2013-11-23
1
SfiSfi –– språkutbildning språkutbildning –– ”arbetslinjen””arbetslinjen” När människor tidigare sökte sig till Sverige var det oftast som
arbetskraftsinvandrare. De lärde sig snabbt svenska och fick inblick i det svenska samhället via arbetskamrater. (Nyamko Sabuni 2009, då integrations- och jämställdhetsminister)
Vi behöver fortsätta med arbetet att förbättra undervisningen i Svenska för invandrare, sfi. /…/ Vi behöver /…/ göra det möjligt att i högre utsträckning läsa yrkessvenska och koppla studierna till praktik. (Erik Ullenhag 2011, integrationsminister på Arbetsmarknadsdepartementet)
[Nyanlända analfabeter] lär sig svenska bäst genom att praktisera det, dvs genom arbetsintroduktion så ges de chansen att lära sig svenska. (Nyamko Sabuni 2012, då biträdande utbildningsminister)
Att hantera praktiken Att hantera praktiken -- om om sfisfi--studerandes möjligheter studerandes möjligheter till interaktion och lärande till interaktion och lärande på praktikplatserpå praktikplatser
En vuxenutbildning – bättre möjligheter?
Stockholm, 21 november 2013
Studien på 40 minuter…Studien på 40 minuter…
Bakgrund Interaktionen på fyra praktikplatser ◦ videosekvens◦ teori och analys
Sfi-undervisningen på fyra skolor◦ relevant innehåll?
Utbildning i svenska för invandrare, Utbildning i svenska för invandrare, sfisfi (1)(1)
Enligt kursplanen ◦ ”en kvalificerad språkutbildning”◦ ”ge språkliga redskap för kommunikation och
aktivt deltagande i vardags-, samhälls- och arbetsliv” (B1/B1+, CEFR)◦ ”vila på vetenskaplig grund och beprövad
erfarenhet” (SFS 2010:800)
2013-11-23
2
Utbildning i svenska för invandrare, Utbildning i svenska för invandrare, sfisfi (2)(2)
Kombineras med bl.a. praktik och arbetslivsorientering (SFS 2010:800)
Enligt ”arbetslinjen”◦ arbetsmarknadsinstrument
för snabb egenförsörjning
bransch- och yrkesinriktad sfi+ ”vanlig” sfi
Kaj Raving
Studien Studien -- sfisfi i Göteborg i Göteborg -- arbetslinjenarbetslinjen
”sfi-undervisningen inte tillräckligt effektiv” ”… så snabbt som möjligt få ett arbete och
därmed egen försörjning” (Göteborg Stad 2007)
Upphandling Integrationsplatser (praktikplatser) för all sfi coacher, handledare
”Integrera lärandet” på skolan och på integrationsplatsen (Skrivelse 2006-06-21)
IntegrationsplatserIntegrationsplatser
Mångmiljonsatsning baserad på antaganden
◦ påskynda språkutvecklingen◦ snabbare få jobb
Jfr ”vetenskaplig grund och beprövad erfarenhet”…
Studien (1)Studien (1)
Sfi-studerandes möjligheter till interaktion och (andraspråks-)lärande på praktikplatser Hur kan man övergripande beskriva den
interaktion som praktikanterna deltog i på praktikplatserna? Kvantitativt – kvalitativt
Är undervisningens innehåll relevant? Hur kan lärandepotentialen i de båda kontexterna
i högre grad tas tillvara och stärkas?
