Download pdf - Immagine & Design

Transcript
Page 1: Immagine & Design

Cinque stili diversi per un risultato sempre unico: la seduzione.Amore per la bellezza, piacere per il lusso, passione per la qualità, emozione per la vita. Questa èVOGUE, la nuova collezione nata per rendere unico ed inconfondibile il vostro spazio, per viverlo intutto il suo splendore e prestigio. Le forme morbide e sinuose ricordo di un raffinato gusto retrò riccodi fascino abbinate ai colori lucidi, al sottile gioco di contrasti del bianco e nero o ai rivestimenti confoglie d'oro o d'argento sanno dar vita ad ambienti "glamour". Cinque stili diversi che danno un'im-pronta sempre esclusiva in grado di sedurre sin dal primo sguardo.

Five different styles for a single result : the seduction.Love of beauty, pleasure for luxury passion for quality, excitement for life. This is VOGUE, the newcollection created to make unique and unmistakable your space, in order to live in prestigious envi-ronments. The soft and sinuous shapes are the memory of a refined taste retrò that is full of charm andbound together by glossy colors, fine game of contrasts, white and black or coatings with gold or silverleaf which could give life to "glamorous" environments . Five different styles that give an exclusiveimpression able to seduce at first sight.

Cinq styles différents pour un résultat absolument unique: la séduction.Amour de la beauté, plaisir du luxe, passion pour la qualité, émotion pour la vie. Voici ce quereprésente VOGUE, la nouvelle collection née pour rendre votre espace unique et incomparable.Laques brillantes, contraste du blanc et noir, feuille or et argent , cinq styles différents qui séduisentau premier regard.

VOGUEVOGUE

collection

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 3

Page 2: Immagine & Design

4

VOGUEVOGUE

luxuryLa nuova dimensione del lusso. La pelle non èpiù solo un rivestimento per gli imbottiti maespande il suo orizzonte diventando la piùseducente delle finiture per tutto l'interiordesign. Vogue Luxury è una collezione di mobilidove il fascino dell'ecopelle impreziosisce lestanze del giorno e della notte.

The new dimension of luxury. The leather is notonly a covering for upholstered items any more,but it extends its horizons and becomes themost charming of all finishes for the interiordesign. In Vogue Luxury furniture collectionthe beauty of the ecoleather enriches bedroomsand living-rooms.

La nouvelle dimension du luxe. Le cuir n'estplus seulement un simple revêtement pour lesarticles rembourrés mais il élargit son horizonen devenant la plus séduisante finition pourtout le design d'intérieur. Vogue Luxury est unecollection de meubles où l'écocuir enrichit lespièces de jour et de nuit.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 4

5

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 5

Page 3: Immagine & Design

6

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 6

7

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 7

Page 4: Immagine & Design

8

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 8

9

Maniglia realizzata con vericristalli SWAROVSKI

Handle made of realSwarovski crystals

Poignée réalisée avecde vrais cristaux Swarovski

Consolle VogueLe linee sinuose della consolle risplendono con i riflessi argentati dell'ecopelle lucertola, una luce che si irradiaanche dai cristalli Swarovski che rendono la maniglia un vero gioiello. Forma e finitura definisco assieme un mobileunico, frutto di lavorazioni accurate e ricercate, dalla forma delle gambe alla sagomatura dei frontali e dei fianchi.

Vogue ConsolleThe sinuous lines of the consolle shine with the silver reflections of lizard ecoleather, a light emanated also by theSwarovski crystals which make the handle a real jewel. Form and finish together define a unique piece of furni-ture which is the result of an accurate and refined working both on the shape of legs and on the profile of frontsand sides.

Console VogueLes lignes sinueuses de la console resplendissent grâce aux reflets argentés de l'écocuir impression lézard. Unelumière qui s'illumine aussi grâce aux cristaux Swarovski rendant la poignée un vrai bijou. La forme et la finitionrendent ensemble un meuble unique, fruit d'un travail soigné et précieux, de la forme des pieds à la moulure desfaçades et des cotés.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 9

Page 5: Immagine & Design

10

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 10

11

Comò VogueQuello del comò è un piacere antico. La storia del mobileclassico rivive in questo esempio di funzionalità ed ele-ganza. Tre gli ampi cassetti, generosi contenitori sia per illiving che per la camera da letto. Originale la forma,coordinata con le linee morbide della collezione. Epreziosa la maniglia in argento anticato.

Vogue Chest of drawersThe chest of drawers is an old pleasure. The history ofclassical furniture revives in this example of functionali-ty and elegance. Three wide drawers are spacious hold-ers both for the living and the bedroom. The form is orig-inal and it matches with the soft lines of the collection.The handle made of silver antique finishing is very pre-cious.

