Transcript
Page 1: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Injap Pelega Keselamatan

Consolidated*19000 SeriesManual Penyelenggaraan

GE Oil & Gas

Klasifikasi Data GE: Umum

Page 2: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika
Page 3: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

ARAHAN MEMBERI PELANGGAN/OPERATOR DENGAN PENTING PROJECT-KHUSUS MAKLUMAT RUJUKAN TAMBAHAN KEPADA NORMAL OPERASI DAN PENYELENGGARAAN PROSEDUR YANG PELANGGAN/PENGENDALI. SEJAK OPERASI DAN PENYELENGGARAAN FALSAFAH BERLAINAN, GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY DAN SUBSIDIARI DAN GABUNGAN ITS) TIDAK CUBA menentukan PROSEDUR KHUSUS, TETAPI UNTUK MENYEDIAKAN HAD DAN KEPERLUAN ASAS DIBUAT OLEH JENIS PERALATAN DISEDIAKAN.

ARAHAN MENERIMA BAHAWA PENGENDALI SUDAH MEMPUNYAI KEFAHAMAN KETUA SYARAT OPERASI SELAMAT MEKANIKAL DAN PERALATAN ELEKTRIK DI PERSEKITARAN YANG MERBAHAYA. OLEH YANG DEMIKIAN, INI ARAHAN BOLEH DITAFSIRKAN DAN YANG DIPOHON SEMPENA PERATURAN KESELAMATAN DAN PERATURAN YANG BERKAITAN DI LAMAN INI DAN KEPERLUAN TERTENTU UNTUK OPERASI PERALATAN LAIN DI LAMAN INI.

ARAHAN JANGAN BERUPA UNTUK MEMBUAT LIPUTAN SEMUA MAKLUMAT ATAU PERBEZAAN PERALATAN NOR UNTUK MENYEDIAKAN SETIAP JANGKA MUNGKIN UNTUK MET BERKAITAN DENGAN PEMASANGAN, PENYELENGGARAAN ATAU OPERASI. PERLU MAKLUMAT LANJUT YANG DIINGINI ATAU TERTENTU MASALAH TIMBUL YANG TIDAK DILINDUNGI CUKUP BAGI PELANGGAN / TUJUAN PENGENDALI PERKARA YANG PERLU DIRUJUK GE.

HAK, KEWAJIBAN DAN TANGGUNGAN GE DAN PELANGGAN / OPERATOR ADALAH HANYA DIBOLEHKAN KEPADA MEREKA JELAS DISEDIAKAN DALAM KONTRAK BERKAITAN DENGAN PEMBEKALAN PERALATAN INI. NO PERWAKILAN TAMBAHAN ATAU WARANTI OLEH GE MENGENAI PERALATAN ATAU PENGUNAANNYA ADALAH DIBERI ATAU TERSIRAT OLEH TERBITAN INI ARAHAN..

ARAHAN dilengkapi KEPADA PELANGGAN / OPERATOR SEPENUHNYA UNTUK MEMBANTU DALAM PEMASANGAN, PENGUJIAN, OPERASI, DAN / ATAU PENYELENGGARAAN PERALATAN YANG DIPERIHALKAN. DOKUMEN INI TIDAK diterbit semula keseluruhannya ATAU BAHAGIAN KE MANA-MANA PIHAK KETIGA TANPA KEBENARAN BERTULIS DALAM GE.

Page 4: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

2 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

PERHATIAN!

Untuk konfigurasi injap tidak disenaraikan dalam manual ini, sila hubungi tempatan Consolidated * Green Tag* Pusat untuk bantuan.

All the United States Customary System (USCS) Nilai ditukarkan kepada nilai metrik menggunakan faktor penukaran berikut:

Unit USCS Faktor penukaran Unit metrik

in. 25.4 mm

lb. 0.4535924 kg

in2 6.4516 cm2

ft3/min 0.02831685 m3/min

gal/min 3.785412 L/min

lb/hr 0.4535924 kg/hr

psig 0.06894757 barg

ft lb 1.3558181 Nm

SDgrF 5/9 (SDgrF-32) SDgrC

Jadual Penukaran

Nota: Nilai Multiply USCS dengan faktor penukaran untuk mendapatkan nilai metrik.

Page 5: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 3© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Penukaran Jadual ................................................................................................................................................................... 2

I. Keselamatan Produk dan Sistem Daftar Label ........................................................................................................ 5

II. Keselamatan Isyarat ............................................................................................................................................................ 6

III. Notis Keselamatan ................................................................................................................................................................. 7

IV. Jaminan Maklumat ................................................................................................................................................................ 8

V. Istilah untuk Relief Keselamatan Injap .......................................................................................................................... 8

VI. Pengendalian, Penyimpanan, dan Pra-Pemasangan ........................................................................................... 9

VII. Pra-Pemasangan dan Pemasangan Arahan .......................................................................................................... 10

VIII. Ciri-ciri reka bentuk dan Tatanama ......................................................................................................................... 10

A. Maklumat Umum ......................................................................................................................................................... 10

B. Pilihan Rekaan ............................................................................................................................................................... 10

C. Nomenclature ................................................................................................................................................................ 10

IX. Pengenalan ............................................................................................................................................................................. 11

A. 19000 MS & DA Bantuan Keselamatan Valve ................................................................................................. 11

B. 19096M-DA-BP Bantuan Keselamatan Valve ................................................................................................. 11

X. Consolidated* 19000 Series SRV .................................................................................................................................. 12

A Metal Seat Valve ............................................................................................................................................................ 12

B. Standard Cap Types .................................................................................................................................................... 13

C. Soft Seat Valve ............................................................................................................................................................... 14

D. 19096M-DA-BP Valve .................................................................................................................................................. 15

XI. Disyorkan Pemasangan Amalan ................................................................................................................................ 16

A. Mounting Position ....................................................................................................................................................... 16

B. Inlet Piping ..................................................................................................................................................................... 16

C. Outlet Piping .................................................................................................................................................................. 17

XII. Disassembly of Consolidated* 19000 Series SRV ................................................................................................... 18

A. Maklumat Umum ........................................................................................................................................................ 18

B. Disassembly ................................................................................................................................................................... 19

C. Pembersihan .................................................................................................................................................................. 19

XIII. Penyelenggaraan ................................................................................................................................................................ 20

A. Metal Seat Valves (MS) ................................................................................................................................................ 20

B. O-Ring Seat Seal Valves (DA) ................................................................................................................................... 25

C. Memeriksa Spindle Concentricity ........................................................................................................................ 26

XIV. Pemeriksaan dan Penggantian Part ........................................................................................................................ 27

A. Base ................................................................................................................................................................................... 27

B. Metal Seat Disc ............................................................................................................................................................. 27

C. O-Ring Seat Seal Assembly ..................................................................................................................................... 27

D. Bonet ................................................................................................................................................................................. 27

E. O-Ring Disc Holder ...................................................................................................................................................... 27

F. Panduan ........................................................................................................................................................................... 28

G. Spindle .............................................................................................................................................................................. 28

Isi KandunganSeksyen Tertakluk No. Muka Surat

Page 6: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

4 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

G.1 MS & DA ............................................................................................................................................................................ 28

G.2 DA - BP .............................................................................................................................................................................. 28

H. Spring ............................................................................................................................................................................................ 29

I. Spring Washer ......................................................................................................................................................................... 29

J. Adjusting Screw ........................................................................................................................................................................ 29

K. Bonet Atas ................................................................................................................................................................................... 29

L. Bonet Bawah .............................................................................................................................................................................. 30

M. Backup Plate ............................................................................................................................................................................... 30

N. Spindle O-Ring ............................................................................................................................................................................ 30

O. Backup Plate O-Ring................................................................................................................................................................ 30

P. Seat O-Ring .................................................................................................................................................................................. 30

XV. Pemasangan Semula Consolidated* 19000 Siri SRV .................................................................................................... 30

A. Metal Seat Valves (MS) ............................................................................................................................................................ 30

B. O-Ring Seat Seal Valves (DA) ............................................................................................................................................... 31

C. 19096M-DA-BP O-Ring Seat Seal Valves ....................................................................................................................... 31

XVI. Tetapan dan Ujian ........................................................................................................................................................................... 33

A. Maklumat Umum ...................................................................................................................................................................... 33

B. Uji Kelengkapan ........................................................................................................................................................................ 33

C. Uji Media ....................................................................................................................................................................................... 33

D. Menetapkan Valve.................................................................................................................................................................... 33

E. Terletak Tekanan Compensation....................................................................................................................................... 33

F. Blowdown ..................................................................................................................................................................................... 34

G. Simmer........................................................................................................................................................................................... 35

H. Seat Leakage .............................................................................................................................................................................. 35

I. Tekanan Kembali Ujian (MS & DA) ..................................................................................................................................... 35

J. Ujian hidrostatik dan Gagging ............................................................................................................................................ 37

K. Kenalan Manual daripada Valve ...................................................................................................................................... 37

XVII. Panduan Penyelesaian Masalah ................................................................................................................................................ 37

XVIII. Penyelenggaraan Alat dan Bekalan ......................................................................................................................................... 38

XIX. Penggantian Bahagian Planning ............................................................................................................................................ 39

A. Maklumat Umum ...................................................................................................................................................................... 39

B. Inventory Planning ................................................................................................................................................................... 39

C. Senarai Penggantian Bahagian ......................................................................................................................................... 39

D. Pengenalan & Pesanan Asas .............................................................................................................................................. 39

XX. Consolidated Tulen* Bahagian ................................................................................................................................................ 39

XXI. Disyorkan Part ganti ........................................................................................................................................................................ 40

XXI. Perkhidmatan Field, Latihan, dan Pembaikan Program ............................................................................................ 41

A. Medan Servis .............................................................................................................................................................................. 41

B. Pembaikan Kemudahan Kilang ......................................................................................................................................... 41

C. Latihan Penyelenggaraan SRV ........................................................................................................................................... 41

Nota: ..................................................................................................................................................................................................................... 42

Seksyen Tertakluk No. Muka Surat

Isi Kandungan

Page 7: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 5© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

BAHAYA — bahaya serta-merta yang AKAN menyebabkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian.

AMARAN — Bahaya atau amalan yang tidak selamat yang boleh mengakibatkan kecederaan diri yang teruk atau kematian.

AWAS — Bahaya atau amalan yang tidak selamat yang boleh mengakibatkan kecederaan diri yang kecil.

PERHATIAN — Bahaya atau amalan yang tidak selamat yang boleh menyebabkan produk atau kerosakan harta

Jika dan apabila diperlukan, label keselamatan yang sesuai dimasukkan ke dalam blok segi empat tepat margin buku ini. Label keselamatan menegak berorientasikan segi empat tepat seperti yang ditunjukkan dalam contoh-contoh (di bawah), yang terdiri daripada tiga panel dikelilingi oleh sempadan yang sempit. Panel boleh mengandungi empat mesej yang berkomunikasi:

• Tahap keseriusan bahaya

• Sifat bahaya

• Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya

• Arahan, jika perlu, bagaimana untuk mengelakkan bahaya yang

Panel bahagian atas format yang mengandungi perkataan isyarat (BAHAYA, AMARAN, AWAS atau PERHATIAN) yang menyampaikan tahap keseriusan bahaya.

Panel pusat mengandungi bergambar yang menyampaikan sifat bahaya dan akibat yang mungkin interaksi manusia atau produk dengan bahaya. Dalam sesetengah keadaan bahaya manusia itu boleh bergambar, sebaliknya, menggambarkan apakah langkah-langkah pencegahan untuk mengambil, seperti memakai alat pelindung diri.

Panel bahagian bawah mungkin mengandungi mesej arahan tentang bagaimana untuk mengelakkan bahaya. Dalam kes bahaya manusia, mesej ini juga mungkin mengandungi definisi yang lebih tepat daripada bahaya, dan akibat daripada interaksi manusia dengan bahaya, daripada yang boleh disampaikan semata-mata oleh bergambar.

I. Keselamatan Produk dan Sistem Daftar Label

Jangan keluarkan bolt jika tekanan dalam

talian, kerana ini akan menyebabkan

kecederaan peribadi yang teruk atau kematian

Tahu semua pintu injap ekzos/kebocoran

untuk mengelakkan kecederaan yang teruk

mungkin diri atau kematian.

Pakai peralatan perlindungan yang

perlu untuk mencegah kecederaan yang

mungkin

Mengendalikan injap dengan teliti. Jangan jatuhkan atau mogok.

1

2

3

4

1 2 3 4

BAHAYA PERHATIAN PERHATIANAMARAN

Page 8: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

6 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

II. Isyarat keselamatanBaca - Memahami - AmalanIsyarat Bahaya

Satu amaran BAHAYA menerangkan tindakan yang boleh menyebabkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian. Di samping itu, ia boleh mengadakan langkah-langkah pencegahan untuk mengelakkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian.

Amaran BAHAYA tidak menyeluruh. GE tidak boleh tahu semua kaedah perkhidmatan yang dapat difikirkan dan tidak menilai semua bahaya yang mungkin. Bahaya termasuk:

• Suhu/tekanan tinggi boleh menyebabkan kecederaan. Memastikan semua sistem tekanan tidak hadir sebelum membaiki atau menghapuskan injap.

• Jangan berdiri di hadapan sebuah kedai injap apabila melaksanakan. JELAS DALAM VALVE untuk mengelakkan pendedahan kepada terperangkap, media menghakis.

• Berhati-hati melampau apabila memeriksa injap pelega tekanan untuk kebocoran.

• Membolehkan sistem untuk sejuk ke suhu bilik sebelum pembersihan, servis, atau membaiki. Komponen panas atau cecair boleh menyebabkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian.

• Sentiasa membaca dan mematuhi label keselamatan semua bekas. Jangan keluarkan atau mencacatkan label bekas. Pengendalian yang tidak betul atau salah guna boleh mengakibatkan kecederaan diri yang teruk atau kematian.

• Jangan sekali-kali menggunakan cecair bertekanan/gas/udara untuk membersihkan pakaian atau badan bahagian. Jangan sekali-kali menggunakan bahagian-bahagian badan untuk memeriksa kebocoran, kadar aliran, atau kawasan. Cecair bertekanan/gas/udara disuntik ke dalam atau berhampiran badan boleh menyebabkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian.

• Adalah menjadi tanggungjawab pemilik untuk menentukan dan memberi pakaian perlindungan peribadi untuk melindungi orang daripada bahagian bertekanan atau dipanaskan. Hubungi dengan bahagian bertekanan atau dipanaskan boleh menyebabkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian.

• Jangan bekerja atau membenarkan sesiapa di bawah pengaruh minuman keras atau narkotik untuk bekerja pada atau sekitar sistem bertekanan. Pekerja di bawah pengaruh minuman keras atau narkotik adalah bahaya kepada diri mereka sendiri dan pekerja. Tindakan yang diambil oleh pekerja mabuk boleh menyebabkan kecederaan peribadi yang teruk atau kematian kepada diri mereka sendiri atau orang lain.

• Sentiasa melaksanakan khidmat betul dan pembaikan. Perkhidmatan yang tidak betul dan pembaikan boleh menyebabkan produk atau kerosakan harta benda atau kecederaan diri yang teruk atau kematian.

• Sentiasa menggunakan alat yang betul untuk pekerjaan. Penyalahgunaan alat atau penggunaan alat yang tidak betul boleh mengakibatkan kecederaan diri, kerosakan pada produk atau harta.

• Pastikan yang betul "fizik kesihatan" prosedur diikuti, jika berkenaan, sebelum memulakan operasi dalam persekitaran yang radioaktif.

Isyarat Awas

Satu amaran AWAS menerangkan tindakan yang boleh menyebabkan kecederaan peribadi. Selain itu, mereka boleh menerangkan langkah-langkah pencegahan yang perlu diambil untuk mengelakkan kecederaan peribadi. Peringatan termasuk:

• Patuhi manual amaran perkhidmatan. Baca arahan pemasangan sebelum memasang injap.

• Pakai perlindungan pendengaran apabila ujian atau injap beroperasi.

• Pakai mata yang sesuai dan perlindungan pakaian.

• Pakai alat pernafasan perlindungan untuk melindungi daripada bahan-bahan toksik.

Page 9: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 7© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Pemasangan yang betul dan mula-up adalah penting untuk operasi yang selamat dan boleh dipercayai dari semua produk injap. Prosedur yang berkaitan yang dicadangkan oleh GE, dan diterangkan dalam arahan ini, adalah kaedah yang berkesan untuk melaksanakan tugas-tugas yang diperlukan.

