Download pdf - GE Excellence

Transcript
Page 1: GE Excellence

GE Excellence 1

Nº 102 Marzo 2011

Page 2: GE Excellence

2 GE Excellence

Page 3: GE Excellence

GE Excellence 3

Page 4: GE Excellence

AF PAg Cat 26/5/11 18:39 P�gina 1

Page 5: GE Excellence

AF PAg Cat 26/5/11 18:39 P�gina 1

Editor Rafael Company. Traducciones en alemán Bettina Neumann. Colaboradores Eduardo de la Fuente, Ignacio Perea, Jesús Peña, Javier Macías y Bárbara Company. Director Comercial Bárbara Company. Diseño y Maquetación Manuel Malvar Tombo. Distribución Sergei Pushkarev. Dirección Mallorquina de Comunicación y Servicios S. L. Carrer d’Aubarca, s/n local 2 07141 Pont d’Inca Nou (Marratxí), Tel: 971 60 71 96 Fax: 971 60 71 97, www.granempresa.info, redacció[email protected]. Imprime Albagraf. Deposito Legal PM-2173-2001.

El Gobierno de Zapatero o el de Antich hablan de la economía como si se tratara de la meteorología y no pudieran intervenir en ello. Nada más lejos de realidad: muchos países eu-ropeos han aplicado las políticas ade-cuadas y afrontan con más comodidad las adversidades de la economía mun-dial. Insisto una vez más: el bienestar económico y social de un país depen-de en gran medida de la capacidad y honradez de sus gobernantes. Ambas virtudes son esenciales, y si la carencia

de una de ellas es perniciosa, de las ambas es la debacle. Los re-sultados de las elecciones del 22 de mayo, a pesar de ser locales y autonómicas, han sido la respuesta de la mayoría de españoles a un gobierno de ZP que navega sin un rumbo definido y que nos ha llevado a encabezar la cifra del paro en Europa, un liderazgo muy desafortunado.

La rentabilidad empresarial está bajo mínimos y, por ende, el estado de bienestar se tambalea. La situación es grave y, hoy, una gran mayoría de españoles se ven afectados por esta realidad. Las elecciones, aun siendo locales, han canalizado el malestar que se respira a nivel nacional. Por eso, el voto mayoritario que ha cose-chado el PP, incluso en los lugares más insospechados, lleva implí-cita la intención de desbancar a un gobierno que ha demostrado su incompetencia a la hora de afrontar eficientemente los problemas de España. En nuestro país, las elecciones casi siempre no se han ganado, más bien se han perdido.

El país no funciona, las empresas cierran o reducen sus plantillas y el número de parados ha alcanzado cifras insostenibles. El mayor recorte en ayudas sociales, aunque se niegue la evidencia, se ha producido en la legislatura de Zapatero. Los ciudadanos reclaman un cambio urgente de Gobierno y de rumbo, y las elecciones gene-rales anticipadas serán el revulsivo que necesita nuestra sociedad para mirar al futuro con optimismo. Zapatero será historia antes de lo previsto, pero nadie olvidará su paso por la Moncloa.

Nuestra comunidad será la primera en superar la crisis. El nuevo gobierno de Bauzá y sus alcaldes ha apostado firmemente por el pequeño y mediano empresario. También la temporada turística se inicia con optimismo, y es motivo suficiente para acabar con la apatía empresarial y remontar suavemente el vuelo. Baleares ya ve luz al final del túnel. Si los empresarios y los trabajadores, además de pensar en sí mismos, cuidan los intereses generales de nuestra comunidad, se hará la luz muy pronto. No debemos caer en los errores del pasado, pero los refranes son sabios y nos conviene recordar que agua pasada no mueve molino.

La economía se mueve también por motivos intangibles, como la confianza y la ilusión, y ha llegado el momento oportuno para que los medios de comunicación impregnemos a nuestra socie-dad del positivismo que ya percibimos. No podemos dejar de ser críticos, pero hemos de fomentar el clima de confianza necesario para que se reactive la inversión y se recupere la ilusión por parte de los empresarios.

BALEARES YA VE LUZ AL

FINAL DE TUNEL

editorial

Sowohl Regierungschef Zapatero als auch Antich vergleichen die wirtschaftliche Lage mit dem Wetter und tun so, als ob sie daran nichts ändern könnten. Im Gegensatz dazu haben andere europäische Länder entsprechende politische Richtlinien entwic-kelt, die es ihnen erleichtern, mit den Widrigkeiten der weltweiten Wirtschaftslage umzugehen. Ich möchte nochmals betonen: der wirtschaftliche und soziale Wohlstand eines Landes ist in großem Maße abhängig von der Fähigkeit und Rechtschaffenheit seiner Re-gierung, beides ist äußerst wichtig. Schon das Fehlen eines dieser Charakteristika wirkt sich negativ aus, fehlen beide, gibt es ein De-bakel. Das Ergebnis der Kommunalwahlen vom 22. Mai war, wenn auch nur auf lokaler Ebene, die Reaktion der Mehrheit der Spanier auf die orientierungslose Regierungsführung Zapateros, die uns an die Spitze der Arbeitslosenstatistik in Europa gebracht hat, ein we-nig erstrebenswertes Ergebnis.

Die unternehmerische Rentabilität ist auf einem Minimum, der wirtschaftliche Wohlstand in einer Schieflage. Die Situation ist ernst und die Mehrheit der Spanier ist davon betroffen. Das spiegelt sich – wenn auch nur auf kommunaler Ebene – im Wahlergebnis wi-der und führte zu einem teilweise doch überraschenden Wahlsieg der PP mit der Absicht, eine Regierung abzustrafen, die sich als inkompetent erwiesen hat, die wirtschaftlichen Probleme Spaniens effizient zu lösen. In diesem Land gab es nie Wahlsieger, immer nur Wahlverlierer.

Die Wirtschaft funktioniert nicht, Unternehmen schließen oder bauen Stellen ab, die Zahl der Arbeitslosen liegt auf einem unakzep-tablen Niveau. Der größte Einschnitt bei den Sozialleistungen fand in der Legislaturperiode Zapateros statt, obwohl diese Tatsache ver-leugnet wird. Die Bürger fordern einen schnellen Regierungswechsel und vorgezogene Neuwahlen geben die Richtung vor, die unsere Gesellschaft braucht, um mit Optimismus in die Zukunft zu sehen. Zapatero wird schneller Geschichte sein als vorhergesehen, aber dennoch wird niemand seine Amtszeit vergessen.

Die Balearen werden als Erste die Krise überwinden, die neue Regierungsmannschaft unter Bauzá und die Bürgermeister der PP setzen auf die Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen, die Touristiker starten voller Optimismus in die neue Saison. Alles zu-sammen ist Antrieb genug, die unternehmerische Apathie zu stoppen und einen langsamen Aufschwung herbeizuführen. Für die Balearen gibt es schon Licht am Ende des Tunnels. Wenn sowohl Arbeitneh-mer als auch –geber nicht nur ihre Interessen vertreten, sondern auch an das Gemeinwohl unserer Gesellschaft denken, werden wir sch-neller vorankommen. Wir dürfen nicht die Fehler der Vergangenheit wiederholen und sollten auf die Weisheit alter Sprichworte vertrauen: “was vorbei ist, ist vorbei”.

Die Wirtschaft hängt auch von unberechbaren Faktoren ab, wie zum Beispiel Vertrauen und Zuversicht. Jetzt ist der Moment gekom-men, den die Kommunikationsmedien nutzen sollten, den schon spürbaren Positivismus in unserer Gesellschaft zu verstärken. Wir müssen zwar weiterhin kritisch sein, sollten jedoch das erforderliche Vertrauensklima schaffen, um die Unternehmer zu weiteren Investi-tionen und Aktivitäten anzuregen..

Número 103, Junio 2011

BALEAREN: LICHT AM ENDE DES TUNNELS

Page 6: GE Excellence
Page 7: GE Excellence

08

54

56

60

10

26

34

29

37

16

18

20

24

32

45

48

68

ECONOMÍA

10 Consejos

7º Congreso Nacional Areas Empresariales

Baleares liderará la recuperación económica

Innovem

TURISMO

Facilitadores de turismo

Praga

TECNOLOGÍA

Contactless

Samsung GALAXY S2

Siempre Fácil

DEPORTE Y SALUD

Estiramientos

Golf

Ironman

Illes

Ebike

ENTREVISTAS

Joan Jaume Sans

Mateo Isern

INMOBILIARIA

Oferta inmobiliaria

sumario

28

26

18

Page 8: GE Excellence

8 GE Excellence

ECONOMÍA WIRTSCHAFT

Gustavo Piera, navegante y consul-tor de RRHH, ha redactado un decá-logo para aplicar tanto en la empresa como en un velero:• No seas veleta y acaba todo lo que empieces. No vivas por impulsos y cuando te embarques en algo, dedí-cate a ello en cuerpo y alma.

Es cierto: muchos emprendedores somos capaces de comenzar un pro-yecto con toda la energía del mundo, pero también somos capaces de hacer lo mismo con otro proyecto sin haber terminado este…• Conoce a tu equipo y deja que te conozcan. No tengas miedo de dañar tu imagen y comparte con ellos todo lo que sabes. Asegurarás el éxito y crecimiento de todos.

Ser consciente de quién eres y lo que trasmites no es algo sencillo, pero si se desea que el equipo funcione como tal, el líder ha de ser uno más.

•Mírate al espejo: conoce tus emo-ciones y aprende a controlar tus reac-ciones. El “yo soy así” no es excusa. Eres quien quieres ser.• Ten visión de futuro, sueña y sé proactivo. Ten iniciativa y no esperes a que tu futuro venga, créalo. Un día llegarás a ser y a estar donde soñaste.

Cierto, no conseguirás derruir esas montañas si no lo intentas y, antes de eso, si no lo imaginas y te lo crees.• Cambiar es mejorar, desarrollarse y crecer. Cambiar es estar vivo. Sé flexi-ble, abre tu mente y en medio de la dificultad encontrarás tu oportunidad.

Dice el refrán que rectificar es de sabios…• No des las cosas por supuestas. No tengas vergüenza ni pereza de pregun-tar. Sabrás mucho más y evitarás co-meter muchos errores.• Presta atención a los demás. Diles lo que hacen bien y, constructivamen-

10 consejospara la administración de empresas

te, reconoce lo que se puede mejorar. La autoestima depende de ello.

Ser empático cuando eres el que tira del carro es complicado, sobre todo si tus planes no se desarrollan como a ti te gustaría… Pero pensar que el equipo es el culpable es un error. Este punto es uno de los mejores: si animas a tu equipo, aunque veas como se des-truyen tus planes, conseguirás que la próxima vez sean mejores y más capa-ces… y evitarás que cometan el error dos veces.• No podrás comprender la actitud de los demás hasta que te pongas en su piel. Cuando alguien te habla, déjalo todo y escucha. Invierte tiem-po para ganarte la confianza de los demás.• Comunicar con intensidad es cui-dar el tono, la forma y los gestos tanto como las palabras. Sobre todo, busca siempre el momento oportuno.• Aprende a dar valor a las cosas: todo tiene su parte positiva y negativa.

Page 9: GE Excellence

GE Excellence 9

.10 RATSCHLÄGE FÜR EINE BESSERE UNTERNEHMENSFÜHRUNG

Gustavo Piera, Segler und Personal-berater, hat einen 10-Punkte-Katalog entwickelt, der sowohl auf die Führung einer Firma als auch eines Segelschiffes anwendbar ist:• Seien Sie zielstrebig und beenden Sie auch alles, was Sie anfangen. Lassen Sie sich nicht treiben und wenn Sie sich auf etwas festlegen, dann ziehen Sie es durch mit Leib und Seele.

Eins ist sicher: Viele Unternehmer beginnen ein Projekt mit aller Energie der Welt, doch wir sind auch in der Lage, das Gleiche mit einem anderen Projekt zu tun, ohne das erste beendet zu haben ....• Lerne die Fähigkeiten deines Teams kennen und zeige ihnen deine. Hab keine Angst, dein Image zu schädigen und teile mit ihnen alles, was du weißt. Dadurch sicherst du den Erfolg und die Weiterentwicklung aller Beteiligten.

Sei dir bewusst, wer du bist, und was du vermittelts, ist nicht unerheblich; doch wenn du willst, dass dein Team

auch ein wirkliches Team ist, muss der Leader dazugehören.• Schau in den Spiegel: erkenne deine Gefühle und lerne, deine Reaktionen zu kontrollieren. „Ich bin, wie ich bin“ ist keine Entschuldigung. Du bist, der du sein willst. • Habe Zukunftsvisionen, träume und verfolge ein Ziel. Ergreife die Initiative und warte nicht darauf, was die Zukunft bringt, schaffe sie. Eines Tages wirst sein und haben, was du dir erträumt hast.

Sicher, du kannst keine Berge verset-zen, wenn du es nicht versuchst, doch zuvor musst du es dir vorstellen und da-ran glauben!• Veränderung ist Verbesserung, ent-wickle dich weiter und wachse. Verän-derung bedeutet lebendig sein. Sei fle-xibel, öffne deinen Geist und inmitten der Hindernisse wirst du deine Mögli-chkeiten erkennen.

Ein Sprichwort besagt: Aus Fehlern lernt man.• Nimm nichts als selbstverständlich hin. Hab weder Angst noch Hemmun-gen, Fragen zu stellen. Du wirst viel mehr wissen und weniger Fehler machen.• Achte auf die anderen. Sage ihnen,

was sie gut machen und gib konstrukti-ve Verbesserungstipps. Das Selbstwert-gefühl hängt davon ab.

Sich neutral zu verhalten ist nicht einfach, wen du derjenige bist, der den Karren zieht; vor allem, wenn sich dei-ne Pläne nicht so entwickeln, wie du es gerne hättest .... aber die Schuld dem Team zu geben, ist ein Fehler. Dieser Punkt ist einer der wichtigsten: Wenn du dein Team animierst, obwohl du siehst, wie sich deine Pläne in Luft auflösen, dann erreichst du, dass sie es das nä-chste Mal besser machen und sich als fähiger erweisen ... und vermeidest, dass sie den gleichen Fehler noch ein-mal machen.• Du kannst andere nicht verstehen, solange du dich nicht in deren Lage versetzt. Wenn dir jemand etwas er-zählt, lass alles andere sein und höre zu. Investiere Zeit, um das Vertrauen der anderen zu gewinnen.• Auch bei heftigen Diskussionen ist es eine Frage des Stils, den Tonfall, die Ges-tik und die Wortwahl zu wahren. Vor allem kommt es auf den richtigen Zeitpunkt an.• Lerne, die Schwerpunkte richtig zu setzen: alles hat einen positiven und ei-nen negativen Aspekt.

Page 10: GE Excellence

10 GE Excellence

LRecordemos que hemos llamado servicios facilitadores a aquellos fac-tores de producción que cumplen la función de hacer posible tanto el des-plazamiento hacia como la estancia fuera del entorno habitual del consu-midor. Al contrario que en el caso de los incentivadores, los servicios facili-tadores:

a) son numerables, no casi infinitos.b) no necesitan ser tipificados.c) son teóricamente prescindibles en la producción de turismo.d) son mercancías, es decir, tienen un precio.

Los servicios facilitadores son los si-guientes por orden logístico:

a) las infraestructuras de transporte de larga distancia.

b) las infraestructuras de accesibili-dad a los servicios incentivadores.c) los servicios de transporte de lar-ga distancia.d) los servicios de transporte hasta los incentivadores.e) las infraestructuras de hospitali-dad (mesones y posadas).f) los servicios de hospitalidad (gas-tronomía y alojamiento).g) los guías personales.h) los diferentes servicios urbanos (seguridad, abastecimiento, salud, etc.). En total se contempla seis facilita-

dores diferentes aunque el señalado con la letra h no requiere una consi-deración en materia de turismo más que cuando son inexistentes o son de

una calidad insuficiente. Por su parte, los señalados con las letras e y f se suelen englobar en uno solo ya que la infraestructura de hospitalidad supone casi siempre la prestación del servicio correspondiente.

Una de las características más sor-

prendentes de los turisperitos es ad-mitir la necesidad de las infraestruc-turas y servicios de transporte tanto de larga como de corta distancia y sin embargo no dominar su proble-mática, la cual está en manos de los expertos en transportes, en general muy preparados y que son ajenos a la doctrina convencional del turismo. Los ocho facilitadores citados quedan reducidos en la teoría y en la práctica de los turisperitos a uno, el conjunto

por Francisco Muñoz Escalona

Los servicios facilitadores del turismo

Page 11: GE Excellence

GE Excellence 11

formado por la infraestructura y los servicios de hospitalidad, a los que le dedican una atención que linda con lo excluyente hasta el punto de que para ellos hotelería y turismo vienen a ser una y la misma cosa. Incluso conceden a la infraestructura hotelera el estatus de producto turístico, un es-tatus que al mismo tiempo conceden a los servicios de hospitalidad en su doble vertiente, la gastronómica y la alojadora.

No tiene sentido el abandono que

de las infraestructuras y los servicios de transporte se hace por parte de los turisperitos hasta el extremo de que en la práctica quedan fuera de lo que ellos llaman oferta turística. Recor-daré que durante la pasada crisis de

los controladores aéreos en España se llegó a decir que estaba teniendo una gravísima repercusión en la eco-nomía del turismo. Se quería decir que estaba afectando a los turistas, aban-donados en los aeropuertos, y a los hoteles, que vieron cancelar sus reser-vas en una época de alta demanda. Se daba a entender con ello que una cosa es el sector del transporte aéreo y otra el sector turístico. Por supuesto que esto es verdad pero lo es desde la visión que yo vengo proponiendo del turismo, no desde la visión convencio-nal que sostienen los turisperitos.

El del transporte es un servicio fa-

cilitador de vital importancia para la producción de turismo. Que en teoría pueda resultar prescindible no quie-

re decir que en la práctica no sea un servicio ciertamente estratégico. Aun-que el transporte no es turismo sin su aportaciones no es posible producir un turismo eficiente y consumible por amplias capas sociales.

Y llegamos a la joya de la corona de

la doctrina convencional del turismo, a los servicios de alojamiento, frecuente-mente fusionados con los de refacción. Estos servicios dos servicios facilitado-res han sido tradicionalmente consi-derados la quintaesencia del turismo. La doctrina convencional los califica como la oferta básica turística pero en realidad los considera como la oferta turística por antonomasia. Tanto que en la práctica se distingue a menudo entre servicios hoteleros (alojamientos)

Page 12: GE Excellence

12 GE Excellence

y servicios extrahoteleros (todos los de-más). Incluso a pesar de que los ho-teles no paran de acaparar todos los servicios extrahoteleros que pueden en un afán devorador sin mesura.

Fuera parte de lo dicho se observa en la dinámica del negocio hotelero un proceso imparable hacia la espe-cialización. Lluis Mesages expuso en su interesante exposición de FITUR un intento de tipología hotelera que sin duda refleja a las claras este impara-ble proceso. La tipología Mesages es

esta: hotel Comercial, hotel Centro de Congresos, hotel de Salud, hotel Vacacional, hotel de Tránsito, hotel Juvenil, Hotel Rural, Apartotel. Pero bien pudo añadir hotel urbano, hotel de Playa, hotel de Montaña, hotel de Nieve, hotel de Golf, hotel de Pere-grinos, hotel de Parque Temático…. Incluso últimamente se trata de ofre-cer el último grito: el “hotel urbano de diseño”.

Fue desde el planteamiento de la

problemática hotelera como se ori-

ginó a fines del XIX el interés por el estudio sistemático del turismo, y por eso justamente fueron los gestores de hotel los primeros estudiosos de esta materia. Luego acudieron al panal de rica miel los primeros titulados universitarios que se interesaron por el turismo, pero estos siguieron em-peñados en ver los problemas del turismo desde los problemas de los hoteles, añadiendo, eso sí, una pro-blemática nueva, la del turista, una problemática que tanto manosearon que lograron sacarla de quicio hasta

Page 13: GE Excellence

GE Excellence 13

límites desorbitados al engolfarse en la bizantina cuestión de buscar la dis-tinción entre turistas y viajeros para lo cual se basaron en la cuestión de las motivaciones.

