Transcript
  • 香港商品貿易統計 港產品出口及轉口

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics Domestic Exports and Re-exports

    2017 年 6 月 June 2017

    香港特別行政區 政府統計處Census and Statistics Department

    Hong Kong Special Administrative Region

  • 香港商品貿易統計 2017 年 6 月

    港產品出口及轉口

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics June 2017

    Domestic Exports and Re-exports

    有關本刊物的查詢,請聯絡:

    政府統計處 貿易資料分析組

    地址:香港灣仔港灣道 12 號灣仔政府大樓 19 樓

    電話:(852) 2582 4915 圖文傳真:(852) 2802 1101 電郵: [email protected]

    Enquiries about this publication can be directed to :

    Trade Analysis Section Census and Statistics Department

    Address : 19/F Wanchai Tower, 12 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong. Tel. : (852) 2582 4915 Fax : (852) 2802 1101

    E-mail : [email protected]

    政府統計處網站 Website of the Census and Statistics Department www.censtatd.gov.hk

    2017 年 8 月出版

    Published in August 2017

    本刊物只備有下載版 This publication is available in download version only

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    目錄 Contents

    頁數 Page

    註釋 Explanatory notes I

    簡稱對照表 Abbreviation table VIII

    按代號英文字母排列的國家/地區表 List of countries/territories in alphabetical order of codes IX

    按英文字母排列的國家/地區表 Alphabetical list of countries/territories XI

    國家/地區分類修訂 Amendments to classification of countries/territories XIII

    摘要列表 Summary Tables

    表 1 每年商品貿易貨值 Table 1 Annual values of merchandise trade 1

    表 2 按月商品進口及商品整體出口貨值 Table 2 Monthly values of merchandise imports and merchandise total exports

    2

    表 3 按月港產商品出口及商品轉口貨值 Table 3 Monthly values of merchandise domestic exports and merchandise re-exports

    2

    詳細列表 Detailed Tables

    表 E1 按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的港產品出口貨值及貨量

    Table E1 Values and quantities of domestic exports by SITC 5-digit item by country/territory

    3

    表 R1 按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的轉口貨值及貨量

    Table R1 Values and quantities of re-exports by SITC 5-digit item by country/territory

    59

    附錄 Annex

    獲取政府統計處刊物的方法 Means of Obtaining Publications of the Census and Statistics Department

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    I

    註釋

    Explanatory Notes

    1. 概論 政府統計處每月出版的《香港商品貿易統計》分為兩冊,一冊是關於進口貿易,另一冊是關於港產品出口及轉口貿易。每冊均載有按「標準國際貿易分類法(第四次修訂版)」(簡稱貿易分類第四版)的貨品分類及國家/地區劃分的詳細貿易數字。而全年的貿易數字則會在月刊的 12 月號發表。此外,《香港商品貿易統計》亦備有一周年附刊,亦分為兩冊,一冊是關於進口貿易,另一冊是關於港產品出口及轉口貿易。周年附刊提供按國家/地區及貿易分類第四版的「類」、「段」、「組」和「條目」劃分的詳細貿易數字。因此,《香港商品貿易統計》共分四冊,包括:

    1. General “Hong Kong Merchandise Trade Statistics” is published monthly in two separate volumes, one on imports and another on domestic exports and re-exports. These volumes contain breakdowns of trade by commodity based on the Standard International Trade Classification Revision 4 (SITC Rev. 4) and within commodity by country/territory, and annual figures can be obtained from the December issues. In addition, there is an annual supplement, also with separate volumes, again one on imports and another one on domestic exports and re-exports, giving detailed breakdowns of trade by country/territory and within country/territory by SITC Rev. 4 commodity section, division, group and item. Hence, “Hong Kong Merchandise Trade Statistics” comprises four volumes, including :

    (i) 進口貿易,按貨品及國家/地區劃分 (月刊);

    (i) Imports, commodity by country/territory (monthly);

    (ii) 港產品出口及轉口貿易,按貨品及國家/地區劃分 (月刊);

    (ii) Domestic exports and re-exports, commodity by country/territory (monthly);

    (iii) 進口貿易,按國家/地區及貨品劃分(周年附刊);

    (iii) Imports, country/territory by commodity (annual supplement);

    (iv) 港產品出口及轉口貿易,按國家/地區及貨品劃分(周年附刊)。

    (iv) Domestic exports and re-exports, country/territory by commodity (annual supplement).

    於 1997 年 7 月 1 日,香港成為中華人民共和國的特別行政區。在本系列報告書中,就 1997 年 7 月或以後的統計資料而言,「香港」是指香港特別行政區。 香港的對外商品貿易統計是根據進出口報關單上的資料編製。《中華人民共和國香港特別行政區基本法》說明,香港特別行政區為單獨的關稅地區。香港與中國內地之間的貿易,亦須辦理進出口報關。有關的統計資料包括在香港的對外商品貿易統計數字內。

    On 1 July 1997, Hong Kong became a Special Administrative Region of the People’s Republic of China. In respect of statistics in this series of report, “Hong Kong” stands for the Hong Kong Special Administrative Region. Hong Kong’s external merchandise trade statistics are compiled based on information contained in import/export declarations. The Hong Kong Special Administrative Region is a separate customs territory, as stated in “The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China”. Import/export declaration is also required of Hong Kong’s trade with the mainland of China, and statistics relating to this are included in Hong Kong’s external merchandise trade statistics.

    2. 數據來源 根據《進出口(登記)規例》(香港法例第 60E 章),進口商和出口商須向香港海關呈交報關單,而政府統計處則根據報關單上的資料,編製對外商品貿易貨值數字。所有報關單均會用作編製貿易統計數字。為確保報關單沒有遺漏或重複,本處會將報關單跟運輸公司遞交的艙單作覆核。 報關系統主要是收集商品貿易數據以編製商品貿易總出口及總進口數字。統計數字主要用作宏觀經濟分析,並非用作監察或追蹤貨物進出口。本處有實施質素保證措施,但數據仍有機會出現誤差,特別是按八位數字的協調制度編號下的仔細分類數字。儘管如此,這些誤差對於整體貿易數字的影響

    2. Source of data The values of external merchandise trade compiled are based on information given in trade declarations which importers and exporters are required by the “Import and Export (Registration) Regulations” (Chapter 60E, Laws of Hong Kong) to lodge with the Customs and Excise Department. Declarations received by the Customs and Excise Department are then forwarded to the Census and Statistics Department for compilation of value data of external merchandise trade statistics. All declarations, which are processed in compiling trade statistics, are checked against cargo manifests supplied by carriers to ensure that there are no omissions or duplications. The trade declaration system in Hong Kong is mainly designed for collecting merchandise trade data for the compilation of statistics on aggregate exports and aggregate imports of merchandise trade. The statistics are primarily used for macroeconomic analysis, rather than for monitoring or tracking the imports and exports of commodities. Quality assurance

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    II

    仍然是很輕微的。 procedures are in place; but the data may still be subject to errors, especially at the detailed 8-digit Harmonized System code level. Having said that, the overall impact on the aggregate trade statistics should still be negligible.

    3. 定義 香港採用「綜合系統」記錄對外商品貿易統計數字。按照該系統,除註 15 指明獲豁免的貨物外,所有進口、港產品出口及轉口貨物均包括在貿易統計的範圍內。進口貨品是指在香港以外出產或製成的貨品,輸入香港供本地使用或轉口,以及再進口的香港產品。經香港過境的貨物及在聯運提單上列明屬轉運的貨物並不納入貿易統計的範圍。整體出口包括港產品出口及進口貨物的轉口。港產品出口貨物是指香港的天然產品或在本港經過製造工序,以致其基本原料的形狀、性質、式樣或用途受到永久改變的產品。如果產品在香港只進行簡單的稀釋、包裝、入樽、烘乾、簡單裝配、分類、裝飾等過程,則該產品並不能以香港作為來源地。轉口貨品是指輸出曾經自外地輸入本港的貨品,而這些貨品並沒有在本港經過任何製造工序,以致永久改變其形狀、性質、式樣或用途。

    3. Definitions The “general” system of recording external merchandise trade statistics is adopted in Hong Kong. Under this system, all imports, domestic exports and re-exports are recorded in the trade statistics, apart from those exempted articles specified in Note 15. Imports are goods which have been produced or manufactured in places outside the jurisdiction of Hong Kong and brought into Hong Kong for domestic use or for subsequent re-export as well as Hong Kong products re-imported. Goods in transit through Hong Kong and goods entered for transhipment on a through bill of lading are excluded from the trade statistics. Total exports comprise domestic exports and re-exports of imported goods. Domestic exports are the natural produce of Hong Kong or the products of a manufacturing process in Hong Kong which has changed permanently the shape, nature, form or utility of the basic materials used in manufacture. Processes such as simple diluting, packing, bottling, drying, simple assembling, sorting, decorating, etc., do not confer Hong Kong origin. Re-exports are products which have previously been imported into Hong Kong and which are re-exported without having undergone in Hong Kong a manufacturing process which has changed permanently the shape, nature, form or utility of the product.

    4. 時間性 由於法例容許進口商及出口商在 14 天內辦妥報關手續,以及有一些報關單延期遞交,某月份的貿易統計數字實際上涵蓋了該月份及先前月份所付運/運抵而在截至該月份後 1 個月的 14 號或以前報關的貨品。編製程序的目的是盡量將在某月份付運/運抵的貨物包括在該月份的貿易數字內,但由於部分報關單遲交或報關資料需要澄清,某月份所付運/運抵的貨物中,通常有部分項目會被納入隨後月份的貿易數字中。

    4. Timing Since importers and exporters are, by law, allowed 14 days within which to lodge declarations and there are always some late lodgments, trade statistics recorded for a given month actually cover declarations lodged up to the 14th of the following month, relating to shipments of the given month and the preceding months. While the objective of the compilation procedure is to include all shipments, as far as practicable, in the month during which the shipments are made, there is always a carry-over of some items from the month of shipment to subsequent months because of late declarations and declarations with data requiring clarification.

    5. 調整 刊載的貿易數字可能會作出調整。例如,已呈報的貨物可能隨後要作更正。個別項目亦可能出現呈報錯誤的情況,例如:在原來文件中把貨物或付運國家/地區錯誤分類;錯報貨值或數量;同一批貨物遞交多於一份報關單等。涉及某年較早月份的有關調整,只會納入同年的累積總數。因此,個別月份數字的總和與累積總數未必相同。 6. 國家/地區 進口貨物以任何運輸方式,由某國家/地區付運至香港,並且在付運途中並無再經商業交易,則該國

    5. Adjustments The trade figures are subject to adjustments. For example, goods declared may be subject to correction later. Errors affecting individual headings may also arise from various sources, such as misclassification of commodity or country/territory of consignment in the original document, wrong reporting of value or quantity, and lodgment of more than one declaration for the same consignment. Adjustments relating to earlier months of a particular year are incorporated in the cumulative totals of that year only. It follows that the sums of the monthly figures may differ from the cumulative totals. 6. Countries /territories For imports, the country/territory of consignment is the country/territory from which the goods were consigned, by any

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    III

    家/地區就是該批進口貨物的付運國家/地區。該國家/地區不一定是該批貨物的來源地、生產地或裝運地。

    form of transport, to Hong Kong, without any further intermediate commercial transaction. The country/territory from which the goods are consigned is not necessarily the country/territory of origin, manufacture or shipment.