Commode VogueLe plaisir antique de la commode. L'histoire du meubleclassique revit au travers de la fonctionnalité et de l'élé-gance. Trois sont les amples tiroirs, et ses majestueuxcaissons trouvent place aussi bien dans le séjour quedans la chambre à coucher. La forme originale s'har-monise aux lignes douces de la collection. La poignée enargent vieilli reste précieuse.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 11

Page 6: Immagine & Design

12

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 12

13

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 13

Page 7: Immagine & Design

14

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 14

15

Scenariesclusivi

Bianco, beige, nero, testa di moro, nero argentato, testa di moroargentato. La varietà dell'ecopelle coccodrillo crea scenari semprediversi e atmosfere intense o luminose, classiche o innovative, tuttecon la stessa piacevolezza tattile, con l'affascinante texture e lo spe-ciale calore e carattere che la contraddistingue.

White, beige, black, dark brown, silver black, silver dark brown. Thecrocodile ecoleather variety creates different sceneries and intenseor bright, classical or innovative atmospheres. It gives the same tac-tile pleasure but each type of ecoleather has a different fascinatingtexture, a special warmth and character.

Blanc, beige, noir, marron foncé, noir argenté, marron foncé argen-té. La variété de l'écocuir impression crocodile créée des scénariostoujours différents et des atmosphères intenses ou lumineuses, clas-siques ou innovantes, toutes avec le même plaisir au toucher, unecaptivante texture, une chaleur et un caractère particuliers qui lecaractérise.

affascinanti ed

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 15

Page 8: Immagine & Design

16

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 16

Poltrona Vogue-artSedersi non è mai stato così elegante. Accomodarsi non è mai stato così raffinato. La poltrona Vogue-Art è un esem-pio di stile barocco che arriva ad impreziosire le case moderne con la ricchezza delle sue forme decorative fine-mente lavorate e con il comfort del rivestimento in ecopelle coccodrillo

Vogue-art ArmchairSitting down has never been so elegant and refined. The Vogue-Art Armchair is an example of baroque style whichenriches modern houses with the richness of its decorative shapes and the comfort of its crocodile ecoleather cov-ering.

Chaise Vogue-artS'asseoir n'a jamais été aussi élégant. Prendre place n'a jamais été aussi raffiné. Le fauteuil Vogue Art est un exem-ple de style baroque qui donne la possibilité d'embellir les demeures modernes grâce à la richesse de ses formesornementales finement travaillées et grâce au confort du revêtement en écocuir impression crocodile.

17

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 17

Page 9: Immagine & Design

18

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 18

Letto PrivéL'imbottitura gli dona la morbidezza, l'ecopelle gli dà unacarattere deciso, che il bianco trasforma in candore, e ilcontenitore interno lo rende anche funzionale. Sono letante virtù del letto Privé, simbolo di una notte raffinatadove ogni particolare, dalla maniglia del comodino allatestiera tratteggiano lo spazio di un nuovo lusso.

Privé BedThe upholstery gives softness, the ecoleather gives a res-olute character which is tranformed into purity by thewhite colour, a functional storage base. The Privé bed hasa lot of virtues and is the symbol of a refined night whereall details such as the handle of the nightstand or theheadboard define the space of a new luxury.

Privé LitLe rembourrage lui donne la souplesse, l'écocuir luidonne un caractère affirmé, que le blanc transforme encandeur. Le coffre interne le rend fonctionnel. Ce sont lesnombreuses vertus du lit Privé, symbole d'une nuit raf-finée où les moindres détails, de la poignée du chevet à latête de lit, ébauchent l'espace d'un luxe nouveau.

19

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 19

Page 10: Immagine & Design

20

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 20

21

" La contemplazione è un lusso,l'azione una necessità"

Henri Bergson

E' un unico movimento quello che unisce le forme ondulate della con-solle a quelle della specchiera bianca lucida, un unico e morbidogesto che segue l'armonia delle curve realizzando oggetti perfetta-mente accostabili che si valorizzano a vicenda. Il lusso è un'emozionereale che si rinnova ad ogni sguardo.

The wavy shapes of the consolle and those of the glossy white mirrorare linked by a single movement, a single and soft gesture which fol-lows the harmony of the curves realising objets which can match per-fectly and make the most of themselves. Luxuary is a real emotionthat renews each time you look at it.

Ce n'est qu'un seul mouvement qui unie les formes ondulées de laconsole à celles du miroir blanc brillant. Un geste unique et doux quisuit l'harmonie des courbes créant des objets parfaitement assortisqui se valorisent réciproquement. Le luxe est une vraie émotion quise renouvelle à chaque regard.

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 21

Page 11: Immagine & Design

22

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 22

Specchiera VictoriaLa grande specchiera Victoria moltiplica gli spazi. Il suo effetto va molto al di là della funzione, sia per le dimen-sioni che per la cornice rivestita in ecopelle. E' un oggetto d'arredo che si raddoppia volentieri, accostandone dueesemplari per aprire una dimensione magica sulla parete.

Victoria MirrorThe big Victoria mirror enlarges all spaces. Its effect exceeds its function thanks to its dimensions and its ecoleatherframe. It is a furnishing object which is doubled with pleasure, putting one mirror beside another one in order toopen a magic dimension on the wall.

Miroir VictoriaLe grand miroir Victoria multiplie les espaces. Son effet va bien au-delà de sa fonction, que ce soit pour ses dimen-sions que pour son cadre revêtu en écocuir. C'est un objet d'ameublement qui se double aisément, en accouplantdeux exemplaires une dimension magique s'ouvre sur la paroi.