El estudio del turismo integra mu-chos servicios, cada vez más, pero en el fondo siguen primando los proble-mas de gestión de las empresas alo-jadoras (hoteleras), entre otras cosas porque, como digo, estas empresas absorben continuamente nuevos ser-vicios exteriores. A la gestión hotelera se unieron muy pronto los problemas relacionados con su clientela, que no son otros que los turistas. Fuera de ello todo lo demás palidece en el tu-rismo y queda a la sombra, abando-nado a una multitud de monografías y ponencias en congresos y mesas re-dondas sin demasiado interés para la absorbente economía hotelera, que es lo mismo que decir para el turismo.

Como tantas veces he dicho, que

el turismo haya empezado resaltando la importancia de los alojamientos

no deja de tener sentido por muchas y variadas razones de peso. Cuando apuntaba el turismo moderno, era ciertamente estratégica contar con una adecuada oferta de servicios de hospitalidad en los lugares a los que querían ir los turistas. Era aquella una situación en la que los turistas estaban racionados, es decir, que podían no encontrar el alojamiento que busca-ban. Por otra parte, y debido a su es-casez, era obvio que el verdadero ne-gocio en los lugares a los que querían ir los turistas era el que se ocupaba de ofrecer servicios los dos servicios cla-ve de hospitalidad, el alojamiento y la refacción. Los demás servicios eran, y en parte siguen siendo, casi insignifi-cantes. Si en los lugares seleccionados había alojamiento y refacción estaba garantizado que los turistas acudieran a esos lugares. Por esta razón, los ho-teleros sabían que eran la clave que garantizaba la llegada de turistas y, por consiguiente, que pudieran pre-sumir de que, con sus negocios, se beneficiaba indirectamente toda la economía del lugar.

Los gobernantes de esos lugares no tardaron en convencerse de que era así y los hoteleros se convirtieron en un importante lobby local. Basándose en su influencia, exigieron a los go-bernantes que invirtieran en mejoras urbanísticas, en mejoras de la acce-sibilidad, en organización de eventos y en promoción del lugar. Las cosas no han cambiado en este sentido al cabo de los años. Lo que sí llegó a cambiar, y mucho, fue la tasa de be-neficios de los hoteles, la cual experi-mentó una tendencia imparable a su deterioro en los lugares que por eso dio en llamarse “maduros”. Tanto se insistió en que el turismo es hotelería que, a la postre, la situación inicial en muchos lugares pasó de que los tu-ristas estuvieran racionados a que los racionados fueran los hoteleros. De aquí que los hoteleros intensificaran su tradicional condición de lobby local para presionar a las administraciones públicas a realizar cuantiosas inversio-nes y grandes gastos que, so capa de que beneficiarían a toda la economía benefician en primer lugar al negocio

Page 14: GE Excellence

14 GE Excellence

hotelero: reuniones, conferencias, fe-rias, congresos, jornadas, eventos, mejoras urbanísticas y también ingen-tes gastos de promoción simpre con cargo al presupuesto público.

Pari pasu, el negocio hotelero fue adaptándose a la nueva situación de exceso de oferta. Los hoteles se vieron en la necesidad de defender su ren-tabilidad mejorando de tal forma sus servicios que hoy un hotel es en rea-lidad una macro empresa que cada vez presta más servicios no hoteleros: servicios de recreación, de animación, de instalaciones deportivas, comercia-les, etc. La última adscripción consiste en ofrecer servicios de spa. Lejos han quedado los tiempos en los que los hoteles no tenían agua primero fría y después caliente y que no tenían ser-

vicios sanitarios y evacuatorios en las habitaciones. Pronto tuvieron en las habitaciones servicio de telefonía, ra-dio, televisión, mini nevera y cajas de seguridad. La feroz competencia obli-ga y obliga mucho.

La tendencia más marcada que podemos observar en el negocio ho-telero consiste en ofrecer, junto a los servicios tradicionales de alojamiento y refacción, servicios incentivadores tales como acceso al spa, conciertos musicales, golf o eventos opcionales y a forfait. Una innovación tarifaria fue la implantación del inclusive tour o todo incluido.

Llevaba razón el economista francés

Ives Tinard sosteniendo que, cuando un eslabón de la cadena turística madura,

se concierte en un turoperador. Y no cabe la menor duda de que las nuevas condiciones del negocio están llevan-do a los hoteles a madurar a marchas forzadas. Muchos de ellos son ya en la práctica verdaderos turoperadores lo-cales. Pero, además, una parte signi-ficativa aspira a convertirse en centros autosuficientes. Los modernos resort son un ejemplo palpable de ello. Y lo que no integran lo abarcan por medio de excursiones “opcionales”.

Moraleja: El estudio del turismo no inició su andadura correctamente porque comenzó destacando la fun-ción facilitadora del hotel pero, an-dando el tiempo, la maduración del negocio hotelero lo está llevando a lo que debió ser el comienzo correcto: el de la función productiva. Y es que la

Page 15: GE Excellence

GE Excellence 15

dinámica del negocio del turismo se está imponiendo con su fuerza ava-salladora. Cada vez hay más hoteles que se comportan como turoperado-res. Cada vez hay más hoteles que se comportan como auténticos turopera-dores en destino.

Gorras • Mochilas • Bolígrafos • Encendedores • Cerillas Material de oficina • Llaveros • Paraguas • Abanicos • Globos Parasoles • Caramelos • Relojes • Artículos de belleza • Textil Tacos publicitarios • Bolsas • Maletines • Despertadores

VISITA NUESTRA TIENDA-EXPOSICIÓNLlinàs 1, bajos · 07014 Palma de Mallorca

Tel. 971 220 555 · Fax 971 220 136 · [email protected]

www.dospuntos.com

Personalizando regalos somos únicos

Page 16: GE Excellence

16 GE Excellence

SALUD DEPORTIVA NEWS

¿Cuándo debemos estirar?

El mejor momento para es-tirar es cuando los músculos, ar-ticulaciones y tendones están ca-lientes, por eso no es aconsejable comenzar una sesión de ejercicio estirando, salvo que hagas movi-mientos muy suaves. Es preferible empezar con algo de cardio lige-ro (bicicleta, saltos a la comba

etc...) y estirar a continua-ción. También es bueno estirar después del entreno.

Si has trabajado con pesas, es-tirar es más necesario que nunca. Las fibras musculares se acortan con las contracciones y si no es-tiras dichas fibras irán perdiendo movilidad paulatinamente. Eso significa que en cualquier movi-miento brusco accidental te lesio-narás con más facilidad.

¿Cómo debemos estirar?

Dejaremos de lado todos esti-ramientos tipo “balístico”, que

implican rebotes y lanzamientos de brazos o piernas por tener más efectos negativos que positivos.

El sistema más sencillo y seguro es el de realizar el estiramiento poco a poco hasta llegar al punto de “tensión mantenible” (donde notas que hay un

buen estiramiento pero no percibes molestia alguna y mantener ese

punto de 5 a 20 segundos. No te olvides que sentir

dolor significa que te estás lesionando, produciendo micro-

roturas en tus múscu-los y/o ligamentos.

Cómo NO hacer los es-tiramientos:

• No hacer rebotes. Los stretching de-ben ser relajados y graduales.• No estirar el músculo hasta sentir dolor.• No pasarse. Si el estiramiento es excesivo podemos producir una con-tractura.• No aguantar la respiración durante el estiramientos.

Calentamiento:

• Calentar siempre antes de estirar. El calentamiento es fundamental, nunca se deben estirar sin calentar.• Calentando se reduce el riesgo de lesiones y se incrementa la flexibilidad.• El objetivo es elevar la temperatura corpo-

ral hasta el punto de empezar a trans-pirar.• Debe durar un mínimo de 10 mi-nutos y puede llegar hasta los 30 mi-nutos, por lo que 15 o 20 minutos es perfecto.• Debe hacer un calentamiento con movimientos repetitivos y suaves.• Ejemplos: andar rápido, correr len-tamente (o estáticamente), saltar a la comba, bicicleta, nadar o saltos.

Beneficios:

• Aumentar la flexibilidad.• Aumentar la extensión de los movi-mientos.• Evitar lesiones comunes, como tiro-nes musculares, torceduras, tendinitis, molestias en las articulaciones, etc.• Pueden ayudarnos en problemas tan variopintos como la fascitis, sindrome del tunel carpiano, gases, insomnio, menstruación, ciática, estrés, dolor de cabeza, dolor de espalda, tendiditis, etc.• Reducir la tensión muscular y relajar el cuerpo.• Mejorar la coordinación de movi-mientos.• Mejorar el conocimiento del cuerpo.• Mejorar y agilizar la circulación y la oxigenación del músculo y por lo tanto su recuperación.• Estirar después del ejercicio previe-ne el endurecimiento muscular.

Los estiramientos,Imprescindibles para evitar molestias y lesiones

Page 17: GE Excellence

GE Excellence 17

Dehnübungen,Unerlässlich zur Vermeidung von Beschwerden und Verletzungen

Wann sollte man dehnen?Am besten führt man Dehnübungen

durch, wenn Muskeln, Sehnen und Ge-lenke aufgewärmt sind. Es ist deshalb ni-cht ratsam, sportliche Übungen mit De-hnen zu beginnen, außer man führt sehr leichte Bewegungen aus. Vorzugsweise beginnt man mit leichtem Konditionstra-ining (Fahrradfahren, Seilspringen, etc.) und dehnt im Anschluss. Ebenso sollte man immer erst nach sportlicher Betäti-gung dehnen.

Wenn man mit Gewichten gearbeitet hat, ist Dehnen besonders wichtig. Die Muskelfasern verkürzen sich bei den Kontraktionen und wenn man danach nicht dehnt, verlieren diese Fasern nach und nach an Flexibilität. Das bedeutet, dass eine plötzliche, brüske Bewegung leichter zu einer Verletzung führen kann.

Wie sollte man dehnen?Man sollte keine schnellen Dehnun-

gen durchführen, bei denen Arme und Beine ruckartig gestreckt und entspannt werden, weil das mehr negative als po-sitive Auswirkungen hat.

Einfacher und auch sicherer ist es, die Dehnung langsam durchzuführen, bis man an den Punkt der „aushaltbaren Spannung“ kommt (man spürt zwar die Dehnung, aber keinen Schmerz und hält diese Spannung zwischen fünf und 20 Sekunden). Merke: wenn es schmerzt, kann man sich schon verletzen, in-dem man mirkofeine Risse in den Muskeln oder Bändern verur-sacht.

Wie man NICHT dehnen sollte:

• Keine ruckartigen Aktionen. Man startet langsam mit dem Stretching und steigert sich allmählich. • Den Muskel nicht weiter dehnen, sobald es schmerzt.• Nicht überdehnen. Wenn man es übertreibt, führt das zu einer Kontraktur. •Während des Dehnens nicht die Luft anhalten.

Aufwärmen:

• Vor dem Dehnen immer ein Au-fwärmtraining machen. Das ist äußerst wichtig und sollte nie vernachlässigt werden.• Das Aufwärmen senkt das Verlet-zungsrisiko und erhöht die Beweglichkeit.• Die Körpertemperatur sollte soweit erhöht werden, dass man zu schwitzen beginnt.• Das sollte mindestens zehn Minuten erfordern und kann bis zu 30 Minuten dauern, der Idealwert liegt zwischen 15 bis 20 Minuten.

• Das Aufwärmtraining erfolgt durch leichte, sich wiederholende Übungen.• Beispiele: schnelles Gehen, leichtes Jogging oder auf der Stelle laufen, Seilspringen, Radfahren, Schwimmen oder Hüpfen.

Vorteile:

• Erhöhung der Beweglichkeit.• Erweiterung des Bewegungsappartes• Vermeidung kleinerer Verletzungen wie Muskelzerrungen, Sehnenentzün-dungen, Verstauchungen, Gelenkbes-chwerden, etc.• Hilfe bei vielfältigen Beschwerden wie Bindegewebsentzündungen, Kar-paltunnelsyndrom, Völlegefühl, Schla-flosigkeit, Menstruationsschmerzen, Ischias, Stress, Kopfschmerzen, Rüc-kenschmerzen, Sehnenentzündung, etc.• Minderung von Verspannungen und erhöhte körperliche Entspannung. • Verbesserung der körperlichen Koor-dinationsfähigkeit.• Besseres Verständnis der Körper-signale.• Verbesserte Durchblutung und Sauerstoffversorgung des Muskels, was dessen Erholungsprozess verstärkt.• Dehnen nach dem Sport verhindert Muskelverhärtungen.

Page 18: GE Excellence

Aprenda a Jugar Golf, con un buen swing.Mejore el plano del swing

Los golfistas profesionales y los de bajo handicap consideran el plano del swing uno de los conceptos más im-portantes en Golf. El plano del Swing se relaciona directamente a cuan de-recho, alto y lejos uno puede golpear la bola. Al mismo tiempo, el plano del swing es uno de los términos más in-timidantes para los golfistas de handi-cap alto, simplemente porque no es-tán seguros que es un plano de swing, y tampoco están seguros como luce un buen plano de swing.

Para visualizar un plano de swing perfecto, imagine una línea punteada dibujada desde la bola, a lo largo de la varilla del palo hasta pasar el grip. Esta es la línea del plano del swing. A medida que se ejecuta el arranque del swing, el palo debe permanecer en el mismo ángulo del plano que la línea punteada imaginaria hasta que la va-rilla esté paralela al suelo, o alrededor de un cuarto del backswing.

Desde aquí, el palo puede ligera-mente moverse por encima de la línea

punteada mientras alcanza el tope del swing, por la acción de los brazos. Esto debe ser un movimiento natural.

El cambio natural de dirección des-de el backswing hacia el downswing debe dejar caer el palo nuevamente sobre la línea punteada por lo que la cara del palo se aproxima a la bola en el mismo plano que como cuan-do nos paramos en frente a la bola. A través del impacto, la rotación de tus antebrazos mantiene el palo bien colocado sobre la línea hasta el final.

Page 19: GE Excellence

Como puedes ver, un plano perfecto de swing tiene unos cuantos arriba y abajo, pero el acostumbrarse a un plano consistente le ayudará a mante-ner un balance y permitir hacer swing agresivamente.

Planos OpuestosLos handicaps altos, debido a

su pobre mecánica de swing o a su concepción errónea acerca del plano del swing, comienzan enrollando sus swings en el momento del comien-zo, lo cual inmediatamente pone el palo bajo el plano del swing o de la línea punteada. Desde esta posición, el jugador puede solamente levantar el palo para finalizar el backswing y entonces pasarse del tope, o por en-cima del plano del swing, durante el downswing.

Desde aquí, todo lo que puedes hacer es golpear la bola desde afue-ra hacia dentro, la causa principal de slices y pulls (llevar la bola hacia la izquierda).

La Clave

Mantenerse en el plano tanto como sea posible, especialmente al comien-

zo del backswing. Si usted está en pla-no en esta parte crítica del backswing, tendrá mucha probabilidad de perma-necer en plano durante todo el swing.

1. Rote la parte alta de su cuerpo haciendo resistencia contra la parte baja de su cuerpo.

2. Mantenga el triángulo formado por sus antebrazos, muñecas y manos durante el comienzo del swing.

3. Mantenga las manos movién-dose paralelas a la línea del objetivo durante los momentos iniciales del backswing.

4. Mantenga la flexión en sus rodi-llas y cree una plataforma sólida para soportar su giro.

5. No permita que el palo se mue-va detrás de usted o bajo el plano del swing ( ver foto más pequeña dentro de la más grande).

Ejercicio para arreglar el planoNadie tiene un plano de swing per-

fecto, pero los buenos pegadores de bola se las arreglan para mantener el palo en plano desde el momento crítico del arranque hasta momentos después de golpear la bola.

Aquí hay un ejercicio para ayudar a

aprender el correcto plano del swing de una vez por todas.

Con un hierro corto, agarre el palo un poco más abajo en la varilla de forma tal que el extremo del palo casi toque el botón que está a la altura de su abdomen. Mientras va hacia atrás con el swing, mantenga el triángulo formado por sus manos y sus antebra-zos manteniendo el extremo del aga-rre del palo apuntando a su abdomen hasta que la cara del palo esté jus-to afuera de su pie derecho. Un giro temprano de su cuerpo o un quiebre temprano de las muñecas destruirá el triángulo y moverá el palo bajo la línea del plano del swing. Si mantie-nes el palo apuntando a tu abdomen y tu triángulo se mantiene intacto, la cara del palo permanecerá cuadrada ( como debe ser ) y permanecerá en plano. Como chequeo secundario, esté seguro que la cara del palo per-manece fuera de la línea de las manos y su brazo derecho se coloca por enci-ma del izquierdo.

Cuando comienzas el downswing, deje caer sus brazos de forma tal que el extremo final del agarre apunte fue-ra de su abdomen. Esta es la correc-ta posición de envío del palo, donde la cara del palo esté en plano y se aproxime a la bola desde adentro ha-cia afuera.

Si tu estás siempre fuera del plano en el backswing, estarás forzado a ti-rar la cara del palo desde el tope y el extremo final del agarre del palo apuntará nuevamente hacia tu abdo-men. Esto es exactamente opuesto a lo que deseas hacer. Desde esta posi-ción, usted hará slice, pull o hará tope en la bola.

Para resumir el plano perfecto, mantenga el extremo final del agarre del palo apuntando a su abdomen en el arranque y lejos de él durante el downswing. Usted no tiene que ser perfecto, pero no haga lo opuesto.

Page 20: GE Excellence

20 GE Excellence

DEPORTE SPORT

nización, ha sido una carrera fantásti-ca,“ dijo Raelert tras su victoria. Apenas 4 minutos más tarde (3:56:56) llegó el Ironman Rookie francés Bertrand Billard que se clasificó en segundo lugar, justo antes de su compatriota Sylvain Sudrie.

Entre las atletas femeninas destacó por su superioridad en natación y bici la británica Emma-Kate Lidbury, que terminó la prueba en 4:33:18. „Sabía que se me da bien este recorrido, pero no estaba segura de llevarme a casa la victoria. Me alegro de que haya ido bien.“ Erica Csomor casi la alcanza du-rante la media maratón final, llegando finalmente medio minuto después de la primera clasificada (4:33:50). La ale-mana Silvia Felt (4:34:04) se aseguró su tercer puesto en el podium, el prime-ro como atleta Pro.

Además de los Pros, participaron en la competición más de 1800 atle-tas de 47 naciones, inaugurando así la

El primer Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca terminó con una victoria para Alemania y otra para Gran Breta-ña. Andreas Raelert y Emma-Kate Lid-bury fueron los primeros clasificados de la prueba, que consistió en 1,9 km de natación, 90 km en bicicleta y 21,1 km de circuito de carrera. La segunda y ter-cera posición fue respectivamente para los franceses Bertrand Billard y Sylvain Sudrie. La húngara Erica Csomor y la alemana Silvia Felt se contendieron el segundo y el tercer puesto del podium hasta el último momento.

El pistoletazo de salida para los Pros tuvo lugar a las 8.00 de la mañana di-rectamente en la bahía de Alcudia. A continuación empezaron el circuito de natación los grupos de edad y los equi-pos, a intervalos de diez minutos entre una tanda y otra. Tras sólo 23 minutos de competición, llegó a la zona de tran-sición el grupo de cabeza liderado por Andreas Raelert, que finalmente ganó

la prueba. En el exigente circuito en bi-cicleta se le adelantó hasta tres minutos Bertrand Billard, que aún no había dis-putado nunca un Ironman 70.3. Billard fue un verdadero desafío para Raelert, vice campeón alemán del Ironman 2010 en Hawaii, que en los últimos 21,1 km desplegó sus alas asegurán-dose el primer puesto con un tiempo de 3:53:07.

„Ha sido mi primera prueba de la temporada y no sabía exactamente cómo iría, por eso estoy tan satisfecho del resultado. Enhorabuena a todos los finishers y muchas felicidades a todos los patrocinadores y al equipo de orga-

Ironman 70.3 Mallorca, reúne a más de 1.800 atletas de 47 naciones

El 1º Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca terminó con una victoria para Alemania y otra para Gran Bretaña

Page 21: GE Excellence

GE Excellence 21

Laufen umfasste. Den zweiten und drit-ten Platz belegten bei den Männern die Franzosen Bertrand Billard und Sylvain Sudrie, bei den Frauen kam die Ungarin Erica Csomor knapp vor der Deutschen Silvia Felt ins Ziel.