    港產品出口及轉口方面,如果一批貨物以任何運輸方式由香港付運往某國家/地區,在付運途中不再經商業交易,則該國家/地區就是該批貨物的付運國家/地區。貨物付運往的國家/地區不一定是卸貨的國家/地區或貨物的最終目的地。 來源國家/地區是指該貨物經過製造工序,以致其基本原料的形狀、性質、式樣或用途受到永久改變的地方。 本刊物的所有貿易統計數字均是按付運國家/地區分析。

    For domestic exports and re-exports, the country/territory of consignment is the country/territory to which the goods are consigned, by any form of transport, from Hong Kong, without any further intermediate commercial transaction. The country/territory to which the goods are consigned is not necessarily the country/territory in which the goods are unloaded or their ultimate destination. The country/territory of origin is the place where a product has undergone manufacturing process that changed permanently the shape, nature, form or utility of the basic materials used in manufacture. All trade statistics in this publication are analysed by country/territory of consignment.

    7. 貨物分類 自 2012 年 1 月 1 日起,須報關的貨物要根據《香港進出口貨物分類表(協調制度)2012 年版》分類。該分類制度是依據世界海關組織訂定的「貨物名稱及編號協調制度」(簡稱協調制度),加入一些切合本港需要的詳細分類而制訂。《香港進出口貨物分類表(協調制度)2012 年版》是 2007 年版的修訂本,主要是參考世界海關組織對協調制度的修訂建議而編製。至於在編製貿易統計數字時,填報於進出口報關單的貨物資料則會根據聯合國的貿易分類第四版重新分類,因這分類較適合作統計和經濟分析用途。 《香港進出口貨物分類表(協調制度)》從 2002年版修訂到 2007 年版後,貿易分類第四版亦要作出相應的輕微修訂。根據該分類,每項貨物的編號設計如下:首位編號表示「類」;首二個位編號表示「段」;首三個位編號表示「組」;而整個五位編號則表示「條目」。在貿易統計刊物內,如果某項貨物在統計涵蓋的時期沒有貿易記錄,則該項貨物會被略去。

    7. Commodity classification As from January 2012, commodity items are classified for declaration purpose in accordance with the “Hong Kong Imports and Exports Classification List (Harmonized System), 2012 Edition”, which is a full adoption of the Harmonized Commodity Description and Coding System of the World Customs Organization (WCO) with some local sub-classifications to suit Hong Kong’s requirements. The 2012 Edition of the Hong Kong Imports and Exports Classification List is modified from its previous 2007 Edition with reference to the recommendations of WCO for amending the Harmonized Commodity Description and Coding System. For the publication of trade statistics, the commodity data reported on import and export declarations are converted to SITC Rev. 4 of the United Nations, because the SITC is more suitable for statistical and economic analysis. Following the changeover from the 2002 Edition to 2007 Edition of the Hong Kong Imports and Exports Classification List, minor amendments to SITC Rev. 4 are necessary. The SITC Rev. 4 code number of each commodity item is so designed that: the first digit denotes the section; the first two digits denote the division; the first three digits denote the group; and the whole five digits denote the commodity item. In trade statistics publications, a commodity item is omitted if no trade has been recorded for it during the period covered by the statistics.

    8. 貨物和國家/地區分類的改動 作報關用途的貨物和國家/地區分類若有改動,在每年 1 月生效前,會在政府憲報公布。

    8. Changes in commodity and country/territory classifications

    Changes to commodity and country/territory classifications for declaration purpose are published in the Government Gazette before they are put into effect in January each year.

    9. 郵包 《進出口(登記)規例》規定,凡輸出或輸入香港的郵包貨值在 4,000 港元或以上的,必須報關,並

    9. Parcel post Under the “Import and Export (Registration) Regulations”, imports and exports by parcel post of articles valued at HK$4,000

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    IV

    按貨物分類和付運貨物國家/地區劃分,納入貿易統計的範圍。條目編號 91100「無須按產品類形而分類的郵包」是指貨值少於 4,000 港元的郵包。該條目的進口及出口數字是根據進口或出口商業郵包的平均報關值,再輔以每月商業郵包佔所有進口或出口郵包的比例而推算得來。進口或出口商業郵包的平均報關值以及商業郵包佔所有進口或出口郵包的比例,來自香港郵政進行的抽樣調查。在出口方面,4,000 港元以下的郵包不分港產品和轉口貨物,其整體數字列於條目編號 91100 的「港產品出口」數字內。

    or over are required to be declared and are included in the trade statistics according to the commodity classification and country/territory of consignment. Item code 91100 “postal packages not classified according to kind” refers to parcel posts valued at less than HK$4,000. Import and export figures for the item code are estimated by applying the average declared value per inward or outward commercial parcel to the proportion of commercial parcels in relation to the total number of inward or outward parcels handled each month. The average declared value per inward or outward commercial parcel and the ratio of commercial parcels to all parcels for imports or exports are obtained from sample enquiries conducted by the Hongkong Post. For exports by parcel post valued at less than HK$4,000, no distinction is made between domestic exports and re-exports. The total export figures are presented under “domestic exports” of item 91100.

    10. 小額貨物的報關事宜 除郵包外,凡進口、港產品出口及轉口在單一報關單內的貨物總值不超過 10,000 港元,則不會按貨物分類,而只是按國家/地區劃分,並歸入條目編號93100 下。

    10. Small value declarations For imports, domestic exports and re-exports, other than by parcel post, articles valued at HK$10,000 or less in a single declaration are not classified by commodity, but are classified by country/territory and shown under a separate item code 93100.

    11. 貨值計算基礎 進口、港產品出口及轉口貨物的貨值是以進出口商在報關單上填報的交易價值作計算基礎。如貨物交易價值是以外幣作單位,則進出口商應以貨物進口或出口時的匯價,把貨物價值折算為港元,以填寫報關單。若貨物並無交易價,則會利用其他的估值方法。該些方法依次序為:相同貨物的交易價、類似貨物的交易價、以進口國家/地區(如果是進口)或本地市場(如果是出口)的貨物賣價計算得來的價值以及根據貨物成本計算得來的價值。

    11. Basis of valuation Imports, domestic exports and re-exports are based on transaction values provided by importers and exporters in the import/export declarations. If the transaction value is expressed in foreign currency, it should be converted to its Hong Kong dollar equivalent by the importer/exporter for declaration purpose, at the exchange rate prevailing at the time of importation/exportation. For goods without transaction value, other methods of valuation are applied. They are, in order of precedence, the transaction value of identical goods, the transaction value of similar goods, value derived from the selling price of the goods in the country/territory of importation (in the case of imports) or in the local market (in the case of exports) and computed value based on the built-up cost of the goods.

    進口以「到岸價值」計算。「到岸價值」是指貨物運抵香港時的成本價值,包括保險費、運費、佣金以及貨物由付運地運到本港入口商時所需的一切費用。

    Imports are valued on a c.i.f. (cost, insurance and freight) basis. Value c.i.f. represents the purchase price (or cost if not bought) of the goods on arrival in Hong Kong, including insurance, freight, commission and all other costs, charges and expenses incidental to the sale and delivery of the goods to Hong Kong.

    港產品出口和轉口則以「離岸價值」計算。「離岸價值」是指貨物在裝載到離港運輸工具上時,對海外進口商而言的成本價值,包括賣方利潤、本地運輸、出口包裝、裝載費用、本地保險費、文件費用(包括領事費和配額費)及本地或海外代理人的佣金。

    Domestic exports and re-exports are valued on a f.o.b. (free on board) basis. Value f.o.b. represents the selling price (or cost if not sold) of the goods to the customer abroad, including all other costs, charges and expenses accruing up to the point where the goods are loaded on board the exporting carrier. Other costs, charges and expenses generally consist of seller’s profit, local transportation costs, export packing costs, loading charges, local insurance charges, documentation fees (including consular fee and quota charges), and commissions payable to local or overseas agency.

    12. 數量 本刊物內列出的數量是指貨物的淨重量、體積或面積,不包括貨櫃、內部包裹或其他包裝。採用的數

    12. Quantities Quantities where shown, represent the net weight, volume or size of the goods exclusive of containers, internal wrapping or

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    V

    量單位均為十進制。

    any other packing. The metric system is adopted for all units of quantity.

    個別貨物採用的數量單位,均為最適合有關貨物項目內所涵蓋的貨物種類。如果該貨物項目涵蓋的貨物不能採用同一量度單位,則本刊物內只提供貨物價值。有關本刊物常用的單位及說明簡稱列於第VIII 頁。

    The unit of quantity selected for any particular commodity is that which is considered most appropriate for the type of goods included in that item. Where the commodity items comprising different kinds of commodities for which a common unit of measurement cannot be selected, only values are shown. Common abbreviations for units and descriptions used in this volume are summarized in the abbreviation table on page VIII.

    13. 黃金及金幣 金條、金幣及金碎並不包括在商品貿易的統計數字內,而是分開記錄在「黃金及金幣」項目內。

    13. Gold and specie Gold bullion, gold coin and gold sweepings are excluded from the statistics of merchandise trade, and are separately recorded under the heading of gold and specie.

    14. 特殊交易品 以下的商品或交易納入對外商品貿易統計範圍內:

    14. Special transactions The following merchandise or transactions are included in the external merchandise trade statistics:

    (a) 水、電 — 食水輸入從 1980 年 1 月起列入進口貿易;電力輸入從 1994 年 4 月起列入進口貿易;電力輸出從 1979 年 4 月起列入出口貿易;

    (a) Water and electricity — imports of water have been included in merchandise imports since January 1980, while imports of electricity have been included in merchandise imports since April 1994 and exports of electricity have been included in merchandise exports since April 1979;

    (b) 在香港轉換聯運提單的貨物 — 以聯運提單方式運抵香港的貨物,如在離港時轉換另一張在香港簽發的提單,則該批貨物在抵港時列作進口貨物,而離港時則列作轉口貨物;

    (b) Goods on a through bill of lading switched in Hong Kong — goods which arrive at Hong Kong under a through bill of lading but depart on a separate bill of lading issued in Hong Kong to cover the onward journey are treated as imports into Hong Kong on arrival and as re-exports from Hong Kong on departure;

    (c) 船隻及飛機 — 船隻及飛機交易均根據所得資料記錄在貿易統計內。當香港居民/公司從外國居民/公司購入船隻或飛機時,該交易會歸入當時的進口貿易內;而當香港居民/公司將船隻或飛機賣給外國居民/公司,則該交易會歸入當時的出口或轉口貿易內;

    (c) Ships and aircraft — transactions in ships and aircraft are recorded in the trade statistics when these are known. They are considered as having been imported into (or exported or re-exported from) Hong Kong when they are purchased (or sold) as merchandise by a resident in Hong Kong from (or to) a resident in a foreign country;

    (d) 作改良或維修的貨物 — 貨物在運送作改良或維修時,該貨物的整體價值會被記錄在貿易統計內。如果該貨物經改良或維修後再進口或出口,則維修費用及其他附帶的費用(例如進口所需的運費和保險費)亦計算在貨物價值內。但船隻和飛機的維修不記錄在貿易統計內;