2013-11-23
3
Studien (2)Studien (2)
Fyra fallstudier (kurser B, C) Merilinka, förskola, gymnasium Noor, stor matbutik, fd analfabet Roya, mindre klädbutik, högskola Toma, vaktmästare kyrka, grundskola
På praktikplats och i skola ”Vanlig” sfi, 1/3 dagar/vecka Praktikplats 1-3 dagar, 7-20 veckor
Metoder Observation + anteckningar Video-/audioinspelningar, 1-3 tillfällen Intervjuer (tolk) Insamlat material; texter, undervisning, foto
Kvantitativ analys Kvantitativ analys (datorprogram)(datorprogram)
1. Hur stor del av den inspelade tiden var praktikanterna ”i interaktion” (inte enbart samtal)?4-16% (41%, varav 85% med 2-3-åringar, upprepningar)
2. Ökade eller minskade interaktionen över tid?Minskade
3. Hur stor andel (%) av den talade interaktionen var transaktionell (om arbetets utförande, ej relationell)? 76-95%
4. Hur många minuter pratade praktikanterna i transaktionella samtal med handledare/ arbetskamrater per praktikdag? 30 sek – 2 min
Kvalitativ analysKvalitativ analys –– transaktionelltransaktionell interaktioninteraktionC Ta ner allt som är, eh, ljungen, ljungfärgen… [tittar/gest mot hörn/hylla] och galga
det till mej så är du snäll alltingR [går till hyllan, tar ner en hög ljusrosa tröjor, hämtar galgar bakom disken, går tillbaka till
bordet, sätter galgar i tröjorna…
C Hej vill du ha hjälp?
Kund Jag bara undrar om det var rea på den här
C Ja halva priset också…
R [går till hyllan, tar ner en hög ljusrosa tröjor, lägger en hand på tröja, tar ett steg framåt, nickar mot/tittar på C]
C Ja-a…
R [går tillbaka till bordet, galgar tröjor, lägger en hand på klädhögen, nickar mot/tittar på C]
C Ja dom tar vi
R [fortsätter galga]
C [hand på klädhög] Dom ska på lagret. Lägg dom på samma plats som dom andra så är du snäll
Kvalitativ analysKvalitativ analysEkologiskt lingvistiskt perspektiv (1)Ekologiskt lingvistiskt perspektiv (1)
Ett synsätt; ett sätt att se på individer, språk, lärande och undervisning (van Lier 2004)
En metafor; hur individer samspelar med varandra och sin omgivning genom språk andra resurser
Kompetent samspel/agerande i situerad (muntlig) interaktion vad den specifika omgivningen/situationen kräver,
tillåter eller gör möjligt
2013-11-23
4
Ekologiskt lingvistiskt perspektiv (2)Ekologiskt lingvistiskt perspektiv (2)
När aktiv/engagerad i situerad muntlig interaktion: resurser/ledtrådar/stöd stödjer tolkning, (inter-)aktion,
lärande Yttrande/språk Kropp, gest, blick Hur/vad andra personer gör Fysiska miljön Artefakter (saker, text, bild) som används Tidigare (gemensamma) erfarenheter och kunskaper
affordances (van Lier 2004); potentiellt medierande resurser Tillsammans/samtidigt stöd för att ”läsa av” en situation
Kvalitativ analysKvalitativ analys
Medierande resurser stödjerinteraktionen/förståelse ◦ vad som sägs mindre viktigt◦ ”läsande” av situationer◦ Inga missförstånd,
inget behov fråga (”ljung”)
Medierande resurser begränsar möjligheter lära◦ ”för bra” stöd för förståelse◦ begränsad vokabulär
Noor: Hon sagt med munnen och gjort med handen så jag visste vad
hon säger.
Roya: Vissa ord som, vissa situationer som jag förstår inte jag gissade /…/ Det kanske är gud som talade
om för mig /…/ nån upplevelse på nåt sätt /…/ För mesta jag bara gissade
utan att tänka.