Der Startschuss für die Profis fiel um acht Uhr morgens direkt in der Bucht von Alcúdia. Danach folgten die vers-chiedenen Altersgruppen und mehre-re Sportteams, jeweils im Abstand von zehn Minuten. Nach nur 23 Minuten erreichte die erste Gruppe die Wechse-lzone, angeführt von Andreas Raelert, der auch den Wettbewerb gewann. Auf der anspruchsvollen Fahrradstrecke lag der Franzose Bertrand Billar zeitweise drei Minuten vor dem Feld in Führung, der, obwohl er noch nie einen Ironman 70.3 bestritten hatte, eine echte He-rausforderung für Raelert darstellte. Der Deutsche, Zweiter des Ironman 2010 in Hawaii, gab auf den letzten 21,1 km Laufstrecke richtig Gas und sicherte sich den ersten Platz mit einer Zeit von 3:53:07.

„Das war mein erster Wettkampf in dieser Saison und ich wusste nicht gen-au, wo ich stehe, deshalb bin ich sehr zu-frieden mit dem Ergebnis. Glückwunsch an alle Teilnehmer und vielen Dank an die Sponsoren und das Organisations-komitee, es war ein fantastischer Par-cours“, sagte Raelert nach seinem Sieg. Fast vier Minuten später (3:56:56) kam der französische Ironman-Neuling Ber-trand Billar als Zweiter ins Ziel, kurz vor seinem Landsmann Sylvain Sudire.

Bei den weiblichen Athleten über-

temporada de Ironman europea. Que la Premiere del Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca ha sido un gran éxito lo ha confirmado también el director de la carrera Patrick Schmid: „Muchas gracias a los patrocinadores, especial-mente a Thomas Cook, la ciudad y el Ajuntament de Alcúdia, la Policía Local, la Guardia Civil, Protección Civil, a los más de 1000 voluntarios, a todo el equipo, los espectadores y naturalmen-te a los atletas. Estamos todos conven-cidos de que el Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca tiene un gran futuro.“

ZUM IRONMAN 70.3 MA-LLORCA KAMEN MEHR ALS 1800 ATHLETEN AUS 47 LÄNDERN.BEIM ERSTEN THOMAS COOK IRONMAN 70.3 MALLORCA GIN-GEN EIN DEUTSCHER UND EINE BRITIN ALS SIEGER HERVOR

Den ersten Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca gewannen ein Deutscher und eine Britin. Andreas Raelert und Emma-Kate Lidbury waren die Sieger des Wettbewerbs, der 1,9 km Schwim-men, 90 km fahrradfahren und 21,1 km

zeugte aufgrund ihrer Überlegenheit beim Schwimmen und Fahrradfahren die Britin Emma-Kate Lidbury, die den Wettkampf nach 4:33:18 gewann. „Ich wusste, dass mir die Strecke liegt, war aber nicht sicher, ob ich gewin-nen werde. Ich freue mich, dass es geklappt hat.“ Erica Csomor schaffte es fast, sie während des abschließen-den Halbmarathons zu überholen und kam nur eine halbe Minute später mit 4:33:50 ins Ziel. Die Deutsche Silvia Felt (4:34:04) sicherte sich den dritten Platz auf dem Podium, das erste Mal

als Profisportlerin.

Neben den Profis nahmen an dem Wettbewerb insgesamt mehr als 1800 Athleten aus 47 Ländern teil und läute-ten gleichzeitig die Ironman-Saison in Europa ein. Auch der Hauptverantwort-liche der Veranstaltung, Patrick Sch-mid, bestätigte, dass die Premiere des Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca ein großer Erfolg gewesen sein. „Vie-len Dank an die Sponsoren, besonders an Thomas Cook, die Stadt Alcúdia, die Lokalpolizei und die Guardia Civil, die zivilen Hilfsdienste, an die mehr als 1000 freiwilligen Helfer, an das ganze Team, die Zuschauer und natürlich an die Athleten. Wir sind alle überzeugt, dass der Thomas Cook Ironman 70.3 Mallorca ein große Zukunft hat.“

Page 22: GE Excellence

22 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

El pádel es el deporte de moda en Mallorca, empezó tímidamente hace más de diez años. Tanto el expresi-dente de España, José María Aznar y el expresidente balear, Jaume Ma-tas, son practicantes de este deporte y en su momento fueron noticia sus partidas y torneos en los que parti-cipaban, ello contribuyó sin ninguna

duda a su promoción. Después de una década este deporte sigue vivo y con más energía que nunca. Es un deporte apto para todas las edades y la diver-sión está asegurada incluso para los principiantes.

El nuevo club deportivo Pins Pádel se ubica en un entorno natural de pri-mera, dentro de la zona urbana de Palma pero rodeado de un frondoso bosque de pinos y arbustos. Se halla

a trescientos metros de Son Dureta y a unos cien metros del parque de bomberos de Sa Taulera. Dispone de quince pistas de pádel, tres de ellas cubiertas y dos individuales. En breve ofreceran un parking con una capa-cidad para unos cincuenta vehículos, además en sus inmediaciones hay dis-ponibilidad de fácil aparcamiento.

Pins Pádel permanece abierto to-dos los días de la semana con servicio de cafetería y restaurante, de lunes a viernes de 9:00 a 23:00, los sábados de 9:00 a 21:30 y los domingos de 9:00 a 21:00. Cuenta con una tienda especializada en pádel y una sala de fisioestética.

Disponen de tres pistas cubiertas

Oxigénate en Pins PádelQuince pistas de pádel rodeadas de pinos y

a trescientos metros de Son Dureta

Instalaciones y pistas en Pins Pádel

Page 23: GE Excellence

GE Excellence 23

Actividades del clubPins Padel ofrece escuela infantil

desde los cuatro años hasta los die-ciocho años.Escuela de adultos para todos los niveles, desde iniciación hasta avanzados. Los cursos tienen una duración de hora y media o dos por semana. Organizan torneos de padel de forma regular y también para empresas. Cuentan con ‘Ranking’ de mediodía de 14:00 a 16:00 y noctur-no, tanto masculino como femenino y con varias categorías.

Ofrecen ranking de mediodía y nocturnos con

diferentes niveles

Instalaciones y pistas en Pins Pádel

Reservas:Tel.: 971 450 574

Page 24: GE Excellence

24 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

Illes Centro de WellnessSiete centros acercan el deporte yla salud a más de 10.000 socios

Con el lema “Trabajamos para mejo-rar la vida de la gente”, los gimnasios illes han conseguido diferenciarse del resto ofreciendo un trato cercano y personalizado que convierte el ejerci-cio en algo más que un método para cuidar la salud y el aspecto físico.

Illes nació hace 22 años como un proyecto que reflejaba la ilusión por el deporte y, en la actualidad, ya son siete los centros abiertos en Mallorca. Y es que el éxito de esta cadena de gimnasios no pasa inadvertido.

Illes marca la diferenciaCuando un nuevo cliente llega a

cualquiera de los centros Illes, se le realiza una ficha de salud en la que se le pregunta si fuma, cuál es su nivel de actividad física, si tiene algún tipo de enfermedad, qué quiere conseguir (perder peso, mantenerse…), etcétera.

Después, el entrenador le hace un plan de ejercicios personalizado acor-de a sus necesidades. Y es que la ca-dena illes va más allá. Ya no se trata única y exclusivamente de ir al gimna-sio para hacer deporte, sino que estos centros establecen un vínculo entre el

entrenador y el usuario, con lo que se consigue que este último reciba un trato totalmente personalizado que le hace sentirse cómodo y que convierte el ir al gimnasio, además de en un instrumento para cuidar la salud, en una actividad de ocio y no en una obligación.

En estas fechas en las que la pri-mavera hace que aumenten las tem-peraturas y empezamos a quitarnos ropa de encima, siempre nos hacemos las mismas preguntas: ¿Cuántos kilos queremos perder? ¿Qué cuerpo quere-mos tener?... la respuesta está en ILLES Centros de Wellness, ¡Ves a illes y lo conseguiras!

Sus instalaciones y máquinas son de última generación dentro de un am-

biente moderno y funcional. Además, sus horarios están diseñados para ofre-certe una flexibilidad única. Ya no tienes excusa para tonificar tu cuerpo, sentirte bien contigo mismo y mejorar tu capa-cidad respiratoria y física practicando ejercicio de la manera más confortable. ¡Incluso tienen uno sólo para mujeres!

Si eres principiante en el mundo del deporte no te preocupes. Nunca es tar-de si la dicha es buena. Y, sobre todo, tendrás a tu disposición los mejores pro-fesionales que te asesorarán para ajus-tar el entrenamiento que tu cuerpo más necesite.

Haz del deporte un aspecto más de tu estilo de vida. ¡Tu cuerpo y tu salud notarán la diferencia!

Page 25: GE Excellence

GE Excellence 25

Sin olvidarnos de los más jóvenes que podrán optar por cursos de Pádel, Natación, Taekwondo o las clases de la prestigiosa academia de bailes mo-dernos TOP DANCE, con sus cursos en ILLES.

En periodos vacacionales ofrecen para niños de 3 a 15 años, Campus Deportivos con un sinfín de actividades y mucha diversión.

Siempre cerca de tiEn Mallorca ya hay un total de 7

gimnasios illes, 4 de ellos situados en Palma (Aragón, Centro, Son Rapin-ya y Dona –exclusivo para mujeres-), uno en Marratxí, uno en Inca y otro en Calvià. Y es que, después de 22 años, Illes sigue mejorando y ampliando sus centros día a día. Para ampliar la in-formación sobre servicios, actividades, precios y tarifas, así como la ubicación de sus 7 Centros, se puede consultar su página web www.illescw.com

Una gran variedad de actividades y servicios

Además de clases de spinning, in-door walking, step, aeróbic, danza, hip hop y otros muchos tipos de ejercicios dirigidos por profesores, los gimnasios Illes ofrecen clases de yoga, pilates y Tai-Chi. Asimismo, cuenta con fantásti-cas piscinas donde puede hacerse tanto nado libre como clases dirigidas y cursi-

llos de natación para todas las edades y niveles, además de balnearios SPA, masajes y tratamientos corporales, pis-tas de pádel, restaurante y peluquería.

Los gimnasios también cuentan con amplias estancias de fitness en la que se incluyen las secciones de cardio (bicicle-tas estáticas y cintas de correr), y la de musculación.

INMEJORABLES INSTALACIONES

ILLES CENTROS DE WELLNESS cuenta con las más modernas instalaciones para el cuidado del cuerpo y la mente:

•Ampliassalasdefitness.•Salascolectivasdondeseimpartentodotipodeclasesdirigidas.•Entrenadorespersonales.•Pistasdepádel•Servicios de guardería, peluquerías, restaurantes, masajes, clases deescalada,etc.

Page 26: GE Excellence

26 GE Excellence

ESPECIAL LAS LEÑAS

PragaEl simple disfrute de los sentidos

siglo XX sufrió las dos guerras mundia-les y, principalmente, la dictadura nazi. Tras la segunda guerra, quedó dentro de la esfera de influencia soviética. Tras la Revolución de terciopelo y la caída del Muro de Berlín la ciudad se ha ido adaptando a la economía de mercado.

Por sus características Praga es con-siderada como una ciudad global, a la altura de Roma, Atenas o Bangkok.

El clima de Praga es continental. La temperatura media anual es de 8-9 grados centígrados. El invierno es rigu-roso aunque no excesivamente severo y relativamente seco, siendo la tempe-ratura media en los meses de invierno aproximadamente de cero grados.

El transporte público de Praga inclu-ye el Metro de Praga, el tranvía, auto-buses, el funicular Petřín que asciende al monte Petřín, un telesilla en el Zoo y

Praga (Praha en checo) es la capital de la República Checa, tal y como re-coge la Constitución del país. Antes fue capital del Reino de Bohemia y de Che-coslovaquia. También es la capital de la región de Bohemia.

Situada en las orillas del río Moldava, tiene aproximadamente 1,2 millones de habitantes, lo que la convierte en la ciu-dad más poblada del país. El área me-tropolitana de Praga cuenta con una po-blación de 1,9 millones de habitantes.

Desde 1992 el casco histórico de la ciudad es Patrimonio de la Humanidad. Su belleza y patrimonio histórico la con-vierten en una de las veinte ciudades más visitadas del mundo.

Praga se ha desarrollado desde el siglo IX, convirtiéndose en una de las capitales más importantes de Europa en los siglos XVIII y XIX. Sin embargo en el

tres ferris. El tráfico en Praga no es muy seguro.

La República Checa figura en el sexto lugar de Europa por la peligrosidad de sus carreteras. A finales de los 90 el número de vehículos para uso privado creció de modo exponencial, llegando al 85% de incremento a lo largo de la década. Desde entonces los proble-mas asociados al tráfico son comunes

Page 27: GE Excellence

GE Excellence 27

ESPECIAL LAS LEÑAS

en Praga, pese a que el 57% de la po-blación utiliza el transporte público para desplazarse.

TurismoPraga es considerada como una de

las ciudades más bellas del mundo. En el año 2004 fue la sexta capital

europea más visitada por los turistas, sólo por detrás de Londres, París, Roma, Madrid y Berlín.

De acuerdo con un estudio más re-ciente, fue la vigésima ciudad mundial en recibir turistas en el año 2006.La mayor parte de los atractivos turísticos de la ciudad se concentran en los ba-rrios que componen el casco histórico, esdecir:Hradčany,MaláStrana,StaréMěsto y Nové Město. Además Praga cuenta con el aeropuerto internacional de Ruzyne.

Page 28: GE Excellence

28 GE Excellence

SOBRE RUEDAS ON WHEELS

bajas. En la leva izquierda el funcio-namiento es al contrario. Para pilotos expertos…

Su aspecto exterior es sin duda espec-tacular, y aunque a primera vista no lo parezca, tiene ciertas similitudes con el McLaren F1. Las puertas por ejem-plo se abren hacia arriba, como en el mítico F1. La parte trasera es sin duda dónde más han arriesgado los diseña-dores. El alerón retráctil y los escapes que salen por la parte de arriba, son los elementos que marcan su aspecto.La aerodinámica está encargada a una carrocería bien afilada, a un fondo plano y a un difusor trasero que junto con el alerón retráctil se encargarán de mantener la joya de Woking pegada al suelo. Además el alerón ayudará en las frenadas, como en el Veyron y en el SLR.

Las suspensiones que parten del Carbon Mo-noCell son in-dependientes

El chasis es de fibra de carbono y tie-ne una estructura revolucionaria que McLaren llama Carbon MonoCell. Se trata de una sola pieza de fibra de car-bono a partir de la cual se sustentan el resto de elementos del coche. La he-rencia de la competición es clara.

El motor, un 3.8 V8 con doble turbo desarrolla 600 caballos de potencia y 600 Nm de par. Lo mejor es que el 80% del par está a disposición de nuestro pie derecho desde las 2.000 revoluciones. Está situado en la parte trasera del coche, justo detrás del ha-bitáculo que en esta ocasión en contra de lo que ocurría con el McLaren F1, solo tiene capacidad para dos ocupan-tes. ¿Que más tiene el coche que le quitó el sueño a Ron Dennis?

El cambio de marchas es de doble em-brague y siete marchas. Por supuesto para subir y bajar marchas, hay dos levas detrás del volante. En contra de lo habitual en los coches deportivos de hoy en día, el McLaren MP4-12C tiene un sistema de levas que se parece al de los coches de F1. Si pulsas la leva derecha hacia el volan-te subes de marcha, si la empujas

entre si, pero están unidas mediante un sistema hidráulico. Los frenos fabrica-dos en hierro y alumino forjado son de serie, pero opcionalmente habrá unos carbono cerámicos.

El interior es bastante moderno, con una disposición de todo el habitáculo muy a mano. Llama la atención que los mandos de climatización están situa-dos en el panel de la puerta izquierda. El panel de instrumentos lleva un reloj analógico central y dos pantallas digi-tales a los lados.

En la consola central, que sube muy vertical hacia el salpicadero, hay un mando central estilo “iDrive” de BMW que permite manejar al-

gu -

MP4-12C

Page 29: GE Excellence

GE Excellence 29

estructura fue el McLaren F1 de 1993. También la fibra de carbono estaba presente en el Mercedes McLaren SLR y por tanto el nuevo McLaren MP4-12C no podía decir que no al negro y codi-ciado material.

El nombre, un tanto complicado, tiene una explicación. El MP4 es la designa-ción de los chasis de los McLaren de Fórmula 1 desde 1981. El 12 es una combinación de potencia, peso, emi-siones y coeficiente aerodinámico. La C viene de carbono, recordando que el chasis está hecho en fibra de car-bono.

Estará a la venta a principios de 2011 en todo el mundo a través de una se-

nas funciones del coche desde una pantalla electrónica situada también en la consola central.

La electrónica que modifica el compor-tamiento del coche está dividida en tres niveles independientes que actúan so-bre la suspensión, dirección, respues-ta del motor y cambio de marchas. El nivel de personalización permite elegir la configuración de cada parámetro de forma independiente.

El primer coche de Fórmula 1 que uti-lizó un chasis de fibra de carbono fue el MP4/1 de 1981. El primer coche de calle que utilizó fibra de carbono en su

lecta red de concesionarios que McLa-ren creará durante este tiempo, y el precio estimado está entre los 175.000 y 200.000€ si la libra sigue como está en este momento.

No se fabricará en Woking porque al parecer las expectativas de ventas su-peran la capacidad de producción de la fábrica británica. Se fabricará en otra factoría que anunciarán en los próximos días. Tampoco han querido dar detalles de que empresa alemana se encargó de ayudarles en el desa-rrollo de la caja de cambios, aunque dicen que es la misma empresa que desarrolló el cambio del Veyron. Made in Germany.

Y en 2012 llegará un nuevo modelo, más grande y posiblemente más poten-te y prestacional. Comienzan de nuevo las elucubraciones…

motorpasion.com

Page 30: GE Excellence

30 GE Excellence

NOTICIAS NACHRICHTEN

CONCESIONARIO AUTOMÓVILES COLLGran Vía Asima, 16 Palma - Ctra. Palma, 108 Manacor

Page 31: GE Excellence

GE Excellence 31

El Scooter es el medio de transporte más rápido, fácil de aparcar y económico que hay en ciudad

Automoviles Coll dispone de los nuevos Scooters de Peugeot

de cita previa y con horario de 8 a 18 h sin cerrar al medio día y los sábados abierto por la mañana.- Mecanica general, tanto de coches, como de scooters, dando una garantía sobre cualquier reparación de 1 año.- Chapa y pintura, donde además de tener un túnel de pintura, para dar una mejor calidad, ofrecen un servicio de CHAPA RAPIDA, para pequeñas repara-ciones donde en menos de 24 horas se entrega el coche, gracias a las 3 cabinas de pintura que disponen.- Luna rapida, que es un servicio de REPARACION (si es posible por el tipo de daño del cristal) o SUSTITUCION, en el cual también tramitan con la compa-ñía de seguros del cliente la reparación.

Todos estos servicios se realizan gra-cias un grupo de profesionales altamen-te cualificados para realizar las opera-ciones de reparación y mantenimiento indicadas, disponen de máquinas de diagnóstico que les permiten, además de optimizar los tiempos empleados en la reparación, ofrecer datos del vehícu-lo, así como de unas magnificas instala-ciones, que en el caso de Palma son de

12.000 m2 y en Manacor de 4.500 m2En el año 2004, y como parte de

la política puesta en marcha por PEU-GEOT de que todos los concesionarios de la marca tuviesen la misma imagen corporativa a nivel mundial, se finali-zaron las obras de adaptación a esta nueva imagen tanto en Palma como en Manacor, cuyo resultado final es lo que se ha denominado Blue Box.

Esta nueva imagen surgió cuando Peugeot decidió hacer más atrayente la visita del cliente a las concesiones, dando un nuevo concepto de espacio, luminosidad y funcionalidad dentro del punto de venta. Con ello se consigue que todas las áreas de negocio se en-cuentren perfectamente delimitadas

En el año 2010 amplían la oferta de servicio hacia sus clientes, con la firma de dos nuevos contratos con Peugeot.

