noite - nightlife19
bares - pubs31
artes - arts 35
desportos & ar livre - sports & outdoors40
fora de lisboa - outside lisboa47
turisMo - tourisM50
concertos - concerts8
coMpras - shopping44
índice - contentspropriedade & ediTorRotinas Imaginativas LdaRua Cavaleiro Oliveira,321170-088 LisboaNIPC: 508516803
directorRaffaello Lapucci
director comercialJoão [email protected]
naZzilla cover artnazzsquad.com
Textos e traduçõesPedro [email protected]
JornalistaCátia Alves
FotógrafosLuis Bairrão ,Susana Cruz, Pelagie Guerra, Andreia Madalena, Luis Paixao, Roberta Claudia Tosi
Marketing staffInês Costa, Ana Paulo
,
N. de Registo ERC 125409Tiragem:15000 exemplaresDepósito Legal
Periocidade: QuinzenalEdição de inverno: Mensal
Special thanks to/agradecimentos:Baffo, Sarah&Mauro, Eva, Claudia, todos os amigos,, a cidade de Lisboa and all the curious travellers.
nÚMero #12publicação Mensalfreewww.tipsguidelisboa.coM
coMo aparecer no guia: o envio de informações deve ser feito por email. as informações enviadas devem incluir os nomes dos artistas, data, breve descrição do evento, horários, preços dos bilhetes, locais e respectivas moradas e contactos. a listagem é gratuita. todas as informações deverão chegar à redacção até 25 de Março.
faz as pessoas desfrutar de lisboa!
Trabalhamos de forma a dar sempre informações de qualidade e actualizadas sobre o que se está a passar em Lisboa. A nossa equipa visita todos os locais antes de os sugerir ao leitor. Esperamos que possa viver uma experiência inesquecível em Lisboa e a nossa satisfação passará por o ajudar a concretizar esse desejo.
tips guide lisboa é uma ferramenta muito útil para todos os viajantes curiosos mas também para os que vivem em Lisboa ou que querem estar informados sobre os eventos que vão acontecer.
tips guide lisboa tem um particular interesse por concertos e vida nocturna, porque nós acreditamos que a música e as relações humanas são muito importantes, especialmente para quem está a viajar e tem a oportunidade de entrar em contacto com uma cultura diferente. Para além disso,também podes encontrar outras dicas muito úteis a respeito de arte, desporto, compras, e serviços turísticos.
Dá uma espreitadela na publicação, ou então visita o nosso website, de forma a planeares as tuas férias.
Não importa quem tu és ou do que gostas, graças a todas as informações disponíveis, de certeza que encontrarás alguma coisa de interessante para fazer e ver.
Para criar um guia turístico diferente dos já existentes no mercado, o nosso maior objectivo é fornecer informações úteis e actualizadas, de 15 em 15 dias, de todos os eventos que acontecem na cidade.
Os turistas podem encontrar a publicação, de distribuição gratuita, na maior parte dos hotéis de Lisboa e qualquer pessoa pode visitar o nosso website e fazer o download da sua edição on-line.
Nós sabemos que alguns locais são de visita obrigatória e que todos os turistas quererão visitar enquanto estiverem em Lisboa mas nós acreditamos que viajar também significa descobrir a cidade e a sua cultura.Assim será fulcral visitar locais menos turísticos, de forma a compreender a cultura Lisboeta no seu esplendor. Assim, se tiveres alguns dias para conhecer Lisboa, nós recomendamos fortemente que visites outros bairros históricos da cidade, quer de dia, quer de noite.
Cada “bairro” da cidade tem a sua particularidade e interesse, por isso sugerimos que visites o máximo que puderes e que recordes Lisboa como um local a não esquecer.
Para além de promover gratuitamente espaços e eventos, nós também dedicamos uma parte da publicação para promo-ver iniciativas interessantes que irão acontecer em Lisboa. Nós respeitamos todas as pessoas e todas as iniciativas por elas organizadas, de forma a conceber uma melhor estadia aos visitantes e dar a conhecer a cultura da cidade.Esta é a nossa forma de apoiar os seus esforços e de dizer obrigado!
Procura uma cópia da publicação tips guide lisboa e parte à descoberta com ela. Desfruta Lisboa!
Damos sempre o nosso melhor de forma a fornecer informações de qualidade e actualizadas. Mas realmente apreciaría-mos a tua colaboração para isso. Por favor, assim que regressares a casa, escreve no nosso website opiniões, sugestões ou reclamações, de forma a auxiliar-nos na nossa missão e de permitir a outros viajantes a “Desfrutar de Lisboa”.
Makes people enjoy lisbon!
We are always working to give you quality and up to date information about what is going on in Lisbon. Our staff visits all the places before suggesting them to you through the publication and the website. We really hope that you will have a wonderful experience in Lisbon and that we have helped to make it possible. tips guide lisboa will be a useful tool for all the curious travellers but also for the people living in Lisbon and want to be kept informed about all the city events. tips guide lisboa has a particular interest in concerts and nightlife because we have a real belief that music and hu-man relations are very important, especially when you are travelling and you have the opportunity to get in contact with adifferent culture. In addition you can also find other useful tips about arts, sports, shopping and tourist services.
Take a look at our publication or visit the website to plan your holidays!
It doesn’t matter who you are and what you like, thanks to all the information that we offer, you will surely find something to interest you.
To create a different kind of travel guide, our priority is to keep you updated, every 15 days, with latest concerts, nightlife, arts, sport and shopping information. Tourists can find the publication, for free, in almost all the hotels, hostels etc. of Lisboa and everyone can visit the website, download the online version and print the more interesting information.
We know that some places are a ‘must see’ for all tourists during their visit to Lisbon but we believe that travelling also means to really discover the place and its culture. We strongly recommed you try visiting some of the less touristic places and get to know the real Lisbon and its surrounding areas, day and night.
Each ‘bairro’ is unique.We suggest you visit as much as possible so you can leave Lisbon with something extraordinary to remember.
Apart from promoting venues, bars, restaurants and events, we dedicate a part of the publication to interesting initiatives in Lisbon. We have a lot of respect for the people and the activities that they organize which help visitors discover and enjoy Lisbon and its culture even more. This is our way to support their efforts and say thank you!