    (d) Goods for improvement or repair — movements of goods for improvement or repair are recorded in the trade statistics at the full value of the goods. Cost of repair and other incidental charges (such as freight and insurance in the case of imports) are included in the value of goods when the latter are re-imported or re-exported after the service. However, repairs to ships and aircraft are not recorded;

    (e) 出租的貨物 — 運送出租的貨物時,貨物的整體價值會被記錄在貿易統計內;

    (e) Goods on lease — movements of goods on lease are included in the trade statistics at the full value of the goods;

    (f) 歸入政府帳目的貿易 — 由政府輸入的貨物均計算在貿易統計內,但由政府輸出的貨物或由軍隊輸入或輸出的貨物則不計算在內;

    (f) Trade on government account — goods imported by government are included but goods exported by government and goods imported or exported by the armed forces are excluded;

    (g) 從海上打撈的貨物 — 從海上打撈的金屬碎片,會以市值記錄,並算作從打撈所在地的國家/地區進口的貨物;

    (g) Salvage from the sea — metal scrap salvaged from the sea is recorded at market value and reckoned as imports from the country/territory of salvage;

    (h) 魚類及海產 — 非香港註冊船隻在香港卸下的魚類及海產均被列作進口貨物,並歸入船隻的註冊國家/地區;及

    (h) Fish and marine produce — fish and marine produce landed directly by sea in vessels other than those of Hong Kong registration are considered as imports and are credited to the country/territory of registration of the

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    VI

    vessel; and (i) 非流通的紙幣及硬幣 — 非流通的紙幣及硬

    幣的貿易,會以其商業價值記錄在貿易統計內。

    (i) Banknote and coins not in current circulation — trade in banknote and coins not in current circulation is included at its commercial value.

    15. 不包括的項目 以下的貨物類別不納入對外商品貿易統計範圍內:

    15. Exclusions The following categories of goods are excluded from the external merchandise trade statistics:

    (a) 由香港以外的地方付運至香港以外另一個地方的轉運貨物,並附有聯運提單或聯運空運提單者;

    (a) Transhipment cargo consigned on a through bill of lading or through air waybill from a place outside Hong Kong to another place outside Hong Kong;

    (b) 載在同一運輸工具運經香港,而並無轉運的過境貨物;

    (b) Transit cargo passing through Hong Kong on the same carrier without transhipment;

    (c) 由政府輸出的貨物或由軍隊輸入或輸出的貨物;

    (c) Articles exported by the government and articles imported or exported by the armed forces;

    (d) 船上的自用品,包括儲存在船上,給予該船使用或消耗的燃料;飛機上的自用品,包括儲存在飛機油庫,給予該飛機使用的燃料;

    (d) Ships’ stores including bunker fuel for use by or consumption on board the vessel on which the stores are carried; aircraft stores, including aviation fuel carried in the tanks of an aircraft for use by that aircraft;

    (e) 非貿易或商業用途的旅客個人行李及財物,但不包括車輛;

    (e) Personal baggage and possessions of travellers otherwise than for trade or business, not including motor vehicles;

    (f) 清楚標明作廣告用途及免費供應的貨物;清楚標明是作貨樣並免費派發的貨物;價值少於 1,000 港元的貨物,並且是作廣告用途的貨樣;

    (f) Articles clearly marked as advertising materials and supplied free of charge, articles clearly marked as sample and distributed free of charge, and articles valued at less than HK$1,000 and used as samples for the purpose of advertising the articles;

    (g) 由香港註冊船隻直接從捕魚場運抵香港的魚產,包括可食用的甲殼類動物、軟體動物及其他可食用的海產;

    (g) Marine fish, including edible crustaceans, molluscs and other similar edible products derived from the sea, arriving direct from fishing grounds on fishing craft registered or licensed in Hong Kong;

    (h) 私人禮物,而受禮人無須付款者;

    (h) Gifts of a personal nature where no payment is or is to be made by the receiver thereof;

    (i) 因舉行展覽或運動比賽而暫時進口或出口的物品,而該些物品在展覽或運動比賽結束後須再出口或進口者;

    (i) Articles temporarily imported or exported solely for the purpose of exhibition or sports competition and subsequent return;

    (j) 根據並按照暫准進口證進口或出口的物品; (j) Articles imported or exported under and in accordance with an A.T.A. Carnet;

    (k) 只供運載貨物進出口用的空、舊運貨箱; (k) Used empty freight containers and the like used solely for import and export of articles;

    (l) 任何國家/地區的法定流通鈔票及硬幣; (l) Banknote and coins after issue into circulation, being legal tender in any country/territory;

    (m) 由外國空運公司進口或出口,用作維修或保養自置或租用的飛機零件或配件;

    (m) Any aircraft part or accessory imported or exported by foreign air transport undertaking for repairing or maintenance of aircraft owned or chartered by it;

    (n) 由外國運輸公司進口,用作維修或保養運貨箱的物品;

    (n) Any article imported by a foreign transport undertaking for repairing or maintenance of freight containers operated by it;

    (o) 任何電台及電視台的製作及廣播設備及經過特別改裝的電台或電視台車輛及其設備:

    (o) Any radio and television production and broadcasting equipment and specially adapted radio or television vans and their equipment :

    (i) 由一位在香港以外地區定居的人士或居民擁有及進口;及

    (i) which is owned and imported by a person established or resident outside Hong Kong; and

    (ii) 在香港使用完畢後再出口; (ii) which is intended to be exported after having been used in Hong Kong;

    (p) 任何在進口或出口時作貨運用途的運輸工具,惟當作貨物或其部分進口或出口的則除外。

    (p) Any means of transport for the purpose of being used as a means of conveyance at the time when it is being imported or exported, other than those which are imported or exported as cargo or part thereof.

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    VII

    16. 商品的簡稱及國家/地區名稱的代號 為減低篇幅,本刊物的一些英文貨物名稱,是比《香港商品貿易統計分類表 2007 年版(按標準國際貿易分類法(第四次修訂版)編製)》所刊載的名稱較為簡短。詳細統計表亦以代號代替國家/地區的英文名稱。兩個依英文字母次序的國家/地區對照表刊於第 IX 及 XI 頁,分別以國家/地區的英文代號及全名排列。

    16. Abbreviations for commodity descriptions and codes for countries/territories To contain the size of this publication, the English descriptions given for some commodities have been shortened from the full descriptions which can be found in “Hong Kong Merchandise Trade Statistics Classification 2007 Edition (based on SITC Rev. 4)”. In the detailed tables, codes are used in lieu of the English names of countries/territories. A list of countries/territories in alphabetical order of the codes and one in alphabetical order of the full English names are given on pages IX and XI respectively.

    17. 補充資料 政府統計處亦定期出版其他有關對外貿易的報告,包括:

    17. Sources of additional information The Census and Statistics Department publishes regularly other reports on Hong Kong’s external trade, including:

    (a) 《香港對外商品貿易》(月刊); (a) “Hong Kong External Merchandise Trade” (monthly); (b) 《香港商品貿易指數》(月刊); (b) “Hong Kong Merchandise Trade Index Numbers”

    (monthly);

    用戶亦可訂購其他按來源國家/地區分析的詳細貿易統計數字。

    Other detailed trade statistics analysed by country/territory of origin are available at a charge.

    18. 按協調制度分析的貿易統計數字 除《香港商品貿易統計》及上述刊物外,政府統計處亦備有按協調制度分析的貿易統計數字。較為重要的統計表有:

    18. Trade statistics analysed by the Harmonized System Besides the Hong Kong Merchandise Trade Statistics and the above publications, trade statistics analysed by the Harmonized System (HS) are also available. Some of the more important tabulations are:

    (a) 按協調制度條目及國家/地區劃分的貿易數字;

    (a) Trade by HS item by country/territory;

    (b) 按協調制度條目及來源地劃分的進口/轉口數字;及

    (b) Imports/re-exports by HS item by origin; and

    (c) 按來源地、目的地及協調制度條目劃分的轉口數字。

    (c) Re-exports by origin by destination by HS item.

    有關上述貿易統計分析資料的影印本可在以下地點購買:「香港灣仔港灣道 12 號灣仔政府大樓 19樓政府統計處貿易資料分析組」。

    Photocopies of trade statistics relating to these analyses may be purchased at the Trade Analysis Section, Census and Statistics Department, 19th Floor, Wanchai Tower, 12 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong.

    19. 代號 本刊物採用的符號如下:

    @ 貨值在 500 元以下

    19. Symbol The following symbols are used throughout this publication :

    @ Value less than $500

    20. 進位 由於進位關係,統計表內個別數字相加,未必等於其總數。

    20. Rounding Figures shown in the tables may not add up to the totals due to rounding.

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    VIII

    簡 稱 對 照 表

    Abbreviation table

    單位簡稱 Abbreviations for units

    CM 克拉(十進制) metric carat

    CU M 立方米 cubic metre

    G 克 gram

    GW.H 千兆瓦小時 gigawatt hour

    KG 公斤 kilogram

    KL 千升 kilolitre

    KM 千米 kilometre

    L 升 litre

    M 米 metre

    NO. 數目 number

    PK 副/盒 no. of packets

    PR 對 no. of pairs

    SQ M 平方米 square metre

    T 公噸 tonne

    TH

    千 thousand

  • 按代號英文字母排列的國家/地區表LIST OF COUNTRIES/TERRITORIESIN ALPHABETICAL ORDER OF CODES

    The codes for countries/territories in this publication differ from those used for lodging trade declarations. For country/territory codes for lodging

    declarations, importers and exporters are advised to refer to the current version of "Hong Kong Electronic Data Interchange Implementation

    Instructions for Import/Export Declarations" (HKEDI II) , or "Implementation Instructions of Government Electronic Trading Services System"

    (GETS II). Please visit the website www.gets.gov.hk for more details.

