gres porcellanato
LEGENDA - LEGEND - LEGENDE - LÉGEND
CucineKitchenCuisineKüchenbereich
RivestimentoWall tilesCarrelages de murWandfliesen
PavimentoFloor tilesCarrelages de solBodenfliesen
8,5mm
SpessoreThicknessÉpaisseurStärke
Rettificato Rectified RectifiéRektifiziert
RInternoInsideInterieurInnerhalb
EsternoOutsideExtérieurAußerhalb
Resistenza alle macchieResistant to strainigResistance aux tachesFleckenbeständigkeit
Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeit
Resistenza chimicaChemical resistanceRésistance chimiqueChemikalienbeständigkeit
BagniBathroomSale de bainBadezimmer
Facile da pulireEasy to cleanFacile à nettoyer Einfach zu säubern
A+B+C
Resistenza allo scivolamento (coefficiente di attrito)Slip resistance (coefficient of friction)Resistance au glissement (coefficient de friction)Rutschhemmung (reibungskoeffizient)
DTDigital technology
L’EQUILIBRIO CHE CI DA LA NATURA.Pietraviva gres è un pavimento nuovo ma nello stesso tempo familiare, ispirato dalla natura e nato dall’esperienza Biopietra per completare la gamma di rivestimenti unici e speciali per la tua casa, mantenendo nella ceramica lo stesso spirito ecologico e materico che caratterizza Biopietra. Le nostre pavimentazioni in gres, totalmente inassorbenti e di altissima qualità, sono prodotte con tecnologia digitale ricreando perfettamente diverse cromie e strutture in pietra. Sono pertanto ideali pavimentazioni per living e ambienti prestigiosi così come zone wellness, docce, bordi piscina, bagni, pareti decorative, vialetti etc.. offrendo la soluzione più adatta per ogni necessità ed ogni ambiente.Nei rivestimenti in Pietraviva gres, il calore e il fascino della pietra, la praticità e l’affidabilità della ceramica si fondono perfettamente offrendo soluzioni innovative, creative e altamente performanti.
EN BALANCE THAT NATURE GIVES US.Pietraviva stoneware floor is new but familiar at the same time, inspired by nature and coming from Biopietra’s experience to complete the range of unique and special finishes for your home, keeping in ceramic that same ecological spirit that characterizes Biopietra.Our stoneware flooring, totally non-absorbent and of the highest quality, is produced with digital technology perfectly recreating different colours and stone features. Making it the perfect flooring to use for living areas and prestigious places such as wellness areas, showers, pool sides, bathrooms, decorative walls, paths etc. .. offering the best solution for any need and every single room.In Pietraviva Gres stoneware, the warmth and charm of the stone, the practicality and reliability of ceramic blend seamlessly offering innovative, creative and high performance solutions.
FR L’ÉQUILIBRE QUE NOUS DONNE LA NATURE.Pietraviva gres est un carrelage nouveau mais en même temps familier, inspiré par la nature et né par l’expérience Biopietra pour compléter la gamme de revêtements uniques et spéciaux pour votre maison, en gardant dans la céramique le même esprit écologique et matériel qui caractérise Biopietra.Nos pavages en grès, totalement hydrofuges et de haute qualité, sont produits avec la technologie digitale en récréant parfaitement différentes chromies et structures en pierre.Ce sont donc des carrelages idéaux pour living et milieux prestigieux comme zones wellness, douches, bords piscine, bains, murs décoratifs, petites allées etc.. offrant ainsi la solution la plus efficace pour chaque besoin et chaque milieu.Dans les revêtements en Pietraviva grès, la chaleur et le charme de la pierre, l’aspect pratique et la fiabilité de la céramique se fondent parfaitement en offrant solutions innovantes, créatives et de hautes performances.
DEDAS GLEICHGEWICHT, DAS UNS DIE NATUR SCHENKT.Pietraviva Steinzeug ist ein neuer und gleichzeitig vertrauter Fußbodenbelag. Er ist von der Natur inspiriert und entstand aus der Kompetenz von Biopietra. So wird das Angebot der einzigartigen und speziellen Bodenbeläge und Verkleidungen für Ihr Heim fertiggestellt, mit Keramik, die für die gleiche ökologische und plastische Orientierung steht, wie Biopietra selbst. Unsere Bodenbeläge aus Steinzeug mit vollständiger Aufnahmebarriere und von höchster Qualität werden mit Digitaltechnik hergestellt, die die unterschiedlichen Farbtöne und Strukturen des Steins perfekt nachbildet. Daher eignen sie sich in idealer Weise für Wohnbereiche und besondere Umgebungen, wie Wellnessbereiche, Duschen, Pool-Ränder, Badezimmer, dekorative Wände, Laufwege usw., und bieten die optimale Lösung für alle Anforderungen und jeden Raum.Bei den Belägen und Verkleidungen aus Pietraviva Steinzeug gehen die Wärme und der Charme von Stein mit der Funktionalität und Zuverlässigkeit der Keramik eine perfekte Verbindung ein und bieten innovative und kreative Lösungen mit höchster Performance.
KERMA S. R. L.
gres porcellanato
VERSIONE 2.0
INDICEINDEX - INHALT - SOMMAIRE
MURETTI GRES 6PIETRA DEL BALDO 12SASSO DEL GARDA 18GRESBRICK 22PIRENEI 30APPENNINI 32VENEZIANO 36LAMELLARE GRES 52
COLLEZIONICOLLECTIONS - KOLLEKTIONEN - COLLECTIONS 60CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL DETAILS - TECHNISCHE DATEN - DÉTAILS TECHNIQUES 62 IMBALLIPACKAGING - VERPACKUNG - IMBALLAGE 62ISTRUZIONI DI POSALAYING INSTRUCTIONS - VERLEGUNGSANLEITUNGEN - INSTRUCTIONS POUR LA POSE 63
Pietraviva Gres pavimenti e rivestimenti in gres porcellanato di alta qualità eco-compatibili.EN
Pietraviva gres porcelain stoneware: high quality and eco-friendly floorings and wall coverings.
