http://puki.me/alaznegonzalez • CARRILLO, Isabel, COLLELLDEMONT, Eulàlia, MARTÍ, Jordi, y
TORRENTS, Jacint. (2011). Los museos pedagógicos y la proyección cívica del patrimonio educativo. Gijón: Trea.
• PAYÁ, Andrés, ÁLVAREZ, Pablo, SAHUQUILLO, Piedad Mª , y ANCHETA, Ana. (2014). Patrimonio Educativo. Un Espacio Virtual de Aprendizaje para la didáctica del patrimonio educativo. <www.patrimonioeducativo.es> (Consultado el 08/02/2014)
Uso instrumental de las webs No todo lo que "vende" o publicita como
museo 2.0, lo es Debido al carácter voluntario de muchos de
los MPEE existentes, las webs se resienten. La presencia de las lenguas oficiales de las
CCAA y científicas.
Fuente: Elaboración propia a partir de Payá, Álvarez, Sahuquillo y Ancheta (2014); Carrillo, Collelldemont, Martí y Torrents (2011)
La mayoría o gestionados por las universidades o por asociaciones/fundaciones
Implica que la mayoría de MPEE y CDPHE no tienen trabajadores en nómina
Docentes universitarios o voluntarios
Red de MPEE nacional
Base de datos nacional en red y abierta
Con una Web 2.0 y presencia en redes sociales
“identificar, producir, tratar, transformar, difundir y utilizar la información con vistas a
crear y aplicar los conocimientos necesarios
para el desarrollo humano.”(UNESCO, 2005)
2/31 centros hacen uso de redes sociales
Utilizar la potencialidad de las principales redes sociales: para realizar publicidad para ofrecer información
de interés de la comunidad
Importante que nos puedan seguir mediante RSS (inoread, Feedly…)
Content Curators: posibilidad de publicar en varias redes sociales a la vez
No se utilizan curators
Es importante que todo el contenido de la web (texto, imágenes), esté registrado bajo algún tipo de licencia
25/31 no indican ningún tipo de licencia
Más cantidad y calidad de contenido audiovisual
Que éste sea compatible con dispositivos móviles
Que sea accesible online y offline
Que permita la descarga
Todas las web excepto 1, con fallos muy graves de accesibilidad en estándares W3C
Aprobado justo en navegación con dispositivos móviles
La web ha de poderse ampliar y adaptar al usuario, y no viceversa.
Ir más allá de los protocolos de la W3C tal y como aseveran Kelly, Phipps y Howell (2010).
Crear apps específicas
2/31 webs en inglés En Cataluña: mayoría sólo en catalán. En Valencia: mayoría sólo en castellano Se ha de impulsar el que las webs sean plurilingües Que todas traducidas, por lo menos, al ingles. En zonas fronterizas utilizar francés y portugués. En CCAA bilingües, en los dos idiomas oficiales