    本刊物的國家/地區代號與報關所用的編號不同。進出口商可參考『進出口報關服務軟件接合及開發資料』(HKEDI II)或『政府電子貿易服務系統執行指引』(GETS II)的有效版本,以查閱報關所用的國家/地區編號。請登入網址 www.gets.gov.hk 瀏覽有關資料。

    COUNTRY/TERRITORY 國家/地區代號CODE COUNTRY/TERRITORY 國家/地區

    代號CODE

    CENTRAL AND SOUTH AMERICAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    中美洲及南美洲其他國家/地區

    A8

    ANDORRA 安道爾AD UNITED ARAB EMIRATES 阿拉伯聯合酋長國AE AFGHANISTAN 阿富汗AF ALBANIA 阿爾巴尼亞AL ARMENIA 亞美尼亞AM ANGOLA 安哥拉AO ARGENTINA 阿根廷AR AMERICAN SAMOA 美屬薩摩亞AS AUSTRIA 奧地利AT AUSTRALIA 澳大利亞AU ARUBA 阿魯巴島AW AZERBAIJAN 阿塞拜疆AZ BOSNIA AND HERZEGOVINA 波斯尼亞和黑塞

    哥維那BA

    BARBADOS 巴巴多斯BB BANGLADESH 孟加拉國BD BELGIUM 比利時BE BURKINA FASO 布基納法索BF BULGARIA 保加利亞BG BAHRAIN 巴林BH BURUNDI 布隆迪BI BENIN 貝寧BJ BRUNEI DARUSSALAM 文萊達路撒林BN BOLIVIA, PLURINATIONAL STATE OF

    多民族玻利維亞國BO

    BRAZIL 巴西BR BAHAMAS 巴哈馬BS BHUTAN 不丹BT BOTSWANA 博茨瓦納BW BELARUS 白俄羅斯BY BELIZE 伯利茲BZ AFRICAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    非洲其他國家/地區

    C8

    CANADA 加拿大CA CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE

    剛果民主共和國CD

    CENTRAL AFRICAN REPUBLIC 中非共和國CF CONGO 剛果CG SWITZERLAND 瑞士CH COTE D'IVOIRE 科特迪瓦CI CHILE 智利CL CAMEROON 喀麥隆CM THE MAINLAND OF CHINA 中國內地CN COLOMBIA 哥倫比亞CO COSTA RICA 哥斯達黎加CR CUBA 古巴CU CABO VERDE 佛得角CV CYPRUS 塞浦路斯CY

    CZECH REPUBLIC 捷克共和國CZ GERMANY 德國DE DJIBOUTI 吉布提DJ DENMARK 丹麥DK DOMINICAN REPUBLIC 多明尼加共和國DO ALGERIA 阿爾及利亞DZ ECUADOR 厄瓜多爾EC ESTONIA 愛沙尼亞EE EGYPT 埃及EG SPAIN 西班牙ES ETHIOPIA 埃塞俄比亞ET FINLAND 芬蘭F7 FRANCE 法國F8 FIJI 斐濟FJ GABON 加蓬GA UNITED KINGDOM 英國GB GRENADA 格林納達GD GEORGIA 格魯吉亞GE GHANA 加納GH GIBRALTAR 直布羅陀GI GREENLAND 格陵蘭島GL GAMBIA 岡比亞GM GUINEA 幾內亞GN EQUATORIAL GUINEA 赤道幾內亞GQ GREECE 希臘GR GUATEMALA 危地馬拉GT GUAM 關島GU GUINEA-BISSAU 幾內亞比紹GW GUYANA 圭亞那GY ASIAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    亞洲其他國家/地區

    H8

    HONG KONG 香港HK HONDURAS 洪都拉斯HN CROATIA 克羅地亞HR HAITI 海地HT HUNGARY 匈牙利HU INDONESIA 印度尼西亞ID IRELAND 愛爾蘭IE ISRAEL 以色列IL INDIA 印度IN IRAQ 伊拉克IQ IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF 伊朗伊斯蘭共和國IR ICELAND 冰島IS ITALY 意大利IT JAMAICA 牙買加JM JORDAN 約旦JO JAPAN 日本JP KENYA 肯尼亞KE KYRGYZSTAN 吉爾吉斯斯坦KG CAMBODIA 柬埔寨KH KIRIBATI 基里巴斯KI COMOROS 科摩羅KM

    IX Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017

    香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region香港特別行政區 政府統計處

  • COUNTRY/TERRITORY 國家/地區代號CODE COUNTRY/TERRITORY 國家/地區

    代號CODE

    KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF

    朝鮮KP

    KOREA 韓國KR KUWAIT 科威特KW KAZAKHSTAN 哈薩克斯坦KZ LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC

    老撾LA

    LEBANON 黎巴嫩LB LIECHTENSTEIN 列支敦士登LI SRI LANKA 斯里蘭卡LK LIBERIA 利比里亞LR LESOTHO 萊索托LS LITHUANIA 立陶宛LT LUXEMBOURG 盧森堡LU LATVIA 拉脫維亞LV LIBYA 利比亞LY MOROCCO 摩洛哥MA MOLDOVA, REPUBLIC OF 摩爾多瓦共和國MD MONTENEGRO 黑山ME MADAGASCAR 馬達加斯加MG MARSHALL ISLANDS 馬紹爾群島MH MACEDONIA 馬其頓MK MALI 馬里ML MYANMAR 緬甸MM MONGOLIA 蒙古MN MACAO 澳門MO NORTHERN MARIANA ISLANDS 北馬里亞納群島MP MAURITANIA 毛里塔尼亞MR MALTA 馬耳他MT MAURITIUS 毛里求斯MU MALDIVES 馬爾代夫MV MALAWI 馬拉維MW MEXICO 墨西哥MX MALAYSIA 馬來西亞MY MOZAMBIQUE 莫桑比克MZ NORWAY 挪威N8 NAMIBIA 納米比亞NA NIGER 尼日爾NE NIGERIA 尼日利亞NG NICARAGUA 尼加拉瓜NI NETHERLANDS 荷蘭NL NEPAL 尼泊爾NP NAURU 瑙魯NR NEW ZEALAND 新西蘭NZ OMAN 阿曼OM MICRONESIA, FEDERATED STATES OF, AND PALAU

    密克羅尼西亞聯邦及帕勞共和國

    P7

    WESTERN EUROPEAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    西歐其他國家/地區

    P8

    PANAMA 巴拿馬PA PERU 秘魯PE PAPUA NEW GUINEA 巴布亞新幾內亞PG PHILIPPINES 菲律賓PH PAKISTAN 巴基斯坦PK POLAND 波蘭PL PITCAIRN 皮特凱恩PN PUERTO RICO 波多黎各PR PORTUGAL 葡萄牙PT PARAGUAY 巴拉圭PY COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES AND EASTERN EUROPEAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    獨立國家聯合體及東歐其他國家/地區

    Q8

    QATAR 卡塔爾QA

    ROMANIA 羅馬尼亞RO SERBIA 塞爾維亞RS RUSSIA 俄羅斯RU RWANDA 盧旺達RW SAUDI ARABIA 沙特阿拉伯SA SOLOMON ISLANDS 所羅門群島SB SEYCHELLES 塞舌爾SC SUDAN 蘇丹SD SWEDEN 瑞典SE SINGAPORE 新加坡SG SLOVENIA 斯洛文尼亞SI SLOVAKIA 斯洛伐克SK SIERRA LEONE 塞拉利昂SL SAN MARINO 聖馬力諾SM SENEGAL 塞內加爾SN SOMALIA 索馬里SO SURINAME 蘇里南SR SOUTH SUDAN 南蘇丹SS SAO TOME AND PRINCIPE 聖多美和普林西比ST EL SALVADOR 薩爾瓦多SV SYRIAN ARAB REPUBLIC 敘利亞SY SWAZILAND 斯威士蘭SZ MIDDLE EAST COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    中東其他國家/地區

    T8

    CHAD 乍得TD TOGO 多哥TG THAILAND 泰國TH TAJIKISTAN 塔吉克斯坦TJ TOKELAU 托克勞群島TK TURKMENISTAN 土庫曼斯坦TM TUNISIA 突尼斯TN TONGA 湯加TO TURKEY 土耳其TR TRINIDAD AND TOBAGO 特立尼達和多巴哥TT TUVALU 圖瓦盧TV TAIWAN 台灣TW TANZANIA, UNITED REPUBLIC OF

    坦桑尼亞聯合共和國

    TZ

    UKRAINE 烏克蘭UA UGANDA 烏干達UG UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS

    美國邊遠島嶼UM

    UNITED STATES OF AMERICA 美國US URUGUAY 烏拉圭UY UZBEKISTAN 烏茲別克斯坦UZ NORTH AMERICAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    北美洲其他國家/地區

    V8

    HOLY SEE 羅馬教區VA VENEZUELA, BOLIVARIAN REPUBLIC OF

    委內瑞拉玻利瓦爾共和國

    VE

    VIRGIN ISLANDS (U.S.) 美屬維爾京群島VI VIET NAM 越南VN VANUATU 瓦努阿圖VU AUSTRALASIAN AND OCEANIAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    澳大利西亞及大洋洲其他國家/地區

    W8

    SAMOA 薩摩亞WS YEMEN 也門YE SOUTH AFRICA 南非ZA ZAMBIA 贊比亞ZM ZIMBABWE 津巴布韋ZW COUNTRY UNKNOWN 國家不詳X8

    n.e.s.o.i. 代表未列明或未包括在其他編號內not elsewhere specified or includedn.e.s.o.i.

    X Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017

    香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region香港特別行政區 政府統計處

  • 按英文字母排列的國家/地區表ALPHABETICAL LIST OF COUNTRIES/TERRITORIES

    本刊物的國家/地區代號與報關所用的編號不同。進出口商可參考『進出口報關服務軟件接合及開發資料』(HKEDI II)或『政府電子貿易服務系統執行指引』(GETS II)的有效版本,以查閱報關所用的國家/地區編號。請登入網址 www.gets.gov.hk 瀏覽有關資料。

    The codes for countries/territories in this publication differ from those used for lodging trade declarations. For country/territory codes for lodging

    declarations, importers and exporters are advised to refer to the current version of "Hong Kong Electronic Data Interchange Implementation

    Instructions for Import/Export Declarations" (HKEDI II) , or "Implementation Instructions of Government Electronic Trading Services System"

    (GETS II). Please visit the website www.gets.gov.hk for more details.

    代號CODECOUNTRY/TERRITORY 國家/地區

    代號CODECOUNTRY/TERRITORY 國家/地區

    AFGHANISTAN 阿富汗 AF AFRICAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    非洲其他國家/地區

    C8

    ALBANIA 阿爾巴尼亞 AL ALGERIA 阿爾及利亞 DZ AMERICAN SAMOA 美屬薩摩亞 AS ANDORRA 安道爾 AD ANGOLA 安哥拉 AO ARGENTINA 阿根廷 AR ARMENIA 亞美尼亞 AM ARUBA 阿魯巴島 AW ASIAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    亞洲其他國家/地區

    H8

    AUSTRALASIAN AND OCEANIAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    澳大利西亞及大洋洲其他國家/地區

    W8

    AUSTRALIA 澳大利亞 AU AUSTRIA 奧地利 AT AZERBAIJAN 阿塞拜疆 AZ BAHAMAS 巴哈馬 BS BAHRAIN 巴林 BH BANGLADESH 孟加拉國 BD BARBADOS 巴巴多斯 BB BELARUS 白俄羅斯 BY BELGIUM 比利時 BE BELIZE 伯利茲 BZ BENIN 貝寧 BJ BHUTAN 不丹 BT BOLIVIA, PLURINATIONAL STATE OF

    多民族玻利維亞國 BO

    BOSNIA AND HERZEGOVINA 波斯尼亞和黑塞哥維那

    BA

    BOTSWANA 博茨瓦納 BW BRAZIL 巴西 BR BRUNEI DARUSSALAM 文萊達路撒林 BN BULGARIA 保加利亞 BG BURKINA FASO 布基納法索 BF BURUNDI 布隆迪 BI CABO VERDE 佛得角 CV CAMBODIA 柬埔寨 KH CAMEROON 喀麥隆 CM CANADA 加拿大 CA CENTRAL AFRICAN REPUBLIC 中非共和國 CF CENTRAL AND SOUTH AMERICAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    中美洲及南美洲其他國家/地區

    A8

    CHAD 乍得 TD CHILE 智利 CL COLOMBIA 哥倫比亞 CO

    COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES AND EASTERN EUROPEAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    獨立國家聯合體及東歐其他國家/地區

