation à la linguistique, Armand Colin; G. Mounin, 1972, Clefs pour la sémantique, Seghers A. Lehman, F. Martin-Berthet, 2010, Introduction à la lexicologie, Armand Colin
Dopunska literatura N. Ricalens-Pourchot, 1998. Lexique des figures de style, Armand Colin; A. Fine, R-R. Ouellette, éd, 2005, Le nom dans les sociétés contemporaines, Presses universitaires du Mirail;
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
104
F. de Saussure, 2000. Tečaj opće lingvistike, IHJJ, prijevod V. Vinja
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
v. Priručnik za osiguranje kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Student je dužan na osnovu samostalnog istraživanja održati referat na dogovorenu temu. Taj je referat uvjet za pristupanje usmenom ispitu. Dužan je prisustvovati na 70% seminara i aktivno sudjelovati u nastavi.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Od ukupnog broja bodova za prolazak na ispitu pismeni rad uzima 30 %, ostalih 20 % dijeli se na prikaz rada i odgovore na pitanja vezana uz seminarski rad, a preostalih 50% otpada na čitanje, prijevod, analizu i komentar tekstova obrađivanih na satu.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se na osnovu usmenog izlaganja i pisanog referata (50%) te na osnovu kvalitete čitanja, prijevoda i analize zadanih tekstova (50%)
Napomena Jezik nastave: francuski i hrvatski
Seminari
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. O semantici Mounin, p. 47-48
2. Ime i znak Ullmann, p. 24-27
3. Označitelj/označeno Saussure, p.97-100
4. Arbitrarnost Baylon, Fabre, p. 70-71
5. Referent Baylon, Fabre, p.126-127
6. Denotacije i rječnik Encyclopédie Larousse, vježbe
7. Konotacija i stereotipi Lehman, Martin-Berthet, p.36-37, slobodan tekst
8. Transfer značenja Calvet, p. 102-105
9. Metafora Lehman, Martin-Berthet, p. 115-118
10. Metonimija Lehman, Martin-Berthet, p. 116-120
11. Etimologija i povijest riječi Calvet, p.105-106
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
105
12. Prikaz istraživačkog rada (teme 2-4)
13. Prikaz teme istraživačkog rada (teme 5-7)
14. Prikaz teme istraživačkog rada (teme 8-10)
15. Ponavljanje
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Kazališna radionica
Status kolegija Izborna
Godina 3. godina i svi semestri diplomskog studija
Semestar zimski
ECTS bodovi 0 Napomena: kolegij dobiva ECTS bodove u ljetnom semestru
Nastavnik Doc. dr. sc. Daniela Ćurko e-mail [email protected] vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, pojedinačni
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i Usmeni ispit
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
106
polaganja ispita
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Nakon položenog usmenog ispita iz ovog kolegija student/-ica će:
1. vladati karakterističnim glasovnim tehnikama u glumi 2. poznavati osnove glasovne tehnike i razviti mogućnosti primjene vlastitoga glasa 3. usvojiti pravilan izgovor zadanog teksta na francuskom jeziku identičan obrazovanom izvornom govorniku, dakle bez prozodijskih pogrešaka u ritmu, intonaciji, akcentu, pauzi ili drugih fonetskih pogrešaka 4. vladati elementima govorne tehnike i primjenjivati ih na zadanom tekstu 5. poznavati osnovne elemente tehnike scenskoga pokreta i unaprijediti uporabu vlastitoga tijela u različitim scenskim zadacima vezanim za izvedbu zadanog teksta 6. bit će sposobni otkrivati individualne karakteristike ljudi/likova i utjecaj tih karakteristika na izbor radnje i način njihovog izvršenja u danoj situaciji.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta
Sadržaj kolegija
1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena. 2. Elementi govorne tehnike : 2.1.Govorne konstante (glasnost, intonacija, intenzitet, tempo, ritam, boja).
2.2.Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Logika govora. 2.3. Dijelovi govorne izjave (takt, blok,
izjava, dio, odlomak). 2.4.Vidovi izričaja (podatak, poruka; poistovjećivanje, citat; pripovijedanje,
govorništvo, govorna radnja). 2.5. Artikulacija, akcentuacija 3. Elementi scenskog pokreta
4. Pristup liku
Obvezna literatura Tekst : - Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve. Paris : Gallimard, coll. « Folio/Théâtre », 1954.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
107
- Daniela Ćurko, Délégation 1. Aristotelova Poetika [preveo M. Kuzmić]. -Zagreb, 1902. i 1912. = O pjesničkom umijeću [preveo Z. Dukat]. -
Zagreb, 1983.
2.Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa, 1997.
3. Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
Dopunska literatura
1.Grujić-Erenrajh, Ljiljana. Glasovno obrazovanje glumca. - Beograd : Univerzitet umetnosti, 1995.
2.Bernhardt, S., [ćir.] Umetnost teatra : Glas - pokret - izgovor. - Novi Sad–Beograd : Prometej/ Gea, 1998.
3.Gavella, Branko. Glumac i kazalište. - Novi Sad : Sterijino pozorje, 1967. = [prošireno] Teorija glume :Od
materijala do ličnosti. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
4. Denis, En. Artikulisano telo. - Beograd : Fakultet dramskih umetnosti, 1997.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete
Dva usmena kolokvija i usmeni ispit.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Od studenta se traži da bude redovit na nastavi (dopuštena su najviše 3 izostanka) i da redovito priprema tekst zadan za domaći rad. Ujedno je potrebno pristupiti usmenim kolokvijima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena izračunat će se temeljem matematičkog prosjeka 3 ocjene : ocjena iz dva kolokvija i ocjene na usmenom ispitu.
Napomena
Nastavne teme – vježbe Red. Datum Naslov Literatura
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
108
br.
1. 1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena. Izražajno čitanje : Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve: scène 1.
Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo
kazališnih kritučara i teatrologa, 1997.
Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
2. Elementi govorne tehnike : govorne konstante : glasnost. Praktični rad (izražajno čitanje) : Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve: scène 2.
Ibid.
3. Elementi govorne tehnike (nastavak). Govorne konstante : intonacija. Ionesco, Eugène. La cantatrice chauve, Scène 3.
Ibid.
4. Govorne konstante (nastavak) : intenzitet, tempo. Ionesco, La cantatrice chauve : scène 4.
Ibid.
5. Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Ionesco, La cantatrice chauve, scène 5.
Ibid.
6. Dijelovi govorne izjave (takt, blok, izjava, dio, odlomak). Tekst : Ionesco, La cantatrice chauve, scène 6.
Ibid.
7. Vidovi izričaja. La mise en voix : Ionesco, La cantatrice chauve, scène 7.
Ibid.
8. Artikulacija, akcentuacija. Ionesco, La cantatrice chauve : ponavljanje (prizori 1-7)
Ibid.
9. Elementi scenskog pokreta. Ionesco. La cantatrice chauve: prizor 8.
Ibid.
10. Pristup liku. Praktični dio : Ionesco, La cantatrice chauve : prizor 9.
Gavela, Branko: Glumac i kazalište, Sterijino pozorje, Novi Sad, 1967
11. Pristup liku (nastavak) : . karakterizacije iz situacije. Ionesco : La cantatrice chauve : prizor 10.
Ibid.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
109
12. Pristup liku (nastavak) : karakterizacija iz okolnosti/ tipska karakterizacija. Praktični rad : Ionesco, La cantatrice chauve, prizor 11.
Ibid.
13. Pristup liku (nastavak) : vanjska karakterizacija. Praktični rad : Ionesco : La cantatrice chauve : ponavljanje (prizori 8-11)
Ibid.
14. Praktični rad s naglaskom na scenski pokret. Ionesco, La cantatrice chauve : ponavljanje (prizori 1-11)
Ibid.
