Transcript
Page 1: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

1 / 54

INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Pompe à chaleur réversible avec appoint électrique

SERIE BESST P

GEG.BESST.P.2007.V3

Page 2: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

2 / 54

Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi une pompe Ă  chaleur EMAT BESST, un produit innovant, moderne et de qualitĂ©, qui vous assurera le bien-ĂȘtre, le silence et la sĂ©curitĂ© pour longtemps. Cette notice technique contient d’importantes indications et suggestions qui doivent ĂȘtre observĂ©es pour simplifier l’installation et amĂ©liorer l’utilisation de la pompe Ă  chaleur BESST. Encore merci de votre confiance. EMAT SAS

CODE MODELLE VERSION CODE

0621-01 BESST- P 11 POMPE A CHALEUR 3ERFRFL006 0621-02 BESST- P 12 POMPE A CHALEUR 3ERFRFL008 0621-03 BESST- P 21 POMPE A CHALEUR 3ERFRFL009 0631-01 BESST- P 22 POMPE A CHALEUR 3ERFRFM015 0631-02 BESST- P 31 POMPE A CHALEUR 3ERFRFM018 0631-03 BESST- P 32 POMPE A CHALEUR 3ERFRFM020 0631-04 BESST- P 41 POMPE A CHALEUR 3ERFRFM027 0631-05 BESST- P 42 POMPE A CHALEUR 3ERFRFM036

GARANTIE Les pompes Ă  chaleur BESST P bĂ©nĂ©ficient d’une garantie spĂ©cifique partant de la date d’achat de l’appareil que l’utilisateur doit complĂ©ter. Dans le cas oĂč il ne serait pas en mesure de le faire, la garantie courrait Ă  compter de la date de fabrication. Les conditions de garantie sont dĂ©taillĂ©es dans le CERTIFICAT DE GARANTIE fourni avec l’appareil.

S’ASSURER que cette notice technique soit TOUJOURS A PROXIMITE DE L’APPAREIL afin qu’elle puisse ĂȘtre consultĂ©e par l’utilisateur, l’installateur ou les techniciens de maintenance. Si l’appareil doit ĂȘtre dĂ©placĂ© ou vendu Ă  un autre propriĂ©taire, s’assurer que la notice technique suive toujours l’appareil pour ĂȘtre consultĂ©e par les nouveaux intĂ©ressĂ©s. Cette documentation technique comprend 54 pages

GAMME

Page 3: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

3 / 54

CONFORMITE

Les POMPES A CHALEUR réversibles sont conformes à :

‱ Directive Machine 98/37/CEE; ‱ Directive Basse Tension 73/23/CEE ‱ Directive PED 97/23 CEE ‱ Norme EN 14 511.2

Page 4: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

4 / 54

NOTES PERSONNELLES 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 








































 










































Page 5: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

5 / 54

SOMMAIRE

GENERALITES Pages ConformitĂ© 3 Note personnelle 4 Sommaire 5 Identification 6 GĂ©nĂ©ralitĂ©s 7 RĂšgles fondamentales de sĂ©curitĂ© 8 Description de l’appareil 9 DonnĂ©es techniques - hydrauliques 10 Ă  11 Coffret Ă©lectrique et schĂ©ma multifilaire 12 Ă  19 Circuit frigorifique 20 Accessoires 21 RĂ©gulateur ControlBESSTP 22 Signalisation des anomalies 23 RESPONSABLE DE L’INSTALLATION Activation et dĂ©sactivation 24 Ă  25 ArrĂȘt pour une longue durĂ©e 26 Nettoyage 26 Entretien 26 Informations utiles 26 INSTALLATEUR RĂ©ception du produit 27 Manutention et transport 27 Implantation – Mise en place – positionnement 28 Ă  29 Raccordement hydraulique 30 Ă  31 Dimensions et poids 32 Position et dimensions des raccordements 33 Raccordements Ă©lectriques 34 Ă  36 Commande « SEI »et « SO » 37 Remplissage et vidange installation 38 Conditions de fonctionnement conseillĂ©es 38 INFORMATIONS TECHNIQUES PrĂ©paration Ă  la mise en service 39 PremiĂšre mise en service 39 RĂ©glage du by-pass obligatoire 40 Activation et dĂ©sactivation de l’appareil 40 Ă  42 ContrĂŽle pendant et aprĂšs la 1Ăšre mise en service 43 Mise en service 43 ArrĂȘt pour une longue durĂ©e 44 ContrĂŽle du dĂ©givrage 44 Entretien courant 45 Intervention spĂ©ciale 46 Compresseur 46 ParamĂštres de contrĂŽle et de visualisation 46 AccĂšs et modification des paramĂštres 47 Information sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP 48 Rappel sur la manipulation du rĂ©gulateur ControlBESSTP 48 Courbes de rĂ©gulation et paramĂštres 49 Anomalies et remĂšdes 50 Ă  51 Rapport de mise en service 52 Ă  53 Symboles utilisĂ©s dans ce manuel :

ATTENTION : actions imposant un soin particulier et une préparation adéquate.

INTERDIT : actions qui NE DOIVENT ABSOLUMENT PAS ETRE EFFECTUEES.

Page 6: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

6 / 54

IDENTIFICATION

Le matériel est identifié par: - Plaque signalétique : Informations sur les caractéristiques et les références du matériel. En cas de perte, demander un duplicata au service technique EMAT.

La falsification, l’absence de la plaque signalĂ©tique ne permettra pas l’identification du produit et rendra plus difficile l’installation ou l’entretien.

Pompe Ă  chaleur

Année

ModĂšle

Matricule

Code

Puissance frigorifique

Puissance thermique nominale

Alimentation Ă©lectrique

Puissance électrique absorbée

Courant maxi de pointe

Intensité départ

PS

Gaz réfrigérant R410A : Qté

Poids en fonctionnement

Page 7: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

7 / 54

GENERALITES

AprĂšs avoir reçu tout matĂ©riel, s’assurer de la conformitĂ© par rapport Ă  votre commande. En cas d’erreur contacter EMAT. L’installation des appareils EMAT doit ĂȘtre effectuĂ©e en conformitĂ© avec les normes en vigueur (notamment le dĂ©cret du 30/06/98). Une attestation de conformitĂ© d’installation devra ĂȘtre dĂ©livrĂ©e Ă  l’utilisateur Ă  la fin des travaux. Ces appareils ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s pour le conditionnement d’air et/ou le chauffage des ambiances et devront ĂȘtre destinĂ©s Ă  cet usage dans le respect des informations de la notice technique. Est exclue toute responsabilitĂ© du constructeur pour des dommages causĂ©s Ă  des personnes, des animaux ou des objets et rĂ©sultant d’erreurs d’installation, de rĂ©glage et de maintenance, ou d’utilisations impropres. En cas d’écoulement d’eau, positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation sur « arrĂȘt » et fermer le robinet d’arrĂȘt d’eau. Faire appel au service de maintenance qualifiĂ© et ne pas intervenir personnellement sur l’appareil. Ces appareils BESST contiennent du gaz rĂ©frigĂ©rant R410A; il est impĂ©ratif d’agir avec prĂ©caution pour ne pas endommager le circuit gaz et la batterie Ă  ailettes. En cas de fuite de gaz rĂ©frigĂ©rant, faire appel au service de maintenance spĂ©cialisĂ© et ne pas intervenir soit mĂȘme sur l’appareil. La manipulation de gaz rĂ©frigĂ©rant doit ĂȘtre effectuĂ©e par un personnel habilitĂ©, Dans tous les cas le gaz doit ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ© dans des rĂ©servoirs appropriĂ©s. Suivant la directive 1999/45/CE, le gaz R410A n’est pas considĂ©rĂ© comme dangereux. Les appareils doivent ĂȘtre Ă©quipĂ©s de composants d’origine. Dans le cas contraire le constructeur ne sera pas responsable des Ă©ventuels dommages causĂ©s aux matĂ©riels. Le rapprochement aux diverses normes et rĂ©glementations est donnĂ© Ă  titre indicatif et est valable Ă  l’instant de la date d’impression de ce document. Il appartient au professionnel de respecter les normes en vigueur au moment de l’installation. Dans le cas oĂč l’appareil est raccordĂ© sur un rĂ©seau comprenant une chaudiĂšre, le circuit hydraulique devra ĂȘtre adaptĂ© au fonctionnement des deux producteurs d’énergie. De plus l’eau circulant dans la pompe Ă  chaleur ne devra jamais ĂȘtre supĂ©rieure Ă  60°C. Si l’appareil n’est pas utilisĂ© durant une longue pĂ©riode, effectuer les opĂ©rations suivantes :

♩ Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral sur « arrĂȘt » ♩ Fermer le robinet d’eau, ♩ En cas de risque de gel, vĂ©rifier que l’installation est pourvue de liquide antigel, sinon vidanger l’installation. Le constructeur est responsable de son propre produit au vu des lois directives, aux normes de la commercialisation. La connaissance, le respect des rĂšgles de l’art et les normes inhĂ©rentes au projet, La rĂ©alisation et la maintenance de l’installation, sont respectivement Ă  la charge du bureau d’études, de l’installateur et de l’utilisateur. Ce livret d’instruction fait partie intĂ©grante de l’appareil et doit ĂȘtre conservĂ© avec soin. Il devra accompagner l’appareil mĂȘme si celui-ci est vendu ou installĂ© sur un autre lieu. S’il vient Ă  ĂȘtre endommagĂ©, un nouvel exemplaire pourra ĂȘtre demandĂ© au service d’assistance technique de la sociĂ©tĂ© EMAT. Les interventions de rĂ©parations ou maintenances devront ĂȘtre effectuĂ©es par une sociĂ©tĂ© agrĂ©Ă©e ou du personnel qualifiĂ© et conformĂ©ment aux instructions du prĂ©sent livret. Eviter la concentration de gaz qui peut entraĂźner des maux de tĂȘte, des vertiges, ou des nausĂ©es. Dans le cas de contact avec la peau, il y a risque de brĂ»lure dĂ» Ă  l’évaporation rapide du gaz. Contacter un mĂ©decin. Dans le cas d’inhalation, respirer de l’air frais. Si la respiration reste difficile, contacter un mĂ©decin. Dans le cas de contact avec les yeux, laver abondamment pendant 15 minutes. Contacter un mĂ©decin. Ne pas modifier ou crĂ©er de situations dangereuses ; dans ce cas, le fabricant ne saurait ĂȘtre responsable des Ă©ventuels dĂ©gĂąts provoquĂ©s.

Page 8: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

8 / 54

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

Nous rappelons que l’utilisation de produits utilisant de l’énergie Ă©lectrique et de l’eau nĂ©cessite l’observation des quelques rĂšgles fondamentales suivantes : L’utilisation de l’appareil par des enfants ou des personnes non habilitĂ©es sans assistance est interdite. Il est interdit de toucher l’appareil quand on est pieds nus ou avec une partie du corps mouillĂ©e. Il est interdit d’intervenir mĂȘme pour une simple opĂ©ration de nettoyage, sans couper l’alimentation Ă©lectrique gĂ©nĂ©rale de l’installation. Il est interdit de modifier les dispositifs de sĂ©curitĂ© ou de rĂ©gulation sans l’autorisation et les indications du constructeur de l’appareil Il est interdit de tirer, tordre ou dĂ©tacher les cĂąbles Ă©lectriques sortant de l’appareil, mĂȘme si celui-ci est dĂ©connectĂ© du rĂ©seau d’alimentation. Il est interdit d’introduire des objets pointus Ă  travers les grilles d’aspiration et de sortie d’air. Il est interdit d’ouvrir la « porte » d’accĂšs aux composants internes sans avoir au prĂ©alable positionnĂ© l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation sur « arrĂȘt ». Il est interdit de disperser, abandonner ou laisser Ă  la portĂ©e des enfants les emballages car ils sont source de danger. Il est interdit d’utiliser des outils non adaptĂ©s tel que pinces multiples ou des rallonges Ă©lectriques pour alimenter l’appareil. Il est interdit de distribuer ce produit dans des pays diffĂ©rents de ceux prĂ©vus par la norme et la documentation technique. Avant toute intervention de maintenance sur l’appareil, il est obligatoire de couper l’alimentation Ă©lectrique en agissant sur le disjoncteur gĂ©nĂ©ral de l’installation. Position OFF / ARRET.

Page 9: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

9 / 54

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Les appareils BESST se divisent en 3 familles : - Pompes Ă  chaleur BESST P disponibles avec une alimentation triphasĂ©e et monophasĂ©e permettant de produire soit de l’eau glacĂ©e pour la climatisation, soit de l’eau chaude pour le chauffage d’installations domestique tertiaire (sur plancher chauffant/rafraĂźchissant) et industrielle. - Groupes froid BESST F Ă©galement disponibles avec une alimentation triphasĂ©e et monophasĂ©e, Ă©tudiĂ©s pour la production d’eau glacĂ©e pour la climatisation d’installations domestiques, tertiaires et industrielles. - Pompes Ă  chaleur BESST PR Ă©tudiĂ©es pour la relĂšve de chaudiĂšre. Ces deux derniers matĂ©riels ne font pas l’objet de cette notice. En combinaison avec des unitĂ©s terminales ou des ventilo-convecteurs, ils peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour des locaux de petits et moyens volumes. Ils ont Ă©tĂ© Ă©tudiĂ©s pour une installation extĂ©rieure et les matĂ©riaux utilisĂ©s satisfont aux exigences de fonctionnement particuliĂšres.

Nous utilisons en composants internes, un compresseur rotatif de type SCROLL montĂ© sur des supports anti-vibratiles et placĂ©s dans un emplacement judicieusement dĂ©terminĂ©, un (des) ventilateur(s) hĂ©licoĂŻde(s) Ă  vitesse variable contrĂŽlĂ©e Ă©lectroniquement, qui assure(nt) un silence de fonctionnement optimum. Pour la version triphasĂ©e, un contrĂŽleur de phase est fourni en sĂ©rie et vĂ©rifie le bon sens de rotation du compresseur. L’échangeur Ă  plaques fabriquĂ© en inox AISI 316 et isolĂ© en totalitĂ© avec un revĂȘtement anti-condensation est complĂ©tĂ© d’un contrĂŽleur de dĂ©bit. Les appareils BESST sont dotĂ©s de divers dispositifs de sĂ©curitĂ© : pressostats, sondes, capteurs, interrupteur magnĂ©tothermique spĂ©cifique et un contrĂŽleur de phase (seulement pour les unitĂ©s triphasĂ©es). Un rĂ©gulateur ControlBESSTP derniĂšre gĂ©nĂ©ration avec un contrĂŽle par microprocesseur gĂšre le bon fonctionnement.