    Q8

    COMOROS 科摩羅 KM CONGO 剛果 CG CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE

    剛果民主共和國 CD

    COSTA RICA 哥斯達黎加 CR COTE D'IVOIRE 科特迪瓦 CI CROATIA 克羅地亞 HR CUBA 古巴 CU CYPRUS 塞浦路斯 CY CZECH REPUBLIC 捷克共和國 CZ DENMARK 丹麥 DK DJIBOUTI 吉布提 DJ DOMINICAN REPUBLIC 多明尼加共和國 DO ECUADOR 厄瓜多爾 EC EGYPT 埃及 EG EL SALVADOR 薩爾瓦多 SV EQUATORIAL GUINEA 赤道幾內亞 GQ ESTONIA 愛沙尼亞 EE ETHIOPIA 埃塞俄比亞 ET FIJI 斐濟 FJ FINLAND 芬蘭 F7 FRANCE 法國 F8 GABON 加蓬 GA GAMBIA 岡比亞 GM GEORGIA 格魯吉亞 GE GERMANY 德國 DE GHANA 加納 GH GIBRALTAR 直布羅陀 GI GREECE 希臘 GR GREENLAND 格陵蘭島 GL GRENADA 格林納達 GD GUAM 關島 GU GUATEMALA 危地馬拉 GT GUINEA 幾內亞 GN GUINEA-BISSAU 幾內亞比紹 GW GUYANA 圭亞那 GY HAITI 海地 HT HOLY SEE 羅馬教區 VA HONDURAS 洪都拉斯 HN HONG KONG 香港 HK HUNGARY 匈牙利 HU ICELAND 冰島 IS INDIA 印度 IN INDONESIA 印度尼西亞 ID IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF 伊朗伊斯蘭共和國 IR IRAQ 伊拉克 IQ IRELAND 愛爾蘭 IE ISRAEL 以色列 IL ITALY 意大利 IT JAMAICA 牙買加 JM JAPAN 日本 JP

    XI香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region香港特別行政區 政府統計處

  • 代號CODECOUNTRY/TERRITORY 國家/地區

    代號CODECOUNTRY/TERRITORY 國家/地區

    JORDAN 約旦 JO KAZAKHSTAN 哈薩克斯坦 KZ KENYA 肯尼亞 KE KIRIBATI 基里巴斯 KI KOREA 韓國 KR KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF

    朝鮮 KP

    KUWAIT 科威特 KW KYRGYZSTAN 吉爾吉斯斯坦 KG LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC

    老撾 LA

    LATVIA 拉脫維亞 LV LEBANON 黎巴嫩 LB LESOTHO 萊索托 LS LIBERIA 利比里亞 LR LIBYA 利比亞 LY LIECHTENSTEIN 列支敦士登 LI LITHUANIA 立陶宛 LT LUXEMBOURG 盧森堡 LU MACAO 澳門 MO MACEDONIA 馬其頓 MK MADAGASCAR 馬達加斯加 MG MALAWI 馬拉維 MW MALAYSIA 馬來西亞 MY MALDIVES 馬爾代夫 MV MALI 馬里 ML MALTA 馬耳他 MT MARSHALL ISLANDS 馬紹爾群島 MH MAURITANIA 毛里塔尼亞 MR MAURITIUS 毛里求斯 MU MEXICO 墨西哥 MX MICRONESIA, FEDERATED STATES OF, AND PALAU

    密克羅尼西亞聯邦及帕勞共和國

    P7

    MIDDLE EAST COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    中東其他國家/地區

    T8

    MOLDOVA, REPUBLIC OF 摩爾多瓦共和國 MD MONGOLIA 蒙古 MN MONTENEGRO 黑山 ME MOROCCO 摩洛哥 MA MOZAMBIQUE 莫桑比克 MZ MYANMAR 緬甸 MM NAMIBIA 納米比亞 NA NAURU 瑙魯 NR NEPAL 尼泊爾 NP NETHERLANDS 荷蘭 NL NEW ZEALAND 新西蘭 NZ NICARAGUA 尼加拉瓜 NI NIGER 尼日爾 NE NIGERIA 尼日利亞 NG NORTH AMERICAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    北美洲其他國家/地區

    V8

    NORTHERN MARIANA ISLANDS 北馬里亞納群島 MP NORWAY 挪威 N8 OMAN 阿曼 OM PAKISTAN 巴基斯坦 PK PANAMA 巴拿馬 PA PAPUA NEW GUINEA 巴布亞新幾內亞 PG PARAGUAY 巴拉圭 PY PERU 秘魯 PE PHILIPPINES 菲律賓 PH PITCAIRN 皮特凱恩 PN POLAND 波蘭 PL PORTUGAL 葡萄牙 PT PUERTO RICO 波多黎各 PR QATAR 卡塔爾 QA

    ROMANIA 羅馬尼亞 RO RUSSIA 俄羅斯 RU RWANDA 盧旺達 RW SAMOA 薩摩亞 WS SAN MARINO 聖馬力諾 SM SAO TOME AND PRINCIPE 聖多美和普林西比 ST SAUDI ARABIA 沙特阿拉伯 SA SENEGAL 塞內加爾 SN SERBIA 塞爾維亞 RS SEYCHELLES 塞舌爾 SC SIERRA LEONE 塞拉利昂 SL SINGAPORE 新加坡 SG SLOVAKIA 斯洛伐克 SK SLOVENIA 斯洛文尼亞 SI SOLOMON ISLANDS 所羅門群島 SB SOMALIA 索馬里 SO SOUTH AFRICA 南非 ZA SOUTH SUDAN 南蘇丹 SS SPAIN 西班牙 ES SRI LANKA 斯里蘭卡 LK SUDAN 蘇丹 SD SURINAME 蘇里南 SR SWAZILAND 斯威士蘭 SZ SWEDEN 瑞典 SE SWITZERLAND 瑞士 CH SYRIAN ARAB REPUBLIC 敘利亞 SY TAIWAN 台灣 TW TAJIKISTAN 塔吉克斯坦 TJ TANZANIA, UNITED REPUBLIC OF

    坦桑尼亞聯合共和國

    TZ

    THAILAND 泰國 TH THE MAINLAND OF CHINA 中國內地 CN TOGO 多哥 TG TOKELAU 托克勞群島 TK TONGA 湯加 TO TRINIDAD AND TOBAGO 特立尼達和多巴哥 TT TUNISIA 突尼斯 TN TURKEY 土耳其 TR TURKMENISTAN 土庫曼斯坦 TM TUVALU 圖瓦盧 TV UGANDA 烏干達 UG UKRAINE 烏克蘭 UA UNITED ARAB EMIRATES 阿拉伯聯合酋長國 AE UNITED KINGDOM 英國 GB UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS

    美國邊遠島嶼 UM

    UNITED STATES OF AMERICA 美國 US URUGUAY 烏拉圭 UY UZBEKISTAN 烏茲別克斯坦 UZ VANUATU 瓦努阿圖 VU VENEZUELA, BOLIVARIAN REPUBLIC OF

    委內瑞拉玻利瓦爾共和國

    VE

    VIET NAM 越南 VN VIRGIN ISLANDS (U.S.) 美屬維爾京群島 VI WESTERN EUROPEAN COUNTRIES/TERRITORIES, N.E.S.O.I

    西歐其他國家/地區

    P8

    YEMEN 也門 YE ZAMBIA 贊比亞 ZM ZIMBABWE 津巴布韋 ZW COUNTRY UNKNOWN 國家不詳 X8

    XII

    n.e.s.o.i. 代表未列明或未包括在其他編號內not elsewhere specified or includedn.e.s.o.i.

    香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region香港特別行政區 政府統計處

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    GM Gambia (The) GM Gambia (the)岡比亞 岡比亞

    XIII

    2016 2017

    國家/地區分類修訂Amendments to classification of countries/territories

    2017年修訂的國家/地區名稱及代號與其於2016年的對照Conversion of country/territory names and codes in 2017 with their equivalents in 2016

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    年份

    Year

    1992 955,295 234,123 690,829 924,953

    1993 1,072,597 223,027 823,224 1,046,250

    1994 1,250,709 222,092 947,921 1,170,013

    1995 1,491,121 231,657 1,112,470 1,344,127

    1996 1,535,582 212,160 1,185,758 1,397,917

    1997 1,615,090 211,410 1,244,539 1,455,949

    1998 1,429,092 188,454 1,159,195 1,347,649

    1999 1,392,718 170,600 1,178,400 1,349,000

    2000 1,657,962 180,967 1,391,722 1,572,689

    2001 1,568,194 153,520 1,327,467 1,480,987

    2002 1,619,419 130,926 1,429,590 1,560,517

    2003 1,805,770 121,687 1,620,749 1,742,436

    2004 2,111,123 125,982 1,893,132 2,019,114

    2005 2,329,469 136,030 2,114,143 2,250,174

    2006 2,599,804 134,527 2,326,500 2,461,027

    2007 2,868,011 109,122 2,578,392 2,687,513

    2008

    2009

    2010

    2011

    2012

    2013

    2014

    2015

    2016

    2,411,347

    90,757 2,733,394

    HKD million

    2,824,151

    3,912,163 58,830

    Total exports*

    3,025,288

    3,271,592

    轉口

    3,672,751

    3,337,253

    Domestic exports Re-exports

    2,692,356 57,742

    表 1 每年商品貿易貨值Table 1 Annual values of merchandise trade

    百萬港元

    3,031,019

    3,764,596 65,662

    4,046,420 46,861 3,558,418

    港產品出口

    3,559,686

    整體出口*

    Imports

    進口

    3,505,322

    4,219,046 55,283 3,617,468

    2,469,089

    3,375,516 3,434,346

    * 整體出口數字是由港產品出口及轉口數字之和再進位所得。

    * Total exports figures have been rounded to the nearest final digit after summing up the constituent trade figures.