Por un lado como CENTRO PEU-GEOT PROFESSIONAL, con el fin de dar una mejor orientación y servicio a las Empresas y Autónomos. Y otro con Peugeot Motocycles, como distribuido-res de PEUGEOT SCOOTERS, ofertan-do en la actualidad una amplia gama de motos scooters que van desde los 50 cc. hasta los 400 cc.

El pasado mes de Febrero, este con-cesionario recibió el premio como 4º clasificado en la 2ª edición del Peugeot Quality Awards 2010, que distingue a los mejores Concesionarios en Calidad de Servicio de la filial Peugeot España, y que se obtiene a través de los resultados a nivel nacional de las Encuestas de Ca-lidad que Peugeot realiza a sus Cliente.

Actualmente tanto en Automóviles Coll Palma como en Automóviles Coll Manacor se ofrece:• Venta de vehículos nuevos y semi-nuevos marca Peugeot.• Venta de motos Scooters marca Peugeot con cilindradas desde 50cc. a.400cc.• Venta de vehículos de ocasión ga-rantizados.• Venta de piezas de recambios y ac-cesorios originales.• Reparación y mantenimiento de ve-hículos Disponiendo de distintas sec-ciones como:- Peugeot rapido: Donde se realizan to-das las reparaciones de mantenimiento (Cambios de aceite y filtros, frenos, sus-pensión, neumáticos, etc.) sin necesidad

Page 32: GE Excellence

32 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

Exposición, venta, mantenimiento, accesorios y recambios de bicicletas. Son especialistas en bicis eléctricas y de montaña con la tecnología más avanza-da. En Ebikepalma se podrán observar y probar los distintos modelos.

Robert&Roberta La Hércules Robert&Roberta es un

lobo con piel de cordero. Detrás de esta fachada clásica se esconde una de las bicicletas eléctricas más potentes y eficientes del mercado.

El fabricante de bicicletas alemán Hér-cules hace acopio de los éxitos logrados en el sector de la electrónica por parte del fabricante de motores Bosch. Esto se traduce en una bicicleta eléctrica de alta gama que cumple con creces cualquier cometido que se le quiera dar. El sistema de accionamiento del pedaleo asistido es

uno de los más logrados porque integra perfectamente velocidad, par motor y sensor de cadencia. El motor se encuen-tra directamente en el área de la caja de pedalier, y por tanto la distribución del peso se mantiene neutral y proporciona una conducción más equilibrada.

Además, Bosch posee un alto nivel de experiencia en el campo de herra-mientas eléctricas. La tecnología utili-zada se caracteriza por una alta den-

sidad de energía, lo que favorece una gran autonomía de conducción .

El control del sistema de Bosch se encuentra montado en el manillar y se extrae con facilidad. Proporciona infor-mación clara acerca de los diferentes parámetros del sistema, tales como el modo de conducción seleccionado o el apoyo y la capacidad restante de la batería. También posee los indicadores tradicionales de velocidad y distancia.

la tienda de las bicis eléctricas

ebikepalma

Page 33: GE Excellence

GE Excellence 33

eQ FS Xduroes la bicicleta de montaña híbrida,

pedaleo y motor eléctrico más avanza-da del mundo. Incorpora suspensión delantera y trasera, con unidad eléc-trica Bosch. Esta bicicleta de la pres-tigiosa marca HAIBIKE está fabricada íntegramente en Alemania y ha supe-rado todos los controles de calidad que exige la Unión Europea. Destaca la gran calidad y el alto rendimiento del innovador sistema motriz desarro-llado por Bosch.

El motor ofrece un alto par y una gran distancia del suelo. El concepto de motor central de Bosch permite una distancia mucho más corta entre los ejes y la unidad central que los siste-mas de la competencia Está garantiza-da la diversión y la fiabilidad en el uso fuera de carretera.

Motor: Bosch 250W, 36VBatería: Bosch 36V , 8Ah, 288Wh, LITIO-IONAutonomía: hasta 100 Kilómetros (según modo de asistencia seleccionado)Display: Bosch multi-función 3 modos de asistencia, 4 niveles de asistencia en cada modo.Horquilla: Suntour CR-9V D Recorrido: 50mm.Cambio: Shimano Nexus de 8 velocidadesPalanca de cambios: Shimano Nexus de 8 velocidades con indicador.Platos y bielas: Miranda beta-0 de aluminio / acero de 38 dientes.Piñón (parte trasera): 19 dientes.Cadena: Shimano HG53.Palancas de freno: Miranda Lupus Alu.Frenos: Shimano V-Brake BR-M422.Neumáticos: Schwalbe 40-622 Reflex Energizer con protección contra pin-chazos.Ruedas: Extrusión de aluminio Rigida X-Ritmo

Buje (frontal): Shimano dinamo de buje DH3N30Buje (parte trasera): Shimano Nexus de 8 velocidadesRadios: DT Swiss Champ NiroManillar: XLC Lowriser Pro Alu 9 ° / 620 mmPuños Mans Sr. PrimergoPotencia: XLC pro-A-Headde aluminio de 17 ° 90/110mm VP A42E A-Head semiintegrada 1 1 / 8 “Sillín: Selle Freccia Real CutTija del sillín: XLC aleación de 27.2 x 300 mm con suspensiónPedales: Marwi aluminio SP-811Luces: Busch & Müller Lyt LED faroDinamo: DH3N30 ShimanoPortaequipajes: Hebie Rack System de BoschGuardabarros: SKS PET con protectores de bordeProtector de cadena: Hebie para BoschCuadro: Aluminio 6061 PG Bosch

Cuadro: Aluminio 6061 FLS, hydroforced tubes. Horquilla: Rock Shox Reba SL, PopLoc. Recorrido de resorte: 120 mm Motor Bosch de 36 Volt, 250W en el cuadro. Acumulador de iones de litio 8Ah, 36Volt, 288Wh. Display multifun-ción: Bosch LCD. Desacarrilador: Shimano XT M 773 Shadow, 10 v. Frenos: Auriga Pro Coplor blanco/negro. Tamaños: 44, 48, 52, 56 cm . Peso 20,4 kg

C/, Aragón Nº 20207008 - Palma (Frente LIDL)

Venta e información: 971 478 181

Page 34: GE Excellence

34 GE Excellence

TECNOLOGÍA

Nuevo Samsung GALAXY S IImás fino, más ligero, más rápido...más Samsung

Galaxy II ofrece la velocidad y la po-tencia necesarias para un rendimiento móvil inigualable, con unas prestacio-nes muy atractivas: navegación por Internet a alta velocidad, realización de multitarea como un PC, gráficos de magnífica calidad y una interfaz del usuario 3D con gran capacidad de respuesta en una pantalla de gran tamaño. Asimismo, realiza tareas con la máxima sencillez pasando de una a otra de forma instantánea. Por último, el rendimiento del hardware 3D hace que sea muy ágil y fluido disfrutar con videojuegos y ver vídeos.

Social Hub 2.0

Organiza y sincroniza mejor todos tus contactos online a través de Social Hub. Maneja de forma más eficiente la información tu email, SMS, IM y SNS en una única bandeja, interactúa con mayor rapidez y con más gente tal y como tú quieres.

Diseño ultrafino de 8,49 mmDiseño ultrafino que te lleva a

otra dimensión. Galaxy S II des-taca por su delgado contorno de 8,49 mm, su diseño elegante y su ergonomía. Además su re-vestimiento HyperSkin le otorga un acabado metálico antihue-llas y tapa trasera antideslizante.

Nueva Interfaz de Usuario personalizable

El contenido es el rey. Apar-ca las aplicaciones y crea acce-

Galaxy S II (GT-I9100), un smartphone fino (8,49 mm), ligero y con procesador de doble núcleo, que combina una visualización de conte-nidos nunca vista con un rendimiento increíble.

El Galaxy S II dispone de Android 2.3 (Gingerbread), la última versión del sistema operativo móvil con el crecimiento más rápido del mercado. Además, cuenta en exclusiva con Sam-sung Hubs, plataformas de contenidos y entretenimiento que ofrecen acceso instantáneo a música, juegos, libros, revistas y servicios de redes sociales.

Pantalla SUPER AMOLED Plus de 4,3’’¡Exprésate en color!. Su pantalla

brillante te ofrece la mejor gama de color, un alto contraste y lo último en nitidez de imagen. La innovadora reducción en el tiempo de respuesta

de vídeo consigue una reproducción más fluida y nítida. Además esta nue-va tecnología utiliza menos espacio y disminuye el consumo de energía. La pantalla más fina y duradera disponi-ble en un Smartphone.

Medida actual: 4,27’’

Rendimiento brillanteHaz posible lo imposible. El pro-

cesador Samsung de aplicaciones de doble núcleo y conectividad 4G (HSPA+ 21) avanzada, el Samsung

Page 35: GE Excellence

GE Excellence 35

TECNOLOGÍA

Game Hub

Únete a la acción. Game Hub de Samsung GALAXY S II te permite des-cargar juegos de gran calidad, pro-porcionandote 12 juegos desarrolla-dos para redes sociales y 13 juegos Premium entre los que destacan Ga-meloft Let Golf 2 y Real Football 2011.

Incorpora acelerómetro, sensor magnético y sensores giroscópicos di-námicos con los podrás que disfrutar de juegos que requieren movimientos de manos y brazos. La menor inclina-ción y estás muerto, esto sí que es en-tretenimiento.

MDM (Gestor de dispositivos móviles) Olvídate de tus preocupaciones,

Sybase y Samsung están trabajando juntos para gestionar los problemas

sos directos a tus contenidos a través del nuevo UX personalizable; un di-seño estilo revista que selecciona los contenidos que más utilizas: fotos, música, vídeos, redes sociales, email, notas, juegos o el tiempo; y los mues-tra en la pantalla principal. Un ecosis-tema personalizable a tu gusto que te proporciona fácil acceso a tus conte-nidos. Actualiza en tiempo real toda la información que desees de Music Hub, Readers Hub y Game Hub. No busques contenido, ¡vívelo!

Grabación y reproducción Full HD Deja que la grabación en vídeo del

Samsung Galaxy S II saque la estrella que llevas dentro. Gracias a la gra-bación 1080p Full HD, cualquier mo-mento puede convertirse en una obra maestra. Captura el momento en alta resolución y a velocidad de doble nú-cleo, reproduce inmediatamente las se-cuencias con una nitidez increíble en su pantalla SUPER AMOLED Plus de 4,3”.

Music Hub

Siempre en contacto con tu música. El nuevo reproductor de música Sam-sung cuenta con un sistema de repro-ducción intuitivo que te permite buscar, encontrar, previsualizar, comprar y descargar canciones sobre la marcha. También podrás acceder a toda la in-formación referente a tus compras, ar-tistas preferidos, canciones y reseñas que quieras. Recibe recomendaciones de nuevas canciones y disfruta de los graves optimados y sonido 5.1.

de seguridad que habitualmente tie-nen las empresas que utilizan dispo-sitivos móviles Android. Esta alianza proporciona las funcionalidades nece-sarias para facilitar a los trabajadores el acceso a la información corporativa de una manera fácil y segura.

Microsoft Exchange ActiveSync Optimizado para acceder de forma

segura a los recursos de la empresa a través de servidor Microsoft Exchange y poder estar al día de tu negocio por correo electrónico, gestionar su calen-dario, contactos y sincronizar tareas. Samsung Galaxy S II cuenta con la aplicación móvil más completa de Ex-change ActiveSync. Dispón de la ma-yor seguridad de gestión de dispositi-vos móviles de cualquier Smartphone y la mayoría de las políticas y el apoyo restricciones entre clientes Android ActiveSync, que permite comunicación en tiempo real con los teléfonos de los empleados a través de configuración remota, controlar el cumplimiento de las políticas, garantizar la seguridad de los datos sincronizados y limpiar o bloquear los teléfonos gestionados.

Page 36: GE Excellence

36 GE Excellence

TECNOLOGÍA

Su empresa de reciclaje | Compra y venta de metales

Gremi Sabaers, 62 - Pol. Son Castelló (junto parque de bomberos) -Tel.: 971 434 988

Cuidamos el medioambiente

Page 37: GE Excellence

GE Excellence 37

TECNOLOGÍA

Y, en cualquier caso, La Caixa avala el buen uso de las tarjetas “contact-less” con su garantía CaixaProtect, una cobertura que protege a todos los clientes de tarjetas de la entidad ante posibles usos fraudulentos de sus medios electrónicos de pago.

La Caixa und Visa starten den großen Launch des neuen Zahlungssystems „contactless“ für Europa auf den BalearenDie Balearen werden die erste Re-gion in Europa sein, in der die neue Zahlungstechnologie zur Anwen-dung kommt

La Caixa und Visa Europa haben auf den Balearen das neue „kontakt-lose“ Zahlungssystem für Europa ein-geführt. Das „Contactless Shopping“ ermöglicht den Balearen als erste Region in Europa den Zugriff auf die-ses System und schafft somit für den spanischen Markt die umfassende Nutzung der neuen internationalen Zahlungstechnologie.

La Caixa installierte im April die neuen Kartenleser „contactless“ in den Geschäften und Restaurants ihrer Bankkunden, ein Netzwerk von zirka 5000 Anschlüssen. Im Mai be-gann man mit der Versendung der ersten „contactless“-Karten an mehr al 130.000 Visa-Card-Nutzer der La

La Caixa y Visa Europe han inicia-do en Baleares el mayor lanzamiento regional en Europa del sistema de pagos sin contacto. El “contactless shopping”, convertirá Baleares en la primera región europea dotada de infraestructura de pagos sin contacto y, además, supondrá el estreno co-mercial en España, a gran escala, de la nueva tecnología internacional de pagos.

La Caixa inició en abril la insta-lación de los datáfonos “contact-less” en los comercios y restaurantes de Baleares que sean clientes de la entidad financiera, un proceso que involucrará a unos 5.000 estableci-mientos. En el mes de mayo comenzó el primer envío de las tarjetas “con-tactless” a los más de 130.000 usua-rios de tarjetas Visa de La Caixa en Baleares, quienes las recibirán en su domicilio sin coste adicional.

VentajasLas tarjetas “contactless” permiti-

rán a los clientes realizar pagos rápi-dos en comercios (siempre que estos dispongan del datáfono necesario). La transacción se realiza al acercar la tarjeta al datáfono: el chip conecta con el terminal y el pago se efectúa instantáneamente. El sistema resulta especialmente útil para los micropa-gos (compras de bajo importe). El uso del pago electrónico en micro-pagos aporta múltiples ventajas para el cliente, principalmente en lo rela-tivo a comodidad, rapidez y seguri-dad. Para el comerciante, el cobro de pequeñas sumas vía “contactless” también resulta interesante, especial-mente en establecimientos con gran afluencia de público.

SeguridadLa seguridad del sistema “contact-

less” está totalmente garantizada. En compras superiores a 20 €, el cliente tendrá que teclear el número PIN de su tarjeta para validar la operación.

Caixa auf den Balearen, für die Nut-zer ohne Zusatzkosten.

Vorteile Die „contactless“-Karten er-

möglichen den Kunden eine sch-nelle Zahlunsabwicklung (voraus-gesetzt, die Geschäfte/Restaurants verfügen über den entsprechenden Anschluss). Man hält die Karte vor den Kartenleser, der Chip verbindet zum Terminal, die Bezahlung erfolgt augenblicklich. Das System erweist sich speziell bei der Bezahlung klei-nerer Beträge als äußerst nützlich. Dem Kunden bringt die deren ele-ktronische Bezahlung viele Vortei-le, vor allem, was Bequemlichkeit, Schnelligkeit und Sicherheit angeht. Auch für den Händler ist diese Form der „contactless“ Bezahlung von In-teresse, speziell in Geschäften mit einem großen Kundenaufkommen.

Sicherheit Mit dem System „contactless“ ist

Sicherheit garantiert. Bei Beträgen über 20 Euro muss der Kunde zur Bestätigung der Transaktion seine PIN-Nummer eingeben. Darüber hinaus bürgt La Caixa für den si-cheren Einsatz der „contactless“-Karten mit „CaixaProtect“, einem Schutzprogramm für ihre Kartennut-zer zur Abdeckung eines möglichen Missbrauchs dieses elektronischen Zahlunssystems.

Contactless, el nuevo sistema de pago

Baleares será la primera región de Europa que utilizará la nueva tecnología de forma habitual

Su empresa de reciclaje | Compra y venta de metales

Gremi Sabaers, 62 - Pol. Son Castelló (junto parque de bomberos) -Tel.: 971 434 988

Cuidamos el medioambiente

Page 38: GE Excellence

38 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

SiempreFacil.com, con Aurora Rodrí-guez Romero al frente, es una empresa con una idea innovadora: adaptarse a las necesidades del cliente. A diferencia de otras empresas de informática y ser-vicio, que ofrecen productos con unas condiciones determinadas, para ellos son usted y su empresa los que determi-nan la forma de trabajar en base a sus necesidades.

Hace ya varios años, en Siempre-Facil.com surgió la idea de cambiar el terreno de la informática desde los niveles más elementales. Aurora Rodrí-guez quiere ofrecer un servicio diferen-ciado. Todos conocíamos ya el perfil de una empresa informática, pero ese era nuestro objetivo: cambiar la percepción del usuario para que la informática, los servicios y todos los terrenos relaciona-dos con ella (que no son pocos) fue-ran, de alguna manera, más accesibles y menos propensos a ser calificados como servicios de “alto nivel”.

Su reto era no solo llegar hasta esas empresas, sino al mismo tiempo de-dicar una parte del esfuerzo a la cap-tación y fidelización del segmento del usuario doméstico en todas sus facetas (compra, formación, asesoría).

Hoy SiempreFacil.com ofrece un servicio personalizado, a domicilio, de calidad, sin que el coste sea un factor “determinante”, en un sector que, histó-ricamente, siempre ha estado sesgado y limitado por los costes, y que en la ac-tualidad supone un alto porcentaje de la estructura productiva de las empresas.

¿QUÉ HACE SIEMPREFACIL.COM?SiempreFacil.com dedica sus esfuer-

zos y su trabajo, en todas y cada una de las ramas de la informática y los ser-vicios: ordenadores (venta, montaje y reparación), impresoras (venta, monta-je y reparación), multimedia, portátiles, redes cableadas, WiFi (radioenlaces, ampliación de coberturas), ADSL (al-

tas), cableado eléctrico y de datos, tele-fonía (fija y móvil), servidores de datos, backup y LOPD, fax, fotocopiadoras, electrónica, consumibles, conexión re-mota, formación, desarrollo web, do-minios, hospedaje, software (estándar y programación a medida), mobiliario, armarios (racks), detectores de billetes, sai’s, voz IP (equipos y contratación), video vigilancia, contratos de mante-nimiento, consultorías, auditorías, etc.

La lista acaba donde lo hagan la imaginación o las necesidades.

No obstante, y debido al afán de servicio y superación del que presumen en SiempreFacil.com, y haciendo ho-nor a su eslogan “Nos ocupamos de sus problemas”, disponen de una am-plia cartera de colaboradores a través de los cuales realizan el outsourcing (subcontratación) necesario para poder dar salida y solución a las demandas de los clientes.

¿NO ES ALGO COMPLICADO “SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS DE LOS DEMÁS”?

Hoy por hoy, y ya hace unos años, debido fundamentalmente a la situa-ción de crisis que están viviendo todos los sectores de nuestro tejido comer-cial y profesional, se dieron cuenta de que si un pequeño o mediano empre-sario debía posponer o dejar de lado sus deberes internos en la empresa, esto provocaba obviamente unos atra-sos, faltas de rendimiento, retrasos en las fechas de entrega y, finalmente, un incremento de los costes.

En ese punto, SiempreFacil.com se plantea descargar a su cliente de esas obligaciones que, no estando directamente ligadas con la actividad desarrollada, son de obligado cum-plimiento (como reparaciones en el aire acondicionado, adecuación de la instalación eléctrica a la normati-va vigente o al incremento en la pro-ducción de la empresa, suministros de material de oficina, organización de un evento para una inauguración,

la empresa de Informática y Servicios que se adapta a las necesidades del cliente

Page 39: GE Excellence

GE Excellence 39

uniformidad corporativa, incluso ma-nuales de identidad corporativa…)

Por poner un ejemplo práctico, re-cientemente, SiempreFacil.com ha co-laborado con una nueva sede pertene-ciente a un sólido grupo de empresas, para facilitarle el proyecto de montar, equipar y adecuar una nave industrial para el desarrollo de su actividad. En este caso, se han gestionado total o parcialmente los terrenos de seguri-dad y alarmas, videovigilancia, instala-ciones eléctricas y de climatización, el evento de la inauguración, y cómo no, los sistemas informáticos.

