GUIA DE USUARIO Y MANUAL TECNICOEste paquete de información al usuario debe ser retirado únicamente por el usuario final
Certificado por UL para NFPA 1992 (Edición 2018) y NFPA 1994 Clase 2, 2R (Edición 2018)
MH62789
03 • Información del producto
• Tallas
05 • Datos de pruebas
07
09• Guía de inspección
• Cuidado y mantenimiento
• Limpieza
• Descontaminación/Disposición
• Recomendaciones y restricciones de marcaje
10
• Declaración de evaluación de propiedades de
rendimiento
• Ropa interior recomendada
• Declaración de uso adecuado
• Consideraciones de seguridad
• Procedimiento para ponerse y quitarse el traje
11 • Reemplazo de guantes
12
• Descripción de materiales
• Componentes certificados
TABLA DE CONTENIDO
• Declaración de cumplimiento
13 • Garantías, renuncias y advertencias
08• Vida útil
• Recomendaciones de almacenamiento
• Limitaciones de uso
15 • Hoja de inspección
INFORMACION DE PRODUCTO
Conjunto robusto “Nivel B” de alto rendimiento que proporciona una protección sin concesiones a quienes trabajan en los entornos más peligrosos y difíciles.
El traje ONESUIT® Shield 2 ofrece:• Protección doble estándar, certificado según NFPA 1994 (Clase 2, 2R) y NFPA 1992• Protección contra la exposición a agentes QBRN y productos químicos industriales en
forma de líquido y vapor• Material de alta resistencia diseñado para una durabilidad excepcional• Mayor movilidad y comodidad a partir del material CORETECH®, delgado y flexible, y
el diseño a la medida• Sello facial único que se ajusta a la forma, diseñado para facilitar el uso y la
colocación y una interfaz de máscara confiable• Facilidad de almacenamiento y manejo gracias al diseño compacto• Sistema de guantes ONESUIT® Hazglove-94¹, que ofrece una excelente protección y
destreza• Diseño reutilizable y de exposición limitada.
TALLAS
ONESUIT® Shield 2 ha sido diseñado para adaptarse a una amplia gama de usuarios. Consulte la siguiente tabla para ayudar a encontrar la talla más adecuada.
Nota: Si se encuentra entre dos tallas, redondee hacia la talla superior
Código de
productoTalla del traje Estatura (pulgadas) Peso (lbs)
Talla del guante
ONESUIT®
Hazglove-94
1S-S2-SM Small 60-64 100-130 8 (Medium)
1S-S2-MD Medium 64-68 130-180 9 (Large)
1S-S2-LG Large 68-72 140-210 9 (Large)
1S-S2-XL X-Large 72-76 180-230 10 (X-Large)
1S-S2-2X 2X-Large 74-78 210-260 11 (2X-Large)
1S-S2-3X 3X-Large 76-80 240-290 11 (2X-Large)
3
INFO
RM
AC
ION
DE P
RO
DU
CTO
-TA
LLAS
1 – El guante ONESUIT® Hazglove-94 también puede denominarse ONESUIT® Hazmat Glove
DATOS DE PRUEBAS
ONESUIT® Shield 2 se ha evaluado según los requisitos de NFPA 1994, Clase 2R y NFPA 1992 (Edición 2018). A continuación se muestran los datos de certificación aplicables.
NOTA: La mayoría de las propiedades de rendimiento de ONESUIT® Shield 2 no pueden ser probadas por el usuario en campo.