15. Ponavljanje Ibid.
Ljetni semestar:
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuski jezik VI
Status kolegija Temeljni
Godina 3 Semestar 6
ECTS bodovi 3
Nastavnik Ime naknadno
vrijeme konzultacija Vidi web
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
110
Oblici izvođenja nastave
Frontalni, rad u grupama, rad u parovima
Nastavno opterećenje P+S+V
30V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Pismeni ispit : Pismenim ispitom na kolegiju Francuski jezik VI (ispit se piše 120 minuta: Diktat (30 minuta); Gramatika (45 min), Gramatički prijevod (45 min)) provjerava se usvojenost svih jezičnih kompetencija stečenih na svim temeljnim kolegijima iz jezičnih vježbi tijekom sve tri godine preddiplomskog studija. (sadržaj se objavljuje zajedno sa sadržajem tema za Završni ispit na stranicama Odsjeka za francuski jezik i književnost). Pismeni se ispit sastoji od diktata, ispita iz gramatike i gramatičkog prijevoda. Svaki dio pismenog ispita treba biti napisan za pozitivnu ocjenu kako bi se formirala konačna ocjena ispita. Piše se diktat veličine cca 700 znakova odnosno cca 140 riječi. Kako bi ostvario pozitivnu ocjenu iz diktata student ne smije imati više od 12 pogrešaka u diktatu. Ocjena iz diktata iznosi ukupno 30% konačne ocjene pismenog ispita. Ispit iz gramatike = 40% ukupne ocjene pismenog ispita. Gramatički prijevod (thème) - Prijevod s hrvatskog na francuski podrazumijeva prijevod rečenica/teksta veličine cca do pola kartice (900 znakova) = 30% ukupne ocjene pismenog ispita. Studenti se ne smiju služiti rječnikom.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
111
Ishodi učenja
Ovladavanje francuskim jezikom na razini B2 ZEROJ-a s brojnim elementima razine C1 ZEROJ-a : Slušanje : Studenti mogu razumjeti duže govore i predavanja, te pratiti čak i složenu argumentaciju ako im je tema barem donekle poznata. Mogu razumjeti veći dio TV vijesti i programa koji se bave tekućim događajima. Mogu razumjeti većinu filmova na standardnom jeziku. Čitanje : Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju suvremene probleme u kojima pisac istih zauzima određana stajališta ili izražava određena mišljenja. Mogu razumjeti književnu prozu francuskog XIX., XX. i XXI. stoljeća. Govorna interakcija : Mogu komunicirati dovoljno tečno i spontano, što omogućuje normalnu interkaciju s izvornim govornikom. Mogu aktivno sudjelovati u raspravama unutar poznatih situacija obrazlažući i braneći svoja stajališta. Govorna produkcija : Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa. Pisanje : Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojem jasno izražavaju značenje koje osobno pridaju određenim događajima i iskustvima. Metalingvističke sposobnosti : Studenti su razvili metalingvistička znanja i sposobnosti vezano za zadani program iz gramatike (vidjeti u priloženom syllabusu).
Preduvjeti za upis Položen kolegij Francuski jezik V
Sadržaj kolegija Vidjeti u priloženom syllabusu.
Obvezna literatura
1. C.-M. Beaujeu et al., Grammaire. Cours de civilisation française de la Sorbonne. 350 exercices. Niveau supérieur II, Paris, Hachette. 2. Marie-Pierre Caquineau-Gündüz et al., Les 500 exercices de gramamaire niveau B2, Paris, Hachette Livre. 3. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 4. Marie-Hélène Morsel, Claude Richou et Christiane Descotes-Genon, L'Exercisier, Grenoble, PUG (Presses Universitaires de Grenoble) 5. Claire Miquel, Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, Paris, Clé International.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
112
Dopunska literatura
1. Yvonne Delatour et al., Grammaire du français. Cours de civilisation française de la Sorbonne, Paris, Hachette. 2. Christian Baylon, Paul Fabre, Grammaire systématique de la langue française, Paris, Nathan. 3. Maurice Grévisse, Nouveaux exercices français, Paris, Duculot. 4. Bubanj, Blaženka et al. Exercices de grammaire, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 1998. 5.-6. Catherine Dollez, Sylvie Pons, Alter Ego 3, niveau B1 (Méthode de français),Livre de l'élève et le cahier d'exercices, Paris, Hachette Livre.
Internetski izvori
Le Trésor de la langue française, adresa : atilf.atilf.fr www.lemonde.fr, www.libération.fr, www.lefigaro.fr; www.tv5.org, www.franceculture.fr, www.lepoint.fr, www.lexpress.fr
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi u skladu s odredbama sveučilišnih akata (pri čemu student na nastavu mora donositi potrebnu obaveznu literaturu, a to su s gornjeg popisa obavezne literature točke 1.,2. i 3.),redovno pisanje domaćih zadaća, aktivno sudjelovanje i rad na satu. Student je dužan tijekom semestra predati tri eseja na zadane teme napisana na B2 razini u za to predviđenim rokovima.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Svaki dio pismenog ispita treba biti napisan za pozitivnu ocjenu kako bi se formirala konačna ocjena ispita. Ocjenjivanje diktata: 1,2,3 pogreške = izvrstan; 4,5,6 pogrešaka = vrlo dobar; 7,8,9 pogrešaka = dobar; 10,11,12 pogrešaka= dovoljan. Ocjena iz diktata iznosi ukupno 30% konačne ocjene pismenog ispita. Ispit iz gramatike = 40% ukupne ocjene pismenog ispita. Vrednovanje gramatike kao zasebnog dijela ispita = 60-69% = dovoljan, 70-79% = dobar, 80-89% = vrlo dobar, 90-100% = izvrstan Gramatički prijevod (thème) = 30% ukupne ocjene pismenog ispita. Studenti se ne smiju služiti rječnikom. Za svaku ortografsku pogrešku u prijevodu oduzima se 0.25 bodova, za svaku pogrešno prevedenu riječ u tekstu oduzima se 0,5 bodova; za svaku gramatičku pogrešku u prijevodu oduzima se 1 bod. Konačna ocjena za gramatički prijevod na temelju izračuna oduzetih bodova: 1-3 = izvrstan; 4-6 = vrlo dobar; 7-9 = dobar; 10-12 = dovoljan. Više od 12 pogrešaka = nedovoljan.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
113
Način formiranja konačne ocjene
Svaki dio pismenog ispita treba biti napisan za pozitivnu ocjenu kako bi se formirala konačna ocjena ispita: 60-69% = dovoljan, 70-79% = dobar, 80-89% = vrlo dobar, 90-100% = izvrstan.
Napomena
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Le verbe : les constructions verbales; révision générale de la formation et de l’emploi des quatre temps du subjonctif, Dictée; Thème
Obavezna literatura u prilogu (za vježbe br.1.-15.)
2. L'expression de la pensée, de la volonté, des sentiments (la proposition complétive); Thème
3. L’emploi des temps et des modes ; l’expression du temps (tout) : Exercices en contexte
4. Le discours rapporté et la concordance des temps. Thème; Dictée
5.
Révision : L'expression de la cause, de la conséquence, du but, de la comparaison, de l'opposition et de la concession. Exercices en contexte; Thème; Nominalisation, exercices de transformation.
6. Interrogation (révision); La forme active/passive Thème; Dictée
7. L'expression de l'hypothèse et de la condition (révision). Thème. Emploi des temps et du mode (tout) : exercices en contexte
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
114
8.
Revision: Le participe présent. Le gérondif. L'accord du participe passé. La proposition participiale. La proposition infinitive. Exercices en contexte.
9. Les adverbes- révision, place de l'adverbe : théme, dictée
10. Les pronoms personnels – exercices en contexte; thème
11. Les démonstratifs, possessifs- exercices en contexte; thème
12. Les relatifs. Les propositions relatives. Les indéfinis (revision) Exercices en contexte.Thème.
13. Dictée, Thème. Les articles et les prépositions (tout) –révision-exercices en contexte.
14. Dictée, Thème. Les articles et les prépositions (tout) –révision-exercices en contexte.
15. Dictée, Thème (révision de tout)
Nastavnik: Maja Lukežić Štorga
Naziv studija PDS francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Semantika
Status kolegija obvezni
Godina 3. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
115
Nastavnik doc. dr. sc .Barbara Vodanović
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
predavanja
Nastavno opterećenje P+S+V
30 P
Način provjere znanja i polaganja ispita
dva pismena kolokvija ili završni pismeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja identificirati jedinice semantičke analize, opisati jedinice semantičke analize, identificirati hijerarhiju značenja, definirati
razloge promjene značenja, analizirati rečenicu i tekst kao semantičku cjelinu.
Preduvjeti za upis
Sadržaj kolegija Prikaz teorija o odnosu jezičnog znaka i vanjezične stvarnosti na primjeru analize značenja od razine morfema i složenijih jedinica do razine teksta, a s osnovnim polazištem u strukturalističkoj teoriji značenja.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
116
Obvezna literatura
T. Cristea, (2001.), Structures signifiantes et relations sémantiques, Bukurešt. A. Ploguère, (2008.), Lexicologie et sémantique lexicale, Les Presses de l'Université de Montréal; poglavlja: 2, 6, 7, 8
S.Löbner, (2002), Understanding Semantics, Hodder Education, Hachette UK Company, poglavlja: 7 i 9.