23

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 23

Page 12: Immagine & Design

24

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 24

25

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:43 Pagina 25

Page 13: Immagine & Design

26

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:44 Pagina 26

27

eleganzaRiflessi

Lo sviluppo verticale della struttura brilla d'argento, finiturapreziosa che la luce dell'ambiente rende mutevole e cangiante. I cas-setti invece sono evidenziati dal rivestimento in ecopelle coccodrillonero argentato per condividere con la struttura la piacevolezza deiriflessi luminosi. L'arredo si fa testimone di uno stile di vita attentoad ogni sfumatura, per ottenere il meglio da ogni presenza e da ognidettaglio.

The vertical development of the structure shines with silver, a pre-cious finish made changeable and iridescent by the light of the room.The drawers have a silver black crocodile ecoleather covering andshare with the structure the pleasure of bright reflections. The fur-niture reflects a style of life which pays attention to all nuances inorder to obtain the best of all details.

Le développement à la verticale de la structure brille d'argent, unefinition précieuse que la lumière ambiante rend versatile et chatoy-ante. Les tiroirs sont mis en valeur par le revêtement en écocuirimpression crocodile noir argenté afin de partager avec la structurele plaisir des reflets lumineux. L'ameublement devient témoin d'unstyle de vie attentif à chaque nuance pour obtenir le meilleur dechaque détail.

di squisita

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:44 Pagina 27

Page 14: Immagine & Design

28

VOGUEVOGUE

urban chicSorprendenti e raffinati contrasti prendono nuova vita grazie alla collezioneVogue. Colori lucenti e preziosi contribuiscono a creare ambientazioni di forteimpatto in cui ogni dettaglio si trasforma in uno splendido elemento d'arredo.Raffinatezza, eleganza, gusto per uno stile "glamour" assolutamente unico e inim-itabile come siete voi.

Surprising and refined contrasts take new life thanks to Vogue collection.Shining and precious colors help to create a strong impact environments whereevery detail is transformed into a beautiful piece of furniture. Refinement, ele-gance, taste for a "glamour" style absolutely exclusive and inimitable.

Contrastes surprenants et raffinés, coloris brillants et précieux , raffinement,élégance pour un style "Glamour" absolument unique.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 28

29

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:44 Pagina 29

Page 15: Immagine & Design

30

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:44 Pagina 30

31

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 31

Page 16: Immagine & Design

32

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 32

33

Tavolo VogueLe geometrie perfette ed essenziali e il ricercato quanto raffinato gioco estetico di contrasti del tavolo in legno massello verniciatolucido o rivestito in foglia d'argento con piano in cristallo nero o bianco, riportano alla memoria la sofisticata semplicità dei"dandies". È affascinante scoprire che la vera eleganza non teme lo scorrere del tempo…

Vogue TableThe perfect and essential geometry and the refined aesthetical game of contrast of the solid wood table glossy lacquered or silverleaf covered with a black or white crystal top, recalls the sophisticated siplicity of “dandies”. It is fascinating to discover that trueelegance does not fear the flowing of time…

Table VogueGéométrie parfaite , un jeu raffiné de contrastes du bois laqué et de la feuille argent avec le plateau verre blanc ou noir nous rap-pelant un certain style "dandy".

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 33

Page 17: Immagine & Design

34

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 34

35

Sedia AmandaLo schienale della sedia Amanda è un invito allacomodità, ad ascoltare il tempo scorrere lenta-mente tra le passioni che lo rendono prezioso,come leggere il proprio autore preferito, scrivereuna lettera d'amore o semplicemente conversare,scambiando le parole che arricchiscono la vita.

Amanda ChairThe back of Amanda armchair is an invitation tocomfort, to listen to the precious time that slow-ly goes by reading one's favourite author, writinga love letter or simply talking exchanging wordsthat enrich one's life.

Chaise AmandaLe dossier de la chaise Amanda est une invita-tion au confort, à l'écoute du temps qui passelentement entre les passions qui le rende pré-cieux. C'est comme lire son propre auteurpréféré, écrire une lettre d'amour ou simple-ment converser en échangeant des paroles quienrichissent la vie.

la perfezionedella curva

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 35

Page 18: Immagine & Design

36

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 36

37

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 37

Page 19: Immagine & Design

38

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 38

39

Libreria VogueLa libreria è il prezioso contenitore di mille storie, lo spazio aperto sulle mille immagini della fantasia conservatetra le pagine, ma anche la casa degli oggetti che racchiudono i ricordi e le gioie personali. La struttura ha la finitu-ra in foglia argento mentre l'interno è in bianco candido.

Vogue BookcaseThe bookcase is a precious holder of thousands of stories, a space open on fantasy imagies kept by the pages, butalso the house of objects that preserve personal memories and joys. The structure has a silver leaf finish while theinterior is snow-white.

Bibliothèque VogueLa bibliothèque est un précieux caisson aux mille histoires, un espace ouvert sur mille images de l'imagination con-servées entre les pages, mais aussi la demeure des objets qui renferment les souvenirs et les joies personnels. Lastructure est en finition feuille argent alors que l'intérieur est en blanc immaculé.