1 Tableau Ă©lectrique 9 Compresseur 2 RĂ©gulateur ControlBESSTP 10 Ballon avec soupape, rĂ©sistance et vase expansion 3 Interrupteur magnĂ©tothermique 11 Circulateur 4 Vanne d’inversion de cycle 12 Ventilateur hĂ©licoĂŻde 5 Filtre de dĂ©shydratation avec voyant 6 Compresseur SCROLL 7 DĂ©tendeur thermostatique Ă©tĂ© 8 DĂ©tendeur thermostatique hiver

Page 10: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

10 / 54

DONNEES TECHNIQUES

POMPE A CHALEUR – BESST P

DESCRITION TYPE BESST 11 BESST 12 BESST 21 BESST 22 BESST 31 BESST 32 BESST 41 BESST 42 Puissance thermique (1) KW 6,3 8,8 11,3 15,0 19,3 22,2 28 37,2 kcal/h 5418 7568 9718 12900 16598 19092 24080 31992 Puissance absorbĂ©e* (1) KW 1,67 2,20 2,98 3,56 4,29 4,82 6,34 8,34 Puissance thermique (2) KW 5,3 7,3 9,5 12,6 15,5 18,4 23,1 30,8 kcal/h 4558 6278 8170 10836 13330 15824 19866 26488 Puissance absorbĂ©e* (2) KW 1,67 2,24 3,03 3,57 4,28 4,75 6,24 7,24 Puissance thermique (3) KW 4,4 6,2 8,0 10,6 13,0 15,2 19,1 25,5 kcal/h 3784 5332 6880 9116 11180 13072 14018 16426 Puissance absorbĂ©e* (3) KW 1,67 2,28 3,08 3,59 4,26 4,67 6,24 7,14 Puissance thermique (4) KW 6,1 8,5 10,9 14,4 18,0 21,0 26,4 34,8 kcal/h 5246 7310 9374 12384 15480 18060 22704 29928 Puissance absorbĂ©e* (4) KW 2,03 2,74 3,55 4,42 5,22 5,92 7,64 9,84 Puissance thermique (5) KW 5,3 7,4 9,5 12,6 15,5 18,2 22,6 30,1 kcal/h 4558 6364 8170 10836 13330 15652 19436 25886 Puissance absorbĂ©e* (5) KW 2,06 2,82 3,95 4,47 5,20 5,87 7,64 9,94 Puissance frigorifique (6) KW 7,6 10,3 13,3 17,6 22,6 26,8 33,6 44,3 kcal/h 6536 8858 11438 15136 19436 23048 28896 38098 Puissance absorbĂ©e* (6) KW 1,82 2,34 3,15 3,9 4,8 5,52 7,04 9,14 Puissance frigorifique 7) KW 7,30 9,90 12,8 17,0 21,6 25,9 32,5 42,6 kcal/h 6278 8514 11008 14620 18576 22274 27950 36636 Puissance absorbĂ©e* (7) KW 2,03 2,65 3,53 4,35 5,34 6,12 7,74 10,04 Puissance frigorifique (8) KW 5,8 8,0 10,4 13,9 17,4 20,8 26,5 34,5 kcal/h 4988 6880 8944 11954 14964 17888 22790 29670 Puissance absorbĂ©e* (8) KW 1,85 2,42 3,24 3,93 4,78 5,42 6,94 9,14 Puissance frigorifique (9) KW 5,5 7,5 9,7 13,1 16,6 19,7 25 32,7 kcal/h 4730 6450 8342 11266 14276 16942 21500 28122 Puissance absorbĂ©e* (9) KW 2,03 2,69 3,57 4,31 5,34 5,97 7,54 9,94 DĂ©bit d’eau nominal (∆T=5°C) m3/h 0,96 1,33 1,71 2,27 2,92 3,35 4,22 5,62 DiamĂštre raccordement hydraulique “ Ÿ 3/4 1 1 1 1 1 ÂŒ 1 ÂŒ Volume du ballon tampon l 16 16 36 36 57 57 70 70 Puissance de la rĂ©sistance d’appoint kW 1,3 1,3 1,3 3,0 3,0 3,0 6 6 Tension d’alimentation V/50Hz 230 1~ 230 1~ 230 1~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ 400 3N~ Indice de protection IP 44 44 44 44 44 44 44 44 Nombre de ventilateurs n° 1 1 1 1 2 2 4 4 DĂ©bit d’air nominal mc/h 3300 3250 6500 6500 8000 8000 14000 13600 QuantitĂ© de liquide refrigĂ©rant kg 1,7 1,9 2,7 3,1 4,9 5,5 8,2 9,6 Poids Ă  vide kg 110 112 164 175 224 230 390 394 Niveau sonore (**) Db(A)

(1) + 7 °C air extĂ©rieur, 30/35 °C entrĂ©e / sortie d’eau (2) + 0 °C air extĂ©rieur, 30/35 °C entrĂ©e / sortie d’eau (3) - 7 °C air extĂ©rieur, 30/35 °C entrĂ©e / sortie d’eau (4) + 7 °C air extĂ©rieur, 40/45 °C entrĂ©e / sortie d’eau (5) + 0 °C air extĂ©rieur, 40/45 °C entrĂ©e / sortie d’eau

(6) + 30 °C air extĂ©rieur, 23/18 °C entrĂ©e / sortie d’eau (7) + 35 °C air extĂ©rieur, 23/18 °C entrĂ©e / sortie d’eau (8) + 30 °C air extĂ©rieur, 12/7 °C entrĂ©e / sortie d’eau (9) + 35 °C air extĂ©rieur, 12/7 °C entrĂ©e / sortie d’eau

Page 11: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

11 / 54

DONNEES HYDRAULIQUES

Courbes dĂ©bit/pression pour un dĂ©bit d’eau nominal ± 20%

Ne pas travailler hors des courbes.

DIAGRAMMA PORTATA ACQUA-PREVALENZA

0

20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

0 1 2 3 4 5 6 7

PORTATA ACQUA (mÂł/h)

PR

EVAL

EN

ZA U

TILE

(kP

a)

Tipo 4-12

Tipo 3-11

Tipo 2-10Tipo 6-14

Tipo 5-13Tipo 7-15

Tipo 8-16

Tipo 1-9

COURBE DEBIT D’EAU / PRESSION

DĂ©bit d’eau m3/h

Pression disponible utile kPa

Besst 11

Besst 12

Besst 21

Besst 22 Besst 32

Besst 31 Besst 41

Besst 42

Page 12: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

12 / 54

COFFRET et SCHEMA ELECTRIQUE – BORNIER de RACCORDEMENT

Les pompes à chaleur BESST P sont équipées de coffrets électriques constitués des composants suivants :

Composants installés de série C CM CV1 F1 F2 F3 KM1 KM2 MI Conn.A Conn.B C P PD Tp TR Q1 Q2 SP3 ST1 ST2 ST4 PA PB VIC Rp Rc Rs V1 R1 R2

Compresseur Condensateur compresseur Condensateur ventilateur Fusible protection rĂ©gulateur ControlBESSTP Fusible protection circulateur Fusible protection rĂ©sistance carter et hors gel Relais compresseur Relais rĂ©sistance RĂ©gulateur ControlBESSTP Bornier des entrĂ©es au rĂ©gulateur Bornier des sorties du rĂ©gulateur Circulateur Pressostat contrĂŽleur de dĂ©bit d’eau interne Thermostat de surchauffe rĂ©sistance d’appoint Transformateur circuit auxiliaire 230V / 12V Disjoncteur gĂ©nĂ©ral Disjoncteur rĂ©sistance d’appoint Transducteur de pression Sonde tempĂ©rature retour d’eau de l’installation Sonde tempĂ©rature dĂ©part d’eau vers l’installation Sonde tempĂ©rature d’air extĂ©rieur Pressostat haute pression Pressostat basse pression Vanne d’inversion de cycle RĂ©sistance hors gel Ă©changeur Ă  plaques RĂ©sistance de carter compresseur RĂ©sistance d’appoint Ventilateur. Nbre 1 Relais pour rĂ©sistance HG (RP 100W) Ă©changeur plaque Relais de commande pour rĂ©sistance appoint extĂ©rieure

Composants à monter à l’installation (non fournis avec l’appareil)

BESST P11 – BESST P12

AL FL SEI SO Rb

Signal d’alarme Ă  distance (sortie 12V DC max 20mA) ContrĂŽleur de dĂ©bit externe Interrupteur EtĂ© - Hiver Ă  distance Interrupteur ON - OFF Ă  distance RĂ©sistance d’aide au dĂ©givrage

1 T 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R RC R1 R2

12 11 14

A2 A1

12 11 14

A2 A1

KM2

MOTO VENTILATEUR EVAPORATEUR Raccordé en usine

COMMANDE A DISTANCE

CONTROLEUR DE DEBIT

REPORT DEFAUT 12V

RELAIS DE DEMARRAGE VOIR OPTION RD

RESISTANCE D’APPOINT EXTERIEURE. Consulter Emat avant raccordement.

BORNIER DE RACCORDEMENT

Non utilisé

R1 et R2

F1, 2 , 3

Page 13: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

13 / 54

Bleu

Marron

Noir

J/Vert

J/Vert

MarronNoir

Bleu

Noir

Noir

BlancGris

Gris

Bleu

Bleu

Bleu

Bleu

Bleu

BleuOrange

Rouge

Rouge

Gris

Gris

Marron

Blanc

SCHEMA ELECTRIQUE BESST P 11 et 12

Page 14: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

14 / 54

Composants installés de série C CM CV1 F1 F2 F3 KM1 KM2 KM3 MI MV Conn.A Conn.B C P PD Tp TR Q1 Q2 SP3 ST1 ST2 ST4 PA PB VIC Rp Rc Rs V1 R1

Compresseur Condensateur compresseur Condensateur ventilateur Fusible protection rĂ©gulation ControlBESSTP Fusible protection circulateur Fusible protection rĂ©sistance de carter Relais compresseur Relais rĂ©sistance d’appoint Relais circulateur RĂ©gulateur ControlBESSTP Module de contrĂŽle de vitesse du ventilateur Bornier des entrĂ©es au rĂ©gulateur Bornier des sorties du rĂ©gulateur Circulateur Pressostat contrĂŽleur de dĂ©bit d’eau interne Thermostat de surchauffe rĂ©sistance d’appoint Transformateur circuit auxiliaire 230V / 12V Disjoncteur gĂ©nĂ©ral Disjoncteur rĂ©sistance d’appoint Transducteur de pression Sonde de retour d’eau de l’installation Sonde de dĂ©part d’eau vers l’installation Sonde tempĂ©rature d’air extĂ©rieur Pressostat haute pression Pressostat basse pression Vanne d’inversion de cycle RĂ©sistance hors gel Ă©changeur Ă  plaques RĂ©sistance de carter compresseur RĂ©sistance d’appoint Ventilateur Nbre 1 Relais de commande rĂ©sistance appoint extĂ©rieure

Composants à monter à l’installation (non fournis avec l’appareil)

BESST P21

AL FL SEI SO Rb

Signal d’alarme Ă  distance (sortie 12V DC max 20mA) ContrĂŽleur de dĂ©bit externe Interrupteur EtĂ© - Hiver Ă  distance Interrupteur ON - OFF Ă  distance RĂ©sistance d’aide au dĂ©givrage

1 T 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R RC R1

12 11 14

A2 A1

KM 3

MOTO VENTILATEUR EVAPORATEUR Raccordé en usine

COMMANDE A DISTANCE ETE / HIVER

CONTROLEUR DE DEBIT

REPORT DEFAUT 12V

RELAIS DE DEMARRAGE VOIR OPTION RD

RESISTANCE D’APPOINT EXTERIEURE. Consulter Emat avant raccordement.

BORNIER DE RACCORDEMENT

Non utilisé

R1

F1,2,3

Page 15: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

15 / 54

Bleu

Marron

Noir

J/Vert

J/Vert

Noir

Noir

BlancGris

Gris

Bleu

Bleu

Bleu

Bleu

Circulateur

Bleu

BleuOrangeRouge

Rouge

Gris

GrisMarronBlanc

SCHEMA ELECTRIQUE BESST P 21

Page 16: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

16 / 54

Composants installés de série C CV F1 F2 F3 KM1 KM2 KM3 MI MV Conn.A Conn.B C P PD Tp TR Q1 Q2 S1 SP3 ST1 ST2 ST4 PA PB VIC Rp Rc Rs V1/2 R1

Compresseur Condensateur ventilateur Fusible protection rĂ©gulateur ControlBESSTP Fusible protection circulateur Fusible protection rĂ©sistance carter Relais compresseur Relais rĂ©sistance d’appoint Relais circulateur RĂ©gulateur ControlBESSTP Module de contrĂŽle de vitesse du ventilateur Bornier des entrĂ©es au rĂ©gulateur Bornier des sorties du rĂ©gulateur Circulateur Pressostat contrĂŽleur de dĂ©bit d’eau interne Thermostat de surchauffe rĂ©sistance d’appoint Transformateur circuit auxiliaire 230V / 12V Disjoncteur gĂ©nĂ©ral Disjoncteur rĂ©sistance d’appoint Relais contrĂŽle de phases Transducteur de pression Sonde de retour d’eau de l’installation Sonde de dĂ©part d’eau vers l’installation Sonde tempĂ©rature d’air extĂ©rieur Pressostat haute pression Pressostat basse pression Vanne d’inversion de cycle RĂ©sistance hors gel Ă©changeur Ă  plaques RĂ©sistance de carter compresseur RĂ©sistance d’appoint 1 ventilateur BESST 22 – 2 ventilateurs BESST 31/32 Relais de commande rĂ©sistance appoint extĂ©rieure

Composants à monter à l’installation (non fournis avec l’appareil)

BESST P22 – BESST P31 – BESST P32

AL FL SEI SO Rb

Signal d’alarme Ă  distance (sortie 12V DC max 20mA) ContrĂŽleur de dĂ©bit externe Interrupteur EtĂ© - Hiver Ă  distance Interrupteur ON - OFF Ă  distance RĂ©sistance d’aide au dĂ©givrage

R1

F1,2,3

1 T 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R1

12 11 14

A2 A1

KM 3

MOTO VENTILATEUR EVAPORATEUR Raccordé en usine

COMMANDE A DISTANCE ETE / HIVER

CONTROLEUR DE DEBIT

REPORT DEFAUT 12V

RESISTANCE D’APPOINT EXTERIEURE. Consulter Emat avant raccordement.

BORNIER DE RACCORDEMENT

Non utilisé

Page 17: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

17 / 54

SCHEMA ELECTRIQUE BESST P 22 - 31 - 32

Bleu

Marron

Noir

Noir

Noir

BlancGris

Gris

Bleu

Bleu

Bleu

Bleu

Circulateur

Bleu

BleuOrangeRouge

Rouge

Gris

GrisMarronBlanc

J/Vert

Bleu

Marron

Noir

J/Vert

Bleu

Marron

Noir

J/Vert

Page 18: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

18 / 54

Composants installés de série C CV F1 F2 F3 KM1 KM2 KM3 MI MV Conn.A Conn.B C P PD Tp TR Q1 Q2 S1 SP3 ST1 ST2 ST4 PA PB VIC Rp Rc Rs V1/2/3/4 R1

Compresseur Condensateur ventilateur Nbre 4 Fusible protection rĂ©gulation ControlBESSTP Fusible protection circulateur Fusible protection rĂ©sistance de carter Relais compresseur Relais rĂ©sistance d’appoint Relais circulateur RĂ©gulateur ControlBESSTP Module de contrĂŽle de vitesse du ventilateur Bornier des entrĂ©es au rĂ©gulateur Bornier des sorties du rĂ©gulateur Circulateur Pressostat contrĂŽleur de dĂ©bit d’eau Thermostat de surchauffe rĂ©sistance d’appoint Transformateur circuit auxiliaire 230V / 12V Disjoncteur gĂ©nĂ©ral Disjoncteur rĂ©sistance d’appoint Relais contrĂŽle de phases Transducteur de pression Sonde d’eau de retour de l’installation Sonde d’eau de dĂ©part vers l’installation Sonde tempĂ©rature d’air extĂ©rieur Pressostat haute pression Pressostat basse pression Vanne d’inversion de cycle RĂ©sistance hors gel Ă©changeur Ă  plaques RĂ©sistance de carter compresseur RĂ©sistance d’appoint Ventilateur Nbre 4 Relais de commande rĂ©sistance appoint extĂ©rieure

Composants à monter à l’installation (non fournis avec l’appareil)

BESST P41 – BESST P42

AL FL SEI SO Rb

Signal d’alarme Ă  distance (sortie 12V DC max 20mA) ContrĂŽleur de dĂ©bit externe Interrupteur EtĂ© - Hiver Ă  distance Interrupteur ON - OFF Ă  distance RĂ©sistance d’aide au dĂ©givrage

1 T 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R1

12 11 14

A2 A1

KM 3

COMMANDE A DISTANCE ETE / HIVER

CONTROLEUR DE DEBIT

REPORT DEFAUT 12V

RESISTANCE D’APPOINT EXTERIEURE. Consulter Emat avant raccordement.