FR Pietraviva Gres sols et revêtements en gres porcelaine de hautes qualités éco-compatibles.
DEPietraviva Gres Feinsteinzeug Boden- und Wandfliesen in Keramik von hoher Qualität und umweltfreundlich.
LE IMMAGINI RIPORTATE SU CATALOGHI O ALTRO MATERIALE FOTOGRAFICO HANNO SOLAMENTE SCOPO ILLUSTRATIVO E DIMOSTRATIVO DELLE VARIE POSSIBILITA’ DI APPLICAZIONI E DI POSA IN OPERA DEI PRODOTTI PIETRAVIVA,
PERTANTO I COLORI SONO PURAMENTE INDICATIVI
EN THE PICTURES IN THE CATALOGUE OR ANY OTHER PHOTOGRAPHIC MATERIAL ARE ONLY FOR ILLUSTRATIVE AND DEMONSTRATIVE PURPOSES OF THE NUMEROUS
POSSIBILITIES OF APPLICATIONS AND INSTALLATION OF PIETRAVIVA PRODUCTS, THEREFORE THE COLOURS ARE PURELY INDICATIVE.
FR LES IMAGES REPORTÉES SUR CATALOGUES OU AUTRE MATÉRIEL PHOTOGRAPHIQUE ONT UNIQUEMENT COMME BUT, EXPLICATIVES ET DÉMONSTRATIVES SUR
LES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D'APPLICATIONS ET DE POSE DES PRODUITS PIETRAVIVA , EN CONSÉQUENCE LES COULEURS SONT PUREMENT INDICATIVES.
DEDIE IM KATALOG AUFGEFÜHRTEN ABBILDUNGEN ODER ANDERES PHOTOGRAPHISCHES MATERIAL DIENEN LEDIGLICH FÜR ILLUSTRATIVE ZWECKE UND ZEIGEN DIE VERSCHIEDENEN ANWENDUNGS- UND VERLEGEMÖGLICHKEITEN DER PRODUKTE PIETRAVIVA . AUS DIESEM GRUNDE KÖNNEN DIE FARBEN VON DEN HIER
GEZEIGTEN ABWEICHEN.
gres porcellanato
3
Ecological and NaturalOur material and our production technologies are constantly monitored in order to respect eco-sustainability. Pietraviva Gres is advanced porcelain stoneware that has as a point of reference natural stone, unique in generating a traditional atmosphere in contemporary living spaces.Ökologische und NatürlicheUnsere Materialien und Produktionstechnologien werden ständig überwacht, um die ökologische Nachhaltigkeit zu schützen. Pietraviva Gres ist ein Keramik-Produkt, das als Maßstab Naturstein hat, einzigartig in der Schaffung traditioneller Atmosphären in zeitgenössischen Wohnräumen.Écologique et NaturelNos matériaux et nos techniques de production sont constamment contrôlés pour la tutelle de l’environnement.Pietraviva Gres est un produit céramique avancé qui peut ètre comparé à la pierre naturelle, unique et fait pour créer des atmosphères traditionnelles dans les habitations contemporaines.
Easy to layEN
EN
EN
EN
EN
DE
DE
DE
DE
DE
FR
The particular structure of the tile studied in order to obtain a perfect match facilitates the laying and allows to obtain an excellent aesthetic and functional result. This enables time and cost optimization during the laying procedure. Einfach zu verlegenDie besondere Struktur der Fliese, entworfen, um eine perfekte Verbindung zwischen den Fliesen zu erreichen, erleichtert die Montage und ermöglicht es, ein ausgezeichnetes ästhetisches und funktionelles Ergebnis zu erhalten. Es reduziert die Zeit und die Kosten der Verlegung.Facile à poserLa caractéristique du support, étudiée pour obtenir une parfaite emboîture entre les carreaux, facilite la pose et permet d’obtenir un excellent résultat esthétique et fonctionnel, réduisant ainsi temps et coûts d’application.
Easy to cleanAll the advantages of porcelain tiles are evident in the easiness of cleaning the surfaces. Stains, dust and dirt in general, can be eliminated by quick and easy cleaning methods without leaving any trace.Leicht zu reinigenAlle Vorteile der Porzellanfliesen werden auch in der einfachen Reinigung der beschichteten Oberflächen offensichtlich. Flecken, Staub und Schmutz im Allgemeinen kann durch herkömmliche Reinigungsmethoden einfach, schnell und ohne Spuren beseitigt werden.Nettoyage facileTous les avantages du grès porcelaine se révèlent aussi par la facilité de lavage des surfaces. Les tâches, la poussière et la saleté en général, sont éliminables par des méthodes de nettoyage faciles et rapides sans laisser aucune trace.
Made in ItalyOur key strength and the symbol of our production is “Made in Italy”. Rigorously designed, researched and produced in Italy, our proposals are distinguished by quality and prestige and represent the added value that the company has built its corporate philosophy on.Made in ItalyDie Stärke und das Zeichen unserer Produktion ist das “Made in Italy”. Konsequent in Italien entwickelt, erforscht und produziert, stehen unsere Angebote für Qualität und Prestige und repräsentieren die Werte, auf welche das Unternehmen seine Unternehmensphilosophie aufgebaut hat.Fabriqué en ItalieLe point de force et le symbole de notre production sont “Made in Italy”. Rigoureusement pensés, étudiés et réalisés en Italie, nos propositions se distinguent par leur qualité, prestige et représentent la valeur ajoutée sur laquelle l’usine a construit sa propre philosophie d’entreprise.