So, take a copy of tips guide lisboa publication and bring it with you. The discovery of this city starts now, enjoy Lisbon!
We always do our best to provide good quality, up to date information but we would really appreciate your collaboration in doing that. Please, once you get back home write on our website your opinions, suggestions or complaints and help us in “Make people enjoy Lisbon”.
dia Mundial da poesia
Em sentido figurado a palavra poesia define-se como “inspiração; estado comovido de alma para comunicar entusiasmo lírico ou épico”. Pelo segundo ano consecutivo, o Centro Cultural de Belém (CCB) associa-se ao Plano Nacional de Leitura (PNL) para celebrar o Dia Mundial da Poesia, com a participação de poetas, actores, cantores, artistas plásticos e outros convidados. A agenda é vasta e para todos os gostos.
Ao contrário da anterior edição, concentrada na poesia feita por portugueses, a programação para 2009 aposta na poesia feita em português mas por autores de várias nacionalidades - Brasil, Angola, Cabo-Verde e Moçambique - conjugam inspiração com Portugal, celebrando a língua que todos falam.
Ler, ouvir, escrever, declamar ou mesmo desenhar poesia são as propostas do CCB. A ”Maratona de Leitura Os Lusíadas” convida diversas personalidades a declamar os cantos de Camões. “Diga lá um Poema” será um espaço dedicado à leitura em voz alta que prevê o envolvimento activo do público. Presentes ainda, várias exposições de pintura, instalações e performances da autoria de João Vieira. Para a sala de leitura estão agendadas conferências de Abel Barros Baptista sobre a poesia brasileira e Richard Zenith sobre a Constelação Pessoa. O público tem ainda a possibilidade de ser protagonista. Sozinho ou em grupo, com ou sem ensaio, poderá escolher um poema e fazer o seu próprio recital. Para os mais novos decorrem várias oficinas com o Bando dos Gambuzinos.Mas o passeio por este evento só fica completo depois de uma passagem pela Feira do Livro, exclusiva-mente dedicada aos poetas de língua portuguesa.
O Dia Mundial da Poesia foi instituído na 30ª Conferência Geral da UNESCO com o objectivo de defender e premiar a diversidade linguística e cultural.
Por isso, a partir das 11 horas de dia 21 de Março, passe pelo CCB e inspire-se! A entrada é gratuita.
Cátia [email protected]
“citY chase lisboa”
21 June | City Chase | Parque das Nações 22 June | Lisboa Bike Tour | Ponte Vasco da Gama
In the same weekend, Tagus will witness two of the most important events that try to stimulate the Portuguese people and tourists to practice physical exercises. Everyone is invited to participate, those who have already registered, or those who only want to go out and enjoy a sunny June day with open-air activities.
Lisbon Nissan Qashqai City Chase is a worldwide event and on 21st Lisbon will host the Portuguese open. It is an urban adventure where the participants, two-person teams, have to solve a wide range of activities and mysteries as they search for ChasePoints scattered in secret locations throughout the city.
Challenges will require participants to exhibit their physical dexterity and intelectual capacity and also resourcefulness, determination and humour.
The 2008 Lisbon Bike tour edition take place on 22nd, and if you are one of the 7500 people who have already registered then take your new bike and ride through Vasco da Gama Bridge and through Parque das Nações.
world poetrY daY
The word “poetry” can be defined as “inspiration; a state of mind able to communicate lyrical or epic enthusiasm.” For the second consecutive year, Centro Cultural de Belem (CCB), supported once more by the Plano Nacional de Leitura (National Reading Plan), celebrates the International World Poetry Day, with the participation of poets, actors, singers, visual artists and other guests. The agenda is varied and suitable for all tastes.
Unlike the previous edition, focusing on poetry made by Portuguese authors, the programme for 2009 includes authors from different countries - Brazil, Angola, Cape Verde and Mozambique - combining inspiration with Portugal and celebrating the language they all speak.
Reading, listening, writing, reciting or even drawing poetry are the proposals of the CCB. The “Reading Marathon of The Lusíadas” invites people to recite poems of Camões. “Tell us a poem” is a space dedica-ted to readings that require the public’s active involvement. Also present are several painting exhibitions, installations and performances by João Vieira. In the reading room, conferences are scheduled for Abel Barros Baptista on Brazilian poetry and Richard Zenith on Pessoa´s world. The public has the possibility of being the protagonist as well. Alone or in groups, with or without previous rehearsal, one may choose a poem and make their own recital. For children, the agenda includes several workshops with Bando dos Gambuzinos.But the tour of this event is only complete after a passage through the Book Fair, exclusively dedicated to portuguese speaking poets.
The World Poetry Day was established in the 30th General Conference of UNESCO, aiming to promote and reward linguistic and cultural diversity.
So, starting at 11am, on March 21, visit CCB and inspire yourself! Entrance is free.