BORNIER DE RACCORDEMENT

Non utilisé

R1

F1,2,3

CV

Page 19: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

19 / 54

SCHEMA ELECTRIQUE BESST P 41- 42

Bleu

Marron

Noir

Noir

Noir

BlancGris

Gris

Bleu

Bleu

Bleu

Bleu

Circulateur

Bleu

BleuOrangeRouge

Rouge

Gris

GrisMarronBlanc

J/VERT J/VERT

MARRON MARRON

NOIRNOIR

BLEU BLEU

J/VERT J/VERT

MARRON MARRON

NOIRNOIR

BLEU BLEU

Page 20: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

20 / 54

CIRCUIT FRIGORIFIQUE

POMPE A CHALEUR – BESST P En cycle hiver

2

15

45

7 136

3 3

98

1114

101612

1

1 2 3 4 5 6 7 8

Ventilateur Batterie « Ă  ailettes » Clapet anti retour Vanne thermostatique (cycle Ă©tĂ©) Vanne thermostatique (cycle hiver) Filtre dĂ©shydrateur Voyant indicateur de liquide ContrĂŽle de dĂ©bit d’eau

9 10 11 12 13 14 15 16

Echangeur Ă  plaque Vanne d’inversion de cycle Pressostat de sĂ©curitĂ© haute pression Compresseur Bouteille de liquide Pressostat de sĂ©curitĂ© basse tension Transducteur de pression Soupape de sĂ©curitĂ©

En cycle été

1

2

15

1114

1016

45

7 136

3 3

1298

1 2 3 4 5 6 7 8

Ventilateur Batterie « Ă  ailettes » Clapet anti retour Vanne thermostatique (cycle Ă©tĂ©) Vanne thermostatique (cycle hiver) Filtre dĂ©shydrateur Voyant indicateur de liquide ContrĂŽle de dĂ©bit d’eau

9 10 11 12 13 14 15 16

Echangeur Ă  plaque Vanne d’inversion de cycle Pressostat de sĂ©curitĂ© haute pression Compresseur Bouteille de liquide Pressostat de sĂ©curitĂ© basse tension Transducteur de pression Soupape de sĂ©curitĂ©

Page 21: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

21 / 54

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES INTEGRES ET FOURNIS

‱ RESISTANCE D’APPOINT La rĂ©sistance d’appoint est intĂ©grĂ©e Ă  la pompe Ă  chaleur pour avoir une continuitĂ© de service. Elle est insĂ©rĂ©e dans le ballon tampon. La rĂ©sistance Ă©lectrique pilotĂ©e automatiquement par le rĂ©gulateur ControlBESSTP assure le maintien d’une tempĂ©rature d’eau prĂ©dĂ©finie. Cette rĂ©sistance est active pendant les phases de dĂ©givrage et/ou lorsque les conditions atmosphĂ©riques deviennent particuliĂšrement critiques.

BESST 11 12 21 22 31 32 41 42 3 kW X X 6 kW X X 8 kW X X 10 kW X X

‱ BALLON TAMPON Le ballon tampon optimise l’efficacitĂ© de la rĂ©sistance d’appoint et augmente la capacitĂ© en eau pour Ă©viter les courts cycles

Dans certains cas, le ballon tampon intĂ©grĂ©, peut ĂȘtre insuffisant. Voir page 31

BESST 11 12 21 22 31 32 41 42 Capacité du

ballon (Litres) 16 16 36 36 57 57 70 70

Capacité du vase expansion (Litres) 2 2 2 2 2 2 3,2 3,2

‱ VASE EXPANSION Un vase expansion est intĂ©grĂ© dans le ballon tampon, il assure la stabilitĂ© de pression dans le rĂ©seau. La vĂ©rification et le remplissage en azote s’effectuent sur la partie latĂ©rale de la pompe Ă  chaleur, sans dĂ©monter de panneau. Dans certains cas la capacitĂ© de ce vase peut ĂȘtre insuffisante. Voir page 31

ACCESSOIRES EXTERNES EN OPTION

‱ NOMBREUX ACCESSOIRES proposĂ©s sur notre tarif public : Appoint Ă©lectrique (AEPC) Ă  monter sur le rĂ©seau hydraulique.

Régulation sur plancher, régulation relÚve de chaudiÚre, 



 Flexible, vanne,






. .Ballon tampon,







 .Disjoncteur de ligne,




. .Commande à distance digitale (sur demande),

.

Page 22: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

22 / 54

REGULATEUR ControlBESSTP

Le rĂ©gulateur ControlBESSTP permet d’effectuer tous les rĂ©glages nĂ©cessaires au fonctionnement de la pompe Ă  chaleur et de visualiser les valeurs des paramĂštres principaux ainsi que les signaux d’alarme. Il est situĂ© sur le panneau frontal du tableau Ă©lectrique Ă  l’intĂ©rieur de l’appareil et est accessible par une trappe positionnĂ©e sur le panneau de visite.

SYMBOLE SOLEIL = CHAUFFAGE SYMBOLE FLOCON = CLIMATISATION

Icîne alarme Icîne de mode de fonctionnement(Chauffage, climatisation,
)

IcĂŽne Ă©conomie (configurable)

IcĂŽne horloge

Unité de mesure des Valeurs visualisées

IcĂŽne navigation menuIcĂŽne fonctionnement (compresseur,
) Ecran du rĂ©gulateur ControlBESSTP: Pendant le fonctionnement normal, il indique la tempĂ©rature d’eau de retour de l’installation. Il peut aussi indiquer d’autres informations paramĂ©trĂ©es ainsi que les codes d’alarme.

Bouton Pression brÚve Affichage Pression prolongée

Défilement du Menu, incrémente les

valeurs des paramĂštres

Dégivrage forcé

Défilement du Menu, incrémente les

valeurs des paramĂštres

DĂ©marrage / ArrĂȘt du dispositif

RĂ©armement manuel des alarmes

AccĂšs au Menu machine (Set point, AI, DI, DO, heure compresseur, heure

pompe, etc. ..) accĂšs au sous programme du menu, accĂšs Ă  la valeur du paramĂštre,

confirmation de la valeur du paramĂštre

Disp AccĂšs au programme de

configuration de la visualisation

Sortie du Menu ; liste des paramĂštres, valeur des paramĂštres et retour au

niveau supérieur Mode

AccĂšs au programme du choix du mode de fonctionnement

AccĂšs au Menu de programmation

Page 23: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

23 / 54

SET utilisĂ© pour : ‱ AccĂšs au menu ‱ AccĂšs au sous programme du menu ‱ AccĂšs Ă  la valeur du paramĂštre ‱ Confirmation de la valeur du paramĂštre et/ou quitter ‱ Une pression prolongĂ©e donne accĂšs au menu pour la sĂ©lection de la visualisation fondamentale. (si ce bouton est

configurĂ© pour cette fonction), avec les boutons up et down on peut visualiser les opĂ©rations prĂ©sentes (avec visualisation en fonction de la configuration de la machine) et une pression sur le bouton set confirme l’opĂ©ration effectuĂ©e.

UP utilisĂ© pour : ‱ DĂ©filement vers le haut de la visualisation des paramĂštres. ‱ IncrĂ©menter la valeur du paramĂštre (si en modification des valeurs des paramĂštres). ‱ Avec une pression prolongĂ©e on a accĂšs Ă  la fonction dĂ©givrage manuel (Si le bouton est configurĂ© pour cette

fonction), visualisation fondamentale seulement.

DOWN utilisĂ© pour : ‱ DĂ©filement vers le bas de la visualisation des paramĂštres ‱ Diminuer la valeur du paramĂštre (si en mode modification paramĂštre) ‱ Avec une pression prolongĂ©e on a accĂšs Ă  la fonction marche / arrĂȘt depuis le dispositif de visualisation fondamentale. (si le bouton est configurĂ© pour cette fonction).

ESC utilisĂ© pour : ‱ Sortir du menu, de la liste des paramĂštres, des valeurs paramĂštres sans sauvegarder les valeurs et retour au niveau prĂ©cĂ©dent. Avec une pression prolongĂ©e depuis la visualisation fondamentale (si le bouton est configurĂ© pour cette fonction). on a accĂšs au programme pour le changement de modalitĂ©; avec les boutons UP et DOWN on peut visualiser et faire dĂ©filer les modalitĂ©s prĂ©sentes (Stand by, Chauffage, Climatisation) et une pression sur le bouton SET confirme l’opĂ©ration effectuĂ©e.

SET +ESC Un appui simultanĂ© permet l’accĂšs aux programmes ParamĂštres, Fonction, Password etc.

UP +DOWN Un appui simultané permet de réarmer les alarmes si elles existent.

SIGNALISATION DES ANOMALIES En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil, on visualise sur le display du panneau de commande des codes composĂ©s de lettres et de numĂ©ros en alternance avec la tempĂ©rature de retour de l’installation. Certaines alarmes se rĂ©arment automatiquement, d’autres se rĂ©arment manuellement par l’intervention du service technique. REARMEMENT MANUEL DES ANOMALIES AprĂšs avoir Ă©liminĂ© la cause du dĂ©faut qui a engendrĂ© l’anomalie, Effectuer le rĂ©armement :

- Appuyer simultanément sur les boutons UP et DOWN pour réarmer les alarmes.

Description des signalisations Affichage RĂ©armement Haute pression Er01 Manuel Basse pression Er05 Manuel ContrĂŽleur de dĂ©bit Er20 Manuel Antigel circuit d’eau Er30 Automatique Haute tempĂ©rature eau (sup.60°C) Er35 Automatique Erreur horloge defectueuse Er45 Erreur horloge Ă  programmer Er46 Sonde de tempĂ©rature d’entrĂ©e Er60 Automatique Sonde de tempĂ©rature de sortie Er61 Automatique Sonde tempĂ©rature externe dĂ©fectueuse Er68 Automatique Sonde de pression de condensation Er75 Automatique Erreur de configuration Er80 Automatique DĂ©passement du nbre d’heure de fonctionnement compresseur Er81 Manuel DĂ©passement du nbre d’heure de fonctionnement du circulateur Er85 Manuel .................................................... Er90 Manuel

Page 24: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

24 / 54

ACTIVATION ET DESACTIVATION AprĂšs la premiĂšre mise en service, effectuĂ©e par un service aprĂšs vente agrĂ©Ă©, la pompe Ă  chaleur BESST fonctionne automatiquement. Les responsables de l’installation doivent effectuer la mise en route et l’arrĂȘt en opĂ©rant sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP ou en agissant sur l’interrupteur Ă  distance (s’il existe). Pour accĂ©der au rĂ©gulateur ControlBESSTP, il est nĂ©cessaire d’ouvrir la trappe :

- Dévisser la vis de blocage - Appuyer simultanément sur les points A et

relever le « couvercle » A la fin des opérations sur le régulateur ControlBESSTP: Fermer le couvercle et remettre la vis de blocage.

AprĂšs avoir alimentĂ© Ă©lectriquement l’appareil, OFF s’affiche sur le display. Appuyer sur le bouton pour habiliter la machine en stand-by, Ă  partir de ce moment le circulateur devrait dĂ©marrer et apparaĂźtre sur le display la valeur de la tempĂ©rature d’eau de retour de l’installation. A partir de ce point procĂ©der comme suit :

Activation Pour sélectionner la modalité de fonctionnement maintenir

appuyĂ© sur le bouton jusqu’à l’apparition de l’information “HEAT” ou “COOL” ou “STBY” suivant l’état de fonctionnement oĂč se trouvait l’appareil.

SĂ©lectionner avec UP ou DOWN le fonctionnement HEAT et confirmer avec le bouton SET

Chauffage (CYCLE HIVER)

SĂ©lectionner HEAT, le symbole s’éclaire . RafraĂźchissement (CYCLE ETE)

SĂ©lectionner COOL, le symbole s’éclaire .

DĂ©sactivation Chauffage/RafraĂźchissement

Maintenir appuyer quelques secondes, jusqu’à l’affichage de “COOL” ou “HEAT” (cycle sĂ©lectionner).

SĂ©lectionner avec le bouton “STBY” et confirmer avec le bouton SET ; le symbole s’éclaire.

Pour le changement de modalité de fonctionnement Chauffage/Rafraßchissement, sur les modÚles pompe à chaleur, il est conseillé de faire intervenir le Service Technique.

Limiter le changement de modalité de fonctionnement à une fois par jour.

Page 25: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

25 / 54

OPERATIONS EFFECTUEES DEPUIS UNE COMMANDE A DISTANCE (ON-OFF=“SO” et ETE-HIVER=“SEI”) (SI PRESENTS). Cette commande Ă  distance (non fournie par Emat) sera raccordĂ©e sur les bornes « 5, 6, 7 » du coffret Ă©lectrique. Nota : Le rĂ©gulateur ControlBESSTP devra ĂȘtre configurĂ© pour reconnaĂźtre cette commande Ă  distance.

Fonctionnement Rafraüchissement Activation - Positionner sur “ETE” l’interrupteur à distance ETE-HIVER “SEI”.

- Positionner sur “ON” l’interrupteur à distance ON-OFF “SO”

Sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP le voyant de signalisation s’éclaire.

DĂ©sactivation - Positionner sur “OFF” l’interrupteur Ă  distance ON-OFF “SO”.

Sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP, l’affichage OFF clignote.

Fonctionnement Chauffage Activation - Positionner sur “HIVER” l’interrupteur ETE-HIVER “SEI”. - Positionner sur “ON” Positionner sur ON-OFF “SO”.

Sur le régulateur ControlBESSTP le voyant

de signalisation s’éclaire.

DĂ©sactivation - Positionner sur “OFF” l’interrupteur Ă  distance ON-OFF “SO”.

Sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP, l’affichage OFF clignote.

Dans le cas d’une absence d’alimentation Ă©lectrique pour une pĂ©riode supĂ©rieure Ă  un quart d’heure, aprĂšs l’avoir rĂ©armĂ©, maintenir l’appareil alimentĂ© mais dĂ©sactivĂ© pendant huit heures minimum

Dans le cas d’une absence d’ alimentation Ă©lectrique pour une pĂ©riode infĂ©rieure Ă  un quart d’heure, aprĂšs l’avoir rĂ©armĂ©, maintenir l’appareil alimentĂ© mais dĂ©sactivĂ© pendant un temps Ă©gal Ă  l’absence de tension.