En este punto, SiempreFacil.com, respaldada siempre por la confianza adquirida en la relación entre cliente y proveedor, puede ocuparse de gestio-nar esos servicios para que la produc-tividad no decrezca o bien para poder mantener una visión más centrada en el día a día de su cliente.

¿QUE ESPERA SIEMPREFACIL.COM DE LA SITUACION ACTUAL DE LOS MERCADOS?

Esa es la pregunta que todos nos hacemos. Nuestro planteamiento o ideal es que quienes podamos gestio-nar adecuadamente nuestros recursos y conocimientos, y sepamos adaptarlos a las circunstancias que vivimos, sere-mos parte integrante del futuro que se avecina desde una posición mejor que quienes simplemente hayan “visto pa-sar” las cosas.

Por ello, SiempreFacil.com desarro-lla este ideal de trabajo, desde su activi-dad principal que es la informática y sus servicios, hasta… en fin… ¡Se ocupan de sus problemas!

Intentan diversificar sus potenciales, como hemos dicho antes, a través del outsourcing, y así no dejan escapar nin-guna posibilidad de negocio. De igual forma, satisfacen las necesidades de sus clientes colaborando al estableci-

miento, el crecimiento y la promoción de su empresa. Así, el éxito de sus clien-tes es también el suyo.

Aurora Rodríguez Romero

[email protected] | Tlf.: 00 34 871 700 777

Page 40: GE Excellence

40 GE Excellence

NOTICIAS NACHRICHTEN

presaris ha mostrado su satisfacción por el apoyo y confianza de los asociados y ha expresado su intención de dar conti-nuidad a las actividades que se vienen haciendo desde la asociación con el objetivo de consolidarlas.

“Nuestro programa para los próxi-mos dos años será de carácter conti-nuista y girará alrededor de tres ejes: dar el máximo valor al asociado; equilibrar los ingresos públicos y privados, con el objetivo de tener la mayor independen-cia posible, y potenciar la comunicación tanto interna como externa para así dar a conocer todo lo que hacemos desde Joves, que no es poco”, ha aseverado Irene Llull.

Licenciada en Psicología de las orga-nizaciones, Irene Llull ha desarrollado su carrera profesional en el mundo de la consultoría y la formación en gestión empresarial y organizacional.

En junio, mes de la naranja en Sóller

Aunque no sea el mes de su flora-ción, junio es, desde hace 4 años, el mes de la naranja en Sóller, ya que en su transcurso se celebra la ya famosa Feria de la Naranja. Gracias a ello has-ta el 28 de junio los residentes y visitan-tes del municipio mallorquín podrán de-gustar hasta 20 menús elaborados con este cítrico por los distintos restaurantes sollerics.

Uno de los más esperados es el del chef del Gran Hotel Sóller (www.granho-telsoller.com), Javier Weil, conocido por utilizar productos de gran calidad y rein-terpretar la gastronomía tradicional ma-

Rafael Gallego solicitó la aplicación del IVA super-reducido

Rafael Gallego, presidente de la Fe-deración Española de Asociaciones de Agencias de Viajes (FEAAV), compare-ció en la Comisión de Industria, Turis-mo y Comercio del Congreso de los Diputados, ante la que ha solicitado un trato acorde con los beneficios que ge-nera para la industria turística. Solicitó la aplicación de un IVA super-reducido en el sector y campañas de apoyo a las agencias de viajes. La creación de un Ministerio Exclusivo de Turismo, la intro-ducción de incentivos fiscales o incre-mentar el apoyo para implantar la Q de Calidad en todas las agencias de viajes.

Gallego ha propuesto un trato simi-lar a otros para el sector ya que “los aeropuertos españoles son centros de producción estratégicos en los que de-bería regularse el derecho de huelga para aquellos colectivos que de alguna manera tengan que ver con el óptimo funcionamiento de los mismos”.

Irene Llull, reelegida presidenta de Joves Empresaris de Balears

Irene Llull fue reelegida por unanimi-dad como presidenta de la Associació Joves Empresaris de Balears. Tras su reelección, la presidenta de Joves Em-

llorquina con toques de nouvelle cuisine. Este año el mes de junio será do-

blemente importante para la Serra de Tramuntana y, por ende, para el pueblo de Sóller, uno de los municipios mallor-quines que forman parte de ella. Y es que está previsto que a mediados de ese mes la UNESCO haga público su ve-redicto sobre la candidatura presentada por el Consell de Mallorca y otras insti-tuciones públicas y privadas para decla-rar a la Serra de Tramuntana Patrimonio de la Humanidad.

15 Aniversario del salón del vehícu-lo de ocasión

Del 3 al 12 de junio de 2011, se celebra el Salón del Vehículo de Oca-sión, organizado por IFEMA, cumple 15 años. El certamen se ha consolidado como una cita de referencia para el pú-blico de Madrid y su área de influencia, que busca la confianza que ofrece el salón, conscientes de que en él pueden encontrar la oferta más atractiva y más amplia. Desde utilitarios a vehículos de alta gama, hasta un total de 3.000 unidades en rotación se exponen en un único espacio, en atractivas condiciones económicas y con altos equipamientos que, con un mismo presupuesto, haría imposible su compra como vehículo nuevo. A ello se suma el aval que ofrece a los potenciales compradores que visi-tan la Feria la revisión previa realizada por la consultora independiente ATISAE, que controla el buen funcionamiento y el estado de todos los coches exhibidos en el Salón.

Page 41: GE Excellence

GE Excellence 41

Sol Meliá amplía su oferta en Croacia con nuevos apartamentos

Sol Meliá ha ampliado la oferta de alojamiento en su complejo Stella Maris Resort de Croacia, en la costa de Umag, con la inauguración de Sol Amfora: un conjunto de 134 apartamentos de ca-tegoría 4 estrellas que se suma a los ya existentes Sol Stella (apartamentos 3*), Meliá Istrian Villas (villas de lujo) y Stella Maris (camping 4*), para satisfacer los distintos perfiles de demanda.

Los nuevos apartamentos de Sol Amfora disfrutan de una privilegiada ubicación, en plena naturaleza y ba-ñados por una espectacular lengua de agua que bordea la costa, que hacen de todo el complejo un auténtico oasis ecológico, a tan sólo 2 kilómetros de Umag, uno de los principales destinos vacacionales de Croacia.

SAS abre una nueva ruta entre Copenhague y Palma

SAS, la compañía de bandera de los países escandinavos, volverá a conec-tar desde el próximo 3 de septiembre Copenhague y Palma de Mallorca, re-forzando así su posición en España y su oferta para todos los pasajeros, es-pecialmente en Mallorca desde donde será posible llegar a cualquiera de las capitales escandinavas (Copenhague, Estocolmo y Oslo).

Esta ruta contará con dos vuelos se-manales a partir de septiembre, si bien ya está programada la ampliación de la misma a cinco vuelos para el horario de verano de 2012. La conexión estará disponible inicialmente todos los mar-tes y los sábados y, desde noviembre hasta abril de 2012, los miércoles y los sábados.

Feria Virtual de turismo de Canadá y EE.UU. 2011

La segunda semana de Julio, va a tener lugar una feria pionera en la re-lación entre compradores canadienses, estadounidenses y destinos españo-les. Las oficinas de promoción turística de España en Canadá y EE.UU. están promoviendo la I Feria Virtual de Tu-rismo. Organizada por IMASTE, es una magnífica oportunidad de aprovechar el potencial de Internet para generar nuevas oportunidades de negocio para los destinos españoles. Poner en comu-nicación a los compradores de destinos canadienses y estadounidenses con la oferta española, no sería posible sin el uso de las nuevas tecnologías.

De esta forma, la feria virtual se cons-tituye como un entorno de negocio real a través de Internet.

Page 42: GE Excellence

42 GE Excellence

ENERGÍA POWER

Page 43: GE Excellence

GE Excellence 43

VOLKSWAGEN PRESENTÓ EN SHANGHÁI AL E-SCOOTER CONCEPT.

Un scooter eléctrico muy agradable e interesante que tie-ne un bajo peso y unas dimensiones muy reducidas. Pesa, sin la batería, 20 kg.

La batería NiMH es extraíble y tiene 350 voltios. Cargado completamente puede recorrer 65 km, con una sola carga. La velocidad máxima es de 50 km/h.

Simon Loasby, el director del estudio de Volkswagen Chi-na, dijo que laE-Scooter podría disponer de una batería de Ion-litio y que podría aumentar su potencia hasta los 700 Vatios. En China, ya circulan más 20 millones de scooters eléc-tricos. Un núme-ro impresionante de ventas que le daría a la llegada del scooter de Volkswagen, un impulso a esta clase de vehí-culos, y también a la marca en cuanto a ventas y proporción del mercado.

Si se confirma su producción, y si su precio no pasaría de los 1.000 dólares, sería un éxito asegurado en China. Se esperan algunas pruebas de este scooter para el 2012.

ENDESA, PEUGEOT Y PROTURSA PROMUEVEN EL USO DEL COCHE ELÉCTRICO EN BALEARES

El pasado 17 de mayo estas tres empresas la colabora-ción y entrega de un vehículo 100% eléctrico con una au-tonomía de 150km. Endesa y Peugeot colaboran en pro-mocionar el acceso a sus clientes a la movilidad eléctrica: los puntos de recarga que ENDESA puede suministrar a los clientes de Peugeot; y los vehículos eléctricos que Peugeot puede suministrar a los grandes clientes de ENDESA, como es la cadena hotelera Protursa.

El concesionario Coll de Peugeot Automóviles ha entregó la primera unidad la primera unidad del Peugeot iOn en Ba-leares destinado al renta a car de la empresa PROTURCAR y se ha inaugurado un punto de recarga de ENDESA para vehículos eléctricos en las instalaciones del Hotel Biomar de la cadena Protur, situado en sa Coma. El punto de recarga servirá para todo tipo de vehículos eléctricos.

ENDESA con esta apuesta estratégica reitera el compromiso con Baleares mediante las infraestructuras de recarga que se pondrán al servicio de los ciudadanos de las islas. Con la fina-lidad de promover un nuevo modelo basado en un transporte más sostenible, que permita una reducción de emisiones conta-minantes del sector del transporte y una mejor eficiencia ener-gética respeto de la modalidad basada en vehículos térmicos.

SIEMENS DISPONDRÁ DE COCHES ELÉCTRICOS PARA SUS EMPLEADOS

Los primeros coches de la flota serán Smart fortwo electric drive que estarán a disposición de los empleados para sus desplazamientos entre los dos centros de Madrid o para la realización de su actividad diaria en los alrededores.

Al acto de presentación de la flota acudieron los CEO de Siemens y Mercedes en España, Francisco Belil, y José Luis López-Schümmer.

La tecnología de Siemens para los postes de recarga, de-nominada EPOS, está compuesta por una unidad central y dos unidades satélites que permiten la carga de vehículos eléctricos tanto en modalidad monofásica (lenta entre 6 y 8 horas) como trifásica (rápida entre 1 y 2 horas).

El smart fortwo electric drive tiene una autonomía de casi 135 kilómetros: más que suficiente para desplazarse por la ciudad, y se iniciará su producción en grandes series en 2012.

CITROËN BLUEMOBILITY Y FCC FIRMAN UN ACUERDO DE COLABORACIÓN PARA FOMENTAR LA MOVILIDAD ELÉCTRICA EN ESPAÑA

En la Feria Internacional de la Energía y el Medio Am-biente GENERA 2011 se ha firmado de este acuerdo, y el Citroën C-Zero, el vehículo 100% eléctrico, socio junto a FCC y Citroën en esta apuesta por la movilidad eléctrica. Durante los próximos cinco años, la empresa viguesa espe-cializada en movilidad, BlueMobility y FCC se encargarán de la instalación de puntos de recarga para los vehículos comercializados por CITROEN, tanto a particulares como a empresas.

El acuerdo también incluye la instalación de postes de recarga en las concesiones de Citroën especializadas en ve-hículos eléctricos así como facilitar a Automóviles Citröen España los equipos de recarga de baterías para su flota de vehículos eléctricos e híbridos.

ENERGÍA POWER

Page 44: GE Excellence

44 GE Excellence

Page 45: GE Excellence

GE Excellence 45

ENTREVISTA INTERVIEW

El encarecimiento de las facturas de luz no ha sido por la liberalización del sector.

Joan Jaume Sans, director general de Endesa en Baleares

Page 46: GE Excellence

46 GE Excellence

ENERGÍA POWER

Joan Jaume Sans es el nuevo director general de Endesa en Baleares, cargo que asume tras la prejubilación voluntaria de Andreu Rotger Amengual. Nació en Palma en 1947; estudió Ingeniería Industrial en la Escuela Técnica de Barcelona. Se trata de un hombre de la empresa, ya que cuenta con más de 40 años de vida laboral en la compañía eléctrica. En su tarjeta de presentación figura ser uno de los pioneros en la investigación de las energías renovables en España. Además de participar activamente en los proyectos de construcción de todas las centrales de producción eléctrica en las Balears.

aerogenerador. Los primeros prototi-pos eólicos se hicieron aquí, en Alfàbia y en Sant Joan de Déu.

¿Qué inversiones tiene previstas realizar la compañía a corto plazo?

El año que viene, tenemos la inten-ción de incorporar una nueva turbina de 25 megavatios en Eivissa –valorada en diez millones de euros-, para mejo-rar el suministro. Todo lo demás serán inversiones recurrentes: operación y mantenimiento, cuyo coste asciende a los 42 millones de euros anuales.

Se han comentado muchas cosas sobre Es Murterar, ¿qué futuro tiene la central de carbón?

Se trata de una estación muy segu-ra y, en la actualidad, resulta impres-cindible para el suministro eléctrico en Balears. Un sistema aislado como el nuestro requiere la máxima diversifi-cación de combustibles. Por tanto, no podemos depender única y exclusiva-mente del gas natural, ya que el día de mañana podríamos tener un problema.

¿Qué futuro tiene el coche eléctrico? ¿Por qué cuesta tanto implantarse en el mercado?

Se trata de un proyecto que acaba-rá implantándose a corto-medio plazo. Tienes sus complicaciones y falta pulir algunas cosas. De todas maneras, ya

Usted fue el coordinador en varios proyectos españoles de investigación en energías renovables. ¿Qué propuestas nuevas tiene Endesa en la actualidad sobre las renovables en Balears?

Hemos presentado varios proyectos de mini parques eólicos tanto en el norte de Mallorca como en Menorca y, ambos, están pendientes de aproba-ción. En Endesa somos partidarios de la penetración de las energías renova-bles en el sistema. Además, recuerdo que junto a Feliciano Fuster, iniciamos una de las primeras investigaciones en energía renovables en España y que cristalizaron en un colector solar de baja temperatura y en un prototipo de

Page 47: GE Excellence

GE Excellence 47

están funcionando muchos vehículos eléctricos, como por ejemplo, varios autobuses. Estamos investigando un sistema más adecuado y universal para establecer los puntos de conexión.

¿Por qué motivo es tan recurrente el tema de las tarifas de luz?

El encarecimiento de las facturas de luz no ha sido por la liberalización del sector. El precio de la electricidad está condicionado a dos factores. El prime-ro está fijado por el Ministerio y cubre los gastos en infraestructuras, servicios y organismos necesarios para el funcio-namiento del sistema. Esta subida tiene un por qué, hacía muchísimos años que no se había actualizado el coste de los servicios. Por otra parte, el importe de la energía se establece en subastas donde participan los comercializadores. El cos-te liberalizado recoge el impacto de la materia prima y, actualmente, estamos en una fase de encarecimiento de los combustible. Por tanto, la subida de la electricidad tiene que servir de incentivo para que aumente la eficiencia energéti-ca de los hogares y las empresas.

¿Qué consumo de energía existe en Balears actualmente? ¿Existen signos de recuperación?

Este año tenemos un descenso del 5 por ciento en el consumo en Ba-

¿Qué supondrá para Endesa la instalación del nuevo cable eléctrico que unirá a la Península y Mallorca?

La insularidad hace que el sistema eléctrico sea intrínsecamente débil. Es más débil que los sistemas eléctricos continentales ante fenómenos climato-lógicos adversos y ante averías. El cable nos aportará aproximadamente el 20 por ciento de la energía que consumi-mos y, además, dará más estabilidad al sistema eléctrico.

lears y se debe, fundamentalmente, a dos factores: las temperaturas y la actividad económica. El invierno pa-sado fue más frío que éste. Por tanto, de esta caída del 5 por ciento, una parte se debe a la meteorología y otra a la situación económica. Ade-más, asistimos a la primera bajada de consumo en 40 años. Desde que ingresé en Endesa, es la primera vez que veo un cambio de estas caracte-rísticas.

Page 48: GE Excellence

48 GE Excellence

ENTREVISTA INTERVIEW

Page 49: GE Excellence

GE Excellence 49

Mateo Isern“liberal y pragmático”

Gran Empresa ha querido entrevistar al hombre que dirigirá en los próxi-mos cuatro años el Ayuntamiento de Palma. Mateu Isern tiene 52 años, es abogado, está casado y tiene tres hijos. La holgada mayoría absoluta que ha obtenido en los pasados comicios electorales le dan la capacidad de afrontar en solitario y con la fuerza necesaria su programa electoral. Un programa basado primordialmente en el apoyo a la pequeña y mediana empresa, con el propósito de dinamizar el sector empresarial y la creación de puestos de trabajo. Durante su campaña, Mateu Isern hizo hincapié, al igual que el Partido Popular en su conjunto, en el apoyo al sector empre-sarial como medio para alcanzar la recuperación económica y mantener las ayudas sociales.

El nuevo alcalde va a tener que dirigir un ayuntamiento muy endeudado y sobredimensionado. Reconoce que no va a ser una legislatura fácil pero aun así se muestra optimista.

Texto: Rafael CompanyFotografías: Manuel Malvar Tombo

Page 50: GE Excellence

50 GE Excellence

ENTREVISTA INTERVIEW

Page 51: GE Excellence

GE Excellence 51

¿Cómo se define Mateo Isern?Políticamente, liberal y pragmático.

¿Cuando empezó su trayectoria política?Llevo más de veinte años afiliado

al Partido Popular, pero no fue has-ta hace un año y medio, al renovarse la Junta Territorial de Palma, cuando empecé a implicarme más activamen-te. Fui nombrado secretario del distri-to del Casco Antiguo y presidente del Comité de Ética de Palma y de Balea-res. A partir de ahí, hace tres meses tuve la gran sorpresa y el enorme pri-vilegio de ser elegido candidato a la Alcaldía de Palma.

¿Por qué fue escogido para encabezar la lista electoral del PP en Palma?

Como he dicho fue una gran sor-presa para mí, ya que había mucha gente preparada. Supongo que con-sideraron que tenía el perfil adecuado para afrontar este reto, ya que repre-sento la renovación y regeneración que nos demandaban los ciudadanos.

Una campaña electoral es dura. ¿Cual ha sido la labor más difícil?

Lo más difícil fue perder el anoni-mato, pasar de la noche a la mañana a ser una persona pública. No solo es que te reconozcan por la calle, es el hecho de aparecer en televisión, en periódicos… No es fácil acostumbrar-se en un periodo de tiempo tan corto. pero lo asumo porque va implícito en la labor que debo desarrollar.

modelo de ciudad de Aina Calvo ha fracasado y así lo han manifestado los ciudadanos en las urnas. Pero tam-bién es cierto que el Partido Popular ha conseguido unos grandes resulta-dos y creo que es porque los ciudada-nos sí han creído en nuestro proyecto y han confiado en nosotros.

¿La llengua es una cuestión de esta-do, como dice el señor Antich?

La lengua nunca ha sido un proble-ma para los ciudadanos, han sido los políticos los que han querido conver-tirla en arma política y en una cues-tión controvertida. El Partido Popular apuesta, como en todos los ámbitos, en la libertad individual para elegir en qué lengua desea expresarse. Y noso-tros garantizaremos que puedan hacer-lo con la administración en cualquiera de nuestras dos lenguas oficiales.