DATOS DE PERMEACION QUIMICA
NFPA 1994, Clase 2R
QuímicoConcentración
de la prueba
Intervalo de
tiempo (min)
Requerimiento
mínimo
Material
del traje
Sello del
traje
Costura de
interfaz
elastomérica
Material elastomérico
Acroleína (vapor) 10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.03
< 0.05
< 0.03
< 0.06
< 0.03
< 0.05
< 0.10
< 0.20
Acrilonitrilo (vapor) 10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.04
< 0.08
< 0.04
< 0.08
< 0.04
< 0.08
< 0.10
< 0.20
Amoniaco anhidro (gas) 10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.16
< 0.47
< 0.32
< 0.34
< 0.90
< 1.40
< 0.10
< 0.20
Cloro (gas) 10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.20
< 0.40
< 0.20
< 0.40
< 0.20
< 0.40
< 0.20
< 0.40
Sulfato de dimetilo
(líquido)10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.03
< 0.05
< 0.03
< 0.05
< 0.03
< 0.05
< 0.10
< 0.20
Mostaza destilada (líquido) 10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.01
< 0.02
< 0.01
< 0.02
< 0.01
< 0.02
< 0.17
< 0.62
Soman (líquido) 10 g/m² 15
60
≤ 2.0
≤ 6.0
< 0.04
< 0.08
< 0.04
< 0.08
< 0.04
< 0.08
< 0.10
< 0.20
Penetración viral Sin penetración
por ≥ 1 hrPASS PASS PASS PASS
NFPA 1992
QuímicoConcentración de la
prueba
Requerimiento
mínimo
Material
del traje
Sello del
traje
Costura de
interfaz
elastomérica
Material elastomérico
Acetato de butilo > 95% PASA PASA - - PASA
Dimetilformamida > 95% PASA PASA - - PASA
Combustible H
42.5% tolueno
42.5% isooctano
15% mezcla de etanol
PASA PASA PASA PASA PASA
Alcohol isopropílico > 91% PASA PASA - - PASA
Metil isobutil cetona > 95% PASA PASA PASA PASA PASA
Nitrobenceno > 95% PASA PASA - - PASA
Hidróxido de sodio 50% PASA PASA - - PASA
Hipoclorito de sodio 10% PASA PASA - - PASA
Acido sulfúrico 93.10% PASA PASA PASA PASA PASA
Tetracloroetileno > 95% PASA PASA - - PASA
4
Conjunto o elementoRequerimiento
de desempeño
Método de
pruebaRequerimiento Resultado
CLASE 2R ELEMENTOS DEL
TRAJE
Material del traje
Resistencia al
estallidoSección 8.9
Fuerza ≥ 200 N (≥ 45
lbf)1331 N
Resistencia al
desgarro por
propagación de
la punción
ASTM D282
(Sección 8.10)
Resistencia al desgarro
≥ 49 N (≥ 11 lbf)
Deformación: 85 N
Fill: 121 N
Desempeño a
baja
temperatura
ASTM D747
(Sección 8.11)
Momento de flexion
de ≥ 0.057 N∙m (≤ 0.5
in∙lbf) en una
desviación angular 60°
at -25°C (-13°F)
Deformación: 0.002 N∙m
Fill: 0.002 N∙m
Ensamble de costuras y cierre
Resistencia a la
rotura de la
costura/cierre
ASTM D751
(Sección 8.12)
Fuerza de ruptura
≥ 67 N/25 mm
( ≥15 lbf/1in)
Costura del traje: 214 N/25mm
Montaje del cierre: 94
N/25mm
CLASE 2R MATERIALES DE INTERFAZ
ELASTOMERICOS
Material de interfaz
elastomérico
Resistencia a la
tensión final
ASTM D412
(Método A)
(Sección 8.29)
Alargamiento en la
ruptura ≥ 125%
Resistencia a la
tensión final de ≥
4MPa (≥ 580 psi)
247.3 %
33.60 MPa
Resistencia al corteASTM F1790
(Sección 8.14)
Distancia de recorrido
de la cuchilla de ≥ 20
mm (≥ 0.8 in)
45 mm
Resistencia a la
perforación
ASTM
F1342/F1342M
(Sección 8.15)
Resistencia a la
perforación ≥ 7 N (≥
1.6 lbf)
8 N
Rendimiento a baja
temperatura
ASTM D747
(Sección 8.11)
Momento de flexión
de ≥ 0.057 N∙m (≤ 0.5
in∙lbf) en una
desviación angular de
60° at -25°C (-13°F)
Deformación: 0.002 N∙m
Fill: 0.002 N∙m
5
DA
TOS D
E PR
UEB
AS
DATOS DE PRUEBAS
Conjunto o elementoRequerimiento de
desempeño
Método de
pruebaRequerimiento Resultado
CLASE 2R CONJUNTOS
Scott AV3000/ AV3000 Sureseal
Impermeabilidad del
material
ASTM F1359/F1359M
(Procedimiento A)
(Sección 8.4)
Sin penetración de
líquidos
PASA
Fuga interna total
(NIEBLA)
ASTM F1359/F1359M
(Procedimiento A)
(Sección 8.4)