Limiter le changement de modalité de fonctionnement à une fois par jour.

AprĂšs avoir alimentĂ© Ă©lectriquement l’appareil, OFF s’affiche sur le display. Appuyer sur le bouton pour habiliter la machine en stand-by, Ă  partir de ce moment le circulateur devrait dĂ©marrer et apparaĂźtre sur le display la valeur de la tempĂ©rature d’eau de retour de l’installation. A partir de ce point procĂ©der comme suit :

ETE

HIVER

SEI

SO

SO

HIVER

ETE

SEI

SO

SO

Page 26: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

26 / 54

ARRET POUR UNE LONGUE PERIODE L’arrĂȘt des pompes Ă  chaleur BESST, pendant une longue pĂ©riode, nĂ©cessite les opĂ©rations suivantes : - DĂ©sactiver la BESST en utilisant le rĂ©gulateur ControlBESSTP. ou - Positionner sur « OFF » l’interrupteur de la commande Ă  distance « SO ». AprĂšs avoir dĂ©sactivĂ© la BESST : - DĂ©sactiver chacune des unitĂ©s terminales en positionnant l’interrupteur sur arrĂȘt. - Positionner sur arrĂȘt l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation. - Fermer les vannes d’arrivĂ©e d’eau.

Pour remettre en fonctionnement la BESST aprĂšs un arrĂȘt de longue durĂ©e, il faut faire appel Ă  un service technique agrĂ©Ă©. Dans le cas oĂč la BESST est installĂ©e en parallĂšle d’une chaudiĂšre et pendant le fonctionnement de cette derniĂšre, fermer les vannes d’arrĂȘt de la BESST La tempĂ©rature d’eau circulant dans la BESST ne doit, en aucun cas, dĂ©passer 60°C. Si la tempĂ©rature descend en dessous de 0°C, il y a risque de gel. La partie hydraulique doit ĂȘtre vidĂ©e ou bien un liquide antigel doit ĂȘtre adjoint Ă  l’eau (ex : glycol) suivant les consignes du fabricant du liquide antigel

NETTOYAGE

L’unique opĂ©ration de nettoyage Ă  effectuer par l’utilisateur est celle de la paroi extĂ©rieure de la BESST avec une Ă©ponge et de l’eau savonneuse. Dans le cas de tĂąches tenaces, utiliser de l’eau mĂ©langĂ©e Ă  50 % d’alcool dĂ©naturĂ© ou avec un produit spĂ©cifique. Terminer le nettoyage en essuyant avec un chiffon propre. Voir Ă©galement pages 45

Ne pas utiliser de produit abrasif ou de dĂ©tergent en poudre. Toutes les opĂ©rations de nettoyage sont interdites avant d’avoir dĂ©connectĂ© la BESST de son alimentation Ă©lectrique, et, d’avoir positionnĂ© l’interrupteur Marche -ArrĂȘt sur « arrĂȘt ».

ENTRETIEN

Un entretien pĂ©riodique est indispensable pour un bon fonctionnement de la BESST. Un entretien semestriel doit ĂȘtre effectuĂ© par un service technique agrĂ©Ă©. Voir Ă©galement pages 45

Pour les BESST installĂ©es Ă  proximitĂ© de la mer, les interventions d’entretien doivent ĂȘtre bimensuelles. Les ambiances salines peuvent accĂ©lĂ©rer la corrosion des panneaux traitĂ©s par un vernis polyester. Avant toutes opĂ©rations de nettoyage il est obligatoire de dĂ©connecter la BESST de son alimentation Ă©lectrique, et, de positionner l’interrupteur Marche -ArrĂȘt sur « arrĂȘt ».

INFORMATIONS UTILES Distributeur : . 















































.

Adresse 








































..

tel













































.

Installateur: 







































M. 





























.













.

. Adresse.........



























..









.

Service Technique.........


.......................................................

M. ...................








































Adresse .....................
































.

tel. ......................






































.

DATE NATURE DE L’INTERVENTION

Page 27: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

27 / 54

RECEPTION DU MATERIEL VĂ©rifier si le matĂ©riel correspond Ă  la commande passĂ©e, comparer les bons de livraisons et les documents de transport. Il est indispensable de vĂ©rifier l’état du matĂ©riel livrĂ©, mĂȘme si l’emballage paraĂźt intact. En cas de dĂ©tĂ©rioration ou d’appareils ou accessoires manquants, les rĂ©serves devront ĂȘtre faites sur le rĂ©cĂ©pissĂ© du transporteur et confirmĂ©es, Ă  celui-ci, par lettre recommandĂ©e sous 48 heures. LA BESST est livrĂ©e sur une palette et protĂ©gĂ©e par un carton d’emballage. Les documents suivants sont insĂ©rĂ©s dans l’appareil sous pochette plastique : - Le manuel d’instruction. - Le certificat de garantie. - L’étiquette code barre.

Le manuel d’instruction fait partie intĂ©grante de la BESST, il est recommandĂ© de le lire et de le conserver avec soin. Il est conseillĂ© d’îter l’emballage seulement lorsque la BESST est sur son emplacement dĂ©finitif. Il est interdit de jeter l’emballage dans la nature ou de le laisser Ă  la portĂ©e des enfants.

MANUTENTION ET TRANSPORT La BESST doit rester en position horizontale pendant toutes les phases de transport et de manutention. En cas d’utilisation d’un chariot Ă©lĂ©vateur, positionner les fourches au maximum de la largeur possible. En cas d’utilisation d’une grue, faire passer le filin dans la partie infĂ©rieure du socle (la palette). Les filins ne doivent pas ĂȘtre en pression sur l’appareil. Il est conseillĂ© d’enlever l’emballage seulement lorsque la BESST est sur son emplacement dĂ©finitif.

Une fois l’emballage ĂŽtĂ©, la manutention de la BESST s’effectue en insĂ©rant deux tubes mĂ©talliques (diamĂštre maxi 33 mm, Ă©paisseur mini 3,2 mm) dans les orifices opposĂ©s prĂ©vus dans le socle.

Le poids de la BESST est déséquilibré du cÎté compresseur (cÎté armoire électrique).

Pendant le transport, la BESST doit ĂȘtre maintenue en position verticale (debout) uniquement.

La manutention doit ĂȘtre effectuĂ©e par un personnel qualifiĂ© et possĂ©dant un Ă©quipement adaptĂ© au poids de la BESST

Dimension / Type BESST 11

BESST 12

BESST 21

BESST 22

BESST 31

BESST 32

BESST 41

BESST 42

L 1140 1140 1340 1340 1600 1600 1990 1990 mm H 950 950 1150 1150 1450 1450 1650 1650 mm P 480 480 540 540 580 580 670 670 mm

Page 28: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

28 / 54

IMPLANTATION - MISE EN PLACE - POSITIONNEMENT

Implantation : L’emplacement des appareils BESST doit ĂȘtre dĂ©cidĂ© par le maĂźtre d’Ɠuvre ou une personne compĂ©tente en la matiĂšre et doit tenir compte des exigences techniques et Ă©ventuellement des rĂ©glementations locales en rigueur, qui prĂ©voient l’obtention des autorisations spĂ©cifiques (rĂšglement d’urbanisme, rĂšgles d’architecture, pollution de l’ambiance, critĂšres sonores 
) Il est par consĂ©quent conseillĂ© d’avoir toutes les autorisations nĂ©cessaires, avant d’effectuer l’installation de l’appareil. Les appareils BESST devront : - Être positionnĂ©s sur une surface plane et pouvant supporter le poids. - Être positionnĂ©s sur une dalle suffisamment rigide et qui ne transmettra pas les vibrations aux locaux en dessous ou adjacents. Il est conseillĂ© : - D’intercaler entre la dalle et l’appareil, une plaque d’isolation phonique (shore 60 et Ă©paisseur 10 mm) ou d’utiliser des supports anti-vibratiles. - D’installer la PAC au sud pour profiter du rayonnement solaire et augmenter sensiblement ses performances. - De prĂ©voir un bon Ă©coulement de l’eau produite par le dĂ©givrage afin d’éviter la formation de glace autour de l’appareil pour Ă©viter les risques d’accidents. - D’orienter la pompe Ă  chaleur afin d’éviter un soufflage direct vers des zones habitĂ©es. Plusieurs appareils : Dans le cas de plusieurs appareils cĂŽte Ă  cĂŽte, il est nĂ©cessaire d’additionner les distances Ă  respecter.

La BESST est destinĂ©e Ă  ĂȘtre installĂ©e dans un endroit ouvert et respectant les cotes de la figure ci-aprĂšs. Les espaces requis sont nĂ©cessaires pour Ă©viter de barrer « l’écoulement » de l’eau de dĂ©givrage, du flux de l’air et permettre la maintenance de maniĂšre aisĂ©e. En consĂ©quence il faut Ă©viter : - Les installations encaissĂ©es, - Les obstacles et barriĂšres freinant la circulation de l’air, - Les installations dans les lieux prĂ©sentant des atmosphĂšres agressives, - Les installations dans des lieux entraĂźnant un niveau sonore Ă©levĂ© dĂ» aux rĂ©sonances et rĂ©verbĂ©rations, - Les caractĂ©ristiques acoustiques sont annoncĂ©es (voir tableau des caractĂ©ristiques techniques) en dBA, en champs libres Ă  6 mĂštres. L’implantation du matĂ©riel (souvent dans un cadre rĂ©verbĂ©rant) modifie sensiblement le niveau acoustique et bien souvent Ă  la hausse. Une attention toute particuliĂšre est Ă  apporter sachant que le matĂ©riel installĂ© doit respecter les rĂšgles en vigueur. - Les installations dans les angles fermĂ©s qui facilitent les dĂ©pĂŽts de poussiĂšres, feuilles et autres, qui rĂ©duisent le rendement en rĂ©duisant le passage d’air, - Que l’air expulsĂ© de l’appareil puisse pĂ©nĂ©trer dans des locaux habitĂ©s par les portes ou les fenĂȘtres, provocant une situation de gĂȘne aux personnes. - D’installer la PAC Ă  proximitĂ© d’une zone humide (le risque de prise en glace et la frĂ©quence du dĂ©givrage en seraient augmentĂ©s). - D’exposer la PAC Ă  l’air salin - D’installer la sortie d’air de la BESST face aux vents dominants de forte intensitĂ©.

Il est interdit de positionner les appareils avec la sortie du ventilateur en direction de la batterie d’un autre appareil

Absolument aucun obstacle ne doit se trouver devant les ventilateurs de condensation.

Implantation spĂ©cifique : Le matĂ©riel BESST, Ă©tudiĂ© pour une installation extĂ©rieure, est dĂ©pourvu de bac de rĂ©cupĂ©ration des eaux de dĂ©givrage. Dans le cas d’une implantation intĂ©rieure (l’accord du fabricant est obligatoire), il faudra prĂ©voir un bac de rĂ©cupĂ©ration des eaux de dĂ©givrage et une Ă©vacuation. Les volumes d’air et de taux de renouvellement doivent ĂȘtre vĂ©rifiĂ©s. Dans le cas d’une implantation sur console, il faudra utiliser des joints antivibratoires entre la console et la BESST pour Ă©viter la transmission des bruits.

Page 29: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

29 / 54

POSITIONNEMENT

MISE EN PLACE

B

A

Dimensions BESST 11 -12

BESST 21-22

BESST 31-32

BESST 41-42

A (mm) 1000 1200 1500 1500

B (mm) 500 600 700 700

C (mm) 1000 1000 1000 1000

D (mm) 600 800 800 800

A 1070 mm BESST 11 -12

B 325 mm

A 1270 mm BESST 21-22

B 375 mm

A 1530 mm BESST 31-32

B 425 mm

A 1920 mm BESST 41-42

B 525 mm

Page 30: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

30 / 54

RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

Le choix et l’installation des composants requiĂšrent la compĂ©tence de l’installateur qui devra opĂ©rer suivant les rĂšgles en vigueur. Avant de raccorder les conduits, s’assurer qu’il n’y a pas de sable, rouille et autres corps Ă©trangers qui provoqueraient une dĂ©gradation de l’installation. SchĂ©ma hydraulique pour le raccordement au rĂ©seau Pompe Ă  chaleur BESST P 11 et 12

F

F

Pompe Ă  chaleur BESST P 21, 22, 31, 32, 41, 42

F

F

1 ManomÚtre 2 Conduite flexible 3 Vanne de barrage 4 Filtre 5 ContrÎleur de débit interne

6 Circulateur 7 Soupape de sĂ©curitĂ© 8 Purgeur d’air 9 Vase d’expansion 10 Sonde de tempĂ©rature

11 Robinet de remplissage 12 Robinet de vidange 13 By-pass de réglage (obligatoire pour les BESST P 21 à 42). Voir page 40. 14Controleur de débit externe

RETOUR DE L’INSTALLATION

DEPART VERS L’INSTALLATION

DEPART VERS L’INSTALLATION

RETOUR DE L’INSTALLATION

Page 31: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

31 / 54

Le circuit hydraulique devra répondre aux exigences décrient ci-dessous : - Mise en place et réglage du By-pass :

Pour toutes les pompes Ă  chaleur sauf les modĂšles BESST P 11 et 12 il est OBLIGATOIRE d’installer un by-pass de “rĂ©glage” du dĂ©bit d’eau de l’installation (voir schĂ©ma de la page 30 et 40). Le by-pass permet d’avoir un meilleur contrĂŽle du dĂ©bit et de la pression, du fait que la pompe Ă  chaleur est Ă©quipĂ©e d’un circulateur Ă  une vitesse.

- Mise en place d’un filtre : Il est obligatoire d’installer Ă  l’entrĂ©e de la BESST (retour installation) un filtre Ă  tamis mĂ©tallique avec une maille de 150 microns pour Ă©viter l’encrassement de l’échangeur Ă  plaques. Le filtre doit ĂȘtre facilement accessible et dĂ©montable. Dans certains cas, l’utilisation d’un pot Ă  boue sera nĂ©cessaire. (GĂ©nĂ©ralement pour ancienne installation : PAC en relĂšve de chaudiĂšre).

- ContrĂŽle du dĂ©bit d’eau : Les pompes Ă  chaleur sont Ă©quipĂ©es de sĂ©rie, d’un contrĂŽleur de dĂ©bit sur le circuit hydraulique. Pour accroĂźtre la sĂ©curitĂ©, en sortie (dĂ©part installation), un contrĂŽleur de dĂ©bit supplĂ©mentaire dimensionnĂ© et rĂ©glĂ© en fonction des caractĂ©ristiques de l’installation sera installĂ© Ă  la moitiĂ© d’un tube horizontal et d’une longueur d’au moins 1 ml. Ceci doit garantir, avec le contrĂŽleur de dĂ©bit installĂ© dans la machine, le dĂ©bit d’eau correct qui traverse l’appareil avec un delta T minimal de 4°C et maximal de 6°C. Le dĂ©bit d’eau devra ĂȘtre maintenu constant pendant le fonctionnement.

- Purge de l’installation : Les pompes Ă  chaleur sont Ă©quipĂ©es d’un purgeur manuel, mais il est fortement recommandĂ© d’installer des purgeurs automatiques en point haut sur le circuit de chauffage.