Dopunska literatura
I. Raffaelli, (2005.) „Odnos strukturalne semantike prema kognitivnoj“, Suvremena lingvistika 57-58, str. 67-92;
C. Cusimano (2012), La sémantique contemporaine, PUPS
Ch. Baylon, P. Fabre, (1978.), La Sémantique, Nathan;
Internetski izvori http://atilf.atilf.fr/ , http://www.lemonde.fr/
Način praćenja kvalitete
Uvjeti za dobivanje potpisa
prisutnost na nastavi 70%, aktivno praćenje nastave
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Izlazak na kolokvij nije obavezan ali se preporuča. Ukoliko prvi kolokvij nije položen, student nema pravo izlaska na drugi kolokvij. Prag za prolaz kolokvija iznosi 60 % od ukupnog broja bodova.
Način formiranja konačne ocjene
Konačna ocjena formira se temeljem prosječne ocjene dvaju položenih kolokvija ili uspjehom na završnom pismenom ispitu.
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. Znanost o znakovima, jezični znak i vrste znakova, kao navedeno u popisu literature
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
117
2. Saussureov jezični znak. Vrste međuodnosa sadržaja i forme.
3. Kombinacijske mogućnosti jez. znaka, (ne)kompozicionalnost.
4. Vrste značenja. Denotacija i konotacija.
5. Referent
6. Značenje u jeziku i odnos prema vanjezičnoj stvarnosti
7. Klasifikacija jezičnih značenja. Formalni prikaz značenja.
8. Kolokvij I
9. Temeljne vrste semantičkih odnosa: hiperonomija, sinonimija, antonimija, konverzivnost, homonimija
10. Polisemija.
11. Metafora i metonimija
12. Opis leksičkog značenja. Semantička polja i komponencijalna anliza
13. Teorija prototipova i kognitivizam
14. Rečenica kao jedinica značenja
15. Kolokvij II
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Francuska književnost XX stoljeća
Status kolegija Obvezni
Godina 3. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
118
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanje, seminar, mentorski rad, grupni rad, samostalni zadatci
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P+ 30 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Kontinuirano praćenje, pismeni i usmeni ispit.
Ishodi učenja
Studenti će samostalno prepoznati, opisati i interpretirati obilježja pojedinih književnih tekstova 20. stoljeća, opisati značajke francuskog kulturnog i književnog života tog vremena, prepoznati i razlikovati razdoblja, škole, kanonske autore i posebnosti njihova opusa, definirati ključne pojmove iz teorije književnosti te naposljetku samostalno čitati i tumačiti književne tekstove 20. stoljeća. Nakon određenog perioda učenja studenti će samostalno koristiti stečena opća književnopovijesna i teorijska znanja pri analizi književnih tekstova. Povećat će se čitateljske kompetencije studenata i usvojeno gradivo povezivat će s gradivom iz ostalih kolegija iz književnosti na preddiplomskom studiju. Razvit će se književnoteorijske, književnoanalitičke i jezične kompetencije studenata.
Preduvjeti za upis Nema ih.
Sadržaj kolegija
Kolegij se nadovezuje na ostale kolegije iz francuske književnosti na preddiplomskoj razini studija te, kombinirajući predavanja sa seminarskim čitanjem odabranih književnih tekstova, studente upoznaje s najznačajnijim autorima, tendencijama, školama, teorijama i poetika francuske književnosti 20. stoljeća. Posebna pažnja posvetit će se kazališnim reformama u prvoj polovici 20. stoljeća, modernističkim romanima, književnoj avangardi, antimodernističkim tendencijama, angažiranoj i egzistencijalističkoj književnosti, Novom kazalištu i Novom romanu te suvremenoj književnosti. Studenti će se upoznati s posebnostima različitih književnih žanrova kroz čitanje i tumačenje odabranih ulomaka i integralnih tekstova. U tekstovima najistaknutijih autora analizirat će se umjetničke pretenzije, stilska i ideološka usmjerenja, s naglaskom na generacijske i kulturološke poveznice.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
119
Obvezna literatura Evrard, F., Le théâtre français du XXe siècle, Ellipses, Paris, 1995. Labouret, D., Littérature française du XXe siècle (1900-2010), Armand Colin, 2013. Viart, D., Le roman français au XXe siècle, Armand Colin, Paris, 2011.
Dopunska literatura
Abirached, R., Le théâtre français du XXe siècle, histoire-textes choisis-mises en scènes, Éditions l’Avant-scène théâtre, 2011. Bancquart, M.-C., Cahné, P., Littérature française du XXe siècle, P.U.F., 1992. Blanckmann, B. et al., Le roman français au tournant du XXIe siècle, Presses Sorbonne Nouvelle, 2004. Brée, G., Morot-Sir, E., Histoire de la littérature française su surréalisme à l'empire de la critique, GF Flammarion, Paris 1997. Brunel, P., La littérature française du XXe siècle, Armand Colin, 2005. Dejean, J.-L., Le théâtre français depuis 1945, Nathan, Paris, 1987. Hillen, S., Écarts de la modernité. Le roman français de Sartre à Houellebecq, Minard, Caen, 2007. Hubert, M.-C., Le Nouveau Théâtre 1950-1968, Honoré Champion, Paris, 2008. Jouanny, S., La littérature française du 20e siècle, tome 2 : Le Théâtre, coll. Cursus, Armand Colin, Paris, 1999. Mitterand, H., La littérature française du XXe siècle, Armand Colin, 2007. Raimond, M., Le roman depuis la Révolution, Armand Colin, Paris, 1981. Rodrigues, J.-M., XXe siècle, tome 1, 1892-1944, Bordas, Paris, 1991. Ryngaert, J.-P., Lire le théâtre contemporain, Armand Colin, Paris, 1993. Touret, M. (dir.), Histoire de la littérature française du XXe siècle, tome I, 1898-1940, Presses Universitaires de Rennes, 2000. Touret, M. (dir.), Histoire de la littérature française du XXe siècle, tome II, Après 1940, Presses Universitaires de Rennes, 2008. Viala, A. (ur.), Le théâtre en France, Paris, P.U.F., 1998. Viart, D., Vercier, B., La littérature française au présent. Héritage, modernité, mutations, Bordas, 2008.
Obvezna lektira (studenti su dužni pročitati najmanje 7 naslova)
Alfred Jarry, Ubu roi Guillaume Apollinaire, Alcools Guillaume Apollinaire, Calligrammes Marcel Proust, À la recherche du temps perdu
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
120
Alain-Fournier, Le Grand Meaulnes Raymond Radiguet, Le diable au corps Paul Claudel, Partage de midi Blaise Cendrars, La prose du Transsibérien Paul Valéry, Charmes André Gide, Les Faux-Monnayeurs André Breton, Nadja Jean Cocteau, La machine infernale Jean Giraudoux, Électre L.-F. Céline, Voyage au bout de la nuit Roger Martin du Gard, Les Thibault Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne André Malraux, La condition humaine Albert Camus, L’Etranger Albert Camus, Caligula Albert Camus, La Peste Jean-Paul Sartre, La nausée Jean-Paul Sartre, Les Mouches Jean Anouilh, Antigone Simone de Beauvoir, La femme rompue Samuel Beckett, Molloy Samuel Beckett, En attendant Godot Samuel Beckett, Fin de partie Eugène Ionesco, La Cantatrice chauve Eugène Ionesco, Les Chaises Jean Genet, Les bonnes Michel Butor, La modification Jacques Prévert, Paroles
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
121
Marguerite Duras, Moderato cantabile Marguerite Duras, L’Amant Georges Perec, Les choses Jean Rouaud, Les champs d’honneur Michel Tournier, Vendredi ou la vie sauvage Patrick Modiano, Dora Bruder Bernard-Marie Koltès, Dans la solitude des champs de coton Aimé Césaire, Une tempête Assia Djebar, Femmes d’Alger dans leur appartement Michel Houellebecq, Les particules élémentaires Pascal Quignard, Tous les matins du monde
Internetski izvori www.gallica.bnf.fr
Način praćenja kvalitete
Studentska anketa.