Reduced thicknessThe reduced thickness makes the tiles thin, light, but also resistant to mechanical strain and more suitable to the concepts of modern construction. Very versatile, Pietraviva Gres Collection in addition to offering undisputed advantages in terms of weight and handling, offers a wide range of unthought opportunities, such as laying on existing floors.Geringe StärkeDie geringe Stärke macht die Fliesen dünn und leicht, aber auch resistent. Die Fliese ist somit bestens für die Konzepte moderner Konstruktionen geeignet. Die Linie Pietraviva Gres bietet zusätzlich zum geringen Gewicht und zur leichten Handhabung weitere Möglichkeiten für Anwendungen, die bisher nicht angedacht wurden, wie zum Beispiel die Verlegung auf bereits vorhandenen Böden.Basse épaisseurUne basse épaisseur rend les carreaux fins, légers, mais également résistant aux sollicitations et sont particulièrement adaptés aux concepts des constructions modernes. Tout à fait versatile, le design “ PietravivaGres”, au- delà du fait de vous offrir de nombreux avantages indiscutables en matière de poids et de mouvement, vous offre également l’opportunité d’utilisation jusqu’à présent impensable, comme par exemple, la pose sur un carrelage déjà existant.
FR
FR
FR
FR
4
Facile da posareLa particolare struttura del biscotto, studiata per ottenere un incastro perfetto tra le piastrelle, facilita la posa e permette di ottenere un eccellente risultato estetico e funzionale. Ne riduce i tempi ed i costi di applicazione.
Il basso spessore rende le piastrelle sottili, leggere, ma ugualmente resistenti alle sollecitazioni e più idonee ai concetti di costruzione moderni. Molto versatile, la linea Pietraviva Gres oltre ad offrire indiscussi vantaggi in termini di peso e di movimentazione, offre opportunità di utilizzo fino ad ora impensate, come ad esempio la posa su pavimenti già esistenti.
Basso Spessore
Tutti i vantaggi del gres porcellanato si manifestano anche nella facile pulibilità delle superfici rivestite. Le macchie, la polvere e lo sporco in generale, sono eliminabili con metodi di pulizia agevoli e rapidi senza lasciare alcuna traccia.
Facile da Pulire
I nostri materiali e le nostre tecnologie produttive sono costantemente controllate a tutela della eco-sostenibilità. Pietraviva Gres è un prodotto ceramico avanzato che ha come termine di paragone la pietra naturale, unica nel generare atmosfere tradizionali negli spazi abitativi contemporanei.
Ecologico e Naturale
Il punto di forza ed il simbolo delle nostre produzioni è il “made in Italy”. Rigorosamente pensate, studiate e realizzate in Italia, le nostre proposte si distinguono per qualità e prestigio e rappresentano il valore aggiunto su cui l’azienda ha costruito la propria filosofia aziendale.
Made in Italy
gres porcellanato
5
6
Muretto 16 Basalto 16x40 cm Muretto 16 Basalto 16x40 cm
collezione MURETTI GRESMURETTI GRES
BASALTO 9 mm
DT
La superficie ceramica si evolve e si qualifica attraverso una rappresentazione raffinata e geniale.
Il muretto di pietra naturale come termine di paragone ci riporta a situazioni di vita calde, familiari, ma soprattutto
emozionanti. Una tecnologia ceramica d’avanguardia riqualifica le nostre abitazioni attraverso una costante ed incessante creatività che ci propone prodotti inediti per
sempre nuove scenografie di vita.
The ceramic surface evolves and qualifies itself through a refined and ingenious representation.
Just as natural stone wall brings us back to situations of life that are warm and familiar, a pioneering ceramic technology upgrades our homes
through a constant and incessant creativity that offers innovative and advanced products to constantly new scenography’s of life.
La surface céramique s’évolue et se qualifie à travers une représentation raffinée et géniale.
Le mur en pierre naturelle comme terme de comparaison nous reporte aux situations de vie chaude, familières, mais surtout émotionnantes.
Une technologie céramique d’avant-garde requalifie nos habitations à travers une constante et incessante créativité qui nous propose des
produits inédits et de nouvelles scénographies de vie.
Die Keramikoberfläche entwickelt und qualifiziert sich durch eine raffinierte und geniale Darstellung.
Die Mauer aus Natursteinen erinnert uns an warme und vertraute, und doch besonders bewegende Lebenssituationen. Die moderne
Keramiktechnologie wertet unsere Wohnungen durch konstante und unaufhörliche Kreativität mit brandneuen Produkten für eine stetige
Ausweitung der Lebensbereiche auf.
7
Muretto 16 Perlato 16x40 cmMuretto 16 Perlato 16x40 cm
MURETTI GRES
PERLATO
Muretto 16 Perlato 16x40 cm8
Muretto 16 Travertino 16x40 cm
MURETTI GRES
TRAVERTINO
Muretto 16 Travertino 16x40 cm9
Muretto 16 Quarzite 16x40 cm10
Muretto 16 Quarzite 16x40 cm
MURETTI GRES
QUARZITE
11
12
Pietra del Baldo Grey 25x50 cmJoint-gres color S20
PIETRA DEL
BALDO
Sand 25x50 cm Joint-gres color S20
Continuità tra interno ed esterno, antiscivolo, facile da pulire.
Continuité entre l’intérieur et l’extérieur, on ne glisse pas, facile à nettoyer.
Kontinuität zwischen Innen- und Außenbereich, rutschhemmend und leicht zu reinigen.
Continuity between indoor and outdoor spaces, antislip, easy to clean.
collezione PIETRE
8,5mm
R11
DT
PEI V
Grey 25x50 cm Joint-gres color S20
13
Pietra del Baldo Sand 25x50 cm Joint-gres color S20 Rivestimento: Biopietra Sierra Nevada B.Credaro
14
PIETRA DEL BALDO
Pietra del Baldo Sand 25x50 cmJoint-gres color S20
15
Pietra del Baldo Sand 25x50 cmJoint-gres color S20
16
PIETRA DEL BALDO
Pietra del Baldo Sand 25x50 cmJoint-gres color S20
17
Sand 25x48 cm Joint-gres color G10Sasso del Garda Sand 25x48 cmJoint-gres color G10
SASSODEL GARDAL’essenza e l’atmosfera del sasso naturale fuso con la praticità della ceramica. The essence and atmosphere of natural stone blend together with the practicality of ceramic.