- Raccordement : Il est fortement conseillĂ© d’utiliser des conduites flexibles de diamĂštre adaptĂ© pour le raccordement entre l’appareil et le rĂ©seau. Cela Ă©vitera la transmission des bruits et des vibrations. Les canalisations hydrauliques ne doivent jamais passer devant la batterie Ă  air. (Une perturbation du dĂ©bit d’air pourrait favoriser la formation de givre ou des mise en sĂ©curitĂ© haute pression). La mise en place de vannes d’isolement facilitera la maintenance.

- Vase d’expansion : Le vase d’expansion intĂ©grĂ© Ă  l’appareil assure l’expansion de l’eau contenue dans le rĂ©servoir intĂ©grĂ© et protĂšge l’échangeur Ă  plaques. Il est indispensable d’ajouter une vase d’expansion dimensionnĂ© pour la capacitĂ© totale de l’installation. DĂ©termination des vases d’expansion : GĂ©nĂ©ralitĂ©s

- Tarage de la soupape de sĂ©curitĂ© : 3 Bar - Hauteur manomĂ©trique : 10 mĂštres - Coefficient de dilatation de l’eau pour 0% de glycol = 0.0121 et pour 20% de glycol = 0.0183 - TempĂ©rature d’eau maxi 55°C - Pression de gonflage du vase 1.5 Bar - Pression de remplissage conseillĂ©e pour les groupes de froid = 2 Bar - Pression de remplissage conseillĂ©e pour les pompes Ă  chaleur = 1,6 Bar - CapacitĂ© du vase : voir tableau page ci-dessous

- Protection contre le gel : Il est conseillĂ© de glycoler l’eau de l’installation. Cette mise en oeuvre doit ĂȘtre effectuĂ©e dans les rĂšgles de l’art par un professionnel. (Le glycol doit ĂȘtre mĂ©langĂ© Ă  l’eau avant le remplissage).

- CapacitĂ© en eau / rĂ©glage dĂ©bit : CapacitĂ© en eau : La capacitĂ© totale en eau de l’installation est primordiale pour un bon fonctionnement de la BESST. Dans le cas d’un raccordement sur un plancher chauffant/rafraĂźchissant le rĂ©servoir interne Ă  la BESST est gĂ©nĂ©ralement suffisant. Dans le cas d’un raccordement sur ventilo-convecteur le rĂ©servoir interne Ă  la BESST est gĂ©nĂ©ralement insuffisant. Dans les deux cas, la contenance en eau du rĂ©seau est Ă  dĂ©finir, voir tableau ci-dessous :

UnitĂ©/type 11 12 21 22 31 32 41 42 CapacitĂ© en eau mini nĂ©cessaire dans l’installation L 55 76 98 130 166 191 241 320

Capacité en eau dans la BESST L 16 16 36 36 57 57 70 70 Capacité en eau mini dans les conduits+terminaux

+ ballon Ă©ventuel

L 39 60 62 94 109 134 171 250

Pour information : capacitĂ© des ballons accessoires EMAT L 50 50 50 100 100 100 200 200 Volume d’expansion pour eau Ă  0% de glycol L 0,7 1 1,2 1,6 2 2,3 3 3,9 Volume d’expansion pour eau Ă  20% de glycol L 1 1,4 1,8 2,4 3 3,5 4,4 5,9 Volume d’expansion pour eau Ă  40% de glycol L 1,4 1,9 2,5 3,3 4,1 4,8 6 7,9

CapacitĂ© du vase d’expansion interne L 2 2 2 2 2 2 3,2 3,2

Page 32: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

32 / 54

- Valeur de rĂ©fĂ©rence de l’eau

PH 6-8 Conductivité électrique

Moins de 200 mV/cm (25°C)

Ions chlorure Moins de 50 ppm Ions acide sulfurique Moins de 50 ppm Fer Moins de 0,3 ppm Alcalinité M Moins de 50 ppm Dureté Moins de 50 ppm Ions sulfurés Aucun Ions ammoniacaux Aucun Ions silice Moins de 30 ppm

- Remplissage, vidange et soupape de sĂ©curitĂ© PrĂ©voir un systĂšme de remplissage et de vidange sur le point bas du circuit hydraulique. Un disconnecteur est obligatoire si l’appareil reste raccordĂ© au rĂ©seau d’eau froide sanitaire. La soupape de sĂ©curitĂ© tarĂ©e Ă  3 bars est fournie montĂ©e dans la BESST. Il est conseillĂ© de la raccorder vers l’extĂ©rieur pour Ă©viter des projections d’eau dans le compartiment compresseur. - Pour information : contenance des conduits

DiamĂštre canalisation Ø œ” Ø Ÿ” Ø 1” Ø 1 Œ” Ø 1 œ” Ø 1 Ÿ” Ø 2 Ø 2 Œ”

QuantitĂ© d’eau en l par m 0,12 0,28 0,5 0,79 1,14 1,55 2,02 3,82 La mauvaise installation de filtres, contrĂŽleur de dĂ©bit, joint anti-vibratiles peut causer des problĂšmes d’obstruction, de rupture, et de bruit, pour lesquels le constructeur ne saurait ĂȘtre tenu pour responsable.

DIMENSIONS ET POIDS

H

L1

L P

P1

Dimensions BESST 11 - 12 BESTT 21 -22 BESTT 31 -32 BESTT 41 -42

L 1040 1240 1500 1890 mm H 805 1000 1305 1500 mm P 378 428 478 570 mm L1 1100 1300 1560 1950 mm P1 425 472 520 615 mm

DĂ©part et Retour 3 / 4 ” 1 ” 1 ” 1 ÂŒ “ Remplissage Âœ Âœ Âœ Âœ ”

Poids net Pompe Ă  chaleur 110-112 164-175 224-230 390-394 kg

Page 33: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

33 / 54

POSITION ET DIMENSION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES

BESST P 11-12

M

r

R

120

55

330

6525

5

BESST P 31-32

35040

130

60 685

Rr

M

BESST P 21-22

40 345 130

55 625

M

r

R

BESST P 41-42

135

1285

95

M

Rr

425

M: DĂ©part vers l’installation R: Retour de l’installation r: Remplissage

Page 34: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

34 / 54

RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Les APPAREILS sortent d’usine entiĂšrement cĂąblĂ©s. Les raccordements des cĂąbles d’alimentation Ă©lectrique et des accessoires doivent ĂȘtre effectuĂ©s par du personnel qualifiĂ© en respectant les normes en vigueur. Le raccordement des cĂąbles d’alimentation s’effectue directement sur les disjoncteurs Q1 et Q2. Le raccordement des accessoires et des commandes s’effectue sur le bornier prĂ©vu Ă  cet effet. Pour toute intervention de nature Ă©lectrique, se reporter aux schĂ©mas Ă©lectriques de cette notice. De plus nous suggĂ©rons de vĂ©rifier que : - Les cĂąbles sont correctement dimensionnĂ©s par rapport au tableau des caractĂ©ristiques Ă©lectriques ci-dessous en considĂ©rant qu’il peut y avoir Ă©ventuellement d’autres appareils raccordĂ©s en parallĂšle. - La tension d’alimentation Ă©lectrique correspond Ă  la valeur nominale +/- 10% avec un dĂ©sĂ©quilibre maximal entre phase de 3% ;

Pour les raccordements électriques, utiliser des cùbles à double isolation de type « U1000 RO2V » par exemple. Il est obligatoire :

- D’installer un disjoncteur de ligne “de courbe C ou D” sur l’alimentation de la pompe à chaleur.

- Nota : La pompe Ă  chaleur BESST peut ĂȘtre alimentĂ©e par 1 seul cĂąble ou 2 cĂąbles (un pour le compresseur, l’autre pour les rĂ©sistances) Dans les 2 cas les calibres des disjoncteurs de ligne doivent ĂȘtre respectĂ©s.

- D’effectuer un raccordement parfait à la terre.

Il est interdit d’utiliser les canalisations de gaz et d’eau pour le raccordement Ă  la terre de l’appareil. Le constructeur ne saurait ĂȘtre tenu pour responsable des Ă©ventuels dommages causĂ©s par un manque de mise Ă  la terre et la non observation du schĂ©ma Ă©lectrique.

POUR INFORMATION : TABLEAU DE DIMENSIONNEMENT DE LA LIGNE D’ALIMENTATION

BESST sans rĂ©sistance d’appoint RESISTANCE d’appoint seule

BESST + RESISTANCE

BESST TYPE

P Tension

d’alimentation

Puissance maxi

absorbée (kW)

Intensité maxi

absorbée (A)

Intensité de

pointe (A)

Section de cùble conseillé

mm2 *

Calibre disjoncteur

conseillé

Puissance maxi

absorbée (kW)

Intensité maxi

absorbée (A)

Section de cùble conseillé

mm2 *

Calibre disjoncteur

conseillé

11 230V1~ 2,72 14,6 58 2,5 Bipolaire 20A 3 13 4 Bipolaire

32A

12 230V1~ 3,75 19,0 82 4 Bipolaire 25A 3 13 6 Bipolaire

40A

21 230V1~ 4,66 27,8 97 6 Bipolaire 25A 6 26 10 Bipolaire

63A

22 400V3~N 5,95 16,2 64 2,5 TĂ©trapolaire 16A 6 8,66 4 TĂ©trapolaire

25A

31 400V3~N 7,15 17,5 74 4 TĂ©trapolaire 16A 8 11,55 6 TĂ©trapolaire

32A

32 400V3~N 8,25 20,0 101 4 TĂ©trapolaire 16A 8 11,55 6 TĂ©trapolaire

32A

41 400V3~N 10 111 6 TĂ©trapolaire 25A 10 14,43 6 TĂ©trapolaire

40A

42 400V3~N 12,8 118 6 TĂ©trapolaire 32A 10 14,43 10 TĂ©trapolaire

40A * Pour une longueur de cĂąble de 50 m maxi et une perte de 5% ENTREE DES CÂBLES ELECTRIQUES D’ALIMENTATION GENERALE ET RACCORDEMENT EXTERNE L’appareil est Ă©quipĂ© de presse Ă©toupe pour le passage de l’alimentation Ă©lectrique gĂ©nĂ©rale et les autres raccordements Ă©lectriques. - Faire passer le cĂąble d’alimentation gĂ©nĂ©rale par le presse Ă©toupe le plus grand. - Guider le cĂąble depuis l’extĂ©rieur vers le tableau Ă©lectrique.

Eviter les contacts directs avec les tubes de cuivre non isolĂ©s et avec le compresseur. Il est interdit de faire pĂ©nĂ©trer les cĂąbles Ă©lectriques par d’autres endroits que ceux prĂ©vus dans le prĂ©sent livret.

Presse Ă©toupe pour les cĂąbles d’alimentation Ă©lectrique et le raccordement.

Page 35: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

35 / 54

NOTE POUR LA PREMIERE MISE EN SERVICE DES POMPES A CHALEUR :

L’APPAREIL DOIT ETRE TOUJOURS RACCORDE ELECTRIQUEMENT, POUR PERMETTRE LE PRECHAUFFAGE DE L’HUILE DU COMPRESSEUR. IL EST OBLIGATOIRE QUE L’APPAREIL SOIT SOUS TENSION AU MOINS HUIT HEURES AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE DE LA POMPE A CHALEUR. Le coffret Ă©lectrique et le bornier de raccordement sont situĂ©s Ă  l’intĂ©rieur de l’appareil en partie supĂ©rieure.

Avant de commencer les opĂ©rations, positionner le (les) interrupteurs gĂ©nĂ©ral (aux) de ligne « IG » sur arrĂȘt.

Pour effectuer les raccordements Ă©lectriques:

– DĂ©visser les quatre vis de fixation du panneau d’inspection.

– DĂ©monter le panneau d’inspection

– Positionner les disjoncteurs Q1 et Q2 repĂšre « A » sur OFF

A

– Utiliser le trou A pour le cĂąble d’alimentation gĂ©nĂ©rale et le trou B pour le cĂąble des autres raccordements Ă©lectriques.

AB

MARCHE

ARRÊT

IG

Page 36: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

36 / 54

- ExĂ©cuter les raccordements comme l’indique le schĂ©ma.

S1

Versione Monofase Versione Trifase

COLLEGAMENTI ESTERNI(A CURA DELL'INSTALLATORE)

COLLEGAMENTI INTERNI ESEGUITI IN FABBRICA

FL : ContrĂŽleur de dĂ©bit supplĂ©mentaire (bornes 9 et 10 sont shuntĂ©es sortie d’usine) SEI : Interrupteur EtĂ© / Hiver Ă  distance (Seulement pour version pompe Ă  chaleur) SO : Interrupteur Marche / ArrĂȘt Ă  distance SEI et SO : Le rĂ©gulateur ControlBESSTP doit ĂȘtre paramĂ©trĂ© pour reconnaĂźtre cette commande Ă  distance.

AL : Report alarme (sortie 12V-DC-Max 20mA) Q1 : Disjoncteur compresseur Q2 : Disjoncteur rĂ©sistance d’appoint S1 : ContrĂŽleur de phase. (2 voyants allumĂ©es = sens de rotation OK)

Nota : le raccordement de l’alimentation Ă©lectrique s’effectue directement sur les disjoncteurs Q1 et Q2.

AprĂšs avoir fait le raccordement Ă©lectrique, bloquer les serres cĂąbles, et mettre l’interrupteur principal sur « ON », remonter le panneau d’inspection et remettre les quatre vis de fixation. Les borniers de raccordement et les coffrets Ă©lectriques sont Ă©galement reprĂ©sentĂ©s en pages 12 Ă 19

RACCORDEMENT EXTERNE (A LA CHARGE DE L’INSTALLATEUR)

RACCORDEMENT INTERNE (Fait en usine)

Version Monophasée

AL - REPORT ALARME

CONTROLEUR DE DEBIT

COMMANDE A DISTANCE

ALIMENTATION 230V1~ 50Hz

Version Triphasée

AL - REPORT ALARME

CONTROLEUR DE DEBIT

COMMANDE A DISTANCE

ALIMENTATION 400V3~N ~ 50Hz

IG IG

Q2 Q2

Page 37: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

37 / 54

COMMANDE à DISTANCE “SO” ET “SEI” - ACTIVATION

EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES A PARTIR DE LA COMMANDE A DISTANCE Les opĂ©rations dĂ©crites ci-aprĂšs devront ĂȘtre effectuĂ©es avec le maximum d’attention pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si pendant ces opĂ©rations, des donnĂ©es erronĂ©es ou incertaines sont entrĂ©es, il est nĂ©cessaire d’attendre 60 secondes sans appuyer sur aucune des touches. Le rĂ©gulateur ControlBESSTP reviendra Ă  la configuration standard et l’opĂ©rateur pourra reprendre une nouvelle procĂ©dure : - Alimenter Ă©lectriquement l’appareil en positionnant l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation et celui de l’appareil sur marche

Dans le cas d’une premiĂšre mise en service OFF s’affiche sur le display. Appuyer sur le bouton pour mettre la machine en stand-by. A partir de ce moment la tempĂ©rature de retour d’eau s’affiche sur le display. CONFIFURATION DU REGULATEUR ControlBESSTP POUR RECONNAISSANCE DE LA COMMANDE A DISTANCE “SO” (MARCHE - ARRET):

- Appuyer maintenant sur les boutons . et simultanément, pour accéder aux paramÚtres utilisateur. Sur le display apparaßt Par, qui indique accÚs aux paramÚtres utilisateur.