    4,008,384 42,875 3,545,372 3,588,247

    3,605,279

    3,364,840 69,512 2,961,507

    4,060,717 54,364

    1

  • 香港商品貿易統計 – Hong Kong Merchandise Trade Statistics –港產品出口及轉口 2017 年 6月 Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

    表 2 按月商品進口及商品整體出口貨值

    Table 2 Monthly values of merchandise imports and merchandise total exports

    百萬港元

    HKD million

    商品進口 **商品整體出口

    Merchandise imports **Merchandise total exports

    2016 2017 2016 2017按月 *同年累積 按月 *同年累積 按月 *同年累積 按月 *同年累積

    Monthly *Year-to-date Monthly *Year-to-date Monthly *Year-to-date Monthly *Year-to-date

    1月 January 317,354 317,354 308,643 308,643 299,872 299,872 296,299 296,299

    2月 February 237,633 554,758 297,978 606,454 204,484 504,288 241,707 537,853

    3月 March 322,388 876,883 364,163 970,462 275,360 779,375 321,895 859,566

    4月 April 316,301 1,192,787 339,520 1,309,694 285,274 1,064,568 305,389 1,164,751

    5月 May 317,728 1,510,082 338,753 1,648,117 291,500 1,355,868 303,105 1,467,662

    6月 June 342,114 1,851,754 377,684 2,025,348 296,519 1,652,127 329,406 1,796,890

    7月 July 337,773 2,189,291 304,465 1,956,402

    8月 August 341,766 2,530,804 309,670 2,265,979

    9月 September 367,724 2,897,995 328,019 2,593,791

    10月 October 350,949 3,248,417 313,726 2,907,389

    11月 November 374,987 3,622,994 340,935 3,248,124

    12月 December 385,817 4,008,384 340,340 3,588,247

    表 3 按月港產商品出口及商品轉口貨值Table 3 Monthly values of merchandise domestic exports and merchandise re-exports

    百萬港元

    HKD million

    港產商品出口 商品轉口

    Merchandise domestic exports Merchandise re-exports

    2016 2017 2016 2017按月 *同年累積 按月 *同年累積 按月 *同年累積 按月 *同年累積

    Monthly *Year-to-date Monthly *Year-to-date Monthly *Year-to-date Monthly *Year-to-date

    1月 January 3,425 3,425 3,245 3,245 296,447 296,447 293,054 293,054

    2月 February 2,673 6,114 2,774 5,988 201,811 498,174 238,933 531,865

    3月 March 3,583 9,693 4,185 10,165 271,778 769,682 317,711 849,400

    4月 April 3,404 13,094 3,332 13,497 281,870 1,051,474 302,057 1,151,254

    5月 May 3,494 16,575 3,656 17,134 288,006 1,339,293 299,449 1,450,528

    6月 June 3,621 20,193 3,707 20,841 292,898 1,631,934 325,699 1,776,048

    7月 July 3,907 24,095 300,558 1,932,307

    8月 August 4,019 28,124 305,651 2,237,855

    9月 September 3,686 31,811 324,333 2,561,980

    10月 October 3,632 35,458 310,094 2,871,930

    11月 November 3,825 39,276 337,110 3,208,847

    12月 December 3,614 42,875 336,726 3,545,372

    * 由於涉及某年較早月份的有關調整,只會納入同年的累積總數。因此,個別月份數字的總和與累積總數未必相同。

    ** 商品整體出口數字是由港產商品出口及轉口數字之和再進位所得。

    * The sums of the monthly figures may differ from the cumulative totals because adjustments relating to earlier months of a particular year are incorporated in the cumulative totals of that year only.

    ** Merchandise total exports figures have been rounded to the nearest final digit after summing up the constituent trade figures.

    2

  • (貨值以千港元計)/(VALUE IN HK$'000)

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    表 E1TABLE E1

    按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的港產品出口貨值及貨量VALUES AND QUANTITIES OF DOMESTIC EXPORTS BY SITC 5-DIGIT ITEM BY COUNTRY/TERRITORY

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    活動物,未列明在其他編號 (隻)LIVE ANIMALS, N.E.S. (NO.)

    00190

    AU 澳大利亞 13 51CA 加拿大 1 3CH 瑞士 1 19DE 德國 850 23 851 29ES 西班牙 1 13 6 24GB 英國 3 22 20 153IE 愛爾蘭 1 7 1 7MO 澳門 577 184 1 266 420SG 新加坡 18 50TH 泰國 1 11 1 11

    US 美國 16 135

    9022 1942601 433總計 TOTAL

    00141及00149條目內的切件家禽及內臟,冷藏 (公斤)POULTRY CUTS AND OFFAL OF ITEMS 001 41 AND 001 49, FROZEN (KG)

    01235

    MO 澳門 89 4 602 26

    26602489總計 TOTAL

    豬內臟,可食的,冷藏 (公斤)EDIBLE OFFAL OF SWINE, FROZEN (KG)

    01254

    MO 澳門 150 3

    3150 總計 TOTAL

    豬腿臀肉(火腿)、肩胛肉及切肉,帶骨,乾、鹽醃或燻製 (公斤)HAMS, SWINE SHOULDERS AND CUTS THEREOF, WITH BONE IN, DRIED, SALTED OR SMOKED (KG)

    01611

    MO 澳門 6 086 165 58 059 1,565

    1,56558 0591656 086總計 TOTAL

    豬肉(五花腩)及切肉,乾、鹽醃或燻製 (公斤)BELLIES (STREAKY) AND CUTS THEREOF, OF SWINE, DRIED, SALTED OR SMOKED (KG)

    01612

    MO 澳門 140 4 660 18

    186604140總計 TOTAL

    豬肉,乾、鹽醃或燻製,未列明在其他編號 (公斤)PORK, SALTED, DRIED OR SMOKED, N.E.S. (KG)

    01619

    MO 澳門 62 12 830 49

    498301262總計 TOTAL

    其他肉,豬肉、牛肉除外,鹽醃、浸鹽水、乾或燻製;可食的肉幼粉及粗粉 (公斤)OTHER MEAT, EXCLUDING MEAT OF SWINE AND BOVINE ANIMALS, SALTED, IN BRINE, DRIED OR SMOKED; EDIBLE FLOURS AND MEALS OF MEAT (KG)

    01689

    MO 澳門 22 973 1,504 146 361 9,558

    9,558146 3611,50422 973總計 TOTAL

    肉、魚或其他水生無脊椎動物的精及汁,經處理或保藏 (公斤)EXTRACTS AND JUICES OF MEAT, FISH OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES, PREPARED OR PRESERVED (KG)

    01710

    MO 澳門 17 502 717MY 馬來西亞 662 41US 美國 160 000 4,185 668 224 15,879

    16,637686 3884,185160 000總計 TOTAL

    肉、內臟或血製的香腸;該等產品的配製食品,經處理或保藏 (公斤)SAUSAGES OF MEAT, MEAT OFFAL OR BLOOD; FOOD PREPARATIONS BASED ON THESE PRODUCTS, PREPARED OR PRESERVED (KG)

    01720

    CN 中國內地 100 7 100 7MO 澳門 15 552 535 85 841 3,329

    3,33685 94154215 652總計 TOTAL

    家禽肉及其內臟(肝臟除外),經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)MEAT AND OFFAL (OTHER THAN LIVER) OF POULTRY, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    01740

    MO 澳門 8 233 267 38 005 1,306

    1,30638 0052678 233總計 TOTAL

    豬肉及其內臟(肝臟除外),經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)MEAT AND OFFAL (OTHER THAN LIVER), OF SWINE, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    01750

    MO 澳門 41 581 1,414 232 850 8,325

    01750 豬肉及其內臟(肝臟除外),經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)MEAT AND OFFAL (OTHER THAN LIVER), OF SWINE, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    8,325232 8501,41441 581總計 TOTAL

    牛肉及其內臟(肝臟除外),經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)MEAT AND OFFAL (OTHER THAN LIVER), OF BOVINE ANIMALS, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    01760

    MO 澳門 5 783 302 26 960 1,253

    1,25326 9603025 783總計 TOTAL

    經處理或保藏的肉或內臟,未列明在其他編號 (公斤)PREPARED OR PRESERVED MEAT OR MEAT OFFAL, N.E.S. (KG)

    01790

    MO 澳門 240 12 4 305 204

    2044 30512240總計 TOTAL

    奶及奶油,非濃縮或加甜味,脂肪含量以重量計超過1%但不超過6% (公斤)MILK AND CREAM, NOT CONCENTRATED OR SWEETENED, OF A FAT CONTENT EXCEEDING 1% BUT NOT EXCEEDING 6% BY WEIGHT (KG)

    02212

    MO 澳門 225 896 3,857 1 379 622 22,797

    22,7971 379 6223,857225 896總計 TOTAL

    奶及奶油,濃縮或加甜味,固體狀,脂肪含量以重量計超過1.5% (公斤)MILK AND CREAM, CONCENTRATED OR SWEETENED, IN SOLID FORM, OF A FAT CONTENT EXCEEDING 1.5% BY WEIGHT (KG)

    02222

    CN 中國內地 4 971 1,420 13 163 2,100

    2,10013 1631,4204 971總計 TOTAL

    奶及奶油,濃縮,非固體狀,不含附加糖或其他甜物料 (公斤)MILK AND CREAM, CONCENTRATED, NOT IN SOLID FORM, NO ADDED SUGAR OR OTHER SWEETENING MATTER (KG)

    02223

    MO 澳門 1 289 25 8 427 168

    1688 427251 289總計 TOTAL

    酸牛奶、凝結奶及奶油、酸乳酒及其他發酵或酸化奶及奶油 (公斤)BUTTERMILK, CURDLED MILK AND CREAM, KEPHIR AND OTHER FERMENTED OR ACIDIFIED MILK OR CREAM (KG)

    02232

    MO 澳門 287 168 4,828 1 563 488 26,284

    26,2841 563 4884,828287 168總計 TOTAL

    雪糕及其他可食的冰 (公斤)ICE CREAM AND OTHER EDIBLE ICE (KG)

    02233

    AU 澳大利亞 1 266 63 3 622 187CN 中國內地 6 045 576MO 澳門 169 124 3,129 742 178 14,831SG 新加坡 7 790 172 44 382 995

    16,589796 2273,364178 180總計 TOTAL

    活魚 (-)FISH, LIVE (-)

    03411

    CA 加拿大 15 131CN 中國內地 6,728CZ 捷克共和國 21 21GB 英國 43 291JP 日本 62 4,120KR 韓國 24,445MY 馬來西亞 10TW 台灣 2 4,803US 美國 245 1,212

    41,761 387 總計 TOTAL

    其他魚,新鮮或急凍(不包括魚肝及魚卵) (公斤)OTHER FISH, FRESH OR CHILLED, NOT MINCED AND NOT IN FILLETS (EXCLUDING LIVERS AND ROES) (KG)

    03418

    SG 新加坡 631 88 4 219 735

    7354 21988631總計 TOTAL

    魚,乾,但非燻製,未列明在其他編號 (公斤)FISH, DRIED, BUT NOT SMOKED, N.E.S. (KG)

    03513

    MO 澳門 1 251 57 4 274 198NZ 新西蘭 44 7 153 25

    2244 427641 295總計 TOTAL

    3香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

  • (貨值以千港元計)/(VALUE IN HK$'000)

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    表 E1TABLE E1

    按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的港產品出口貨值及貨量VALUES AND QUANTITIES OF DOMESTIC EXPORTS BY SITC 5-DIGIT ITEM BY COUNTRY/TERRITORY

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    其他魚,鱈魚、鯷魚除外,鹽醃或浸鹽水,但非乾或燻製 (公斤)FISH OTHER THAN COD OR ANCHOVIES, SALTED OR IN BRINE, BUT NOT DRIED OR SMOKED (KG)

    03529

    AU 澳大利亞 3 1 23 18CA 加拿大 619 198

    21564213總計 TOTAL

    魚,燻製 (公斤)FISH, SMOKED (KG)

    03530

    MO 澳門 298 23

    23298 總計 TOTAL

    供人食用的甲殼動物,冷藏除外,包括幼粉、粗粉及小粒 (公斤)CRUSTACEANS, OTHER THAN FROZEN, INCLUDING FLOURS, MEALS AND PELLETS, FIT FOR HUMAN CONSUMPTION (KG)

    03620

    CA 加拿大 150 12

    12150 總計 TOTAL

    魚,未列明在其他編號,非剁碎,經處理或保藏 (公斤)FISH, N.E.S., PREPARED OR PRESERVED, NOT MINCED (KG)