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 39

Page 20: Immagine & Design

40

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 40

41

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 41

Page 21: Immagine & Design

42

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 42

43

Amorelussoé un

anche l’

Credenza VogueChe sia in foglia di argento o in bianco lucido, lacredenza è sempre una presenza importante. Lelinee rette convivono perfettamente con quellecurve dei fianchi, della base e delle maniglie inuna spettacolare concezione geometrica, classicae fantasiosa al tempo stesso.

Vogue SideboardThe silver leaf or glossy white sideboard is alwaysan important element. The straight lines perfect-ly match with the curved lines of the sides, of thebase and of the handles in an extraordinary geo-metrical conception, classical and fanciful at thesame time.

Buffet VogueQue ce soit en feuille argent ou en blanc brillant,le bahut est toujours une présence importante.Les lignes droites cohabitent parfaitement aveccelles galbées des côtés, de la base et des poignées,dans une spectaculaire conception géométrique,classique et pleine de fantaisie en même temps.

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 43

Page 22: Immagine & Design

44

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 44

45

Tavolo VogueArgento e bianco si incontrano a tavola. Le gambe sinuose e il piano allungabile ne fanno il centro di un salotto dove eleganza e convivialità sonoinseparabili. L'ambiente è luminoso e adatto sia alle situazioni importanti che a quelle quotidiane, interpretate con la stessa elegante disinvoltura

Vogue TableSilver and white meet on the table. With its sinuous legs and extensible top the table becomes the centre of a living-room where elegance and con-viviality are inseparable. The room is full of light and suitable for both important and everyday situations interpreted with the same elegant ease.

Table VogueArgent et blanc se rencontre à table. Les pieds sinueux et le plateau avec allonges sont au centre du séjour où l'élégance et la convivialité sont insé-parables. L'ambiance est lumineuse et adaptée autant aux moments importants qu'à ceux de tous les jours, avec la même élégante désinvolture.

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 45

Page 23: Immagine & Design

46

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 46

47

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 47

Page 24: Immagine & Design

48

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 48

49

Letto PrivéTrascorrere pigramente il tempo all'insegna dell'ozio e del relax più esclusivo accolti dalla comodità del letto modello Privée. Leforme pure e perfette, le linee rigorose e intramontabili, la preziosa testiera imbottita disponibile in tre differenti versioni…Tutto è pronto a darvi un caldo benvenuto con il massimo del comfort e dell'eleganza.

Privé BedOn the confortable Privé bed you can lazily spend your time with leisure and relax. The pure and perfect, the precise and time-less lines, the precious padded headboard is available in three different versions…Everything is ready to give you a warm welcome with comfort and elegance.

Privé LitS'abandonner aux lignes pures et parfaites du lit modèle Privée, un maximum de confort et d'élégance .

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 49

Page 25: Immagine & Design

50

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 50

51

Spaziofantasia…Come solo un'opera d'arte può fare, Vogue è lacollezione che riesce ad infondere suggestioni edemozioni uniche. Forme intriganti e seducentivengono impreziosite dal rivestimento con foglied'argento, che riflette la luce e trasforma così lerotondità in onde increspate del luminoso mare.Con Vogue è bello giocare anche con la fantasia.

As only an artwork can do, Vogue is the collectionthat manages to infuse exclusive emotions.Intriguing and seductive forms are enhanced bysilver leaves coating, which reflects the light:round lines look like sea waves.With Vogue playing with imagination is beautiful.

Formes intrigantes et séduisantes soulignées parle précieux revêtement feuille argent qui reflètela lumière .

alle emozioni e alla

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 51

Page 26: Immagine & Design

52

VOGUEVOGUE

colorsVivaci e spettacolari accostamenti cromaticipiacevoli alla vista ridefiniscono e reinterpre-tano lo spazio conferendo grande raffinatez-za e ricercatezza ad ogni ambiente. Unasplendida alchimia di colori e forme creaeffetti scenografici di grande impatto edemozione.

Bright and spectacular color combinationsredefine and reinterpret the space givinggreat refinement and sophistication to anyenvironment. A splendid alchemy of colorsand shapes create spectacular effects high-impact and emotion.

Une alchimie de coloris et formes pour unemise en scène éclatante et pleine d'émotions.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 52

53

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 53

Page 27: Immagine & Design

54

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 54

55

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 55

Page 28: Immagine & Design

56

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 56

57

Il coloreemozioni

Credenza VogueL'ampio spazio di contenimento è diviso in due ante laterali e duecassettoni al centro, per dare più funzionalità e più possibilità d'uso.Il colore rende molto estrosa questa forma classicheggiante, e resti-tuisce alla praticità un valore emozionale, una suggestione dai toniintensi che anima ogni stanza.

Vogue SideboardThe wide space is divided into two lateral doors and two central bigdrawers in order to give more functionality. The coulor gives origi-nality to this classical form and restores to practicity an emotionalvalue, an intense suggestion which animates all rooms.

