THE TERRITORY OF THE JOINT RURAL COMMUNITY “UŽUGIRIAI“ The Joint Rural Community “Užugiriai“ (hereinafter – JRC “Užugiriai“) consists of 16 villages: Būdos, Būdos I,
Būdos III, Senosios Būdos, Užugiriai, Pauliškiai, Čiukiškės, Burbiškės, Šulininkai, Padvariškės, Ignalina, Miškežeris, Raudonė I, Raudons II, Totoriškės, Raudoniškės. About 370 people live in the community.
The community’s activities are especially significant in Pauliškiai, Ignalina and Būda villages. Būdos village is one of the most densely populated. In 2011, 70 people lived in apartment houses here.
JUNGTINĖS KAIMŲ BENDRUOMENĖS „UŽUGIRIAI“ VEIKLOS TERITORIJA Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ (toliau – JKB
„Užugiriai“) veiklos teritorija apima apie 370 gyventojų turin-čią Užugirių seniūnaitiją, į kurią įeina šie kaimai: Būdos, Bū-dos I, Būdos III, Senosios Būdos, Užugirių, Pauliškių, Čiukiš-kių, Burbiškių, Šulininkų, Padvariškių, Ignalinos, Miškežerio, Raudonės I, Raudonės II, Totoriškių, Raudoniškių.
Itin aktyvią veiklą bendruomenė vykdo Pauliškių, Igna-linos ir Būdos kaimuose. Būdos kaimas – vienas gausiausiai gyvenamų: 2011 metais čia esančiuose daugiabučiuose buvo įsikūrę apie 70 žmonių.
Trakų r., Užugirių seniūnaitijos teritorija
Itin aktyvią veiklą bendruomenė vykdo Būdos, Pauliškių ir Ignalinos kaimuose
1
HISTORY OF BŪDOS VILLAGE1
There are several villages called Būdos in northern part of Trakai district. A well-known Lithuanian geogra-pher Česlovas Kudaba wrote about these villages: In the forest, there are bigger or smaller open spaces where granges and small villages are situated. Even a few of them have old names – Būdos. It is known, that “būdos“, usually ap-peared in those places where, in the middle ages and later, wood-cutters hired by loggers lived in temporary camps called būdos. Later, some of them grew to become villages. If we looked at the names of the villages more attentively, we would notice, that the closest to Trakai is Old Būda, next to it I Būdą and II Būdą are situated. Thus, there were forests in all the area and they probably were gradually cut down from the side of Trakai. When they had finished work and left Old Būdos, moved to another palace and set up I Būda and later II Būda. That is just an assumption made by the writer. We can only speculate about it.
BŪDOS KAIMO ISTORIJA1
Būdomis vadinamų kaimų šiaurinėse Trakų apylinkėse yra net keli. Garsus Lietuvos geografas Česlovas Kudaba apie šiuos kaimus rašė: „Netrukus miške – didesnės ar mažesnės erčios, jose vienkiemiai, nedideli kaimeliai. Net keli iš jų turi senus vardus – Būda. Žinome, jog „būdos“ dažniausiai atsirado ten, kur viduramžiais, o ir kiek vėliau, miško verslovių samdyti kirtėjai turėjo laikinas stovyklas – būdas. Vėliau jos kai kur virto kaimais. Jeigu gerai įsižiūrėsime į Būdų kaimo-vardžius šiame plote, tai arčiau Trakų rasime Senąją Būdą, po to I Būdą, II Būdą. Taigi, miškų plytėta visame plote, o jų palaipsnis kirtimas veikiausiai vyko nuo Trakų pusės: paliko Senąją Būdą, įsteigė naują, po to I Būdą, II Būdą. Bet tai tik prielaida. Rašančiajam taip atrodo. O kaip buvo – galima ir toliau spėlioti.“
Iš Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ narių asmeninio archyvo
2
Iš visos plejados Būdomis vadina-mų kaimų arčiausiai Trakų esanti gy-venvietė istoriniuose dokumentuose ir žmonių paprastai vadinama mažybine forma – Būdkėmis (Budki), o oficia-liai – tiesiog Būda. Šioje leidinio dalyje kalbama apie istorinius laikus, tad var-tosime autentišką kaimo pavadinimą – Būdkės.
Kaimelis įsikūręs ypatingoje aukš-tumoje, nuo kurios atsiveria Trakų eže-ryno toliai, matyti Salos pilies ir Trakų miesto stogai. Ryškiausias kaimelio is-torijos laikotarpis susijęs su trimis gra-fų Tiškevičių šeimos kartomis ir Užu-trakio (Zatrocze) dvaru.
XIX a. viduryje Užutrakio žemių savininku tapo Lentvario, vėliau Kre-
tingos dvarininkas Juozapas Tiškevičius (Juzef Tyszkiewicz). Jis suformavo Lentvario dvarui priklausiusią Užutrakio žemės valdą su dviem palivarkais (lenk. folwark): Užutrakyje – didesniu, Būdkėse – mažesniu. Palivarkais vadinti nedideli pusiau savarankiški dvariukai, skirti geresnei valdų priežiūrai. Tokia iš pradžių buvo ir šių dviejų palivarkų paskirtis, kol 1891 m. Užutrakį paveldėjo jaunesnysis grafo Tiškevičiaus sūnus Juozapas, nusprendęs būtent čia įkurti vasaros rezidenciją su rūmais ir parku. Taip Užutrakis tapo sa-varankišku dvaru. 1905 m. Rusijos caras Nikolajaus II suteikė jam ordinacijos, tai yra nedalomos ir savarankiškos didiko žemės valdos, statusą, o Būdkių palivarkas tapo sudėtine tos žemės valdos dalimi – ordinacijos palivarku.
Būdkėse gyvenančios kumečių šeimos buvo globojamos lygiai kaip ir Užutrakyje gyvenę dvaro patarnautojai. Grafai rūpinosi, kad vaikai būtų nuvežami į mokyklą (dvare tarnaujantys žmonės buvo raštingi ir išsilavinę) ir parvežami namo, per šventes visi gaudavo pačios grafienės sukurtų rankdarbių, kitokių dovanų. Būdkių palivarką prižiūrėjo ekonomas, čia dirbo kelios šeimos, kiekviena turėjo po nedidelį savo žemės sklypelį. Palivarke stovėjo raudonų plytų gyvenamasis na-mas, buvo daržai, didžiulis svirnas, kluonas, tvartai. Čia buvo auginamos karvės, avys, arkliai, įveistas sodas. Šalia plytėjo pelkė, kurioje žmonės grybaudavo ir uogaudavo, o per karą netgi slėpė dvaro arklius. Paskutinio ordinacijos valdytojo Juozapo sūnaus Andriaus (Andzej) kadencijos metu buvo iškasti trys tvenkiniai karpiams veisti. Greta jų stovėjo nedi-delis trobesys, kuriame moterys grafo stalui ruošdavo ikrus. Tiesa, nuolat trūkdavo geriamojo vandens, tad jį statinėmis kasdien gabendavo iš Užutrakio.
Paskutinis ilgametis Būdkių eko-nomas buvo Emilis Michelis. Jo šeimai teko išgyventi didžiausias XX a. vidurio permainas. 1940 m., kai Vilniaus kraštas buvo prijungtas prie Lietuvos, vykdant že-mės reformą, Užutrakio dvare su Būdkių palivarku norėta bežemius ir mažažemius valstiečius iš gretimų kaimų aprūpinti žeme. Tačiau reforma nebuvo įgyvendin-ta, mat naujoji sovietų valdžia viską na-cionalizavo. Dvarininkai emigravo arba
1 NAUDOTA LITERATŪRA: Kudaba Č. Kelias. Aukštumų kalvynuose ties Bra-žuole, „Galvė“, Nr. 22, 1992 03 20 Narkowicz L. Tyszkiewiczowie z Waki. – Warszawa, 2010, p. 147Narkowicz L. Ordynacja Tyszkiewiczowska na Zatroczu. – Warszwa, 2007, p. 211–212Abaravičius G. Užutrakio dvaras / Lietuvos dvarai. – Vilnius, 2009
Semionovų šeima - tremtiniai, grįžta į Lietuvą, Būdos kaimą. Iš Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ narių asmeninio archyvo
Iš Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ narių asmeninio archyvo
3
One of Būdos villages situated near Trakai, in historical documents and by peo-ple, is usually called Būdkės or Budki (a di-minutive name). Officially, it was still called Būda. Būdkės is an authentic name of the vil-lage that is why, this name of the village will be used in this section of publication where historic times are described.
The village is situated on a hill with a spectacular view of Trakai lakes, Trakai is-land castle and roofs of Trakai houses. The most notable period of the history of the village is associated with three generations of family of counts Tiškevčiai and Užutrakis (Zatrocze) manor.
buvo ištremti. Prasidėjo sunkūs karo metai. Vis dėlto Būdkių kaimo istorijoje būta įdomaus įvykio. Čia, bijodama represijų, nuo okupan-tų slapstėsi garsi tarpukario operečių ir kabareto žvaigždė, dainininkė ir poetė Hanka Ordonuvna. Ji būdavo persirengusi valstiete, tačiau netikėtai išdavė pati save, mat nuolat dainuodavo. Kažkam įskundus, menininkė turėjo grįžti į Vilnių, o vėliau per Iraną pabėgo į Vakarus.
Po karo Būdkėse buvo įsteigtas tarybinis ūkis „Pergalė“, vėliau – Akmenos kolūkis. Į buvusius palivarko pastatus gyventi atsikraustė žmonės iš įvairių Lietuvos ir Sovietų Sąjungos vietų. Naujakuriai mie-lai klausydavosi senųjų vietos gyventojų pasakojimų apie grafų laikus. Šių įdomių istorijų nuotrupos iki šiol gyvos dabartinių Būdkių gy-ventojų atmintyje.
Anatolij Semionov su sūnumi Janu. Iš asmeninio šeimos archyvo
Būdos kaime gyveno daugelis tarybinio ūkio „Pergalė“ filialo darbuotojų. Iš Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ narių asmeninio archyvo
4
In the middle of the 19th century, Juozapas Tiškevičius (Juzef Tyszkiewicz), landlord of Lentvaris and Kretinga, be-came the owner of Užutrakis lands as well.
He formed Užutrakis estate (which belonged to Lentvaris manor) with two palivarkai (semi-independent manors; polish – folwark), the bigger one in Užutrakis and the smaller one in Būdkės, in order to have better supervision of the lands. In 1891, Joseph, the junior son of count Tiškevičius, inherited Užutrakis and decided to set up a summer residence with a mansion and a park here. That is how Užutrakis became an independent
manor. In 1905, the Russian Czar Nicolas II gave the manor an ordination – the status of indivisible and independent land holding. Būdkės palivarkas became an integral part of the land holding – ordination palivark.
The families of labourers living in Būdkės were under the aegis the same as the labourers living in Užutrakis. People working in the mansion were literate and educated. The counts made it possible for children to attend school and ensured their transportation to school and back home. On celebrations, everybody received gifts made by the count-ess herself and other presents. Palivarkas Būdkės was looked after by a housekeeper. Several families worked here and every family had a small piece of land. There was a red-brick house, kitchen gardens, a huge garner, a barn, a cattle-shed, stables and a sheep-cot. Cows, sheep and horses were raised here and an orchard was planted. Nearby, there was a swamp where people could go to pick mushrooms or berries, or even to hide horses during the war. During the term of office tenure of the last ordination manager Joseph’s son Andrew’s (Andzej), three ponds for spawning carps were dug. Next to the ponds there was a special building where women prepared caviar for the count. There was a lack of drinking water, so it was taken daily from Užutrakis.
The last housekeeper of Būdkės was Emil Michel. His fam-ily had to survive the biggest changes in the middle of the 20th century. In 1940, when Vilnius district was returned to Lithu-ania, it was intended to give land to landless peasants and small farmers from nearby villages. Finally, the land reform was not im-plemented because new Soviet Government nationalized it. The landowners emigrated or were expatriated. Tough years of war began. However, one interesting event took place in the history in Būdkės village. A famous operetta and cabaret star, a singer and a poet of inter-war period Hanka Ordonuvna was hiding here from the occupants fearing the repression. She was wearing peasant clothes, but unexpectedly gave herself away because she was singing all the time. Somebody informed against her and the artist had to return to Vilnius, and later fled the country to the West via Iran.
After the war, a sovkhoz “Pergalė” (victory) was set up in Būdkės. Later it became Akmenos kolkhoz. People from vari-ous places of Lithuania and Soviet Union moved to the former buildings of palivarkas. New settlers eagerly listened to stories told by local people about count times. Some of these stories are still alive in memory of local people of Būdkės.
LITERATUR: Kudaba Č. Kelias. Aukštumų kalvynuose ties Bražuole, „Galvė“, Nr. 22, 1992 03 20 Narkowicz L. Tyszkiewiczowie z Waki. – Warszawa, 2010, p. 147Narkowicz L. Ordynacja Tyszkiewiczowska na Zatroczu. – Warszwa, 2007, p. 211–212Abaravičius G. Užutrakio dvaras / Lietuvos dvarai. – Vilnius, 2009
Iš Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ narių asmeninio archyvo
Iš Jungtinės kaimų bendruomenės „Užugiriai“ narių asmeninio archyvo
5
JOINT RURAL COMMUNITY “UŽUGIRIAI“
ABOUT USOrganizationJoint rural community ‘Užugiriai’ uniting Užugiriai, Būdos,
Pauliškiai, Rajūnai and Ignalina villages was established in the begin-ning of the 19-th of May, 2008. In 2009, when elderships were divided into sub-elderships (the smallest administrative-territorial units in Lithuania), the territory of activities was expanded up to Užugiriai sub-eldership.