Das Wesentliche und die Atmosphäre des Natursteins mit der Zweckmaßigkeit der Keramik verschmolzen.
L’essence et l’atmosphère de la pierre naturelle fusionnée avec l’efficacité de la céramique.
8,5mm
DT
R11PEI V
collezione PIETRE
Sasso del Garda Sand 25x48 cmJoint-gres color G10
18
19
Sasso del Garda Sand 25x48 cmJoint-gres color G10
Soave effetto Kneipp, camminando a
piedi nudi è piacevole e
rilassante.Soft Kneipp
effect, walking barefoot on it is nice and
relaxing.
Sanfter Kneipp-effekt: barfuss-
laufen ist angenehm und entspannend.
Soave effet Kneipp, marchant
pieds nus c’est agréable et délassant.
20
SASSODEL
GARDA
Molto resistente alle sollecitazioni perchè cotto ad alta temperatura.
Très résistant aux sollicitations grâce à sa cuisson à haute température.
Beständig gegen Belastungen, da das Material bei hoher Temperatur gebrannt wurde.
Resistant to mechanical stress because baked at high temperatures.
Sasso del Garda Sand 25x48 cmJoint-gres color G10
Sasso del Garda Sand 25x48 cmJoint-gres color G10
21
22
Gresbrick New York 7
New York 7 7,5x30 cm
New York 15 15x30 cm
New York 15 15x30 cm
collezione GRESBRICK
8mm
DT
R10PEI IV
RETTIFICATO - RECTIFIED - REKTIFIZIERT - RECTIFIÈ
New York 7/157,5x15 cm
GRESBRICK
NEW YORKSI POSA CON FUGA E SENZA FUGA - LAID WITH OR WITHOUT JOINTS -
VERLEGUNG: MIT FUGEN ODER OHNE FUGEN - POSE: AVEC JOINT OU SANS JOINT
New York 10 10x20 cm
23
RETTIFICATO - RECTIFIED - REKTIFIZIERT - RECTIFIÈ
GRESBRICK
BOSTONSI POSA CON FUGA E SENZA FUGA - LAID WITH OR WITHOUT JOINTS - VERLEGUNG: MIT FUGEN ODER OHNE FUGEN - POSE: AVEC JOINT OU SANS JOINT
Boston 7 7,5x30 cm
Boston 15 15x30 cm
Boston 1515x30 cm
Boston 7/157,5x15 cm
Boston 10 10x20 cm
24
Gresbrick Boston 15, Londra 725
26
Gresbrick Londra 10
Gresbrick Londra 7/15
RETTIFICATO - RECTIFIED - REKTIFIZIERT - RECTIFIÈ
GRESBRICK
LONDRASI POSA CON FUGA E SENZA FUGA - LAID WITH OR WITHOUT JOINTS -
VERLEGUNG: MIT FUGEN ODER OHNE FUGEN - POSE: AVEC JOINT OU SANS JOINT
Londra 7 7,5x30 cm
Londra 15 15x30 cm
Londra 7/157,5x15 cm
Londra 10 10x20 cm
27
33% New York7,5x30cm
33% Boston7,5x30 cm
33% Londra7,5x30 cm
Ispirata alle storiche ed affascinanti architetture in mattoni tradizionali dei loft metropolitani, questa linea rappresenta una perfetta sintesi tra storia e contemporaneità, tra forza e fascino. Un’ampia gamma di forme ed una suggestiva tavolozza cromatica ricostruiscono affascinanti ed esclusive atmosfere vintage. La ruvida naturalezza e la variegata cromia del mattone che si impreziosisce col passare del tempo, emoziona visivamente dando alle nostre superfici il calore e naturalezza dei loft metropolitani.
MIX 7
RETTIFICATO - RECTIFIED - REKTIFIZIERT - RECTIFIÈ
GRESBRICK
MIX
Inspired by the historic and charming brick architecture. This Collection represents a perfect synthesis between history and modernity, between strength and charm. A wide range of shapes and a striking colour palette recreate a fascinating and exclusive vintage atmosphere. The rough naturalness and varied colouring of the brick that is embellished over time, visually excites and gives our surfaces metropolitan warmth and naturalness.
Inspirée aux historiques et fascinantes architectures en briques. Cette ligne représente une synthèse parfaite entre histoire et contemporanéité, entre force et charme. Toute une série de formes et un suggestif cercle chromatique, reconstruisent charmantes et exclusives atmosphères vintage. Le naturel rêche et la chromie bigarrée de la brique qui s’enrichit avec le temps, émeut visuellement, en donnant à nos surfaces la chaleur et le naturel des lofts métropolitains
Inspiriert von der historischen und charmanten Architektur aus Ziegelstein. Bietet diese Produktlinie eine perfekte Synthese zwischen Tradition und Moderne, zwischen Kraft und Charme. Eine große Auswahl an Formen und eine suggestive Farbpalette lassen die faszinierende und exklusive Vintage-Atmosphäre entstehen. Die grobe Natürlichkeit und die abwechslungsreiche Färbung der Ziegel, die im Laufe der Zeit noch ausgeprägter wird, bietet visuelle Anregung und schenkt unseren Oberflächen die Wärme und Natürlichkeit der Lofts der Großstädte.
SI POSA CON FUGA E SENZA FUGA - LAID WITH OR WITHOUT JOINTS - VERLEGUNG: MIT FUGEN ODER OHNE FUGEN - POSE: AVEC JOINT OU SANS JOINT
28
Gresbrick Mix 7 - 7,5x30 cm29
US008 Sand 25,2x50,5 cm
US006 Almond 25,2x50,5 cm
Pezzi SpecialiSpecial pieces - Spezialteile - Pièces spéciales:
Battiscopa 8x50 cmSkiriting board - Sockelleiste - Plinthe
Elemento L 15x30x4 cm L shaped element - Element in L-Form - Élément à L.