Cátia [email protected]
jazz-black music 01/03
gianluca petrella e indigo 4culturgest
www.gianlucapetrella.comPetrella é um dos grandes trombonistas do jazz actual.Petrella is one of the best trombone players of modern jazz.Rua Arco do Cego21h30-15 euros
classical-opera 01/03
ciclo de concertos coMentadoscinema s. Jorgewww.teatrosaoluiz.egeac.ptCiclo de concertos comentados com a Orquestra Metropolitana de Lisboa.Classical Music concerts by Lisbon Metropolitain Orchestra with comments.Avenida da Liberdade, 175 418h00-Free
others 02/03
god hoMeland revolutioncentro cultural belém
www.ccb.ptSalazar’s administration and the post 25 April period told in musicWide repertoire of music that marked the Salazar’s period and post on April 25.Praça do Império 621h00-12,5/15 euros
1-2-3-4 Março-March concertos - concerts 9 www.tipsguidelisboa.com
jazz-black music 03/03
Kota sessionsonda Jazz
www.ondajazz.com8 Noites mestiças condimentadas com Terrakota e convidadoscada terça uma temática com ementa deliciosa a condizer.8 ethnic nights seasoned with Terrakota and their guests. Every Tuesday a diferent theme with a matching delicious menu.Rua Arco de Jesus, 7 322h30-5 euros
blues JaM sessioncatacumbas Jazzhttp://catacumbassjazzclub.com Uma casa com uma mística muito própria, quer em termos de “movida” nocturna, quer em termos de cena jazzística.A venue with a charm very much its own, loved for its ambience, loved for its Jazz scene.Tr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
classical-opera 03/03
JerusaleM chaMber Music festivalfundação gulbenkianwww.gulbenkian.ptAvenida de Berna, 45 19h00-10/20 euros
others 04/03
fuegoarena loungecasino de lisboa
www.casino-lisboa.ptSensual, apaixonado e apaixonante, FUEGO funde elementos de dança moderna com a ancestral pureza estética da arte Flamenca.Sensual and passionate, Fuego joins modern dance and Andalucian Flamenco.Alameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euros
noite de fadobacalhoeirowww.bacalhoeiro.ptNoite de Fado.Fado night and Fado competition.Rua dos Bacalhoeiros, 126 123h00
jazz-black music 04/03
palco aberto coM a rdp Áfricaonda Jazzwww.ondajazz.comRua Arco de Jesus, 7 322h30-5 euros
10 concertos - concerts 5-6 Março-March pop-rock
06/03blacK ponY expressMusic box
myspace.com/blackponyexpress Justin, Greg, Kim, Cliffy, Alan e Kate tocam pop, folk, country na sua segunda tournée europeia com início em Portugal.Justin, Greg, Kim, Cliffy, Alan and Kate start in Portugal their 2nd european tour playing pop, folk and country music.Rua Nova do Carvalho, 24 122h00
classical-opera 06/03
orQuestra sinfÓnica da galiZacentro cultural belémwww.sinfonicadegalicia.comPraça do Império 621h00-5/25 euros
others 06/03
noites de fadochapitôhttp://chapito.orgCosta do Castelo, 1 323h00-Free
others 05/03
alan silva & burton greeneZé dos bois
www.zedosbois.org Alan Silva (contrabaixo, sin-tetizadores) e Burton Greene (piano, sintetizadores) dois dos mais geniais músicos de jazz dos últimos 50 anos.Alan Silva and Burton Greene, two of the most ingenious jazz performers of the last 50 years.Rua da barroca 59 222h00
cool JaMarena loungecasino de lisboawww.casino-lisboa.ptCool Jam reúne cinco músicos de Angola, Moçambique, Brasil, Alemanha e Portugal.Cool Jam are a group of musicians born in Angola, Mozambique, Brazil, Germany and Portugal.Alameda dos Océanos 7 22h00-Free
jazz-black music 06/03
alexandre diniZ Quartetohot clube
myspace.com/alexandrediniz Pela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz.In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazzPr. da Alegria 39 423h00
pop-rock 06/03
siMone e ZÉlia duncanpraça de toirosmyspace.com/simoneezeliaSimone regressa ao nosso país para o espectáculo Amigo é Casa, acompanhada por Zélia Duncan.Simone returns to Portugal for a concert accompanied by Zélia Duncan.Centro de Lazer Campo Pequeno 18h00-7/20 eurosbuY oN
jazz-black music 05/03
dual identitYculturgest
www.stevelehman.comO quinteto Dual Identity, com enorme notoriedade internacional, votado como Rising Star of the Alto Saxophone pelos críticos.The well known jazz quintet Dual Identity has been voted Rising Star of the Alto Saxophone by the critics.Rua Arco do Cego21h30-5 eurosbuY oN
eMílio robalo & carlos carlicentro cultural belémwww.ccb.ptDois velhos amigos apostam na creatividade e improvisação num concerto dedicado a êxitos de jazz e originais seus.Two old friends bet in creativity and improvisation in a concert devoted to jazz standards and to original themes.Praça do Império 622h00-Free
andrÉ santos & Quintetoonda Jazzmyspace.com/aryasotoO guitarrista André Santos funde o Flamenco com outros géneros musicais. The guitar player André Santos joins Andalucian Flamenco with other musical styles.Rua Arco de Jesus, 7 323h00-6 euros
classical-opera 08/03
orQuestra sinfÓnica da galiZa ii centro cultural belém
www.sinfonicadegalicia.comNa celebração do bicentenário do nascimento de Mendelssohn, a Orquestra Sinfónica da Galiza apresenta a sua sinfonia n.º 2.Celebrating the second centenary of Mendelssohn’s birth, the Galicia Symphonic Orchestra presents Symphony No. 2 (Lobgesang).Praça do Império 617h00-5/25 euros
orQuestra de câMara da europafundação gulbenkianwww.gulbenkian.ptA orquestra interpretará obras de Haydn, Donizetti, Verdi, Rossini e Puccini.Europe Chamber Orchestra will play pieces of Haydn, Donizetti, Verdi, Rossini and Puccini.Avenida de Berna, 45 19h00-20/40 euros
others 09/03
festival fervor de buenos airescentro cultural belém
www.ccb.ptCanções populares argentinas, tango e poesia. Ginastera, Piazzolla e Jorge Luis Borges.Argentinian pop songs, tango and poetry. Ginastera, Piazolla and Jorge Luis Borges.Praça do Império 621h00-12,5/15 eurosbuY oN
classical-opera 09/03
orQuestra de câMara da europafundação gulbenkianwww.gulbenkian.ptAvenida de Berna, 45 19h00-20/40 euros
pop-rock 07/03
capsula argentinalounge bar