Since its inception, Dominyka Dubauskienė Kairevičienė has been the chairperson of the Community and Rima Stepanavičienė has been an inspector. At that time, the board also consisted of members Jan Semionov, Lolita Piličiauskaitė Navickienė, Jan Sabalevskij. In 2009 Vitalij Sabalevskij, Stasys Šokaitis and Tatjana Dobrovolskienė joined the board.
Community aims at represent-ing and uniting physical and juridical persons living and acting in the terri-tory of Trakai district, Trakai eldership and villages of Užugiriai sub-eldership.
JUNGTINĖ KAIMŲ BENDRUOMENĖ „UŽUGIRIAI“
APIE MUS
Mantas ir Justina Gražina Kregždės su jaunėle dukra
OrganizacijaUžugirių, Būdos, Pauliškių, Rajūnų ir Ignalinos kaimų gyventojus vienijanti Jungtinė kaimų bendruomenė „Užu-
giriai“ įsteigta 2008 m. gegužės 19d. 2009-aisiais seniūnijas suskirsčius į seniūnaitijas, bendruomenė praplėtė veiklos teritoriją iki Užugirių seniūnaitijos.
Nuo pat įkūrimo bendruomenės pirmininkė yra Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė, revizorė – Rima Stepanavi-čienė, valdybos nariai – Jan Semionov, Lolita Piličiauskaitė Navickienė, Jan Sabalevskij. 2009 m. prie valdybos prisijun-gė Vitalij Sabalevskij, Stasys Šokaitis, Tatjana Dobrovolskienė.
Bendruomenės tikslas – atstovauti Trakų rajono, Trakų seniūnijos, Užugirių seniūnaitijos kaimų gyvenamojoje teritorijoje ir jos apylinkėse veikiantiems fiziniams bei juridiniams asmenims ir juos vienyti.
6
Community activities:Civil – to encourage voluntary and unpaid community-oriented activities of community members, oriented to
personal civic initiatives, with a view to improve the welfare of all the residents. To implement this direction, Commu-nity members set up a Community abode, take part in cleaning campaigns, look after the Hill of Angels, etc.
Social – improving the life quality of the community members. The Project of arrangement of water and sewage systems has already been put into practice; the Project of building a road to Būdos village is being prepared. It is aimed to exploit the opportunities provided by structural funds and sources of finance provided by the state, etc.
Spiritual-cultural – building, development and improving the infrastructure of the cultural object The Hill of Angels.
MEMBERSHIP IN OTHER ORGANISATIONS
Joint Rural Community “Užugiriai” is a member of Trakai district local activity group and a member of Lithuanian rural net.
Bendruomenės veiklos kryptys:Pilietinė-iniciatyvinė – siekiama visų gyventojų gerovės ir skatinama laisvanoriška bei neatlygintina bendruomenės
narių veikla, orientuota į asmenines pilietines žmonių iniciatyvas. Įgyvendindami šią kryptį bendruomenės nariai neat-lygintinai įrengė bendruomenės būstinę, dalyvauja aplinkos tvarkymo akcijose, prižiūri Angelų kalvą ir pan.
Socialinė – gerinama bendruomenės narių gyvenimo kokybė. Jau įgyvendintas vandens ir nuotekų sistemos įren-gimo projektas. Siekiama pasinaudoti struktūrinių fondų bei valstybės finansavimo šaltinių teikiamomis galimybėmis ir kt.
Dvasinė-kultūrinė – vykdoma Angelų kalvos, kaip kultūrinio pažintinio objekto kūrimas, plėtra ir infrastruktūros gerinimas.
NARYSTĖ KITOSE ORGANIZACIJOSEJungtinė kaimų bendruomenė ,,Užugiriai“ yra Trakų
krašto vietos veiklos grupės bei Lietuvos kaimo tinklo narė.
2009 m. birželio 24.d. bendruomenė dalyvauja aplinkos tvarkymo akcijoje „Pasėk dobilėlį Angelų kalvelėj“. Iš kairės: Gintaras Putna, Edgar Sabalevskij, Jan Sabalevskij, Edvardas ir Robertas Stepanavičiai, Vitalij Sabalevskij, Aušra Putnaitė, Irutė Putnaitė, Greta Stepanavičiūtė, Rima Šokaitienė, Giedrius Kairevičius, Jan Semionov, Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė ir Nikoleta Kairevičiūtė
2009 m. birželio 24 d. Jan Semionov aria žemę Angelų kalvoje organizuotos akcijos „Pasėk dobilėlį Angelų kalvelėj“ metu.
7
BENDRUOMENĖS TURTASJKB „Užugiriai“ nuosavybės teise priklauso:– Švč. Mergelės Marijos koplytstulpis, esantis Būdos k.
sankryžoje;– Žemės sklypai 1,51 ha (Unik. Nr. 4400-1101-6856)
ir 2,8 ha ( Unik. Nr. 4400-1053-9734), kuriuose įkurta An-gelų kalva.
– Inžineriniai tinklai:1093,71 vandentiekio tinklų linija ir 66 m gy-
lyje esantis vandens gręžinys;315,54 m nuotekų linija ir nuotekų valymo
įrenginys.
THE COMMUNITY ASSETSThe property of the JRC “Užugiriai” consists of:– a chapel column of the Holy Virgin Mary was
built at the crossroads of Būdos village – plots of land 1.51 ha (Unic No. 4400-1101-
6856) and 2.8 ha (Unic No. 4400-1053-9734), where The Hill of Angels is situated;– Engineering networks:
1093.71 meter long water supply networ-ks line and the water well 66 m deep;
315.54 meter long sewage line and the se-wage plant.
ŽMONĖSGyventojai šiose vietovėse kūrėsi dėl įvairių priežasčių. Vieni – senbuviai – čia gimę ir augę, kiti – atvykę pagal
paskyrimą ar gavę čionai darbo, treti – naujakuriai, „atradę“ šias vaizdingas vietoves ir įsikūrę savo sodybose. JKB „Užugiriai“ vienija per 40 narių, kurie įgyvendina bendrus projektus, dalyvauja susirinkimuose, renginiuose,
talkose, tvarko aplinką. Bendra veikla, bendruomenės keliami tikslai ir siekiai skatina žmones gyventi darniai, vienas kitam padėti.
Piotr Semionov – Būdos kaimo senbuvis
Trakų r., Būdos kaime daug jaunimo (iš kairės): Edgar Sabalevskij, Stanislav Semionov, Andrius Buja, Jan Semionov
Aktyvios narės (iš kairės): Tatjana Dobrovolskienė ir Rima Stepanavičienė į veiklą traukia ir savo atžalas. Greta Stepanavičiūtė (pirma iš dešinės)
Čia gimę, užaugę, dirbęTarp bendruomenės narių yra daug šiose vietovėse gi-
musių, augusių ar sovietmečiu įsikūrusių žmonių. Dobrovolskų šeima. Zenonas Dobrovolskas kilęs nuo
Tiltų kaimo. Akmenos kolūkyje dirbo vairuotoju, dabar – pensininkas. Žmona Tatjana, gyvenusi Užutrakyje, dir-bo agronomo pavaduotoja Būdos kaimo tarybinio ūkio „Pergalė“ filiale. Šiuo metu ji dirba tarnautoja Trakuose, yra aktyvi JKB „Užugiriai“ valdybos narė. Zenonas ir Ta-tjana užaugino dvi dukras – Eriką ir Vidą. Tatjanos Do-brovolskienės mama Valentina Sivkova (jau išėjusi anapi-lin) Akmenos kolūkyje dirbo melžėja. Ji aktyviai dalyvavo bendruomenės veikloje.
Semionovų šeima. Jie, tremtiniai, grįžę į Lietuvą įsikū-rė Būdos kaime ir čia gyvena iki šiol. Anatolij buvo puikus suvirintojas, žmona Nijolė Ona – melžėja. Šeimoje užau-go du sūnūs – Janas ir Stanislavas. Janas Semionovas – jau-nosios kartos atstovas, Užugirių seniūnaitijos seniūnaitis, aktyvus, iniciatyvus ir darbštus JKB „Užugiriai“ valdybos narys.
Sabalevskių šeima. Jan Sabalevskij gimė ir augo Būdos kaime. Anksčiau dirbo traktorininku, nors puikiai išma-no ir statybininko amatą. Žmona Jolanta – tarnautoja. Janas aktyviai dalyvavo steigiant bendruomenę, įvairiuose projektuose, talkose, dirbant kitus darbus, Jolanta uoliai prisideda tvarkant Angelų kalvą bei gyvenamąją aplinką. Angelų kalva pradėta kurti Janui ir Jolantai priklausan-čiame sklype, kuris vėliau buvo perleistas bendruomenei.
Šeima užaugino du sūnus – Edgarą ir Vitalijų.Eduardas ir Rimos Stepanavičių šeima. Edvardas Bū-
dos kaime susipažino su žmona Rima. Vyras dirbo vairuo-toju, žmona augino vaikus – Edvardą, Robertą ir Gretą, vėliau dirbo tarnautoja. Šeimai artima Angelų kalvos idė-ja. Sakrali erdvė buvo įkurta jiems priklausiusioje žemėje, kurią vėliau perleido bendruomenės nuosavybėn. Rima – aktyvi bendruomenės narė, noriai dalyvauja talkose, graži-na gyvenamąją aplinką.
Stepas Stepanavičius – šių kraštų senbuvis. Dirbo traktorininku, žmona buvo virėja. Darbščios Stepo ran-kos Angelų kalvoje daugeliui skulptūrų surentė akmeni-nius fundamentus. Mirus žmonai, vyras vienas užaugino dukrą Violetą.
8
Česlavos ir Stepano Stepanavičių sūnus Romualdas dirba vairuotoju. Su žmona Svetlana augina du vaikus – Marių ir Gabrielę.
Putnų šeima. Marijano ir Aldonos šeima įsikūrusi arčiausiai Angelų kalvos, tad ją saugo, tvarko Maldų ratą. Marija-nas gimė Būdos kaime, buvusiame „Pergalės“ ūkyje dirbo statybininku, paskui šėrė gyvulius, vėliau darbavosi buvusioje Stasio Šokaičio lentpjūvėje. Šiuo metu – puikus krosnių meistras, deda bruką. Aldona į Būdas atvyko 1990-aisiais. Iki 1994-ųjų, kol gyvavo „Akmenos“ kolūkis, ji dirbo melžėja, vėliau – augino būrį vaikų: Aušrą, Irutę, Gintarą ir Deiman-tą. Dabar Aldona – Trakų poliklinikos darbuotoja.
Liudmila Bujienė dirbo tarybinio ūkio „Pergalė“ filialo vedėja. Gyvendama Būdos kaime užaugino sūnų Andrių ir dukrą Ritą. Liudmilos motina Jevgenija, dirbusi ūkyje traktorininke, kadaise vyko stažuotis į Kazachstaną, kur susipa-žino su Liudmilos tėvu Aleksandr Tursenin. Jiedu grįžo į Lietuvą ir įsikūrė Būdos kaime.
Nadiežda Podlipajeva, pagal paskyrimą iš Leningrado atvykusi į Užutrakį, tarybiniame ūkyje „Pergalė“ dirbo darbi-ninke. Su sūnumi Jurij apsigyveno Būdos kaime. Jurij dirbo statybos brigadoje, šiuo metu darbuojasi Trakuose.
Stefanija Dainarovič iš Burbiškių kaimo į Būdas atvyko pagal paskyrimą. Daug metų ūkyje dirbo melžėja. Šiuo metu – pensininkė.
Janina Stefanovič kadaise šėrė gyvulius Būdos kaime buvusiame tarybiniame ūkyje, o gyveno Užutrakyje. Šiuo metu – pensininkė.
Jonas Adamonis kilęs nuo Karapolio kaimo (Aukštadvario sen.). Į Būdos kaimą atvyko pagal paskyrimą ir ilgus metu ūkyje dirbo santechniku. Šiuo metu – pensininkas ir prižiūri Pauliškių mišką.
Henrik Masel su motina Marija gyvena Būdos kaimo daugiabutyje. Henrikas aktyviai dalyvauja bendruomenės rengiamose talkose.
PEOPLEPeople started settling in these areas for various reasons. Some of them were born here, while others moved when
were appointed for a job or found jobs by themselves. Some others ‘discovered’ these picturesque places and decided to settle and build their farmsteads there.
JRC “Užugiriai” brings together over 40 members who implement joint projects, participate in community meet-ings, events and cleaning campaigns.
Collective activities, aims and ambitions encourage people to live in harmony and help each other. Those who were born, were brought up and worked hereAmong the members of the Community there are a lot of people who were born, were brought up or moved here
during Soviet times.