Buffet VogueSa grande capacité est divisée par deux portes latérales et deuxgrands tiroirs au centre, pour donner plus de fonctionnalité et depossibilités d'utilisation. La couleur donne un ton d'originalité àcette forme plutôt classique, et restitue à l'utilité une valeur émo-tionnelle. Une suggestion aux tons intenses qui anime chaque pièce.

ravviva le

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 57

Page 29: Immagine & Design

58

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:49 Pagina 58

59

Sedia ParadiseUn'unica linea unisce gambe e schienale, un leggero arco chesi apre verso l'alto e invita a sedersi. La lavorazione eviden-zia i rilievi, l'imbottitura dà subito il senso della morbidezzae della forma. Il nero la rende ancora più raffinata, mentre lealtre finiture disponibili ne danno intriganti interpretazioni.

Paradise ChairLegs and back are linked by a single line, a slight arch thatgoes upwards and invites to sit down. The working enhancesthe reliefs, the upholstery gives all at once the sense of soft-ness and form. The black finish makes it even more elegantand the other available finishes offer to this chair differentinterpretations.

Chaise ParadiseUne unique ligne unie les pieds au dossier, une légère courbequi s'ouvre vers le haut et nous invite à s'asseoir. Le travailmet en évidence les reliefs, le rembourrage donne immédi-atement un sens de souplesse et des formes. Le noir la rendencore plus raffinée alors que les autres finitions disponiblesdonnent d'intrigantes interprétations.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:41 Pagina 59

Page 30: Immagine & Design

60

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:50 Pagina 60

61

Amore in tutti iCorre compiaciuto lo sguardo verso il comò lac-cato nero lucido. Attratto e allietato dalle suemorbide linee e dalle proporzioni perfette, nerimane sedotto ed affascinato. Come per incanto,la mano si trova ad accarezzare superfici lisce eperfette per scoprire sensazioni mai vissuteprima d'ora.

Our gaze is captured by the glossy black lac-quered drawer unit . Attracted by its soft linesand perfect proportions, it remains seduced andfascinated. As if by magic, the hand is caressingthe to smooth and perfect surfaces and discoversfeelings never experienced before.

Ses lignes souples et ses proportions parfaitesnous séduisent et nous fascinent.

sensi

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 61

Page 31: Immagine & Design

62

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 62

63

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 63

Page 32: Immagine & Design

64

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 64

65

le stellenotte

Letto VogueLa testiera del letto Vogue è come un candido arco di cielo, dove lestelle sono tanti bottoni in cristallo Swarosky che spuntano dalla tra-puntatura. La scelta dei materiali permette di interpretare la classic-ità del letto con tocchi di stile personale, come colori e finiture per lastruttura, tessuto, velluto o ecopelle per la testiera.

Vogue BedThe headboard of the Vogue Bed is like a white arch in the sky wherethe stars are like a lot of buttons made of Swarovski crystals thatcome out from the quilt. The choice of materials, like the colours andfinishes for the structure and the fabric, velvet or ecoleather for theheadboard, gives the possibility to interpret this classical bed with apersonal style.

Lit VogueLa tête de lit Vogue est comme un candide arc-en-ciel, où les étoilessont de nombreux boutons en cristal Swaroski qui jaillissent dessurpiqûres. Le choix des matériaux permet d'interpréter le classi-cisme du lit avec des touches de style personnel comme par exempleles couleurs et les finitions pour la structure, et les tissu, les velourset l'écocuir pour la tête de lit.

di un buona

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 65

Page 33: Immagine & Design

66

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 66

67

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 67

Page 34: Immagine & Design

68

VOGUEVOGUElight

Dimenticare regole e convenzioni.Mettere in risalto il proprio stilegrazie ad una collezione preziosa,piena di luce che alleggerisce e alcontempo sottolinea la raffinatezzadegli ambienti evidenziando il gustoper l'arredo e per i dettagli con untocco di elegante e sofisticata origi-nalità.

Forget rules and conventions.Highlight your style thanks to avaluable collection, full of light thatat the same time eases and emp-hazises the sophistication of theenvironment by highlighting thetaste for furniture and details with atouch of elegant and sophisticatedoriginality.

Oublier règles et conventions, valo-riser son propre style grâce à unecollection élégante et sophistiquée.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 68

69

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 69

Page 35: Immagine & Design

70

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 70

71

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 71

Page 36: Immagine & Design

72

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:56 Pagina 72

73

Riflessi d'autore.Concedetevi il lusso e il piacere di ammirare la bellezza diquadri dipinti dalla luce. Volgete lo sguardo allo specchio.Sceglietelo secondo il vostro stile e il vostro gusto, trasfor-mandolo così in un elemento d'arredo importante che riescead attrarre ed amplificare la luce nell'ambiente. Materialipreziosi, colori e forme perfette creano in ogni contestoatmosfere ricche d'indubbio fascino.

Author reflexes.Allow yourself the luxury and the pleasure of admiring thebeauty of pictures painted by the light. Turn the gaze to themirror. Choose it according to your style and your taste,transforming it into an important piece of furniture that canattract and amplify the light in the environment. Preciousmaterials, colors and perfect forms create fascinating atmos-phere in every context.