Adalah penting untuk ambil perhatian bahawa arahan ini mengandungi pelbagai "mesej keselamatan" yang perlu berhati-hati membaca untuk mengurangkan risiko kecederaan diri, atau kemungkinan bahawa prosedur yang tidak betul akan diikuti yang boleh merosakkan produk GE yang terlibat, atau menyebabkan ia tidak selamat. Ia juga penting untuk memahami bahawa ini "mesej keselamatan" adalah tidak menyeluruh. GE tidak mungkin tahu, menilai, dan menasihati mana-mana pelanggan semua satu cara yang dapat difikirkan di mana tugas mungkin boleh dilaksanakan, atau kesan-kesan berbahaya yang mungkin bagi setiap cara. Oleh yang demikian, GE tidak pernah melakukan apa-apa penilaian yang luas itu dan, dengan itu, sesiapa sahaja yang menggunakan prosedur dan/atau alat, yang tidak digalakkan oleh GE, atau menyimpang dari saranan GE, mesti teliti berpuas hati bahawa tidak keselamatan diri, dan tidak juga keselamatan injap, akan terjejas dengan kaedah dan / atau alat dipilih. Hubungi GE di (318) 640-6055 jika terdapat sebarang soalan berbanding dengan peralatan/kaedah.

Pemasangan dan permulaan injap dan/atau produk injap mungkin melibatkan berdekatan dengan cecair pada tekanan yang sangat tinggi dan/atau suhu. Oleh itu, setiap langkah berjaga-jaga perlu diambil untuk mencegah kecederaan kepada kakitangan dalam pelaksanaan mana-mana prosedur. Langkah berjaga-jaga ini perlu terdiri daripada, tetapi tidak terhad kepada, perlindungan telinga drum, perlindungan mata, dan penggunaan pakaian pelindung, (iaitu, sarung tangan, dan lain-lain) apabila anggota berada, atau di sekitar, kawasan kerja injap. Disebabkan oleh pelbagai keadaan dan syarat-syarat di mana operasi ini boleh dilakukan ke atas produk GE, dan akibat yang berbahaya yang mungkin bagi setiap cara, GE tidak mungkin dapat menilai semua keadaan yang mungkin mencederakan anggota atau peralatan. Walau bagaimanapun, GE memang menawarkan Isyarat Keselamatan tertentu, disenaraikan dalam seksyen II, bagi maklumat pelanggan sahaja.

Ia adalah tanggungjawab pembeli atau pengguna Consolidated* injap/ peralatan secukupnya untuk melatih semua kakitangan yang akan bekerja dengan injap terlibat/peralatan. Untuk maklumat lanjut mengenai jadual latihan, hubungi 318/640-6054. Selanjutnya, sebelum bekerja dengan melibatkan injap/ peralatan, kakitangan yang melaksanakan kerja itu perlu menjadi begitu biasa dengan kandungan arahan ini. Salinan tambahan arahan ini boleh dibeli, pada kos yang minimum, dengan menghubungi GE (secara bertulis) di P.O. Box 1430, Alexandria, LA 71309-1430, atau dengan menghubungi di 318/ 640-2250, Faks (318) 640-6325.

Pakai peralatan perlindungan peribadi yang diperlukan untuk mencegah kecederaan

yang mungkin

III. Notis Keselamatan

PERHATIAN

Page 10: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

8 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

V. Terminologi bagi Safety Relief Valves (SRV)

1. PengumpulanPeningkatan tekanan ke atas tekanan kerja maksimum yang dibenarkan kapal semasa menunaikan melalui SRV itu, yang dinyatakan sebagai peratusan daripada tekanan itu atau dalam unit tekanan sebenar.

2. Tekanan belakangTekanan pada bahagian keluaran daripada SRV:

a. Binaan tekanan belakang - tekanan yang membangun di kedai injap, selepas SRV yang telah dibuka, akibat aliran.

b. Tekanan belakang menindih - tekanan dalam kepala pelepasan sebelum SRV dibuka.

3. Tekanan belakang yang berterusan

The tekanan belakang ditindih yang berterusan dengan masa.

4. tekanan belakang Pembolehubahtekanan belakang ditindih yang berubah dengan masa.

5. Blowdown Perbezaan antara tekanan dan tekanan set semula tempat duduk SRV itu, yang dinyatakan sebagai peratusan daripada tekanan set atau dalam unit tekanan sebenar.

6. Set Berbeza Dingin Tekanan

Tekanan di mana injap diselaraskan untuk membuka pada dirian ujian. Tekanan ini termasuk pembetulan untuk tekanan belakang dan/atau perkhidmatan suhu keadaan.

Berbeza Antara Operasi dan Set Tekanan Valve- dalam perkhidmatan proses dipasang secara amnya akan memberikan hasil yang terbaik jika tekanan operasi yang tidak melebihi 90 peratus daripada tekanan set. Walau bagaimanapun, pada pam dan pemampat pelepasan garis, perbezaan yang perlu di antara operasi dan tekanan yang ditetapkan mungkin lebih besar kerana denyutan tekanan datang dari omboh salingan. Injap harus ditetapkan sejauh atas tekanan operasi yang mungkin.

7. Daya AngkatanPerjalanan disc yang sebenar dari kedudukan apabila injap melegakan tertutup.

8. Tekanan maksimum yang dibenarkan Kerja - Tekanan tolok maksimum yang dibenarkan dalam kapal pada suhu yang ditetapkan. Kapal tidak boleh dikendalikan di atas

IV. Jaminan MaklumatPernyataan Waranti:(1) Waran GE bahawa produk dan tugasnya akan memenuhi semua spesifikasi dan keperluan produk dan kerja-kerja tertentu yang lain (termasuk prestasi), jika ada, dan akan bebas daripada kecacatan dalam bahan dan mutu kerja.

AWAS: Barang-barang yang rosak dan tak sesuai perlu diadakan untuk pemeriksaan GE dan kembali kepada pengilang atas permintaan.

Pemilihan salah atau Menyalahgunakan Produk: GE tidak boleh bertanggungjawab bagi pemilihan tidak betul pelanggan atau penyalahgunaan produk kami.

Pembaikan kerja yang tidak dibenarkan: GE. telah tidak membenarkan mana-mana syarikat bukan GE--gabungan pembaikan, kontraktor atau individu untuk melaksanakan jaminan perkhidmatan pembaikan ke atas produk baru atau produk dibaiki bidang pembuatan itu. Oleh itu, pelanggan kontrak perkhidmatan pembaikan itu daripada sumber-sumber yang tidak dibenarkan berbuat demikian atas risiko mereka sendiri.

Pembuangan tanpa kebenaran Seals: Semua injap dan injap dibaiki di lapangan dengan Consolidated GE* Field Service baru dimeteraikan untuk memberi jaminan kepada pelanggan jaminan kami terhadap kecacatan kemahiran kerja. Pemindahan dan/atau kerosakan yang tidak dibenarkan meterai ini akan menafikan jaminan kami.

(1) Rujuk Terma Jualan Standard GE untuk mendapatkan butiran tentang waranti dan pembatasan remedi dan liability.

Barang-barang yang rosak dan tak sesuai

perlu diperiksa oleh GE

S E A L E D

Pemindahan dan/atau pecahnya meterai akan

menafikan jaminan kami.

PERHATIAN

PERHATIAN

Page 11: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 9© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

V. Terminologi bagi Safety Relief Valves (Samb.)tekanan ini, atau yang setaraf dengannya, pada sebarang suhu logam yang lain daripada yang digunakan dalam reka bentuk. Oleh itu, bagi suhu logam, ia adalah tekanan yang paling tinggi di mana SRV tekanan utama ditetapkan untuk membuka.

9. Tekanan OperasiTekanan tolok untuk kapal tersebut biasanya tertakluk dalam perkhidmatan. A margin sesuai ada dibekalkan antara tekanan operasi maksimum dan tekanan kerja yang dibenarkan. Untuk operasi yang selamat terjamin, tekanan operasi hendaklah sekurang-kurangnya 10 peratus di bawah tekanan kerja maksimum yang dibenarkan atau 5 psi (.34 bar), yang mana adalah lebih besar.

10. tekanan lampauPeningkatan tekanan ke atas tekanan set peranti melegakan utama. Tekanan lampau adalah sama dengan pengumpulan apabila peranti melegakan ditetapkan pada tekanan kerja maksimum yang dibenarkan kapal. Biasanya, tekanan lampau dinyatakan sebagai peratusan daripada tekanan set.

11. Kapasiti RatedPeratusan aliran diukur pada tekanan lampau peratus kuasa yang dibenarkan oleh kod yang terpakai. Kapasiti diberi biasanya dinyatakan dalam paun per jam (lb/jam) untuk wap, standard cubic feet per minute (SCFM) atau m3/min bagi gas, dan dalam gallons per minute (GPM) untuk cecair.

12. Relief ValveTekanan melegakan peranti automatik, digerakkan oleh tekanan statik hulu dari injap. Injap pelega digunakan terutamanya untuk perkhidmatan cecair.

13. Safety Relief Valve (SRV)Tekanan melegakan peranti automatik yang digunakan sama ada sebagai keselamatan atau injap pelega, bergantung kepada permohonan. SRV ini digunakan untuk melindungi kakitangan dan peralatan dengan mencegah tekanan lampau yang berlebihan.

14. Safety ValveTekanan melegakan peranti automatik digerakkan oleh tekanan statik hulu injap, dan ciri-ciri pembukaan yang cepat atau "pop" tindakan. Ia digunakan untuk wap, gas, wap atau perkhidmatan.

15. Set TekananTekanan tolok di salur masuk injap yang mana injap pelega telah diselaraskan untuk membuka di bawah syarat-syarat perkhidmatan. Dalam perkhidmatan cecair, tekanan salur masuk di mana injap mula menunaikan menentukan tekanan set. Dalam gas atau wap perkhidmatan, tekanan salur masuk di mana pop injap menentukan tekanan yang ditetapkan.

16. SimmerPetikan didengar daripada gas atau wap di permukaan tempat duduk sebelum "pop." Perbezaan di antara tekanan ini mula-ke-terbuka dan tekanan set dipanggil "reneh." Reneh biasanya dinyatakan sebagai peratusan daripada tekanan set.

VI. Pengendalian, PenyimpananPengendalian

Injap tidak boleh dihantar dengan bebibir masuk ke bawah. Injap ini hendaklah disimpan di kilang mereka busa yang penuh karton sehingga pemasangan.

PERHATIAN!!

Jangan sekali-kali mengangkat injap oleh tuil mengangkat.

PERHATIAN!!

Mengendalikan dengan teliti. Jangan jatuhkan atau memukul injap.

Tidak SRVs tertakluk, sama ada crated atau uncrated, untuk kesan yang tajam. Pastikan injap tidak terhantuk atau terjatuh semasa memuatkan atau memunggah dari sebuah trak. Walaupun angkat injap, berhati-hati untuk mengelakkan menghentam injap terhadap struktur keluli dan objek lain.

PERHATIAN!!

Mencegah debu dan kotoran daripada memasuki salur masuk atau keluar injap.

Penyimpanan

SRVs Simpan di dalam persekitaran yang kering dan melindungi mereka daripada cuaca. Jangan keluarkan injap dari semakin mundur atau peti sehingga sebelum pemasangan.

Jangan keluarkan pelindung bebibir dan palam duduk sehingga injap sedia untuk diperketatkan ke tempat semasa pemasangan.

Diskrukan injap / mudah alih hendaklah disimpan di kilang mereka busa yang penuh karton sehingga pemasangan untuk mengelakkan kerosakan pada salur masuk benang luar.

Page 12: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

10 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

VII. Pra-Pemasangan dan Arahan PemasanganApabila SRVs adalah uncrated dan pelindung atau bebibir pengedap palam dikeluarkan, menjalankan penjagaan teliti untuk mencegah kotoran dan bahan asing lain daripada memasuki masuk dan keluar pelabuhan manakala hal mengunci injap di tempat.

VIII. Ciri-ciri reka bentuk dan TatanamaA. Maklumat UmumYang Consolidated * 19000 Siri Portable Keselamatan Relief Valve mempunyai 316 tahan karat trim keluli sebagai bahan standard. Pencapaian yang boleh dipercayai dan prosedur penyelenggaraan mudah adalah ciri-ciri injap ini, apabila dipasang dalam aplikasi sesuai untuk reka bentuk.

Consolidated* 19000 Siri SRV mempunyai tiga kelas tekanan—19000L 5-290 psig (0.34-19.99 barg), 19000M 291-2000 psig (20.06-137.90 barg) dan 19000H 2001 psig (137.96 barg) dan ke atas. Consolidated Standard* 19000 Siri bahagian digunakan untuk kedua-dua aplikasi cecair dan aplikasi gas. Ia direka untuk blowdown pendek pada semua jenis media, biasanya kurang daripada 10 peratus.

Semua 19000 Siri Disatukan* injap pelega keselamatan telah tetap blowdown. Ini bermakna bahawa bahagian-bahagian yang direka supaya tiada pelarasan blowdown diperlukan apabila menetapkan atau menguji injap.

B. Pilihan reka bentukB.1 Consolidated* 19000 Siri MS & DA Safety Relief ValvesO-Ring Seat Seal Valves

Semua Consolidated* 19000 Siri Injap boleh didapati dengan meterai kerusi o-cincin sebagai pilihan reka bentuk. Reka bentuk pilihan adalah gelembung ketat pada 97 peratus daripada tekanan set lebih 100 psig (6.89 barg), untuk memenuhi keperluan permohonan di luar keupayaan biasa logam untuk injap kerusi logam. Consolidated* Siri 19000 injap dengan O-Ring pilihan meterai kerusi dikenal pasti oleh DA akhiran. (Lihat Jadual 14.)

Mengangkat tuil, Caps dangs

Semua Consolidated* 19000 Siri Injap direka supaya penukaran bidang dari topi standard yang diskrukan kepada

mengangkat dataran tuil topi, atau topi tuil mengangkat penuh (atau sebaliknya), tidak memerlukan pemasangan injap atau terpasang semula. Pilihan tuil mengangkat direka untuk membuka injap pada 75 peratus daripada tekanan injap menetapkan, bagi mematuhi Kod ASME Bahagian VIII. Di samping itu, semua yang ada topi Consolidated* 19000 Siri Valve boleh dilengkapi dengan lelucon atas permintaan pelanggan.

Sambungan Dalaman/Luaran

Kesemua Consolidated* 19000 Siri boleh disediakan oleh Consolidated GE* dengan bebibir, atau soket kimpalan masuk dan keluar sambungan, atas permintaan pelanggan.

B.2 19096M-DA-BP Safety Relief Valve (Lihat Rajah 6)

Dalam reka bentuk ini, bonet dan gelendong adalah berbeza-terdapat dua bahagian yang ditambah dan dua tambahan o-cincin. Bonet adalah rekaan dua keping dan bukannya satu keping. Bahagian atas bonet (7) adalah bahagian yang lelaki dan skru ke dalam bonet bahagian bawah perempuan (8). Bonet bahagian bawah mempunyai rak dimesin di atas di mana plat logam sandaran (39) kerusi melalui o-ring (40), nombor bahagian 310XX030. ("XX" dalam nombor bahagian menandakan bahan dan durometer daripada o-ring.) Spindel (9) diubah suai mempunyai diameter yang lebih besar di bahagian bawah untuk menampung 310XX011 O-Ring (40), yang slaid melalui garis pusat di dalam plat sandaran (39), menyediakan kawasan yang hampir sama dengan bidang asas yang mengimbangi kesan tekanan belakang.

C. TatanamaBerkenaan tatanama injap untuk Jenis Consolidated* 19000 Siri Lelaki dan konfigurasi masuk Perempuan digambarkan dalam Rajah 1 hingga 6. bahagian yang berkaitan untuk tatanama tuil pilihan mengangkat, topi dan lelucon, seperti yang berkenaan, adalah seperti di Rajah 1 hingga 6.

Page 13: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 11© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Nota: Rujuk Jadual ini bagi kriteria prestasi injap ini. Permohonan di luar julat ini boleh menyebabkan kerosakan operasi injap yang dimaksudkan.

Jadual 1: Prestasi Kriteria untuk 19096M-DA-BP Valve

Blowdown biasa sebagai peratus daripada tekanan set (Pada akhir rendah daripada pelbagai musim bunga

dengan maksimum yang dibenarkan kembali tekanan digunakan, blowdown adalah singkat.)

Cecair: 6 peratus – 20 peratus

Gas: 3 peratus – 16 peratus

Jumlah tekanan balik yang dibenarkan (Ini adalah jumlah yang berubah-ubah dan tekanan balik yang

tetap, melapisi dan membina-up.)

Cecair: 70 peratus daripada set tekanan

Nota: Aplikasi bantuan Thermal mungkin dibekalkan dengan tekanan balik sehingga 90 peratus daripada tekanan set.

Gas: 50 peratus daripada set tekanan

Nota: Jumlah tekanan kembali untuk cecair atau gas tidak boleh melebihi 400 psig (27.58 barg).

Had suhu (Ditentukan oleh pemilihan bahan o-ring)Minimum: -20°F (-28°C)

Maksimum: 600°F (315°C)

Kepadatan Seat

Set tekanan 50 psig (3.45 barg): 92 peratus

51 psig (3.52 barg) – 100 psig (6.8 barg): 94 peratus

101 psig (6.9 barg) – Kadar Maksimum: 95 peratus

IX. PengenalanA. 19000 MS & DA Safety Relief

ValvesConsolidated* Siri 19000 Tekanan Portable Injap Relief direka untuk memenuhi keperluan ASME Bahagian VIII untuk blowdown tetap injap pelega tekanan dan injap pelepasan cecair. Mereka boleh digunakan untuk pelbagai media seperti udara, cecair, proses wap dan hidrokarbon dan boleh menjadi sama ada injap keselamatan atau injap pelega, bergantung kepada permohonan itu.