The Dobrovolskai. Zenonas Dobrovolskas was born in Tiltai village. He worked as a chauffeur in Akmenos kolk-hoz, now he is a pensioner. His wife Tatjana, who lived in Užutrakis, worked as a deputy agronomist in a branch of Būdos village sovkhos “Pergalė“. Now, she works as a civil servant in Trakai and is an active JRC ‘Užugiriai’ board member. Zenonas and Tatjana brought up two daughters – Erika and Vida. Valentina Sivkova (has already passed away), mother of TatJana Dobrovolskienė , worked as a milkmaid in Akmenos kolkhoz. She also actively participated in community activities.
The Semionovai. They are exiles who returned to Lithuania, settled in Būdos village and have lived here since then. Anatolij was a wonderful welder, his wife Nijolė Ona was a milk-made. They brought up two sons – Jan ir Stanislav. Jan Semionov, representative of younger generation, is seniūnaitis (seniūnaitis – representative of a sub-eldership) of Užugiriai sub-eldership. He is an active, resourceful and hardworking member of JRC ‘Užugiriai’ board.
The Sabalevskiai. Jan Sabalevskij was born and grew up in the village of Būdos. Previously, he worked as a tractor-driver, although he has excellent knowledge of building construction and is good at house building. His wife Jolanta is a civil servant. Jan actively participated in setting up the Community also was active working in various projects and cleaning campaigns. Jolanta diligently contributed to the establishment of The Hill of Angels and cleaning its sur-roundings. The Hill of Angels was started to build in the land that belonged to Jan and Jolanta , which was later taken over by the Community. The Family brought up two sons - Edgar and Vitalij.
The Stepanavičiai. Edvardas met his future wife Rima Putnaitė in Būdos village. The man worked as a driver, his wife was bringing up children – Edvardas and Robertas. Later she worked as a civil servant. The family liked the idea of
10
The Hill of Angels, which was established on their land, so it was subsequently transferred to community ownership. Rima is an active community member, willing to partici-pate in cleaning campaigns and making the surroundings more beautiful.
Stepas Stepanavičius is an old-timer. He worked as a tractor-driver and his wife was a chef. Many of stone foun-dations of the sculptures of the angels on The Hill of Angels are made by his hardworking hands. When his wife passed away, he brought up his daughter Violetą alone.
Romualdas Stepanavičius, son of Česlava and Stenka Stepanavičiai, works as a driver. With his wife Svetlana, they bring up two children - Marius and Gabrielė.
The Putnos. Family of Marijan and Aldona is settled the closest to The Hill of Angels, so they protect it, look after the Prayer Circle. Marian was born in Būdos village. He worked as a builder in kolkhoz Pergalė, then fed cattle and later worked in a saw-mill of Stasys Šokaitis. Now he is an excellent stove-setter. Aldona came to Būdos in 1990. Until 1994, she worked as a milkmaid in kolkhoz Akmena. When the kolkhoz was destroyed, she stayed at home and looked after their children: Aušra, Irutė, Gintaras and Dei-mantas. Today Aldona works in Trakai poly clinic.
Liudmila Bujienė worked as an assistant manager in the sovkhoz Pergalė. Living in Būdos village she brought up a son Andrius and a daughter Rita. Her mother Jevgenija, who worked as a tractor-driver in the sovkhoz, had gone to Kazakhstan to work on probation. She met her future husband, Aleksandr Tursenin. They both returned to Lithuania and settled in Būdos village.
Nadiežda Podlipajeva, came to Užutrakis from Leningrad. She was appointed for a job in the sovkhoz Pergalė as a worker. She settled with her so Jurij in Būdos village. Jurij worked in a building site and now he works in Trakai.
Stefanija Dainarovič from Burbiškės village moved to Būdos she was appointed to work as a milkmaid here. After long years of work, she is currently retired.
Janina Stefanovič fed the animals on the farm in Būdos village but lived in Užutrakis. She is currently retired.Jonas Adamonis comes from Karapolis village (Aukštadvaris eldership). He was appointed to work as a plumber in
Būdos village. After long years of work, he is retired now and takes care of the Pauliškiai forest.Henrik Masel, with his mother Maria, lives in a council apartment house in Būdos village which belongs to Trakai
district municipality. Henrik actively participates in cleaning campaigns organised by the Community.
Šalia Juozapo Tiškevičiaus statyto Būdkių Palivarko (iš kairės): Nikoleta Kairevičiūtė, Greta Stepanavičiūtė, Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė, Tatjana Dobrovolskienė, Zenonas Dobrovolskas, Stanislava Putna, Rima Stepanavičienė, Jan Sabalevskij, Stanislav Semionov, Vaclovas Sakalauskas, Vitalij Sabalevskij, Konstantin Visockij, Jan Semionov, Anatolij Semionov, Edgar Sabalevskij, Henrik Masel
11
New-settlers who started maintaining the traditions of communityTired of hustle- and –bustle of big cities, people eagerly move to quiet place in rural areas. Several former citizens
moved to Būdos village as well. New-settlers build new houses here by themselves. It took a few years to prove that the initiative of several people can serve creating the welfare of the community. “Officials do not really know what we need, so we have to appeal and ask to build a road or to illuminate rural roads.’ These ideas were mentioned during the first meetings of the newly established community. That is why people of JRC Užugiriai, new-settlers and old-timers, try hard for themselves and for others.
New-settlers:Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė – a lawyer, an initiator and the Chairperson of the Community Užugiriai, a
strategy coordinator of Trakai Local Action group, the Chairperson of Trakai National Culture and Crafts Associa-tion; an initiator of The Hill of Angels. She lives in Pauliškiai village and brings up her daughter Nikoleta.
Lolita Piličiauskaitė Navickienė, a pedagogue, a Doctor of Social Sciences, an Associate Professor, a musician, a writer, an active member of the board of JRC Užugiriai; an initiator and an organisator of The Hill of Angels, lives in Pauliškiai village. Her son Albertas is a biochemist who specializes in the field of genetic engineering. He is also a composer. Albertas helps to translate community projects into foreign languages, participates in cleaning campaigns.
The Ratkai. After medics Remigijus and Liuda bought some land in Pauliškės village, Remigijus was the first who initiated and actively encouraged to set up a Community. Later he started implementing various community projects and ideas, constantly encouraged works of infrastructure development. The Ratkai brought up a son Benediktas and a daughter Justina Gražina. Both children settled their farmsteads in these lands.
Benediktas Ratkus, is a public health manager and his wife Alina is a specialist of marketing and communication. They live in Užugiriai village and actively participate in cleaning campaigns. Benediktas helps his neighbours. In the winter he cleans rural roads. There are two sons in the family – Kristupas and Mindaugas
Computer programmer Mantas Kregždė and his wife lawyer Justina Gražina live in Pauliškiai village. They both actively participate in cleaning campaigns also help preparing various community projects. They have two daughters – Klėja ir Rimgailė
Naujakuriai, pradėję puoselėti bendruomeniškumo tradicijasDidmiesčių šurmulio išvarginti žmonės mielai keliasi į ramias kaimo vie-
toves. Ir Būdos kaime atsirado nemažas būrys buvusių miestiečių. Naujakuriai čia patys statosi namus. Per keletą metų pasitvirtino tiesa, jog ir kelių žmonių iniciatyva gali pasitarnauti kuriant visuotinę gerovę. „Tarnybos tikrai nežino, ko mums reikia, taigi turime patys kreiptis ir prašyti išasfaltuoti kelią ar apšviesti kaimo gatveles.“ Tokios mintys ne kartą išsakytos pirmuose naujai įsikūrusios bendruomenės susirinkimuose. Tad užugiriečiai – ir naujakuriai, ir senbuviai – stengiasi ir dėl savęs, ir dėl kitų.
Tarp naujakurių yra: – Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė – teisininkė, bendruomenės kūrimo
iniciatorė ir pirmininkė, Trakų krašto Vietos veiklos grupės strategijos koordi-natorė, Trakų krašto kultūros ir amatų asociacijos pirmininkė, Angelų kalvos
iniciatorė ir organizatorė. Augina dukrą Nikoletą, gyvena Pauliškių kaime.– Lolita Piličiauskaitė Navickienė – pedagogė, socialinių mokslų daktarė, docentė, muzikė, rašytoja, aktyvi JKB
„Užugiriai“ valdybos narė, Angelų kalvos kūrimo iniciatorė ir organizatorė, gyvena Pauliškių kaime. Jos sūnus Albertas – biochemikas, besispecializuojantis genų inžinerijos srityje. Jis ir kompozitorius. Albertas padeda versti bendruome-nės projektus į užsienio kalbas, dalyvauja talkose.
– Ratkų šeima. Medikams Remigijui ir Liudai įsigijus žemės Pauliškių kaime, Remigijus pirmasis inicijavo ir akty-viai skatino steigti bendruomenę, vėliau padėjo įgyvendinti įvairius bendruomenės projektus ar idėjas, nuolat skatino vietovės infrastruktūros plėtros darbus. Ratkai užaugino sūnų Benediktą ir dukrą Justiną Gražiną. Abu vaikai šiose žemėse įkūrė savo sodybas.
– Benediktas Ratkus, visuomenės sveikatos vadybininkas, ir jo žmona Alina, rinkodaros bei komunikacijos spe-cialistė, gyvenantys Pauliškių kaime, aktyviai dalyvauja talkose. Benediktas padeda kaimynams – žiemą valo kelius. Šeimoje auga du sūnūs – Kristupas ir Mindaugas.
– Informatikas programuotojas Mantas Kregždė ir jo žmona teisininkė Justina Gražina gyvena Pauliškių kaime. Abu aktyviai dalyvauja talkose, rengiant įvairius bendruomenės projektus. Augina dvi dukras – Klėją ir Rimgailę.
12
What is more..The Nausučiai. Specialist of energetics Darius ir Jolita, living in Būdos village, take care of the community sur-
roundings, Pauliškiai forest. They have a daughter Vytautė.Česlovas Norkus, living in Būdos village, is a specialist of rail transport infrastructure. He helps local people solving
unemployment problems (they take care of the Pauliškiai forest that belongs to Česlovas). The family of business consultants Jūras and Lina Lukinai, living in Pauliškiai village, actively participate in clean-
ing the coast of Purvis lake. Their financial support helped to pay for the land where The Hill of Angels is situated. There are two sons in the family – Juras ir Agnius.
Doctor neurologist Audronė Januškevičiūtė and her daughter a lawyer Goda Surininaitė, living in Ignalina village, participate in a civic campaign and clean the coast of Purvis lake. They also actively participated improving the local infrastructure; by their own initiative, they improved the gravel road leading to Ignalina village.
The family of marketing specialist Povilas Girčys and lawyer Jūratė Kuzborska-Girčė, living in Pauliškės village, par-ticipate in the projects initiated by the community provide legal services and financial support. They have a daughter Ilzytė.
Ričardas Putna, having settled in Būdos village, joined the community and participates in cleaning campaigns. Bank clerk Živilė Gruzdzevičiūtė and a businessman Darius Veligūras, fascinated by the local surroundings, are
going to settle in Būdos village with their children Ugnė, Domilė and Vygardas.
Taip pat...– Nausučių šeima. Energetikos specialistai Darius ir Jolita, gyvenantys Būdos kaime, rūpinasi bendruomenės aplin-
ka, prižiūri Pauliškių mišką. Šeimoje auga dukra Adrija.– Česlovas Norkus – geležinkelio transporto infrastruktūros specialistas. Jis prisideda rūpinantis vietos gyventojų
užimtumu (pastarieji prižiūri Česlovui nuosavybės teise priklausantį Pauliškių mišką).– Verslo konsultantų Jūro ir Linos Lukinų šeima, gyvenanti Pauliškių kaime, aktyviai dalyvauja tvarkant Purvio
ežero pakrantę. Jie prisidėjo pinigais išperkant Angelų kalvai kurti reikalingą sklypą. Šeimoje auga du sūnūs – Juras ir Agnius.
– Gydytoja neurologė Audronė Januškevičiūtė ir jos dukra teisininkė Goda Surininaitė, gyvenančios Ignalinos kai-me, dalyvauja bendruomenės pilietinėje akcijoje tvarkant Purvio ežero pakrantes. Taip pat aktyviai prisidėjo gerinant vietos infrastruktūrą – savo iniciatyva sutvarkė į Ignalinos kaimą vedantį žvyrkelį.
– Rinkodaros specialisto Povilo Girčio ir teisininkės Jūratės Kuzborskos-Girčės šeima, gyvenanti Pauliškių kaime, dalyvauja bendruomenės rengiamuose projektuose, teikia teisines konsultacijas, prisideda pinigais. Šeimoje auga dukra Ilzytė.
– Ričardas Putna Būdos kaime įsigijęs būstą iškart prisijungė prie bendruomenės, dalyvauja talkose.– Banko darbuotoja Živilė Gruzdzevičiūtė ir verslininkas Darius Veligūras, sužavėti vietos gamtos, ruošiasi gyventi
Būdos kaime su vaikais Ugne, Domile ir Vygardu.
Iš kairės: Nikoleta Kairevičiūtė, Tatjana Dobrovolskienė, Jan Semionov, Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė, Rima Stepanavičienė
13
BE
ND
RU
OM
EN
ĖS
VE
IKLA
Įgyv
endi
nti p
rojek
tai
Proj
ekto
pav
adin
imas
ir ap
rašy
mas
Para
mą s
utei
kusi
inst
ituci
jaPa
galb
os fo
rma (
dalin
ė)
finan
sinė
par
ama,
do
tuoj
ama p
asko
la
Para
mos
sum
aLt
Para
mos
skyr
imo
data
Stei
gim
o išl
aidų
kom
pens
avim
asTr
akų
rajo
no sa
viva
ldyb
ės ad
min
istra
cija
Fina
nsin
ė par
ama
924,
4820
08-0
8-01
įsak
. Nr.