Reflets d'auteur.Laissez vous transporter par le plaisir du luxe et de la beautédes matériaux précieux, des coloris et desformes parfaites créant une atmosphère riche et fascinante.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 73

Page 37: Immagine & Design

74

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 74

75

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 75

Page 38: Immagine & Design

76

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 76

77

Sedia Vogue-artForme classiche e finiture in laccato lucido, con foglie d'oro o argento, imbottiture rivestite in ecopelle o pregiato tessuto. Il più ele-gante ed affascinante dei contrasti prende vita nelle sedie della linea Vogue Art. Accomodatevi, siete invitati ad uno spettacoloesclusivo.

Vogue-art ChairClassical forms and glossy colour lacquered finishes, with gold or silver leaves, upholstery covered with ecoleather or valuable fab-ric. The most elegant and fascinating contrasts are given by the Vogue Art chair. Sit back, you are invited at an exclusive show.

Chaise Vogue-artForme classique et finition laquée brillante, feuille or ou argent, rembourrage et revêtement cuir régénéré ou tissu de qualité.Prenez place , vous êtes invité à un spectacle exclusif.

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 77

Page 39: Immagine & Design

78

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 78

79

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 79

Page 40: Immagine & Design

80

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 80

Porta TV - Porta libri Vogue-artUna cornice finemente lavorata, dove si intrecciano leconchiglie e i motivi floreali tipici dell'arte barocca, inquadraun volume attrezzabile come porta libri con dei ripianibianchi oppure come porta Tv. Gli oggetti, i libri e la stessatelevisione trovano così un contesto di rara eleganza.

Vogue-art TV unit - Book holderA refined decorated frame where shells and the floral pat-terns typical of baroque art are interlaced, delineates a volu-me that can be equipped as book holder with white shelves oras TV unit. Objects, books and television find a framework ofrare elegance.

Porte-Télé - Range-livres Vogue-artUn encadrement finement travaillé, sur lequel s'entremêlentdes coquillages et des motifs floreaux typiques de l'artbaroque, qui enveloppe un volume de rangement pour leslivres avec des étagères blanches ou bien comme porte-télé.Les objets, les livres et la télévision trouvent ainsi un espaced'une rare élégance.

81

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 81

Page 41: Immagine & Design

82

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 82

83

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 83

Page 42: Immagine & Design

84

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 84

85

le formecomfort

Letto ZivagoLe linee sinuose della collezione si esprimono anche nelle morbideforma imbottite del letto Zivago e nei suoi caratteristici piedi a cipol-la in foglia argento, oro o in bianco lucido. Dal giro letto alla testieral'idea stessa del comfort diventa concreta, un piacere da assaporarenotte dopo notte.

Zivago BedThe sinuous lines of the collection express themselves also in the softpadded forms of the Zivago bed and in its characteristic silver andgold leaf or glossy white onion-shaped feet. The bedframe and theheadboard give a concrete form to an idea of comfort which becomesa pleasure to be savoured night by night

Lit ZivagoLes lignes sinueuses de la collection s'expriment par les doucesformes rembourrées du lit Zivago, et aussi par ses originales pieds enforme d'oignon en feuille argent, or et blanc brillant. Du cadre de lità la tête de lit, l'idée même du confort devient concrète, un plaisir àsavourer nuit après nuit.

deliziose del

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 85

Page 43: Immagine & Design

86

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 86

87

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 87

Page 44: Immagine & Design

88

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 88

89

La morbidezza quasi orientale del letto Zivagomanifesta nella versione capitonné con bottoniSwarovski la romantica suggestione di un rac-conto delle Mille e una notte. I preziosi riflessi,la comodità avvolgente, la forma svasata del ringe importante della testiera definiscono la piùbella delle notti.

The oriental softness of the Zivago Bed shows inthe Capitonné version with Swarovski buttonsthe romantic suggestion of The Thousand andOne Nights tale . The precious reflections, theenveloping comfort, the curved form of the bed-frame and the form of the headboard define themost beautiful of nights.

La douceur quasi orientale du lit Zivago évoquedans la version capitonnée avec des boutonsSwarovski, la suggestion romantique d'un récitdes Mille et une Nuit. Les précieux reflets, leconfort enveloppant, la forme évasée du cadrede lit et l'imposante tête de lit caractérisent laplus belle des nuits.

la luce dei bei

sogni

Bottoni realizzati con veri cristalli SWAROVSKI

Buttons realized withreal Svarovski crystals

Boutons réalisés avecde vrais cristaux Swarovski

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 89

Page 45: Immagine & Design

90

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 8:57 Pagina 90

91

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 91

Page 46: Immagine & Design

92

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 92

93

Il buongiornomattinoLetto VogueUn nuovo giorno sta per iniziare. I vividi raggivermigli del sole fanno comparsa nella nostracamera da letto. Dolcemente pervasi ed irradiatidalla benefica luce e in sintonia con la bellezzache ci circonda da cui scaturisce serenità e gioia,ci rendiamo conto che questa sarà un'altra splen-dida giornata.