B. 19096M-DA-BP Safety Relief Valves

19000 kembali versi tekanan hanya boleh didapati dalam .096 "(2.44 mm) orifis dengan kerusi O-Ring. Ia boleh didapati dengan wap, cecair atau gas aplikasi dan boleh dilengkapi dengan topi biasa atau diskrukan. 19096M-DA-BP vdikemukakan sebagai penetapan 19096M dengan pelbagai tekanan 50-2000 psig (3.45-137.90 barg). Injap tekanan sederhana standard adalah terhad kepada sekurang-kurangnya 290 psig (19.99 barg) dalam standard 19000 design. Penetapan itu akan digunakan kerana kebanyakan bahagian dari bil 19096M yang bahan.

Page 14: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

12 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

X. Consolidated* 19000 Siri SRVA. Metal Seat Valve

Part No. Tatanama

1 Base

2 Disc

4 Disc Holder

5 Panduan

6 Bonet

9 Spindel

10 Spring Washer

11 Spring

12 Adjusting Screw

13 Adj. Screw Locknut

17 Cap Gasket

18 Screwed Cap

32 Inlet Extension (Tidak ditunjukkan)

33 Inlet Flange (Tidak ditunjukkan)

34 Outlet Extension (Tidak ditunjukkan)

35 Outlet Flange (Tidak ditunjukkan)

41Inlet Nipple Extension (Tidak ditunjukkan) (Pilihan)

42 Outlet Nipple Ext. (Tidak ditunjukkan) (Pilihan)

18

9

12

13

17

10

11

6

10

4

2

5

1

9

4

2

5

Gambar rajah 1: Pembinaan 19000 Metal Seat Valve

Gambar rajah 1c: -1 Reka bentuk3

Gambar rajah 1b: -2 Female NPT2

Gambar rajah 1a: -2 Male NPT1

Nota 1

Dikenali sebagai: 19096L, 19110L,19126L, 19226L, 19096M, 19110M, 19126M, 19226M

Nota 2

Dikenali sebagai: 19096L, 19110L,19126L, 19226L, 19357L, 19567L, 19096M, 19110M, 19126M, 19226M, 19357M, 19567M, 19096H, 19110H, 19126H, 19226H

Nota 3

19110 Valve Tidak Tersedia.

Page 15: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 13© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

X. Consolidated* 19000 Siri SRV (Samb.)

28

27

26

31

30

29

Gambar rajah 3: Plain Cap3 & 4

14

16

15

Gambar rajah 4: Jenis Cap skru dengan Gag3

B. Pilihan Jenis Cap

Nota 1

Disediakan untuk: 19096L, M & H; 19110L, M & H; 19126L & M; 19226L & M. Tidak termasuk 19096M-DA-BP

Nota 2

Disediakan untuk: 19126H; 19226H; 19357L & M; 19357L & M; Tidak termasuk 19096M-DA-BP

Nota 3

Disediakan untuk kesemua 19000 valve

Nota 4

Boleh disediakan dengan gag jika perlu

Part No. Tatanama

14 Gag Bolt

15 Sealing Plug

16 Sealing Plug Gasket

17 Cap Gasket

19 Packed Cap

20 Cam Shaft

21 Bushing

22 Bushing Gasket

23 Packed Lifting Lever

24 Drive Pin

25 O-Ring

26 Release Nut

27 Release Locknut

28 Plain Lever Cap

29 Plain Lifting Lever

30 Penutup Skru

31 Lever Pin

32 Lifting Fork

33 Lever Shaft

34 Packing

35 Packing Nut

1925

24

20

21

23

22

27

26

17

19

32

35

3327

26

17

23

34

Gambar rajah 2: Packed Cap

Rajah 2a1&4

Rajah 2b2&4

Page 16: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

14 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

X. Consolidated* 19000 Siri SRV (Samb.)

Part No. Tatanama

1 Base

3 O-Ring Retainer

4 Disc Holder

5 Panduan

6 Bonet

9 Spindel

10 Spring Washer

11 Spring

12 Adjusting Screw

13 Adj. Screw Locknut

17 Cap Gasket

18 Screwed Cap

36 O-Ring Retainer Lockscrew

37 O-Ring Seat Seal

41 Inlet Nipple Extension (Tidak ditunjukkan) (Pilihan)

42 Outlet Nipple Extension (Tidak ditunjukkan) (Pilihan)

C. Soft Seat Valve

18

9

12

13

17

10

11

6

4

5

1

10

36

37

3

Gambar rajah 5: Pembinaan 19000 O-Ring Soft Seat Valve

Gambar rajah 5a: -1 Male NPT Rajah 5b: -1 Female NPT

Rajah 5c: Soft Seat Assembly

Page 17: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 15© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

X. Consolidated* 19000 Siri SRV (Samb.)D. 19096M-DA-BP Valve

189

12

13

17

10

10

39

40

8

4

11

7

38

3

37

36

1

5

Gambar rajah 6: Pembinaan 19000-DA-BP Valve

Part No. Tatanama

1 Base

3 O-Ring Retainer

4 Disc Holder

5 Panduan

7 Bonet Atas

8 Bonet Bawah

9 Spindel

10 Spring Washer

11 Spring

12 Adjusting Screw

13 Adj. Screw Locknut

17 Cap Gasket

18 Screwed Cap

36 O-Ring Retainer Lockscrew

37 O-Ring Seat Seal

38 Spindle O-Ring

39 Backup Plate

40 Backup Plate O-Ring

Page 18: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

16 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XI. Panduan PemasanganA. Kedudukan MountingPasang SRV dalam kedudukan menegak (tegak) (mengikut API RP 530). Memasang injap pelega keselamatan dalam mana-mana kedudukan selain daripada menegak (±1 darjah) akan menjejaskan operasi akibat salah jajaran yang disebabkan oleh bahagian yang bergerak.

Injap henti boleh diletakkan antara bekas tekanan dan injap pelega hanya jika ia dibenarkan oleh peraturan-peraturan kod. Jika injap henti terletak di antara bekas tekanan dan SRV, kawasan port injap henti haruslah sama atau melebihi kawasan dalaman nominal yang berkaitan dengan saiz paip salur masuk SRV tersebut. Penurunan tekanan dari bekas ke SRV tidak boleh melebihi tiga (3) peratus daripada tekanan set injap, apabila mengalir pada kapasiti penuh.

Port thread inlet dan outlet serta kedap injap dan paip yang menghubungkan mestilah bebas daripada kotoran, sedimen dan skala.

Sekiranya injap diskrukan/mudah alih, sila berhati-hati untuk mengelakkan bonet memutar daripada asas; jika perengkuh paip digunakan untuk memasang atau mengeluarkan dasar, pastikan kunci tersebut diletakkan di rumah pangsa asas dan bukannya pada bonet. Jika joint bonet/ asas rosak, injap perlu diuji semula untuk memastikan tekanan set dan fungsi injap yang betul.

Kedudukan SRV untuk akses mudah dan/atau pemindahan supaya servis boleh dilakukan dengan betul. Pastikan ruang kerja yang mencukupi disediakan di sekitar dan di atas injap.

B. Paip DalamanPaip salur masuk (lihat Rajah 7) pada injap perlulah pendek dan secara langsung dari bekas atau peralatan yang dilindungi. Sambungan jejari pada bekas haruslah membenarkan aliran yang lancar pada injap. Elakkan sudut tajam. Jika ia tidak praktikal, maka kemasukan hendaklah sekurang-kurangnya satu garis pusat paip tambahan yang lebih besar.

Penurunan tekanan dari bekas ke injap tidak boleh melebihi tiga (3) peratus daripada tekanan injap yang ditetapkan apabila injap membenarkan aliran kapasiti penuh. Paip salur masuk tidak boleh lebih kecil diameter daripada sambungan salur masuk injap. Kejatuhan tekanan yang berlebihan pada gas, wap, atau perkhidmatan berkelip-cecair pada liang masuk SRV akan menyebabkan pembukaan yang ketara dan penutupan injap, yang dikenali sebagai "chattering." Chattering akan menyebabkan kapasiti diturunkan dan kerosakan kepada permukaan tempat duduk. Pemasangan yang paling dikehendaki ialah di mana saiz nominal paip salur masuk adalah sama dengan atau lebih besar daripada, saiz nominal bebibir injap salur masuk dan di mana panjangnya tidak melebihi dimensi standard tee kelas tekanan yang diperlukan.

Jangan mencari teluk SRV mana pergolakan yang berlebihan hadir, seperti near elbows, tee, bend, plat orifis atau injap pendikit.

Bahagian VIII Kod ASME Boiler dan Bekas Tekanan memerlukan reka bentuk sambungan masuk untuk mempertimbangkan keadaan tekanan semasa operasi injap, yang disebabkan oleh beban luaran, getaran, dan beban yang disebabkan oleh pengembangan haba paip pelepasan.

Penentuan daya tindakbalas semasa menunaikan injap adalah tanggungjawab kapal dan/atau pereka paip. GE menerbitkan maklumat teknikal tertentu tentang daya tindakbalas di bawah keadaan aliran pelbagai cecair, tetapi tidak bertanggungjawab untuk pengiraan dan reka bentuk paip salur masuk.

Patuhi manual amaran perkhidmatan. Baca arahan pemasangan

sebelum memasang injap.

Jangan memasang injap pada hujung paip yang

biasanya tiada aliran atau berhampiran elbow, tee,

bend, dan lain-lain

Pasang injap pelega keselamatan dalam

kedudukan menegak sahaja.

BAHAYA

BAHAYA

PERHATIAN

Page 19: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 17© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Gambar rajah 7: Pressure Drop pada Inlet Piping

XI. Panduan Pemasangan (Samb.)

Muatan luar, dengan rekaan paip pelepasan dan sokongan sistem, serta penjajaran terpaksa paip pelepasan boleh menyebabkan tekanan dan gangguan yang berlebihan di dalam injap dan paip salur masuk. Tegasan dalam injap boleh menyebabkan kerosakan atau kebocoran. Oleh itu, paip pelepasan mesti disokong secara bebas dan sejajar dengan berhati-hati.

Getaran dalam sistem paip salur masuk boleh menyebabkan kebocoran kerusi injap dan/atau kegagalan lesu. Ini boleh menyebabkan getaran kerusi cakera ke slaid depan dan ke belakang di seluruh kerusi asas dan boleh menyebabkan kerosakan kepada permukaan tempat duduk. Juga, getaran boleh menyebabkan pemisahan permukaan tempat duduk dan memakai terlalu awal untuk bahagian injap. Getaran frekuensi tinggi adalah lebih memudaratkan sesak SRV daripada getaran frekuensi rendah. Kesan ini boleh dikurangkan dengan memberikan perbezaan yang lebih besar di antara tekanan operasi sistem dan tekanan set injap, terutamanya dalam keadaan frekuensi tinggi.

Perubahan suhu dalam paip pelepasan yang mungkin disebabkan oleh aliran bendalir dari menunaikan injap atau melalui pendedahan yang berpanjangan kepada cahaya matahari atau haba terpancar dari peralatan yang berdekatan. Perubahan suhu paip pelepasan akan menyebabkan perubahan dalam panjang paip, yang boleh menyebabkan tekanan yang akan dihantar kepada SRV dan paip salur masuk itu. Sokongan yang betul, berlabuh atau peruntukan yang fleksibel paip pelepasan yang boleh menghalang tekanan yang disebabkan oleh perubahan haba. Jangan gunakan sokongan tetap.

C. Paip LuaranPenjajaran bahagian dalaman SRV adalah penting untuk memastikan operasi yang betul (lihat Rajah 8). Walaupun badan injap akan menahan beban mekanikal besar, paip pelepasan yang tidak disokong yang terdiri daripada lebih daripada seorang sahabat bebibir panjang jejari siku, dan paip tegak yang singkat tidak digalakkan. Penggunaan spring menyokong untuk menyambung paip outlet untuk mengelakkan pengembangan terma dari mewujudkan tekanan pada injap. Menunaikan paip perlu direka untuk membolehkan pengembangan kapal serta pengembangan paip pelepasan itu sendiri. Ini adalah penting terutamanya pada baris jarak jauh.

Ayunan berterusan paip pelepasan (beban angin) boleh menyebabkan gangguan tekanan dalam badan injap. Pergerakan paduan bahagian dalaman injap boleh menyebabkan kebocoran.

Pressure drop (P.D.) di antara punca tekanan pada peralatan yang dilindungi dan pressure relief valve inlet tidak melebihi 3 peratus daripada tekanan injap yang ditetapkan.

Vessel

Cap may be required for weather protection

WRONG

Vessel

Long-Radius Elbow

For a closed system, always keep piping strains isolated from the Pressure Relief Valve, regardless of process operation and temperature.

Gambar rajah 8: Pertimbangan Pipe Luaran

P.D.

P.D.

P.D.

P.D.

Bekas Bekas Bekas

(dari peralatan dilindungi)

Cap mungkin diperlukan untuk perlindungan cuaca

Long-Radius Elbow

Bekas Bekas

Untuk sistem tertutup, selalu menjaga piping straing yang diasingkan daripada Injap Pelega Tekanan, tanpa mengira operasi proses dan suhu.

SALAH

Page 20: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

18 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XI. Panduan Pemasangan (Samb.)

XII. Dipasang oleh 19000 Series SRVA. Maklumat UmumSRV boleh dibuka dengan mudah untuk pemeriksaan, pemulihan seat atau penggantian bahagian dalaman. Tekanan set yang sesuai boleh diwujudkan selepas pemasangan semula. (Lihat Rajah 1 hingga 6 bagi bahagian-bahagian tatanama.)

PERHATIAN:• Sebelum mula membuka injap, pastikan tiada tekanan

bahan di dalam bekas.

• Kebanyakan bekas tekanan yang dilindungi oleh Consolidated* injap pelega keselamatan mengandungi bahan berbahaya.

• Bersihkan salur masuk injap dan salur keluar serta kesemua permukaan luar menurut pembersihan dan cadangan pencemaran di dalam Risalah Data Keselamatan Bahan yang berkenaan.

• Bahagian dari satu injap tidak boleh ditukar ganti dengan bahagian-bahagian dari injap lain.

Pakai peralatan perlindungan yang

perlu untuk mencegah kecederaan yang mungkin

Penutup injap dan bonet boleh memerangkap cecair. Berhati-hati

ketika mengeluarkan bagi mengelakkan

pencemaran alam sekitar.

Sebelum menanggalkan injap, pastikan tiada

tekanan dalam bekas.

Banyak bekas tekanan dilindungi oleh Penyatuan* injap pelega keselamatan

mengandungi bahan berbahaya. Bersihkan salur masuk injap, saluran keluar,

dan kesemua permukaan luar menurut pembersihan dan cadangan pencemaran

di dalam Risalah Data Keselamatan Bahan yang

berkenaan.

PERHATIAN!!

Jangan menukar ganti bahagian-bahagian dari satu injap dengan bahagian-bahagian injap lain.

Jika boleh, gunakan dengan betul disokong paip saliran untuk mengelakkan pengumpulan air atau cecair menghakis dalam badan injap.

Apabila dua atau lebih injap paip dilepaskan ke tandukan yang sama, tekanan belakang yang terbina akibat daripada pembukaan satu (atau lebih) injap boleh menyebabkan tekanan belakang yang ditekankan dalam injap yang tinggal. Dalam keadaan ini, penggunaan model 19096-DA-BP adalah disyorkan.

Dalam setiap kes, nominal saiz pelepasan paip hendaklah sekurang-kurangnya sebesar saiz nominal bebibir keluar SRV. Dalam kes pembuangan paip panjang, saiz nominal pelepasan paip kadang-kadang mesti lebih besar.

Sebagai titik akhir, saiz paip pelepasan adalah tidak kurang daripada saiz outlet injap, dan tidak lebih berat daripada jadual 40 saiz paip. Di samping itu, paip pelepasan yang perlu direka untuk mengehadkan jumlah tekanan belakang untuk maksimum 10 peratus daripada tekanan injap menetapkan, atau 400 psig (27.58 barg), yang mana lebih kecil.

PERHATIAN!!

Pelepasan paip berukuran terlalu boleh membuat binaan tekanan belakang. BAHAYA

BAHAYA

PERHATIAN

PERHATIAN

Page 21: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 19© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XII. Pemasangan daripada 19000 Siri SRV (Samb.)B. Pemasangan1. Seat Injap Logam (Lihat Rajah 1)

a. Keluarkan penutup (18) (termasuk gear mengangkat, jika ada); kemudian, keluarkan penutup (17) gasket.

b. Ukur kedudukan pelaras skru injap (12) dan rekod sebelum buang. Ukur dari bahagian atas skru kepada pelaras locknut skru (13).

c. Longgarkan pelaras skru locknut (13) dan tanggalkan pelaras skru (12) dari bonet (6).

d. Longgarkan bonet (6) daripada asas (1).

e. Keluarkan gelendong (9), spring (11), dan spring washer(10).

f. Tanggalkan panduan (5), disc holder (4), dan cakera (2) daripada asas (1).