P2-7
42Be
ndru
omen
ės p
atal
pų re
mon
tas
Žem
ės ū
kio
min
ister
ijaFi
nans
inė p
aram
a15
851
,65
2008
-09-
18 įs
ak. N
r. 3D
-506
Tūks
tant
meč
io že
nklų
tako
ąžuo
linio
info
rmac
inio
sten
do
įreng
imas
Trak
ų ra
jono
savi
vald
ybės
adm
inist
raci
jaD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama
5 00
0,00
2009
-08-
12 įs
ak. P
2-58
3
Sakr
alin
ės m
uzik
os fe
stiva
lis
„Te s
kam
ba g
iesm
ės A
ngel
ų ka
lvoj
e!“
LR F
inan
sų m
inist
erija
už L
R K
ultū
ros
rėm
imo
fond
ąD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama k
ultū
ros
proj
ektu
i6
000,
00LR
kul
tūro
s rėm
imo
fond
o ta
rybo
s 201
0 m
. bi
ržel
io 2
8 d.
(pro
toko
las N
r. 10
) spr
endi
mu
Trak
ų ra
jono
savi
vald
ybės
adm
inist
raci
jaD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama
1 00
0,00
2010
-06-
16 įs
ak. N
r. P2
-264
Proj
ekta
s „Ta
utos
vien
ybės
ange
las“
VšĮ „
Ger
os va
lios p
roje
ktai
“,A
B Sw
edba
nk,
kalė
dinė
akci
jaD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama
1489
,38
2011
-01-
11 N
r. G
VP/
PTS/
1063
-13/
U11
-01
-4
Proj
ekta
s „A
ngel
ų ka
lva 2
010“
VšĮ „
Ger
os va
lios p
roje
ktai
“D
alin
ė fina
nsin
ė par
ama
1672
,00
200-
06-3
0 N
r. U
10-1
-94
Tarp
taut
inis
sem
inar
as „S
lova
kijo
s kai
mo
plėt
ros t
ende
ncijo
s ir
pers
pekt
yvos
, par
tner
ystė
s ir b
endr
adar
biav
imo
svar
ba st
iprin
ant
kaim
o vi
etov
ių p
atra
uklu
mą i
r jų
patir
ties p
ritai
kym
as L
ietu
voje
“Li
etuv
os k
aim
o tin
klas
Fina
nsin
ė par
amos
dal
is be
ndru
omen
ei sk
irta p
er p
roje
kto
orga
niza
torių
Tra
kų r.
Tilt
ų ka
imo
bend
ruom
enę
0
Sakr
alin
ės m
uzik
os fe
stiva
lis
„Te s
kam
ba g
iesm
ės A
ngel
ų ka
lvoj
e!“
LR F
inan
sų m
inist
erija
už L
R K
ultū
ros
rėm
imo
fond
ąD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama k
ultū
ros
proj
ektu
i3
000,
00K
ultū
ros r
ėmim
o fo
ndo
tary
bos 2
011
m.
gegu
žės 3
1 d.
spre
ndim
u (p
roto
kola
s Nr.
EK
42-7
)Ba
ltijo
s kel
io –
Lie
tuvo
s, La
tvijo
s, Es
tijos
vien
ybės
– id
ėjos
skla
idai
sk
irtas
pro
jekt
as „A
ngel
ų ka
lva“
LR K
ultū
ros m
inist
erija
Dal
inė fi
nans
inė p
aram
a70
00,0
020
11-0
6-06
įsak
. Nr.
ĮV-4
00 1
pun
ktu
Trak
ų ra
jono
Būd
os k
aim
o nu
otek
ų ir
vand
ens t
ieki
mo
siste
mos
sta
tyba
2577
5 Lt
(Tra
kų ra
jono
savi
vald
ybės
ad
min
istra
cija
)46
3950
Lt (
EŽŪ
PF ir
LR
biu
džet
o lė
šos)
1842
5 Lt
(ben
druo
men
ės p
inig
inis
įnaš
as);
7350
Lt (
įnaš
as n
atūr
a)
Fina
nsin
ė par
ama
515
500,
00
2010
-12-
29, T
aryb
os sp
rend
imas
S1-
314
2011
-07-
28, V
ieto
s pro
jekt
o įg
yven
dini
mo
suta
rtis
Nr.
LEA
DER
-11-
TR
AK
AI-0
2-00
1,
2011
-04-
18, V
ieto
s pro
jekt
ų at
rank
os
prot
okol
as„A
ustr
ijos k
aim
o pl
ėtro
s dal
yvių
pat
irtis
įgyv
endi
nant
pro
jekt
us,
part
nery
stės
stip
rinim
as b
ei p
atirt
ies p
ritai
kym
as L
ietu
voje
sk
atin
ant v
ieto
s ben
druo
men
ių in
icia
tyva
s“Li
etuv
os k
aim
o tin
klas
Fina
nsin
ė par
ama
45 0
00,0
020
11-0
8-18
įsak
. Nr.
BR1-
915
Sakr
alin
ės m
uzik
os fe
stiva
lis
„Te s
kam
ba g
iesm
ės A
ngel
ų ka
lvoj
e!“
LR F
inan
sų m
inist
erija
už L
R K
ultū
ros
rėm
imo
fond
ąD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama k
ultū
ros
proj
ektu
i10
000
,00
Kul
tūro
s rėm
imo
fond
o ta
rybo
s 201
2 m
. ge
gužė
s 23
d. sp
rend
imu
(pro
toko
las N
r. EK
42
-9)
Trak
ų ra
jono
savi
vald
ybės
adm
inist
raci
jaD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama
1000
,00
2012
-06-
14 įs
ak. N
r. P2
-549
„Ben
druo
men
ės p
atirt
ies s
klai
da“
Liet
uvos
kai
mo
tinkl
asFi
nans
inė p
aram
a12
000
,00
2012
-06-
19 įs
ak. N
r. BR
1-63
5V
iešo
s erd
vės „
Ang
elų
kalv
a“ in
fras
truk
tūro
s sut
vark
ymas
Trak
ų ra
jono
savi
vald
ybės
adm
inist
raci
jaD
alin
ė fina
nsin
ė par
ama
8707
,50
2012
-02-
23 T
aryb
os sp
rend
imas
Nr.
S1-2
6
Foto
grafi
jų p
arod
a „Po
ange
lo sp
arnu
“Tr
akų
rajo
no sa
viva
ldyb
ės ad
min
istra
cija
, Tr
akų
seni
ūnija
Fina
nsin
ė par
ama
1984
,00
Bend
ruom
enės
tary
bos s
pren
dim
u
14
Titl
e of t
he p
roje
ct an
d its
des
crip
tion
Inst
itutio
n pr
ovid
ing
finan
cial
supp
ort
Form
of t
he su
ppor
t (p
artia
l) fin
anci
al su
ppor
t, su
bsid
y
Sum
of t
he su
ppor
tLt
Dat
e of t
he su
ppor
t ass
ignm
ent
Com
pens
atio
n of
esta
blish
men
t exp
ense
sA
dmin
istra
tion
of T
raka
i dist
rict m
unic
ipal
ityFi
nanc
ial s
uppo
rt92
4,48
01-0
8-20
08 O
rder
No.
P2-
742
Inte
rior r
epai
rs o
f com
mun
ity p
rem
ises
The M
inist
ry o
f Agr
icul
ture
Fina
ncia
l sup
port
15 8
51,6
518
-09-
2008
, Ord
er N
o. 3
D-5
06
Mou
ntin
g the
oak
disp
lay s
tand
at th
e Mill
enni
um S
igns
Pat
h A
dmin
istra
tion
of T
raka
i dist
rict m
unic
ipal
ityPa
rtia
l fina
ncia
l sup
port
5 00
0,00
12-0
8-20
09, O
rder
No.
P2-
583
Festi
val o
f sac
red
mus
ic “S
ongs
Sou
nd on
the H
ill of
Ang
els“
The M
inist
ry o
f Fin
ance
of t
he R
epub
lic o
f Li
thua
nia f
or C
ultu
re S
uppo
rt F
und
of th
e R
epub
lic o
f Lith
uani
a
Part
ial fi
nanc
ial s
uppo
rt fo
r cu
lture
pro
ject
6 00
0,00
Dec
ision
of c
ultu
re su
ppor
t fun
d bo
ard
of R
epub
lic o
f Lith
uani
a28
-06-
201
0 M
inut
es N
o. 1
0
Festi
val o
f sac
red
mus
ic “S
ongs
Sou
nd on
the H
ill of
Ang
els“
Adm
inist
ratio
n of
Tra
kai d
istric
t mun
icip
ality
Part
ial fi
nanc
ial s
uppo
rt1
000,
0016
-06-
2010
Ord
er.
No.
P2-
264
Proj
ect ‘
The A
ngel
of N
atio
n U
nity
‘Pu
blic
Insti
tutio
n ‘G
ood
Will
Pro
ject
s‘C
hrist
mas
cam
paig
n of
Join
t-sto
ck co
mpa
ny
Swed
bank
, Pa
rtia
l fina
ncia
l sup
port
1489
,38
11-0
1-20
11 N
o. G
VP/
PTS/
1063
-13/
U11
-01-
4
Proj
ect ‘
The H
ill o
f Ang
els‘
2010
“Pu
blic
Insti
tutio
n ‘G
ood
Will
Pro
ject
s‘Pa
rtia
l fina
ncia
l sup
port
1672
,00
30-0
6-20
0?,
No.
U10
-1-9
4In
tern
atio
nal s
emin
ar ‘
Tend
enci
es an
d pe
rspe
ctiv
es o
f Slo
vak
rura
l de
velo
pmen
t, im
port
ance
of p
artn
ersh
ip an
d co
oper
atio
n en
hanc
ing t
he
attr
activ
enes
s of r
ural
area
s an
d im
plem
enta
tion
of th
eir e
xper
ienc
e in
Lith
uani
a‘
The r
ural
net
wor
k of
Lith
uani
aFi
nanc
ial s
uppo
rt as
signe
d th
roug
h T
iltai
villa
ge
Com
mun
ity0
Festi
val o
f sac
red
mus
ic “S
ongs
Sou
nd on
the H
ill of
Ang
els“
The M
inist
ry o
f Fin
ance
of t
he R
epub
lic o
f Li
thua
nia f
or C
ultu
re S
uppo
rt F
und
of th
e R
epub
lic o
f Lith
uani
a
Part
ial fi
nanc
ial s
uppo
rt fo
r cu
lture
pro
ject
3 00
0,00
Cul
tura
l Sup
port
Fun
d Bo
ard
deci
sion
31-0
5-20
11
No.
EK
42-
7Pr
ojec
t ‘Th
e Hill
of A
ngel
s‘, d
edic
ated
to th
e diss
emin
atio
n of
the u
nity
id
ea o
f Lith
uani
a, La
tvia
and
Esto
nia -
the B
altic
Roa
dTh
e Min
istry
of C
ultu
re o
f the
Rep
ublic
of
Lith
uani
aPa
rtia
l fina
ncia
l sup
port
7000
,00
1 06
-06-
2011
Ord
er N
o. ĮV
-400
The P
roje
ct o
f bui
ldin
g wat
er an
d se
wag
e sys
tem
s in
Būdo
s vill
age,
Trak
ai d
istric
t
2577
5 Lt
(Adm
inist
ratio
n of
Tra
kai d
istric
t m
unic
ipal
ity)
4639
50 L
t (EŽ
ŪPF
and
LR b
udge
t fun
d)18
425
Lt (c
omm
unity
fund
); 73
50 L
t (pa
y in
kind
)
Fina
ncia
l sup
port
515
500,
00
29-1
2-20
10, B
oard
dec
ision
S1-
314
28-0
7-20
11, A
gree
men
t of
impl
emen
tatio
n off
the l
ocal
pro
ject
No.
LE
AD
ER-1
1-T
RA
KA
I-02-
001,
18-
04-
2011
, Min
utes
of l
ocal
pro
ject
sele
ctio
n
‘Exp
erie
nce o
f the
par
ticip
ants
in ru
ral d
evel
opm
ent o
f Aus
tria
im
plem
entin
g pro
ject
s, en
hanc
ing
part
ners
hip
and
impl
emen
ting t
he
best
pra
ctic
es in
Lith
uani
a, pr
omot
ing i
nitia
tives
of l
ocal
com
mun
ities
‘
The r
ural
net
wor
k of
Lith
uani
aFi
nanc
ial s
uppo
rt45
000
, 00
18-0
8-20
11 O
rder
No.
BR
1-91
5
Festi
val o
f sac
red
mus
ic “S
ongs
Sou
nd on
the H
ill of
Ang
els“
The M
inist
ry o
f Fin
ance
of t
he R
epub
lic o
f Li
thua
nia f
or C
ultu
re S
uppo
rt F
und
of th
e R
epub
lic o
f Lith
uani
a
Part
ial fi
nanc
ial s
uppo
rt fo
r cu
lture
pro
ject
10
000
,00
Dec
ision
of C
ultu
re su
ppor
t fun
d bo
ard
23-0
5-20
12
Min
utes
No.