myspace.com/capsulaorgDois amantes de rock ‘n roll psicadélico and punk-rock formaram uma das bandas de rock espanholas mais activas.Two lovers of psychadelic rock ‘n roll and punk-rock formed one of the most active spanish rock acts. Rua da Moeda, 1 123h30-Free
rocK anos 70/80rock in chiadohttp://rockinchiado.com R. Paiva de Andrade, 7/13 122h00-Free
jazz-black music 07/03
rita viegas & the shortcutsonda Jazzmyspace.com/ritaviegas Rita Viegas e a banda inter-pretam temas que marcaram o seu percurso no mundo da música.Diversos convidados surpresa. Rita Viegas and the band play themes from her career. Seve-ral surprise guest singers.Rua Arco de Jesus, 7 323h00-6 euros
7-8-9-10 Março-March concertos - concerts 11 www.tipsguidelisboa.com
jazz-black music 10/03
blues JaM sessioncatacumbas Jazz
http://catacumbassjazzclub.com Uma casa com uma mística muito própria, quer em termos de “movida” nocturna, quer em termos de cena jazzística.A venue with a charm very much its own, loved for its ambience, loved for its Jazz scene.Tr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
big band reuniononda Jazzwww.ondajazz.comA tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon.Rua Arco de Jesus, 7 323h30-6 euros
big band do hot clubehot clubemyspace.com/hotclubedeportugalPela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz.In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazzPr. da Alegria 39 423h00
jazz-black music 12/03
tanira onda Jazz
www.ondajazz.comTanira - concerto de música e dança tradicionais. Tanira - a concert of traditional music and dance.Rua Arco de Jesus, 7 323h00-12 euros
Jorge silva & sYlvie c.centro cultural belémmyspace.com/sylvieishereA cantora francesa e o pianista português convidam a audiência para um concerto com êxitos de jazz e de música francesa.The French singer and the Portuguese pianist invite the audience for a concert with jazz standards and French music.Praça do Império 622h00-Free
others 12/03
no fun at allMusic boxhttp://nofunatall.comO regresso a Portugal de uma das bands Punk-Rock mais influentes de sempres.The return to Portugal of one of the most influent Punk-Rock bands ever.Rua Nova do Carvalho, 24 122h00-12/15 euros
others 13/03
big in boMbaYcentro cultural belém
www.ccb.ptEm Big in Bombay, a argentina Contanza Macras põe o mundo inteiro numa sala de espera.In Big in Bombay, the Argentinean Constanza Macras puts the whole world in a waiting room.Praça do Império 621h00-5/30 euros
noites de fadochapitôhttp://chapito.orgFado cantado e sentido por Hélder Moutinho e convidados.Helder Moutinho and guests will sing Fado for you. Costa do Castelo, 1 323h00-Free
francisco naiafonoteca Municipalmyspace.com/francisconaiaPraça Duque de Saldanha 18h30-Free
12 concertos - concerts 11-12-13 Março-Marchpop-rock
13/03australian pinK floYdcoliseu dos recreios
www.aussiefloyd.comA banda de tributo aos Pink Floyd traz uma produção com efeitos especiais de animação, lasers, bonecos insufláveis, entre outros.This tribute band to Pink Floyd produced a concert with special effects: animation, laser, and much more.Rua das Portas de Santo Antão, 96 422h00-20/35 eurosbuY oN
tonY carreira pavilhão atlânticowww.tonycarreira.comTony Carreira canta canções do novo álbum “O HOMEM QUE SOU” dando inicio à tournée de 2009. Imperdível!Tony Carreira starts his 2009 tournee by performing songs from his last album. You can’t miss this.Rossio dos Olivais 7 22h00-15/50 euros
ian svenoniuslounge barmyspace.com/thenameispublicistRua da Moeda, 1 123h30-Free
others 11/03
o Morcegocoliseu dos recreios
www.coliseulisboa.comNuma pequena cidade próxima de Viena, do século XIX, dois amigos vão a um animado baile de máscaras.In a small town close to Vienna, in the XIX century, two friends go to a lively masquerade-ball. Rua das Portas de Santo Antão, 96 421h30-10/40 euros
jazz-black music 11/03
palco aberto coM a rdp Áfricaonda Jazzwww.ondajazz.comUm espaço onde se sente o respirar da música e da criatividade. Noite especial em colaboração com a Rádio RDP África.A place where you can feel the essence of music and creativity.Special night in collaboration with Radio RDP África.Rua Arco de Jesus, 7 322h30-5 euros
classical-opera 14/03
triohot clube
myspace.com/hotclubedeportugalPela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz.In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazzPr. da Alegria 39 423h00
pop-rock 16/03
the sisters of MercYcoliseu dos recreios
www.the-sisters-of-mercy.comUma das mais emblemáticas bandas inglesas de Rock Gótico dos anos 80.One of the most emblematic English Goth Rock bands from the ‘80s. Rua das Portas de Santo Antão, 96 421h30-23 eurosbuY oN
classical-opera 16/03
Quarteto talichfundação gulbenkianwww.gulbenkian.ptMúsicas de Mendelssohn para Quarteto de Cordas. Pieces of Mendelssohn for string quartet.Avenida de Berna, 45 19h00-10/20 euros
classical-opera 15/03
Maurício Kagel & orchestrutopicacentro cultural belém
www.ccb.ptMauricio Kagel compos para um típico grupo de baile de Buenos Aires oito peças dedicadas aos pontos cardiais.Mauricio Kagel composed for a typical ensemble of the Buenos Aires’ ballrooms eight pieces dedicated the cardinal points. Praça do Império 617h00-12,5 euros
14-15-16 Março-March concertos - concerts 13 www.tipsguidelisboa.com
pop-rock 14/03
iii punK tailor festsantiago alquimista
www.santiagoalquimista.comMetal e hard rock sons em Santiago Alquimista.Metal and hard rock sounds in Santiago Alquimista.Rua de Santiago, 19 322h00
sKaZoorock in chiadomyspace.com/skazoocovers R. Paiva de Andrade, 7/13 122h00-Free
others 14/03
Jesus, the Misunderstoodcabaret Maximemyspace.com/jesusthemisunderstoodLançamento do EP - The Crooners Are Dead. Tocam também os Autumn Comets. The group ‘Jesus, The Misunderstood’ presents the new album - The Crooners Are Dead. Also perfom Autumn Comets.Praça da Alegria, 58 422h00-10 euros
big in boMbaYcentro cultural belémwww.ccb.ptPraça do Império 621h00-5/30 euros
14 concertos - concerts 17-18-19 Março-March pop-rock