2. O-Ring Seat Seal Valves (DA) (Lihat Rajah 5)

Ikuti langkah-langkah (a) hingga (e) bagi Metal Seat Valves di atas.

f. Padam panduan (5) dan pemasangan O-Ring disc holder dari asas.

g. Keluarkan o-ring retainer lockscrew (36) dan O-Ring retainer (3).

h. Berhati-hati mengeluarkan O-Ring Seat Seal (37). Pastikan tidak merosakkan O-Ring groove pada disc holder (4).

3. 19096M-DA-BP Valves (Lihat Rajah 6)

a. Keluarkanpenutup (18) (termasuk lifting gear, dan lain-lain); kemudian keluarkan penutup gasket (17).

b. Ukur kedudukan pelaras skru injap (12) dan rekod sebelum buang. Ukur dari bahagian atas skru kepada pelaras locknut skru (13).

c. Longgarkan pelaras screw locknut (13) dan tanggalkan pelaras screw (12) dari bonet atas (7). (d) Longgarkan skru bahagian atas bonet (7) dari bawah bonet (8).

e. Keluarkan gelendong (9), backup plate (39), spring (11) dan spring washers (10).

f. Longgarkan bahagian bawah bonet (7) daripada asas (1).

g. Tanggalkan panduan (5) dan O-Ring retainer (3).

h. Tanggalkan retainer lockscrew (36) dan O-Ring retainer (3).

i. Dengan berhati-hatikeluarkan seat O-Ring (37). Pastikan tidak merosakkan alur O-Ring pada disc holder (4)

C. Pembersihan19000 Siri Keselamatan Relief Valve bahagian dalaman boleh dibersihkan dengan pelarut industri, sabun pembersih dan berus dawai.

Jika anda menggunakan pelarut pembersih, ambil langkah berjaga-jaga untuk melindungi diri anda daripada potensi bahaya dari asap berbahaya, kimia terbakar atau letupan. Lihat Risalah Data Keselamatan Bahan pelarut bagi cadangan pengendalian yang selamat dan peralatan pelindung diri. Ia tidak digalakkan untuk bahagian dalaman “sandblast” kerana ia boleh mengurangkan dimensi bahagian. Asas (1), bonet (6) dan penutup (18) tuangan boleh sandblasted dengan hati untuk tidak menghakis permukaan dalaman atau kerosakan permukaan yang dimesin. Jika kersik letupan diperlukan, penggunaan bahan kaca manik adalah disyorkan.

Ikut cadangan untuk pengendalian yang selamat

di dalam Risalah Data Keselamatan Bahan pelarut

dan mematuhi amalan keselamatan bagi apa-apa

kaedah pembersihan.

BAHAYA

Page 22: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

20 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

A. Metal Seat Valves (MS)A1. Langkah berjaga-jaga dan Tips untuk Mengetuk SeatPembaikpulihan permukaan seat boleh dilakukan dengan mengetuk dengan besi tuang cincin rata yang disalut dengan 1000 kersik ketukan sebatian atau yang setara dengannya (lihat Jadual 17). Satu pusingan besi tuang, disalut dengan sebatian yang dipukul, digunakan untuk pembaikan mutu permukaan tempat duduk asas (1) dan disc (2). Perkara berikut akan membolehkan kakitangan penyelenggaraan untuk melakukan kerja mengetuk seat dengan "profesional":

1. Pastikan bahan-bahan kerja bersih.

2. Sentiasa menggunakan pusingan segar. Jika tanda-tanda memakai (tidak rata) adalah jelas, perbaiki mutu pusingan. Pembaikpulihan pusingan dicapai dengan memukulnya di atas pinggan ketukan yang rata. Ketukan yang perlu dilakukan dengan gerakan angka lapan seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 9. Untuk memastikan hasil yang terbaik apabila memukul seat, pusingan perlu dibaikpulih selepas setiap penggunaan.

3. Sapukan lapisan sebatian yang sangat nipis untuk pusingan. Ini akan mengelakkan pembulatan pada hujung seat.

4. Pastikan pusingan tepat di permukaan rata dan elakkan sebarang kecenderungan untuk pusingan yang menyebabkan pembulatan tempat duduk.

5. Apabila memukul, pastikan cengkaman pada bahagian untuk mengelakkan kemungkinan terjatuh dan merosakkan seat tersebut.

6. Pusingan, menggunakan sipi, atau angka lapan gerakan, dalam semua arah, dan pada masa yang sama, mengenakan tekanan seragam dan berputar perlahan-lahan (lihat Rajah 9).

7. Gantikan sebatian kerap selepas mengelap sebatian lama, dan menggunakan lebih banyak tekanan untuk mempercepatkan tindakan pemotongan sebatian.

8. Untuk memeriksa permukaan tempat duduk, keluarkan semua sebatian dari kedua-dua seat dan pusingan. Kemudian, kilatkan

seat tersebut dengan pusingan yang sama menggunakan gerakan mempelas yang dinyatakan di atas. Bahagian rendah di permukaan tempat duduk yang akan muncul sebagai bayang-bayang berbeza dengan bahagian yang berkilat. Jika bayang-bayang hadir, mempelas lanjut adalah pusingan perlu dan hanya diketahui rata harus digunakan. Hanya beberapa minit diperlukan untuk membuang bayang-bayang.

9. Apabila mempelas selesai, mana-mana garis yang terdapat calar boleh dikeluarkan dengan memutar pusingan (yang telah disapu bersih sebatian) di kerusi itu pada paksi sendiri.

10. Kerusi itu kini perlu dibersihkan secara menyeluruh dengan menggunakan kain bersih dan cecair pembersihan.

2. Mengetuk Base Seat

Untuk -1 Reka bentuk Material Seat

Base seat boleh dibaikpulih menggunakan prosedur mempelas; Walau bagaimanapun, dimensi disediakan dalam Jadual 2, boleh digunakan untuk menentukan lebar seat tersebut.

Lebar tempat duduk boleh diukur dengan menggunakan "Pengukur Magnifier" (lihat Rajah 10a). GE mengesyorkan penggunaan Model S1-34-35-37 (Bausch Lomb dan Optical Co.) atau yang bersamaan. Ini adalah kaca tujuh kuasa dengan .750" (19.05 mm) skala yang menunjukkan penyampaian sebanyak .005" (0.13 mm). Penggunaan skala ini dalam mengukur lebar pusat ditunjukkan dalam Rajah 10b.

LAPPING PLATE RING LAP

Gambar rajah 9: Lapping Pattern

MeasuringMagni�er

Base

Gambar rajah 10a: Ukur Magnifier

XIII. Penyelenggaraan

Jadual 2: Lebar Base Lapping (-1 Hanya Metal Seat Design)

PENETAPAN TEKANANLEBAR SEAT

psig bargmin. max. min. max. in. mm

5 100 0.34 6.89 .010 0.25101 300 6.96 20.68 .015 0.38301 800 20.75 55.16 .020 0.51801 ATAS 55.23 ATAS Nota 1

Nota 1: Tambah .005” (0.127 mm) per 100 psig (6.896 barg), jangan melebihi .070” (1.78 mm).

LAPPING PLATE RING LAP

UKURAN MAGNIFIER

BASE

Page 23: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 21© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Untuk -2 Reka bentuk Pusat Logam

-2 reka bentuk pusat logam adalah reka bentuk pusat yang rata. Pusat asas yang tersusun atau dimesin perlu untuk mengesahkan bahawa pusat ("N" Rajah 11) adalah bebas daripada indentions, calar, tempat-tempat yang tinggi, dan lain-lain

Jika cahaya tambahan diperlukan untuk mengesahkan pusat, GE mencadangkan goose-neck flashlight yang sama dengan Jenis Lamp Assembly Flashlight (Standard Molding Corporation, Dayton, Ohio) atau yang bersamaan.

A3. Pemesinan Asas Pusat

1. Apabila asas pusat tidak boleh dibaiki oleh diketuk, ia boleh dimesin seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 11, dengan menggunakan dimensi yang diperuntukkan dalam Jadual 3 hingga 5.

2. GE mencadangkan agar prosedur berikut hendaklah diikuti apabila pemesinan asas pusat:

a. Menggunakan chuck empat rahang, laraskan asas supaya permukaan yang ditandakan X dan U adalah betul dalam .001" (0.03 mm) pada penunjuk.

b. Ambil potongan kecil pada permukaan pusat sehingga semua kerosakan dikeluarkan. Bina semula dimensi "B", "C", "F", "G", "H" dan Sudut I. Apabila L (minimum) diperolehi, asas perlu diganti.

c. Setelah pemesinan selesai, pusing pusat tersebut menggunakan prosedur yang sama untuk asas pusat.

PERHATIAN!!

19000H dan 19.000 DA pangkalan mempunyai seat rata (sudut 90°) di seluruh permukaan tempat duduk keseluruhan daripada diameter B kepada diameter D.

0.3

Nozzle

Width

Flat Seat

5° Taper

0000 333333333330 30.3 0.0.00.0...4.4.4.4444444000..4.4.44444.440.0 4.44444.4 0.50.0.50.50.50.50.50.50.550.50 50.550 50 5 60. 0.70.20.10

Rajah 10b: Ukur Butiran Magnifier

L

BG

Y

H

K X

A

DE

U

J

XIII. Penyelenggaraan (Samb.)

Gambar rajah 11: Pemesinan Metal danSoft Seat Base

View Y

F

N

Rajah 11c: Metal Seat-2 Reka bentuk

Rajah 11b: Metal Seat-1 Reka bentuk

Gambar rajah 11a: Dimensi Base

Rajah 11d: Soft Seat Base

F

C

View Y

I

View Y

F

.012” + .003”- .002”

(0.30 )+ 0.08 - 0.05 mm

N

LEBAR NOZZLE

FLAT SEAT

LIHAT Y

LIHAT YLIHAT Y

5° TAPER

Page 24: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

22 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XIII. Penyelenggaraan (Samb.)Jadual 3: 19000-1 Series Metal Seat (MS) Pembuatan-semula Dimensi Base

Jenis ValveA min. B ± .002"

(± 0.05 mm) C min. D ± .002" (± 0.05 mm)

E ± .003" (± 0.08 mm)

F ± .005" (± 0.13 mm)

in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L 0.350 8.89 0.395 10.03 0.010 0.25 0.457 11.61 0.503 12.78 0.030 0.76

19126L 0.401 10.19 0.453 11.51 0.010 0.25 0.523 13.28 0.579 14.71 0.030 0.76

19226L 0.537 13.64 0.606 15.39 0.010 0.25 0.701 17.81 0.781 19.84 0.030 0.76

19357L 0.675 17.15 0.762 19.35 0.010 0.25 0.881 22.38 0.987 25.07 0.038 0.97

19567L 0.850 21.59 0.960 24.38 0.010 0.25 1.109 28.17 1.247 31.67 0.048 1.22

19096M 0.350 8.89 0.395 10.03 0.010 0.25 0.457 11.61 0.503 12.78 0.030 0.76

19126M 0.401 10.19 0.453 11.51 0.010 0.25 0.523 13.28 0.579 14.71 0.030 0.76

19226M 0.537 13.64 0.606 15.39 0.010 0.25 0.701 17.81 0.781 19.84 0.030 0.76

19357M 0.675 17.15 0.762 19.35 0.010 0.25 0.881 22.38 0.987 25.07 0.038 0.97

19567M 0.850 21.59 0.960 24.38 0.010 0.25 1.109 28.17 1.247 31.67 0.048 1.22

19096H 0.350 8.89 0.395 10.03 Flat Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.030 0.76

19126H 0.401 10.19 0.453 11.51 Flat Flat 0.523 13.28 0.579 14.71 0.030 0.76

19226H 0.537 13.64 0.606 15.39 Flat Flat 0.701 17.81 0.781 19.84 0.030 0.76

Jadual 3: 19000-1 Series Metal Seat (MS) Pembuatan-semula Dimensi Base (Samb.)

Jenis ValveG ± .005

(± 0.13 mm)H + 0.002-in. / - 0.003-in. (+ 0.05 mm / - 0.08 mm) I

(sudut)

J ± .005 (± 0.13 mm) K

(sudut)L min.

in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L 0.188 4.78 0.784 19.91 15° 0.020 0.51 30° 0.188 4.78

19126L 0.216 5.49 0.784 19.91 15° 0.023 0.58 30° 0.188 4.78

19226L 0.289 7.34 1.034 26.26 15° 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19357L 0.363 9.22 1.502 38.15 5° 0.038 0.97 30° 0.250 6.35

19567L 0.457 11.61 1.502 38.15 5° 0.048 1.22 30° 0.250 6.35

19096M 0.188 4.78 0.784 19.91 15° 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19126M 0.216 5.49 0.784 19.91 15° 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19226M 0.289 7.34 1.034 26.26 15° 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19357M 0.363 9.22 1.502 38.15 5° 0.038 0.97 30° 0.250 6.35

19567M 0.457 11.61 1.502 38.15 5° 0.048 1.22 30° 0.250 6.35

19096H 0.188 4.78 1.034 26.26 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19126H 0.156 3.96 1.524 38.71 Flat 0.030 0.76 30° 0.250 6.35

19226H 0.210 5.33 1.504 38.20 Flat 0.030 0.76 30° 0.250 6.35

Page 25: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 23© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XIII. Penyelenggaraan (Samb.)Jadual 4: 19000-2 Series Metal Seat (MS) Pembuatan-semula Dimensi Base

Jenis ValveA min. B ± .002"

(± 0.05 mm) C min. D ± .002" (± 0.05 mm)

E ± .003" (± 0.08 mm)

F ± 0.002-in. (± 0.05 mm)

in. mm in. mm in. in. mm in. mm in. mm

19096L 0.350 8.89 0.408 10.36 N/A 0.457 11.61 0.503 12.78 0.025 0.64

19110L 0.375 9.53 0.408 10.36 N/A 0.457 11.61 0.503 12.78 0.025 0.64

19126L 0.401 10.19 0.463 11.76 N/A 0.523 13.28 0.579 14.71 0.024 0.61

19226L 0.537 13.64 0.625 15.88 N/A 0.701 17.81 0.781 19.84 0.022 0.56

19357L 0.675 17.15 0.796 20.22 N/A 0.881 22.38 0.987 25.07 0.022 0.56

19567L 0.850 21.59 1.000 25.40 N/A 1.109 28.17 1.247 31.67 0.022 0.56

19096M 0.350 8.89 0.408 10.36 N/A 0.457 11.61 0.503 12.78 0.025 0.64

19110M 0.375 9.53 0.408 10.36 N/A 0.457 11.61 0.503 12.78 0.025 0.64

19126M 0.401 10.19 0.463 11.76 N/A 0.523 13.28 0.579 14.71 0.024 0.61

19226M 0.537 13.64 0.625 15.88 N/A 0.701 17.81 0.781 19.84 0.025 0.64

19357M 0.675 17.15 0.796 20.22 N/A 0.881 22.38 0.987 25.07 0.024 0.61

19567M 0.850 21.59 1.000 25.40 N/A 1.109 28.17 1.247 31.67 0.024 0.61

19096H 0.350 8.89 0.395 10.03 N/A 0.457 11.61 0.503 12.78 0.022 0.56

19110H 0.375 9.53 0.395 10.03 N/A 0.457 11.61 0.503 12.78 0.022 0.56

19126H 0.401 10.19 0.444 11.28 N/A 0.523 13.28 0.579 14.71 0.022 0.56

19226H 0.537 13.64 0.616 15.65 N/A 0.701 17.81 0.781 19.84 0.022 0.56

Jadual 4: 19000-2 Series Metal Seat (MS) Pembuatan-semula Base Dimensions (Samb.)

Jenis Valve

G ± .005" (± 0.13 mm)

H + 0.002-in. / - 0.003-in. (+ 0.05 mm / - 0.08 mm) I

(sudut)

J ± .005" (± 0.13 mm) K

(sudut)L min.

in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L 0.190 4.83 0.787 19.96 Flat 0.022 0.56 30° 0.187 4.75

19110L 0.190 4.83 0.787 19.96 Flat 0.022 0.56 30° 0.187 4.75

19126L 0.218 5.54 0.786 19.91 Flat 0.025 0.64 30° 0.187 4.75

19226L 0.289 7.34 1.034 26.26 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19357L 0.363 9.22 1.502 38.15 Flat 0.038 0.97 30° 0.250 6.35

19567L 0.457 11.61 1.502 38.15 Flat 0.048 1.22 30° 0.250 6.35

19096M 0.122 3.10 0.790 20.07 Flat 0.022 0.56 30° 0.187 4.75

19110M 0.122 3.10 0.790 20.07 Flat 0.022 0.56 30° 0.187 4.75

19126M 0.127 3.23 0.790 20.07 Flat 0.025 0.64 30° 0.187 4.75

19226M 0.212 5.38 1.037 26.34 Flat 0.032 0.81 30° 0.187 4.75

19357M 0.246 6.25 1.550 39.37 Flat 0.040 1.02 30° 0.250 6.35

19567M 0.302 7.67 1.574 39.98 Flat 0.050 1.27 30° 0.250 6.35

19096H 0.120 3.05 1.038 26.37 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19110H 0.120 3.05 1.038 26.37 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75

19126H 0.125 3.18 1.502 38.15 Flat 0.030 0.76 30° 0.250 6.35

19226H 0.210 5.33 1.504 38.20 Flat 0.030 0.76 30° 0. 250 6.35

Page 26: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

24 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XIII. Penyelenggaraan (Samb.)