PIRENEIcollezione PIETRE
8,5mm
DT
R10PEI V
US007 Grey 25,2x50,5 cm
US003 Sand 25,2x25,2 cm
US001 Almond 25,2x25,2 cm
US002 Grey 25,2x25,2 cm
30
Pirenei Grey 25,5x50,5 cm, 25,5x25,5 cmJoint-gres color C30
31
APPENNINI
GREY
RS002 Grey Sand 20x20 cm
RS007 Grey 20x40 cm
8,5mm
DT
R11PEI V
Pezzi SpecialiSpecial pieces - SpezialteilePièces spéciales:
Battiscopa 7x40 cmSkiriting board - Sockelleiste - Plinthe
Elemento L 15x30x4 cm L shaped element - Element in L-Form - Élément à L.
Quarziti prese dalla natura e rimaterializzate in gres ceramico.
Aus der Natur stammende Quarzite, rematerialisiert in Keramiksteinzeug.
Quartzites prélevés de la nature et rematérialisés en grès céramique
Quartzites taken from nature and materialized once again into ceramic stoneware.
32
33
34
RS001 Cream 20x20 cm
RS006 Cream 20x40 cm
APPENNINI
CREAM
Pezzi SpecialiSpecial pieces - Spezialteile
Pièces spéciales:
Battiscopa 7x40 cmSkiriting board - Sockelleiste - Plinthe
Elemento L 15x30x4 cm L shaped element -
Element in L-Form - Élément à L.
35
36
Perla 61x61 cm Rettificato Perla 61,5x61,5 cm Non Rettificato
Perla 75x75 cm Rettificato
VENEZIANO
PERLA8mm
DT
R10PEI IV
collezione VENEZIANO
Pezzi SpecialiSpecial pieces
SpezialteilePièces spéciales:
Battiscopa 8x75 cmBattiscopa 8x61,5 cm
Skiriting board - Sockelleiste - Plinthe
75x75 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert61x61 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert
61,5x61,5 cm Non rettificato - Not rectified - Nicht rektifiziert - Pas rectifié
Elegante, classico e vellutato.Elegant, classic, velvety.
Élégant, classique, veloutée.
Elegant, klassisch, samtig.
37
38
Veneziano Perla 75x75 cm Rettificato39
40
Ambra 61x61 cm Rettificato Ambra 61,5x61,5 cm Non Rettificato
Ambra 75x75 cm Rettificato
VENEZIANO
AMBRA
Pezzi SpecialiSpecial pieces
SpezialteilePièces spéciales:
Battiscopa 8x75 cmBattiscopa 8x61,5 cm
Skiriting board - Sockelleiste - Plinthe
75x75 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert61x61 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert
61,5x61,5 cm Non rettificato - Not rectified - Nicht rektifiziert - Pas rectifié
41
42
Veneziano Ambra 75x75 cm Rettificato43
44
Onice 75x75 cm Rettificato Onice 61x61 cm Rettificato
Onice 61,5x61,5 cm Non Rettificato
VENEZIANO
ONICE
Pezzi SpecialiSpecial pieces
SpezialteilePièces spéciales:
Battiscopa 8x75 cmBattiscopa 8x61,5 cm
Skiriting board - Sockelleiste - Plinthe
75x75 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert61x61 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert
61,5x61,5 cm Non rettificato - Not rectified - Nicht rektifiziert - Pas rectifié
Veneziano Onice 75x75 cm Rettificato
45
46
Veneziano Onice 75x75 cm Rettificato47
48
Granato 61x61 cm Rettificato Granato 61,5x61,5 cm Non Rettificato
Granato 75x75 cm Rettificato
VENEZIANO
GRANATO
Pezzi SpecialiSpecial pieces
SpezialteilePièces spéciales:
Battiscopa 8x75 cmBattiscopa 8x61,5 cm
Skiriting board - Sockelleiste - Plinthe
75x75 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert61x61 cm Rettificato - Rectified - Rectifie - Rektifiziert
61,5x61,5 cm Non rettificato - Not rectified - Nicht rektifiziert - Pas rectifié
49
50
Veneziano Granato 75x75 cm RettificatoRivestimento: Muretto 16 Basalto 16x40 cm
51
Lamellare Gres Lyon 7,2x60/5x60 cmPavimento: Veneziano Granato 75x75 cm Rettificato
collezione LAMELLARE GRES
52
8mm
DT
R10PEI IV
LAMELLARE GRES
Rovere 7,2x60 cm
Noce 7,2x60 cm
Larice 7,2x60 cm
Betulla 7,2x60 cm
Acero 7,2x60 cm
Rovere 5x60 cm
Noce 5x60 cm
Larice 5x60 cm
Betulla 5x60 cm
Acero 5x60 cm
Il contrasto cromatico e l’atmosfera del legno invecchiato dal tempo si fondono con la praticità del gres ceramico.
Der Farbkontrast und die Ausstrahlung von Antikholz vereint in der Zweckmäßigkeit von Feinsteinzeug.
Le contraste chromatique et l’atmosphère du bois vieilli par le temps se fondent dans la praticité du grès céramique.
The colour contrast and the atmosphere of aged wood blend in the practicality of porcelain stoneware.
Versailles 7,2x60/5x60 cm
Avignon 7,2x60/5x60 cm
Lyon 7,2x60/5x60 cm
MIX
Listelli incollati su rete con fuga 2 mm. Disponibile in moduli da 24,5x70 cm con colori e formati già miscelati, con sovraprezzo di € 5/mq netto da sconto.
Ogni scatola da 1mq contiene 7 moduli.
Bricks glued onto a net with a joint of 2 mm. Available in modules of 24,5x70 cm with already mixed colours and sizes
at an extra cost of 5 €/m2 net.Each box of 1qm contains 7 modules.