18/03daZKariehcinema s. Jorge
www.dazkarieh.comOs Dazkarieh comemoram 10 anos com um grande concerto inspirado nas várias culturas do mundo.Dazkarieh celebrate their 10th anniversary with a concertAvenida da Liberdade, 175 421h30
jazz-black music 18/03
palco aberto coM a rdp Áfricaonda Jazzwww.ondajazz.comUm espaço onde se sente o respirar da música e da criatividade. Noite especial em colaboração com a Rádio RDP África.A place where you can feel the essence of music and creativity.Special night in collaboration with Radio RDP África.Rua Arco de Jesus, 7 322h30-5 euros
pop-rock 17/03
priest feast pavilhão atlântico
www.pavilhaoatlantico.ptPriest Feast reúne os Judas Priest, os Megadeth e os Testament. Um grande evento para os fãs de metal.Priest Feast joins together Judas Priest, Megadeth and Testament. A big concert for Fans of Metal.Rossio dos Olivais 7 19h30-28/36 euros
jazz-black music 17/03
big band reuniononda Jazzwww.ondajazz.comA tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon.Rua Arco de Jesus, 7 323h30-6 euros
blues JaM sessioncatacumbas Jazzhttp://catacumbassjazzclub.com Tr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
pop-rock 19/03
Jason MraZpraça de toiros
www.jasonmraz.comO músico norte-americano Jason Mraz num concerto com sucessos do último álbum ‘We Sing, We Dance, We Steal Things’.US musician Jason Mraz in a concert with musics from his last album.Centro de Lazer Campo Pequeno 20h30-23/27 eurosbuY oN
blue Man grouparena loungecasino de lisboawww.casino-lisboa.ptUm concerto rock conduzido por três personagens azuis famosas pelos espectáculos de música, comédia e multimédia.A Rock concert with three blue men well known for their music, comedy and multimedia shows.Alameda dos Océanos 7 22h00-25/35 euros
others 19/03
el arranQue orQuestra de tangocentro cultural belém
www.ccb.ptTango para ouvir e ver com a Orquestra El Arranque, Raúl Garello e Arias-Montes.Tango to listen to and look at with orchestra El Arranque, Raúl Garello and Arias-Montes.Praça do Império 621h00-5/20 euros
rita bragalounge barmyspace.com/superbraguita Rua da Moeda, 1 123h30-Free
jazz-black music 19/03
João Maurílio & Marilena paradisi centro cultural belémwww.ccb.ptJoão e Marilena pela primeira vez juntos em palco para um concerto de jazz.For the very first time, João (piano) and Marilena (vocals) together on stage for a session of great jazz standards. Praça do Império 622h00-Free
MicK Menguccionda Jazzmyspace.com/mickmengucci Rua Arco de Jesus, 7 323h00-6 euros
20-21 Março-March concertos - concerts 15 www.tipsguidelisboa.com
pop-rock 20/03
blue Man grouparena loungecasino de lisboa
www.casino-lisboa.ptUm concerto rock conduzido por 3 enigmáticas personagens azuis famosas pelos seus espectáculos de música, comédia e multimédia.Rock concert with 3 enigmatic characters painted in blue known for their music, comedy and multimedia shows. Alameda dos Océanos 7 22h00-25/35 euros
the bugZé dos boiswww.zedosbois.org Um concerto de dancehall, noise, dubstep, grime e hip hop pelo londrino Kevin Martin (The Bug). The londoner Kevin Martin (The Bug) presents us dancehall, noise, dubstep, grime and hip hop.Rua da barroca 59 223h00
jazz-black music 20/03
twoonda Jazzwww.ondajazz.comRua Arco de Jesus, 7 323h30-6 euros
pop-rock 21/03
winxpavilhão atlântico
www.pavilhaoatlantico.ptBloom, Stella, Musa, Tecna e Flora da série TV ‘Club Winx’ num espectáculo musical com cantores e bailarinos. Bloom, Stella, Musa, Tecna and Flora from the TV series ‘Clu Winx’ in a show of music and dancing.Rossio dos Olivais 7 19h00-20/40 euros
what?arena loungecasino de lisboawww.casino-lisboa.ptOs What?, uma banda de Lisboa, tocam John Mayer, Muse, Jeff Buckley, Eric Clapton e Dave Matthews Band. What? from Lisbon play music of John Mayer, Muse, Jeff Buckley, Eric Clapton and Dave Matthews Band.Alameda dos Océanos 7 22h00-Free
jazz-black music 21/03
lisbones & paula oliveira hot clube
myspace.com/hotclubedeportugalPela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz.In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazzPr. da Alegria 39 423h00
others 20/03
Milongascentro cultural belém
www.ccb.ptMilonga com os DJ Negro Juan e Decarísimo, inserida no Festi-val Fervor de Buenos Aires. Milonga with DJs Negro Juan and Decaríssimo, part of the Festival ‘Fervor de Buenos Aires’. Praça do Império 623h00-10 euros
proJecto canal Zeroculturgestwww.culturgest.ptO grupo Canal Zero apresenta um espectáculo de música electrónica e acústica aliados à imagem em tempo real.Canal Zero presents a show where electronic music, sounds and live images are linked together.Rua Arco do Cego21h30-5 euros
noites de fadochapitôhttp://chapito.orgCosta do Castelo, 1 323h00-Free
classical-opera 23/03
Quarteto ardittifundação gulbenkian
www.gulbenkian.ptObras de Iannis Xenakis, João Rafael e Akira Nishimura.Pieces of Iannis Xenakis, João Rafael e Akira Nishimura.Avenida de Berna, 45 19h00-10 euros
jazz-black music 24/03
blues JaM sessioncatacumbas Jazz
http://catacumbassjazzclub.com Uma casa com uma mística muito própria, quer em termos de “movida” nocturna, quer em termos de cena jazzística.A venue with a charm very much its own, loved for its ambience, loved for its Jazz scene.Tr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
big band reuniononda Jazzwww.ondajazz.comA tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon.Rua Arco de Jesus, 7 323h30-6 euros
jazz-black music 25/03
palco aberto coM a rdp Áfricaonda Jazz
www.ondajazz.comUm espaço onde se sente o respirar da música e da criatividade. Noite especial em colaboração com a Rádio RDP África.A place where you can feel the essence of music and creativity.Special night in collaboration with Radio RDP África.Rua Arco de Jesus, 7 322h30-5 euros
16 concertos - concerts 22-23-24-25 Março-March classical-opera
22/03lenineaula Magna