Jadual 5: 19000 Series Soft Seat (DA) Pembuatan-semula Dimensi Base (Samb.)

Jenis Valve

G ±.005-in.(±0.13 mm)

H + 0.002/- 0.003-in. (+ 0.05/- 0.08 mm) I (sudut)

J ±.005-in. (±0.13 mm) K (sudut)

L min.

M Injap Cecair sahaja(1) + .002/-

.003-in. (+ 0.05 mm/- 0.08 mm)

in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L 0.190 4.83 0.786 19.96 Flat 0.022 0.56 30° 0.187 4.75 0.032 0.81

19110L 0.190 4.83 0.786 19.96 Flat 0.022 0.56 30° 0.187 4.75 0.050 1.27

19126L 0.218 5.54 0.786 19.96 Flat 0.025 0.64 30° 0.187 4.75 0.032 0.81

19226L 0.291 7.39 1.036 26.31 Flat 0.032 0.81 30° 0.187 4.75 0.032 0.81

19357L 0.363 9.22 1.503 38.18 Flat 0.038 0.97 30° 0.250 6.35 0.040 1.02

19567L 0.457 11.61 1.503 38.18 Flat 0.048 1.22 30° 0.250 6.35 0.050 1.27

19096M 0.190 4.83 0.812 20.62 Flat 0.032 0.81 30° 0.187 4.75 N/A N/A

19110M 0.190 4.83 0.812 20.62 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75 N/A N/A

19126M 0.180 4.57 0.810 20.57 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75 N/A N/A

19226M 0.212 5.38 1.100 27.94 Flat 0.032 0.81 30° 0.187 4.75 N/A N/A

19357M 0.363 9.22 1.594 40.49 Flat 0.038 0.97 30° 0.250 6.35 N/A N/A

19567M 0.300 7.62 1.596 40.54 Flat 0.048 1.22 30° 0.250 6.35 N/A N/A

19096H 0.188 4.78 1.060 26.92 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75 N/A N/A

19110H 0.188 4.78 1.060 26.92 Flat 0.030 0.76 30° 0.187 4.75 N/A N/A

19126H 0.156 3.96 1.524 38.71 Flat 0.030 0.76 30° 0.250 6.35 N/A N/A

19226H 0.210 5.33 1.504 38.20 Flat 0.030 0.76 30° 0.250 6.35 N/A N/A

Jadual 5: 19000 Series Soft Seat (DA) Pembuatan-semula Dimensi Base

Jenis Valve

A min. B ±.002-in. (±0.05 mm) C min.

D ±.002-in.(±0.05 mm)

E ±.003-in. (±0.08 mm)

F(1) ± 0.005-in.(± 0.13 mm)

in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L 0.350 8.89 0.395 10.03 Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.050 1.270

19110L 0.375 9.53 0.395 10.03 Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.050 1.270

19126L 0.401 10.19 0.453 11.51 Flat 0.523 13.28 0.579 14.71 0.050 1.270

19226L 0.537 13.64 0.606 15.39 Flat 0.701 17.81 0.781 19.84 0.054 1.372

19357L 0.675 17.15 0.762 19.35 Flat 0.293 7.44 0.987 25.07 0.062 1.575

19567L 0.850 21.59 0.960 24.38 Flat 1.109 28.17 1.247 31.67 0.062 1.575

19096M 0.350 8.89 0.395 10.03 Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.050 1.270

19110M 0.375 9.53 0.395 10.03 Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.050 1.270

19126M 0.401 10.19 0.453 11.51 Flat 0.523 13.28 0.579 14.71 0.082 2.082

19226M 0.537 13.64 0.606 15.39 Flat 0.701 17.81 0.781 19.84 0.084 2.134

19357M 0.675 17.15 0.762 19.35 Flat 0.893 22.68 0.987 25.07 0.092 2.337

19567M 0.850 21.59 0.960 24.38 Flat 1.109 28.17 1.247 31.67 0.128 3.251

19096H 0.350 8.89 0.395 10.03 Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.048 1.219

19110H 0.375 9.53 0.395 10.03 Flat 0.457 11.61 0.503 12.78 0.048 1.219

19126H 0.401 10.19 0.453 11.51 Flat 0.523 13.28 0.579 14.71 0.048 1.219

19226H 0.537 13.64 0.606 15.39 Flat 0.701 17.81 0.781 19.84 0.052 1.321

Nota 1: Soft seat (DA) valve untuk servis cecair dari 5 - 100 psig (0.34 - 6.89 barg) memerlukan special base bagi 19000L Series. Rujuk kepada Dimension “M” selain Dimension “F” pada perkara ini.

Page 27: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 25© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XIII. Penyelenggaraan (Samb.)A4. Pemesinan Disc Seat

1. Apabila disc seat tidak boleh dibaiki dengan mengetuk, ia boleh dimesin seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 12, dengan menggunakan dimensi yang disediakan dalam Jadual 7.

2. GE mencadangkan bahawa prosedur berikut hendaklah diikuti apabila melakukan pemesinan disc seat:a. Grip cakera dalam collet. b. Kilatkan disc supaya permukaan bertanda X dan Y

berada dalam .001" (0.03 mm) pada petunjuk.c. Ambil potongan kecil permukaan seating sehingga

kerosakan ditanggalkan. Dimensi "R" dan "S", (dan sudut 15° yang berkenaan) mesti dikekalkan.

d. Disc kini bersedia untuk diketuk. (Lihat Jadual 6 untuk lebar tempat duduk yang betul).

e. Apabila ketebalan dimensi minimum "S" dicapai, disc perlu diganti.

B. O-Ring Seat Seal Valves (DA)1. Menggantikan o-ring retainer (3)

Jika terdapat sedikit kerosakan, o-ring retainer boleh diubah suai sama ada dengan mengetuk atau pemesinan. O-Ring retainer perlu diganti jika rosak teruk atau jika dimensi S (minimum) melebihi (lihat Rajah 12 dan Jadual 7).

PERHATIAN!!

O-Ring sentiasa perlu diganti untuk memastikan kepadatan seat.

2. Menggilap pusat seat

Biasanya ruang pusat seat pada jenis injap tidak rosak, kerana o-ring menyerap kesan apabila bahan asing terperangkap antara o-ring dan ruang pusat seat. Oleh itu, o-ring akan mengadakan meterai ketat gelembung dengan tanda-tanda kecil pada permukaan pusat seat. Walau bagaimanapun, tanda-tanda kecil pada permukaan pusat seat boleh dipecat dengan mengetuk pusat.

Jadual 6: Lebar Disc Seat Lapping (-2 Metal Seat Design)

Set Tekanan

Lebar Disc19096/19110/19126

19226/19357/19567

JENIS VALVE 19019

psig bar in. mm in. mm in. mm.

5 hingga 800-0.34 hingga

-55.16Flat Flat 0.02 -0.51 0.010 -0.254

801 ke atas -55.23 ke atas Flat Flat Nota 1 Nota 1 0.010 0.254

Nota 1: Tambah .005" (0.125 mm) per 100 psig (6.896 bar), sehingga lebar disc seat telah mencapai lebar maksimum.

QT

S

X

R

LAPPEDSURFACE

15˚

Gambar rajah 12: Disc dan O-Ring Retainer (Metal Seat & Soft Seat)

Q

R

45˚

T

S

Y

X

Gambar rajah 12a: Metal Seat Disc (-1 Reka bentuk) Rajah 12b: Metal Seat Disc (-2 Reka bentuk)

Rajah 12d: Soft Seat O-Ring Retainer (19226-19567)Rajah 12c: Soft Seat O-Ring Retainer (19096-19126)Q

S

Y

Q

S

450

R

Y

LAPPED SURFACE

Page 28: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

26 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

C. Memeriksa Spindle Concentricity1. Maklumat Umum

Adalah penting bahawa gelendong (9) injap pelega keselamatan diluruskan bagi penghantaran beban spring washer kepada disc tanpa mengikat sisi. Over-gagging adalah salah satu punca biasa spindle bengkok. Untuk memeriksa permukaan kerja yang penting dalam spindle, kaedah yang dinyatakan dalam bahagian seterusnya adalah disyorkan.

2. Penetapan Sokongan V-Block

a. Ball-pointed spindles perlu diletakkan pada sekeping bahan, "B" yang telah ceruk untuk membenarkan putaran bebas daripada gelendong (lihat Rajah 13).

b. Menyokong gelendong dengan V-blok "A" diletakkan berhampiran hujung atas gelendong, tetapi di bawah bebenang.

c. Gunakan petunjuk pembuat mesin pada kira-kira 45° ke tepi luar pada pusat spring washer "C". Putar gelendong. Jumlah bacaan penunjuk tidak boleh melebihi .005-in (0.13 mm). Meluruskan gelendong, jika perlu.

XIII. Penyelenggaraan (Samb.)Jadual 7: Pembuatan semula Dimensi Disc Seat

Jenis Valve

Disc (Metal Seat) O-Ring Retainer (Soft Seat)

Q R min.S min.

Q R min. S min.(-1 Design) (-2 Design)

in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L,M 0.461 11.71 0.025 0.64 0.243 6.17 0.234 5.94 0.426 10.82 N/A N/A 0.151 3.84

19096H 0.461 11.71 0.025 0.64 0.243 6.17 0.491 12.47 0.426 10.82 N/A N/A 0.151 3.84

19110L,M 0.461 11.71 0.025 0.64 N/A N/A 0.234 5.94 0.426 10.82 N/A N/A 0.151 3.84

19110H 0.461 11.71 0.025 0.64 N/A N/A 0.491 12.47 0.426 10.82 N/A N/A 0.151 3.84

19126L,M 0.527 13.39 0.025 0.64 0.243 6.17 0.241 6.12 0.489 12.42 N/A N/A 0.151 3.84

19126H 0.527 13.39 0.025 0.64 0.243 6.17 0.491 12.47 0.489 12.42 N/A N/A 0.151 3.84

19226L1,M1 0.705 17.91 0.025 0.64 0.305 7.75 0.272 6.91 0.676 17.17 0.25 0.64 0.199 5.05

19226H1 0.705 17.91 0.025 0.64 0.305 7.75 0.546 13.87 0.676 17.17 0.25 0.64 0.199 5.05

19357L1,M1 0.885 22.48 0.025 0.64 0.493 12.52 0.459 11.53 0.852 21.64 0.25 0.64 0.244 6.20

19567L1,M1 1.113 28.27 0.025 0.64 0.493 12.52 0.478 12.01 1.058 26.87 0.25 0.64 0.244 6.20

Nota 1: Valve ini bersudut 15SDgr seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 12 (-2 Reka bentuk Metal Seat).

(-2 Spindle)

Gambar rajah 13: Penetapan Sokongan V-Block

C

A

B

A

XX

Section X-X

SpringWasher

Seat

450

Bearing Surface “T”

Seksyen X-X

Spring Washer Seat

Bearing Surface "T"

Page 29: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 27© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

A. Pusat (1)Pusat perlu diganti jika:

1. Permukaan seat

a. Permukaan metal seat "N" (lihat Rajah 11), yang bercalar, berkarat, bocor atau terlalu luas dan tidak boleh dimesin (lihat Jadual 2 dan Bahagian XIII. A3.2.b).

b. Permukaan O-ring seat "N" (lihat sisipan, Rajah 11), yang bercalar, berkarat atau bocor.

2. (Kesemua) bebenang koyak, dilucutkan atau melecet.

3. Panduan permukaan tempat duduk "U" yang tercalar, berkarat atau dimensi "L" kurang daripada "L" minimum (lihat Rajah 11, Jadual 3 hingga 5, dan Bahagian XIII. A3.2.b).

4. Langkah Seat "F" adalah pada atau melebihi minimum yang dinyatakan dalam Jadual 5. "F" boleh menubuhkan semula oleh pemesinan selagi "L" penginapan dalam toleransi (lihat Bahagian XIII. A3.2.b).

B. Metal Seat Disc (2)Metal seat disc perlu diganti jika:

1. Permukaan pusat "Y" (lihat Rajah 12), rosak dan tidak boleh diketuk atau mencapai had pemesinan.

2. Ketinggian pusat "R" adalah kurang daripada "R" minimum dan dimensi "S" tidak boleh dikekalkan (lihat Jadual 7).

3. Panjang "S" adalah kurang daripada "S" minimum (lihat Jadual 7).

C. Pepasangan O-Ring Seat SealBahagian pemasangan pusat O-Ring seal perlu diganti seperti berikut:

1. O-ring seat seal (37) – sentiasa diganti.

2. O-ring retainer (3)

a. Ketukan ketinggian pelepasan seat "R" kurang daripada "R" minimum dan dimensi "S" tidak boleh dikekalkan (lihat Rajah 12 dan Jadual 7).

b. Panjang "S" adalah kurang daripada "S" minimum (lihat Jadual 7).

c. Penahan lockscrew - sentiasa diganti.

D. Bonet (6)Bonet perlu diganti jika:

1. Bebenang terlucut, koyak atau melecet.

2. Permukaan panduan pusat tercalar, berkarat atau bocor.

3. Keadaan adalah berliang, berkarat atau berputarbelit.

E. Pemegang O-Ring Disc Holder (4)O-ring disc holder perlu diganti jika:

1. Permukaan luar longgar, bertelur dan/atau tidak dapat memenuhi dimensi "H" (lihat Rajah 14 dan Jadual 8).

2. Spindel permukaan bearing poket melecet atau bertompok.

3. Alur o-ring tercalar atau bertompok.

4. Skru penahan bebenang o-ring koyak, dilucutkan atau melecet.

Z

H

Y

Gambar rajah 14: Disc Holder

H

Z

X

Y

Gambar rajah 14a: -1 Reka bentuk

Rajah 14c: Soft Seat-DA/DA-BP

Rajah 14b: -2 Reka bentuk

H

W

V

Z

X

Y

XIV. Pemeriksaan dan Penggantian Bahagian

Page 30: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

28 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

F. Panduan (5)Ganti panduan jika:

1. Permukaan dalam dipakai, bertelur atau melecet.

2. Base dan permukaan pusat bonet tercalar, berkarat atau bocor.

3. Lubang dimensi "K" adalah daripada toleransi (lihat Rajah 15 dan Jadual 9).

4. Panduan Tinggi Dimensi "L" adalah daripada toleransi (lihat Rajah 15 dan Jadual 9).

5. Dimensi "J" tidak berada dalam toleransi (lihat Rajah 15 dan Jadual 9).

G. Gelendong (9)

G.1 MS - DA

Ganti gelendong jika:

1. Permukaan bearing yang melecet, berbintik-tompok atau tercalar

2. Bebenang yang koyak, terlucut atau melecet.

3. Batang bengkok (lihat Rajah 13).

G.2 DA - BP

Gelendong perlu diganti jika:

1. Permukaan bearing "V" yang melecet, berbintik-tompok atau tercalar

2. Bebenang yang koyak, terucut atau melecet

3. Gelendong dibengkokkan

4. O-Ring alur tercalar atau bertompok

XIV. Pemeriksaan dan Penggantian Bahagian

X

Z

Y

L

K

J

Gambar rajah 15: Panduan

Gambar rajah 15a: 19000L & M Valves

L

J

K

Z

Y

X

Rajah 15b: 19000H Valves

Jadual 8: Disc Holder Dimensions

Jenis Valve

H DIA. ±.001” (±0.03 mm) Jenis

Valve

H DIA. ±.001” (±0.03 mm)

in. mm in. mm

19096L 0.654 16.61 19126M 0.747 18.97

19110L 0.654 16.61 19226M 1.000 25.40

19126L 0.747 18.97 19357M 1.257 31.93

19226L 1.000 25.40 19567M 1.583 40.21

19357L 1.257 31.93 19096H 0.654 16.61

19567L 1.583 40.21 19110H 0.654 16.61

19096M 0.654 16.61 19126H 0.747 18.97

19110M 0.654 16.61 19226H 1.000 25.40

Page 31: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 29© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

H. Spring (11)Ganti spring jika:

1. Hujung tidak terbumi dan selari.

2. Gegelung yang bengkok, berbintik-tompok atau jarak tidak sekata.

3. Musim bunga tidak dapat dikenal pasti (carta spring).

PERHATIAN!!

19000 Series injap spring tidak mempunyai garis pusat dawai yang mencukupi untuk mengekalkan tanda spring.

Set Tekanan injap siri Disatukan* 19000 perlu berada dalam julat pada spring injap. Walau bagaimanapun jika terdapat tindihan tekanan belakang, Tekanan Ujian Dingin Berbeza perlu berada dalam julat Spring Dingin Valve. Jika tekanan Ujian Dingin Berbeza hanya ditubuhkan kerana suhu tinggi, maka Set Tekanan haruslah dalam julat spring injap dan injap harus ditetapkan pada Tekanan Ujian Dingin Berbeza.