Obveze studenata/Uvjeti za dobivanje potpisa
Obveze predviđene Pravilnikom o studiranju. Redovito pohađanje nastave (70% nastavnih sati), pristupanje kolokvijima, redovito izvršavanje obveza (čitanje zadane literature i lektire), aktivnost na nastavim (sudjelovanje u raspravama na seminarima), pismeni odgovori na pitanja koja će dobiti na početku semestra i jedno izlaganje na zadanu temu. Aktivno sudjelovanje u raspravama pretpostavlja da su studenti/ce prije predavanja i seminara pročitali/e članke predviđene za pojedinu temu i pripremili glavne teme za diskusiju.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Znanje će se provjeravati kontinuirano tijekom izvođenja nastave iz kolegija (na temelju aktivnog sudjelovanja u nastavi i priprema za raspravu o određenim temama) te na pismenom i usmenom dijelu ispita. Za pozitivnu ocjenu na pismenom ispitu potrebno je točno odgovoriti na 60% ispitnih pitanja. Studenti se mogu osloboditi polaganja pismenog ispita ako im oba kolokvija, kojima su dužni pristupiti, budu pozitivno ocjenjena. Položeni pismeni dio ispit uvjet je za pristupanje usmenom dijelu ispita.
Način formiranja konačne ocjene
Struktura konačne ocjene: 0.5 ECTS pripreme za nastavu i pismeni radovi+0.5 ECTS usmeno izlaganje+1 ECTS pismeni + 1 ECTS usmeni ispit.
Red. Predavanje Seminar
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
122
br.
1. Description et objectif du cours. Description et objectif du cours.
2. Introduction au XXe siècle. Approche socio-culturelle, cadre historique, intellectuel et littéraire.
Concepts clés et notions de base : le modernisme, l'anti-modernisme, l'avant-garde, le postmodernisme etc.
La naissance de la mise en scène théâtrale en France.
3.
L'avant-guerre et la guerre (1897-1918) : le temps des recherches, la fin des „écoles“, les débats esthétiques, les genres littéraires en question.
Vers une rénovation dramatique. Paul Claudel, Partage de midi Alfred Jarry, Ubu roi
- La poésie moderne, esprit nouveau, formes nouvelles. - Guillaume Apollinaire, Alcools
4. Le roman de 1900 à la fin des années 20. Les nouvelles techniques romanesques.
Marcel Proust et les métamorphoses du roman.
Proust, Le Temps retrouvé
André Gide, Les Faux-Monnayeurs
5.
L’entre-deux-guerres (1919-1939) : le dadaïsme et le surréalisme. Le mythe antique dans le théâtre français.
André Breton, Manifeste du surréalisme (1924)
Jean Cocteau, La machine infernale
6. L’entre-deux-guerres (1919-1939) : Les romans cycliques (Rolland, Romains, Duhamel, Martin du Gard) et les romans de la condition humaine.
André Malraux, La condition humaine
L.-F. Céline, Voyage au bout de la nuit
7. La Seconde guerre mondiale et l’immédiat après-guerre.
1er contrôle continu.
1er contrôle continu.
8. Existentialisme et littérature.
Jean-Paul Sartre, L'existentialisme est un humanisme (extrait) Jean-Paul Sartre, Les Mouches
Albert Camus, Le mythe de Sisyphe (extrait) Albert Camus, La Peste
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
123
9. Le Nouveau Roman et Nouveau Théâtre.
Eugène Ionesco, La Cantatrice chauve Samuel Beckett, Molloy
Michel Butor, La Modification
10. L’écriture féminine. Simone de Beauvoir, La femme rompue
Marguerite Duras, L’Amant
11. La littérature et innovations à l'ère du soupçon (1955-1980). L'ère de la fiction, diversité du roman. Ecriture dramatique et liberté scénique.
Michel Tournier, Vendredi ou la vie sauvage
Patrick Modiano, Dora Bruder
12. La littérature au présent : le temps des doutes (1980-2000). Le théâtre contemporain en marge de la littérature.
Pascal Quignard, Tous les matins du monde
Bernard-Marie Koltès, Dans la solitude des champs de coton
13. Les écrivains francophones dans le champ littéraire français.
Assia Djebar, Femmes d’Alger dans leur appartement
Aimé Césaire, Une tempête
14. Le roman français au tournant du XXIe siècle. 2ème contrôle continu.
15. Compte-rendu des cours. Compte-rendu des cours.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Jezične vježbe VI
Status kolegija Izborni
Godina 3. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Ime naknadno
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
124
e-mail vrijeme konzultacija
Suradnik / asistent e-mail vrijeme konzultacija Vidi raspored
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Frontalni i rad u grupama
Nastavno opterećenje P+S+V
30 V
Način provjere znanja i polaganja ispita
Trajno praćenje (dva kontrolna prijevoda na satu i niz domaćih radova)
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
I Ishodi učenja na razini programa kojima predmet pridonosi : Na razini programa, odslušani će predmet omogućiti studentu da : 1) poveže osnovna teorijska znanja iz prevođenja s već stečenim znanjima 2) uklopi osnovne vještine prevođenja u već stečene vještine 3) kritičnije i analitičnije pristupa konkretnom tekstu 4) uspješnije diskutira o pojedinim temama 5) uspješnije surađuje s drugim studentima 6) samostalnije izvršava svoje zadatke
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
125
7) odgovornije pristupa postavljenim zadacima 8) gradi osjećaj autorske odgovornosti prema vlastitom radu (izvorno napisanom tekstu ili prijevodu) II Očekivani ishodi učenja na razini predmeta : Nakon odslušanog predmeta student bi trebao moći : 1) uspješnije analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova 2) prepoznati osnovne teorijske pojmove iz prevođenja 3) primjenjivati prevodilačke spoznaje i strategije na konkretnim tekstovima 4) primjenjivati konkretna kreativna razmišljanja u procesu prevođenja 5) služiti se rječnicima, referentnim djelima, bazama podata,a te drugim pomagalima potrebnim u procesu prevođenja; 6) diskutirati i konstruktivno surađivati s drugim studentima prilikom prevođenja i analize nekog teksta 7) samostalno prevoditi jednostavne tekstove 8) graditi osjećaj odgovornosti prema postavljenom zadatku 9) samovrjednovati vlastiti uradak i graditi osjećaj autorske odgovornosti prema prevedenom tekstu. 10) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni razgovor
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta. Ulazne kompetencije su poznavanje hrvatskog jezika najmanje na razini C1 ili višoj, kao i solidno poznavanje francuskog jezika i kulture.
Sadržaj kolegija
I Ciljevi i sadržaj predmeta : Ciljevi ovog predmeta su usavršavanje jezičnih kompetencija studenata, produbljivanje spoznaja vezanih za francusku i frankofonu kulturu te aktualna zbivanja, kao i stjecanje osnovnih spoznaja iz teorije prevođenja. Samostalnim i grupnim prevođenjem tekstova s hrvatskog na francuski jezik (fr. thème) gdje se prevode gramatički prijevodi i tako aktualizira gradivo kolegija Francuski jezik IV i Jezične vježbe 6, kao i tekstova s francuskog na hrvatski jezik (fr. version), kao i analizom vlastitih i tuđih prijevoda, studenti će postupno razvijati svoje prevodilačno umiječe. Naučit će se aktivno služiti najvažnijim pomagalima za prevođenje (dvojezičnim i jednojezičnim rječnicima, rječnicima jezika struke, leksikonima, Internetom itd.). Studente će se također poticati na stjecanje navike praćenja francuskog i frankofonog tiska, te francuskog i frankofonog radija i televizije.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
126
Predviđeno je kako pismeno prevođenje tekstova (fr. traduction), tako i uvod u usmeno (i to konzekutivno) prevođenje (fr. interprétation) kratkih isječaka auditivnog materijela vezanog za francusku i frankofonu kulturu, te vanjsku i unutarnju politiku Francuske i frankofonih zemalja, s naglaskom na aktualnim zbivanjima.
Obvezna literatura
1.Jean Dayre, Mirko Deanović i Rudolf Maixner, Hrvatsko-francuski rječnik, Zagreb, Naklada Nediljko Dominović 2. Le nouveau Petit Robert de la langue française (sous la dir. de Josette Rey-Debove et Alain Rey), Paris, Dictionnaires Le Robert –SEJER.