¿Es el trabajo el mayor bien social?Sin duda. La mejor política social

es la del pleno empleo. Debemos de-volver a los palmesanos lo que nos piden: una forma de ganarse la vida, una oportunidad de vivir en libertad, de poder llevar a cabo su proyecto vi-tal, y esto solo se consigue a través de un trabajo digno, que no les haga depender de la Administración.

¿A grandes trazos, cómo va a potenciar el desa-rrollo de las pequeñas y medianas empresas?

Facilitándoles las cosas. Una de las quejas que más nos han transmitido es la excesiva burocracia de la Adminis-tración, que pone trabas a sus inicia-tivas y proyectos. Por eso es prioritario simplificar los trámites administrativos, agilizar la concesión de licencias y evi-tar duplicidades.

¿Cual será su modelo de transporte público?El mejor para la ciudad, siempre te-

niendo en cuenta la realidad y las cir-cunstancias en las que nos encontra-mos. A día de hoy no vamos a poder realizar grandes obras ni inversiones millonarias, por lo que vamos a apos-tar por desarrollar y potenciar la EMT.

¿Confiaba en obtener una mayoría absoluta tan holgada?

Sinceramente no, ha sido también otra grata sorpresa. Es cierto que se respiraba en la calle la necesidad de un cambio y así me lo transmitían los ciudadanos, pero no pensé que pudiera traducirse en una mayoría tan amplia. A partir de aquí, lo asumimos con muchí-sima responsabilidad y humildad.

Dicen que las elecciones se pierden, no se ganan. ¿En que se ha equivocado el PSOE?

En no querer darse cuenta de la si-tuación real en la que se encontraban los ciudadanos de Palma. Los socialis-tas se han dedicado a proyectos que no eran prioritarios y han dejado de hacer lo que de verdad se necesita-ba. No han llevado a cabo ni una sola medida para reactivar la economía de Palma, para que se pudiesen crear puestos de trabajo.

¿Ustedes han ganado las elecciones o las han perdido los progresistas?

Siempre se dice que es el gobierno el que pierde las elecciones. Y creo que, en cierto modo, ha sido así. El

“Se respiraba en la calle la necesidad de un cambio y así me lo transmitían los

ciudadanos”

“Es prioritario simplificar los trámites

administrativos”

Page 52: GE Excellence

52 GE Excellence

ENTREVISTA INTERVIEW

¿Las bicicletas tienen futuro en la ciudad?Las bicicletas tienen futuro en la

ciudad en la medida que la ciudada-nía vaya adquiriendo esta conciencia de transporte público, pero esto no se consigue con imposiciones, se hará poco a poco y de forma gradual. A los palmesanos nos gusta decidir cómo queremos hacer las cosas sin que na-die nos las dicte.

El turismo es la base de nuestra eco-nomía. ¿Piensan potenciarlo?

Por supuesto, este es nuestro prin-cipal objetivo. Si queremos reactivar nuestra economía debemos hacerlo a través del turismo, que va a gene-rar puestos de trabajo. Y lo haremos a través de tres ejes básicos: la Playa de Palma, el Palacio de Congresos y abriendo la ciudad los 365 del año.

¿Qué cambios se llevarán a cabo en materia social?Debemos establecer prioridades.

Hoy muchos ciudadanos de Palma

no tienen cubiertas sus necesidades básicas y corregir esta situación va a ser nuestro principal objetivo. Ade-más, debemos contar siempre con las entidades privadas, que son las que trabajan día a día en esta materia y conocen a la perfección las necesida-des reales.

Sobre el futuro del Lluis Sitjar, ¿cual es su posicionamiento?

Debemos consensuar un proyecto con todas las partes implicadas, que suponga lo mejor para la ciudad y para la barriada.

En materia deportiva, ¿qué acciones van a emprender?

Queremos convertir Palma en una ciudad deportiva, de manera que también pueda ser un reclamo turísti-co en este sentido. Organizar grandes eventos a nivel internacional, ser sede de competiciones nacionales e inter-nacionales… Y por supuesto, conti-nuar apostando por el deporte como elemento integrador, educativo y de salud.

¿Las cafeterías podrán disponer de espa-cio en la Rambla y el Born para el disfrute de los mallorquines y los turistas?

Es una demanda del sector y una las iniciativas que seguramente dina-mizarán la ciudad y pueden reactivar la economía.

¿Cómo piensan dinamizar la ciudad?Muy simple: poniendo en valor lo

que ya tenemos. Contamos con una gran oferta comercial, de ocio, cul-

Los ciudadanos sí han creído en nuestro proyecto y han confiado en nosotros

Page 53: GE Excellence

GE Excellence 53

tural, gastronómica… Solo necesita-mos hacerla atractiva y adecuarla a las nuevas demandas y necesidades, siempre de la mano del sector priva-do.

La efectividad de la Policía Local está en entredicho. ¿Cómo se puede mejorar?

La Policía es fundamental para nuestra ciudad, debemos conse-guir una Palma segura, no solo para nuestros residentes sino también para nuestros visitantes. Para ello, lo prime-ro que debemos hacer es apoyar y es-tar junto a nuestros policías, debemos

transmitirles que contamos con ellos y que son vitales para nosotros. Pero es cierto que debemos llevar a cabo una reorganización y redistribución de la Policía Local para hacerla más efecti-va, potenciando las unidades del GAP y de la policía nocturna.

La situación económica de los ayuntamien-tos es insostenible. ¿Están seguros de po-der cumplir las promesas electorales?

Siempre hemos sido muy conscien-tes de que la situación económica se-ría difícil, por eso no hemos lanzado promesas electorales inasumibles. Siempre hemos dicho que nuestra prioridad sería generar las condicio-nes adecuadas para la generación de empleo y que todo lo demás depende-ría de las posibilidades económicas.

¿Qué actuaciones llevarán a cabo para op-timizar los recursos del Ayuntamiento?

En primer lugar, una reducción mí-nima del 25% de altos cargos. Ade-

más, vamos a crear un departamento único de contratación, de forma que todas las contrataciones estén centrali-zadas. Del mismo modo, intentaremos centralizar y concentrar otros departa-mentos y fusionar empresas públicas.

Gobernar es tomar decisiones que no gustan a todos. ¿Están preparados para soportar la agitación social que se le perdona a la izquierda?

Siempre que sea por el bien de los ciudadanos y de la ciudadanía, por supuesto. Pero nuestro objetivo es intentar consensuar los proyectos y escuchar siempre a las ciudadanos, porque la falta de información es lo que lleva en muchas ocasiones a esta agitación social.

¿Cual es el máximo logro personal que le gustaría conseguir en su legislatura?

Poder cumplir nuestro primordial objetivo, que es reducir drásticamente la alarmante cifra de parados que hoy día tenemos en Palma.

Efectuaremos una reducción mínima del 25% de altos cargos

Page 54: GE Excellence

54 GE Excellence

ECONOMÍA WIRTSCHAFT

Más de 200 asistentes —empre-sarios, Administraciones Públicas, presidentes y gerentes de áreas de actividad económica—, pudieron debatir y analizar los problemas más importantes de los polígonos indus-triales de España como la búsqueda de propuestas para reactivar las áreas industriales o la gestión ambiental y energética en los polígonos.

El 7°Congreso Nacional de Áreas Empresariales dio comienzo el jueves 7, con una jornada organizada en tres mesas. En la primera, se analizaron la empresas familiares, las cuales gene-ran el 70% del PIB nacional, consti-tuyendo uno de los pilares centrales de la economía española. El segundo tema del día tenía por título ‘Parques Industriales y tecnológicos: unien-do fuerzas para competir’ donde se abordó el proyecto Copit: programa de Cooperación entre parques Indus-triales y Tecnológicos, promovido por

Los pasados 7 y 8 de abril se celebró en Palma el 7º Congreso Nacional de Áreas Empresariales. Esta cita anual de los principales polígonos de España se desarrolló bajo el título ‘Motor de Cre-cimiento y Generación de Empleo’. Se abordaron temas de interés tanto para la empresa como para los propios ges-tores de los polígonos, tendiendo espe-cial relevancia la Mesa donde se trató la problemática de la empresa familiar.

El Congreso Nacional de Áreas Em-presariales, que celebró su séptima edición, es el único evento relacionado con las áreas y zonas industriales que se realiza en España. Es una cita inelu-dible y acontecimiento de gran relevan-cia para el sector empresarial a nivel nacional, que pretende enriquecer y fomentar el diálogo interempresarial y propiciar el intercambio de experien-cias para convertirse en un foro de de-bate y actualización de los conocimien-tos y de las iniciativas empresariales

El 33% del PIB balearEl president del Govern de Les Illes

Balears, Francesc Antich, junto con los presidentes de las entidades organi-zadoras del congreso Miguel Bordoy, presidente de la Asociación de Indus-triales de Mallorca, Asima, y Luis No-guera, presidente de la Coordinadora Española de Polígonos Empresariales, CEPE, fueron los encargados de dar la bienvenida el jueves día 7 a los asisten-tes llegados de todas las Comunidades Autónomas y de Portugal.

7º Congreso Nacional de Áreas Empresariales

ASIMA Y CEPE organizaron en Palma el 7º Congreso Nacional de Áreas Empresariales

Las áreas empresariales son el motor de crecimiento

y generación de empleo

Ponencia sobre la empresa familiar presentada por: Carmen Sampol, Cristina Beascoechea, Marilena Jover y Virginia Verger.

Page 55: GE Excellence

GE Excellence 55

reactivar las áreas empresariales’ que contó con expertos en áreas empresa-riales que aportaron sus conocimientos y experiencias en diferentes estrategias y modelos empresariales, como el pro-yecto TIP ‘Techo Industrial Protegido’ cuyo objetivo es la generación, me-diante fórmulas de colaboración públi-co-privada, de una oferta de techo in-dustrial diseñado específicamente para autónomos y pymes.

Finalizó el congreso tratando so-bre ‘Pymes y medio ambiente’. Bajo el planteamiento de ‘¿Cómo afecta la responsabilidad medioambiental a las pymes?’ los ponentes darán una nueva visión del concepto de gestión medioambiental y sostenibilidad en-focada a las empresas, a través de los diferentes proyectos y modelos expuestos:

• Proyecto Eneco: gestión medio ambiental y energética de las pymes y desarrollo de la eco-economía por

Más de 5.000 polígonos de España representan el 53%

del PIB

el Ministerio de Industria, turismo y co-mercio, y en el que colaboran CEPE, APTE, EOI y ENISA. Esta presentación estuvo respaldada por un caso de éxito llevado a cabo en el polígono de Sa-bón (La Coruña).Otra iniciativa para fomentar la competitividad de las em-presas son los espacios de innovación, que actualmente está impulsado por la Junta de Castilla y León.

El president del Govern de Les Illes Balears, Francesc Antich, junto con los presidentes de las entidades organi-zadoras del congreso, Miguel Bordoy, presidente de Asima, y Luis Noguera, presidente de CEPE, fueron los encar-gados de inaugurar el acto.

La jornada se cerró haciendo una ‘Radiografía empresarial de las áreas industriales’ con los datos ofrecidos por Axesor. En esta última mesa, se abrió un debate entre Marcial Marín, Presi-dente del PP de Albacete y buen cono-cedor de los polígonos por su experien-cia de 11 años al frente del poligono de Campollano, y la representante del PSOE, Bárbara Vidal, quienes hicieron saber de qué manera tienen en cuenta las políticas públicas las necesidades de los polígonos industriales.

La jornada del viernes 8 se dividió en dos temas centrales. Por un lado, se comenzó planteando ‘Propuestas para

un desarrollo económico transfron-terizo sostenible.• Modelo de ecoparque como ecosistema.• Proyecto UrbóTICa: desarrollo y planificación de nuevos modelos de movilidad urbana sostenible me-diante el uso de las TIC.

Entre las conclusiones de los ponen-tes, cabe destacar el enorme peso de la facturación de los casi 5.000 polígonos existentes en España, que representa el 53% del Producto Interior Bruto nacio-nal y la escasa importancia otorgada por parte de la Administración Pública a los polígonos industriales. La empre-sa familiar, el medio ambiente, y la competitividad de las empresas, cen-traron la atención durante los debates.

Francesca Vives Amer, conselle-ra de Comercio, Industria y Energía del Govern de les Illes Balear, fue la encargada de clausurar el día 8 de abril este exitoso congreso —acom-pañada por los presidentes de Cepe y Asima— cuyo objetivo se basó en es-tablecer mecanismos de cooperación entre distintas entidades y analizar diferentes propuestas de cooperación público–privada que puedan dar lu-gar a mecanismos que ayuden a em-presas y entidades a dar una mejor respuesta a los retos que ahora se plantean.

Asociaciones Empresariales de toda España asistieron al congreso.

Page 56: GE Excellence

56 GE Excellence

ECONOMÍA WIRTSCHAFT

Según el II Informe Perspectivas Ba-leares de KPMG, basado en las opi-niones de los principales directivos de la comunidad, el 84% de los directivos de las principales empresas de las Is-las Baleares cree que la recuperación del archipiélago se producirá antes que en el resto de España y el 46% de ellos confía en 2012 como el año del cambio.

Respecto al impacto de la crisis económica en España y la Comunidad Balear, el 90% de los directivos de las Islas valoraba la situación del país, en junio de 2010, como mala o muy mala, mientras que a nivel nacional la percepción era algo mejor: el 87% de-finía la situación como desfavorable.

Seis meses más tarde, en diciem-bre de 2010, se apreciaba una ligera mejoría en la visión hasta situarse, los que definían el escenario económico

español como malo o muy malo, en el 78% en el caso de Baleares y en el 83% en el conjunto nacional. Ade-más, para el 30% de los encuestados de Baleares la situación económica de España habrá mejorado a finales de 2011, aunque existe un 24% que con-sidera que empeorará.

En el caso de las Islas, los encues-tados se muestran más optimistas en cuanto a la recuperación de su econo-mía. Mientras en junio de 2010 el 83% de los encuestados definía la situación como mala o muy mala, seis meses más tarde sólo el 54% la valoraba de esta manera y el 36% confía en que la comunidad mostrará signos de recu-peración a finales de 2011. Es más, en diciembre del pasado año el 84% de los directivos encuestados afirmó que la recuperación llegaría antes que

Baleares liderará la recuperación económica El 84% de los directivos de nuestra comunidad confía en que la economía

de las Islas se recuperará antes que la del resto de España

en el resto del país y el 46% señaló 2012 como el año de este cambio de tendencia.

En cuanto a los efectos en sus ne-gocios, y a pesar de que para el 78% de los encuestados la economía de las Islas atraviesa un momento delicado, sólo el 36% prevé una reducción de sus ingresos, mientras que el 30% es-pera que su facturación se incremen-te; de éstos, el 67% confía además en que lo haga en más del 5%. Tan sólo el 36% de los empresarios espera una disminución de su facturación.

En el sector del turismo, el 39% de los encuestados se mostraba optimista con respecto al incremento de sus ven-tas netas en diciembre de 2010 y el 23% de ellos esperaba un crecimiento en su facturación mayor del 5%. Es-tas buenas previsiones no se cumplían en el sector de la construcción, en el que el 34% de sus directivos afirmaba

Page 57: GE Excellence

GE Excellence 57

prever una caída de entre el 1% y el 5% en sus ventas de 2010.

En cuanto al análisis de los cam-bios más importantes para la marcha de sus negocios, el 42% de los di-rectivos cree que la inestabilidad eco-nómica del resto de países europeos es la variable que más perjudicaría la economía. Este factor toma especial importancia en el caso del turismo (54%) y del sector público (50%), ya que según datos del INE el 88% de los viajeros que eligieron en 2010 las Islas como destino eran extranjeros.

En el caso del Sector Público, además, el 50% de los encuestados

opina que un posible cambio regu-latorio podría influir en gran medida en la marcha de sus negocios. Para otros sectores, una transformación en los hábitos de consumo es la varia-ble más destacada por el 38% de los encuestados.

El 44% de los directivos apuesta por un aumento en la calidad del sector turístico para la creación de un futuro sostenible de las Islas, mientras que el 26% opina que se deberían impulsar otros sectores.

La expansión internacional no fue un factor clave para las empresas de las Islas durante 2010. El 75% de las em-presas del sector público y el 67% del sector de la construcción no incrementaron su expansión internacional y, en el caso de éstas últimas, se produjo una reducción del 33%. En cuanto a la inversión anual, el 8% de los encuestados del sector Turismo incrementó su inversión en 2010, mientras que en construcción, esta cifra se eleva hasta el 12%. En el resto de sectores, el crecimiento es aún mayor hasta situarse en el 25% respecto al mismo periodo del año anterior.

Inversión y expansión internacional

Ajustes realizados en 2010 por las empresas encuestadas

Page 58: GE Excellence

58 GE Excellence

ECONOMÍA WIRTSCHAFT

Aunque la crisis ha tenido un gran impacto en todos los sectores, sin duda ha sido el de la construcción el más castigado durante 2010: a cie-rre del año, el 100% de sus directivos valoraba la situación como desfavo-rable, aunque se mostraban más op-timistas a medio plazo, ya que el 22% confía en que la situación mejorará a finales de 2011. Más optimistas se mostraban los empresarios del sector turístico, puesto que el 8% afirmaba apreciar signos de recuperación el año pasado y la mitad de ellos confía en una mejora de la situación a prin-cipios de 2012.

A pesar de la ligera mayoría, más del 50% de las empresas de las Islas Baleares se vio obligada a realizar ajustes ante la crisis en 2010. Una vez más, las medidas más difíciles fueron las adoptadas por el sector de la construcción, en el que el 67% de sus empresas tuvo que llevar a cabo ajustes en sus plantillas. En el caso del sector público, el 50% centró sus esfuerzos en refinanciar su deuda, mientras que en turismo y en el res-to, las medidas se encaminaron hacia una reducción de sus costes anuales.

En cuanto a la variable de mayor sen-sibilidad para sus clientes, el precio es el factor más influyente en todos los sectores, en especial en el caso del turismo, para el 92% de los en-cuestados.

Según Eliseo Llamazares, director de la oficina de Baleares de KPMG en España, “a pesar de que el 2011 se prevé como un ejercicio duro para la economía balear, las perspectivas

de mejora general vienen impulsa-das por los signos de recuperación observados en algunos de los países europeos más influyentes para las Islas, Alemania y Gran Bretaña, con un impacto directo en el actual motor económico de la región: el turismo”. “Dado que en la actualidad otros países competidores se encuentran inmersos en importantes crisis políti-cas, como es el caso de Túnez, Egipto o Marruecos, es aquí donde surge la oportunidad y necesidad de un cam-bio en el modelo productivo de las Islas Baleares basado en los siguien-tes aspectos: inversión en educación y formación, mejora de la calidad de los servicios turísticos, con un sector público centrado en apoyar al tejido productivo balear, buscando a su vez maximizar su eficiencia y así encon-trar una asignación más productiva de recursos públicos, e incentivos a la inversión privada en sectores produc-tivos creadores de valor y no consu-midores de recursos”, concluye Eliseo Llamazares.

Construcción, el sector más afectado

Eliseo Llamazares, Director de Auditoría de la oficina de Baleares de KPMG en España y Alejandro Forcades, Presidente del Círculo de Economía de Mallorca).

Page 59: GE Excellence

GE Excellence 59

El estudio de KPMG revela que la economía española está en la UVI, pero muestra síntomas de recupera-ción más achacables a la fortaleza del paciente que al tratamiento de los mé-dicos que nos tratan. Este paciente, con el nombre de España, ha enfermado como el resto de los países europeos, pero el tratamiento recibido a tenor de

los estudios realizados ha sido de los peores de la comunidad internacio-nal. No es una cuestión ideológica, es una cuestión de supervivencia: el país necesita urgentemente de una política económica que favorezca la creación de empresas, que dé confianza a los empresarios e inversores y que premie la productividad.

Aunque muchos empresarios huyen de relacionar política y economía, lo cierto es que la primera influye de ma-nera notable en la segunda. El nuevo panorama político autonómico y los augurios de una buena temporada tu-rística serán motivos suficientes para impulsar la recuperación económica

de nuestras islas por delante del resto del país. Además, también necesitare-mos del esfuerzo y la implicación de asociaciones y empresarios para con-cretar proyectos y acuerdos de interés general.