www.lenine.com.brO músico brasileiro vem a Portugal para um concerto de pop, rock, samba e electrónica.This Brasilian musician comes to Portugal for a concert of pop, rock, samba and electronic music.Alameda da Universidade 21h00-21/35 eurosbuY oN
concerto da priMavera centro cultural belémwww.ccb.ptA Orquestra Metropolitana de Lisboa apresenta uma sinfonia melancólica para voz e orquestra composta por Mahler pouco antes de morrer.The Lisbon Metropolitan Orchestra presents a melancholic symphony for voices and orchestra composed by Mahler, just before his death.Praça do Império 617h00-10/30 euros
others 26/03
crioulocentro cultural belém
www.ccb.ptOpera que retrata a relação entre África e a Europa - escravatura, o comércio e a migração de pessoas, no passado e presente. Opera depicting the relatins between Africa and Europe - slave trade, commerce, migration of people, past and present.Praça do Império 621h00-5/25 euros
saMuel Úriacabaret Maximemyspace.com/samueluriaSamuel Úria com Márcia Santos. Folk, Latin e Ambient. Samuel Úria and Márcia Santos play Folk, Latin and Ambient music.Praça da Alegria, 58 422h00-10 euros
classical-opera 27/03
orQuestra gulbenKianfundação gulbenkian
www.gulbenkian.ptConcertos comentados para a família: Camille Saint-Saëns e Rodion Chtchedrin.Concerts with comments for the family: Camille Saint-Saëns e Rodion Chtchedrin.Avenida de Berna, 45 19h00
jazz-black music 26/03
John taYlorculturgest
www.culturgest.ptJohn Taylor nasceu em Manchester, já foi líder de diversos grupos e gravou mais de 80 discos.Jonh Taylor was born in Manchester, was the leader of several music groups and recorded more than 80 albums.Rua Arco do Cego21h30-18 euros
andrÉ sarbib & antÓnio serano centro cultural belémmyspace.com/andresarbib Este concerto inclui uma actuação pouco usual, harmónica, pouco ouvida em Portugal.This concert reveals an unusual performance, since harmonic is an instrument little listened in Portugal.Praça do Império 622h00-Free
26-27 Março-March concertos - concerts 17 www.tipsguidelisboa.com
others 27/03
noites de fadochapitô
http://chapito.orgFado cantado e sentido por Hélder Moutinho e convidados.Helder Moutinho and guests will sing Fado for you. Costa do Castelo, 1 323h00-Free
jazz-black music 27/03
ogreonda Jazzwww.ondajazz.com“Ogre” reúne cinco músicos que juntaram universos sonoros não coincidentes: voz, teclas, bateria e electrónica. “Ogre” is a group of five musicians: voice, keyboards, drums and electronica.Rua Arco de Jesus, 7 323h30-10 euros
l.a. JuMping pulgashot clubemyspace.com/hotclubedeportugalPela pequena cave situada na Praça da Alegria, abrem-se as portas desde 1948 para uma atmosfera que respira jazz.In a basement located at Praça de Alegria, since 1948 doors are open to everyone in an atmosphere that breathes jazzPr. da Alegria 39 423h00
classical-opera 30/03
Juliane banse & MadZarfundação gulbenkian
www.gulbenkian.ptBanse (soprano) e Madzar (piano) interpretam peças de Johannes Brahms, Karl Amadeus Hartmann e Robert Schumann.Banse (soprano) and Madzar (piano) play works of Johannes Brahms, Karl Amadeus Hartmann e Robert Schumann.Avenida de Berna, 45 19h00-15/30 euros
others 28/03
Messer chupscabaret Maxime
myspace.com/messerchupsBanda de S. Petersburgo, Federação Russa. Oleg, Zombie Girl & the Ghost Drummer are the members of this russian band.Praça da Alegria, 58 422h00-10 euros
boxnova experiMento 1centro cultural belémwww.ccb.ptExperimento 1 é o novo projecto coreográfico de Sofia Fitas.Experimento 1 is the new choreographic project by Sofia Fitas. Praça do Império 619h00-5 euros
pop-rock 28/03
sKaZoorock in chiadomyspace.com/skazoocovers R. Paiva de Andrade, 7/13 122h00-Free
jazz-black music 31/03
JaZZ Me brownarena loungecasino de lisboa
www.casino-lisboa.ptOs Jazz me Brown são uma banda formada por músicos experientes com várias influências: Jazz, Soul e Funk.Jazz Me Brown are a group of experienced musicians with influences of Jazz, Soul and Funk.Alameda dos Océanos 7 22h00-Free
big band reuniononda Jazzwww.ondajazz.comA tradição nova-iorquina das big bands de jazz em Lisboa. The NY tradition of jazz big bands in Lisbon.Rua Arco de Jesus, 7 323h30-6 euros
blues JaM sessioncatacumbas Jazzhttp://catacumbassjazzclub.com Tr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
classical-opera 31/03
raQuel reis &João crisÓstoMofundação gulbenkianwww.gulbenkian.ptAvenida de Berna, 45 19h00-10 euros
18 concertos - concerts 28-29-30-31 Março-March classical-opera
29/03aKadeMia für alte MusiKfundação gulbenkian
www.gulbenkian.ptUm grupo de músicos interpretará Paixão de Brockes, HWV 48, de Händel.A groups of musicians will play Händel’s Brockes Passion, HWV 48.Avenida de Berna, 45 19h00-20/40 euros
jazz-black music 29/03
Quarteto reMixculturgesthttp://quartetoremix.orgQuarteto de cordas de Haydn num concerto que percorre vário períodos da história da música. Concert by string quartet of work pieces from different periods of the history of music.Rua Arco do Cego11h00-2,5 euros
concertos À conversa centro cultural belémwww.ccb.ptPraça do Império 611h00-5 euros
20 noite - nightlife 1-2-3 Março-March Nightlifes
1/03breaKfast@europaeletrônica-breakbeatdJ luis leite
myspace.com/djluisleite É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours.The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 106h00-10h00
JuKe boxhouse-eletrônicaJose belomyspace.com/josebelo No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
w discohouse Musichenri Joshmyspace.com/henrijosh Armazem H, Nave 3 623h00-05h00
bar loungeeletrônica-funkMightY caesar
myspace.com/djmightycaesarApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-04h00
soft bardisco Musicwww.myspace.com/softbarSoft é um Bar acolhedor e moderno, onde encontrará a simpatia e simplicidade que procura.Soft is a modern bar where you’ll find the friendly atmosphere and simplicity you’re look for.Rua do Norte, 47 218h00-02h00
Nightlifes 2/03
Maria caxuxapsicodélico-rock trol2000