3. Grevisse, Maurice. Le petit Grevisse: grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2005. 4. Vladimir Anić et al., Hrvatski enciklopedijski rječnik, Zagreb, Novi liber, 2002. 5. Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan Moguš, Hrvatski pravopis, Zagreb, Školska knjiga, 2000. 6. Anđela Frančić, Lana Hudeček, Milica Mihaljević i Ante Bičanić, Pregled povijesti, gramatike i pravopisa hrvatskog jezika, Zagreb, Croatica, 2014.)
Dopunska literatura 1.Maurice Grevisse, Le Bon usage. Grammaire française, Paris, Duculot. 2. Hrvatski pravopis. Uredio Željko Jozić. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2013. (http://pravopis.hr/)
Internetski izvori
Le Trésor de la langue française (atilf.atilf.fr) www.linguee.fr www. cnrtl.fr Rječnik hrvatskog jezika na Netu (prema rječniku Vladimira Anića) : http://hjp.novi-liber.hr/ http://lexilogos.com/français_langue_dictionnaires.htm http://www.ikonet.com/fr/ledictionnairevisuel
Način praćenja kvalitete
Dva kontrolna prijevoda (rad na satu) i niz prijevoda za domaći rad
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovitost na nastavi (do tri izostanka), pisanje obaveznih prijevoda na satu (contrôles sur table) i redovito pisanje domaćih radova i predaja istih na vrijeme (tiskanih u dvostrukom proredu, s lijevom i desnom marginom od min 5 cm).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Version : za pozitivnu ocjenu traži se manje od 14 pogrešaka na tekstu dužine do pola kartice (900 znakova). Thème : za pozitivnu ocjenu potrebno je riješiti 70 % zadataka. Napomena : domaći rad koji nije predan na vrijeme ne može se naknadno predati, već će isti rad biti ocijenjen ocjenom
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
127
nedovoljan.
Način formiranja konačne ocjene
Ukoliko student ima ukupno najviše jednu negativnu ocjenu iz domaćeg rada i/ili rada na satu ne pristupa ispitu, već se njegova konačna ocjena računa na temelju matematičkog prosjeka svih ocjena iz domaćih radova i radova na satu (contrôles sur table). Student koji ima dvije ili više negativnih ocjena iz navedenih obaveznih prijevoda pristupa pismenom ispitu.
Napomena Od studenata se očekuje poznavanje hrvatskog književnog jezika na naprednoj razini C1 ili višoj (C2), s posebnim naglaskom na poznavanje normativne gramatike i pravopisa na razini C1
Vježbe Red. br.
Datum Naslov Literatura
1. 1) uvodni razgovor, upućivanje u način korištenja jednojezičnih rječnika, vježbe na satu
Prema gornjem popisu literature.
2.
2) analiza domaće zadaće, vježbe na satu Thème : gramatički prijevod (konjuktiv i indikativ u kompletivnim rečenicama)
3.
3) analiza prve zadaće, vježbe na satu Thème (prijevod za ocjenu) : konjuktiv i indikativ u kompletivnim rečenicama
4. 4) analiza prve ocijenjene zadaće
5. 5) Idiomi (fr. les expressions idiomatiques)
6. 6) prvi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
7. 7) analiza prvog kontrolnog prijevoda
8. 8) analiza zadaće
9. 9) analiza zadaće, vježbe na satu
10. 10) analiza druge ocijenjene zadaće, vježbe na satu
11. 11) Le participe présent et les propositions participiales
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
128
12. 12) analiza treće ocijenjene zadaće, vježbe na satu
13. 13) L'infinitif passé et les propositions infinitives
14. 14) drugi kontrolni prijevod (rad na satu, za ocjenu)
15. 15) analiza drugog kontrolnog prijevoda, zaključni razgovor
Naziv studija Pds Francuski jezik i književnost
Naziv kolegija Vježbe pisanog i govornog izražavanja VI
Status kolegija IZBORNI
Godina 3. godina Semestar Ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik Maja Lukežić Štorga, prof.
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent /
e-mail /
vrijeme konzultacija /
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Vježbe, samostalan rad, rad na tekstu, e-učenje,vježbe pisanog i govornog izražavanja i razumijevanja, rad u paru, rad u grupi
Nastavno opterećenje P+S+V
0+0+ 30 sati vježbi
Način provjere znanja i polaganja ispita
Dvije provjere znanja tijekom semestra, diktati, eseji, razumijevanje pisanog teksta, evaluacija slušnog razumijevanja, kontinuirano praćenje studenata i njihovih uradaka, usmeni ispit
Početak nastave Završetak nastave
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
129
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
8. tjedan 14. tjedan - -
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
3. tjedan lipnja
1. tjedan srpnja 2. tjedan rujna 4. tjedan rujna
Ishodi učenja
Ovladati vokabularom određenim programom te isti primijenjivati
Ovladati ortografskim poteškoćama
Razlikovati različite registre jezika
Ovladati pismenim izražavanjem
Bolje razumijeti izvorne govornike, audio zapise (radio i video reportaže s aktualnom temtikom)
Izraziti vlastito mišljenje, argumentirati, izlagati, uvjeravati, objasniti, poricati, debatirati
Pravilno u govoru upotrebljavati jezične konstrukcije i riječi ovisno o kontekstu u kojem se iste upotrebljavaju
Samostalno detaljno razraditi literarni ili neki drugi tekst
Znati pravilno prenositi izraze i frazeme iz jednog jezika u drugi te razvijati svijest o razlikama leksika u dva jezična sustava te pravilnoj upotrebi odabrane riječi Sve navedeno na razini B2 prema CECR.
Preduvjeti za upis Zbog zahtjevnosti kolegija savjetuje se redovno upisan VI. semestar preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti i odslušan kolegij Vježbe pisanog i govornog izražavanja V. Kolegij mogu upisati svi studenti koji su u V. semestru bili na Erasmus razmjeni te zbog toga nisu mogli slušati Kolegij Vježbe pisanog i govornog izražavanja V.
Sadržaj kolegija
Ovladavanje pismenim i usmenim izražavanjem na razini B1+/ B2 kroz različite aktivnosti. Uz određene tematske jedinice, studenti će se upoznati s elementima francuske i frankofone kulture. Zadaci usmenog razumijevanja imaju za cilj omogućiti studentima što bolje razumijevanje izvornih govornika sukladno gore navedenoj razini. Proširiti vokabular i razvijati komunikacijske kompetencije;Ovladati pisanjem diktata;Ispravno kontekstualno
upotrebljavati sve jezične sastavnice;
Samostalno istraživati aktualna zbivanja u Francuskoj putem interneta i ostalih medija; Razvijanje kreativnosti i
autonomnog kao i timskog rada koji bi za rezultat trebao imati nastavak samostalno praćenja različitih izvora koji
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
130
doprinose učenju, usavršavanju i spoznavanju francuskog jezika i francuske kulture; Upoznati studente s e-medijima koji
će im koristiti u budućem samostalnom učenju i radu; Razumijevanje francuskih frazema i izraza te njihovo pravilno
prenošenje iz jednog jezika u drugi
Obvezna literatura Miquel, C., Vocabulaire progressif du français avec 250 exercices, Niveau avancé, CLE, 2004 ou 2013 Huet, C., Vidal, S., Révisions, 450 nouveaux exercices, niveau avancé (CECR B2), CLE, 2005 Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française
Dopunska literatura
Girardet, J., Pécheur, J., Écho B1, volume 2, CLE, 2010 (textes choisis) Gibbe, C., Girardet, J., Écho B2, CLE, 2010 (textes choisis) Gallier, T., Vocabulaire 450 nouveaux exercices (intermédiaire), CLE 2003 Dollez, C., Pons, S., Alter ego 4 (B2), Hachette FLE, 2007, Paris (textes choisis)
Internetski izvori
http://www.expressio.fr (utile pour chercher la signification des expressions) http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires (très utile, plusieurs dictionnaires en ligne, les activités concernant la grammaire, l'ortographe, la conjugaison etc...) http://www.linternaute.com/dictionnaire (le dictionnaire en ligne) http://www.tv5.org (Apprendre:7 jours sur la planète, Quiz...) www.cavilamenligne.com ; www.yahoo.fr ; www.lemonde.fr; www.lefigaro.fr;
Način praćenja kvalitete
Upućuje se na Pravilnik o osiguranju kvalitete Odjela za francuske i iberoromanske studije
Uvjeti za dobivanje potpisa
Redovito pohađanje nastave i izvršavanje obveza i zadataka zadanih kao domaći rad. Za dobivanje potpisa student
smije imati najviše tri izostanka i tri nenapisane zadaće koje su potrebne za rad na samim vježbama i koje se ne
evaluiraju za konačnu ocjenu. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se
evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za evaluaciju usmenog izražavanja
tematski su određene CECR-om (razina B2).