PPDFi ≥ 481
PPDFsys≥ 328
PPDFi (min) : 658
PPDFsys: 577
Función e integridad
general del conjunto
ASTM F1154
(Procedimiento
A y B)
(Sección 8.3)
El sujeto de prueba
completa la tarea
≤ 20 minutos
Se adapta a dispositivos
de protección de la
cabeza cumpliendo con
ANSI / ISEA Z89.1 (Tipo 1,
Clase G)
Las cubiertas protectoras
permanecen cerradas
sobre el sistema de cierre
El sujeto de prueba tiene
agudeza visual a través
de la lente facial y la
visera 20/35 o mejor
PASA
MSA Ultra Elite
Impermeabilidad del
material
ASTM
F1359/F1359M
(Procedimiento
A)
(Sección 8.4)
Sin penetración de
líquidos
PASA
Fuga interna total
(NIEBLA)
ASTM
F1359/F1359M
(Procedimiento
A)
(Sección 8.4)
PPDFi ≥ 481
PPDFsys≥ 328PPDFi (min) : 652
PPDFsys: 476
Función e integridad
general del conjunto
ASTM F1154
(Procedimiento
A y B)
(Sección 8.3)
El sujeto de prueba
completa la tarea
≤ 20 minutos
Se adapta a
dispositivos de
protección de la
cabeza cumpliendo
con ANSI / ISEA Z89.1
(Tipo 1, Clase G)
Las cubiertas
protectoras
permanecen cerradas
sobre el sistema de
cierre
El sujeto de prueba
tiene agudeza visual a
través de la lente
facial y la visera 20/35
o mejor
PASA
DATOS DE PRUEBAS
6
DESCRIPCION DE MATERIALES
ONESUIT® Shield 2 usa solo materiales que han pasado pruebas resistentes.
a. Material del traje: El material es CORETECH® Uniguard 3500 que utiliza las capas de fluoropolímero patentadas de Saint-Gobain y procesos de fabricación únicos.
b. Uniones: El traje se ensambla utilizando una construcción con las costuras cubiertas por la cinta CORETECH® Uniguard en el interior del traje, brindando la máxima protección contra daños físicos y contacto químico directo.
c. Guantes: ONESUIT® Shield 2 viene ensamblado con ONESUIT® Hazglove-941 de Saint-Gobain, los guantes se unen permanentemente en una sola pieza con un forro de barrera interno CORETECH® Uniguard 2500 y un guante exterior de mezcla de aramida. Los guantes están unidos al traje utilizando un sistema de anillo y abrazadera. Los guantes están disponibles en tallas Small a 2X Large.
d. Calzado: Según la norma NFPA 1994 (Edición 2018), el usuario puede portar cualquier calzado siempre que tenga una altura de 200 mm (8”) y esté certificado bajo alguno de los siguientes estándares: NFPA 1951, 1971, 1991, 1992, 1994 o 1999. Saint-Gobain recomienda el siguiente calzado:
• ONGUARD HazMax® (p/n 87012, 87015)• Tingley HazProof® (p/n 82330, 82331)
e. Sistema de cierre: El cierre consiste en una entrada trasera de 36” con cremallera hermética cubierta con solapas construidas con el material del traje que se sujeta con tiras de lazo y aro. La cremallera está hecha de elementos de poliéster y nylon.
f. Material del sello facial: El sello facial del traje utiliza una plataforma de goma que evita la penetración de contaminantes químicos y proporciona un sellado fuerte, resistente y flexible que mantiene su integridad en todo el rango de movimiento del usuario. El sello facial está hecho de 20mil de goma.
g. Protección para la cabeza: Si se requiere protección para la cabeza mientras se usa el traje, el usuario debe usar un casco Tipo 1, Clase G como se especifica en ANSI Z89.1 y debe colocar el casco sobre el conjunto después de que se haya colocado completamente la mascarilla. Después de colocar el casco, inspeccione el área del sello facial del traje para asegurarse de que se ajuste correctamente a la máscara y ajústela si es necesario.
COMPONENTES CERTIFICADOS
Para cumplir con los estándares de certificación, solo se puede utilizar con el traje los siguientes componentes desmontables para mantener el cumplimiento.