- Appuyer maintenant sur le bouton . pour accéder au menu CF. - Sur le display apparaßt CF, qui indique le menu commande à distance

- Appuyer sur le bouton . CF19 s’affiche, avec le bouton flùche passer à CF20, qui indique le paramùtre “SO”

Pour valider la commande SO à distance, il suffit d’appuyer . et afficher avec la flùche la valeur -13 (moins

13); confirmer en suite avec le bouton .

- Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que disparaisse la valeur de la tempĂ©rature d’eau de retour - Couper la tension de la machine pour effacer les mots de passe. Remettre sous tension et vĂ©rifier avec le

fonctionnement. CONFIFURATION DU REGULATEUR EMAT POUR RECONNAISSANCE DE LA COMMANDE A DISTANCE “SEI” (CHANGEMENT DE CYCLE ETE/HIVER) :

Appuyer maintenant sur les boutons .et simultanément, pour accéder aux paramÚtres utilisateur. Sur le display apparaßt Par, qui indique accÚs aux paramÚtres utilisateur.

- Appuyer maintenant sur le bouton .pour accéder au menu CF. - Sur le display apparaßt CF, qui indique le menu commande à distance.

- Appuyer sur le bouton .CF19 s’affiche, il indique le paramĂštre “SEI” qui est le changement Ă©tĂ©/hiver Ă  distance.

Pour valider la commande à distance, il suffit d’appuyer .et de changer la valeur de 0 a –14 (moins 14)); confirmer

ensuite avec le bouton .

- Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que disparaisse la valeur de la tempĂ©rature d’eau de retour.

Page 38: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

38 / 54

REMPLISSAGE ET VIDANGE DE L’INSTALLATION

REMPLISSAGE

- Avant de commencer le remplissage, positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral IG sur « arrĂȘt ». - VĂ©rifier que les vannes d’arrĂȘt de l’installation sont fermĂ©es.- Ouvrir toutes les vannes de l’appareil, de l’installation et des unitĂ©s terminales correspondantes. - Ouvrir le purgeur sur l’appareil au point haut.

Ouvrir les vannes de barrage de l’installation. - Commencer le remplissage de l’installation en ouvrant lentement la vanne de remplissage A Ă  l’extĂ©rieur de l’appareil. - Quand l’eau sort par le purgeur, fermer et continuer le remplissage jusqu’à atteindre la pression dĂ©sirĂ©e dans l’installation. (Lecture sur manomĂštre dans l’appareil)

A

VĂ©rifier l’étanchĂ©itĂ© des joints. Il est conseillĂ© de rĂ©pĂ©ter cette opĂ©ration aprĂšs un fonctionnement de quelques heures de l’appareil et de contrĂŽler pĂ©riodiquement la pression de l’installation. Ces opĂ©rations se font, matĂ©riel Ă  l’arrĂȘt. La pression dans l’installation est comprise entre 1 et 2 bars, vĂ©rifiable grĂące au manomĂštre prĂ©sent sur l’appareil. (1,6 Bar de pression en fonctionnement stabilisĂ©)

VIDANGE DE L’INSTALLATION - Avant de commencer la vidange, positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral sur « arrĂȘt ». - VĂ©rifier que la vanne de prise d’eau de l’installation est fermĂ©e. - Ouvrir le panneau arriĂšre du groupe. - Pour les modĂšles 11 Ă  12, ouvrir les 2 robinets de vidange de l’appareil et le robinet de vidange de l’installation, ainsi que toutes les vannes de barrage. - Pour les modĂšles 21 et 42, ouvrir la vanne By-pass, les vannes de barrage de l’appareil et le purgeur.

Si l’installation est protĂ©gĂ©e par un liquide antigel, ce dernier ne doit pas ĂȘtre vidangĂ© directement car il est polluant. Le liquide doit ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ© et Ă©ventuellement rĂ©utilisĂ©.

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLEES

Pour un fonctionnement optimal de l’appareil, il est indispensable de respecter les conditions suivantes :

- Chauffage eau de piscine : un Ă©changeur Ă  plaques spĂ©cifique est obligatoire entre la pompe Ă  chaleur et la piscine. La BESST P ne pourra pas fonctionner pour une tempĂ©rature d’air extĂ©rieure > Ă  25°C. - Attention Ă  la capacitĂ© en eau du circuit et au fonctionnement en court cycle lors d’un raccordement sur un Ă©changeur Ă  plaque. (Rajouter un ballon d’accumulation) - Chauffage en relĂšve de chaudiĂšre : la tempĂ©rature d’eau traversant la pompe Ă  chaleur ne devra jamais ĂȘtre > Ă  60°C, que la BESST P soit en marche ou Ă  l’arrĂȘt. - Pour des tempĂ©ratures extĂ©rieures comprises entre -10°C et -15°C les performances techniques et Ă©conomiques ne sont pas garanties par le constructeur.

CYCLE DE FONCTIONNEMENT TEMP. DEPART EAU TEMP. AIR EXTERIEUR min. max. min. max.

Raffraichissement +7°C +18°C 15°C +42°C Chauffage +35°C +45°C -15°C +25°C

MARCHE

ARRÊT

MARCHE

ARRÊT

IG

IG

Page 39: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

39 / 54

PREPARATION A LA PREMIERE MISE EN SERVICE

La 1Ăšre mise en service de la machine doit ĂȘtre effectuĂ©e par un service technique agrĂ©Ă©. Avant de mettre la BESST en fonctionnement, vĂ©rifier que : - Toutes les conditions de sĂ©curitĂ© sont respectĂ©es. - La machine est correctement fixĂ©e sur son support. - Les cotes de positionnement sont respectĂ©es. - Les raccordements hydrauliques ont Ă©tĂ© correctement effectuĂ©s. - L’installation hydraulique est en pression d’eau, Ă©tanche et purgĂ©e.

- Les vannes d’isolement du circuit sont ouvertes. - Les raccordements Ă©lectriques ont Ă©tĂ© correctement effectuĂ©s. - La tension d’alimentation est, plus ou moins 10%, Ă©gale Ă  la tension nominale de l’appareil. - La mise Ă  la terre a Ă©tĂ© effectuĂ©e correctement. - Toutes les connections Ă©lectriques sont bien serrĂ©es.

PREMIERE MISE EN SERVICE

NOTE POUR LA PREMIERE MISE EN SERVICE DES POMPES A CHALEUR

L’APPAREIL DOIT ETRE TOUJOURS RACCORDE ELECTRIQUEMENT, POUR PERMETTRE LE PRECHAUFFAGE DE L’HUILE DU COMPRESSEUR. IL EST OBLIGATOIRE QUE L’APPAREIL SOIT SOUS TENSION AU MOINS HUIT HEURES AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE DE LA POMPE A CHALEUR. Avant de commencer les opĂ©rations,: – Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de ligne IG sur arrĂȘt. – DĂ©monter le panneau de visite en dĂ©vissant les 4 vis de fixation.

– Positionner les disjoncteurs « A » de l’appareil sur “ON”

A

– Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation sur “marche” – VĂ©rifier que le Display soit sur marche en signalant la tempĂ©rature de retour de l’installation. – Maintenir l’appareil alimentĂ© mais Ă  l’arrĂȘt pendant deux heures minimum pour permettre le prĂ©chauffage de l’huile du carter du compresseur. – ArrĂȘter l’appareil.

Pour la position des composants internes voir les autres schémas des pages 11 à 17.

IG

Page 40: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

40 / 54

REGLAGE DU BY-PASS OBLIGATOIRE POUR LES MODELES BESST P 21 Ă  42

- DĂ©marrer l’appareil - Attendre le rĂ©gime stabilisĂ© de la machine - VĂ©rifier le delta T°C entre le dĂ©part et le retour de l’installation qui doit ĂȘtre compris entre 4Ă·6°C - Dans le cas contraire agir sur le by-pass de rĂ©glage, en l’ouvrant pour augmenter le delta T°C ou le fermant pour le diminuer. - AprĂšs avoir rĂ©glĂ© le by-pass, remettre l’appareil en rĂ©gime et vĂ©rifier que le delta T°C est compris entre 4 et 6°C. - Remonter le panneau d’inspection.

AprÚs avoir agi sur le by-pass (qui est a monter en amont de la machine pour les TYPES P 21 à 42), attendre la stabilisation du fonctionnement de la machine et répéter la vérification.

. Dans le cas oĂč il est impossible d’avoir un delta T°C correct compris entre 4 et 6°C, vĂ©rifier la perte de charge du circuit et la comparer avec les courbes dĂ©bit/pression de la page. 10. Delta T°C supĂ©rieur Ă  6°C entraĂźne des risques de formation de givre dans l’échangeur Ă  plaque, lorsque la BESST est en mode climatisation. Pour la position du by-pass se reporter au schĂ©ma hydraulique ci contre. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil avec un delta T°C supĂ©rieur Ă  6°C

ACTIVATION ET DESACTIVATION DE L’APPAREIL

Pour effectuer les opĂ©rations d’ ACTIVATION et de DESACTIVATION des fonctions “RAFRAÎCHISSEMENT” et “CHAUFFAGE” agir sur le REGULATEUR ControlBESSTP installĂ© sur la machine, ou bien sur la COMMANDE A DISTANCE (ON-OFF = “SO” et ETE-HIVER = “SEI”) si elle est installĂ©e, raccordĂ©e et paramĂ©trĂ©e.

Si durant cette premiĂšre phase on voit apparaĂźtre l’indication “Er 20” suivre les indications suivantes : - VĂ©rifier le dĂ©bit d’eau et le raccordement au bornier 9 et 10 du contrĂŽleur de dĂ©bit - VĂ©rifier la rotation du circulateur - Purger le rĂ©seau hydraulique

Unité de mesure des valeurs visualisées

Icîne alarme Icîne de mode de fonctionnement (chauffage, climatisation,
)

IcĂŽne Ă©conomie (configurable)

IcĂŽne horloge

Icîne navigation menu Icîne fonctionnement (compresseur,
)

Montage du by-pass

diamĂštre d >= œ’’distance x = proximitĂ© de la PAC (pour un rĂ©glage facile).

d

By-pass

Vanne d’ isolement

Vanne d’ isolement X

Page 41: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

41 / 54

Pour accĂ©der au panneau de commande il est nĂ©cessaire d’ouvrir le battant : - Ôter la vis centrale de blocage - Appuyer simultanĂ©ment sur les ergots (A) et ouvrir la fenĂȘtre. Terminer les opĂ©rations sur le panneau de commande: - Fermer la fenĂȘtre et repositionner la vis de fixation (ceci pour assurer une bonne Ă©tanchĂ©itĂ© du coffret Ă©lectrique).

Activation chauffage (cycle hiver) Pour sélectionner la modalité de fonctionnement maintenir

appuyer le bouton jusqu’à l’affichage de “HEAT” ou “COOL” ou bien “STBY” suivant l’état de fonctionnement oĂč se trouvait l’appareil.

SĂ©lectionner avec UP ou DOWN le fonctionnement HEAT (chauffage) et confirmer avec le

bouton SET , le symbole s’affiche.

DĂ©sactivation Chauffage SĂ©lectionner l’option STBY et confirmer avec le bouton

SET . Le symbole s’éclaire .

Le changement de mode de fonctionnement de chauffage vers rafraĂźchissement, ne peut s’effectuer que si la tempĂ©rature d’entrĂ©e d’eau dans l’échangeur Ă  plaques est infĂ©rieure Ă  20°C. Le changement de mode de fonctionnement de rafraĂźchissement vers chauffage, ne peut s’effectuer que si la tempĂ©rature d’entrĂ©e d’eau dans l’échangeur Ă  plaques est supĂ©rieure Ă  20°C.

Limiter le changement de modalité à une fois par jour.

Activation rafraßchissement (cycle été) Procéder comme au § activation chauffage, mais Sélectionner COOL (rafraßchissement), le symbole

s’éclaire .

DĂ©sactivation RafraĂźchissement SĂ©lectionner l’option STBY et confirmer avec le bouton

SET . Le symbole sâ€Ă©claire .

Dans le cas d’une absence d’ alimentation Ă©lectrique pour une pĂ©riode supĂ©rieure Ă  un quart d’heure, aprĂšs l’avoir rĂ©armĂ©, maintenir l’appareil alimentĂ© mais dĂ©sactivĂ© pendant huit heures minimum.

Dans le cas d’une absence d’ alimentation Ă©lectrique pour une pĂ©riode infĂ©rieure Ă  un quart d’heure, aprĂšs l’avoir rĂ©armĂ©, maintenir l’appareil alimentĂ© mais dĂ©sactivĂ© pendant un temps Ă©gal Ă  l’absence de tension.

Page 42: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

42 / 54

OPERATIONS EFFECTUEES DEPUIS LA COMMANDE A DISTANCE ON-OFF “SO” et ETE-HIVER “SEI” (SI PRESENT) FONCTIONNEMENT RAFRAICHISSEMENT Activation - Positionner sur “ETE” l’interrupteur à distance ETE/HIVER “SEI”

- Positionner sur “ON” l’interrupteur à distance ON-OFF “SO”

Sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP le symbole s’éclaire.

DĂ©sactivation - Positionner sur “OFF” l’interrupteur Ă  distance ON-OFF “SO”.

L’affichage OFF clignote sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP

FONCTIONNEMENT CHAUFFAGE Activation - Positionner sur “HIVER” l’interrupteur à distance ETE / HIVER “SEI” - Positionner sur “ON” l’interrupteur à distance ON-OFF “SO”

Sur le régulateur ControlBESSTP le symbole

s’éclaire.

DĂ©sactivation - Positionner sur “OFF” l’interrupteur Ă  distance ON-OFF “SO”.

L’affichage OFF clignote sur le rĂ©gulateur ControlBESSTP.

Dans le cas d’une absence d’ alimentation Ă©lectrique pour une pĂ©riode supĂ©rieure Ă  un quart d’heure, aprĂšs l’avoir rĂ©armĂ©, maintenir l’appareil alimentĂ© mais dĂ©sactivĂ© pendant huit heures minimum

Dans le cas d’une absence d’ alimentation Ă©lectrique pour une pĂ©riode infĂ©rieure Ă  un quart d’heure, aprĂšs l’avoir rĂ©armĂ©, maintenir l’appareil alimentĂ© mais dĂ©sactivĂ© pendant un temps Ă©gal Ă  l’absence de tension

Limiter le changement de modalité à une fois par jour.

SO

SEI

SO

HIVER

ETE

SO

SEI

SO

HIVER

ETE

Page 43: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

43 / 54

CONTRÔLE PENDANT ET APRES LA PREMIERE MISE EN SERVICE

A la premiĂšre mise en service, vĂ©rifier que : - Les tĂ©moins du contrĂŽleur de phase doivent ĂȘtre allumĂ©s pour autoriser le fonctionnement du compresseur (modĂšles triphasĂ©s). - Les intensitĂ©s absorbĂ©es par chacune des phases sont infĂ©rieures aux valeurs maximales autorisĂ©es sur la notice technique. - L’appareil respecte les conditions de fonctionnement (voir page 38)

- Le circuit hydraulique est sous pression et purgé.

Il est interdit de faire fonctionner l’appareil avec une inversion de phase (modĂšles triphasĂ©s)

MISE EN SERVICE

La mise en service consiste à mesurer et ajuster les points de fonctionnement, et vérifier la conformité des paramÚtres du régulateur ControlBESSTP. Une mise en service effectuée correctement garanti un fonctionnement optimal.