Vogue BedA new day is about to begin. The vivid rays ofsunlight come through our bedroom. Sweetly weare pervaded and irradiated by light and sur-rounded by beauty that emanates serenity andjoy, we realize that this will be another beautifulday.

Lit VogueUn nouveau jour commence. Les rayons de soleilinnondent notre chambre à coucher et laissentbéatement présager une splendide nouvellejournée.

si vede dal

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 93

Page 47: Immagine & Design

94

VOGUEVOGUE

aurumNulla trattiene l'oro e l'energia vitale che essopossiede. La sua lucentezza calda intensa e sedu-cente s'impone sull'oscurità. Forme accattivanti eperfette, legno pregiato e oro si fondono alla per-fezione grazie ad una lavorazione che riesce adonare fascino ed esclusività ad ogni ambiente.

Nothing holds back the vital energy of the gold.Its intense and seductive brightness asserts itselfin the darkness. Captivating and perfect forms,precious wood and gold perfectly match thanks toa process that can give charm and exclusivity toany environment.

Rien n'arrête l'énergie que l'or possède. Sachaude et intense luminosité brille dans l'obscu-rité. Formes enjôleuses et parfaites , bois précieuxet or se fondent rendant l'atmosphère spéciale etséduisante.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 94

95

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 95

Page 48: Immagine & Design

96

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 96

97

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 97

Page 49: Immagine & Design

98

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 98

99

La nobile preziosità della foglia oro si illumina di bianco. E' unaccostamento con un preciso carattere, aperto e signorile, idealeper creare un nuovo stile sospeso tra il classico e moderno, in equi-librio tra le tante tendenze, a suo agio in ogni casa.

The noble richness of the gold leaf shines with white. This is amatching with a precise character, open and refined, ideal to createa new style, classical and modern at the same time, equilibratedamong different trends, at ease in every house.

Le noble raffinement de la feuille or s'illumine de blanc. C'est uneassociation d'un caractère singulier, accessible et distinguée, idéalepour créer un nouveau style entre le classique et le moderne, enéquilibre entre les nombreuses tendances et à son aise dans tous lesintérieurs.

l’armoniafinituredelle

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 99

Page 50: Immagine & Design

100

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 100

101

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 101

Page 51: Immagine & Design

102

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 102

103

Letto ZivagoZivago è una piccola collezione con varianti di testiera per interpretare un letto ricco di possibilità espressive. Ilmodello trapuntato porta la regolarità del motivo a rombi mentre quello capitonné si sviluppa nel senso dell'uni-formità con il giro letto. Il tessuto bianco e i piedi a cipolla in foglia oro espandono l'idea cromatica della collezione.

Zivago BedZivago is a small collection with different versions of headboard in order to interpret a bed with various expres-sive possibilities. The quilted model has the regularity of the lozenge pattern while the capitonné model draws theuniformity from the bedframe. The white fabric and the onion-shaped feet in gold leaf extend the chromatic ideaof the collection.

Lit ZivagoZivago est une petite collection avec des variantes de tête de lit afin de représenter un lit riche de possibilitésexpressives. Le modèle matelassé se distingue avec son motif à losanges régulier alors que celui capitonné sedéveloppe dans le sens de l'uniformité avec le cadre de lit. Le tissu blanc et les pieds en forme d'oignon en feuilleor propagent l'idée chromatique de la collection.

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 103

Page 52: Immagine & Design

104

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 104

105

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 105

Page 53: Immagine & Design

106

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 106

107

Il piacerebene

Siate indulgenti coi piaceri. Assaporate appieno ogni istante graziead atmosfere ricercate e ad accostamenti raffinati che vi invitano atrascorrere la vita nella maniera più gradevole, condividendo questoprivilegio con i vostri migliori amici.

Be lenient with delights. Enjoy every moment thanks to preciousatmospheres and refined combinations that invite you to spend yourlife in the most pleasant way, sharing this privilege with your bestfriends.

Soyez indulgents avec les plaisirs. Goûtez pleinement chaque instantgrâce à une atmosphère recherchée et raffinée vous invitant à vivretrès agréablement, partageant ce privilège avec vos meilleurs amis.

di vivere

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 107

Page 54: Immagine & Design

108

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 108

109

" Il lusso è una virtù nobile chenon va confusa con il comfort"

Jean Cocteau

Poltrona Vogue-artPreziosa, raffinata nella sua semplicità, la poltrona Vogue Artriesce ad incantare e sorprendere sin dal primo sguardo. Ilfusto in legno massiccio intarsiato con abilità e maestria arti-gianali, i rivestimenti in velluto o in ecopelle e la ricoperturacon foglie oro, la rendono un oggetto dei desideri prestigiosoe unico.

Vogue-art ArmchairPrecious, elegant in its simplicity, the Vogue Art armchaircan enchant and surprise at first sight. The solid wood struc-ture inlayed with ability and handicraft, the velvet orecoleather upholstery and gold leaves covering, make it aprestigious and exclusive object of desire.

Fauteuil Vogue-artPrécieux et raffiné dans sa simplicité, le fauteuil Vogue Artréussit à enchanter et surprendre au premier regard.