EK
42-
)Fe
stiva
l of s
acre
d m
usic
“Son
gs S
ound
on th
e Hill
of A
ngels
“A
dmin
istra
tion
of T
raka
i dist
rict m
unic
ipal
ityPa
rtia
l fina
ncia
l sup
port
1000
,00
14-0
6-20
12 O
rder
No.
P2-
549
‘Diss
emin
atio
n of
com
mun
ity p
ract
ice “
The r
ural
net
wor
k of
Lith
uani
aFi
nanc
ial s
uppo
rt12
000
,00
19-0
6-20
12 O
rder
No.
BR
1-63
5
Arr
angi
ng th
e inf
rastr
uctu
re o
f the
pub
lic sp
ace ‘
The H
ill o
f Ang
els‘
Adm
inist
ratio
n of
Tra
kai d
istric
t mun
icip
ality
Part
ial fi
nanc
ial s
uppo
rt87
07,5
0 23
-02-
2012
Bo
ard
deci
sion
No.
S1-
26
Phot
ogra
phy e
xhib
ition
‘Und
er th
e Ang
el‘s
Win
g‘A
dmin
istra
tion
of T
raka
i dist
rict m
unic
ipal
ity,
Trak
ai el
ders
hip
Fina
ncia
l sup
port
1984
,00
Dec
ision
of t
he co
mm
unity
boa
rd
CO
MM
UN
ITY
AC
TIV
ITIE
SIm
plem
ente
d pr
ojec
ts
15
BENDRADARBIAVIMO PATIRTIS ATVIROJE STRUKTŪROJE „LIETUVOS KAIMO TINKLAS“
Bendruomenės patirtis Slovakijoje vykusiame tarptautiniame seminare „Slovakijos kaimo plėtros tendenci-jos ir perspektyvos, partnerystės ir bendradarbiavimo svarba stiprinant kaimo vietovių patrauklumą ir jų patir-ties pritaikymas Lietuvoje“
Trys skirtingą veiklą vykdančios Trakų bendruomenės ir viena Varėnos rajono kaimo bendruomenė kartu su Slo-vakijos partneriu Hanušovco miesto bendruomenės centru, organizavo tarptautinį seminarą. Tarp Lietuvos dalyvių – Trakų rajono Tiltų kaimo bendruomenė (pirmininkė – L. Kamaitienė), JKB „Užugiriai“ (pirmininkė – D. Dubaus-kaitė Kairevičienė), Paluknio kaimo bendruomenė „Dienmedis“ (pirmininkė – A. Rizgelienė) ir Perlojos kaimo ben-druomenė (pirmininkė – D. Karalevičienė).
Projekto tikslai:1. Surengti tarptautinį seminarą, pristatant keletą aktualių temų: - ekologiniai ūkiai, - atsinaujinantys energijos šaltiniai,- tautinio paveldo išsaugojimas ir pritaikymas,- patirčių mainai, - naujų partnerių paieška bei jų patirties panaudojimas.2. Surinkti, analizuoti ir skleisti informaciją apie kaimo plėtros priemones – gerąją kaimo plėtros patirtį, pokyčius
kaimo vietovėse.3. Dalytis patirtimi ir reprezentuoti bendruomenių veiklą.4. Įtraukti jaunimą į kaimo plėtros procesus ir perduoti projektinę patirtį.5. Papildyti tarptautinio bendradarbiavimo iniciatyvų įgyvendinimą naujomis idėjomis.
Keturios skirtingą veiklą Lietuvoje vykdančios bendruomenės (viena jų – Jungtinė kaimų bendruomenė „Užugiriai“ ) kartu su Slovakijos partneriu, Hanušovco miesto bendruomenės centru, organizavo tarptautinį seminarą.
16
Minėtos seminare dalyvavusios bendruomenės yra skirtingos, bet susivienijusios siekia dalytis patirtimi ir jos sem-tis įvairiose srityse:
- ugdant jaunimo žemdirbių ir vartotojų ekologinę savimonę, - dalyvauti rengiant kaimo plėtros projektus, - ugdant verslumo įgūdžius kaime; - gerinant paslaugų kokybę kaime, - išsaugant kultūrinį ir tautinį paveldą, pritaikant jį visuomenės reikmėms, - įvairinant kaimo ekonomiką ir pan.Seminaras buvo skirtas plačiam kaimo subjektų ratui, renginiai vyko kelias dienas Slovakijoje, Hanušovco ben-
druomenėje, vietos centre, mokykloje. Vėliau per išvykstamuosius praktinio pobūdžio užsiėmus, semiantis patirties, įgūdžių, buvo aptarta ekologinių ūkių, perdirbančių ir parduodančių savo produkciją, taip pat naudojančių atsinau-jinančius energijos išteklius, patirtis, susipažinta su Slovakijos ekologinių sūrių ūkių gamintojų, kaimo turizmo verslo pasiekimais. Dalyviai buvo supažindinti su Slovakijos tautine kultūra, vyko susitikimas su Slovakijos Hanušovco ben-druomenės jaunimu, diskusijos apie jų dalyvavimą kaimo plėtros procesuose ir įvairių projektų vykdymą.
Minėtame tarptautiniam seminare Trakų rajono ir Varėnos rajono Perlojos kaimo bendruomenės pasakojo apie savo veiklą, kultūros tradicijas, o Slovakijos partneriai buvo supažindinti su Lietuvoje vykstančiais kaimo plėtros proce-sais, buvo diskutuojama, semiamasi abipusiai naudingos patirties.
Šio projekto rezultatas – apibendrintos patirties pagrindu sukurtas vaizdo filmas. Jis pristatomas Lietuvos kaimo tinklo plėtros dalyviams skirtose internetinėse sklaidos priemonėse, vaizdo medžiaga dalijama per įvairius renginius ar susitikimus.
Hanušovco mieste vykusio susitikimo metu pristatyta dzūkų kultūra, įteiktos atminimo dovanos. Pirma iš kairės – Lolita Jolanta Piličiauskaitė Navickienė, trečia iš kairės – Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė
COOPERATION EXPERIENCE “THE RURAL NETWORK OF LITHUANIA“Community experience in international seminar which took place in Slovakia “Tenden-
cies and perspectives of Slovak rural development, importance of partnership and coopera-tion enhancing the rural areas and implementation of their experience in Lithuania”
The international seminar was organised by three Trakai communities working in different fields and one rural community of Varėna district, together with Slovak partner, the community centre of Hanušovce town. The semi-nar was attended by the community of Tiltai village, Trakai district (the chairperson L. Kamaitienė), JRC ’Užugiriai’ (the chairperson D. Dubauskaitė- Kairevičienė), the community of Paluknis village ’Dienmedis’ (the chairperson A. Rizgelienė), the community of Perloja village (the chairperson D. Karalevičienė).
Aims of the project:1. Holding an international seminar presenting several important issues: - organic farming, - sources of renewable energy,- preserving and applying the national heritage,- exchange of experiences, - looking for new partners and adapting their experience.2. Collecting, analysing and disseminating the information about tools of rural development, the best practices of
rural development and changes in in rural areas. 3. Sharing experience and representing the activities of the community.4. Involving young people into the processes of the rural development and sharing the experience of project work.5. Provide the initiatives of international cooperation with new ideas.The above mentioned communities are different, but they seek to share their experience and look for it in different
fields:- encouraging environmental consciousness of young farmers and consumers;- participating in the preparation of rural development projects;- developing entrepreneurial skills in rural areas;- improving the quality of services in rural areas;- preserving cultural and national heritage, adapting it for public use;- diversification of the rural economy, and so on.The seminar, that took place in a school, in the centre of the local community of Hanušovce, Slovakia, was de-
signed for a wide range of rural subjects and lasted for several days. Later, during the outgoing workshops, experience of organic farms, processing and marketing their products, as well as using renewable energy sources, was discussed. Participants had a possibility to find out more about the achievements of Slovak producer of organic cheese and rural tourism business and Slovak national culture. During the meeting with the youth of HANUŠOVCE community, a discussion about their participation in the process of rural development implementing different projects took place.
Communities of Trakai district and Perloja village told about their activities and presented their cultural tradi-tions. In this way, rural development processes taking place in Lithuania were introduced to Slovak partners. The par-ticipants enjoyed the discussions and exchanging their experience.
The outcome of this project is a video film which was created on the basis of the summarized experience. It is pre-sented on the Internet sites designed to the participants of the rural community of Lithuania. The video material is also distributed during various meetings, events.18
Iš įspūdžių Slovakijoje: bendradarbiavimas stiprina bendruomenės veiklą ir įkvėpia naujų darbų pradžiai
Trys rajono kaimo bendruomenės Austrijoje
JKB „Užugiriai“, Trakų rajono Valų kaimo bendruomenė „Neris“, Aukštadvario bendruomenė kartu su Austrijos partneriu LAG Elsbeere Wienerwald (austriškai – Vietos veiklos grupė „Šermukšniai šalia Vie-nos miško“) 2011 m. spalio 2–7 d. surengė tarptautinį seminarą „Austrijos kaimo plė-tros dalyvių patirtis įgyvendinant projektus, partnerystės stiprinimas bei patirties pritai-kymas Lietuvoje, skatinant vietos bendruo-menių iniciatyvas“.
Austrijos partneris organizavo įdomius pažintinius susitikimus: viešnagę Elsbeere Wienerwald regiono, Žemės ūkio kolegijos ir ūkininkavimo kompetencijų centre, vizitą į biodujų elektrinę, supažindi-no su pagrindiniais regioninės turizmo strategijos aspektais, pateikė sėkmingos praktikos pavyzdžių. Trakų rajono savi-valdybės kaimų bendruomenės pristatė savo veiklą, pateikė įgyvendinamų projektų pavyzdžių, pasakojo apie Lietuvos etninius regionus, surengė atsivežtų meno dirbinių parodą, vyko tautinio maisto paveldo produktų degustacija.
Trakų krašto bendruomenių atstovai domėjosi, kaip Austrijos Elsbeere Wienerwald regiono visuomenė dalyvauja įgyvendinant valdžios parengtas miestelių strategijas. Mūsų krašto atstovus stebino atsinaujinančių energijos šaltinių populiarumas šalyje, jaunimo verslumo ugdymas žemės ūkio mokykloje.
Pristatant įvairių Austrijos regionų bei miestelių strategijas, buvo kalbėta ir apie trūkumus, kuriuos derėtų pašalinti. Mūsų visuomenininkus sužavėjo austriška tradicija kruopščiai atsirinkti valdžios atstovus. Pagrindinė taisyklė: vado-vauti gali tik specialias kompetencijas turintys asmenys, baigę aukštuosius politikos mokslus. Įdomus faktas: meras turi raktus nuo visų jo valdomoje teritorijoje esančių įstaigų.
Sukauptai patirčiai viešinti išleistas informacinis leidinys.
Austrijoje Trakų krašto bendruomenių atstovai domėjosi, kaip Austrijos Elsbeere Wienerwald regiono visuomenė dalyvauja įgyvendinant valdžios parengtas miestelių strategijas
Apsilankius šermukšnių ūkyje. Austrijos geroji patirtis nustebino bendruomenes
Three Trakai communities in AustriaJRC ‘Užugiriai“, the community of Valai village ‘Neris‘, Trakai district, the community of Aukštadvaris together
with Austrian partner LAG Elsbeere Wienerwald (local activity group “Rowan trees by the Vienna forest”) organized an international seminar “Experience of the participants in rural development of Austria implementing projects, en-hancing partnership and implementing the best practices in Lithuania, promoting initiatives of local communities”. The seminar took place from the 2nd to 7th October, 2011.
Austrian partner organized interesting educational meetings, such as a visit to Elsbeere Wienerwald district, the Centre of agricultural competences, Agriculture College, visit to Biogas power plants, introduced the main aspects of tourism strategies and provided some examples of successful practice. Rural communities of Trakai district presented their activities and some examples of implemented projects. They also told about ethnic regions of Lithuania and held an exhibition of national art, offered to sample some food that is a national heritage.
Representatives of Trakai communities were interested in finding out how actively community of Elsbeere Wie-nerwald district participate implementing the strategies prepared by the government. Our representatives were as-tonished by the popularity of renewable sources in the country, educating the youth in the agricultural school in an entrepreneurial way.
Presenting different strategies of Austrian regions and towns some draw-backs, that should be eliminated, were mentioned. Our representatives liked the Austrian tradition to be scrupulous choosing the local authorities. The main rule is that only a person with special competences and only those who have degrees in politics can be in authority. An interesting fact should be mentioned. The Mayor has the keys of every institu-tion that is in the territory he is respon-sible for.
The newsletter has been released to share the information about the visit.
Tarptautiniame seminare „Austrijos kaimo plėtros dalyvių patirtis įgyvendinant projektus, partnerystės stiprinimas bei patirties pritaikymas Lietuvoje skatinant vietos bendruomenių iniciatyvas“
20
Tarptautiniame seminare „Austrijos kaimo plėtros dalyvių patirtis įgyvendinant projektus, partnerystės stiprinimas bei patirties pritaikymas Lietuvoje skatinant vietos bendruomenių iniciatyvas“. Susitikimas su žemės ūkio mokyklos atstovais
SVARŪS BENDRUOMENĖS PROJEKTAI IR NUVEIKTI DARBAI
Švenčiausiosios Mergelės Marijos akmeninis koplytstulpis Bendruomenės narių pastangomis, siekiant įprasminti JKB „Užugiriai“ įkūrimą, 2008-aisiais Būdos kaimo kryžke-
lėje pastatytas Švenčiausiosios Mergelės Marijos akmeninis koplytstulpis. Statinyje esančią Dievo Motiną Švč. Mergelę Mariją sukūrė garsus Lietuvos medžio drožėjas Algimantas Sakalauskas.