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave 0.5 ECTS; Domaće zadaće 0.5; Referat 0.25; Esej 0.75; Pismeni ispit 0.5; Usmeni ispit 0.5
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
131
Način formiranja konačne ocjene
Student mora predati sve zadaće koje se evaluiraju želi li biti oslobođen završnog pismenog dijela ispita, točnije pisanja
eseja. Studenti trebaju nazočiti vježbama u sklopu kojih će se evaluirati diktati i određeni eseji, u suprotnome isti su
dužni polagati u redovnim ispitnim terminima predviđenim za ovaj kolegij. Napomena: teme eseja odnose se na gradivo
obrađeno u sklopu vježbi; diktati koji se evaluiraju su nevezani za vokabular koji se obrađuje tijekom vježbi, a situacije za
evaluaciju usmenog izražavanja tematski su određene CECR-om (razina B1/ B2). Konačna ocjena formira se na temelju
svih evaluacija studenta tijekom cijelog semestra, evaluiraju se sve četiri jezične kompetencije. Usmeni dio ispita
sastavni je dio ispita kojem student pristupa nakon uspješno položenog dijela ispita. Konačna ocjena dobiva se zbrojem
svih evaluiranih radova tijekom semestra i pismene provjere vokabulara. Studenti koji imaju dovoljan broj pozitivno
evaluiranih radova (evaluacija se provodi po kriterijima navedenim u CECR sukladno navedenim razinama kolegija) i
uspješno položen test vokabulara pošteđeni su pismenog dijela ispita. U sklopu pismenog ispita studenti polažu onaj dio
ispita koji nije bio pozitivno evaluiran ili onaj dio za koji nije bio dovoljan broj predanih radova za evaluaciju. Studenti koji
nisu zadovoljni predloženom ocjenom, mogu pristupiti pismenom ispitu u redovnom terminu predviđenom za ispit iz ovog
kolegija te polažu test vokabulara, pišu esej i diktat.
Napomena Maksimalan broj studenata po grupi: 12
Vježbe
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Les jeux et les activités communicatifs sur les sujets
différents; Ni oui ni non; C'est français ou? Le langage
des couleurs
Vidjeti popis obvezne i dopunske literature
2. Le livre et la littérature (production orale et écrite)
3. Les paronymes
4. Dictée I (à évaluer); Quoi de neuf? La francophonie:activité- La corbeille du monde
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
132
5. La vie affective, les émotions; Les relations interpersonnelles, les sentiments (les photos R. Doisneau),
6. Dictée II (à évaluer); Les meccs, les nanas; Reportage
vidéo: Les culottes; La famille d'aujourd'hui
7. Le jardinage/ le bricolage; Les ruraux/ les néo-ruraux/ les citadins, la vie en ville/ à la campagne; Exercices de synonymie; Les régions investissent
8. Test de vocabulaire I, Production écrite (travail individuel)
9. Quoi de neuf? Le caractère, la personnalité; Polysemix
10. Les gestes, les mouvements
11. De la tête aux pieds- quand le corps s'exprime
12. Dictée III (à évaluer), Quelle émission
13. Le tourisme, les voyages; Exercices de synonymie Présentation d'un voyage (10 minutes par étudiant)
14. Test de vocabulaire II , Dictée IV (à évaluer); Argot; Les mots qui se ressemblent;
15. Exposés des étudiants, Révision
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Hrvatsko-francuski odnosi kroz stoljeća
Status kolegija izborni
Godina 3. godina Semestar ljetni
ECTS bodovi 3
Nastavnik doc. dr. sc. Mirna Sindičić Sabljo
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
133
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja nastave
Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja nastave
Predavanje + seminar
Nastavno opterećenje P+S+V
15 P +15 S
Način provjere znanja i polaganja ispita
Tumačenje zadanih tekstova tijekom nastave; 50 %; usmeni ispit: 50 %. usmeni ispit.
Početak nastave
Kolokviji
Ispitni rokovi v. Raspored
ispita
Ishodi učenja
-navesti značajke hrvatsko-francuskih povijesnih i kulturnih odnosa kroz stoljeća i njihovih glavnih pokretača -svrstati po disciplinama hrvatsko-francuske odnose i utjecaje s naglaskom na 20. stoljeće -analizirati raznovrsne tekstove nastale kao plod francusko-hrvatskih veza i utjecaja -objasniti društveno-povijesne prilike u Francuskoj i Hrvatskoj za razdoblja u kojima je utvrđeno postojanje hrvatsko-francuskih odnosa -navesti i izložiti obilježja hrvatsko-francuskih povijesnih i kulturnih kontakata -objasniti motive hrvatsko-francuskih odnosa -navesti glavne povijesne i kulturne ličnosti i njihovo djelovanje na širenju hrvatsko-francuskih odnosa
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
134
-analizirati uzroke i posljedice kulturnih dodira i utjecaja -primijeniti metodologiju znanstvenog rada pri pisanju seminara
Preduvjeti za upis Završena 2. godina preddiplomskog studija francuskog jezika i književnosti.
Sadržaj kolegija
Obvezna literatura
Hrvatska / Francuska. Stoljetne povijesne i kulturne veze. Croatie / France. Plusieurs siècles de relations historiques et culturelles, priredio Dražen Katunarić, dvojezično hrvatsko-francusko izdanje, Most/The Bridge, Zagreb, 1995. M. Deanović, Anciens contacts entre la France et Raguse, Annales de l’institut français de Zagreb, sv. III, Zagreb 1950, str. 82-90. A. Tuilier , Les Croates et l’Université de Paris au Moyen Age, Annales de l’institut Français de Zagreb, numero4/I, 1982-1987, str. 109-147.
Dopunska literatura
F. Šanjek, Europski dometi znanstvenog djela Hermana Dalmatina, Filozofska istraživanja, XIII (1992).
Luc Orešković , Louis XIV et les Croates, l’impossible conjoncture (essai historique), éd. François-Xavier de Guibert, Paris, 1997.
Maršal Marmont, Memoari, priredio i preveo Frano Baras, Logos, Split, 1984.
La poésie croate des origines à nos jours par Slavko Mihalić et Ivan Kušan, Seghers, Paris, 1972.
G. Castellan, G. Vidan: La Croatie, PUF, 1998.
Internetski izvori
Način praćenja kvalitete Kontinuirana evaluacija, razgovor sa studentom.
Uvjeti za dobivanje potpisa
Studenti su dužni redovito i aktivno sudjelovati u nastavi te prethodno pripremiti zadane tekstove na razini tumačenja. Zbirku tekstova student će dobiti na početku semestra uz mogućnost izmjena u odabiru ovdje predloženih tekstova.
Način bodovanja kolokvija/seminara/vježbi/ispita
Pohađanje nastave 0,8 Priprema za predavanje 0,7 Domaće zadaće 0,5
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
135
Usmeni ispit 1
Način formiranja konačne ocjene
Napomena
Nastavne teme-predavanja
Red. br.
Datum Naslov Literatura
1.
Uvod u povijesne i kulturne odnose Francuza i
Hrvata u srednjem vijeku: razdoblje stvaranja
franačkog carstva i uspostave nacionalne države;
francuski putnici i križari u Slavoniji (Hrvatskoj);
francuski putnici putuju na Istok uz hrvatsku
obalu (Pierre Barbatre, 1480). - Franjo Šanjek;
Kulturne i političke veze Francuza i Hrvata u
prošlosti (VIII.-XVII. Stoljeće).
Commentaire des textes : La Croatie dans lʼempire de
Charlemagne; Lʼéglise franque de Saint-Donat à Zadar; Les
Bénédictins francs en Croatie; Petite histoire de la Croix de
Lorraine; Normands et Croates; Lʼinfluence franque sur le
développement de lʼart en Croatie du IXe au XIe siècles
2.
Hrvatski intelektualci na Pariškom sveučilištu:
Herman Dalmatin (oko 1110.-1154); zagrebački
biskup bl. Augustin Kažotić (1260/65-1323). -
Franjo Šanjek: Kulturne i političke veze Francuza
i Hrvata u prošlosti (VIII.-XVII. st.).
