Introduzione allalingua giapponese
日本語入門に ほん ご にゅうもん
Riepilogo
Coniugazione: forma in -TE
Forma in -te = B2/B2a + te *
* dopo le sillabe ぐ gu, ぬ nu, ぶ bu, む mula desinenza -te diventa -de.
Esempi:Oyogu -> Oyoide Toru -> totte泳ぐ -> 泳いで 取る -> 取って
Richiesta cortese
Richiesta cortese positiva = forma in -te + kudasai
Mado wo akete kudasai.
窓を開けて下さい。まど くだ
Apra la finestra, per favore.あ
Sono tegami wo yomanaide kudasai.
その手紙を読まないで下さい。て
Non legga quella lettera, per favore.
Richiesta cortese (negativa) = B1 + naide + kudasai
よ くだがみ
Aspetto del verboIn giapponese il verbo ha una qualità definita aspetto.
Verbi durativi che esprimono azioni prolungate
Verbi momentanei che esprimono azioni di un istante
Verbi che lasciano uno stato risultante dopo l’azione
arukuasobutaberuyomu
camminaregiocare, divertirsimangiareleggere
shinuderu
ochiruiku
morireuscirecadereandare
Es. durativi: Es. momentanei:
Forma progressiva = forma in -te + iru
Watashi wa omoshiroi hon wo yonde imasu.
con verbi durativi: stare + gerundio italiano
Sto leggendo un libro interessante.
Forma progressiva
con verbi momentanei: Il significato diventa quello risultante da azione compiuta.
Doa ga akete imasu.
La porta è aperta (se ne sta aperta).
Richiesta di permesso
注文を変えてもいいですか?
Chuumon wo kaete mo ii desu ka?
Posso cambiare la mia ordinazione?
ちゅうもん か
Richiesta di permesso = forma in -te + mo ii
Desiderativo
Soggetto wa oggetto ga hoshii (desu)
Questa forma si usa per:
- esprimere il desiderio del parlante (1a persona)- chiedere il desiderio dell’interlocutore (2a persona)
Quando l’oggetto del desiderio è un nome:
Il termine hoshii (desiderabile) è un aggettivo-i a tutti gli effetti, e come tale si coniuga.
kōhī ga hoshii. Voglio del caffè.
Desiderativo
(Soggetto wa) oggetto wa hoshikunai (desu)
Nella frase negativa l’oggetto è seguito da wa anziché ga.
Jūsu wa hoshikunai. Non voglio del succo.
L’aggettivo hoshii si coniuga nella sua forma negativa.
Come forma cortese oltre a hoshikunai desu si può anche usare hoshiku arimasen.
Desiderativo
私は車がほしいです。
Watashi wa kuruma ga hoshii desu.
Voglio un’automobile.
わたし
Soggetto wa oggetto ga hoshii (desu)
くるま
Anata wa kono pasokon ga hoshii desu ka?
あなたはこのパソコンがほしいですか。Vuoi questo personal computer?
Desiderativo
Soggetto wa oggetto ga/o verbo B2 + tai (desu)
Anche questa forma si usa per:
Quando si desidera fare qualcosa:
L’ausiliare tai si coniuga come un aggettivo-i.Il verbo che esprime l’azione desiderata va in B2.
- esprimere il desiderio del parlante (1a persona)- chiedere il desiderio dell’interlocutore (2a persona)
Desiderativo
Watashi wa Nihon ni ikitai desu.
Ringo ga tabetai desu ka?
私は日本に行きたいです。わたし に ほん い
りんごが食べたいですか?た
Vuoi mangiare una mela?
Voglio andare in Giappone.
Benkyō shitakunai desu yo!勉強したくないですよ!べんきょう
Non voglio studiare!
Desiderativo
Watashi wa itariago (w)o kodomo-tachi ni oshietai desu.
私はイタリア語を子供たちに教えたい。わたし おしご
Voglio insegnare l’italiano ai bambini.
In alcuni casi, ad esempio quando fra l’oggetto e il verbo vi sono altri complementi oppure quando l’oggetto è un persona, al posto di ga si usa o (scritto を )
こ ども
Watashi wa kare (w)o tasuketai.
私は彼を助けたい。わたし たす
Voglio aiutarlo.
かれ
DesiderativoPer esprimere il desiderio della terza persona occorre fare ricorso ad una perifrasi.
Suzuki-san wa ano eiga wo mitagatte imasu.
鈴木さんはあの映画を見たがっています。すず み
Suzuki vuole vedere quel film.
き
Soggetto wa oggetto o hoshigatte iru
Soggetto wa oggetto o verbo B2 + tagatte iru
hoshii diventa hoshigatte iru mentre tai diventa tagatte iru.
えい が
Locativi
chikaku
tonari
ue
shita
mae
ushiro
naka
soto yoko
soba
aida
mukou
hidari
migi
N1 wa N2 no …… ni aru (iru)
Neko wa tsukue no shita ni imasu.
La particella no indica la specificazione, il ni lo stato in luogo.
Il gatto è sotto al tavolo.
davanti
dietro
sopra
sotto
in mezzo, tra
vicino1
vicino2
fuoriaccanto
dentro
sinistra
destra
a fianco
oltre
mannaka al centro
chikaku = nelle vicinanze; tonari si usa per cose simili vicine tra loro.
Grado dell’aggettivototemo
taihen
kanari
amari + Neg.
zenzen + Neg.
moltomolto
piuttosto
non troppo, non molto
per niente, niente affatto
Kono bangumi wa totemo omoshiroi desu.
Kono sushi wa amari oishiku arimasen. (oishikunai desu.)
Questo programma TV è molto interessante.
Questo sushi non è molto buono.
Congettura
deshōForma piana
Si usa questa forma per esprimere una ipotesi positiva fatta dal parlante senza troppo fondamento.
desudarōda
Forma cortese
Ashita ame ga furu deshō.明日雨が降るでしょう。あしたあめ ふ
Domani (probabilmente) pioverà.
Spesso è accompagnata dagli avverbi tabun o osoraku (forse, probabilmente)
Congettura
osoraku kare wa konban, kuru darō.
おそらく彼は今晩、来るだろう。かれ こんばん く
Probabilmente verrà stasera.
Congettura = B3 + darō/deshō
Con verbi diversi da desu, si usa la formula:
Frasi utili
Goshujin wa ogenki desu ka?
Sta bene Suo marito?
Ee, o-kagesama de.
Dōzo, goshujin ni yoroshiku (o-tsutae kudasai)
ご主人はお元気ですか。しゅじん げん き
ええ、お蔭様で。かげさま
Sì, grazie al cielo.
どうぞ、ご主人によろしく (お伝え下さい )。つたしゅじん
La prego (di porgergli) i miei saluti.
Manga
まん が
漫画
Kaiwa
会話
Grazie dell’attenzion
e