I. Spring Washer (10)Gantikan spring washer jika:

1. Permukaan bearing melecet, berbintik atau tercalar.

2. Kakisan mempengaruhi pusat pada spring.

J. Pelarasan Skru (12)Ganti skru pelaras jika:

1. Bebenang yang koyak, terlucut atau melecet.

2. Permukaan bearing yang melecet, berbintik atau tercalar.

3. Plat pelarasan rosak atau membulat.

K. Bonet Atas (7)Bahagian atas bonet perlu diganti jika:

1. Benang terlucut, koyak atau melecet.

Jadual 9: Panduan Dimension

Jenis Valve

J DIA ±.001-in. (±0.03 mm)

K L min.

(Metal Seat - MS) (Soft Seat-DA) (Metal Seat - MS) (Soft Seat-DA)

in. mm in. mm in. mm in. mm in. mm

19096L 0.661 16.79 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 1.701 43.21 1.727 43.21

19110L 0.661 16.79 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 1.701 43.21 1.727 43.21

19126L 0.754 19.15 0.804 ± 0.007 20.42 ± 0.18 0.804 ± 0.007 20.42 ± 0.18 1.717 43.61 1.717 43.61

19226L 1.007 25.58 1.109 ± 0.009 28.17 ± 0.23 1.109 ± 0.009 28.17 ± 0.23 2.267 57.58 2.267 57.58

19357L 1.264 32.11 1.623 ± 0.012 41.22 ± 0.30 1.623 ± 0.012 41.22 ± 0.30 3.105 78.87 3.105 78.87

19567L 1.590 40.39 1.671 ± 0.012 42.44 ± 0.30 1.671 ± 0.012 42.44 ± 0.30 3.159 80.24 3.159 80.24

19096M 0.661 16.79 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 1.727 43.87 1.727 43.87

19110M 0.661 16.79 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 0.810 ± 0.007 20.57 ± 0.18 1.727 43.87 1.727 43.87

19126M 0.754 19.15 0.804 ± 0.007 20.42 ± 0.18 0.804 ± 0.007 20.42 ± 0.18 1.743 44.27 1.743 44.27

19226M 1.007 25.58 1.109 ± 0.009 28.17 ± 0.23 1.109 ± 0.009 28.17 ± 0.23 2.267 57.58 2.292 58.22

19357M 1.264 32.11 1.623 ± 0.012 41.22 ± 0.30 1.623 ± 0.012 41.22 ± 0.30 3.105 78.87 3.196 81.18

19567M 1.590 40.39 1.671 ± 0.012 42.44 ± 0.30 1.627 ± 0.012 41.33 ± 0.30 3.159 80.24 3.251 82.58

19096H 0.661 16.79 1.060 ± 0.007 26.92 ± 0.18 1.060 ± 0.007 26.92 ± 0.18 2.227 56.57 2.227 56.57

19110H 0.661 16.79 1.060 ± 0.007 26.92 ± 0.18 1.060 ± 0.007 26.92 ± 0.18 2.227 56.57 2.227 56.57

19126H 0.754 19.15 1.523 ± 0.007 38.68 ± 0.18 1.523 ± 0.007 38.68 ± 0.18 2.707 68.76 2.707 68.76

19226H 1.007 25.58 1.515 ± 0.009 38.48 ± 0.23 1.515 ± 0.007 38.48 ± 0.23 3.027 76.89 3.027 76.89

XIV. Pemeriksaan dan Penggantian Bahagian (Samb.)

Page 32: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

30 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

L. Bonet Bawah (8)Bonet bahagian bawah perlu diganti jika:

1. Bebenang terlucut, koyak atau melecet

2. Permukaan tempat duduk panduan tercalar, berkarat atau bocor

3. Sandaran permukaan plat tempat duduk tercalar, berkarat.

4. Keadaan adalah poros, berkarat atau berputarbelit

M. Backup Plate (39)Backup Plate hendaklah diganti jika:

1. Dalam lilitan "X" tercalar, berbintik atau melecet

2. Alur O-Ring "W" tercalar, berbintik atau melecet

3. Backup plate is berputarbelit

N. Spindle O-Ring (310XX011) (38) Spindle O-Ring mestilah sentiasa diganti. Bahan-bahan dan durometer spindle O-Ring should be the same mestilah daripada bahan-bahan dan durometer yang sama seperti yang dinyatakan untuk Seat O-Ring (37).

O. Backup Plate O-Ring (310XX030) (40) Backup plate O-Ring perlulah sentiasa diganti jika. Bahan dan durometer daripada gelendong O-Ring mestilah daripada bahan dan durometer yang sama seperti yang dinyatakan untuk Seat O-Ring (37).

P. Seat O-Ring (310XX013) (37)Seat o-ring perlulah sentiasa diganti. Bahan dan durometer seat o-ring mestilah daripda bahan dan durometer yang sama seperti yang dinyatakan pada plat nama o-ring.

XIV. Pemeriksaan dan Penggantian Bahagian (Samb.)

A. Metal Seat Valves (MS) (Lihat Rajah 1 dan 2)

1. Permukaan bearing perlulah dibumikan bersama-sama menggunakan sebatian ketukan 320 (lihat Jadual 17). Permukaan ini adalah:

a. Poket gelendong disc holder dan gelendong sfera hidung jejari,

b. Bahagian bawah spring washer yang lebih rendah dan radius gelendong spring washer serta

c. Bahagian atas spring washer dan menyesuaikan skru jejari sfera. Bersihkan kesemua bahagian sebelum pemasangan.

2. Sapukan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir dengan permukaan tempat duduk panduan-bonet dan bonet serta asas benang.

3. Gunakan asas yang bersih (1) lapped untuk set tekanan injap (lihat lebar kerusi keperluan Jadual 5). Letakkan cakera lapped (2) di tapak dengan permukaan menghadap satu sama lain. Letakkan pemegang cakera (4) ke pada disc dan asas. Panduan Place (5) di atas disc holder kepada asas. Lincirkan pemegang-gelendong permukaan bearing dengan bukan tembaga berasaskan benang pelincir

4. Melincirkan hidung gelendong dengan jumlah yang kecil bukan tembaga berasaskan benang pelincir dan masukkan gelendong (9) ke dalam gelendong poket pemegang cakera.

5. Sapukan sejumlah kecil bukan tembaga benang berasaskan minyak pelincir di permukaan galas daripada mesin spring washer yang lebih rendah (10) dan slip alih gelendong (9). Pasang spring (11) dan mesin basuh spring atas.

6. Sapukan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir kepada benang bonet-asas dan panduan duduk permukaan. Apabila satu bonet keluli tahan karat (6) dan asas (1) digunakan, dan/atau bonet standard untuk perkhidmatan di atas 500° suhu, memohon bukan tembaga benang pelincir berasaskan kepada benang bonet-asas dan panduan (5) permukaan tempat duduk. Sebelum mengetatkan bonet sepenuhnya, melaraskan kedudukan panduan supaya salah satu lubang sebaris dengan menunaikan injap. Ketatkan bonet menggunakan tork yang mencukupi dari Base Torque Spesifikasi (lihat Jadual 10).

7. Benangkan pelaras skru locknut (13) pada skru penyesuai (12). Sapukan lapisan cahaya bukan tembaga berasaskan benang pelincir untuk benang skru pelarasan dan jejari sfera. Benangkan pelaras skru locknut (13) ke skru pelaras (12). Sapukan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir ke hujung skru pelarasan tersebut. Memasang skru pelaras dalam bonet, berputar berapa kali diperlukan untuk memampatkan spring sedikit. Gunakan pelayar untuk memegang gelendong (9) dalam kedudukan dan mencegah galling. Laraskan skru menyesuaikan diri

XV. Pemasangan semula Consolidated* 19000 Series SRV

Page 33: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 31© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

dengan ukuran yang dicatatkan semasa pemasangan. (Lihat Metal Seat injap arahan pemasangan, titik (b) di muka surat 16)

8. Injap kini sedia untuk menetapkan. Selepas tekanan yang ditetapkan telah diselaraskan, ketatkan skru locknut menyesuaikan (13). Pasang penutup (18) dan penutup gasket (17), atau gear mengangkat, pada injap selepas menggunakan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir pada permukaan meterai gasket, serta topi dan bonet benang.

B. O-Ring Seat Seal Valves (DA) (Lihat Rajah 2)

1. Semua pangkalan hendaklah lapped cukup rata untuk membuang nama samaran dan rigi.

2. Permukaan bearing perlu tanah bersama-sama menggunakan sebatian memukul 320 kersik (lihat Jadual 17), bersih semua bahagian sebelum pemasangan. Permukaan ini adalah:

a. Cakera pemegang-gelendong poket dan radius spindle spherical nose.

b. Semakin rendah mesin basuh musim bunga dan radius jejari gelendong spring washer.

c. Bahagian atas spring washer dan menyesuaikan skru jejari sfera.

3. Dengan berhati-hati memasukkan meterai kerusi o-ring baru (37) ke dalam disc holder (4). Pastikan o-ring adalah

saiz tepat, bahan dan kekerasan untuk aplikasi. Rujuk kepada papan nama injap untuk maklumat yang diperlukan apabila membuat pesanan suatu meterai kerusi O-Ring.

4. Memasang penahan o-ring (3) dan lockscrew retainer baru (36).

5. Letakkan pemasangan pemegang cakera ke pangkalan (1) dan meletakkan panduan (5) ke asas. Permukaan panduan duduk hendaklah bebas daripada mana-mana nama samaran atau calar.

6. Melincirkan hidung gelendong dengan jumlah yang kecil bukan tembaga berasaskan benang pelincir dan masukkan gelendong (9) ke dalam gelendong poket pemegang cakera.

7. Sapukan sejumlah kecil bukan tembaga benang berasaskan minyak pelincir di permukaan galas daripada mesin spring washer yang lebih rendah (10) dan slip alih gelendong (9). Pasang spring washer (11) dan spring washer atas (10).

8. Permukaan tempat duduk panduan bonet hendaklah bebas daripada mana-mana nama samaran atau calar, dengan kemasan 63 RMS (maksimum). Memohon bukan tembaga benang pelincir berasaskan kepada bonet dan asas benang dan membimbing permukaan tempat duduk. Pasang bonet (6) di pangkalan (1) dengan menggunakan tork dari Pangkalan Torque Spesifikasi (lihat Jadual 10). Sebelum mengetatkan bonet sepenuhnya, melaraskan kedudukan panduan (5) supaya salah satu lubang di dalam panduan ini adalah selaras dengan menunaikan injap. Ketatkan bonet menggunakan tork yang mencukupi dari Base Torque Spesifikasi (lihat Jadual 10).

9. Benangkan pelaras skru locknut (13) ke skru pelaras (12). Sapukan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir ke hujung skru pelarasan tersebut. Memasang skru pelaras dalam bonet, berputar berapa kali diperlukan untuk memampatkan spring sedikit. Gunakan pelayar untuk memegang gelendong (9) dalam kedudukan dan mencegah galling. Laraskan skru menyesuaikan diri dengan ukuran yang dicatatkan semasa pemasangan. (Lihat injap meterai kerusi o-ring (DA) Arahan pemasangan, titik (b) di muka surat 20.)

10. Injap kini sedia untuk menetapkan. Selepas tekanan injap menetapkan telah diselaraskan, ketatkan skru locknut menyesuaikan (13). Memasang gasket penutup (17) dan penutup (18), atau gear mengangkat, pada injap selepas menggunakan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir pada permukaan meterai gasket, serta topi dan bonet benang

C. 19096M-DA-BP O-Ring Seat Seal Valves (Lihat Rajah 6)

1. Semua kerusi asas hendaklah lapped cukup rata untuk membuang nama samaran dan rigi.

XV. Pemasangan semula Consolidated* 19000 Series SRV (Samb.)Jadual 10: Spesifikasi Asas Base Torque

JENIS VALVETorque yang

disyorkan Torque Maksimum

ft-lb Nm ft-lb Nm19096L 125 169 250 33919110L 125 169 250 33919126L 125 169 250 33919226L 200 271 400 54219357L 625 847 1000 135619567L 625 847 1000 135619096M 175 237 300 407

19096M-BP 175 237 300 40719110M 175 237 300 40719126M 175 237 300 40719226M 500 678 750 101719357M 650 881 1200 162719567M 650 881 1200 162719096H 500 678 750 101719110H 500 678 750 101719126H 1000 1356 1500 203419226H 1000 1356 1500 2034

Page 34: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

32 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XV. Pemasangan semula Consolidated* 19000 Series SRV (Samb.)2. Permukaan bearing perlu tanah bersama-sama

menggunakan sebatian memukul 320 kersik (lihat Jadual 17), bersih semua bahagian sebelum pemasangan. Ini permukaan adalah seperti berikut:

a. Cakera pemegang-gelendong poket dan sfera pemegang-spindle jejari gelendong (untuk injap o-ring atau -1 logam reka bentuk kerusi

b. Spring washer bahagian bawah dan gelendong spring mesin basuh radius

c. spring washer bahagian atas dan skru menyesuaikan jejari sfera

3. Dengan berhati-hati memasukkan baru meterai kerusi o-ring (37) ke dalam disc holder (4). Pastikan seat o-ring adalah saiz tepat, bahan dan kekerasan untuk aplikasi. Rujuk kepada papan nama injap untuk maklumat yang diperlukan apabila membuat pesanan O-Ring.

4. Pasang penahan o-ring (3) dan lockscrew penahan (36). Sapukan cecair loker benang skru untuk mengunci dalam kedudukan.

5. Letakkan pemasangan disc holder ke base (1) dan meletakkan panduan (5) ke base. Permukaan panduan duduk hendaklah bebas daripada mana-mana nama samaran atau calar.

6. Panduan untuk bonet duduk bawah dan cincin plat sandaran untuk bonet permukaan tempat duduk bahagian bawah hendaklah bebas daripada mana-mana nama samaran atau calar. Panduan ke bawah bonet (8) permukaan tempat duduk harus mempunyai kemasan dengan maksimum 63 RMS. Memohon bukan tembaga benang pelincir berasaskan atau yang setaraf anti-merebut untuk bonet benang bawah pada asas dan panduan permukaan tempat duduk. Pasang bonet pada asas (1). Mengetatkan bahagian bawah bonet untuk asas menggunakan tork yang mencukupi dari Base Torque Spesifikasi (lihat Jadual 10).

7. Tempat plat sandaran O-Ring 310XX030 (40) dalam alur o-cincin di plat sandaran (39) menggunakan sedikit o-ring pelincir. Pastikan permukaan plat tempat duduk sandaran di bahagian bawah bonet dan cincin plat sandaran dalam diameter mempunyai tidak lebih daripada kemasan 32 RMS. Memastikan mereka yang bersih dan bebas daripada nama samaran dan calar. Letakkan plat sandaran (39), bahagian o-ring ke bawah, ke dalam counterbore di bawah bonet.

8. Tempat gelendong o-ring 312XX011 (38) ke dalam alur o-cincin pada gelendong (9). Melincirkan hidung gelendong dengan jumlah yang kecil bukan tembaga berasaskan benang pelincir dan masukkan gelendong melalui plat sandaran ke dalam disc holder gelendong poket.

9. Sapukan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir ke permukaan galas daripada bahagian bawah spring washer (10) dan slip alih gelendong (9). Pasang spring washer (11) dan spring washer atas (10).

10. Memohon bukan tembaga berasaskan benang pelincir kepada benang atas bonet untuk bahagian bawah bonet dan topi sendi Pasang atas bonet (7) ke dalam bahagian bawah bonet (8) dengan teliti, membolehkan gelendong (9) beratur dengan lubang di bahagian atas. Torque bonet atas ke bawah bonet dengan 133 kaki/lb (180.32 Nm) yang disarankan tork [tork maksimum tidak melebihi 500 kaki/lb (677.91 Nm)].

PERHATIAN!!

Bonet atas dibolong dan bolong bonet atas tidak boleh dipasang.

11. Benangkan pelaras skru locknut (13) pada skru penyesuai (12). Sapukan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir ke hujung skru pelarasan tersebut. Memasang skru pelaras di atas bonet, berputar berapa kali diperlukan untuk memampatkan spring sedikit. Gunakan playar memegang gelendong dalam kedudukan dan mencegah galling.

Laraskan skru menyesuaikan diri dengan ukuran yang dicatatkan semasa pemasangan (lihat langkah (b), "Pemasangan").

12. Injap kini sedia untuk menetapkan.

Page 35: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 33© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XVI. Penetapan dan UjianA. Maklumat Umum Sebelum meletakkan injap dibaikpulih dalam perkhidmatan, ia mesti ditetapkan untuk membuka sekurang-set tekanan yang diperlukan seperti yang ditunjukkan pada papan nama itu. Walaupun injap boleh ditetapkan pada pemasangan perkhidmatan, ia adalah lebih mudah untuk menetapkan injap dan semak sesak duduk dalam pendirian ujian. Sebarang penggantian spring washer hendaklah mengikut garis panduan semasa.