myspace.com/trol2000 Bar eclectico com DJ´s diferentes todos os dias.A sua decoração conta a história de Lisboa.Electro bar with different DJ’s every night. With decoration that tells the history of Lisbon.Rua da Barroca, 6 216h30-02h00
Nightlifes 3/03
crew hassanreggae-dubriddiM culture sound
myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
etílico baralternative MusicdJ KalKitomyspace.com/djkalkitoLargue a má disposição porque hoje os sorrisos estão em alta.Leave your bad mood behind because tonight you’re will be smiling on high.R. do Gremio Lusitano,8 222h00-02h00
naprondisco Musichttp://napron.blogspot.comRua da Barroca,111 223h00-02h00
4-5-6 Março-March noite - nightlife 21 Nightlifes
4/03JuKe boxbreakbeat-expermental MÁrio valente
myspace.com/mariovalente No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
Nightlifes 5/03
europadrum and bass-electro dJ noKin
myspace.com/djnokinÉ o espaço lisboeta por excelência dos after-hours.The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 123h00-04h00
Music box clube-eletrônicaMiguel sÁmyspace.com/miguelsaa Um espaço emergente dedicado à cultura nas suas mais diversas manifestações, onde o pezinho de dança não é esquecido.A new venue dedicated to culture in its most diverse manifestations, where there is space for the less mainstream sounds of dance.Rua Nova do Carvalho, 24 122h00-05h00
Nightlifes 6/03
crew hassanclube-eletrônicaMiguel sÁ
myspace.com/miguelsaa A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
club souKelectro-Maximal-Minimalthe seQuela brothersmyspace.com/sequelabrosSente as boas vibrações e groove it!Feel the good vibrations and just groove it!Rua da Rosa,148 222h00-04h00
bacalhoeiroelectro-technoKaesarmyspace.com/djkaesarRua dos Bacalhoeiros, 126 122h00-02h00
bar loungebreakbeat-expermental MÁrio valentemyspace.com/mariovalenteRua da Moeda, 1 122h00-02h00
KoZeepsicodélico-rock trol2000
myspace.com/trol2000 Cocktail bar multicultural. Dj’s Internacionais todos os fins de semana.A multicultural cocktail bar. International Dj’s every weekend.Cç. Marquês Abrantes,142 522h00-04h00
luxeletrônica-clube-pop pinKboYmyspace.com/pinkboylux Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pós-moderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 322h00-06h00
estado liQuidotechno-breakbeat-thrashglaM slaM dancemyspace.com/glamslamdanceLargo de Santos, 5 520h00-03h00
www.tipsguidelisboa.com
22 noite - nightlife 7-8-9 Março-March Nightlife
07/03club souKtechno-progressivo dJ dresh
myspace.com/thedjdreshBar Lounge e Micro Club.Bar Lounge and Micro Club.Rua Marechal Saldanha,1 123h00-04h00
JuKe box lounge-houselucio Monteiromyspace.com/djluciomonteiroNo coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
Mini Mercadohouse and dance musicdJ Manaiamyspace.com/ricardomanaiaAv. D. Carlos I,67 522h00-04h00
tuatara electro-technoKaesar
myspace.com/djkaesarUm espaço de encontro e de partilha de experiências musicais e culturais.A place where people gather together for cultural and intense musical experiences.Rua do Centro Cultural, 2724h00-06h00
op art cafÉhouse-techno-eletrônicaJoão Mariamyspace.com/djjoaomaria À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha.Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice!Doca do Santo Amaro 613h00-06h00
groove bardrum and bass-electro dJ noKinmyspace.com/djnokinRua da Rosa,148 222h00-02h00
rua*eletrônica-clube wla garciamyspace.com/wlagarcia Rua da Barroca 96/98 223h00-04h00
Nightlife 08/03
breaKfast@europaelectro-house-discoMarKo roca
myspace.com/markorocaworld É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours.The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 106h00-10h00
bar loungeeletrônica-funkMightY caesarmyspace.com/djmightycaesarApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-04h00
Nightlife 09/03
capelaclube-eletrônicaMiguel sÁ
myspace.com/miguelsaaDJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas.Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights.Rua da Atalaia, 45 222h00-02h00
Maria caxuxahardcore-psicodélicodJ unitemyspace.com/unitejamBar eclectico com DJ´s diferentes todos os dias.A sua decoração conta a história de Lisboa.Electro bar with different DJ’s every night. With decoration that tells the history of Lisbon.Rua da Barroca, 6 216h30-02h00
10-11-12 Março-March noite - nightlife 23 Nightlife
11/03arthouse noite da aviação
www.artlisboa.comEm pleno coração da Av. 24 Julho, surge-nos um bar com influências art-deco, glamouroso e sedutor, que convida à magia da noite.Located on one of Lisbon’s best known nightlife spots, ART bar is a glamorous and seductive art-deco influenced space that invites us to into the magic of the night.Avenida 24 Julho, 66 522h00-03h30
JuKe boxhip hop-eletrônica dJ ridemyspace.com/ridept No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
Nightlife 12/03
luxeletrônica-clubed.i.s.c.o. texas
www.luxfragil.comUm espaço inovador, sofisticado, ousado e pós-moderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 322h00-06h00
groove bar trance-electro-technochill_lxmyspace.com/chilllxmusicRua da Rosa,148 222h00-02h00
club souKeletrônica-progressivounderground sound lx
myspace.com/usflcommunityBar Lounge e Micro Club.Bar Lounge and Micro Club.Rua Marechal Saldanha,1 123h00-04h00
estado liQuidoeletrônica MarY b.myspace.com/maryboxigenioUm line up de luxo, DJ´s nacionais e internacionais, num dos melhores bares da capital.A luxury line up, national and international DJ’s, in on of the best bars in the capital.Largo de Santos, 5 520h00-03h00
www.tipsguidelisboa.com
Nightlife 10/03
crew hassanreggae-dubriddiM culture sound
myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
havanasalsa e Kizombawww.havana.com.ptSó no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinos.Only in Havana can you feel the real latin rhythms.Doca do Santo Amaro 612h00-04h00
24 noite - nightlife 13-14-15 Março-March Nightlife
13/03KreMlinhouse