Listels collé sur filet avec joint 2 mm. Disponible en modules de 24,5x70 cm avec couleurs et formats déjà mélangés, avec un coût supplémentaire de 5 €/mc net de remise.
Chaque boîte de 1mc contient 7 modules.
Auf einem Netz aufgeklebte Leisten mit 2 mm Fugen. In 24,5 x 70 cm großen Modulen verfügbar, in bereits gemischten Farben und Formaten,
gegen einen Aufpreis von 5 €/m2 Nettopreis nach Skonto.Jeder Karton von 1Qm enthält 7 Modulen.
53
LAMELLARE GRES
Lamellare Gres Lyon 7,2x60/5x60 cm54
55
LAMELLARE GRES
Lamellare Gres Rovere 7,2x60 cm, 5x60 cm56
Lamellare Gres Noce 7,2x60 cm, 5x60 cm57
Lamellare Gres Avignon 7,2x60 /5x60 cm58
LAMELLARE GRES
Lamellare Gres Versailles 7,2x60/5x60 cm59
US008 SAND 25,2x50,5 cm
PIRENEI
US006 ALMOND 25,2x50,5 cm
RS007 GREY 20x40 cm
RS002 GREY20x20 cm
RS006 CREAM 20x40 cm
RS001 CREAM20x20 cm
APPENNINI
BATTISCOPASkiriting board
Sockelleiste Plinthe
ALMOND - SAND - GREY
8x50 cm
ELEMENTO ELLE“L” shaped elementElement in L-Form
Elément à “L”ALMOND - SAND - GREY
15x30x4 cm30 cm 15 cm4
cm
Pezzi speciali - Special pieces - Formteile - Pièces spéciales:
PIETRA DEL BALDO
SAND 25x50 cmJoint-gres color S20
SASSO DEL GARDA
SAND 25x48 cmJoint-gres color G10
collezione PIETRE
collezione MURETTI GRESMURETTI GRES
MURETTO 16 BASALTO 16x40 cm
MURETTO 16 PERLATO 16x40 cm
MURETTO 16 TRAVERTINO16x40 cm
US007 GREY 25,2x50,5 cm
BATTISCOPASkiriting board
Sockelleiste Plinthe
CREAM - GREY
8x50 cm
ELEMENTO ELLE“L” shaped elementElement in L-Form
Elément à “L”CREAM - GREY
15x30x4 cm30 cm 15 cm4
cm
Pezzi speciali - Special pieces - Formteile - Pièces spéciales:
US003 SAND 25,2x25,2 cm
US001 ALMOND 25,2x25,2 cm
US002 GREY 25,2x25,2 cm
MURETTO 16 QUARZITE 16x40 cm
60
collezione GRESBRICK
ANGOLO ORIZZONTALE
Corner Piece Piece angulaire
EckstuckLONDRA - NEW YORK - BOSTON
7,5x30 cm
ELEMENTO ELLE“L” shaped elementElement in L-Form
Elément à “L”LONDRA - NEW YORK - BOSTON
7,5x30 cm
ANGOLO CURVOESTERNO
External round corner pieceÄußere runde Eckstuck
Extérieur courbe piece angulaireLONDRA - NEW YORK - BOSTON
10x13 cm
7,5x21 cm
30 cm
30 cm
13 cm
15 cm
7,5 cm
7 cm
7,5
cm7,
5 cm
10 cm
Pezzi specialiSpecial pieces - Formteile - Pièces spéciales:
BOSTON 7 7,5x30 cm
BOSTON 15 15x30 cm
LONDRA 7 7,5x30 cm
LONDRA 1515x30 cm
LONDRA 7/157,5x15 cm
LONDRA 10 10x20 cm
BOSTON 7/157,5x15 cm
BOSTON 10 10x20 cm
NEW YORK 7 7,5x30 cm
NEW YORK 15 15x30 cm
NEW YORK 7/15 7,5x15 cm
NEW YORK 10 10x20 cm
BATTISCOPASkiriting board
Sockelleiste Plinthe
PERLA - AMBRAGRANATO - ONICE
8x75 cm8x61,5 cm
Pezzi speciali - Special pieces - Formteile - Pièces spéciales:
PERLA 75x75 cm RETT.PERLA 61x61 cm RETT. PERLA 61,5x61,5 cm
ONICE 75x75 cm RETT.ONICE 61x61 cm RETT. ONICE 61,5x61,5 cm
AMBRA 75x75 cm RETT.AMBRA 61x61 cm RETT.AMBRA 61,5x61,5 cm
GRANATO 75x75 cm RETT.GRANATO 61x61 cm RETT.GRANATO 61,5x61,5 cm
collezione VENEZIANO
collezione LAMELLARE GRES
ROVERE 5x60 cm
NOCE 5x60 cm
LARICE 5x60 cm
BETULLA 5x60 cm
ACERO 5x60 cm
MIX
ROVERE 7,2x60 cm
NOCE 7,2x60 cm
LARICE 7,2x60 cm
BETULLA 7,2x60 cm
ACERO 7,2x60 cm
VERSAILLES 7,2x60/5x60 cm
AVIGNON 7,2x60/5x60 cm
LYON 7,2x60/5x60 cm
• Listelli incollati su rete con fuga 2 mm. Disponibile in moduli da 24,5x70 cm con colori e formati già miscelati, con sovraprezzo di €5/mq netto da sconto.• Bricks glued onto a net with a joint of 2 mm. Available in modules of 24,5x70 cm with already mixed colours and sizes at an extra cost of 5€/m2 net.• Listels collé sur filet avec joint 2 mm. Disponible en modules de 24,5x70 cm avec couleurs et formats déjà mélangés, avec un coût supplémentaire de 5€/mc net de remise.• Auf einem Netz aufgeklebte Leisten mit 2 mm Fugen. In 24,5 x 70 cm großen Modulen verfügbar, in bereits gemischten Farben und Formaten, gegen einen Aufpreis von 5 €/m2 Nettopreis nach Skonto.