‱ PrĂ©voir les manifolds (en R410A) pour la mesure des pressions et des tempĂ©ratures du fluide frigorifique. ‱ PrĂ©voir une pince ampĂ©romĂ©trique pour mesurer les intensitĂ©s absorbĂ©es par les divers Ă©lĂ©ments Ă©lectriques. ‱ PrĂ©voir un thermomĂštre pour la mesure de tempĂ©rature des fluides frigorifiques, de l’eau et de l’air.

Lors de la premiĂšre mise en service plusieurs cas peuvent se produirent :

Pour les modĂšles triphasĂ©s (22 Ă  42) les 2 voyants carrĂ©s verts et orange sont allumĂ©s et indiquent le bon sens des phases, l’appareil peut ĂȘtre mis en route. Si un seul des 2 voyants est allumĂ©, ou les 2 voyants Ă©teints, il faut inverser 2 phases sur l’alimentation sur le disjoncteur Q1.

L’appareil peut basculer en mode dĂ©givrage. « clignote ». quelques minutes (5mn) aprĂšs le 1er dĂ©marrage par tempĂ©rature extĂ©rieure basse Ceci est un phĂ©nomĂšne normal, dĂ» Ă  la lecture de pression d’évaporation trĂšs basse.

DĂ©faut : Er20 = DĂ©faut dĂ©bit d’eau

- VĂ©rifier la pression sur le manomĂštre : Ajuster la pression d’eau en agissant sur le robinet de remplissage - Air dans le rĂ©seau : Purger le circuit hydraulique grĂące au purgeur interne Ă  la PAC. - circulateur bloquĂ© : dĂ©bloquer avec un tournevis plat.

En mode chaud, dĂ©faut Er 05 : A la premiĂšre mise en service la tempĂ©rature d’eau du circuit peut ĂȘtre trĂšs basse,

d’oĂč un Ă©change trop Ă©levĂ© dans le condenseur. Pour permettre Ă  la BESST de monter en rĂ©gime stabilisĂ©, il faudra fermer des branches du circuit et/ou rĂ©armer plusieurs fois la sĂ©curitĂ© Er05. (SĂ©curitĂ© BP).S’assurer que la rĂ©sistance d’appoint est activĂ©e.

Mise en service :

DĂ©marrer la pompe Ă  chaleur

VĂ©rifier le circuit frigorifique :

VĂ©rifier le sous refroidissement au condensateur. Ce contrĂŽle Ă  pour but de contrĂŽler la charge du circuit frigorifique. - Lire la pression de la tempĂ©rature au manomĂštre HP, exemple : 22,6 Bar – 38,4°C - Prendre la tempĂ©rature du liquide Ă  la sortie du condenseur, exemple : 36°C - Calculer le sous refroidissement qui doit ĂȘtre compris entre 4 et 7°C, exemple : 38,4°C – 36°C = 2,4°C

VĂ©rifier la surchauffe de l’évaporateur. Ce contrĂŽle a pour but de contrĂŽler le rĂ©glage du dĂ©tendeur. - Lire la pression et la tempĂ©rature au manomĂštre BP, exemple : 7,3 Bar, 1,3°C - Prendre la tempĂ©rature vapeur Ă  la sortie de l’évaporateur, exemple : 9°C - Calculer la surchauffe qui doit ĂȘtre comprise entre 5 et 10, exemple : 9°C – 1,3°C = 7,7°C

RĂ©glage du delta T°C : ‱ Le delta T entre le dĂ©part et le retour de l’installation doit ĂȘtre compris entre 4 et 6°C. ‱ Sur les BESST 11 et 12 et 21 – Agir sur les vitesses des circulateurs. ‱ Sur les BESST 22 Ă  42 – Agir sur le By-pass qui doit ĂȘtre obligatoirement mis en place par l’installateur

Page 44: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

44 / 54

VĂ©rification des sĂ©curitĂ©s : ‱ SĂ©curitĂ© haute pression

- DĂ©brancher Ă©lectriquement le circulateur ‱ SĂ©curitĂ© basse pression - DĂ©clencher Ă©lectriquement le pressostat BP.

Faire un relevĂ© de fonctionnement. -ComplĂ©ter le rapport de mise en service -Le PV de mise en service doit ĂȘtre retournĂ© Ă  EMAT -Voir pages 52 et 53

EMAT

1 rue Clément Ader BP 316

69745 GENAS CEDEX

AprÚs avoir effectué ce réglage, attendre que le fonctionnement de la BESST soit stabilisé et recommencer la vérification.

Dans le cas oĂč il est impossible d’obtenir ce Delta T, vĂ©rifier la perte de charge de l’installation et la comparer au graphique de performance de la pompe.

En mode froid, si le Delta T est supĂ©rieur Ă  6°C, il y a risque de prise en glace de l’échangeur Ă  plaques.

Il est interdit de faire fonctionner l’unitĂ© avec un Delta T supĂ©rieur Ă  6°C.

ARRET PENDANT UNE LONGUE PERIODE Pour arrĂȘter l’appareil dans n’importe quel mode de fonctionnement, utiliser uniquement le rĂ©gulateur ControlBESSTP. AprĂšs avoir arrĂȘtĂ© la BESST : - Positionner sur « OFF » la commande Ă  distance. (si installĂ©e). - ArrĂȘter les unitĂ©s terminales en positionnant les interrupteurs de chacune sur « arrĂȘt ». - Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de ligne IG de l’installation sur « arrĂȘt ». - Fermer les vannes de retour et de dĂ©part d’eau.

Si la tempĂ©rature descend en dessous de 0°C il y a risque de gel. L’installation hydraulique doit ĂȘtre vidĂ©e ou un liquide antigel doit ĂȘtre adjoint au rĂ©seau de l’installation. (ex : glycol 
) en quantitĂ© prescrite par le fabricant du liquide. Dans le cas oĂč l’appareil est raccordĂ© sur un rĂ©seau comprenant une chaudiĂšre, le circuit hydraulique devra ĂȘtre adaptĂ© au fonctionnement des deux producteurs d’énergie. De plus l’eau circulant dans la pompe Ă  chaleur ne devra jamais ĂȘtre supĂ©rieure Ă  60°C.

CONTRÔLE DU DEGIVRAGE Pour Ă©viter la formation de glace sur la batterie en hiver quand l’appareil est en fonctionnement, chaque pompe Ă  chaleur est dotĂ©e d’un dispositif de dĂ©givrage automatique, gĂ©rĂ© par un microprocesseur avec une sonde de pression et une horloge.

Pendant la phase de dĂ©givrage le symbole , clignote. Il indique l’état de dĂ©givrage de la machine.

Page 45: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

45 / 54

ENTRETIEN COURANT

Un entretien pĂ©riodique est primordial pour garantir un bon fonctionnement de la pompe Ă  chaleur. Les phases d’entretien effectuĂ©es par un service technique agrĂ©Ă© prĂ©voient les contrĂŽles suivants :

Composants Fréquence Opération Circuit hydraulique :

‱ Vase expansion Annuel

ContrĂŽle de pression (2 Bar)

‱ Pression du rĂ©seau Annuel ContrĂŽle de pression (1,6 Bar) et Ă©tanchĂ©itĂ©

‱ Purge d’air Annuel ContrĂŽle prĂ©sence d’air dans le circuit (vĂ©rification purgeur)

‱ Filtre à tamis Annuel (2 fois dans le mois qui suit la mise en service

Nettoyage du tamis filtre Purge si nécessaire

Circuit frigorifique : ‱ Circuit frigorifique

Annuel

ContrÎle des pressions, températures,débits et comparer au rapport de mise en service.

Circuit aĂ©raulique : ‱ Batterie

Trimestriel (le contrĂŽle peut ĂȘtre mensuel dans le cas d’ambiance trĂšs poussiĂ©reuse)

Nettoyage Ă  l’air comprimĂ© (de l’intĂ©rieur vers l’extĂ©rieur)

‱ Ventilateur Annuel Contrîle des pñles du ventilateur et fixation de ce dernier. Nettoyage de la grille de protection

Circuit Ă©lectrique : ‱ Tension d’alimentation

Annuel

ContrĂŽle (+/- 10% de la tension nominale)

‱ Connections

Annuel

ContrĂŽle du serrage des bornes

‱ Compresseur

Annuel

ContrÎle intensité compresseur (voir tableau des caractéristiques techniques)

‱ RĂ©sistances

Annuel

ContrĂŽler les valeurs des rĂ©sistances : d’appoint, du carter compresseur, antigel de l’échangeur Ă  plaques

SĂ©curitĂ© : ‱ Pressostat HP ; BP ‱ ContrĂŽleur de dĂ©bit

Annuel

ContrÎle du fonctionnement en déconnectant les fils

Pendant les phases d’entretien, il sera nĂ©cessaire d’enlever le panneau d’inspection. Effectuer les instructions suivantes : - Ôter les vis de fixations du panneau. Terminer les opĂ©rations d’entretien

- Remonter le panneau d’inspection et les vis de fixation. - S’assurer d’un montage correct pour une bonne Ă©tanchĂ©itĂ© de la fenĂȘtre plastique.

Pour les groupes installĂ©s en bord de mer, l’entretien doit ĂȘtre trimestriel. Bien que l’ensemble de la carrosserie soit traitĂ© d’un vernis polyester, l’agressivitĂ© de l’air marin peut provoquer une corrosion partielle et prĂ©maturĂ©e des panneaux.(Hors garantie)

Page 46: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

46 / 54

INTERVENTIONS SPECIALES

CHARGE DE GAZ REFRIGERANT Tous les APPAREILS sont rechargĂ©s avec du gaz R410A et testĂ©s en usine. Dans des conditions normales d’utilisation, il n’est pas nĂ©cessaire de faire appel Ă  un service technique agrĂ©Ă© pour toutes opĂ©rations relatives au contrĂŽle du gaz rĂ©frigĂ©rant. Dans le temps, il est possible qu’il se produise une petite perte aux raccords qui fait sortir le gaz rĂ©frigĂ©rant et vide le circuit, causant un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, il faut trouver le point de fuite, le rĂ©parer et « rincer » le circuit frigorifique Ă  l’azote, ou avec des produits adĂ©quats, puis recharger suivant la procĂ©dure ci-aprĂšs : - Vider et assĂ©cher le circuit frigorifique en utilisant une pompe Ă  vide, raccordĂ©e sur la prise basse pression et lire sur le vacuomĂštre environ 10 Pa. Attendre au moins 5 minutes et vĂ©rifier que cette valeur ne monte pas Ă  200 Pa. - Raccorder la bombonne de gaz rĂ©frigĂ©rant Ă  la prise de la ligne de liquide. - Charger la quantitĂ© de gaz rĂ©frigĂ©rant en phase liquide indiquĂ©e sur la plaque signalĂ©tique de l’appareil. - Faire ensuite un contrĂŽle des valeurs de la surchauffe et du sous refroidissement qui dans les conditions normales de fonctionnement doivent ĂȘtre respectivement comprises entre 6 et 10°C et maxi 2°C. AprĂšs quelques heures de fonctionnement, contrĂŽler que l’indicateur de fluides indique un circuit sec (Dry - vert)

Des conditions de fonctionnement diffĂ©rentes de celles d’origine, peuvent donner lieu Ă  des valeurs considĂ©rablement diffĂ©rentes. Le gaz rĂ©frigĂ©rant devra ĂȘtre chargĂ© seulement en phase liquide. L’étanchĂ©itĂ© ou la recherche de fuite doit ĂȘtre effectuĂ©e uniquement en utilisant du gaz R410A Ă©ventuellement mĂ©langĂ© avec de l’azote et vĂ©rifier avec du matĂ©riel adĂ©quate. Il est interdit d’utiliser pour le circuit frigorifique un gaz diffĂ©rent du R410A. Utiliser un gaz rĂ©frigĂ©rant diffĂ©rent du R410A peut causer d’importants dommages au compresseur. Il est interdit d’utiliser pour le circuit frigorifique, de l’oxygĂšne, acĂ©tylĂšne ou autre gaz inflammables ou toxiques ; ils peuvent provoquer des explosions. La manipulation des fluides frigorigĂšnes, est rĂ©gie par le dĂ©cret du 30/06/98. Ce dernier impose :

- Une obligation de récupération du fluide - Un interdit de dégazage - Un agrément préfectoral pour la manipulation

COMPRESSEUR Les compresseurs installĂ©s sont dĂ©jĂ  chargĂ©s en gaz et en huile, et sont Ă©tanches. Normalement, il n’y a pas d’interventions particuliĂšres du service technique agrĂ©Ă© EMAT. En cas de rupture et si le compresseur est rĂ©parable, utiliser de l’huile Esther Mobil EAL ARTIC 22CC.

Il est interdit d’utiliser une autre huile que celle indiquĂ©e.

L’utilisation d’huiles autres peut causer des dommages graves au compresseur et au circuit frigorifique.

PARAMÈTRES DE CONTRÔLE ET VISUALISATION

Le rĂ©gulateur de la pompe Ă  chaleur permet d’accĂ©der directement aux principaux paramĂštres de contrĂŽle et Ă  la visualisation de quelques caractĂ©ristiques variables de l’appareil.

‱ PARAMÈTRES PRINCIPAUX ET CARACTERISTIQUES VARIABLES DESCRITION SEGNALISATION REGLAGE D’USINE

SUR LE DISPLAY VALEUR Consigne Eté COOL 15 Différentiel Eté tr10 3 Consigne Hiver HEAT 40 Différentiel Hiver tr11 3 Température sortie eau Ai01 Température entrée eau Ai02 Pression de Condensation Ai03 Température externe Ai04

LECTURE SEULE

Le fonctionnement optimal de l’appareil est obtenu en respectant les rĂ©glages d’usine et en restant dans les plages de rĂ©glages conseillĂ©es

Page 47: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

47 / 54

ACCES ET MODIFICATION DES PARAMETRES (NIVEAU UTILISATEUR)

L’appareil doit ĂȘtre alimentĂ© Ă©lectriquement et la valeur de la tempĂ©rature d’eau de retour de l’installation doit apparaĂźtre sur l’écran. Ou bien l’affichage OFF. Pour accĂ©der et Ă©ventuellement modifier les paramĂštres, suivre la procĂ©dure suivante. AccĂšs au menu – paramĂštres de visualisation.

– Appuyer sur le bouton set , l’affichage du menu Ai apparaĂźt sur le display. DĂ©filement avec

les boutons ou pour accĂ©der aux autres menus : A0 (Ă©tat des sorties), CL (paramĂštres horloge et date), SP (points de consigne rĂ©glables), Sr (points de consigne rĂ©els non rĂ©glables en lecture seule). Modification des points de consigne chauffage et rafraĂźchissement. Pour modifier le point de consigne de la tempĂ©rature de l’eau d’entrĂ©e (retour de l’installation), agir comme suit :

– Appuyer sur le bouton . Le premier menu Ai apparaüt sur le display, avec le bouton aller au menu SP, et

appuyer sur le bouton . A ce stade l’affichage COOL apparaĂźt, il indique le point de consigne Ă©tĂ©. Pour varier le point

de consigne été, appuyer sur le bouton . Avec les boutons et faire varier les valeurs précédemment

paramétrées. Pour confirmer appuyer sur le bouton . Appuyer ensuite pour sortir. Pour faire varier le point de consigne hiver, procéder comme ci dessus. Quand apparaßt COOL, appuyer sur le bouton

pour accéder a HEAT (point de consigne hiver), appuyer , avec les boutons et . faire varier les valeurs

des paramÚtres. Pour confirmer appuyer sur le bouton . Appuyer ensuite sur le bouton pour sortir. Modification des différentiels des températures en chauffage et rafraßchissement. Pour modifier le différentiel de température des deux cycles, procéder comme suit :

- Appuyer sur les boutons et simultanĂ©ment. l’affichage PAR apparaĂźt sur le display.