NOTA: Solo se debe usar un componente de cada categoría (guantes, botas, respirador/SBCA) junto con el traje (en cualquier combinación):
Sistema de guantes:• ONESUIT® Hazglove-94• ONESUIT® Hazmat Glove
Calzado:Según NFPA 1994 (2018 Ed.) el usuario puede utilizar cualquier calzado siempre que tenga una altura de 200mm (8”) y esté certificado según uno de los siguientes estándares: NFPA 1951, 1971, 1991, 1992, 1994 or 1999. Saint-Gobain recomienda la siguiente lista de botas: • Tingley HazProof® Boot (82330, 82331)• ONGUARD HazMax® (p/n 87012, 87015)
7
DESC
RIP
CIO
N D
E MA
TERIA
LES –C
OM
PO
NEN
TES CER
TIFICA
DO
S
Sistemas de respiración:Consideraciones sobre el respirador: Con ONESUIT® Shield 2 se debe usar un respirador de aire de cara complete, certificado por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). Se utilizará un aparato de respiración autónomo CBRN (SCBA), certificado como compatible con NFPA 1981, Estándar en el Aparato de respiración autónomo de circuito abierto para servicios de bomberos y emergencias.
Advertencia: El equipo de respiración utilizado con ONESUIT® Shield 2 no ha sido evaluado en resistencia a la penetración química consistente con otros elementos del conjunto.
Solamente los siguientes componentes están certificados con ONESUIT® Shield 2:
NFPA 1981-2013:• Pieza facial MSA Ultra® Elite (Modelo #’s: 7-1366-7/-8/-9)
- MSA FireHawk® M7 Air Mask SCBA- MSA FireHawk® M7 Responder Air Mask SCBA
• Pieza facial Scott AV3000 HT (Modelo #’s: 805337-34/-35/-36)- Scott Air-Pak®/Air-Pak®75™ CBRN SCBA- Scott Air-Pak®/X3 CBRN SCBA
• Pieza facial Scott AV3000 (Modelo #’s: 805337-11/-12/-13, 805808-01/-02)- Scott Air-Pak®/Air-Pak®75™ CBRN SCBA- Scott Air-Pak®/NxG7™ CBRN SCBA
• Pieza facial Scott AV30000 SureSeal (Modelo #’s: 805337-31/-32/-33) - Scott Air-Pak®/Air-Pak®75™ CBRN SCBA- Scott Air-Pak®/NxG7™ CBRN SCBA
VIDA UTIL
ONESUIT® Shield 2 tiene una vida útil de 10 años siempre que se cumplan con las condiciones de almacenamiento, mantenimiento e inspección especificadas. Los
conjuntos deben inspeccionarse visualmente antes de cada uso y, si existe alguna duda sobre el estado del producto, deje de usarlo inmediatamente.
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO
ONESUIT® Shield 2 debe almacenarse en un lugar seguro y seco, alejado de la luz solar directa, a una temperatura entre 25°F (-4°C) y 100°F (43°C). El traje puede guardarse en la bolsa de almacenamiento provista o en un colgador y siempre debe guardarse con la cremallera completamente cerrada y las solapas protectoras colocadas. Asegúrese de seguir las pautas de inspección según lo especificado, incluso cuando el traje no haya sido usado.
LIMITACIONES DE USO
Se recomiendo el uso de este producto como se describe en la norma para la cual está certificado. Si se sospecha que este producto ha estado en contacto con sustancias peligrosas, siga los procedimientos apropiados del departamento para la descontaminación y/o eliminación. No utilice la cinta como medio para crear interfaces entre elementos del conjunto.
8
GUIA DE INSPECCION
Antes de usarse, el traje debe ser inspeccionado y si tiene alguna duda sobre el estado del producto, deje de usarlo inmediatamente. El traje no es reparable, por lo tanto, si esta rasgado, perforado o comprometido de alguna manera, debe desecharse.
Se debe realizar una inspección visual de este producto y aprobarlo antes de cada uso.
• Inspeccione todas las áreas del traje en busca de cortes o daños, incluyendo uniones, material del traje y el área de sello facial por dentro y por fuera.
• Confirme que los guantes están bien sujetos al traje. Inspeccione los guantes según la guía del usuario del guante ONESUIT® Hazglove-94.