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 109

Page 55: Immagine & Design

110

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 110

111

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 111

Page 56: Immagine & Design

112

Santarossa_cat_Vogue_int_ 26-01-2010 9:03 Pagina 112

113

PiacevolisogniLetto Bilbao

La camera da letto, un ambiente non solo confortevole ma anche raf-finato e ricercato dove stile materiali e colori si fondono con raramaestria. Bilbao è il letto che esprime al meglio tutto questo. Nonpassa certo inosservata la bellezza e lo stile di Bilbao grazie alleforme sobrie e per questo eleganti, alla splendida testata in ecopellecon lavorazione capitonné che assicura così comfort e relax completi.

Bilbao BedThe bedroom, not only a comfortable but also a refined environmentwhere style, materials and colors fuse with rare handicraft. Bilbao isthe bed that best expresses all this. Certainly Bilbao beauty and styleare highlighted by the sober and elegant forms and the beautifulecoleather headboard with capitonné working that offers comfortand total relax.

Lit BilbaoLa beauté et le style du lit Bilbao ne passent certainement pasinaperçus grâce à ses formes sobres et élégantes . La magnifique têtede lit en cuir régénéré capitonnée assure confort et relax .

atmosfere da

Santarossa_cat_Vogue_int 1-02-2010 9:14 Pagina 113

Page 57: Immagine & Design

per rete da L 1600 - 1800For slats W 1600 - 1800Pour sommier L 1600 - 1800

Maniglie: Canna di fucile, Argento anticato, Bianca o SwarovskiHandles: Anthracite, Silver antique finishing, White or SwarovskiPoignées: Anthracite, Argent vieilli, Blanc ou Swarovski

FinitureFinishes Finitions

Foglia argentoSilver leafFeuille argent

Foglia oroGold leafFeuille or

Bianco lucidoGlossy whiteBlanc brillant

Colori lucidiGlossy coloursCouleurs brillantes

Ecopelle coccodrillo-lucertolaCrocodile-lizard EcoleatherEcocuir crocodile-lézard

L.1250

H.900

P.560

Vogue CassettieraChest of drawers Commode

114

10-12-25-50-53-60-62-104 Pag.

L.630

H.670

P.380

Vogue ComodinoNightstand Chevet

L.630

H.1260

P.380

Vogue Settimanale7 Drawer narrow chest Semainier

5-26-79-84Pag.

Zivago letto imbottitoUpholstered bed Lit rembourré

87Pag. 83Pag.

Pag. Pag.

47-48Pag. 19Pag.

101Pag.

Testiera capitonné con bottoni SwarovskiCapitonné headboard with Swarovski buttonsTête de lit capitonnée avec boutons Swarovski

Testiera capitonnéCapitonné headboardTête de lit capitonnée

Testiera trapuntataQuilted headboardTête de lit matelassée

Struttura in foglia oro o argento, bianco o colori lucidiGold and silver leaf, glossy white or glossy coloured structureStructure en feuille or ou argent, blanc ou coloris brillant

disponibile anche con contenitoreavailable also with storage basedisponible aussi en version coffre

Bilbao letto capitonnéCapitonné bedLit capitonné

L.1760L.1960

H.1210

P.2070

L.1900

H.1250

P.2110

Vogue letto trapuntatoQuilted bedLit matelassé

111

Privé letto imbottitoUpholstered bedLit rembourré

Privé letto imbottitoUpholstered bedLit rembourré

Privé letto imbottitoUpholstered bedLit rembourré

L.1760L.1960

H.1435

P.2070

L.1760L.1960

H.1210

P.2070

L.1760L.1960

H.985

P.2070

* disponibile anche con bottoni Swarovskiavailable also with Swarovski buttonsdisponible aussi avec boutons Swarovski

24-63-67-91-92

per rete da L 1600 - 1800For slats W 1600 - 1800

Pour sommier L 1600 - 1800

FinitureFinishes Finitions

EcopelleEcoleatherEcocuir

PelleLeatherPeau

disponibile anche con contenitoreavailable also with storage basedisponible aussi en version coffre

Pag. 18-24-47-63-67-83-86-91-92-95-100-102-110

FinitureFinishes Finitions

EcopelleEcoleatherEcocuir

PelleLeatherPeau

Piedi in foglia oro o argento o bianco lucidoGold and silver leaf or glossy white feetPieds en feuille or ou argent ou blanc brillant

per rete da L 1600For slats W 1600

Pour sommier L 1600

FinitureFinishes Finitions

Tessuto *FabricTissu

Velluto *VelvetVelours

Ecopelle *EcoleatherEcocuir

Ecopelle coccodrillo (testiera liscia)Crocodile ecoleather (plain headbord)Ecocuir crocodile (tête de lit lisse)

FinitureFinishes Finitions

EcopelleEcoleatherEcocuir

Ecopelle coccodrilloCrocodile ecoleatherEcocuir crocodile

PelleLeatherPeau

L.1920L.2120

H.1080

P.2340

per rete da L 1600 - 1800For slats W 1600 - 1800

Pour sommier L 1600 - 1800

Santarossa_cat_Vogue_int 29-01-2010 15:42 Pagina 114


Recommended