B. Peralatan ujianPendirian ujian yang digunakan untuk menguji SRVs biasanya terdiri daripada talian bekalan sumber tekanan dengan injap pendikit dan penerima yang mempunyai ciri-ciri berikut:

1. Outlet untuk melampirkan injap untuk diuji;

2. Tolok tekanan dengan injap tutup;

3. Toskan selaras dengan injap tutup; dan

4. Jumlah penerima yang mencukupi untuk injap untuk diuji dan untuk mencapai operasi yang betul.

C. Ujian MediaUntuk hasil yang terbaik, injap akan diuji mengikut jenis seperti berikut:

1. Injap stim diuji pada wap tepu;

2. Injap udara atau gas yang diuji ke atas udara atau gas pada suhu ambien; dan

3. Injap cecair diuji pada air pada suhu ambien.

D. Menetapkan ValveTerletak injap untuk membuka pada tekanan set yang ditunjukkan atas papan nama itu. Jika tekanan ujian pengkamiran sejuk ditunjukkan pada papan nama, tetapkan injap untuk membuka sekurang bahawa tekanan kepada pendirian ujian. (Tekanan ujian pengkamiran sejuka adalah set yang diperbetulkan untuk mengimbangi tekanan belakang dan/atau suhu operasi.) Pengkamiran sejuk tekanan ujian baru mungkin perlu ditentukan jika perubahan yang dibuat kepada tekanan set atau tekanan belakang atau jika perubahan suhu perkhidmatan.

NOTA: Reka bentuk ini akan membolehkan tekanan set untuk kekal berterusan di bawah menindih ubah kembali keadaan tekanan. Jika perubahan yang perlu dibuat kepada tekanan set atau tekanan belakang atau perubahan suhu perkhidmatan, tekanan ujian pengkamiran sejuk baru mungkin perlu ditentukan.

E. Set Pampasan TekananSejuk Berbeza Ujian Tekanan bagi Suhu Pampasan

Semasa ujian pengeluaran, SRV yang sering diuji pada suhu yang berbeza dari suhu SRV yang akan didedahkan dalam perkhidmatan. Meningkatkan suhu daripada suhu ambien menyebabkan tekanan set berkurangan. Penurunan tekanan set adalah disebabkan oleh pengembangan haba kawasan tempat duduk dan musim bunga bersantai. Oleh itu, adalah penting untuk mengimbangi perbezaan antara suhu ujian pengeluaran dan suhu perkhidmatan. Suhu perkhidmatan adalah suhu operasi biasa SRV tersebut. Jika suhu operasi itu

tidak ada, tidak membetulkan tekanan set SRV.

Jadual 11 senarai set pengganda tekanan untuk digunakan apabila membuat tekanan ujian pengkamiran sejuk (CDTP) tekanan untuk injap yang ditetapkan di udara atau ujian air berdiri pada suhu ambien.

Injap untuk digunakan dalam perkhidmatan wap tepu diuji pada wap tepu. Oleh itu, tiada CDTP diperlukan. Walau bagaimanapun, injap dalam panas lampau perkhidmatan wap diuji pada wap tepu dan memerlukan CDTP.

Jadual 12 senarai pengganda yang akan digunakan berdasarkan kepada suhu melebihi suhu tepu (darjah panas lampau).

Jangan berdiri atau meletakkan tangan di

hadapan bebibir pelepasan injap jika injap berada di

bawah tekanan.

Hama atau bersih, jika perlu, sebelum pra-ujian

atau pemasangan. Langkah-langkah keselamatan dan alam sekitar perlu diambil untuk dekontaminasi atau kaedah pembersihan yang

digunakan

BAHAYA

BAHAYA

Page 36: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

34 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Jadual 11: Terletak Multipliers Tekanan untuk Ujian Berbeza Dingin Tekanan pada Suhu Ambien

Suhu Operasi.Multiplier

Suhu Operasi.Multiplier

°F °C °F °C250 121 1.003 900 482 1.044300 149 1.006 950 510 1.047350 177 1.009 1000 538 1.050400 204 1.013 1050 566 1.053450 232 1.016 1100 593 1.056500 260 1.019 1150 621 1.059550 288 1.022 1200 649 1.063600 316 1.025 1250 677 1.066650 343 1.028 1300 704 1.069700 371 1.031 1350 732 1.072750 399 1.034 1400 760 1.075800 427 1.038 1450 788 1.078850 454 1.041 1500 816 1.081

XVI. Penetapan dan Ujian (Samb.)

Sejuk Berbeza Ujian Tekanan Untuk Kembali Pampasan Tekanan

Apabila konvensional injap Siri 19000 adalah untuk beroperasi dengan tekanan balik yang tetap, tekanan ujian pengkamiran sejuk tekanan set tolak tekanan balik yang tetap.

Contoh Pengiraan Bagi Siri 19000 injap pelega keselamatan (rujuk Jadual 11 dan 12)

Tekanan Tetapkan 2500 psig (172.37 barg), suhu 500 º F (260.0 ° C), tekanan belakang atmosfera

Tetapkan Tekanan ..........................................2500 psig (172.37 barg)

Multiplier (lihat Jadual 11) ...............................................................X1.019

Tetapkan Tekanan Cold Differential........2548 psig (175.68 barg)

Tetapkan Tekanan 2500 psig(172.37 barg), suhu 500º F(260º C), backpressure tetap 150 psig(10.34 barg).

Tetapkan Tekanan ........................................ 2500 psig (172.37 barg)

Tekanan Belakang Minus Constant ...........-150 psig(-10.34 barg)

Tekanan Differential .......................................2350 psig (165.13 barg)

Multiplier (lihat Jadual 11) ...............................................................X1.019

Cold Differential Set Pressure .................... .2395 psig(165.13 barg)

Tetapkan pressure 2500 psig (172.37), temperature 100º F (37.8º C), backpressure tetap 150 psig (10.34 barg).

Tetapkan Tekanan ..........................................2500 psig (172.37 barg)

Minus Constant Back Pressure...................... -150 psig (-10.34 barg)

Cold Differential Set Pressure ...................2350 psig (162.03 barg)

Tetapkan tekanan 400 psig (27.58 barg) pada stim lampau panas, suhu 650º F (343.3 ºC), atmosfera tekanan belakang

Suhu Operasi .................................................................. 650º F (343.3 ºC)

Suhu Rendah

Stim tepu pada 400 psig (27.58 barg) ............... -448º F(-266.7º C)

Darjah Lampau Panas ................................................... 202º F(94.4º C)

Tetapkan Tekanan ............................................. 400 psig (27.58 barg)

Multiplier (lihat Jadual 12) ...............................................................X1.013

Tetapkan Tekanan Sejuk Berbeza ............... 405 psig (27.92 barg)

F. BlowdownBlowdown untuk kesemua Series 19000 valve telah ditetapkan. Jangan cuba untuk menyesuaikan blowdown pada injap ini. Blowdown biasa adalah kurang daripada 10 peratus. Blowdown bawah keadaan tekanan belakang akan menyebabkan blowdown yang lebih pendek daripada apabila diberi perhatian tanpa sebarang tekanan belakang.

G. SimmerJika reneh menyebabkan pembukaan injap tidak menentu, rujuk kepada Panduan Penyelesaian Masalah dalam manual ini.

Jadual 12: Terletak Multipliers Tekanan untuk Ujian Berbeza Dingin Tekanan

Suhu Darjah Lampau PanasMultiplier

°F °C100 38 1.006200 93 1.013300 149 1.019400 204 1.025500 260 1.031600 316 1.038700 371 1.044800 427 1.050

Page 37: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 35© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XVI. Penetapan dan Ujian (Samb.)H. Seat Leakage1. Udara

Ujian udara kebocoran hendaklah dilaksanakan dengan semua sambungan dan bukaan di badan dan bonet tekanan-ketat. Penutup, dengan gasket yang meliputi skru menyesuaikan, mesti dipasang. Menguji injap kebocoran menggunakan perlawanan ujian API. Prosedur ujian kebocoran API digambarkan di bawah:

a. Per API Standard 527 (ANSI B147.1-72), perlawanan ujian standard terdiri daripada sekeping tiub daripada .313 "(7.94 mm) x .035" (0.89 mm) dinding, satu hujung yang bersatu dengan penyesuai di kedai injap dan hujung yang tenggelam .05 "(12.7 mm) di bawah permukaan takungan air.

b. Kadar kebocoran untuk injap dengan logam ke logam kerusi hendaklah ditentukan dengan injap yang dipasang secara menegak dan menggunakan perlawanan ujian standard, seperti yang dinyatakan di atas. Kadar kebocoran, dalam gelembung setiap minit, hendaklah ditentukan dengan tekanan pada injap pelega keselamatan masuk diadakan pada 90 peratus daripada tekanan set, selepas sahaja muncul, untuk injap set 51 psig (3.52 barg) dan ke atas. Pada injap ditetapkan pada 50 psig (3.45 barg) dan di bawah, ujian kebocoran pada 5 psig (0.34 barg) di bawah tekanan yang ditetapkan, selepas sahaja muncul. Tekanan ujian hendaklah digunakan untuk maksimum satu minit.

c. Keketatan Standard kadar kebocoran dalam gelembung setiap minit dan tidak boleh melebihi yang ditunjukkan dalam Jadual 13 untuk injap kerusi logam atau Jadual 14 untuk O-Ring injap meterai kerusi. Injap dengan kerusi bahan berdaya tahan (iaitu, satu injap O-Ring) hendaklah menunjukkan ada kebocoran pada tekanan kurang daripada yang dinyatakan dalam Jadual 13 apabila medium ujian sama ada udara atau air.

Jadual 13: Kadar Kebocoran Metal Seat Valve

Kadar Kebocoran Maksimum Anggaran Kadar Kebocoran

(Buih per minit) kaki3 per 24 jam. (Liter per 24 jam.)

40 0.06 (16.99)

Jadual 14: Kadar Kebocoran O-Ring Seat Valve

Set Tekanan Min. Leak Point (% Set Tekanan)psig barg

15 hingga 30 1.03 to 2.07 90%31 to 50 2.14 to 3.45 92%

51 to 100 3.52 to 6.89 94%101 atau lebih

tinggi6.96 atau lebih

tinggi 97%

2. Air

Apabila injap kerusi logam ke logam diuji menggunakan air sebagai medium ujian, tidak akan ada kebocoran, seperti yang ditentukan oleh penglihatan apabila tekanan diadakan pada 90 peratus daripada tekanan set.

Bagi O-Ring injap meterai kerusi menggunakan Jadual 13 untuk menentukan peratusan tekanan set.

c. Stim

Apabila injap kerusi logam ke logam ditandakan untuk sesak menggunakan wap sebagai medium ujian (pada 90 peratus daripada tekanan set), tidak akan ada kebocoran visual atau didengar selepas bahagian dalam injap dibiarkan kering selepas muncul. Jika tiada kebocoran visual atau didengar, injap boleh diterima.

Bagi O-Ring injap meterai kerusi menggunakan Jadual 14 untuk menentukan peratusan tekanan set.”

I. Ujian Tekanan Kembali1. (MS & DA)

Selepas injap telah ditetapkan untuk tekanan pembukaan yang betul, ia mesti tekanan kembali diuji. Ujian boleh dilakukan dengan memasang penutup (dengan gasket) dan menggunakan udara atau nitrogen ke alur keluar injap. Tekanan ujian harus 30 psig (2.07 barg) atau injap tekanan balik sebenar, yang mana lebih tinggi. Memeriksa asas (1) untuk bonet (6) bersama untuk kebocoran semasa ujian tekanan belakang:

NOTA: Kebocoran paling dikesan oleh penggunaan pengesan kebocoran cecair. Penggunaan sabun atau bahan pencuci isi rumah sebagai pengesan kebocoran tidak disyorkan, kerana ia boleh menutup kebocoran.

Membaiki sendi bocor injap boleh cuba dengan mengetatkan sendi bocor manakala injap masih pada pendirian. Jika ini tidak menghentikan kebocoran, membuka dan memeriksa sama bocor. Permukaan tempat duduk harus lebih baik daripada kemasan 32 RMS. Injap perlu diuji semula jika

Page 38: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

36 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XVI. Penetapan dan Ujian (Samb.)pemasangan diperlukan. Selepas tekanan injap menetapkan telah diselaraskan, ketatkan skru locknut menyesuaikan (13). Memasang gasket penutup (17) dan penutup (18) atau gear mengangkat pada injap selepas menggunakan sejumlah kecil bukan tembaga benang pelincir berasaskan kepada permukaan meterai gasket, dan topi dan benang bonet tekanan.

I.2 (19096M-DA-BP)

Selepas injap telah ditetapkan untuk tekanan pembukaan yang betul, ia mesti tekanan kembali diuji. Ujian boleh dilakukan dengan memasang penutup (dengan gasket) dan menggunakan udara atau nitrogen ke alur keluar injap. Tekanan ujian harus 30 psig (2 barg) atau injap tekanan balik sebenar, yang mana lebih tinggi. Memeriksa komponen-komponen berikut untuk kebocoran semasa ujian tekanan belakang:

a. asas (1) untuk bonet bawah (8) bersama

b. bonet bawah (8) untuk bonet atas (7) bersama

c. bonet bahagian atas bolong pelabuhan.

Nota: Kebocoran paling dikesan oleh penggunaan pengesan kebocoran cecair. Penggunaan sabun atau bahan pencuci isi rumah sebagai pengesan kebocoran tidak disyorkan, kerana ia boleh menutup kebocoran.

Membaiki sendi bocor injap boleh cuba dengan mengetatkan sendi bocor manakala injap masih pada pendirian. Jika ini

tidak menghentikan kebocoran, membuka dan memeriksa sama bocor. Jika kebocoran adalah di atas bonet palam bolong longgar, injap perlu dibuka dan plat sandaran o-ring dan gelendong o-ring perlu diperiksa. Permukaan tempat duduk untuk ini o-cincin juga perlu diperiksa untuk nama samaran, kerosakan atau kotoran. Permukaan tempat duduk harus lebih baik daripada kemasan 32 RMS. Injap perlu diuji semula jika pemasangan diperlukan. Selepas tekanan injap menetapkan telah diselaraskan, ketatkan skru locknut menyesuaikan (13). Memasang gasket penutup (17) dan penutup (18) atau gear mengangkat pada injap selepas menggunakan sejumlah kecil tembaga bukan berasaskan benang pelincir pada permukaan meterai gasket dan topi dan bonet benang atas.

PERHATIAN!!

Berhati-hati ketika mengeluarkan o-ring untuk mengelakkan kerosakan kepada alur o-ring.

Threads

Threads

.125-NPT Vent

Do Not Plug

Gambar rajah 16: 19096M-DA-BP Valve Two Piece Bonnet, Spindle dan Back-up Plate

Threads

Threads

Threads Y

Z

X

A

View A W

Surface V

O-Ring Groove

Threads

Gambar rajah 16a: Bonet Atas Rajah 16b: Bonet Bawah Rajah 16c: Backup Plate

Gambar rajah 16: Spindel

Threads Threads

Threads

Lihat A

Permukaan V

O-Ring Groove

ThreadsThreads

Filetages

.125-NPT Vent

Jangan Pasang

Page 39: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 37© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

J. Ujian hidrostatik dan Gagging Apabila ujian hidrostatik yang diperlukan selepas pemasangan SRV satu, keluarkan SRV dan menggantikannya dengan bebibir atau paip plug/cap. Jika tekanan ujian hidrostatik tidak akan menjadi lebih besar daripada tekanan operasi peralatan, lelucon ujian boleh digunakan. Kuasa yang sangat sedikit, iaitu tekanan jari-ketat, pada lelucon ujian adalah mencukupi untuk mengadakan tekanan hidrostatik. Terlalu banyak tenaga digunakan untuk lelucon boleh bengkok gelendong dan merosakkan kerusi itu. Selepas ujian hidrostatik, lelucon yang mesti dikeluarkan dan digantikan dengan plug kedap yang diberikan untuk tujuan ini (lihat Rajah 17). (Uji gag untuk Disatukan * SRVs boleh diberikan bagi semua jenis topi dan gear mengangkat.)

K. Kenalan Manual injapDisatukan * injap pelega keselamatan dilengkapi, apabila diperintahkan sedemikian, dengan tuil mengangkat dibungkus atau nyata untuk pop tangan.

Apabila injap itu hendak dibuka oleh tangan menggunakan tuil mengangkat, tekanan di salur masuk injap hendaklah sekurang-kurangnya 75 peratus daripada tekanan set injap. Di bawah keadaan yang mengalir, injap mesti diangkat

sepenuhnya daripada kerusi, supaya kotoran, sedimen dan skala tidak akan menjadi terperangkap pada permukaan tempat duduk. Apabila membolehkan injap untuk menutup di bawah syarat-syarat yang mengalir, benar-benar melepaskan tuil dari lif maksimum untuk snap injap kembali ke kedudukannya semula.