61
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - DÉTAILS TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN
FORMATOSIZEFORMAT FORMAT
SERIESERIESSÉRIESERIE
PEZZI/SCPCS/BOXPCS/CTNSTCK/KART
M2/SCSQ.M/BOXMQ/CTNQM/KART
KG/SCKG/BOXKG/CTNKG/KART
SC/PALBOX/PALCTN/PALKART/PAL
M2/PALM2/PALM2/PALM2/PAL
16x40 cm Muretti Gres 15 0,96 17,18 60 57,60
25x50 cm Pietra del Baldo 10 1,25 24,20 36 45,00
25x48 cm Sasso del Garda 9 1,08 20,16 36 38,88
10x20 cm Gresbrick 50 1,00 17,00 45 45,00
7,5x15 cm Mix Gresbrick 88 0,99 17,00 48 47,52
7,5x30 cm Gresbrick 44 0,99 17,00 48 47,52
15x30 cm Gresbrick 22 0,99 17,50 48 47,52
25,2x50,5 cm Pirenei 10 1,27 24,20 48 68,58
FORMATOSIZEFORMAT FORMAT
SERIESERIESSÉRIESERIE
PEZZI/SCPCS/BOXPCS/CTNSTCK/KART
M2/SCSQ.M/BOXMQ/CTNQM/KART
KG/SCKG/BOXKG/CTNKG/KART
SC/PALBOX/PALCTN/PALKART/PAL
M2/PALM2/PALM2/PALM2/PAL
25,2x25,2 cm Pirenei 20 1,27 24,20 54 60,96
20x40 cm Appennini 14 1,14 21,00 64 72,96
20x20 cm Appennini 28 1,14 21,00 64 72,96
75x75 cm Rett. Veneziano 2 1,13 22,90 45 50,85
61,5x61,5 cm Veneziano 4 1,51 22,50 30 45,30
61x61 cm Rett. Veneziano 4 1,49 22,50 30 44,70
7,2x60 cm Lamellare Gres 18 0,78 13,00 56 43,68
5x60 cm Lamellare Gres 36 1,08 16,00 40 43,20
IMBALLI - PACKAGING - IMBALLAGE - VERPACKUNG
CARATTERISTICA TECNICATECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHES MERKMALCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NORMASTANDARD
NORM NORME
REQUISITI RICHIESTIPARAMETERS REQUIRED
ERFORDERLICHE EIGENSCHAFTENSPÉCIFICATIONS DE LA NORME
VALOREVALUEWERT
VALEUR
Assorbimento d’acquaWater absorptionWasseraufnahmeAbsorption d’eau
EN ISO 10545-3 ≤ 0,5%ConformeConformKonformConforme
Resistenza a flessione e sforzo di rotturaBending strength and breaking stressBiegefestigkeit und BruchkraftRésistance à la flexion et effort de rupture
EN ISO 10545-4 R ≥ 35N/mm2
S ≥ 1300N
ConformeConformKonformConforme
Resistenza alla abrasione della superficieAbrasion resistance of the surfaceBeständigkeit gegen OberflächenabriebRésistance à l’abrasion de la surface
EN ISO 10545-7 PEI VSerie
SASSO DEL GARDAPIETRA DEL BALDO
PIRENEI - APPENNINI
Resistenza al geloFrost resistanceFrostbeständigkeitRésistance au gel
EN ISO 10545-12Richiesta
RequestedAnforderung
Requise
ConformeConformKonformConforme
Coefficiente di attrito (scivolosità)Friction coefficient (slipperiness) Reibungskoeffizient (Schlüpfrigkeit)Coefficient de friction (glissement)
Metodo BCRABCRA methodMéthode BCRAMethode BCRA
D.m. Giugno 1989 n° 236 (n. > 0,40)Min. decree june 1989 n° 236 (> 0,40)
Ministerialerlass juni 1989 nr. 236 (> 0.40)D.m. juin 1989 n°236 (> 0,40)
> 0,40
DIN 51097 (A+B+C)
R11
SASSO DEL GARDAPIETRA DEL BALDO
APPENNINI
ConformeConformKonformConforme
Resistenza agli sbalzi termiciResistance to thermal shockTemperaturwechselbeständigkeitResistance aux choques thermique
EN ISO 10545-9Richiesta
RequestedAnforderung
Requise
ConformeConformKonformConforme
Coefficiente di dilatazione termica lineareThermal expansion coefficientWärmeausdehnungskoeffizientCoefficient de dilatation thermique lineare
EN ISO 10545-8Richiesta
RequestedAnforderung
Requise
ConformeConformKonformConforme
Resistenza all’attacco chimicoChemical resistanceChemikalienbeständigkeitResistance chimique
EN ISO 10545-13Richiesta
RequestedAnforderung
Requise
Non attaccatiUnaffected
Keine EinwirkungNon attaquès
Resistenza alle macchieStain resistanceFleckenbeständigkeitResistance aux taches
EN ISO 10545-14Richiesta
RequestedAnforderung
Requise
ConformeConformKonformConforme
Determinazione durezza scala MOHSDetermination of MOHS hardness Härte laut Mohs-SkalaDétermination et dureté échelle MOHS
UNI EN 101 ≥ 5ConformeConformKonformConforme
R11
62
ISTRUZIONI DI POSA - LAYING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR LA POSE - VERLEGUNGSANLEITUNGEN ALL’ATTO DELLA POSA CONTROLLARE TONO, CALIBRO E SCELTA. IL MATERIALE VIENE VOLUTAMENTE PRODOTTO E SCELTO CON DIFFERENZE DI TONALITÀ CHE NE
SOTTOLINEANO L’EFFETTO CROMATICO. PER OTTENERE TALE EFFETTO IL POSATORE DEVE PRELEVARE PIASTRELLE DA DIVERSE SCATOLE AL MOMENTO DELLA POSA. L’USO DI MATERIALE CHE SIA DIFFORME DALL’ORDINE O DIFETTOSO IMPLICA L’ACCETTAZIONE DELLE CARATTERISTICHE QUALITATIVE ED ESCLUDE CONTESTAZIONI.