• Inspeccione la cremallera para verificar que funcione correctamente y que no se haya desprendido del traje. NUNCA fuerce la cremallera, ya que esto podría dañar los dientes y comprometer la integridad del conjunto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mientras se sigan las prácticas de almacenamiento recomendadas, no se requiere un mantenimiento anual para el traje. Antes de usar el traje, se debe inspeccionar según la sección de Inspección, y si tiene alguna duda sobre el estado del producto, deje de usarlo inmediatamente. El traje no es reparable, por lo tanto, si está rasgado, perforado o comprometido de alguna manera, el traje debe desecharse.
LIMPIEZA
ONESUIT® Shield 2 debe limpiarse después de usarse en operaciones de rutina, pero no debe estar sujeto a ninguna contaminación química o biológica.
1. Se puede usar un detergente líquido para lavar platos junto con un desinfectante en una proporción de 1 oz. por cada galón de agua tibia.
2. Con un paño suave y limpio, use suavemente la solución limpiadora sobre toda la superficie interior y exterior del traje.
3. Enjuague toda la superficie interior y exterior del traje con agua tibia usando un trapsuave y limpio.
4. Para secar el traje, extiéndalo de modo que las superficies internas y externas reciban ventilación, o colóquelo en una percha.
ADVERTENCIA: No use lejía como agente de limpieza. No use el traje si no esta completamente limpio y seco.
DESCONTAMINACION/DISPOSICION
No se recomienda el uso de ONESUIT® Shield 2 después de la exposición química. Consulte los procedimientos departamentales para la descontaminación. Después de la descontaminación, el traje debe desecharse y no reutilizarse. Consulte los procedimientos departamentales para la disposición del traje.
RECOMENDACIONES Y RESTRICCIONES DE MARCAJE
Se recomienda que este producto no sea marcado de ninguna manera por el usuario. El daño potencial causado por un marcaje incorrecto puede disminuir las propiedades de rendimiento del traje. Si desea un marcaje, especifíquelo durante el proceso de pedido para un marcaje personalizado permanente hecho por la fábrica.
9
GU
IA D
E INSP
ECC
ION
–C
UID
AD
O Y
MA
NTEN
IMIEN
TO –
LIMP
IEZA –
DESC
ON
TAM
INA
CIO
N/D
ISPO
SICIO
N -
MA
RC
AJE
DECLARACIÓN DE EVALUACION DE PROPIEDADES DE RENDIMIENTO
La mayoría de las propiedades de rendimiento del ONESUIT® Shield 2 no pueden ser probadas por el usuario final en campo.
ROPA INTERIOR RECOMENDADA
Debido en parte a la excelente resistencia química y las propiedades de penetración del ONESUIT® Shield 2, hay muy poco intercambio de calor entre el cuerpo y la atmósfera exterior, por lo tanto, las prendas más apropiadas para usar dentro del traje dependerán de las condiciones de temperatura de la atmósfera y la demanda de movilidad de la misión. Ciertos tejidos sintéticos y/o naturales que eliminan la humedad del cuerpo ayudarán a la comodidad del usuario.
DECLARACION DE USO ADECUADO
El uso correcto debe ser de acuerdo a la norma NFPA 1500 – estándar sobre el programa de salud ocupacional del Departamento de Bomberos.
• Para usuarios en los Estados Unidos, 29 CFR 1910.32, “Equipo de Protección Personal”• Para usuarios en otros países, consulte las normas nacionales u otras normas de
equipo de protección personal aplicables
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Todo equipo de protección debe mantenerse bien para que funcione correctamente; ONESUIT® Shield 2 no es la excepción. El traje debe ser inspeccionado a fondo para detectar cualquier daño físico antes de su uso. Si el traje no pasa la inspección, retírelo del servicio.
Los usuarios deben leer esta guía a detalle y deben tomar las siguientes precauciones en
consideración:1. Evite el contacto directo con la llama. El traje no proporciona protección contra
condiciones de llama abierta.2. Evite la exposición continua a cualquier sustancia peligrosa conocida. No exponga
el traje intencionalmente a un riesgo constante de líquidos.3. Si se experimentan los siguientes síntomas, el usuario DEBE abandonar la “zona
caliente”: fiebre, náuseas, mareos, irritación ocular, dificultad para respirar, fatiga excesiva o cualquier olor o sabor inusual.