Oleh kerana, dalam beberapa kes, berat mati tuil mungkin mempunyai kecenderungan untuk mengangkat cakera injap, tuil perlu digantung, disokong atau kaunter berwajaran agar lifting fork tidak terkena release nut.

XVI. Penetapan dan Ujian (Samb.)

Gag BoltSealing Plug and Gasket

Cap

Adjusting ScrewLocknut

Spindle

Adjusting Screw

Gambar rajah 17: Jenis Cap dengan Gag

Jadual 15: Panduan Permasalahan

Masalah Sebab kemungkinan Tindakan Pembetulan

Kebocoran Valve

a. Kerosakan seat atau o-ring

b. Kerosakan Bearing point

c. Bahagian tidak sejajar

d. Discharge stack berhubung pada outlet

a. Disassemble valve, lap seating surfaces, menggantikan disc atau o-ring (jika perlu) seperti yang digariskan dalam manual ini

b. Grind dan kilatkan

c. Disassemble valve, periksa bahagian sentuhan disc dan base, di bawah spring washer atau spindle, compression screw, spindle straightness, lain-lain. seperti yang digariskan dalam manual ini

d. Betulkan seperti yang dikehendaki

Simmera. Line vibration

b. Lapped seat terlalu luas

a. Investigate dan sebab pembetulan

b. Rework seat seperti yang ditentukan dalam manual

Chattera. Pemasangan tidak betul atau

saiz valve

b. Built-up back pressure

a. Periksa arahan piping; periksa kapasiti yang diperlukan

b. Periksa outlet piping untuk sekatan flow

Tiada tindakan; valve tidak dalam angkatan penuh; valve tidak ditutup dalam angkatan penuh.

a. Bahan asing terperangkap antara disc holder dan penanda

a. Disassemble valve dan betulkan sebarang masalah seperti yang terdapat dalam manual ini. Periksa sistem untuk kebersihan.

XVII. Penyelesaian Masalah

Gag Bolt

Cap

Adjusting Screw Locknut

Sealing Plug dan Gasket

Adjusting Screw

Spindel

Page 40: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

38 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

Pusingan yang dikenal pasti dalam Jadual 16, diperlukan untuk penyelenggaraan betul Disatukan * Siri 19.000 kerusi.

NOTA: Satu set tiga pusingan adalah disyorkan bagi setiap saiz untuk memastikan pusingan rata yang mencukupi boleh didapati pada setiap masa.

• Plate Lap Penurapan adalah nombor bahagian 0439003

• Sebatian memukul dikenal pasti dalam Jadual 17

• Pusingan dan plat mempelas boleh dibeli daripada GE

XVIII. Penyelenggaraan Alat dan Bekalan

Jadual 16: Pusingan

Valve Nombor Bahagian

19096L, 19110L, 19126L,19096M, 19110M, 19126M,19096H, 19110H, 19126H

1672802

19226L, 19226M, 19226H 1672803

19357L, 19567L, 19357M,19567M 1672805

Jadual 17: Lapping Kompaun

Jenama Gred Grit Fungsi Lapping Saiz Container Part No.

Clover 1A 320 General 4 oz 199-3

Clover 3A 500 Tamatan 4 oz 199-4

Kwik-Ak-Shun ---- 1000 Polishing 1 lb2 oz

199-11199-12

Page 41: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 39© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XIX. Bahagian Perancangan PenggantianA. Maklumat UmumKepentingan perancangan penyelenggaraan adalah kunci untuk operasi kilang yang baik. Sebahagian daripada perancangan yang melibatkan memastikan alat ganti yang diperlukan untuk membaiki injap boleh didapati di tapak kerja apabila diperlukan. Membangunkan dan melaksanakan pelan penyelenggaraan injap standard akan segera membayar sendiri dengan menghapuskan downtime mahal, gangguan tidak berjadual, dan lain-lain

B. Perancangan inventoriObjektif asas dalam merangka pelan alat ganti adalah:

1. Ketersediaan segera

2. Downtime Minimum

3. Kos Sensible

4. Kawalan sumber

Mempunyai bahagian segera sedia dari inventori stor kilang jelas cara terbaik untuk mencapai objektif tersebut. Kerana ia tidak praktikal untuk mempunyai setiap bahagian yang mungkin diperlukan untuk mencapai pembaikan yang diberi dalam stok pada setiap masa, garis panduan bagi mewujudkan tahap inventori bermakna diringkaskan dalam Jadual 18.

Selain itu, anda boleh menghubungi Pusat Green Tag tempatan anda atau GE kuasa wakil jualan (maklumat hubungan boleh didapati pada penghujung manual ini) untuk mendapatkan bantuan dalam menentukan tahap inventori, harga dan pesanan bahagian.

C. Senarai Bahagian PenggantianRujuk senarai Alat Ganti yang Disyorkan (lihat Jadual 19 dan 20) untuk menentukan bahagian untuk dimasukkan ke dalam pelan inventori.

Pilih bahagian-bahagian yang dikehendaki dan menentukan yang diperlukan untuk penyelenggaraan penduduk injap di kilang.

D. Pengenalan dan Susunan AsasSemasa membuat pesanan bahagian perkhidmatan, sila berikan maklumat berikut untuk memastikan menerima alat ganti yang betul:

1. Kenal pasti injap dengan data papan nama berikut:

(a) Saiz 750 (19.05 mm)

(b) Jenis 19096LC - 1

(c) Kelas suhu (Pemilihan Spring) S/N

(d) Nombor Siri TC75834

2. Nyatakan bahagian yang diperlukan oleh:

(a) Nama Bahagian

(b) bilangan Bahagian (jika diketahui)

(c) Kuantiti

Jadual 18: Mewujudkan Tahap InventoriBahagian Klasifikasi Kekerapan penggantian Perlu Perlindungan1

Kelas I Paling kerap 70 peratus

Kelas II Kurang kerap tetapi kritikal 85 peratus

Kelas III Jarang digantikan 95 peratus

Kelas IV Perkakasan 99 peratus

Nota 1: Perlu Perlindungan Kebarangkalian bermakna bahawa peratusan masa kilang pengguna akan mempunyai bahagian-bahagian yang betul untuk membuat pembaikan yang betul pada produk, (iaitu jika Kelas I bahagian dipenuhi di kemudahan pemilik, bahagian-bahagian yang diperlukan untuk membaiki injap berkenaan akan segera sedia dalam 70 peratus daripada semua kes).

XX. Bahan Consolidated* AsliSetiap alat ganti masa yang diperlukan, ingat perkara ini:

• GE mereka part

• GE menjamin part tersebut

• GE's Consolidated* valve produk berkhidmat sejak 1879

• GE mempunyai perkhidmatan di seluruh dunia

• GE mempunyai ketersediaan tindak balas yang cepat untuk bahagian dengan Tag Green global * rangkaian Pusat / wakil jualan yang dibenarkan

Page 42: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

40 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XXI. Alat Ganti yang Disyorkan

NOTA: Rujuk Carta Pemilihan Spring sebelum menempah mata air untuk menentukan kuantiti sebenar yang diperlukan memandangkan tekanan menetapkan potensi dalam setiap julat spring washer.

NOTA: Rujuk Carta Pemilihan Spring sebelum menempah mata air untuk menentukan kuantiti sebenar yang diperlukan memandangkan tekanan menetapkan potensi dalam setiap julat spring washer.

KESELAMATAN ANDA ADALAH PERNIAGAAN KAMI!!!

GE telah tidak membenarkan mana-mana syarikat atau mana-mana individu untuk mengeluarkan alat ganti untuk produk injap itu. Semasa membuat pesanan bahagian injap gantian, sila nyatakan dalam pesanan belian anda: “SEMUA BAHAGIAN mesti didokumenkan SEBAGAI BARU DAN diperoleh daripada GE ATAU TEMPATAN TAG GREEN CENTER ANDA / GE DIBENARKAN JUALAN PERWAKILAN.

Jadual 19: Logam untuk Metal Injap Seat

Kelas Nama Bahagian Kuantiti Bahagian / Jenis Saiz &

Bahan Injap dalam PerkhidmatanPerlu Perlindungan

Kebarangkalian

IDisc

Gaskets, Cap

1/1

1/170 peratus

II

Disc Holder

Spindel

Panduan

1/5

1/5

1/5

85 peratus

III Spring Assembly

Compression Screw

1/51

1/595 peratus

IV

Compression Screw Locknut

Cap (nyatakan diskrukan, dibungkus, atau yang nyata)

Release Nut (digunakan pada tuil dibungkus atau biasa sahaja)

Release Locknut (digunakan pada tuil dibungkus atau biasa sahaja)

1/5

1/5

1/5

1/5

99 peratus

Jadual 20: O-Ring Seat Valve

Kelas Nama Bahagian Kuantiti Bahagian / Jenis Saiz &

Bahan Injap dalam PerkhidmatanPerlu Perlindungan

Kebarangkalian

I

O-Ring Retainer

O-Ring

Lock Screw

Gaskets, Cap

1/1

1/1

1/1

1/1

70 peratus

II

Disc Holder

Spindel

Panduan

1/5

1/5

1/5

85 peratus

III Spring Assembly

Compression Screw

1/51

1/595 peratus

IV

Compression Screw Locknut

Cap (nyatakan diskrukan, dibungkus, atau yang nyata)

Release Nut (digunakan pada tuil dibungkus atau biasa sahaja)

Release Locknut (gunakan pada tuil berbungkus atau

biasa sahaja)

1/5

1/5

1/5

1/5

99 peratus

Page 43: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

Consolidated 19000 Siri Manual Keselamatan Penyelenggaraan Valve | 41© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

XXII. Perkhidmatan Field, Latihan dan Program PembaikanA. Perkhidmatan FieldGE menyediakan selamat, perkhidmatan injap dipercayai melalui Tag disahkan pemasang injap Hijau dan pusat pembaikan. Yang pertama rangkaian pembaikan injap seumpamanya dan pemimpin industri hari ini, Tag Green diberi kuasa kami * Pusat telah berkhidmat dalam pasaran melebihi 25 tahun. Perkhidmatan kami termasuk:

Valve Survey:• Komprehensif rekod, ketepatan PRVs.

• Tukar dikenal pasti.

• Mengenal pasti injap lupa atau terlepas pandang.

• Naik taraf produk untuk mengurangkan kos dan meningkatkan prestasi.

Pemeriksaan Valve dan Pemasangan• Penilaian visual pemasangan untuk pematuhan kepada kod

dan peraturan

• Penilaian bertulis yang meliputi isu-isu pematuhan dan percanggahan

• Saranan pakar dan tindakan pembetulan

Ujian• Di tempat dan di tempat-ujian menggunakan alat ujian

yang EVT GE

• Berasaskan komputer Sistem pengurusan injap

• Pertukaran maklumat yang bebas

• Data sejarah dan rekod tetap kebolehkesanan

• Penjadualan penyelenggaraan dan perancangan

• Selang pembaikan disahkan oleh sejarah penyelenggaraan setiap injap '

• Kod pematuhan

• Boleh diakses melalui sambungan internet yang dilindungi kata laluan yang selamat.

• Laporan boleh dimuat turun dan dicetak.

• Sejarah talian Base ditubuhkan.

Pembaikan• GE Kemudahan yang telah diaudit

• Menggunakan Kriteria Pemeriksaan GE dan Ukuran Kritikal

• Oleh pelega tekanan terlatih dan disahkan juruteknik injap

• Menggunakan bahagian-bahagian yang dibuat asal

Kawalan inventori• Akses global kepada bahagian inventori ganti dengan Tag

Green tempatan anda * kuasa wakil Pusat jualan / GE

• Penukaran part

• Inventori usang dan berlebihan dikenalpasti

• Mengesyorkan inventori kos efektif

ValvKeep*• Berasaskan komputer Sistem pengurusan injap

• Pertukaran maklumat yang bebas

• Data sejarah dan rekod tetap kebolehkesanan

• Penjadualan penyelenggaraan dan perancangan

• Selang pembaikan disahkan oleh sejarah penyelenggaraan setiap injap '

• Kod pematuhan

• Boleh diakses melalui sambungan internet yang dilindungi kata laluan yang selamat.

• Laporan boleh dimuat turun dan cetak

B. Kemudahan Pembaikan KilangJabatan Pembaikan, dengan kerjasama kemudahan pengilangan, telah dilengkapi untuk menjalankan pembaikan khusus dan pengubahsuaian produk (cth. pengimpalan pangkal, pengimpalan kod, dan penggantian pandu).

Untuk mendapatkan maklumat lanjut, sila hubungi Pusat Teg Hijau setempat anda.

C. SRV Latihan PenyelenggaraanPeningkatan kos penyelenggaraan dan pembaikan dalam industri utiliti dan proses menunjukkan keperluan untuk kakitangan penyelenggaraan terlatih. GE mengadakan seminar perkhidmatan yang membantu penyelenggaraan dan kakitangan kejuruteraan mengurangkan kos ini.

Seminar, yang dijalankan sama ada di laman web anda atau kita, memberikan peserta dengan pengenalan kepada asas-asas penyelenggaraan pencegahan yang perlu untuk mengurangkan downtime, mengurangkan pembaikan yang tidak dirancang, dan meningkatkan keselamatan injap. Walaupun seminar ini tidak mewujudkan "pakar segera," mereka menyediakan para peserta dengan pengalaman hands-on dengan Consolidated* injap. Seminar ini juga termasuk istilah injap dan tatanama, pemeriksaan komponen, penyelesaian masalah, tetapan, dan ujian dengan penekanan kepada ASME Boiler dan Tekanan Kod Kapal.

Untuk mendapatkan maklumat lanjut, sila hubungi Pusat Teg Hijau setempat atau Pengurus Latihan Disatukan GE di nombor +1 (281) 542-3646.

Page 44: Injap Pelega Keselamatan Consolidated* 19000 Series...• Tahap keseriusan bahaya • Sifat bahaya • Akibat daripada manusia, atau produk, interaksi dengan bahaya • Arahan, jika

GEA19381C-MS 04/2016

© 2016 General Electric Company. Semua hak terpelihara.

*Menunjukkan tanda dagangan Syarikat General Electric.

Nama-nama syarikat lain dan nama produk yang digunakan dalam dokumen ini adalah tanda dagangan atau tanda dagangan pemilik masing-masing berdaftar.

Lawati kami di talian:

www.geoilandgas.com/valves

AUSTRALIABrisbane:Telefon: +61-7-3001-4319Faks: +61-7-3001-4399

Perth:Telefon: +61-8-6595-7018Faks: +61 8 6595-7299

Melbourne:Telefon: +61-3-8807-6002Faks : +61-3-8807-6577

BELGIUMTelefon: +32-2-344-0970Faks: +32-2-344-1123

BRAZILTelefon: +55-11-2146-3600Faks: +55-11-2146-3610

CHINATelefon: +86-10-5689-3600Faks: +86-10-5689-3800

PERANCISCourbevoieTelefon: +33-1-4904-9000Faks: +33-1-4904-9010

JERMANRatingenTelefon: +49-2102-108-0Faks: +49-2102-108-111

INDIAMumbaiTelefon: +91-22-8354790Faks: +91-22-8354791

New DelhiTelefon: +91-11-2-6164175Faks: +91-11-5-1659635

ITALITelefon: +39-081-7892-111Faks: +39-081-7892-208

JEPUNTokyoTelefon: +81-43-297-9222Faks: +81-43-299-1115

KOREATelefon: +82-2-2274-0748Faks: +82-2-2274-0794

MALAYSIATelefon: +60-3-2161-0322Faks: +60-3-2163-6312

MEXICOTelefon: +52-5-310-9863

NETHERLANDTelefon: +31-15-3808666Faks: +31-18-1641438

RUSIAVeliky NovgorodTelefon: +7-8162-55-7898Faks: +7-8162-55-7921

MoscowTelefon: +7 495-585-1276Faks: +7 495-585-1279

ARAB SAUDITelefon: +966-3-341-0278Faks: +966-3-341-7624

SINGAPURATelefon: +65-6861-6100Faks: +65-6861-7172

AFRIKA SELATANTelefon: +27-11-452-1550Faks: +27-11-452-6542

SOUTH & CENTRAL AMERICA AND THE CARIBBEANTelefon: +55-12-2134-1201Faks: +55-12-2134-1238

SPAINTelefon: +34-93-652-6430Faks: +34-93-652-6444

UNITED ARAB EMIRATESTelefon: +971-4-8991-777Faks: +971-4-8991-778

UNITED KINGDOMBracknellTelefon: +44-1344-460-500Faks: +44-1344-460-537

SkelmersdaleTelefon: +44-1695-526-00Faks: +44-1695-526-01

AMERIKA SYARIKATMassachusettsTelefon: +1-508-586-4600Faks: +1-508-427-8971

Corpus Christi, Texas Telefon: +1-361-881-8182Faks: +1-361-881-8246

Deer Park, TexasTelefon: +1-281-884-1000Faks: +1-281-884-1010

Houston, TexasTelefon: +1-281-671-1640Faks: +1-281-671-1735

JUALAN LANGSUNG LOKASI PEJABAT