    03715

    MO 澳門 3 370 19 21 505 145

    14521 505193 370總計 TOTAL

    其他魚,經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)OTHER FISH, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    03716

    AU 澳大利亞 1 646 15MO 澳門 9 960 290 82 951 2,021MY 馬來西亞 240 16 441 29SG 新加坡 1 344 76

    2,14186 38230510 200總計 TOTAL

    甲殼動物,經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)CRUSTACEANS, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    03721

    AU 澳大利亞 3 190 277 7 192 650CA 加拿大 981 93MO 澳門 4 131 179 14 688 877NZ 新西蘭 932 87US 美國 11 701 940

    2,64635 4944567 321總計 TOTAL

    軟體動物及其他水生無脊椎動物,經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    03722

    MO 澳門 1 528 76 11 264 504TW 台灣 245 161

    66511 509761 528總計 TOTAL

    小麥或混合麥幼粉 (公斤)FLOUR OF WHEAT OR OF MESLIN (KG)

    04610

    MO 澳門 42 928 435 278 574 2,863MY 馬來西亞 10 215 108 81 006 891SG 新加坡 8 814 102 69 660 780US 美國 3 430 26VN 越南 6 350 69 19 392 206

    4,766452 06271468 307總計 TOTAL

    穀幼粉,未列明在其他編號,小麥、混合麥及玉蜀黍幼粉除外 (公斤)CEREAL FLOURS, N.E.S. (EXCLUDING WHEAT FLOUR, MESLIN FLOUR AND MAIZE FLOUR) (KG)

    04719

    AU 澳大利亞 1 477 13 1 477 13GU 關島 8 727 106

    11910 204131 477總計 TOTAL

    用膨脹或烘焙穀或穀產品所得的配製食品 (公斤)PREPARED FOODS OBTAINED BY THE SWELLING OR ROASTING OF CEREALS OR CEREAL PRODUCTS (KG)

    04811

    AU 澳大利亞 1 603 150CN 中國內地 2 560 166MO 澳門 22 3NL 荷蘭 376 24US 美國 3 375 186

    5297 936 總計 TOTAL

    穀,玉蜀黍除外,成粒狀,預先烹煮或用其他方法處理 (公斤)CEREALS OTHER THAN MAIZE (CORN), IN GRAIN FORM, PRECOOKED OR OTHERWISE PREPARED (KG)

    04812

    AU 澳大利亞 1 706 92 15 647 839

    04812 穀,玉蜀黍除外,成粒狀,預先烹煮或用其他方法處理 (公斤)CEREALS OTHER THAN MAIZE (CORN), IN GRAIN FORM, PRECOOKED OR OTHERWISE PREPARED (KG)

    MO 澳門 12 297 367 74 373 2,259US 美國 1 456 79

    3,17791 47645914 003總計 TOTAL

    通心粉、意大利粉及類似產品(麵類),未煮、沒佐料或以其他方法處理;古斯古斯 (公斤)MACARONI, SPAGHETTI AND SIMILAR PRODUCTS (PASTA) UNCOOKED, NOT STUFFED OR OTHERWISE PREPARED; COUSCOUS (KG)

    04830

    AU 澳大利亞 27 144 624CA 加拿大 113 269 2,901 418 849 10,557CN 中國內地 6 599 135 24 201 491DE 德國 15 105 253 15 105 253GT 危地馬拉 1 080 13KR 韓國 11 465 298MO 澳門 38 413 929 250 330 6,252MY 馬來西亞 3 514 96 7 311 221NL 荷蘭 288 12 1 818 78SG 新加坡 3 023 113 33 117 1,143

    US 美國 10 200 246 66 574 1,418VN 越南 2 461 82 14 737 364

    21,712871 7314,767192 872總計 TOTAL

    甜餅乾、格子餅及薄脆餅、薑餅及類似產品 (公斤)SWEET BISCUITS, WAFFLES AND WAFERS, GINGERBREAD AND THE LIKE (KG)

    04842

    AU 澳大利亞 11 255 417AW 阿魯巴島 234 22BR 巴西 399 18CN 中國內地 92 841 6,268 669 668 46,735GB 英國 3 006 83 6 797 255KR 韓國 10 632 691 19 678 1,689MO 澳門 17 657 802 114 783 6,179MY 馬來西亞 261 11NL 荷蘭 288 8PE 秘魯 1 042 60

    PH 菲律賓 931 131SG 新加坡 537 58 8 582 825TW 台灣 6 692 430 13 836 858US 美國 24 691 1,640

    58,847872 4458,332131 365總計 TOTAL

    麵包糕餅產品,但04841及04842條目內的產品除外 (公斤)BAKERS' PRODUCTS, OTHER THAN PRODUCTS OF ITEMS 048 41 AND 048 42 (KG)

    04849

    AE 阿拉伯聯合酋長國 31 771 1,307AU 澳大利亞 126 236 14,316 171 706 16,121AW 阿魯巴島 122 12BE 比利時 8 396 1,020 8 396 1,020CA 加拿大 61 370 3,938 209 643 9,041CH 瑞士 1 109 84CN 中國內地 653 702 26,484 1 119 482 48,393CO 哥倫比亞 186 11 186 11DE 德國 3 485 128ES 西班牙 162 9

    F8 法國 1 818 48 15 413 480GB 英國 6 895 659 34 082 1,952GU 關島 8 680 269IE 愛爾蘭 9 1IT 意大利 3 484 182JP 日本 756 68KH 柬埔寨 13 530 339KR 韓國 6 046 581 25 504 2,049KW 科威特 3 399 120 3 399 120MO 澳門 287 791 6,813 1 790 695 40,826

    MY 馬來西亞 12 225 405N8 挪威 116 5 218 10NL 荷蘭 29 405 3,913 61 003 5,389NP 尼泊爾 2 592 76NZ 新西蘭 19 321 2,452 22 805 2,567PA 巴拿馬 1 276 105SB 所羅門群島 230 10SC 塞舌爾 3 436 140SG 新加坡 4 206 129 20 930 909TH 泰國 3 158 191 3 158 191

    TW 台灣 1 308 79 13 271 678UA 烏克蘭 9 688 306 9 688 306US 美國 253 291 27,002 459 488 34,222VN 越南 30 2 7 404 390

    481 948 澳大利西亞及大洋洲其他國家/地區

    W8

    ZA 南非 72 2 72 2

    167,8624 061 35888,0721 476 434總計 TOTAL

    4香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

  • (貨值以千港元計)/(VALUE IN HK$'000)

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    表 E1TABLE E1

    按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的港產品出口貨值及貨量VALUES AND QUANTITIES OF DOMESTIC EXPORTS BY SITC 5-DIGIT ITEM BY COUNTRY/TERRITORY

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    供製造由04841至04849條目內的麵包糕餅的混合粉及生麵團 (公斤)MIXES AND DOUGHS FOR THE PREPARATION OF BAKERS' WARES OF ITEMS FROM 048 41 TO 048 49 (KG)

    04850

    CN 中國內地 126 519 3,046 269 392 6,989KR 韓國 283 26MO 澳門 3 760 61 22 963 383MY 馬來西亞 3 360 63 8 480 166TH 泰國 1 117 37 9 997 297TW 台灣 1 791 39

    7,899312 9063,208134 756總計 TOTAL

    主要供人作食品的蔬菜產品,未列明在其他編號 (公斤)VEGETABLE PRODUCTS OF A KIND USED CHIEFLY FOR HUMAN FOODS, N.E.S. (KG)

    05489

    NL 荷蘭 1 020 45

    451 020 總計 TOTAL

    木薯澱粉及其用澱粉製的代替品,成薄片、粒、珠子或篩粉 (公斤)TAPIOCA AND SUBSTITUTES THEREFOR PREPARED FROM STARCH, IN FLAKES, GRAINS, PEARLS OR SIFTINGS (KG)

    05645

    CN 中國內地 466 21

    21466 總計 TOTAL

    第057組內任何條目的產品的幼粉、粗粉及粉末 (公斤)FLOUR, MEAL AND POWDER OF THE PRODUCTS OF ANY ITEM OF GROUP 057 (KG)

    05648

    MO 澳門 2 300 85 8 285 309SG 新加坡 800 29US 美國 2 453 97

    43511 538852 300總計 TOTAL

    蔬菜,水果、硬殼果及其他可食的植物部分,用醋或醋酸處理或保藏,非冷藏 (公斤)VEGETABLES, FRUIT, NUTS AND OTHER EDIBLE PARTS OF PLANTS, PREPARED OR PRESERVED BY VINEGAR OR ACETIC ACID, NOT FROZEN (KG)

    05671

    AU 澳大利亞 2 040 42 9 311 205CA 加拿大 1 084 47GB 英國 114 3 1 716 51MO 澳門 615 25NL 荷蘭 1 469 44 28 105 817SR 蘇里南 6 474 161 19 158 477TT 特立尼達和多巴哥 606 16

    1,63760 59524910 097總計 TOTAL

    番茄,並非用醋或醋酸處理或保藏,完整或切片 (公斤)TOMATOES PREPARED OR PRESERVED OTHERWISE THAN BY VINEGAR OR ACETIC ACID, WHOLE OR IN PIECES (KG)

    05672

    AU 澳大利亞 11 920 68 11 920 68

    6811 9206811 920總計 TOTAL

    馬鈴薯,並非用醋或醋酸處理或保藏,非冷藏 (公斤)POTATOES, PREPARED OR PRESERVED OTHERWISE THAN BY VINEGAR OR ACETIC ACID, NOT FROZEN (KG)

    05676

    AU 澳大利亞 472 58 3 396 410CA 加拿大 961 64 21 187 1,269CN 中國內地 99 4 5 738 362GB 英國 88 14 414 62MO 澳門 11 612 1,086 68 068 6,537NL 荷蘭 36 4 3 108 239SG 新加坡 23 128 1,291 116 049 6,717TW 台灣 6 821 481 9 041 605US 美國 19 188 829 114 592 4,753

    20,953341 5933,83162 405總計 TOTAL

    其他蔬菜,並非用醋或醋酸處理或保藏,非冷藏,未列明在其他編號 (公斤)OTHER VEGETABLES, PREPARED OR PRESERVED OTHERWISE THAN BY VINEGAR OR ACETIC ACID, NOT FROZEN (KG)

    05679

    15727 中美洲及南美洲其他國家/地區

    A8

    AU 澳大利亞 666 22 1 748 55CA 加拿大 4 200 82F8 法國 2 180 95 6 540 284GB 英國 2 046 70 6 066 176MO 澳門 498 18 1 393 60MY 馬來西亞 1 100 35NL 荷蘭 940 22 8 460 220NZ 新西蘭 1 765 54SG 新加坡 420 41

    TW 台灣 21 000 131 738 540 4,325US 美國 4 220 125

    5,474775 17935827 330總計 TOTAL

    硬殼果、花生及其他種子,經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)NUTS, GROUNDNUTS AND OTHER SEEDS, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    05892

    AU 澳大利亞 1 054 33CN 中國內地 12 855 1,130 67 863 6,065GB 英國 400 12ID 印度尼西亞 12 695 1,537MO 澳門 5 466 468 31 059 2,476MY 馬來西亞 2 200 96 4 200 196NL 荷蘭 963 42 4 713 202SG 新加坡 695 27TW 台灣 8 487 283 9 225 308US 美國 7 625 349 9 329 461