La formación, la especialización, los idiomas, la confianza y la recuperación de los valores éticos y morales son tam-bién elementos imprescindibles para un óptimo desarrollo empresarial y social.

En definitiva partiendo desde las instituciones, pasando por los empre-sarios y hasta el último trabajador ten-drán que implicarse para recuperar el trastocado “estado de bienestar”.

Rafel Company Ribas

La Opinión

Aumenta la percepción de que el precio y servicio

influyen en la decisión del cliente, mientras que baja el

factor calidad

Aumentar la calidad del sector turístico y potenciar otros

sectores, son la clave para el futuro.

Ajustes realizados en 2010 por las empresas encuestadas

Medidas para crear un futuro sostenible en las Islas Baleares

Page 60: GE Excellence

60 GE Excellence

ECONOMÍA WIRTSCHAFT

al servicio”. Durante su intervención criticó la falta de ambición y el con-formismo de caer en las manos de un turismo del todo incluido frente a un destino con valor añadido.

Catorce proyectos alentadores La esencia del encuentro de Jo-

ves Empresaris es la presentación de proyectos empresariales innovadores que este año contó con el filtro pre-vio de una comisión liderada por Juan Mulet de la Fundación Cotec Espa-ña. Durante toda la mañana fueron pasando por el escenario de la sala multifuncional novedosos proyectos de diversa índole como por ejemplo, proyectos menorquines como el nue-

Con más 600 asistentes partici-pando activamente entre los dos días que se ha desarrollado la cita Inno-vem y con puntas de audiencia de más de 700 usuarios conectadas en momentos puntuales al evento a tra-vés de la difusión en streaming, hoy ha finalizado InnovEm 2011 con un balance más que positivo por parte de Joves Empresaris

La primera parte de la mañana

tuvo como parte destacada la prime-ra ponencia de inicio con una lección magistral de Jaime Martinez, creador y impulsor de Easy Cut, que destacó que “cada fracaso es el eslabón más sólido para el éxito”. Martínez expli-

có como se anticipó al concepto low cost y lo supo aplicar al mundo de la peluquería y posteriormente, enlazar-lo con el canal de venta onl-line.

Otra de las ponencias destacadas y al mismo tiempo polémicas de la mañana fue la del consultor fami-liar, Leopoldo Abadía, que después de resaltar que para innovar hace falta una mezcla de conocimientos, cualidades y actitudes que conju-guen el talento, hizo una apelación a la sociedad menorquina para que adopte un giro sustancial en su mo-delo turístico que lo “extraiga de la monotonía” y “consiga revitalizar los valores de un turismo que se volque

Innovem se consolida como evento de motivacion para empresarios en la tercera edicion

Martin Varsavsky clausura, por sorpresa, las dos jornadas de innovación

Page 61: GE Excellence

GE Excellence 61

diálogo entre los asistentes y la con-ferenciante que la conviertieron en una sesión más práctica que teórica.

La despedida de InnovEm contó con la participación no anunciada de Martin Varsavsky, fundador de Jazztel y habitual visitante de la isla. Vars-avsky, que participó en la primera edición de Innovem a través de una videoconferencia, quiso con su pre-sencia física felicitar el trabajo de Jo-ves Empresaris por luchar por eventos de este calibre al mismo tiempo que lanzó varios mensajes positivos para emprender. Su intervención reflexio-nó sobre la desconexión existente entre la educación y la vida real al

vo centro de BTT Sport Bike que se está construyendo en Ciutadella o el nuevo llaüt de Sasga Yachts que se presentó por primera vez en público. Además hubo tiempo para la nueva plataforma de video que ofreció Aflua o un portal de valoraciones de recursos humanos impulsado por Valoretica.

Clausura y broche final La última sesión de Innovem con-

tó con la aportación de la Directora de Recursos de Coca-Cola España, Blanca Gomez que combinó las prác-ticas que están llevando a cabos en su empresa con su posible aplicación para las pequeñas y medianas em-presas. En este sentido se produjo un

mismo tiempo que destacó que en España falta orgullo para ser em-presario cuando lo que hace falta es generar una cultura empresarial que provoque que “muchos empresarios se acaben peleando por tener em-pleados”. Desde Joves Empresaris, se le entregó la insignia de Innovem “Joves Empresaris sin límits” para agradecer su presencia.

Contacto Prensa:David Baret

[email protected]óvil: 610 62 43 40

Page 62: GE Excellence

62 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

Centro Autorizado de reciclaje, des-contaminación, despiece de coches y venta de piezas usadas

Ofrece a sus clientes la mayor ofer-ta en todo tipo de piezas del mercado, sin descuidar la calidad y el servicio. Por ello, cada una de las piezas de desguace ha pasado un riguroso pro-ceso de descontaminación, donde se eliminan todos los residuos peligrosos y pasan a estar catalogadas en su al-macén.

Recogen vehículos destinados al desguace tanto por entrega directa en sus instalaciones como mediante la recogida por una grúa en el caso de que estuviera inmovilizado. En este sentido, si dispone de compañía de

seguros puede solicitar que le lleven a cabo la gestión. o en caso contrario ellos mismos lo recogen. Ofrecen ser-vicio de grúa gratuito en el municipio de Palma.

Los vehículos pasan un proceso de descontaminación, extrayendo todos los residuos peligrosos para el medio

2.000 m2 de almacén con recambios de

todo tipo

Autodesguace Son Castelló,30 años de experiencia en el reciclaje del automóvil

ambiente, que se almacenan en áreas específicas y destinadas a tal fin para su posterior recogida y traslado a cen-tros autorizados de tratamiento de re-siduos peligrosos.

Con el vehículo totalmente descon-taminado, proceden a evaluar las pie-zas sobrantes para poder efectuar el etiquetaje y almacenamiento de cara a su posterior venta. La parte no reu-tilizable del vehículo se prensa y pos-teriormente se envía a un gestor de residuos autorizado.

Disponen de más de 2.000 metros cuadrados de almacén con recambios de todo tipo. En ellas, sus profesiona-les asesoran a los clientes para locali-zar el recambio más adecuado.

Page 63: GE Excellence

GE Excellence 63

SCHROTTVERWERTUNG AUTODESGUACE SON CASTELLÓ. 30 JAHRE ERFAHRUNG IM AUTOMOBIL-RECYCLING

Autorisierter Betrieb für Recycling, Entkontaminierung, Ausschlachtung von Autos und Verkauf von gebrauchten Er-satzteilen.

Das Unternehmen bietet seinen Kun-den ein enormes Angebot an Ersatztei-len, von ausgezeichneter Qualität und guten Service. Jedes einzelne Teil wird vor dem Verkauf einer gründlichen En-tkontaminierung unterzogen, bei der sämtliche gefährliche Rückstände entfer-nt werden, und danach katalogisiert.

Es werden sowohl Autos verschrottet, die vor Ort abgegeben werden können, als auch nicht mehr fahrbereite Fahrzeu-ge, die vom Abschleppwagen abgeholt werden. Im letzteren Fall kann der Kun-de die Abholung direkt über seine Ver-sicherung abwickeln lassen (falls diese das abdeckt), sonst übernimmt das Un-ternehmen den Transport.

Die Fahrzeuge werden einem Entkon-taminierungsprozess unterworfen, bei dem sämtliche umweltfeindliche Rück-stände entfernt werden. Diese Rückstän-de werden in speziell dafür bestimmten Bereichen gelagert, um danach an für die Entsorgung von Giftmüll autorisierte Unternehmen weitergeleitet zu werden.

Nach der vollständigen Entkontami-nierung des Fahrzeugs werden die übrig gebliebenen Teile bewertet, etiquettiert und zum Weiterverkauf gelagert. Die nicht verwertbaren Teile kommen in die Schrottpresse und danach zu autorisier-ten Weiterverwertern.

Die Lagerfläche umfasst mehr als 2000 qm mit Ersatzteilen aller Art. Die erfahrenen Mitarbeiter beraten die Kun-den gerne bei der Suche nach dem ri-chtigen Ersatzteil.

Gremio Tejedores, 13Pol. Ind Son Castelló. 07009 Palma

Tel. 971 436 929Móvil: 658 998 212

[email protected]

2000 qm Lagerfläche für Ersatzteile aller Art

Piezas de recambio usadas y garantizadas

Page 64: GE Excellence

64 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

El Restaurante asiático WOK de Gran Vía Asima, en el polígono de Son Castelló, se inaugurado hace solo seis meses y ya se ha convertido en restaurante de referencia de esta zona empresarial. Es amplio, cómo-do, elegante y limpio.

El restaurante WOK ofrece una amplia gama de productos y platos asiáticos de primera calidad sin olvi-dar los platos cocinados en WOK en los cuales el cliente elige los ingre-dientes y son cocinados al momento y en directo. También disponen de una amplia oferta de productos al grill pero con ese sabor especial que nos llega de oriente.

Restaurante Wok, la revolución de la comida asiáticaGran Vía Asima acoge el mayor restaurante asiático de Mallorca

Page 65: GE Excellence

GE Excellence 65

algunos platos de comida local. El cliente escoge los ingredientes na-turales y frescos, y las salsas para el WOK, que le cocinan directamen-te en el show cooking. Destaca la plancha japonesa, que la consideran exquisita. Disponen de una amplia variedad de salsas: agridulce, curry, picante, casa, Tepan Yaki, picante y de ostras.

Cuentan con una sala privada para eventos, reuniones, comidas y cenas de empresa, convenciones o incenti-vos. También coffee break o brunch.

Reservas:Tfno.: 971 432 128

La dirección de WOK tiene pues-tas sus esperanzas y su dinero en un negocio cuyo principal reclamo es la comida abundante a precios econó-micos, están seguros de su éxito y afirman que ¨ofrecemos buena comi-da a buen precio¨.

Disponen de un gran bufé libre con un menú para días laborales y otro para los fines de semana.

La oferta gastronómica es muy va-riada, comida china, cómo no, pero también japonesa, sushi, y hasta

I.V.A. No incluido Los niños hasta 1,20 metros de altura se cobran menú infantil.Los niños menores de 2 años no pagan.

Precios:Lunes a Viernes Mediodía 9,50 €Niños Mediodía 5,50 €Lunes a Viernes Noche 12,95 €Niños Noche 6,50 €Fin de semana y festivos 12,95 €Niños Noche 6,50 €

Gran Vía

Asima

Gremi de Ferrers

Gremi de Teixidors

Cam

i Vel

l

de

Buny

ola

Gremi de

Sabaters

Gran Vía Asima,5 Pol. Ind. Son CastelloPalma de Mallorca.

Page 66: GE Excellence

66 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

Grup TRUI está posicionado como la empresa con mayor capacidad y recursos propios para la creación, el desarrollo y la realización de cualquier tipo de evento o espectáculo.

La visión de servicio inicial dio pie a ensanchar su misión con la constitución y absorción de diferentes empresas especializadas para dar respuestas personalizadas a la demanda de sus clientes en los sectores institucional, empresarial, turístico o particular, para todo lo relacionado con eventos, celebraciones y acciones de promoción.

Fiel a su filosofía de dotar de mayor contenido a la oferta insular para di-namizar y promocionar la vida cultural y las oportunidades de ocio, durante 2010 se gestó la idea de poder contar con un espacio propio adecuado para desarrollar todo tipo de actividades en ese ámbito. Era el embrión de lo que sería más adelante un nuevo proyecto estrella:

Trui TeatreNace de la unión de energías y es-

fuerzos de un gran equipo humano, dedicado a la cultura balear desde

hace más de 35 años. Un proyecto que siempre se ha financiado íntegramente con fondos privados y a día de hoy no recibe ninguna ayuda pública o sub-vención.

El inicio del grupo de empresas Trui fue un pequeño y entrañable club de Jazz en los años 70. Desde entonces, la empresa ha estado dedicada a los conciertos y eventos en general, pero

sin tener una sala propia donde dejar correr la creatividad de Grup Trui. Por eso, Trui Teatre es un sueño hecho realidad.

La filosofía de la actividad de este nuevo espacio escénico, totalmente re-formado y modernizado, es conseguir que el público y los artistas que lo visi-ten puedan sentirse como en casa.

Trui Teatre, desde su apertura el día 1 de diciembre del 2010, ha llevado a cabo un trabajo constante para ofrecer una variedad cultural a todos los tar-gets de público: de ahí que han pasa-do hasta el día de hoy más de 27.000 visitas, dentro de todo su programa de actos.

Esta propuesta de calidad va diri-gida a los segmentos de la cultura, la educación y las empresas para llevar a cabo tanto obras de teatro como conciertos, recitales, conferencias, de-bates o congresos, además de sesiones académicas, convenciones y un largo etcétera.

Trui Teatre, un sueño hecho realidadEsta nueva propuesta va dirigida a todos los segmentos,

para llevar a cabo todo tipo de actividades

Trui Teatre es un nuevo espacio

escénico, totalmente reformado y modernizado

Page 67: GE Excellence

GE Excellence 67

Con el objetivo de aportar la máxi-ma comodidad y facilidad del usuario, Trui Teatre dispone de un aparcamien-to propio dentro del Complejo La Sa-lle, con fácil acceso desde la autovía, y además hay líneas de autobús con pa-rada junto a la entrada principal. Una cafetería propia y un personal cualifi-cado permiten ofrecer el mejor servicio a los clientes.

Sus plataformas on line están abier-tas para cualquier sugerencia o pe-tición: en la web www.truiteatre.com aparecen todos los enlaces necesarios para entrar en su red de Facebook, Tuenti y enlace a la sección de Amigos de Trui Teatre, donde tendrán descuen-tos especiales y ventajas a la hora de asistir a la programación, y además se-

rán los privilegiados en recibir toda la información que se refiera al teatro y su programación.

Como innovación tecnológica, se ofrece la posibilidad de imprimir las entradas desde casa. Además dispone de un sistema de lectura electrónica en el acceso al teatro que impiden la falsi-

ficación, garantizando así la titularidad del cliente.

El único deseo de este nuevo espa-cio escénico, Trui Teatre, es la conti-nuidad en ofrecer la mejor cultura po-sible a nuestra isla, abrazar al público asistente para que sienta que está en una nueva casa cultural y conseguir la solvencia que le asegure permanecer durante muchos años dentro del marco de espacios culturales.

La dirección de Trui Teatre se siente orgullosa de los más de 27.000 perso-nas que les han visitado.

Reservas:Tel.: 971 450 574

Teatro: Cambalache, Shirley Valantines, Tartufo.Musicales: Los 80 son Nuestros.Humor: Berto Romero, La cocina de los Monólogos.Conciertos y Danza: Monica Naranjo, Bertin Osborne y Arévalo, Pimpinela.Informacion y reservas: www.truteatre.com

Page 68: GE Excellence

68 GE Excellence

VOLS UNA CASA?JORNADES DE PORTES OBERTES

AMB OFERTES EXCEPCIONALS

DIES 2, 3 i 4 DE JUNYde 10:00 a 14:00 h i de 16:00 a 20:00 h

FINS A UN

20% DE DESCOMPTE

FINS A UN

100% DE FINANÇAMENT

HIPOTECA

0COMISSIÓ D’ESTUDI.

REGAL

TV

LEDde 32”

Serveis immobiliaris

www.sanostra.es

Consultau condicions d’aquesta promoció

Comissió d’obertura màx. 0,10%

A les oficines:

- Jaume III (Av. Jaume III, 18. Palma)

- Luca de Tena (c. Torcuat Luca de Tena, 48. PALMA)

- Llucmajor (c. Constitucio, 30. LLUCMAJOR)

- Campos (c. Bisbe Tallades, 13. CAMPOS)

- Inca (c. Jaume Armengol, 69. INCA)

Page 69: GE Excellence

GE Excellence 69

VOLS UNA CASA?JORNADES DE PORTES OBERTES

AMB OFERTES EXCEPCIONALS

DIES 2, 3 i 4 DE JUNYde 10:00 a 14:00 h i de 16:00 a 20:00 h

FINS A UN

20% DE DESCOMPTE

FINS A UN

100% DE FINANÇAMENT

HIPOTECA

0COMISSIÓ D’ESTUDI.

REGAL

TV

LEDde 32”

Serveis immobiliaris

www.sanostra.es

Consultau condicions d’aquesta promoció

Comissió d’obertura màx. 0,10%

A les oficines:

- Jaume III (Av. Jaume III, 18. Palma)

- Luca de Tena (c. Torcuat Luca de Tena, 48. PALMA)

- Llucmajor (c. Constitucio, 30. LLUCMAJOR)

- Campos (c. Bisbe Tallades, 13. CAMPOS)

- Inca (c. Jaume Armengol, 69. INCA)

En el corazón de la ciudad de PalmaPALMA. Pisos exclusivos en pleno

casco histórico de Palma, en sa Gerre-ria, en un precioso enclave que tras ser regenerado reúne todo el encanto del casco antiguo y las principales zonas de ocio de la ciudad además de la proximi-dad de la playa. La promoción cuenta con zonas ajardinadas, parque infantil, zona de locales comerciales y aparca-mientos cubiertos que puedeS obtener en propiedad al precio de un alquiler.

O también en la calle Aragón de Palma. Pisos de 2 y 3 dormitorios, ca-lefacción, cocina totalmente equipada, cierres de climalit, hidromasaje, terraza y solarium. Directo del promotor. Pue-des consultar la oferta en...

http://www.netmobilia.es/es/inmue-bles/property/1481/promo

DALT MURADA. Exclusivo. Piso con magníficas vistas al mar. Un mirador pri-vilegiado al Mare-Nostrum en un edificio típicamente mediterráneo, en el casco antiguo de Palma. 3 suites con sus ba-

ños, amplia sala-comedor con chimenea y cocina americana, acabados de prime-ra calidad. Finca con ascensor. Qué más quieres. Te ofrecemos una financiación a medida de tus posibilidades ...

http://www.netmobilia.es/es/inmue-bles/property/1499/promo

Grandes ofertas para los jóvenes o para invertir

Si eres joven y quieres una vivienda adecuada en espacio, calidad y ubica-ción, te ofrecemos tres propuestas que no puedes dejar pasar.

Puedes elegir un piso en INCA, en la Gran Vía Colón, en el corazón de la ciu-dad. Tenemos una interesantísima oferta, directa de promotor, y con un descuento excepcional. Son pisos de alto standing, con una excelente ubicación y orienta-ción. Con dos habitaciones con terraza y áticos con solarium. Todos con parquet, hidromasaje, aire acondicionado, traste-ro y parking. Echa un vistazo ...

http://www.netmobilia.es/es/inmue-bles/property/1548/promo

En PALMA, nuevo a estrenar, po-nemos a tu alcance una selección de pisos, entre 47m2 y 100m2. La oferta es amplia: de 1 y 3 dormitorios, de 1 y 2 baños, sala-comedor, cocina. Al-gunos disponen de calefacción por ra-diadores. Nos adaptamos a tu gusto y recuerda que puedes disponer de una financiación bonificada con unas con-diciones muy interesantes. No te pierdas detalle. Entra con un clic ...

http://www.netmobilia.es/es/inmue-bles/property/1540/promo

S’ESTANYOL. Con una excelente re-lación calidad-precio, tienes una nueva vivienda a estrenar de 54,9 m2. Dispo-nemos también de viviendas termina-das de 1 y 2 dormitorios, de primeras calidades, con parking, trastero, jardín y piscina comunitaria. Y el mar, a tiro de piedra. Mírate las fotos y decide qué inversión te conviene más ...

http://www.netmobilia.es/es/inmue-bles/property/1424/promo

GOLF. Si te gusta el golf, tenemos una oferta de inmejorable calidad. Deporte, paisaje, naturaleza. Todo el encanto de Son Vida, una de las zonas más elegantes de Palma, a tu alcance.

En la zona residencial Hoyo 3, te ofrecemos una opción de pisos aca-bados de 1, 2, 3 y 4 habitaciones con porche y piscina comunitaria. Puedes verlos en ...

http://www.netmobilia.es/es/inmue-bles/property/1450/promo

¿Quieres un verano de ensueño y tranquilidad con vistas al mar?

De la oferta que ponemos a tu alcan-ce, puedes elegir entre un apartamento completamente nuevo en s’Estanyol, o junto al Golf Son Vida, un solar para construir en Sa Ràpita o Alcúdia. Entra en la web netmobilia.es y echa un vistazo.