NON SI ACCETTANO CONTESTAZIONI RELATIVE A MATERIALE GIÀ POSATO.
WHEN LAYING THE TILES, PLEASE CHECK TONE CALIBER AND CHOICE. OUR MATERIAL IS DELIBERATELY PRODUCED AND CHOSEN WITH DIFFERENCES IN SHADE WHICH UNDERLINE THE COLOUR EFFECT. IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO USE TILES FROM DIFFERENT BOXES WHEN INSTALLING. THE USE OF MATERIAL DIFFERENT
FROM THE ORDER OR DEFECTIVE MEANS ACCEPTANCE OF THE QUALITY CHARACTERISTICS OF THE GOODS AND EXCLUDES COMPLAINTS. COMPLAINTS ABOUT MATERIAL ALREADY INSTALLED WILL NOT BE ACCEPTED.
CI-DESSOUS LES PRECAUTIONS QU’IL FAUT ABSOLUMENT SUIVRE: LORS DE LA POSE DU MATERIEL CONTROLER LA TONALITE, LE CALIBRE ET LE CHOIX. IL FAUT SAVOIR QUE CE MATERIEL EST INTENTIONNELLEMENT PRODUIT ET SELECTIONNÉ AVEC DE NUANCES AU NIVEAU DU TON. CECI PERMET DE METTRE EN EVIDENCE
L’EFFET DE COULEUR DU PRODUIT. IL EST DONC PREFERABLE DE PRELEVER LES CARREAUX DE DIFFERENTES BOÎTES AFIN D’OBTENIR UN PAVE UNIFORME. EN OUTRE SI LORS DE LA COMMANDE UN CLIENT ACCEPTE D’UTILISER DE LA MARCHANDISE VISIBLEMENT DEFECTEUSE OU NON CONFORME, AUCUNE RECLAMATION NE SERA
RETENU CAR CE-LUI ÉTAIT INFORMÉ DES CARACTÉRISTIQUES. EN PLUS, AUCUNE CONTESTATION RELATIVE AU MATERIEL N’EST PAS ACCEPTÉ SI CELUI-CE EST DEJA POSE.
BEI DER VERLEGUNG IST ES SEHR WICHTIG DIE TONALITÄT, DAS KALIBER UND DIE SORTIERUNG ZU KONTROLLIEREN, DA DAS MATERIAL AUSDRÜCKLICH MIT UNTERSCHIEDEN IN FARBTÖNE AUSGEWÄHLT WIRD. UM DEN CHROMATISCHEN EFFEKT HERVORZUHEBEN, MUSS MAN UNBEDINGT DIE FLIESEN VON VERSCHIEDENEN
KARTONS BEI DER VERLEGUNG NEHMEN. WENN DAS MATERIAL MIT DER BESTELLUNG NICHT ÜBEREINSTIMMEND ODER FEHLERHAFT IST, IST ES DIE ANNAHME DER QUALITATIVEN EIGENSCHAFTEN ZU BETRACHTEN UND REKLAMATIONEN AUSZUSCHLIEßEN. DIE FIRMA NIMMT KEINE REKLAMATION BETREFFEND SCHON VERLEGTE
FLIESEN AN.
PIETRE SQUADRATE es: Pietra del Baldo - Pirenei
NOno - nein - jamais
SIyes - ja - oui
PIETRE IRREGOLARI es: Sasso del Garda - MurettiNO
no - nein - jamaisSI
yes - ja - ouiSI
yes - ja - oui
GRES PORCELLANATO SMALTATO - PORCELAIN STONEWARE - FEINSTEINZEUG - GRES CERAME
LE IMMAGINI RIPORTATE SU CATALOGHI O ALTRO MATERIALE FOTOGRAFICO HANNO SOLAMENTE SCOPO ILLUSTRATIVO E DIMOSTRATIVO DELLE VARIE POSSIBILITA’ DI APPLICAZIONI E DI POSA IN OPERA DEI PRODOTTI PIETRAVIVA, PERTANTO I COLORI SONO PURAMENTE INDICATIVI
THE PICTURES IN THE CATALOGUE OR ANY OTHER PHOTOGRAPHIC MATERIAL ARE ONLY FOR ILLUSTRATIVE AND DEMONSTRATIVE PURPOSES OF THE NUMEROUS
POSSIBILITIES OF APPLICATIONS AND INSTALLATION OF PIETRAVIVA PRODUCTS, THEREFORE THE COLOURS ARE PURELY INDICATIVE.
LES IMAGES REPORTÉES SUR CATALOGUES OU AUTRE MATÉRIEL PHOTOGRAPHIQUE ONT UNIQUEMENT COMME BUT, EXPLICATIVES ET DÉMONSTRATIVES SUR LES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS D’APPLICATIONS ET DE POSE DES PRODUITS PIETRAVIVA EN CONSÉQUENCE LES COULEURS SONT PUREMENT INDICATIVES.
DIE IM KATALOG AUFGEFÜHRTEN ABBILDUNGEN ODER ANDERES PHOTOGRAPHISCHES MATERIAL DIENEN LEDIGLICH FÜR ILLUSTRATIVE ZWECKE UND ZEIGEN DIE VERSCHIEDENEN
ANWENDUNGS- UND VERLEGEMÖGLICHKEITEN DER PRODUKTE PIETRAVIVA. AUS DIESEM GRUNDE KÖNNEN DIE FARBEN VON DEN HIER GEZEIGTEN ABWEICHEN.
gres porcellanato
63
LUG
LIO
201
5
tel. +39 0365 654437 - fax +39 0365 [email protected] - www.biopietra.com
gres porcellanato