PROCEDIMIENTO PARA PONERSE Y QUITARSE EL TRAJE
El diseño de ONESUIT® Shield 2 permite que se coloque y se retire con gran facilidad. • Consulte la sección de Tallas para asegurarse de que el usuario seleccione la talla
adecuada• Asegúrese de que el traje seleccionado haya pasado la inspección visual según sea
necesario• Se requiere la ayuda de una persona para ponerse y quitarse el traje• Asegúrese de que no haya artículos en el cuerpo o la ropa que puedan dañar el
interior del traje, tales como anillos, relojes, gafetes, cinturones, etc.
10
Para ponerse el traje:1. Elija una ubicación que ofrezca un lugar limpio para estar de pie y que tenga un
banco o una silla.2. Mientras está sentado, coloque ambas piernas en el traje con solo calcetines. Inserte
los botines dentro de las botas externas.3. Póngase la mascarilla y ajuste las correas, asegurando un ajuste apretado y
cómodo.4. Levántese e inserte los brazos en las mangas hasta que las manos estén colocadas
correctamente en los guantes .5. Con ayuda, tire de la capucha sobre la cabeza con la barbilla de la máscara que
sobresale de la abertura del sello facial.6. Con cuidado, tire del sello facial sobre la totalidad de la mascarilla asegurándose
de que la interfaz entre el sello facial de la cubierta y la máscara quede plana una contra la otra (asegúrese de inspeccionar toda el área cubierta, tirando suavemente de la cubierta hacia la parte posterior de la cabeza si hubiera pliegues del material cerca del área del sello facial) .
7. Mientras está de pie, con la cremallera al 75% cerrado, el usuario se agachará lentamente, sacando el aire del traje.
8. Levántese y cierre el traje completamente, luego cierre la solapa sobre la cremallera.
9. Poner el equipo SCBA y ajustar hasta que esté cómodo. Inspeccione el área del sello facial, asegurando una conexión de sonido, así como todas las otras áreas del traje.
10. En un esfuerzo por conservar el aire, conecte la manguera de aire a la mascarilla inmediatamente antes de partir a la misión.
Para quitarse el traje:1. Retire la manguera de aire de la mascarilla y retire el paquete SCBA.2. Separe la solapa y abra la cremallera completamente.3. Retire los brazos de las mangas mientras mantiene la máscara y capucha unidas.4. Mientras mantiene intacta la interfaz entre la mascarilla y la capucha, suelte la
mascarilla (con el sello adjunto) y quite la mascarilla y capucha como una sola
pieza.5. Una vez que se quite la mascarilla y la capucha, quite la máscara del sello.6. Salga del traje y siga las instrucciones de limpieza, almacenamiento y disposición.
REEMPLAZO DE LOS GUANTES
Si los guantes se han dañado o desgastado visiblemente y es necesario reemplazarlos, comuníquese con el fabricante para obtener instrucciones específicas.
11
PR
OC
EDIM
IENTO
PA
RA
PO
NER
SE Y Q
UITA
RSE EL TR
AJE –
REEM
PLA
ZO D
E GU
AN
TES
12
DECLARACION DE CUMPLIMIENTO
ONESUIT® Shield 2 está certificado por UL LLC. Con los siguientes estándares NFPA:
Declaración de cumplimiento – NFPA 1992
ESTE CONJUNTO PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS LIQUIDAS CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS BASICOS DEL ESTANDAR NFPA 1992, ESTANDAR PARA CONJUNTOS Y ROPA DE PROTECCION CONTRA SALPICADURAS LIQUIDAS, EMERGENCIAS DE MATERIALES PELIGROSOS (EDICION 2018) Y PARA REQUERIMIENTOS ADICIONALES SI SE INDICAN ABAJO.
EL PAQUETE DE DATOS TECNICOS CONTIENE INFORMACION SOBRE QUIMICOS Y MEZCLAS QUIMICAS ESPECIFICAS PARA LAS QUE ESTE CONJUNTO ESTA CERTIFICADO. CONSULTE EL PAQUETE DE DATOS TECNICOS Y LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE ANTES DE USAR.
Declaración de cumplimiento – NFPA 1994
ESTE CONJUNTO PROTECTOR CLASE 1, 2 Y 2R CONTRA MATERIALES Y QBRN PELIGROSOS CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DEL ESTANDAR NFPA 1994, ESTANDAR DE CONJUNTOS PROTECTORES PARA RESPUESTAS A EMERGENCIAS DE MATERIALES PELIGROSOS Y INCIDENTES TERRORISTAS QBRN, EDICION 2018, PARA LAS CLASES ARRIBA MENCIONADAS.