Bendruomenės nariai pamėgo šią vietą. Stasė Putnienė, Nijolė Ona Semionova, Rima Šokaitienė ir kitos bendruo-menės moterys apsodino koplytstulpį gėlėmis, dekoratyviniais krūmeliais, mėgsta šalia jo pasėdėti. Narių Jan Semio-nov, Jan Sabalevskij, Jono Adamonio, Stepo Stepanavičiaus, Anatolij Semionov ir Marijan Putnos rankomis iš lauko riedulių pastatyto koplytstulpio pamate įbetonuota štai tokia Lolitos Piličiauskaitės Navickienės sukurta Malda:
Švenčiausioji Mergele Marija
Šis koplytstulpis – tai Tau Būdos kaimo kryžkelėje darbščių žmonių rankomis pastatytas padėkos ženklas.
Ačiū, Mielaširdingoji Mergele Marija, už užtari-mą, mūsų maldų klausymąsi ir už visą, ko, ant Viešpa-ties sutvertos Žemelės gyvendami, mes sulaukiam.
Ačiū, kad saugai mūsų miegą ir laukus.Ačiū už tai, kad, gyvendami nuostabios gamtos
apsupty, su Saule pradedam kiekvieną Viešpaties siun-čiamą dieną. Te ir toliau Tavo Meilės šviesa saugo mus nuo piktų negandų ir negerovės, neleidžia pykčiams ir netektims šios žemės užvaldyti, žalumos naikinti. Te svarbiausius mūsų darbus Tavo, Švenčiausioji Merge-le Marija, gailestingumo spinduliai nušviečia ir mūs žingsnius telydi.
Švenčiausioji Mergele Marija, Tu turi galią pas patį Dangaus Viešpatį, lai nuo šio su meile statyto koplytstul-pio sklindanti šviesa, tarsi naktyje spindintis žiburėlis, išblaško tamsybių jėgas, piktąsias dvasias ir taip padeda kaimo žmonėms apsisaugoti nuo visokiausių pavojų.
Globok, Marija, našlaičius ir visus vargstančius, atitolink nuo žmonių ligas, badą, gaisrus, karus ir viso-kias nelaimes. Lai sužydi gerovėje ši Tavo meilės globo-jama žemė ir te visi joje jaučiasi laimingi.
Tebūnie, Švenčiausioji Mergele Marija, Tavo glo-bojamoje žemėje pagarba Duonai. Tegu visi čia dirban-tys žmonės gerbia duoną, vienas kito turtą ir te nepatiria jie bado ir skurdo.
Švenčiausioji Mergele Marija, tebūnie Tavo glo-bojamoje žemėje mylimi ir gerbiami tėvai, motinos ir seni žmonės. Suteik žmonėms išminties vienas kitą my-lėti, gerbti ir globoti. Tebūnie jų širdyse pagarba ir meilė artimui bei svetimui. Lai niekas nebūna nuskriaustas, apgautas ir paniekintas. Te visi žmonės supranta, kad už daromas skriaudas teks atsakyti.
Švenčiausioji Mergele Marija, įkvėpk žmonėm norą tvarkyti aplinką ir puoselėti grožį. Tegu šiose apylinkėse ir visoje Lietuvoje prie namų žydi gėlės, pakelėse, sodybose, alkuose, kryžkelėse auga išlakūs medžiai, te laukai būna dirbami, o pievos – nušienautos. Tad mes pasižadame prie Tavo garbei statyto šio koplytstulpio sodinti gėles ir jomis rūpintis.
Dėkojame Tau, Švenčiausioji Mergele Marija, Lietuvos žmonių globėja, už savo gyvenimų saugojimą, lenkiamės Tau ir melsimės kaskart prie šio koplytstulpio sustoję.
Švč. Mergelės Marijos koplytstulpį puoselėja Stanislava Putna
21
THE MOST IMPORTANT COMMUNITY PROJECS
Chapel Column of the Blessed Virgin Mary
In 2008, to give meaning to the establishment of JRC Užugiriai, a chapel column of the Blessed Virgin Mary was built at the crossroads of Būdos village by the efforts of the community members. A statuette of God Mother Blessed Virgin Mary which is placed inside the chapel was carved by the famous Lithuanian wood carver Algimantas Sakalaus-kas.
This place has become popular with community members. Stasė Putnienė, Nijolė Ona Semionova, Rima Šokaitienė and other women of the community planted various cultured plants around the column and like to come here and to relax. Lolita Piličiauskaitė- Navickienė has written a Pray which has been concreted in the boulder foundation of the column by the hand of community members Jan Semionov, Jan Sabalevskij, Jonas Adamonis, Stepas Stepanavičius, Anatolij Semionovr and Marijan Putna.
The Pray:
Blessed Virgin Mary,
This chapel column is built for you by hands of hard-working people of Būdos village to express their gratitude.
Thank you Kind-hearted Virgin Mary for your patronage, for listening to our prayers and for everything we receive while living on our dear Earth created by the Lord. Thank you for pro-tecting our sleep and our fields.
Thank you for each day sent by the Lord which we, living in these marvel-lous surroundings, meet with the Sun. Let Thy light of love keeps us protecting from evil and calamities, never let this land to be overwhelmed by anger and losses, protect our greenery.
Blessed Virgin Mary, let our major work and our steps be accompanied by the rays of your mercy.Blessed Virgin Mary, the Lord will hear your prayers, let the light coming from this chapel column, built with love,
shines like a beacon and scatters forces of darkness, evil spirits and thus helps rural people to protect themselves from various threats.
Dear Mary, take care of orphans and all in need, take away diseases, famine, fires, wars and all sorts of disasters from people. Let our earth flourish under your patronage and let all be happy.
Blessed Virgin Mary, let always respect be shown to Bread in the land under your patronage. Let all people working here show respect to bread, each other’s property and never suffer hunger or poverty.
Blessed Virgin Mary, let respect to fathers, mothers and old people be shown in the land under your patronage. Give wisdom to people to love, respect and take care of each other. Let there be respect and love in their hearts to a neighbour and stranger. Let no one be wronged, deceived or despised. Let all the people understand that they will be responsible for the wrongs they have done.
Blessed Virgin Mary, inspire people to clean the environment and cherish the beauty. Let flowers bloom near houses, and tall trees grow along roadsides, by the farmsteads and crossroads, let fields be cultivated and grasslands be mowed. We promise to plant flowers at this chapel column, built in your honour, and take care of them.
Thank you, Blessed Virgin Mary, the patron of Lithuanian people, for protecting our lives. We bow down to you and will pray every time we stop here at this chapel column.
Seniūnaitis Jan Semionov prie Švč. Mergelės Marijos koplytstulpio
22
PROJECT “THE PATH OF THE MILLENNIUM – THE HILL OF ANGELS“The hill, decorated with wooden sculptures, is situated not far from Užutrakis, near the branch of Trakai -Rykantai
road leading to the crossroad of village Būdos. In 2009 on 12th of September, it was opened to mark the Millennium of Lithuania‘s name being mentioned in records and 600-year anniversary of Trakai Blessed Virgin Mary‘s Visit Church. The project “Celebration of the Millennium of Lithuania´s Name in the Light of Christian Values“ was implement-ed by the civic initiative (the authors of the idea are Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė and Lolita Piličiauskaitė Navickienė). Its result was a path of the Millennium signs which was called The Hill of Angels and is situated in one ar-chitectural line of the most important objects of Trakai, such as Church of God Mother‘s Birth, Trakai Blessed Virgin Mary‘s Visit Church and Trakai Island Castle.
PROJEKTAS „TŪKSTANTMEČIO ŽENKLŲ TAKAS – ANGELŲ KALVA“Netoli Užutrakio dvaro, greta kelio Trakai–Rykantai atšakos, vedančios link Būdos kaimo kryžkelės, stūkso kalva,
išpuošta medinėmis angelų skulptūromis. 2009 m. rugsėjo 12 d. pilietinės iniciatyvos dėka (idėjos autorės – Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė ir Lolita Piličiauskaitė Navickienė) – Lietuvos paminėjimo Tūkstantmečio ir Trakų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios 600-ųjų metų jubiliejams pažymėti – buvo realizuotas projektas ,,Lietuvos vardo paminėjimo tūkstantmetis krikščioniškųjų vertybių šviesoje“. Jo rezultatas: vienoje architektūrinėje tiesėje išsi-dėsčiusių svarbiausių Trakų statinių – Švč. Dievo Motinos Gimimo cerkvės, Trakų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios, Trakų salos pilies – seką papildė Tūkstantmečio ženklų takas, žmonių pramintas Angelų kalva.
Projekto „Tūkstantmečio ženklų takas“ rezultatas – Angelų kalva. Tai naujausias turistinis objektas Trakų rajone
23
Aims of the Hill of Angels:- commemorating significant to Lithuania dates celebrated in 2009;- promoting Lithuanian national heritage protected by UNESCO – monumental sculpture plastic of wooden
architecture;- forming new and promoting already known traditions of spiritual pastime;- promoting civic, national and Christian feelings of the participants of the project and visitors;- adding a new moral values promoting a space to the spaces of historical and cultural value that already exist in
Trakai and, and decorating it with wooden sculptures of angels.
The creators of the Hill of Angels, carvers and funders. This attractive idea united a lot of people of various professions. Architects, medics, teachers, policemen, journalists, businessmen and other members of the JRC Užugiriai voluntary contributed to the crating the Hill of Angels.
Angelų kalvos tikslai:– įamžinti 2009 metais minimas reikšmingas Lietuvai
datas;– puoselėti ir populiarinti UNESCO saugomą lietu-
vių tautinį paveldą – monumentaliosios skulptūrinės plastikos medinę architektūrą;– formuoti naujas ir puoselėti jau žinomas dvasingo laisvalaikio leidimo tradicijas;– skatinti tiek projekto dalyvių, tiek lankytojų pilietinius, tautinius ir krikščioniškus jausmus;– Trakuose esamas istorinės kultūrinės paskirties erdves papildyti nauja moralines vertybes propaguojančia erdve,
papuošiant ją medinėmis angelų skulptūromis bei medžiais.Angelų kalvos kūrėjai, drožėjai ir fundatoriai. Patraukli idėja suvienijo nemažai įvairių specialybių žmonių –
architektų, medikų, mokytojų, policininkų, žurnalistų, verslininkų, JKB „Užugiriai“ bendruomenės narių, neatlyginti-nais darbais prisidėjusių prie Angelų kalvos kūrimo.
Angelų kalva vienija įvairių konfesijų atstovus. Iš dešinės: Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios monsinjoras Vytautas Pranciškus Rūkas ir Trakų stačiatikių Švč. Dievo Motinos gimimo parapijos ganytojas Aleksandr Šmailov
Iš kairės: vyskupas emeritas Juozas Tunaitis ir Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios klebonas kunigas Jonas Varaneckas
Kūrimo istorija. 2009 m. birželio 24 d. kalvoje organizuota akcija „Pasėk dobilėlį Angelų kalvelėj“, kurios metu į bendruomenės narių pastangomis suartą dirvą buvo suberti Tiltų kaimo bendruomenės dovanoti baltieji dobilai. Tuo-kart talkoje dalyvavo Jan Semionov, Jan Sabalevskij su sūnumis Edgaru ir Vitalijum, Živilė Gruzdzevičiūtė su vaikais, Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė su šeima, Lolita Piličiauskaitė Navickienė, Rima Šokaitienė, Marianas Putna su vaikais Irute, Gintaru, Aušra; Stepanavičių vaikai – Greta, Edvardas ir Robertas. Į talką suskubo ir draugiški kaimynai – Valų bendruomenės atstovai Jūratė ir Mindaugas Šeporaičiai su vaikais. Taip pat dalyvavo Smiltė Kosmačiūtė ir Angelų kalnelio idėja susižavėjusi trakietė Neringa Kerinienė, kuri atvyko su trimis savo atžalomis – Guoste, Tauru ir vos trejų metukų Sauliumi.
2009 m. pasirašytos partnerystės sutartys su Trakų istorinio nacionalinio parko direkcija, Trakų rajono savivaldy-bės administracija ir rasti kūrėjai, galintys šį projektą realizuoti.
Tais pačiais metais Prienuose gyvenantis skulptorius Algimantas Sakalauskas, daugelio skulptūrų, paminklų, kry-žių, koplytstulpių, bažnyčių bei koplyčių interjerų autorius, medžio skulptūros ir drožybos centro VšĮ ,,Meninė drožy-ba“ direktorius, sukūręs daugiau kaip 400 lauko paminklų, suvienijo 15 medžio drožėjų. Rugpjūtį vykusios kūrybinės stovyklos ,,Po angelo sparnu“ metu sukūrė 17 ąžuolinių, penkis metrus siekiančių angelų skulptūrų, simbolizuojančių svarbiausias krikščioniškąsias vertybes: Meilę, Viltį, Tikėjimą, Gyvybę, Dvasios stiprybę, Dvasios ramybę, Taiką, Atjau-tą, Pasiaukojimą, Bičiulystę, Santarvę ir kt.