Commentaire des textes : Herman le Dalmate (1110-1154) en
France; La 4e croisade : Zadar et Constantinople, Les Anjou sur
le trône de Hongrie-Croatie
3.
Juraj iz Slavonije (Georges d’Esclavonie), teolog,
kanonik u Toursu i Ivan Stojković Dubrovčanin
(Jean de Raguse). - A. Tuilier : Hrvati i pariška
intelektualna sredina u XIV. I XV. stoljeću.
Commentaire des textes : Georges dʼEsclavonie et
lʼÉvangéliaire de Reims; Ivan Stojković-Jean de Raguse-
Johannes de Craviata (1390-1443); Juraj Dragišić-Georgius de
Salviatis (1448-1520)
4. XV. -XVI. st.: pariški studenti: dubrovački
dominikanci Michel de Raguse (o. 1450) i Petar
Commentaire des textes: Juraj Dragišić-Georgius de Salviatis
(1448-1520); Les humanistes croates au Moyen Âge; La
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
136
Gučetić, franjevci Marijan Bondenalić, Juraj
Dragišić i povjesnik Ljudevit Crijević Tubero
(1527).
République de Dubrovnik, du XIIe au XVe siècles, et la France
5. Marulićeva djela i francuski intelektualni krugovi
XVI.-XVII.st. - Henrik Heger et J. Matillon : Les
Croates et la civilisation du livre.
Commentaire des textes: Marko Marulić – Marcus Marulus
(1450-1524); La cravate croate et la cocarde du Royal-cravate;
Les Zrinski : la Couronne de Croatie pour Louis XIV; La grande
guerre de libération (1683-1699) et Louis XIX
6.
Od sredine XVII. st. do pada Napoleona:
francuska Paneuropa (jezična i civilizacijska
ovisnost o Francuskoj). Znanstveni ugled u
Francuskoj S.Gradića, A. Bandurija i R.
Boškovića; dubrovački prijevodi odnosno
naturalizacije Molièreovih komedija.- G. Vidan:
Hrvati u ogledalu Francuza. Hrvatska i frankofona
Europa u osamnaestom stoljeću.-Annales de
l’Institut français de Zagreb : Ruđer Bošković
Commentaire des textes: Ruđer Bošković-Joseph Roger
Boscovich (1711-1789); Dubrovnik et la France: XVIe-XVIIIe
siècles; Molière et les «moliérades» en Croatie
7.
Napoleonova okupacija hrvatske (1806/9-13) i
stvaranje ilirskih provincija. Narodni preporod u
idejama okreće se Francuskoj. Liberalni
profrancuski smjer u hrvatskoj politici: A.
Starčević i E. Kvaternik. a) Maršal Marmont,
Memoari, knjiga deseta (izbor); b) A. Starčević i
francuska revolucija.
Commentaire des textes: Les échos de la Révolution française
en Croatie; La Croatie et les Provinces illyriennes de Napoléon-
lʼ«épopée napoléonienne» en Illyrie; De lʼHumanisme aux
Lumières en Croatie
8.
Nakon preporoda i Bachova apsolutizma (1859),
veliko zanimanje hrvatskih pisaca za povijesna i
duhovna zbivanja u Parizu. Prevodilačka
djelatnost s francuskog i kazalište u drugoj
polovici XIX.st. u povezivanu francuske i
Commentaire des textes : Les hommes politiques croates en
France (A. Starčević, J.J. Štrossmayer); Lʼinfluence littéraire
française en Croatie, 1860-1914; La littérature française dans la
revue «Vienac»
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
137
hrvatske kulture. – Jean Dayre : Zanimanje
Francuza za hrvatsku književnost u 19.st.; Drago
Šimunđa : Hrvatsko-francuske književne i
kulturne veze u XIX. stoljeću.
9. Pariške godine A.G. Matoša (1899.-1904) i Tina
Ujevića( 1913-1919). Krunoslav Pranjić : Antun
Gustav Matoš, 1837-1914.
Commentaire du texte : Les intellectuels et écrivains croates à
Paris : 1850-1914
10. Hrvatski slikari i kipari prve polovice XX.st. u
Parizu: V. Bukovac, M. Kraljević, J. Račić, I.
Meštrović, J. Plančić, L. Junek, M. Uzelac.
Commentaire du texte: Les artistes croates à Paris à la fin du
XIXe siècle
11.
Hrvatska i Francuska u Prvom svjetskom ratu.
Vrijeme između dva rata : institucionaliziranje
kulturnih veza između Hrvatske i Francuske
(osnivanje zagrebačkog francuskog instituta,
1924.; Annales de l’Institut français de Zagreb
(1937).- Odabrani članci iz Annales de l’Institut
Français de Zagre
Commentaire des textes: La France dans la Grande Guerre et la
Croatie; Politique culturelle de la France en Croatie; Les
écrivains et artistes croates en France.
12.
Hrvatski i francuski političari između dva svjetska
rata. Henrik Heger; Nepoznati aspekt hrvatske
prisutnosti u Francuskoj u 20. stoljeću: pobuna u
Villefranche-de-Rouergueu 17. rujna 1943. i
kolektivni identitet ustanika.
Commentaire des textes: Hommes politiques français et croates
entre 1918 et 1941; Un aspect méconnu de la présence croate en
France au XXe siècle: La révolte de Villefranche-de-Rouergue
(17 septembre) et lʼidentité collective des insurgés.
13.
Hrvatsko-francuski odnosi od 1945. do 1990.
Nakon Drugog svjetskog rata Zagreb postaje
najvažnije kulturno središe u ovom dijelu Europe
ponajviše zahvaljujući književniku Miroslavu
Krleži. Brojni hrvatski slikari, glazbenici, kipari,
znanstvenici i književnici borave u Parizu.
Commentaire des textes: Les artistes croates à Paris; La
«présence croate» à Paris.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
138
14.
50-tih godina pojava novog romana i prijevodi
djela N. Sarraute, M. Butora, C. Simona, A.
Robbe-Grilleta. M. Duras. Kazališni ljudi nalaze
uporišta u ostvarenjima J.L. Barraulta, A.
Artauda, F. Arrabala, dramski pisci u djelima
Becketta i Ionescoa. –Odabrane stranice iz
prevedenih romana.
60-tih i 70-tih godina prihvaćaju se teoretski
radovi francuskih strukturalista Barthesa,
Derridea, Foucaulta, Pouleta, Lévi-Straussa, a od
semiologa Sollersa i Kristeve.- M. Kožul,
Hrvatska i francuska književnost u XX. stoljeću.
Commentaire du texte: Impact interculturel: la littérature croate
et la littérature française au XXe siècle
15.
Od francuskog priznanja Hrvatske (15.1.1992.) do
danas : razmišljanja o redefiniranju hrvatsko-
francuskih odnosa (N. Šimac, P. Bruckner, H.
Heger, M. Đidara, P. Matvejević ) ; A.
Finkielkraut : Comment peut-on être croate ?
Commentaire des textes: La France et lʼindépendance de la
Croatie; Les échanges économiques et culturels.
Naziv studija Preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti
Naziv kolegija Kazališna radionica
Status kolegija Izborni
Godina
3.godina i svi
semestri
diplomskog
studija
Semestar ljetni
ECTS bodovi 2
Nastavnik doc. dr. sc. Daniela Ćurko
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
139
e-mail [email protected]
vrijeme konzultacija Vidi raspored za ak. god. 2016./2017.
Suradnik / asistent
vrijeme konzultacija
Mjesto izvođenja
nastave Vidi raspored za ak. god. 2016./2017. www.unizd.hr
Oblici izvođenja
nastave Frontalni, rad u grupama, pojedinačni
Nastavno opterećenje
P+S+V 30 V
Način provjere znanja
i polaganja ispita Trajno praćenje s dva usmena kolokvija.