EL PAQUETE DE DATOS TECNICOS CONTIENE INFORMACION SOBRE MATERIALES PELIGROSOS Y AGENTES QBRN PARA LOS QUE ESTE TRAJE ESTA CERTIFICADO. CONSULTE EL PAQUETE DE DATOS TECNICOS Y LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE ANTES DE USAR.
NO RETIRAR ESTA ETIQUETA.
REQUERIMIENTO ADICIONAL SI NO
PROTECCION LIMITADA CONTRA FLAMAZOS QUIMICOS SOLAMENTE PARA ESCAPE
X
RECLAMACION DE RESPIRABILIDAD OPCIONAL PARA MATERIAL DEL TRAJE
X
13
GARANTIAS
Renuncias y Advertencias:La información contenida en el Manual del Usuario y Guía Técnica (“Manual Técnico”) esta basada en los datos técnicos y otra información que Saint-Gobain Performance Plastics (SGPPL) cree que es confiable. Esta información puede ser revisada, corregida o reemplazada a medida que nuevos datos o información esté disponible en SGPPL. La información contenida en este Manual Técnico se basa en ciertas pruebas realizadas sobre los materiales que componen ONESUIT® Pro 2 (el traje).
La información contenida en este Manual Técnico debe ser usada por el comprador del traje para determinar si el traje es adecuado para el uso o aplicación del comprador. Cualquier decisión hecha por el comprador es bajo su riesgo y SGPPL no asume ninguna responsabilidad en relación al uso de esta información por cualquier comprador.
NINGUN TRAJE PUEDE PROVEER COMPLETA PROTECCION BAJO TODAS LAS CONDICIONES, USOS Y APLICACIONES; ES RESPONSABILIDAD UNICA DEL COMPRADOR DETERMINAR QUE TRAJE ES ADECUADO Y APROPIADO PARA SU USO O APLICACIÓN.
Es responsabilidad del comprador y/o usuario final del traje, entre otras cosas:1. Determinar que el traje es adecuado para la aplicación del usuario o comprador.2. Entender la información relacionada con el uso, manejo, mantenimiento,
almacenamiento y disposición del traje, contenida en el Manual Técnico.3. Leer, revisar y comprender la información contenida en este Manual Técnico y
cualquier otra información suministrada al comprador con respecto al traje.4. Confirmar que el traje es apropiado para el uso y aplicación específica del
comprador o usuario final y cumple con todos los requerimientos y normas de la industria.
5. Inspeccionar diligentemente el traje antes y después de cada uso para detectar daños o alteraciones. Vea más información relacionada a la inspección del traje para identificar daños o alteraciones en la información en otras partes del Manual Técnico.
Renuncias:ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA ORAL O ESCRITA, RESPONSABILIDAD, OBLICACIONES DE SGPPL, EXCEPTO LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN LA GARANTIA DEL PRODUCTO DESCRITA A CONTINUACION. SGPPL NO HACE NINGUNA OTRA REPRESENTACION O GARANTIA DE NINGUNA CLASE Y SGPPL RECHAZA EXPRESAMENTE TODA REPRESENTACION O GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, REAL O DE HECHO, INCLUYENDO Y SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA O COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UNA SOLICITUD. LA LEY APLICABLE EN CADA ESTADO CONTROLARA EL PERIODO DE TIEMPO DESPUES DE LA VENTA, EN EL CUAL EL CLIENTE PUEDE BUSCAR UNA COMPENSACION BAJO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION ADECUADA PARA UN USO EN PARTICULAR.
Advertencia:Si el traje se rompe o deshilacha, se raspa, rasga o perfora, o la integridad del traje se ve comprometida de alguna forma (colectivamente “Dañado”) el comprador y/o usuario final deben suspender inmediatamente su uso. Si no se suspende el uso puede provocar lesiones la exposición a agentes potencialmente dañinos.