Angelų kalvoje stovinčios skulptūros gimė dosniai prisidedant fundatoriams. Tarp jų – gausus Trakų rajono poli-cijos komisariato darbuotojų būrys (89 žmonės), Lietuvos žurnalistų sąjunga, Dr. Juozo Kazicko labdaros ir paramos fondas, Trakų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios ir Trakų Švč. Dievo Motinos Gimimo cerkvės tikintieji, Trakų rajono savivaldybė, Lietuvos savivaldybių seniūnų asociacija, verslininkai, šeimos, pavieniai asmenys. Fundato-riams Angelų kalva pasirodė aktuali, nes šiais pasaulinės globalizacijos laikais svarbu saugoti savo kultūros paveldą, būtina susirūpinti smukusiomis šiandienos visuomenės vertybėmis ir morale. Sociologinių tyrimų duomenimis, Trakai lietuviui – tai pilis, ežerai ir kibinai, nors pačiame mieste bei aplinkinėse vietovėse įdomių lankytinų objektų yra gausu. Be to, Lietuvoje beveik nėra lauko architektūros erdvių, skirtų maldai ir kontempliatyviems apmąstymams. Tad mūsų tautiečiui ar iš užsienio atvykusiam svečiui buvo aktualu pasiūlyti naują, patrauklioje aplinkoje išsidėsčiusį turistinės traukos objektą, kurio pagrindinė mintis – propaguoti bendražmogiškąsias vertybes, kurias, kaip moralinį testamentą, siektume išsaugoti ateinančioms kartoms.
25
History of the creating the Hill. On 24th June, 2009, the action “Sow Clover on the Hill of Angels” was organised. During the action seeds of white clover donated by the community of Tiltai were poured into the field ploughed by the men of the community.
A lot of people gathered together then: Jan Semionov, Jan Sabalevskij with his sons Edgaras and Vitalij, Živilė Gruzdzevičiūtė with her children, Dominyka Dubauskaitė Kairevičienė with her family, Lolita Piličiauskaitė Navickienė, Rima Šokaitienė, Marianas Putna with his children Irute, Gintaras, Aušra, children of Stefonavičiai family Greta, Edvardas and Robertas. Friendly neighbours, Jūratė ir Mindaugas Šeporaičiai with their children, representa-tives of Valai community, also joined the campaign. Smiltė Kosmačiūtė and, attracted by the idea of the Hill of Angels, Neringa Kerinienė from Trakai came to help with her three children Guoste, Tauras and only three years old Saulius.
In 2009, agreements of partnership with Trakai National Park, Trakai district municipality were signed and crafts-men able to implement the project were found.
That same year, Algimantas Sakalauskas the author of numerous sculptures, monuments, crosses, chapel columns and interiors of churches and chapels, director of wood sculpture and carving centre PI Artistic Carving who created more than 400 field monuments, brought 15 wood carvers together and during the creative camp “Under the Angel´s Wing” which took place in August created seventeen 5 meter tall oak sculptures of angels symbolising Christian values, such as Love, Hope, Faith, Life, the Strength of the Spirit, Peace, Compassion, Sacrifice, Friendship and so on.
The sculptures of the Hill were built thanks to the generous founders. Among them, there is a large number (89 people) of Trakai District Police Headquarters staff, Lithuanian Union of Journalists, Dr. Juozas Kazickas Charity and Support Fund, the faithful of Trakai Blessed Virgin Mary‘s Visit Church and Trakai Church of God Mother‘s Birth, Trakai district municipality, the Association of Chiefs of Local Authorities of Lithuania (ACLAL), businessmen, fami-lies and individuals. The Project The Hill of Angels appeared attractive to founders because of importance to protect cultural heritage and cherish values and morality of today‘s society which suffers decline especially in globalized world of today. It is a shame that according to sociological research, Trakai to Lithuanian people mostly associates with Trakai Castle, kibinai and lakes. What is more, there are few spaces of field architecture for prayers and contemplations in Lithuania. That is why it was important to offer a new object of attraction in picturesque surroundings to local people and foreign guests. The main idea of the Project is to promote human values, which, as a moral testament, would be preserved for future generations.
26
The Prayer Circle. On 5th of September 2009, a campaign Family Day took place on the Hill of Angels. Dur-ing the campaign, the hill was cleaned and the Prayer Circle, near metal daisies seen from the distance, was set up. This is a space arranged with stone without using any instruments where everyone can confide their prayers to the angels.
While visiting the hill, visitors can feel the power of the Prayer Wheel. They only need to bring a little wooden angel - a symbol of prayer, a little angel shaped clay bell, a flower or a little stone and, standing in the middle of the Circle, think about the desire, feel or just ‘see’ its fulfilment and believe the possibility of fulfilment from the bottom of your heart. Then they have to pray and leave the symbol at the sculpture of the angel they like best or hang it on one of the metal suns standing nearby. Angels listen to our prayers, so sincere desire will be heard, and if it is heard, it will be definitely turned into reality.
Maldų ratas. 2009 m. rugsėjo 5 d. Angelų kalvoje vyko Šeimos dienos akcija, kurios metu tvarkyta kalva. Ša-lia iš tolo matomų metalinių saulučių rankomis buvo su-dėliotas Maldų ratas. Tai vieta, kur kiekvienas gali patikėti angelams savo maldas.
Apsilankius kalvoje gali pajusti Maldos rato galią. Tam reikia atsinešti maldos simbolį (angeliuką, angelo formos molio varpelį, gėlės žiedą, akmenuką) ir atsistoti rato viduryje, tada susikaupus pamąstyti apie savo troški-mą, pajusti, tiesiog „pamatyti“ jį išsipildžiusį, ir visa širdimi tikėti to išsipildymo realumu. Tuomet derėtų pasimelsti ir išėjus iš rato pakabinti simbolį ant greta esančių metalinių saulučių arba padėti prie patinkančios angelo skulptūros. Angelai klauso mūsų maldų, tad ir nuoširdus troškimas bus išgirstas, o jei išgirstas – būtinai paverstas realybe!
Maldų ratas
Senjorų angelas
The Hill of Angels is expanding. The Hill of Angels was consecrated and opened to Lithuanian people on 12th September 2009, but after the opening, the Hill of Angels is being enriched with sculptures. From 2010 to 2012, fifteen angels were added: Patronage of Trakai District, Elders of Lithuania, Revival, Joy of Life, Truth, Seigniors, Pa-tience, Science and meaningful knowledge, Protection from Fires, Teachers, Disadvantaged and others. Everyone who wants has a possibility to place an oak angel on the Hill of Angels.
In 2011, the project ‘The Hill of Angels‘, dedicated to the dissemination of the unity idea of Lithuania, Latvia and Estonia - the Baltic Road was implemented. Because of that reason, on 16th August, an international camp for wood carvers “Under the Angel´s Wing” was opened in a camping “Kempingas slėnyje” in Trakai. In the camp, open for everyone, Lithuanian sculptors Algimantas Sakalauskas, Aidas Andriekus and Latvian wood carvers Aigars Rūrans, Yvars Rūrans and others worked for ten days. These craftsmen created a composition of angel sculptures – Angels of Unity and Prosperity of Lithuania and the angel of Gratitude (the author of the idea is the Latvian diplomat Albertas Krenevskis) dedicated to the dissemination of the idea of the Baltic Road.
On 11th of September, 2012, The Hill of Angels invited everybody to the events dedicated to its second anniver-sary: Trakai festival of sacred music “Songs Sound on the Hill of Angels 2011 “, which was held in Trakai Holy Virgin Mary’s Visit Church, and the ceremony of consecration of new sculptures of angels on the Hill of Angels. The Monsi-gnor of Trakai Holy Virgin Mary’s Visit Church Vytautas Pranciškus Rūkas, the dean priest of the same church Jonas Varaneckas, the priest of Trakai Ortodox Church of the birth of the Holy God Mother Aleksandras Šmailovas and professor priest of Riga theological seminary Andris Priedė attended the event. The ceremony was also attended by the first ambassador of independent Latvia in Lithuania Ronaldas Tuomas, the present ambassador of Latvia in Lithuania Mārtiņš Virsis, the representative of the ministry of Foreign Affairs of Latvia Republic Elita Gavele and Trakai authori-ties. The Project was supported by the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania, Ministry of Culture of the Republic of Latvia and the Ministry of Foreign Affairs of Latvia, Latvian diplomat Albertas Krenevskis, Joint Stock Company “Kempingas slėnyje”(Camping in the Waley), charity and support fund ”Aukok LT“.
Angelų kalva plečiasi. 2009 m. rugsėjo 12 d. Angelų kalva buvo pašventinta ir atverta Lietuvos žmonėms, tačiau patraukli idėja ragina nesustoti ir Angelų kalvą gausinti toliau. 2010–2012 metais 17 skulptūrų būrį papildė dar 14 an-gelų: Trakų krašto globos, Lietuvos seniūnų, Atgimimo, Gyvenimo džiaugsmo, Tiesos, Senjorų, Kantrybės, Mokslo ir prasmingų žinių, Sergėjimo nuo ugnies, Mokytojų ir kt. Taigi kiekvienas norintis gali kalvoje įkurdinti už savo intenciją besimeldžiantį ąžuolinį angelą.
2011 m. įgyvendintas ir Baltijos keliui, kaip Lietuvos, Latvijos, Estijos vienybės idėjai, skirtas projektas. Ta proga rugpjūčio 16-ąją Trakuose, „Kempinge slėnyje“ atidaryta tarptautinė medžio drožėjų stovykla „Po angelo sparnu 2011“. Visiems atviroje drožėjų stovykloje dešimt dienų dirbo Lietuvos skulptoriai Algimantas Sakalauskas, Aidas Andriekus, Latvijos drožėjai Aigars Rūrans ir Yvars Rūrans bei kiti. Šie meistrai sukūrė Baltijos kelio idėjos sklaidai skirtą skulptū-rinę angelų kompoziciją (idėjos autorius – Latvijos diplomatas Albertas Krenevskis), Lietuvos vienybės ir gerovės bei Padėkos angelus.
2012 m. rugsėjo 11 d. Angelų kalva pakvietė visus į antrosioms įkūrimo metinėms skirtus renginius – Trakų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčioje vykusį sakralinės muzikos festivalį „Skamba giesmės Angelų kalvoje 2011“ ir Angelų kalvoje vykusią naujų angelų skulptūrų pašventinimo ceremoniją, kurioje dalyvavo Trakų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčios monsinjoras Vytautas Pranciškus Rūkas, šios bažnyčios klebonas kunigas Jonas Varaneckas, Trakų stačiatikių Švč. Dievo Motinos gimimo parapijos ganytojas Aleksandras Šmailovas ir Rygos kunigų seminarijos profesorius kunigas Andris Priedė. Į kalvoje vykstančią ceremoniją atvyko pirmasis po Nepriklausomybės paskelbimo Latvijos ambasadorius Lietuvoje Ronaldas Tuomas, dabartinis Latvijos ambasadorius Lietuvoje Mārtiņš Virsis, Latvi-jos respublikos Užsienio reikalų ministerijos atstovė Elita Gavele, Trakų miesto valdžia. Projektą rėmė Lietuvos respu-blikos kultūros ministerija, Latvijos respublikos kultūros ministerija ir Latvijos respublikos užsienio reikalų ministerija, Latvijos diplomatas Albertas Krenevskis, UAB „Kempingas slėnyje“, Labdaros ir paramos fondas „Aukok LT“.
Improvement of the infrastructure of the Hill of Angels. The Project “Arranging the Public Space The Hill of Angels” is implemented to arrange the infrastructure of the public space “The Hill of Angels“ with a view to develop favourable social, economic and cultural area, improving the quality of life in rural territory. The Project started in 2012 should be finished in 2013.
Expected result is the public space where people walking along the neat paths that wind among the sculptures of angels or resting on the comfortable benches can gain some peace and recuperation for their spirits not to lose the way in the crossroads of changes. Positive development of civic abilities is also expected. The community will become more active and social relations will improve.
The Future Vision of the Hill of Angels. It is said, that every person has their guardian angel, so there are more and more people in Lithuania who have their angels on the Hill of Angels. More and more new sculptures ap-pear. You can find angels of Kindness, Mutual understanding, Young families, Loving hearts, Orphans and many other angels. The Hill of Angels is becoming the place where it i difficult to stay untouched by the wing of an angel.
Angelų kalvos infrastruktūros gerinimas. 2012–2013 metais realizuojant vietos projektą „Viešosios erdvės „An-gelų kalva“ sutvarkymas“, siekiama sutvarkyti šio atraktyvaus objekto infrastruktūrą ir tokiu būdu kaimiškoje vietovėje plėtoti palankią socialinę, ekonominę ir kultūrinę aplinką, gerinančią gyvenimo kokybę.
Laukiamas rezultatas: populiari ir visiems gerai žinoma sakrali erdvė, kurioje dailiai išvingiuotais takeliais tarp angelų vaikštinėjantys ar ant patogių suolelių besiilsintys žmonės gali pasisemti dvasios ramybės, atgaivos, idant ne-pasiklystų permainų kryžkelėse. Laukiama teigiama visuomenės gebėjimų plėtra: gerėja bendruomeniniai santykiai, visuomenė tampa dar aktyvesnė.