400 viviendas con las mejores condiciones de financiación“SA NOSTRA” organiza una jornada de oferta inmobiliaria

Si buscas una casa para vivir, un apartamento para el verano, si eres joven o quieres invertir en una vivienda, en “SA NOSTRA” disponemos de una amplia y variada oferta con más de 400 opciones para elegir.

Viviendas con importantes descuentos y ventajas de financiación

Áticos y plantas bajas, con jardín y piscina, junto al mar o en el interior, ahora es un buen momento para

invertir en una nueva vivienda. En “SA NOSTRA” te ofrecemos unas ventajas de financiación inmejorables. Tú eliges la zona, la calidad de la construcción, el precio que quieres pagar cada mes y, si te interesa, puedes beneficiarte de una financiación bonificada y exclusiva, sin comisiones, que puede llegar al 100%.

Jornada de Puertas AbiertasPara facilitar la búsqueda del

inmueble que mejor se adapta a tus

necesidades, “SA NOSTRA” organiza una jornada de Puertas Abiertas los días 2, 3 y 4 de junio.

Entre las 10 y las 14 horas, y las 16 y las 20 horas de los 3 días, las oficinas de Jaime III y Luca de Tena en Palma, la oficina de la calle Jaume Armengol de Inca y las de Llucmajor (C / Constitució, 30) y Campos (Bisbe Tallades, 13) abren las puertas para informar y mostrar las mejoras ofertas de inmuebles de la zona.

Page 70: GE Excellence

70 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

Oferta especial de una planta desde solo 490.000€. Alquiler desde 8€/m2

Edificio en venta y alquiler en Son Castelló

Edificio de 2.080 m2 constituido por planta baja, adecuada para local, y cuatro plantas, todas ellas de 416 m2 de superficie total.

El local dispone de 360 m2 útiles, y las plantas 1ª, 2ª, 3ª y 4ª, de 380 m2. El resto de superficie corresponde al reci-bidor, rellanos y escaleras.

El edificio dispone de una terraza de servicios de 416 m2. También cuenta con 10 aparcamientos privados

Edificio construido y remodelado con materiales de primera calidad y de vanguardia, donde resalta la tonalidad cre-ma de sus mármoles, tanto en fachada como en interiores.

Page 71: GE Excellence

GE Excellence 71

Se han seguido criterios de individualidad en las diferentes plantas, y por este motivo cada una cuenta con sus propios servicios, de cuidado diseño y estética.

La iluminación adquiere un protagonismo especial: sus plantas reciben luz natural gracias a los grandes ventanales de aluminio Technal acabados en acero inoxidable, que poseen seguros herméticos y aislantes térmicos y acústicos para garantizar la comodidad a sus usuarios.

El exterior del inmueble, con su fachada en mármol natural crema real, hace resaltar su figura, convirtiéndolo en uno de los edificios más singulares y emblemáticos del Polígono Son Castelló.

Page 72: GE Excellence

72 GE Excellence

EMPRESA UNTERNEHMEN

Comunicación interior a través de un hall de entrada y ascensor de 8 plazas con amplia escalera con salida hasta la terraza del edificio.

Plantas diáfanas con dos amplios baños para caballero y señoras, más uno para minusválidos, un trastero para lim-pieza y una zona para descansos.

El edificio se entrega totalmente terminado en local, planta 1ª y 2ª (instalación eléctrica completa, equipo completo de aire acondicionado, despachos…), no así en las plantas 3ª y 4ª donde faltan los acabados en la instalación eléctrica de enchufes y puntos de luz en falso techo existente, para mejor ubicación y necesidades del usuario, y el equipo de aire acondicionado para conectar a la preinstalación de los 17 fancoils existentes en cada planta.

Page 73: GE Excellence

GE Excellence 73

INFORMACIÓN: Tel. 656 939 539

Calle Gremio Pagesos, 4 / esquina calle 16 de Julio -Polígono Son Castelló-Justo en la rotonda de acceso a la vía de cintura y autopista a Inca

Dispone de aparcamiento gratuito municipal de más de 500 vehículos a menos de 50 metros.Igualmente tiene la estación de metro en Son Fusteret a menos de 100 metros.

PRECIOS ESPECIALES

Oferta especial de una sola planta desde solo 490.000€. Alquiler desde 8€/m2 El edificio se puede adquirir en su totalidad.

Page 74: GE Excellence

74 GE Excellence

VAMOS A COMER

OFERTA PARA TRABAJADORES DE:

AENA (AEROPUERTO)

MATRICULA GRATUITA+

3 PASES PARA UNA SESIÓN DE SPA

+1 SESIÓN DE ENTRENAMIENTO

PERSONAL (PT) DE 30 ‘

Oferta hasta el 30 de junio de 2010

www.ILLESCW.com¿te lo vas a perder?

Atención al cliente902 07 66 55 Atención al cliente

902 07 66 55

illesMarratxi · illesAragon · illesCalvia · illesIncaillesDona · illesCentro · illesSonRapinya

· ILLES CYCLING· BODY PUMP· GAP· RITMOS LATINOS· AQUAGYM· ACTIVIDADES ACUATICAS· YOGA· TAI-CHI· Illes DANCE FACTORY· PADEL · SPA

· KINESIS· TAEKWONDO· PILATES · ENTRENAMIENTOS PERSONALES · INDOORWALKING· FITBALL· BODY STEP· BODY BALANCE· STEP· BODY COMBAT· AEROBIC

¡PONTE EN FORMA · MEJORA TU IMAGEN CUIDA TU SALUD · DIVIERTETE!

¡ la recompensa a un estilo de vida saludable !

¡ LLEGAMOS A TI !

Page 75: GE Excellence

GE Excellence 75

C/Gremi Sabaters nº7 - Polígono Son Castelló, Palma Tel. 649 978 983

C/ Hortelars nº1 - Polígono Son Rossinyol, Palma Tel. 971 430 738

En el Polígono de Son Castelló encontramos esta magnífica opción, tanto para merendar a media mañana. El menú de 8,5€: incluye la bebida, el café y ofrece la posibilidad de elegir entre 9 combinaciones de primer y segundo plato y 3 postres caseros. Dispone de un reservado para 80 personas en el que se celebran comidas de empresa y otros eventos.Tiene un amplio horario de Lunes a Jueves desde el desayuno a la cena (7:00 a 24:00 horas). Viernes (7:00 a 15:00 horas) y Sábados (20:00 a 3:00 horas), queda abierto hasta las 3 de la madrugada para tomarse una copa y algo más.

Ofrecen una mejora en la oferta de restauración en Son Rossinyol para los empresarios y los trabajadores de su entorno. Por las noches las familias y la juventud dispondrán del lugar adecuado para comer con sus amigos.El horario de apertura es de lunes a viernes de 7:00 a 01:00, los sábados y domingos de 19:00 a 01:00. En este local se puede tomar un excelente café por solo 0.8€. Ofrecen un desayunos especiales, se pueden comer un buen bocadillo y bebida por unos 3,2€. También ofrecen un menú excelente por 8,5€.

Av. Antoni Maura nº45 - Pont d’Inca, Marratxi Tel. 971 600 780 / 664 611 595 - www.e-cosi.info

Situado en el Pont d’Inca, nada más salir de Palma, E-COSI ART es una casa señorial del siglo XIX. Cualificada como B.I.C (BIEN DE INTERES CULTU- RAL). Se puede ir y disfrutar de su maravilloso y tranquilo patio, relajarse y disfrutar de una buena comida en un entorno inigualable. La casa también dispone de tres grandes salas, y dos reservados además del patio. En el restaurante se puede degustar todo tipo de pasta artesana. También se puede disfrutar de sus pizzas especiales hechas en el horno de leña y de las exquisitas carnes que hacen.

A partir del viernes 3 de junio, todos los viernes de verano tendremos tangos, boleros...interpretados en directo por un dúo venido de Argentina.

Carrer Casa del Poble, local nº3, Sa Cabaneta Tel. 971 797 965

Especializado en comida italiana, pastas, carnes, pizzas y también en platos de la cocina tradicional española. Todos los jueves hay cocido madrileño. Los menús diarios se elaboran con productos frescos y como en casa. Su fiel clientela garantiza la calidad de su cocina.Dispone de fácil aparcamiento y de dos niveles, el superior apto para acontecimientos sociales y comidas de empresa.

Son Rossinyol

Son Castelló

OFERTA PARA TRABAJADORES DE:

AENA (AEROPUERTO)

MATRICULA GRATUITA+

3 PASES PARA UNA SESIÓN DE SPA

+1 SESIÓN DE ENTRENAMIENTO

PERSONAL (PT) DE 30 ‘

Oferta hasta el 30 de junio de 2010

www.ILLESCW.com¿te lo vas a perder?

Atención al cliente902 07 66 55 Atención al cliente

902 07 66 55

illesMarratxi · illesAragon · illesCalvia · illesIncaillesDona · illesCentro · illesSonRapinya

· ILLES CYCLING· BODY PUMP· GAP· RITMOS LATINOS· AQUAGYM· ACTIVIDADES ACUATICAS· YOGA· TAI-CHI· Illes DANCE FACTORY· PADEL · SPA

· KINESIS· TAEKWONDO· PILATES · ENTRENAMIENTOS PERSONALES · INDOORWALKING· FITBALL· BODY STEP· BODY BALANCE· STEP· BODY COMBAT· AEROBIC

¡PONTE EN FORMA · MEJORA TU IMAGEN CUIDA TU SALUD · DIVIERTETE!

¡ la recompensa a un estilo de vida saludable !

¡ LLEGAMOS A TI !

Page 76: GE Excellence

76 GE Excellence

Finca con casa de lujo en Felanitx / Finca mit luxus Haus in Felanitx)Parcela de 20.000 m2, el espacio habitable es de 520 m2 y está distribuida en 2 plantas, dispone de 4 dormitorios dobles, la suite principal de 30m2 tiene un amplio salón con chimenea, 3 baños con ducha de hidromasaje y aseo, salón comedor de 65m2 con chimenea, cocina parcialmente amueblada de obra, calefacción por suelo radiante, aire acondicionado, suelos de mármol, pozo de agua natural, aljibe de 100m3, piscina de 10x5 mts, 2 apartamentos para invitados con sus respectivos baños y cocinas (calefacción y termos independientes de la casa principal), pérgolas, barbacoa, parking para varios coches y jardines muy bien cuidados con riego por aspersión.

Grundstück von 20.000 m2, Wohnfläche von 580 m2 plus Terrassen, auf 2 Etagen, 4 Doppelschlafzimmer, das Hauptschlafzimmer ( Suite) hat einen grosses Wo-hnzimmer mit Kamin, alle mit Terrassen und fantastischen Ausblicken, 3 Bäder mit Massagedusche und WC, Wohn-Esszimmer mit Kamin, teilmöblierte, gemauerte Küche , Fussbodenheizung, Klimaanlage, Marmorböden, Naturwasserbrunnen, Zisterne von 100m3, Pool von 10x5 M., 2 Gästeapartments mit Küche und Bädern (unabhängige Heizung und Boiler), Pergola, BBQ, Parkfläche für mehrer Autos und sehr gepflegte Gärten mit Bewässerungsanlage.

Precio / Preis: 1.600.000 € Tlf.: 658 771 288

Villa en Santa Ponsa / Villa in Santa PonsaEstupenda Villa con piscina construida en dos niveles con un estilo moderno. Ubicada en una urbanización junto a dos campos de golf en Santa Ponsa. Distribuida la planta baja en varios ambientes, recibidor, salón, comedor, cocina equipada, con salida al exterior donde esta el jardín con césped y la piscina, 1 habitación doble y baño. En la planta superior tres habitaciones todas con terraza dos baños uno en-suite. Dispone de garaje para dos plazas, calefacción central, estudio o 4ª habitaciónes.

Executive Villa mit Pool auf zwei Ebenen mit einer modernden Stil. Gelegen in einer Urbanisation neben zwei Golfplätze in Santa Ponsa. Verteilte im Erdgeschoss in verschiedene Ambientes, Lobby, Lounge, Esszimmer, Küche, alle mit Direct Ausgang zur der Rasen garten mit Schwimmbad, 1 Schlafzimmer mit Doppelbett und Badezim-mer. Im oberen Stock drei Zimmer, alle mit Terrasse, zwei Bädern eine die en-suite. Es verfügt die Garage für zwei autos, Zentralheizung, Studio oder die 4ter Zimmer.

Precio / Preis: 1.500.000 € Tlf.: 658 771 288

Page 77: GE Excellence

GE Excellence 77

Casal Mallorquín en Pol. Son Castelló / “Casal Mallorquín” in Pol. Son Castelló En un terreno de mas de 16.000m2 a tan solo unos cinco-diez minutos de Palma. 900m2 construidos, los cuales totalmente tienen reformados fachadas, cubiertas y suelos. La casa con mucha amplitud se distribuye en dos plantas. En la planta baja y en el exterior estupendos porches, patio interior con arcos y cubierto. Diversas estancias como salón, comedor, sala biblioteca, amplia cocina en el interior. En la planta superior con un gran distribuidor, dispone de tres habitaciones muy amplias, tres baños uno de ellos en suite. Estupendos jardines muy consolidados en el exterior dándole el ambiente de antaño con total privacidad y tranquilidad.

In einem Grundstück von mehr als 16.000m2 und nur etwa fünf-zehn Minuten von der Stadt Palma. Das Haus der insgesamt gebaut 900m2. Das Haus ist sehr breit in zwei Ebenen. Im Erdgeschoss sind die im Freien wunderbare Porches, eine große Terrasse und mallorquinischen einseitig mit Bögen. Mehrere Aufenthalte im Wo-hnzimmer, Esszimmer, Bibliothek, große Küche, und mehre. Auf der oberen Etage mit einem großen Händler, hat drei sehr geräumige Schlafzimmer, drei Bäder eine die in-suite. Sehr Gut etabliert Gärten auf der Außenseite, die das Ambiente der Vergangenheit mit insgesamt Privatsphäre und ruhig.

Precio / Preis: 1.600.000 € Tlf.: 658 771 288

Finca rústica en Valle de Son March / Finca in Valle de Son MarchLa finca tiene 80.052 m2 de terreno y con una vivienda de 487m2 construidos. En la planta baja de 334,64m2 nos encontramos el hall/distribuidor, amplio y soleado sálon comedor, cocina, ambos con salida a la terraza/porche, lavadero/garage, tres dormitorios con baño en suite, un aseo con ducha. En la planta alta de 137,39m2 nos encontramos un estudio/pasillo, tres dormitorios, con vestidor y baño en suite, uno con terraza. Piscina, sala de maquinas, terrazas, porches, finca vallada y de fácil acceso.

Das Haus verfügt über 80.052 m2 Land und eine bebaute Fläche von 487m2, in einem Tal mit hervorragenden Ausblick auf die Tramuntana Berge. Im Erdgeschoss von 334,64 qm finden wir die Halle geräumiges und helles Wohnzimmer, Küche, beide mit Ausgang zur Terrasse / Veranda, Waschraum / Garage, drei Schlafzimmer mit Bad / WC, ein toilette mit Dusche. Auf der obersten Etage von 137,39 m2 finden wir ein Studio/Hall, drei Schlafzimmer mit Ankleideraum und en suite Badezimmer, eins mit Terrasse. Pool, Maschinenraum, Terrassen, Veranden, völlig umzäunten Grundstück.

Precio / Preis: 3.500.000 € Tlf.: 658 771 288

Page 78: GE Excellence

78 GE Excellence

ValldemosaChalet independiente de 305 m² con cinco dormitorios, tres baños, ubicado en plena Serra de Tramuntana con fantásticas vistas. Dispone de calefacción central y es un chalet de 3 plantas con una antigüedad de cinco años. Cuenta con una cocina equipada, dos plazas de garajes y una piscina.

Precio: 895.000 €

Villa nueva a estrenar en Santa PonsaParcela de 935m2 con 325m2 habitables. Gran salón comedor con vistas a la piscina, cinco habitaciones dobles, tres baños, uno en suite. Piscina, solárium con vistas al mar y a la montaña. Primeras calidades, aire acondicionado, calefacción y chime-nea. Terraza de 80m2, 80m2 de porche y parking de 190m2.

Precio: 1.350.000 €

Page 79: GE Excellence

GE Excellence 79

Puerto de AndratxChalet independiente de 281 m². Dispone de calefacción central gasoil, aire acondicionado, chalet de dos plantas con cuatro dormitorios y cuatro baños. Cocina independiente, terraza de 200m² y dos plazas de garaje. La casa está dotada de antena parabólica individual.

Antes 3.250.000 € ahora 2.995.000 €

Vivienda Unifamiliar Nueva en Urbanización de PuntiróVivienda de 715 m2 con terrazas, piscina, dos baños completos en suite y tres sencillos con ducha. Suelo radiante en planta baja y planta superior. Aire acondicionado con bomba de calor para toda la vivienda. Cuatro habitaciones dobles y otra doble en el sótano para el servicio. En el sótano hay una habitación insonorizada de 45m2.

Precio: 1.600.000 €

Page 80: GE Excellence

80 GE Excellence

www.expertballe.com

NAVES INDUSTRIALES EN ALQUILER

BINISSALEM400m2 1.500,00€C´AN VALEROnave 1.500m2 5.000,00€MANACORsolar 4.000m2 3,000,00€SON CASTELLOnave 450m2 oficinas, baños 2ª linea. 1.500,00€SON CASTELLO117m2 800,00€SON CASTELLOnave 200m2 1.000,00€SON CASTELLOnave 370m2 muelles de carga, oficinas baños 1.800,00€SON CASTELLOnave 275m2, baño, luz 1.300,00€SON CASTELLOnave de 1000m2 1ª linea Via Asima 7.000,00€SON CASTELLOnave 1.500m2, muelle de carga 7.000,00€SON CASTELLO nave 450m2 1ª linea. Tiene taller 2.000,00€SON CASTELLO nave 2.000m2 muelle de carga,oficinas baños 6.000,00€SON CASTELLOnave 300m2 850,00€MARRATXInave 366m2 1.800,00€SON OMSnave de 200m2 1,000,00€SON OMSnave planta baja 190m2+altillo 150m2 1.800,00€

NAVES INDUSTRIALES EN VENTA CAN VALERO320m2 1ª linea 370.000,00€CAN VALERO450m2 1ª linea 750.000,00€POLIGONO SANTA MARIA320m2 1ª linea + PARKING 430.000,00€SON CASTELLO200m2 + 100 altillo 370.000,00€SON CASTELLOsolar 5.700m2, nave 3.600m2 (OCASIÓN) 3.000.000,00€SON MORRO 500 a 2.000m2 a 1.400€ el m2

SON OMS 223m2 techo libre 412.550,00€SON OMS400m2 en 1ª planta, con 2 aparcamientos. 535.000,00€

MARRATXI nave 500m2 + 100m2 oficinas 560.000,00€POLÍGONO BINISSALEM solar 2.286m2, nave 1.000m2 + oficinas 900.000,00€BINISALLEM 240m2 (ocasión). 220.000,00€

SOLARES POL. SON MORRO solares 1.800m2 - 8.000m2 850 € el m2 SON OMS 16.000m2/ alquiler máx. 2 años 1,5€ el m2MARRATXIsolar 2.500m2 vallado y compactado alquiler 3.500€POLIGONO DE SON OMSpoligono de Son Oms a 500€ el m2SON BUGADELLASsolar 2.286m2 Nave 1.000m2, oficinas 100m2 1.250.000,00€SOLARES INDUSTRIALES varios polígonos desde 1130m2 a 25.000m2

OFICINAS Y DESPACHOS EN ALQUILER Y VENTAPoligono Son Castelló, Son Rossinyol, Son Valentidesde 150m2 Desde 1.000,00 € el m2.

INVERSIONISTASSON CASTELLO nave 200m2 + 100m2 de altillo 300.000,00 €SON CASTELLO solar 5.700m2 Nave 3.600m2 3.000.000,00 €BINISSALEMnave 1.000m2, solar 2.200m2, oficina 100m2 900.000,00 €MARRATXI 500m2 + 100 oficinas (alquiler 2.000 €) 500.000,00 €CAMPOSsolar 2.600m2, edificable 50% industrial 800.000,00 €SON BUGADELLAS solar 2.200m2 1.250.000,00 €CAN VALERO 750m2 + 750 1ª Planta 950.000,00 €