GA
RA
NTIA
S –R
ENU
NC
IAS Y
AD
VER
TENC
IAS
14
Garantía:SGPPL garantiza al comprador y/o usuario final que el traje estará libre de defectos en el material y la mano de obra por un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra (la “garantía de producto”) suponiendo que el traje (i) ha sido almacenado, usado y mantenido de forma correcta de acuerdo con las instrucciones escritas y recomendaciones contenidas en el Manual Técnico suministrado por SGPPL con el traje y (ii) no ha sido dañado, alterado, modificado o reparado.
EXCEPTO LO EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN LA GARANTIA DEL PRODUCTO, SGPPL NO OFRECE NINGUNA OTRA REPRESENTACION O GARANTIA DE NINGUN TIPO Y SGPPL RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS Y CUALQUIER REPRESENTACION O GARANTIAS, EXPRESA O IMPLICITA, EN HECHO O EN LEY, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA O COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR.
El remedio exclusivo del comprador y/o del usuario final para una demanda que incumpla la Garantía del producto, independientemente de la teoría legal en la que se base cualquier reclamo (incluyendo sin limitación, contrato, garantía o agravio) será el reemplazo de dicho traje no conforme o defectuoso o, a elección de SGPPL, el reembolso del precio de compra pagado por dicho traje.
En caso de que el comprador y/o el usuario final crean que la demanda incumple la garantía del producto, el comprador y/o el usuario final deben proporcionar a SGPPL dicha demanda y una declaración detallada de la no conformidad o defecto. SGPPL informará la comprador tan pronto como sea posible después de su investigación, ya sea que SGPPL esté de acuerdo o no con que el traje incumple la garantía del producto. Si SGPPL, a su exclusivo criterio está de acuerdo en que la demanda no cumple con la garantía del producto, SGPPL, como único y exclusivo recurso del comprador, efectuará un reemplazo o reembolso con respecto a dicha demanda.
Limitaciones de responsabilidad:En la máxima medida permitida por la ley, SGPPL no será responsable ante el usuario
final, comprador o cualquier tercero por los daños indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que surjan de la venta, entrega, uso o eliminación del traje, incluyendo sin limitación cualquier daño resultante del incumplimiento de la garantía, negligencia en el diseño, fabricación, advertencia o prueba, responsabilidad estricta o de otro tipo, e incluyendo los derivados de la venta, entrega, uso o eliminación del traje vendido al comprador por cualquier persona o entidad. En ningún caso, es responsabilidad de SGPPL cualquier pérdida o daño que surja de la venta, entrega, uso o eliminación del traje que supere el precio de compra pagado por el comprador por dicho traje. Algunos estados no permiten limitaciones o la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
LA PRESENTE ES UNA TRADUCCION, POR LO QUE EN CASO DE PRESENTARSE UN
CONFLICTO ENTRE LA VERSION ORIGINAL EN INGLES Y LA PRESENTE
TRADUCCION, PREVALECERA LA VERSION ORIGINAL EN INGLES.
Fecha de compra:
Comprado en:
FECHA DE INSPECCION
INSPECCIONADO POR
TRAJE/UNIONES SELLO FACIAL GUANTES COMENTARIOS
Fecha de retiro de servicio:
Motivo de retirode servicio:
15
HO
JA D
E INSP
ECC
ION
Por más de cuatro décadas, Saint-Gobain Performance Plastics y su familia de marcas, incluyendo los materiales hazmat de alto rendimiento ONESUIT® y la tecnología de barrera CORETECH®, han suministrado al mundo con productos de polímeros innovadores y de alto rendimiento para las aplicaciones más exigentes.
Saint-Gobain es una de las 100 corporaciones más importantes, con una tradición de excelencia que data de más de 350 años.
La compañía tiene un fuerte y continuo compromiso con el hábitat sostenible, la eficiencia energética y las soluciones medioambientales que protegen y aíslan.
© 2018 UGTM.SGOSS2-1018-SAMX
Saint-Gobain Performance PlasticsCalle 94ª #11 a – 53 Piso 4Bogotá, COLOMBIA Tel: +57-316-474-3034Monica.calderon@saint-gobain.comwww.onesuitprotection.com
ONESUIT® y CORETECH® son marcas registradas de Saint-Gobain Performance Plastics Corporation.
Haxmax® es una marca registrada de ONGUARD Industries
HazProof® es una marca registrada de Tingley Rubber Corporation
Certificado por UL para
NFPA 1992 (Edición 2018) y
NFPA 1994 Clase 2, 2R
(Edición 2018)MH62789