Angelų kalvos ateities vizija. Sakoma, kad kiekvienas žmogus turi savo angelą sargą, tad Lietuvoje daugėja žmo-nių, Angelų kalvoje panorusių įkurdinti savo angelus. Iškyla vis naujos skulptūros, jau stovi Gerumo, Savitarpio supra-timo, Jaunavedžių, Mylinčių širdžių, Vienas kito ieškančių, Našlaičių ir daugybė kitų angelų. Angelų kalva tampa vieta, po kurią vaikštant sunku išlikti nepaliestam angelo sparno.
29
THE PROJECT OF ARRANGMENT WATER AND SEWAGE SYSTEMS
More than 70 residents of Būda village have always carried water from the borehole which is situated 400 meters away from the village. Although water has a lot of iron deposits it has always been used not only foe domestic purposes but also for cooking. There were no sewage treatment plants and only a well was dug for pouring swill.
JRC “Užugiriai“ applied for the local Project ‘The Project of building water and sewage systems in Būda village, Trakai District“ according to measures “Strategies 2009 – 2014 of Local Devel-opment” priority II “ Arrangement and Creation of Public Infrastructure”. The aim of the project was to improve the quality of life, emotional welfare, implement environmental and health care aspects. The community members had been raising money needed for the building water and sewage systems for two years before the project was started.
The main aim of the implemented project is arranging water and sewage systems for the needs of community and the residents of Būda village. By doing this, living and sanitary conditions in the area would be improved and in this way, health of the residents would become better. What is more, some environmental, economic and social problems would be solved.
The implemented Project “The Project of building water and sewage systems in Būda village, Trakai District“ satisfies the needs of residents of all age and social groups, contributes to implementing, social union and environmental aims improving health of community members and results of the Project will be used unlimited time. Seniūnaitis Jan Semionov deals with the problems related to exploiting of the object. He is also responsible for the supervision of the registration and payment for the service provided. At present, members of the community and local residents pay maintenance bills by themselves. The community owns the property gained during the project and, in this way, ensures succession of the project.
BŪDOS KAIME ĮGYVENDINTAS VANDENS IR NUOTEKŲ SISTEMŲ ĮRENGIMO PROJEKTAS
Būdos kaime registruota daugiau kaip 70 gyventojų. Iki šiol vandenį jie vežiodavosi iš gręžinio, esančio už maždaug 400 metrų. Vanduo, kuriame daug geležies nuosėdų, vartotas ir maistui gaminti, ir buitinėms reikmėms. Nuotekų valymo įrenginių kaime nebuvo, tik prie daugiabučio buvo įrengtas paplavoms pilti šulinys.
JKB „Užugiriai“ vietos projekto „Trakų rajono Būdos kaimo nuotekų ir vandens tiekimo sistemos statyba“ paraiš-ką teikė pagal „Vietos plėtros 2009–2014 m. strategijos“ II prioriteto „Viešosios infrastruktūros sutvarkymas ir sukūrimas“ priemones. Projektu buvo siekiama pagerinti gyvenimo kokybę, įgyvendinti aplinkosauginius, sveikatos apsaugos, emo-cinius gerovės aspektus. Bendruomenės vienijami kaimo gyventojai, ruošdamiesi projekto įgyvendinimui, dvejus metus
rinko vandens tiekimo ir valymo įrenginių statybai reikiamas lėšas. Pagrindinis įgyvendinto projekto tikslas – Būdos kaimo gyventojų ir ben-
druomenės poreikiams tenkinti įrengti vandens tiekimo ir valymo įrenginių siste-mas. Taip būtų pagerintos gyventojų buitinės, sanitarinės gyvenimo sąlygos, gerėtų žmonių sveikatingumo lygis, būtų išspręstos aplinkosauginės, ekonominės, sociali-nės problemos.
Įgyvendintas projektas „Trakų rajono Būdos kaimo nuotekų ir vandens tie-kimo sistemos statyba“ tenkina visų amžiaus ir socialinių grupių vietos gyventojų poreikius, prisideda prie socialinės sanglaudos įgyvendinimo, realizuoja aplinko-sauginius tikslus, gerina bendruomenės narių sveikatą, Sukurtais projekto rezulta-tais vietos gyventojai naudosis neribotą laiką.
Seniūnaitis Jan Semionov spren-džia objekto eksploatavimo klausimus, vykdo apskaitos ir mokėjimo už pas-laugas priežiūrą. Šiuo metu bendruo-menės nariai bei vietos gyventojai patys apmoka eksploatavimo išlaidas. Bendruomenė valdo projekto metu su-kurtą turtą, taip užtikrindama projekto tęstinumą.
Trakų r. Būdos kaime tarybiniame ūkyje „Pergalė“ įrengta vandentiekio sistema laikmečiui bėgant buvo demontuota (nuotraukoje vandenį pila Jonas Adamonis)
Seniūnaitis Jan Semionov sprendžia naujai įrengto vandens ir nuotekų sistemos objekto eksploatavimo klausimus, vykdo apskaitos ir mokėjimo už paslaugas priežiūrą
30
TRADITIONAL EVENTS OF JRC “UŽUGIRIAI“Spring cleaning campaignsEnvironment is cleaned and roadside litter is collected twice every spring (dates of these activities are set depending
on weather conditions);Trakai festival of sacred music “Songs Sound on the Hill of Angels!“Since 2010, Trakai annual festival of sacred music “Songs Sound on the Hill of Angels“ is held in Trakai Blessed Virgin
Mary Visit Church to give meaning to the establishment of the Hill of Angels. The festival of 2012 was dedicated to the heritage of Lithuanian priest and poet Maironis. Collectives from all Lithuania participate in the event.
Christmas evening partyOverview of the work done is presented during the Christmas evening party which is held at the end of December
every year. Gifts are also distributed which makes the event even more attractive, especially for children.
TRADICINIAI JKB „UŽUGIRIAI“ RENGINIAIPavasarinės talkosTalkos organizuojamos du pavasario savaitgalius (datos nustatomos atsižvelgiant į oro sąlygas), per jas švarinama
kaimų aplinka, renkamos pakelėse besimėtančios šiukšlės.
Trakų sakralinės muzikos festivalis „Skamba giesmės Angelų kalvoje!“Įprasminant Angelų kalvos įkūrimo metines, nuo 2010-ųjų Trakų Švč. Mergelės Marijos Apsilankymo bažnyčioje
kasmet rengiamas Trakų sakralinės muzikos festivalis „Skamba giesmės angelų kalvoje!“, sukviečiantis muzikos kolek-tyvus iš visos Lietuvos. 2012 metų III festivalis dedikuotas kunigo, poeto, Lietuvos dainiaus Maironio kūrybiniam palikimui įprasminti ir puoselėti.
Kalėdinė vakaronėKasmet, gruodžio pabaigoje, rengiama vaikų ypač laukiama Kalėdinė vakaronė, kurios metu apžvelgiami per metus
nuveikti darbai, vaikams dalijamos dovanos.
31
Trakų sakralinės muzikos festivalis „Skamba giesmės angelų kalvoje!“ Angelų kalvoje gieda Juodkrantės Liudviko Rėzos kultūros centro folkloro ansamblis „Aušrinė“, vadovė – Ramunė Pečiukonytė
Žirgininkystės klubas „Perkūno žirgai” Horse Club “Thunder Steeds“
Kontaktai +370 606 14514Trakų r., Trakų sen., Būdos k. 21102
Contacts +370 606 14514Trakų r., Trakų sen., Būdos k. 21102
33
JKB „UŽUGIRIAI“ TERITORIJOJE ESANTYS VERSLO OBJEKTAIŽirgininkystės klubas „Perkūno žirgai“
Netoli Būdos kaimo kryžkelės įsikūręs didelis žemaitukų veislynas, kuriam vadovauja bendruomenės narė Laima Šalčiūtė-Martinavičienė. Jojimo sporto trenerė, zooinžinierė prisideda prie vietos ekonomines plėtros.
Žirgininkystės klube gausu augintinių. Atvykusieji pamatys pievoje besiganančių žemaitukų, patiems mažiausiems (ir ne tik) lankytojams įdomu pamatyti, kaip atrodo asiliukai, ožkos, Pekino veislės kiaulytė, rusų kurtų kilmingieji ar faraonų veislės šunys.
Klube, greta įvairių paslaugų, mokoma jojimo pagrindų, taip pat teorinių ir praktinių dalykų: elgesio su žirgais ir elgesio arklidėse taisyklių, supažindinama, kokia turi būti raitelio apranga, žirgo priežiūra ir kokių tam reikia prie-monių, kaip žirgą balnoti ir kamanoti, užlipti ir nulipti nuo jo, joti žingsniu ir risčia ir t. t. Pramogas žirgyne galima užsisakyti iš anksto. Galimos išvykos (žygiai) su žirgais po Trakų apylinkes. Tiems, kam joti per sudėtinga, gali smagiai pasivažinėti karieta. Maršrutas, kaip ir jojimo užduotys, yra parenkamas pagal galimybes, fizinį pasiruošimą. Žirgyne sukuriamos puikios sąlygos jodinėjimui. Čia save atras tiek profesionalai, tiek mėgėjai, kurie iš kvalifikuotų specialistų sulauks naudingų patarimų.
Paslaugos:– jojimo mokykla: teorija, praktiniai užsiėmimai;– jodinėjimas žirgais, pasivažinėjimas karietomis;– žygiai žirgais po Trakų apylinkes (maršrutas ir žmonių grupė parenkami pagal galimybes, fizinį pasiruošimą;
galimi žygiai su nakvyne, pirtimi, vakariene, pusryčiais);– atostogos su žirgais 6–10 d. vaikams ir šeimoms;– ekskursijos vaikų grupei;– bereitoriaus paslaugos;– gardo nuoma.KontaktaiTrakų r., Trakų sen., Būdos k. 21102tel. +370 606 14514
BUSINESS OBJECTS LOCATED IN THE TERRITORY OF JRC “UŽUGIRIAI“Horse Club “Thunder Steeds“
A member of the Community Laima Šlaičiūtė-Martinavičienė is a head of a big breeding-ground of Lowland horse-breed which is situated not far from the crossroad of Būdos village. Visitors of the breeding-ground can enjoy not only horses but also donkeys, goats, Pekin pigglets and pure-breed dogs.
Among other services that the club provides, visitors can be taught basics of riding. Also, some theoretical and practical skills, such as treatment of the horses, behavioural rules in the stables, riders’ clothes, horse care, equipment needed for saddling and bridling, notch ride, trot, and so on are taught. Attractions on the stud farm can be booked in advance. Horse- back trips are organized in surroundings of Trakai. If the horse-bake ride seems too complicated, the visitors will be able to have a good ride in a carriage. The route and riding tasks are selected according to the possibilities of physical preparation.
On the stud farm, stalls are rented, and it also offers the service of horse trainers. Wonderful conditions for horse-back riding are created. Not only professionals but also amateurs will find activities useful for them.
Services:- riding school: theory, practice;- horse -back ride, riding in a carriage;
- horse-back trips in Trakai surroundings (the route is chosen and people are divided into groups depending on their physical preparation; trips with lodging, baths, supper and breakfast are also available);
- 6-10 day-long holidays with horses for children and families;
- excursions for groups of children;- services of horse trainers;- rent of stalls.
Contacts +370 606 14514Trakų r., Trakų sen., Būdos k. 21102
Stasio Šokaičio vadovaujamos medžio dirbtuvės
Šalia Užugirių kaimo link vedančio kelio, priešais žirgininkystės klubą „Perkūno žirgai“, veikia JKB „Užugiriai“ nario Stasio Šokaičio vadovaujamos medžio dirbtuvės, kuriose kiekvienas norintis gali užsisakyti iš rąstų renčiamą namą ar paprašyti atlikti kitus statybų darbus.
Šokaičių šeima gyvena Lentvaryje. Rąstinių namų meistras Stasys stato namus. Būdos kaime juos surinkus, vėliau jie „keliauja“ į įvairias užsienio šalis. Žmona Rima – ūkininkė. Jų sūnus Marius – mokytojas bei sambo treneris. Šokaičiai – bendruomeniški ir aktyvūs žmonės. Šalia kaimo kryžkelės stovi jų pastangomis pastatyta bendruomenės skelbimų lenta. Rima Šokaitienė kasmet Angelų kalvoje esančiam Maldų ratui dovanoja įvairių dekoratyvinių augalų.
KontaktaiTrakų r., Trakų sen., Būdos k. 21102tel. + 370 674 00949
Stasys Šokaitis Woodworking Company
Stasys Šokaitis Woodworking Company is situated opposite the Horse Club Thunder Steeds on the road leading to Užugiriai village. The company builds log houses and performs other works related with house building.
The Šokaitis live in Lentvaris. The master of log houses Stasys builds houses. They are assembled in Būda village and later are transported to different foreign countries. His wife Rima is a farmer. Their son Marius is a teacher and a sambo coach. The Šokaitis are active community members. They put up a notice board at the crossroads of the village. Every year, Rima Šokaitienė donates various decorative plants to the Prayers Wheel situated on the Hill of Angels.
Contacts: + 370 674 00949Būdos k., 21102, Trakų sen., Trakų r., Lithuania