Početak nastave Završetak nastave
Kolokviji 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ispitni rokovi 1. termin 2. termin 3. termin 4. termin
Ishodi učenja
Nakon položenih usmenih kolokvija iz ovog kolegija student/-ica će:
1. vladati karakterističnim glasovnim tehnikama u glumi 2. poznavati osnove glasovne tehnike i razviti
mogućnosti primjene vlastitoga glasa 3. usvojiti pravilan izgovor zadanog teksta na francuskom
jeziku identičan obrazovanom izvornom govorniku, dakle bez prozodijskih pogrešaka u ritmu,
intonaciji, akcentu, pauzi ili drugih fonetskih pogrešaka 4. vladati elementima govorne tehnike i
primjenjivati ih na zadanom tekstu 5. poznavati osnovne elemente tehnike scenskoga pokreta i
unaprijediti uporabu vlastitoga tijela u različitim scenskim zadacima vezanim za izvedbu zadanog
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
140
teksta
Praktična svrha ovog kolegija je priprema, s dvije male grupe, dva različita programa : grupa A će
pripremiti recital francuske ljubavne poezije (od XVI.-XX. st), a grupa B kazališnu predstavu : Ionescovu
Lekciju. Oba programa će biti izvedena u Svečanoj dvorani Sveučilišta početkom lipnja, dok će recital
poezije biti izveden 13. svibnja i u Gradskoj loži u Zadru.
Preduvjeti za upis Nema preduvjeta
Sadržaj kolegija
1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa, glasovna dinamika, glas i scena.
2. Elementi govorne tehnike : 2.1.Govorne konstante (glasnost, intonacija, intenzitet, tempo, ritam, boja).
2.2.Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija). Logika govora. 2.3. Dijelovi govorne izjave (takt, blok,
izjava, dio, odlomak). 2.4.Vidovi izričaja (podatak, poruka; poistovjećivanje, citat; pripovijedanje,
govorništvo, govorna radnja). 2.5. Artikulacija, akcentuacija 3. Elementi scenskog pokreta
4. Pristup liku
Obvezna literatura
Tekstovi :
1. Ionesco, Eugène. La leçon. Paris : Gallimard, coll. « Folio/Théâtre », 1954.
2. Ronsard, Pierre de, Poésie choisies, Paris, Classiques Garnier, 1959.
3 . Anthologie de la poésie française au XIXe siècle, Paris,
Gallimard, 1984, coll. „ Poésie“, tomes 1 et 2.
4. Anthologie de la poésie française du XXe siècle : de Paul Claudel à René Char, Paris, Gallimard, 1983,
coll. „Poésie“
Dopunska literatura
1. Aristotelova Poetika [preveo M. Kuzmić]. -Zagreb, 1902. i 1912. = O pjesničkom umijeću [preveo Z.
Dukat]. - Zagreb, 1983.
2.Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko društvo kazališnih kritičara i teatrologa, 1997.
3. Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
4.Grujić-Erenrajh, Ljiljana. Glasovno obrazovanje glumca. - Beograd : Univerzitet umetnosti, 1995.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
141
5.Bernhardt, S., [ćir.] Umetnost teatra : Glas - pokret - izgovor. - Novi Sad–Beograd : Prometej/ Gea, 1998.
6.Gavella, Branko. Glumac i kazalište. - Novi Sad : Sterijino pozorje, 1967. = [prošireno] Teorija glume :Od
materijala do ličnosti. - Zagreb : Centar za dramsku umjetnost, 2005.
7. Denis, En. Artikulisano telo. - Beograd : Fakultet dramskih umetnosti, 1997.
Internetski izvori
Način praćenja
kvalitete Dva usmena kolokvija.
Uvjeti za dobivanje
potpisa
Od studenta se traži da bude redovit na nastavi (dopuštena su najviše 3 izostanka) i da redovito priprema
tekst zadan za domaći rad. Ujedno je potrebno pristupiti usmenim kolokvijima i naravno recitalu poezije,
odnosno kazališnoj predstavi.
Način bodovanja
kolokvija/seminara/vje
žbi/ispita
Način formiranja
konačne ocjene
Ocjena se formira na temelju prosječne ocjene dva usmena kolokvija i ocjene izvedbe kazališne predstave /
recitala u svibnju/lipnju.
Napomena
Nastavne teme – vježbe
Red.
br. Datum Naslov Literatura
1.
1. Elementi glasovne tehnike : postava glasa,
glasovna dinamika, glas i scena. Izražajno
čitanje : Pierre de Ronsard, „Mignonne,
allons voir si la rose.“, „Comme un
chevreuil“, „Comme une belle fleur assise
entre les fleurs“
Berry, Cicely. Glumac i glas. - Zagreb : AGM / Hrvatsko
društvo kazališnih kritučara i teatrologa, 1997.
Gavella, Branko. Dvostruko lice govora. - Zagreb : Centar za
dramsku umjetnost, 2005.
2. Elementi govorne tehnike : govorne konstante :
glasnost. Praktični rad (izražajno čitanje) : Ibid.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
142
Ronsard (révison des poèmes cités là-dessus).
3.
Elementi govorne tehnike (nastavak). Govorne
konstante : intonacija. Izražajno čitanje : Victor
Hugo, „Vieille chanson du jeune temps“,
Baudelaire, „L'Albatros“ et „L'Invitation au
voyage“.
Ibid.
4.
Govorne konstante (nastavak) : intenzitet, tempo.
Izražajno čitanje : Baudelaire, Les Fleurs du mal,
Spleen et Idéal: « Parfum exotique“, poème n.
XXIV :„ Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne“.
Ibid.
5.
Govorne figure (usporedbe, kontrast, gradacija).
Izražajno čitanje : Baudelaire, „Le Chat“ (n.
XXXIV), « Le Chat » (n. LI), „Harmonie du
soir »,
Ibid.
6.
Dijelovi govorne izjave (takt, blok, izjava, dio,
odlomak).
Izražajno čitanje : Baudelaire, « À une passante ».
Gérard de Nerval, « Fantaisie ».
Ibid.
7. Vidovi izričaja. Izražajno čitanje : Verlaine,
„Mon rêve familier », « À Climène », « Green ». Ibid.
8.
Artikulacija, akcentuacija.
Francis Jammes, „C'est aujourd'hui …“;
Apollinaire, „Le pont Mirabeau“, „Le Chant
d'amour“.
Ionesco, La Leçon (grupa B).
Ibid.
9. Elementi scenskog pokreta. Ibid.
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
143
Choix du recuil Poèmes à Lou d'Apollinaire:
„Rêverie sur la venue“, „Adieu“, poème XXXIII.
10.
Pristup liku.
Praktični dio : Ionesco, La Leçon (grupa B).
Grupa B : Paul Éluard, „Au coeur de mon amour“,
„L'amoureuse“, „Celle de toujours, toute“.
Gavela, Branko: Glumac i kazalište, Sterijino pozorje, Novi
Sad, 1967
11.
Paul Éluard, L'Amour la poésie, poèmes VII-XV.
Pristup liku (nastavak) : . karakterizacije iz
situacije.
Ionesco : La Leçon (grupa B).
Ibid.
12.
Grupa A : Paul Éluard, „La dame de carreau“
(poème en prose). André Breton, „Union libre“.
Pristup liku (nastavak) : karakterizacija iz
okolnosti/ tipska karakterizacija. Praktični rad :
Ionesco, La Leçon (grupa B).
Ibid.
13.
Robert Desnos, „J'ai tant rêvé de toi“. Jacques
Prévert, « Les enfants qui s’aiment. »
Pristup liku (nastavak) : vanjska karakterizacija.
Praktični rad : Ionesco : La Leçon : ponavljanje
(grupa B).
Ibid.
14.
Saint-John Perse, Exil, „Chanté par celle qui fut
là“.
Grupa B : praktični rad s naglaskom na scenski
pokret (Ionesco, La Leçon : ponavljanje.)
Ibid.
15. Ponavljanje pred nastup. Ibid.
6. Završni ispit, završni rad
Dvopredmetni preddiplomski studij francuskog jezika i književnosti Izvedbeni plan za akad. god. 2016./2017.
KLASA: 602-04/16-03/34 URBROJ: 2198-1-79-29/16-01
144
6.1. Uvjeti za pristupanje i način polaganja
Pravo pristupanja završnom ispitu student stjeće nakon što položi sve ispitime i stekne prvo na potpise. Završni se ispit održava u prethodno zadanim terminima u redovnim rokovima, a sadržaj ispita definiran je Uputama za pristupanje završnom ispitu objavljenima na stranicama Odsjeka za francuski jezik i književnost.
6.2. Obavezna literatura
Obavezna literatura svih kolegija preddiplomskog studija Francuskog jezika i književnosti iz područja lingvistike, kulture i civilizacije te književnosti propisana je pojedinačnim izvedbenim planovima te zbirke tekstova, članci i uručci s predavanja.
Pročelnik Odjela
doc. dr. sc. Tomislav Frleta