    11,316141 2332,37037 596總計 TOTAL

    柑橘屬水果,經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)CITRUS FRUIT, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    05894

    34508 澳大利西亞及大洋洲其他國家/地區

    W8

    34508 總計 TOTAL

    水果或植物可食的部分,經處理或保藏,未列明在其他編號 (公斤)FRUITS OR EDIBLE PARTS OF PLANTS, PREPARED OR PRESERVED, N.E.S. (KG)

    05896

    AU 澳大利亞 775 12 1 772 41CA 加拿大 7 634 364CN 中國內地 4 284 158GB 英國 7 993 343 58 970 1,319MO 澳門 67 3 107 5NL 荷蘭 6 435 135 89 537 1,197TW 台灣 5 624 446US 美國 41 2

    62616 8572987 901澳大利西亞及大洋洲其他國家/地區

    W8

    4,159184 82679123 171總計 TOTAL

    橙汁 (公斤)ORANGE JUICE (KG)

    05910

    CN 中國內地 65 081 869 282 002 3,722MO 澳門 51 584 280 251 059 1,644

    5,366533 0611,149116 665總計 TOTAL

    西柚汁 (公斤)GRAPEFRUIT JUICE (KG)

    05920

    CN 中國內地 4 024 69 27 835 449JP 日本 30 975 752 343 078 8,332

    8,781370 91382134 999總計 TOTAL

    葡萄汁 (公斤)GRAPE JUICE (KG)

    05993

    CN 中國內地 504 10

    10504 總計 TOTAL

    蘋果汁 (公斤)APPLE JUICE (KG)

    05994

    CN 中國內地 1 320 16 7 512 90TW 台灣 18 420 213

    30325 932161 320總計 TOTAL

    任何其他一種水果(柑橘屬水果除外)或蔬菜汁 (公斤)JUICE OF ANY OTHER SINGLE FRUIT (OTHER THAN CITRUS) OR VEGETABLE (KG)

    05995

    CN 中國內地 34 622 429 208 430 4,234JP 日本 32 403 787 336 789 8,179MO 澳門 3 750 28

    12,440548 9691,21667 025總計 TOTAL

    水果或蔬菜混合汁 (公斤)MIXTURES OF FRUIT OR VEGETABLE JUICES (KG)

    05996

    CN 中國內地 64 375 2,033 186 333 4,864JP 日本 54 495 1,323 665 586 16,164

    21,028851 9193,356118 870總計 TOTAL

    甘蔗糖,粗,固體狀,不含附加香料或染色劑 (公斤)CANE SUGAR, RAW, IN SOLID FORM, NOT FLAVOURED OR COLOURED (KG)

    06111

    CN 中國內地 11 460 65

    6511 460 總計 TOTAL

    5香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

  • (貨值以千港元計)/(VALUE IN HK$'000)

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    表 E1TABLE E1

    按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的港產品出口貨值及貨量VALUES AND QUANTITIES OF DOMESTIC EXPORTS BY SITC 5-DIGIT ITEM BY COUNTRY/TERRITORY

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    其他甜菜糖或甘蔗糖及化學純蔗糖,固體狀,未列明在其他編號 (公斤)BEET OR CANE SUGAR AND CHEMICALLY PURE SUCROSE, IN SOLID FORM, N.E.S. (KG)

    06129

    MO 澳門 750 8 4 930 63

    634 9308750總計 TOTAL

    其他固體狀糖;糖漿,未列明在其他編號,不含附加香料或染色劑;人造蜜糖;焦糖 (公斤)OTHER SUGARS, IN SOLID FORM; SUGAR SYRUP, N.E.S., NOT FLAVOURED OR COLOURED; ARTIFICIAL HONEY; CARAMEL (KG)

    06199

    CN 中國內地 1 739 32 7 364 92MO 澳門 7 215 113 34 676 539NZ 新西蘭 65 13

    64442 1051458 954總計 TOTAL

    糖製品,未列明在其他編號,不含可可 (公斤)SUGAR CONFECTIONERY, N.E.S., NOT CONTAINING COCOA (KG)

    06229

    AU 澳大利亞 1 575 49BR 巴西 420 21CA 加拿大 14 715 509CN 中國內地 380 900 13,601 896 560 41,109GB 英國 5 679 421JP 日本 1 015 188MO 澳門 5 800 355 65 682 4,281MY 馬來西亞 585 25NL 荷蘭 771 29 2 565 126NZ 新西蘭 383 12

    PA 巴拿馬 918 33SG 新加坡 18 2 147 20TW 台灣 17 763 9,796US 美國 9 975 333 27 579 1,272

    57,8631 035 58614,319397 464總計 TOTAL

    咖啡,經烘焙 (公斤)COFFEE, ROASTED (KG)

    07120

    CN 中國內地 357 18 3 202 68MO 澳門 96 8TW 台灣 45 13

    903 34318357總計 TOTAL

    咖啡提煉物、精華及配製品 (公斤)EXTRACTS, ESSENCES AND PREPARATIONS OF COFFEE (KG)

    07131

    CN 中國內地 1 680 61 3 072 84MO 澳門 5 @ 20 1TW 台灣 459 75

    1613 551611 685總計 TOTAL

    其他包裝形式的含可可的配製食品,塊狀、厚片狀或棒狀,淨重不超過2公斤 (公斤)OTHER FOOD PREPARATIONS CONTAINING COCOA, IN BLOCKS, SLABS OR BARS, IN PACKAGE NOT EXCEEDING 2 KG (KG)

    07330

    MO 澳門 676 38 7 803 379

    3797 80338676總計 TOTAL

    其他包裝形式的含可可的配製食品,不包括塊狀、厚片狀或棒狀,淨重不超過2公斤 (公斤)OTHER FOOD PREPARATIONS CONTAINING COCOA, IN PACKAGE NOT EXCEEDING 2 KG, NOT IN BLOCKS, SLABS OR BARS (KG)

    07390

    CN 中國內地 10 494 1,196 76 752 8,371KR 韓國 133 54MO 澳門 3 564 309 45 072 5,499SG 新加坡 519 99TW 台灣 179 54 4 346 997

    15,021126 8221,55814 237總計 TOTAL

    其他綠茶(未發酵) (公斤)OTHER GREEN TEA (NOT FERMENTED) (KG)

    07412

    AU 澳大利亞 504 33 504 33

    3350433504總計 TOTAL

    紅茶(經發酵)及略為發酵茶葉,包裝,淨重不超過3公斤 (公斤)BLACK TEA (FERMENTED) AND PARTLY FERMENTED TEA, IN PACKINGS NOT EXCEEDING 3 KG (KG)

    07413

    CN 中國內地 3 319 66MO 澳門 17 1 1 598 451

    5174 917117總計 TOTAL

    茶或馬黛茶的提煉物、精華及配製品 (公斤)EXTRACTS, ESSENCES AND PREPARATIONS OF TEA OR MATE (KG)

    07432

    AU 澳大利亞 1 123 68MO 澳門 421 20 2 781 128US 美國 3 062 104

    3016 96620421總計 TOTAL

    胡椒,經壓碎或經磨碎 (公斤)PEPPER, CRUSHED OR GROUND (KG)

    07512

    CN 中國內地 6 390 446 13 490 941MO 澳門 1 806 44SG 新加坡 600 36TT 特立尼達和多巴哥 5 001 221

    1,24120 8974466 390總計 TOTAL

    番椒或甘椒果實,乾,經壓碎或經磨碎 (公斤)FRUITS OF THE GENUS `CAPSICUM' OR OF THE GENUS `PIMENTA', DRIED, CRUSHED OR GROUND (KG)

    07513

    MO 澳門 91 4

    491 總計 TOTAL

    其他香料;第075組內兩種或以上產品的混合物 (公斤)OTHER SPICES; MIXTURES OF TWO OR MORE OF THE PRODUCTS OF DIFFERENT ITEMS OF GROUP 075 (KG)

    07529

    11227 中美洲及南美洲其他國家/地區

    A8

    AU 澳大利亞 106 3CA 加拿大 5 815 316CN 中國內地 100 9F8 法國 1 150 50GB 英國 772 33MO 澳門 1 908 53NL 荷蘭 5 125 93SG 新加坡 225 17 2 558 82TT 特立尼達和多巴哥 1 192 52

    70318 95317225總計 TOTAL

    幼粉、粗粉及小粒,用肉或內臟製,不適合供人食用;脂渣 (公斤)FLOURS, MEALS AND PELLETS, OF MEAT OR MEAT OFFAL, UNFIT FOR HUMAN CONSUMPTION; GREAVES (KG)

    08141

    CN 中國內地 60 000 148 410 000 967TW 台灣 175 980 439 1 076 560 2,687

    3,6541 486 560587235 980總計 TOTAL

    狗或貓糧,供零售 (公斤)DOG OR CAT FOOD, FOR RETAIL SALE (KG)

    08195

    TH 泰國 28 060 269

    26928 060 總計 TOTAL

    動物飼料,未列明在其他編號 (公斤)ANIMAL FOOD, N.E.S. (KG)

    08199

    MO 澳門 1 426 219 7 988 717SG 新加坡 8 010 169TW 台灣 4 082 124

    1,01020 0802191 426總計 TOTAL

    可食的動物或植物脂肪/油的配製品,43121及43122條目內的除外 (公斤)EDIBLE PREPARATIONS OF ANIMAL OR VEGETABLE FATS/OILS OTHER THAN ITEMS OF 431 21 AND 431 22 (KG)

    09109

    CA 加拿大 8 853 232JP 日本 4 620 76 4 620 76MO 澳門 48 438 474 315 915 3,162US 美國 4 610 115 11 022 281

    3,752340 41066557 668總計 TOTAL

    豉油 (公斤)SOYA SAUCE (KG)

    09841

    45624 1601446 560中美洲及南美洲其他國家/地區

    A8

    AE 阿拉伯聯合酋長國 8 203 135AU 澳大利亞 30 890 297 392 464 3,967AW 阿魯巴島 14 084 215BE 比利時 5 083 65 10 629 128BH 巴林 50 514 1,240BR 巴西 1 200 8BS 巴哈馬 120 2 1 275 11CA 加拿大 8 510 129 117 611 1,653CN 中國內地 486 5 7 541 168

    CO 哥倫比亞 11 297 78

    6香港商品貿易統計 -港產品出口及轉口 2017年6月

    Hong Kong Merchandise Trade Statistics -

    Domestic Exports and Re-exports June 2017香港特別行政區 政府統計處 Census and Statistics Department, Hong Kong Special Administrative Region

  • (貨值以千港元計)/(VALUE IN HK$'000)

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    表 E1TABLE E1

    按標準國際貿易分類中的條目及國家/地區劃分的港產品出口貨值及貨量VALUES AND QUANTITIES OF DOMESTIC EXPORTS BY SITC 5-DIGIT ITEM BY COUNTRY/TERRITORY

    2017年1-6月JAN-JUN 2017

    貨量QUANTITY

    貨值VALUE

    貨量QUANTITY

    2017年6月JUN 2017

    出口往EXPORTED TO

    貨物(單位)ITEM(UNIT)

    貨值VALUE

    2017年1-6月JAN-JUN 2017


Recommended