Kvalitativ analys Kvalitativ analys -- relationell interaktionrelationell interaktion
Mycket lite småprat◦ Ytterst sällan gemensam lunch, inga kafferaster◦ ”Obekväma”, riskabelt
Handledares kommentarer saker på arbetsplatsen◦ Inte väder, nyheter, sport…◦ Under arbetet Transaktionell/relationell i samma dialog
Byggde på gemensamma erfarenheter, kunskaper om varandra
Studerande, handledare, lärareStuderande, handledare, lärare Nöjda Kunde hantera interaktionen och
arbetsuppgifterna – kunde hantera praktiken…
Inte så nöjda Lärde inte svenska Använde inte vad de lärde i skolan på
praktikplatser Utnyttjade som gratis arbetskraft Alla anklagade sig själva, frustrerade, besvikna
Avslutade praktikperioden
2013-11-23
5
Undervisningen (1)Undervisningen (1)
Undervisningen baserades på ◦ tillrättalagda läromedel◦ enskilda lärares intuition, antaganden
”antagligen användbart generellt allmänt innehåll”◦ vokabulär, fraser nyheter, väder, TV-serier…
◦ grammatik: verbformer, omvänd ordföljd…
”antagligen användbart generellt arbetslivsinnehåll”◦ fakta: samhälle, arbetsmarknad, koder, CV, söka jobb…◦ vokabulär: erfarenhet, referens, deltid, kvalifikationer…
Undervisningen (2)Undervisningen (2)
Tala om ett generellt, fiktivt samhälls- och arbetsliv◦ inte ”språkliga redskap för
kommunikation och aktivt deltagandei vardags-, samhälls- och arbetsliv”
Inte relevant Ingen ”integrering”: två skilda världar och
två olika språk◦ Lärar- och klassrumssvenska + läromedel◦ Vanlig, riktig, normal svenska
Roya: I skolan man får nån
artikel som är jättesvåra ord som man ska
jobba med /…/ men det är såna
ord som förekommer
aldrig [på praktikplatsen]
Sfi-undervisning
Praktikplatser
Vardags-, samhälls-, arbetsliv
En relevant undervisning?
Sfi-undervisning,
PraktikplatserArbete med språket; fokus på form /vokabulär, analysera; reflektera, jämföra
Språket i arbete; observera, reflektera, pröva
(Semi-)autentiska texter, Integreringsuppgifter
Ta med ut (”bringing the inside out”)
Kopplingsfrågor
Vardags-, samhälls-, arbetsliv
Hämta in (”bringing the outside in”)
Sandwall 2013
2013-11-23
6
En relevant undervisning: 2 principer En relevant undervisning: 2 principer
1. Utgå från autentiskt språkbruk (inte intuition, antaganden, tillrättalagda läromedel)◦ Nya roller, delat ansvar Lärare, coacher, studerande och handledare som
nyfikna, undersökande ”etnografer” (Roberts m fl2001)
2. Synlig, strukturerad/systematisk koppling◦ ”bringing the outside [real-world] in” (Baynham 2006)
◦ ”bringing the inside [school-world] out”(Sandwall 2013)
En relevant undervisning; En relevant undervisning; integreringsuppgifterintegreringsuppgifter
För inhämtande av och arbete med autentiska texter (Sandwall 2013)
Vad? av läraren formulerat informations- och
samtalsunderlag för praktikplats och undervisning Stödjer handledaren och praktikanten att
påbörja/genomföra samtal Förbereder, tar med - genomför, efterarbetar Kriterier, exempel, förslag för-/efterarbete …
Integreringsuppgifter, fyra typerIntegreringsuppgifter, fyra typer
1. Interaktion
2. Relationer
3. Arbetsuppgifter
4. Lärande i olika kontexter
Varför? öka möjligheterna till aktivt deltagande i interaktion utveckling av lärandestrategier för (in-)formellt
lärande i båda kontexterna stödja integreringen mellan kontexterna synliggöra undervisningens relevans och
lärandepotentialen på praktikplatsen
Integreringsuppgifter Integreringsuppgifter
2013-11-23
7
Konkreta exempel på arbetssättetKonkreta exempel på arbetssättet
I avhandlingen finns◦ I kapitel 8: en beskrivning av arbetssättet med
”kopplingsfrågor” och ”integreringsuppgifter”◦ I bilaga 5: konkreta exempel på
integreringsuppgifter
Hämta avhandlingen på◦ https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/32029/1
/gupea_2077_32029_1.pdf