- Appuyer maintenant sur le bouton pour accéder au menu CF.

- Appuyer sur le bouton pour accéder au menu tr, puis pour entrer dans le menu, appuyer sur le bouton pour accéder au paramÚtre tr10, qui indique le différentiel de température pour le cycle été. Appuyer à nouveau sur le

bouton pour accéder au paramÚtre et, avec les boutons flÚche et modifier les valeurs du différentiel. Pour

confirmer appuyer sur le bouton . Appuyer ensuite sur pour sortir. - Pour modifier les valeurs du différentiel du cycle hiver, procéder comme ci-dessus et aller sur le paramÚtre tr10 (voir le point précédent).

- Appuyer sur le bouton jusqu’à l’affichage du paramùtre tr10, avec le bouton aller au paramùtre tr11. Appuyer

maintenant sur le bouton pour accéder au paramÚtre et, avec le bouton flÚche modifier les valeurs du

différentiel. Valider par le bouton .

- Appuyer sur le bouton , jusqu’à ce qu’apparaissent la valeur de tempĂ©ratures de retour.

Sortie sans mémorisation :

Pour sortir sans mémorisation appuyer sur le bouton (retour au menu précédent)

Page 48: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

48 / 54

INFORMATION SUR LE REGULATEUR ControlBESSTP

LISTE DES MENUS DU REGULATEUR CF Menu de configuration ParamĂštre CF00 Ă  CF78 UI Menu de visualisation ParamĂštre UI00 Ă  UI18 tr Menu thermorĂ©gulateur(rĂ©glage T°C de confort) ParamĂštres tr00 Ă  tr20 St Menu sĂ©lection mode de fonctionnement ParamĂštres ST00 Ă  St05 CP Menu gestion compresseur ParamĂštres CP00 Ă  CP10 PI Menu gestion circulateur ParamĂštres PI00 Ă  PI24 FE Menu gestion ventilateur ParamĂštres FE00 Ă  FE 30 HI Menu gestion rĂ©sistance d’appoint ParamĂštres HI00 Ă  HI15 HE Menu gestion rĂ©sistance circuit ext (dĂ©shabilitĂ©) ParamĂštres HE00 Ă  HE06 HA Menu gestion rĂ©sistance HG (Ă©vap. et cond.) ParamĂštres HA00 Ă  HA02 Br Menu gestion chaudiĂšre ou 2° rĂ©sistance d’appoint ParamĂštres Br00 Ă  Br06 dF Menu gestion dĂ©givrage ParamĂštres dF00 Ă  Df14 dS Menu gestion point de consigne dynamique ParamĂštres dS00 Ă  dS07 Ad Menu gestion machine sans accumulation (dĂ©shabilitĂ©) ParamĂštres Ad00 Ă  Ad07 AF Menu gestion anti gel ParamĂštres AF00 Ă  AF03 PL Menu limitation de puissance ParamĂštres PL00 Ă  PL08 AL Menu alarme ParamĂštres AL00 Ă  AL48 Er Menu type d’alarme ParamĂštres Er00 Ă  Er90 VIS Choix de l’affichage Ă  l’écran du rĂ©gulateur ParamĂštres AI,DI,AO,DO,CL,AL,SP,SR,HR

RAPPEL SUR LA MANIPULATION DU REGULATEUR ControlBESSTP

et Impulsion simultanĂ©e - Affichage de PAR ou PASS -SĂ©lectionner PASS pour entrer le code « 22 » ou « ### » -SĂ©lectionner PAR pour entrer dans les menus CF, UI
..

Impulsion 5 secondes - Stand by / Chauffage / Climatisation Impulsion brÚve - Retour au menu précédent

- Sortie des menus avec ou sans validation

Impulsion 3 secondes - Marche / ArrĂȘt

ou Impulsion sur l’un ou l’autre - DĂ©filement des menus - DĂ©filement des paramĂštres - DĂ©filement des valeurs.

Impulsion - Entrer dans les menus et / ou paramÚtres - Validation des données

et Impulsion simultanée - Réarmement des alarmes

Impulsion 5 secondes - DĂ©givrage forcĂ©. (DĂ©givrage si pression d’évaporation < 3,8 bar)

Nota : Pour toutes modifications de paramĂštres (hors paramĂštres utilisateur), l’accord de EMAT est obligatoire. AprĂšs toutes programmations (hors paramĂštres utilisateur) il est conseillĂ© d’arrĂȘter la pompe Ă  chaleur par STBY, mettre hors tension par le disjoncteur Q1. RedĂ©marrer la pompe Ă  chaleur avec le disjoncteur et sĂ©lectionner le mode de fonctionnement avec le rĂ©gulateur.

Page 49: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

49 / 54

COURBES DE REGULATION ET PARAMETRES

RACCORDEMENT SUR BOUTEILLE DE MELANGE POINT DE CONSIGNE DE L’EAU FIXE Exemple de schĂ©ma hydraulique

ParamĂštres Ă  contrĂŽler et/ou modifier ParamĂštre de rĂ©gulation ParamĂštre de configuration tr05 : 40°C tr17 : -15°C tr11 : 2°C PI00 : 1 HI10 : -10°C HI00 : 1 HI11 : 10°C HI01 : 1 HI12 : 10 °C HI02 : 1 HI13 : 3°C HE00 : 0 HA00 : 1 Br00 : 0 Df00 : 1 Ds00 : 0 PL00 : 0 Nota : HI13 doit ĂȘtre supĂ©rieur Ă  Tr11 HI13+Tr11 doit ĂȘtre infĂ©rieur Ă  HI11 Courbe de rĂ©gulation

RACCORDEMENT DIRECT SUR PLANCHER CHAUFFANT POINT DE CONSIGNE DE L’EAU DYNAMIQUE

Exemple de schéma hydraulique

ParamĂštre Ă  contrĂŽler et/ou modifier

ParamÚtre de régulation ParamÚtre de configuration tr05 : 20°C tr17 : -15°C tr11 : 2°C PI00 : 1 HI10 : -5°C HI00 : 1 HI11 : 10°C HI01 : 1 HI12 : 5 °C HI02 : 1 HI13 : 3°C HE00 :0 Ds02 : -30°C HA00 : 1 Ds04 : 18°C Br00 : 0 Ds06 : 20°C Df00 : 1 Ds00 : 1 PL00 : 0

Nota : HI13 doit ĂȘtre supĂ©rieur Ă  Tr11

HI13+Tr11 doit ĂȘtre infĂ©rieur Ă  HI11 Courbe de rĂ©gulation

Température de retour

40

35

30

25

20

15 10 50 -5 -10 -15 20

Température extérieure

tr17

HI11

HI13

tr05

Tr11

HI12

HI10

PAC

RESISTANCE

tr17

Température de retour

40

35

30

25

20

15 10 5 0 -5 -10 -15 20

Température extérieure

HI11 HI13 tr05

Tr11

HI12

HI10

PAC

RESISTANCE

Ds02

Ds04

Ds06

Page 50: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

50 / 54

ANOMALIES ET REMEDES

En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil, le code composĂ© d’une lettre et d’un numĂ©ro s’affiche en alternance avec la tempĂ©rature de retour de l’installation. Une partie des alarmes se rĂ©tablit automatiquement ; d’autres nĂ©cessitent une intervention manuelle. (voir pages 23) RETABLISSEMENT AUTOMATIQUE AprĂšs disparition de l’anomalie, le tableau de commande revient automatiquement en mode de fonctionnement normal. RETABLISSEMENT MANUEL AprĂšs avoir Ă©liminĂ© la cause qui a gĂ©nĂ©rĂ© l’anomalie et pour rĂ©tablir le fonctionnement, appuyer simultanĂ©ment pendant plus de 5 secondes les touches UP et -DOWN

ANOMALIES CAUSES REMEDES

Le compresseur ne se met

pas en route

Tension d’alimentation trop faible Circulateur en panne ou bloquĂ© Raccordements Ă©lec. mal serrĂ©s

VĂ©rifier

Bobine relais en panne Carte Ă©lectronique en panne

Condensateur HS (version monophasée) Compresseur en panne

Remplacer le composant

Voyant du contrÎleur de phase éteint (version triphasée) Intervertir 2 phases entre elles

Le compresseur s’arrĂȘte par l’intervention des protections

Pression de dĂ©part excessive (Er01). Pression d’aspiration basse (Er05). DĂ©bit insuffisant ou installation non « dĂ©gazĂ©e » (Er020). Circulateur en panne ou bloquĂ© (Er020).

VĂ©rifier

Mauvais fonctionnement du contrÎleur de débit Moteur du compresseur défectueux

Remplacer le composant

Rendement insuffisant

Haute pression « d’écoulement » Basse pression Ă  l’aspiration

Tarage des thermostats incorrect Dimensionnement de l’appareil

VĂ©rifier

Compresseur bruyant

Retour de liquide au compresseur Fixation non adéquate

VĂ©rifier

Page 51: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

51 / 54

ANOMALIES CAUSES REMEDES

Bruits et vibrations Contact avec un corps métallique Vérifier

Fondations faibles RĂ©tablir

Vis desserrées Serrer les vis

Pression de condensation basse

Température air/eau de condensation basse. Fonctionnement anormale régulation ventilateurs. Charge de réfrigérant manquante.

VĂ©rifier

Fuite sur vanne de vidange compresseur. Remplacer le composant

Pression aspiration haute

TempĂ©rature d’eau en entrĂ©e Ă©levĂ©e DĂ©tendeur dĂ©fectueux ou ouvert.

VĂ©rifier

Pression aspiration basse

TempĂ©rature d’eau en entrĂ©e basse DĂ©tendeur dĂ©fectueux ou fermĂ© Ligne aspiration obturĂ©e. Filtre encrassĂ©. Echangeur de l’évaporateur encrassĂ© QuantitĂ© excessive d’antigel dans le circuit

VĂ©rifier

Page 52: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

52 / 54

RAPPORT DE MISE EN SERVICE

RAPPORT DE MISE EN SERVICE 1/2 MATERIEL : BESST
.. n°
















.. Date :

Type F Type P Type PR N° EMAT : Taille : 11 21 31 41 Client EMAT : Taille : 12 22 32 42 RĂ©frigĂ©rant : R 410 A ContrĂŽle des paramĂštres du rĂ©gulateur : OUI NON ParamĂštres Ă  relever pendant la M.E.S Voir configuration d’installation – Page 49

RELEVES MODE CHAUD RELEVES MODE FROID IntensitĂ© compresseur Ph1 ............ A IntensitĂ© compresseur Ph1 ............ A Ph2 ............ A Ph2 ............ A Ph3 ............ A Ph3 ............ A IntensitĂ© ventilateur Ph1 ............ A IntensitĂ© ventilateur Ph1 ............ A IntensitĂ© pompe Ph1 ............ A IntensitĂ© pompe Ph1 ............ A IntensitĂ© rĂ©sistance appoint Ph1 ............ A Ph2 ............ A Ph3 ............ A Basse pression BP ............ Bar Basse pression BP ............ Bar T°C 1 d’évaporation (mano BP) ............ °C T°C 1 d’évaporation (mano BP) ............ °C T°C 2 Aspiration compresseur ............ °C T°C 2 Aspiration compresseur ............ °C Surchauffe = T°C2 – T°C1 ............ °C Surchauffe = T°C2 – T°C1 ............ °C Haute pression HP ............ Bar Haute pression HP ............ Bar T°C 3 de condensation (mano BP) ............ °C T°C 3 de condensation (mano BP) ............ °C T°C 4 liquide ............ °C T°C 4 liquide ............ °C Sous-refroidissement = T°C3 – T°C4 ............ °C Sous-refroidissement = T°C3 – T°C4 ............ °C T°C 5 EntrĂ©e d’eau ............ °C T°C 5 EntrĂ©e d’eau ............ °C T°C Sortie d’eau ............ °C T°C Sortie d’eau ............ °C T°C 6 Air entrĂ©e batterie ............ °C T°C 6 Air entrĂ©e batterie ............ °C T°C Air sortie batterie ............ °C T°C Air sortie batterie ............ °C Delta T°C Ă©vaporation (T°C 6 – T°C 1) ............ °C Delta T°C Ă©vaporation (T°C 5 – T°C 1) ............ °C Delta T°C condensation (T°C3 – T°C5) ............ °C Delta T°C condensation (T°C3 – T°C6) ............ °C

OBSERVATIONS sur l’installation et le fonctionnement : Cadre rĂ©servĂ© au constructeur RĂ©dacteur du rapport SociĂ©tĂ© Nom Visa rĂ©dacteur Visa client Date pour la bascule chaud /froid :

Page 53: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

53 / 54

RAPPORT DE MISE EN SERVICE

RAPPORT DE MISE EN SERVICE 2/2 MATERIEL : BESST n° Date

Type F Type P Type PR N° EMAT : Taille 11 21 31 41 Client EMAT : Taille 12 22 32 42 RĂ©frigĂ©rant : R 410 A 1 _ TYPE D’INSTALLATIONGroupe d’eau glacĂ©e sur ventilo convecteur OUI NON Pompe Ă  chaleur sur plancher chauffant OUI NON Pompe Ă  chaleur sur plancher chauffant/rafraĂźchissant OUI NON Pompe Ă  chaleur en relĂšve de chaudiĂšre OUI NON Pompe Ă  chaleur sur ventilo convecteur OUI NON Appoint Ă©lectrique externe Ă  la PAC kW CapacitĂ© ballon tampon Litres CapacitĂ© bouteille de mĂ©lange Litres 2 – MODE DE REGULATION CotĂ© production CotĂ© rĂ©cepteur 3 – CONTROLE GENERALPosition du groupe Dale mural Plots antivibratils OUI NON Distance obstacle avant arriĂšre droite gauche Bac de condensat (obligatoire si montage intĂ©rieur ou mural) OUI NON 4 – CONTROLE HYDRAULIQUE DiamĂštre tuyauterie entrĂ©e sortie CapacitĂ© en eau de l’installation litres Purge installation OUI NON Calorifuge de l’installation OUI NON Glycol dans l’installation OUI NON PrĂ©sence d’un contrĂŽleur de dĂ©bit OUI NON

5 – CONTROLE ELECTRIQUE PrĂ©sence tension d’alimentation OUI NON Valeur tension d’alimentation 230V 400V Section cĂąble alimentation PAC mm Section cĂąble alimentation appoint Ă©lectrique mm 6 – CONTOLE FRIGORIFIQUE ContrĂŽle Ă©tanchĂ©itĂ© circuit rĂ©frigĂ©rant OUI NON ContrĂŽle du bon fonctionnement de la PAC OUI NON

OBSERVATIONS sur l’installation et le fonctionnement

Page 54: INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTIONS DE MONTAGE D

54 / 54

1 rue Clément Ader - BP 316 69745 GENAS cedex

TĂ©l. : 04 78 90 98 98 Fax : 04 78 90 66 22


Recommended