www.grupo-k.ptA decoração, destaque para as enormes estátuas e a música, tanto na pista Kremlin como na pista Konvento, merecem a sua visita. The décor, mainly the enormous statues, and the music in the both dance floors makes Kremlin worth a visit!Escadinhas da Praia,5 500h00-08h00
op art cafÉeletrônica-progressivounderground sound lxmyspace.com/usflcommunity À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha.Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice!Doca do Santo Amaro 613h00-06h00
bar loungedance beatsMr Mitsuhiratomyspace.com/mitsuhiratoRua da Moeda, 1 122h00-02h00
Nightlife 14/03
bar loungetechno-breakbeat-thrashglaM slaM dance
myspace.com/glamslamdanceApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-02h00
paK paK@europahouse-techno-eletrônicaJoão Mariamyspace.com/djjoaomariaÉ o espaço lisboeta por excelência dos after-hours.The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 123h00-04h00
bar loungebreakbeat-expermental MÁrio valentemyspace.com/mariovalenteRua da Moeda, 1 122h00-02h00
Mini Mercadopowerpop-electro-rockblasfeMea
myspace.com/blasfemealxUm espaço pensado para quem gosta de boa musica, por quem percebe de musica.A place for music addicts.Av. D. Carlos I,67 522h00-04h00
club souKalternativa-house Master soulmyspace.com/mastersouldjBar Lounge e Micro Club.Bar Lounge and Micro Club.Rua Marechal Saldanha,1 123h00-04h00
estado liQuidohardcore-psicodélicodJ unitemyspace.com/unitejamLargo de Santos, 5 520h00-03h00
crew hassaneletrônica-technoZentexmyspace.com/zentex1R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
Nightlife 15/03
bar loungeeletrônica-funkMightY caesar
myspace.com/djmightycaesarApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-04h00
soft bardisco Musicwww.myspace.com/softbarSoft é um Bar acolhedor e moderno, onde encontrará a simpatia e simplicidade que procura.Soft is a modern bar where you’ll find the friendly atmosphere and simplicity you’re look for.Rua do Norte, 47 218h00-02h00
16-17-18 Março-March noite - nightlife 25 Nightlife
16/03capelaclube-eletrônicaMiguel sÁ
myspace.com/miguelsaaDJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas.Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights.Rua da Atalaia, 45 222h00-02h00
Nightlife 17/03
crew hassanreggae-dubriddiM culture sound
myspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
JuKe boxclube-eletrônicaMiKe stellarmyspace.com/mikestellar No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
Nightlife 18/03
arthouse noite da aviação
www.artlisboa.comEm pleno coração da Av. 24 Julho, surge-nos um bar com influências art-deco, glamouroso e sedutor, que convida à magia da noite.Located on one of Lisbon’s best known nightlife spots, ART bar is a glamorous and seductive art-deco influenced space that invites us to into the magic of the night.Avenida 24 Julho, 66 522h00-03h30
etílico baralternative MusicdJ KalKito
myspace.com/djkalkitoLargue a má disposição porque hoje os sorrisos estão em alta.Leave your bad mood behind because tonight you’re will be smiling on high.R. do Gremio Lusitano,8 222h00-02h00
havanasalsa e Kizombawww.havana.com.ptSó no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinos.Only in Havana can you feel the real latin rhythms.Doca do Santo Amaro 612h00-04h00
naprondisco Musichttp://napron.blogspot.comRua da Barroca,111 223h00-02h00
www.tipsguidelisboa.com
Nightlife 19/03
bacalhoeirofunk-soul-JazzdJ Zapata
myspace.com/djzapatamd O Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta.Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural eventsRua dos Bacalhoeiros, 126 122h00-02h00
bar loungebreakbeat-expermental MÁrio valentemyspace.com/mariovalenteApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-02h00
estado liQuidoeletrônica-house-technohugo santana
myspace.com/djhugosantanaUm line up de luxo, DJ´s nacionais e internacionais, num dos melhores bares da capital.A luxury line up, national and international DJ’s, in on of the best bars in the capital.Largo de Santos, 5 520h00-03h00
groove bartrance-electro-technob.a.trance MoveMent
myspace.com/woorpzSente as boas vibrações e groove it!Feel the good vibrations and just groove it!Rua da Rosa,148 222h00-02h00
op art cafÉtechno-eletrônicanelson flipmyspace.com/nelsonflip À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha.Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice!Doca do Santo Amaro 613h00-06h00
blues cafÉhousewww.bluescafe.pt.Armazem H, Nave 3 623h00-05h00
Nightlife 20/03
bacalhoeirodrum and bass-electro dJ noKin
myspace.com/djnokinO Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta.Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural eventsRua dos Bacalhoeiros, 126 122h00-02h00
crew hassaneletrônica-technoZentexmyspace.com/zentex1A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
26 noite - nightlife 19-20 Março-March
Nightlife 21/03
buddhaelectro-techno dJ MarK riZZo
myspace.com/djmarkrizzo Espaço multifacetado, de inspiração oriental, onde impera o glamour, associado ao conforto e privacidade.Eclectic club, asian vibe and stylish design but in the same moment comfortable and intimate.Gare Marítima de Alcântara 622h00-06h00
luxeletrônica-clube-pop pinKboYmyspace.com/pinkboylux Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pós-moderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 322h00-06h00
ruaeletrônica-clubewla garcia
myspace.com/wlagarciaCom uma decoração minimalista aliada a uma escolha cuidada de dj’s, tem os requisitos necessários para oferecer uma noite agradável e diferente no Bairro Alto.With a minimalist decor allied to a careful choice of dj’s, it has all it needs for a different and pleasant night at Bairro Alto.Rua da Barroca 96/98 223h00-04h00
bar loungetechno-eletrônicaseÑor pelotamyspace.com/senorpelotaApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-02h00
Nightlife 22/03
bar loungeeletrônica-funkMightY caesar
myspace.com/djmightycaesarApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-04h00
breaKfast@europatechno-electro-house heartbreaKerZmyspace.com/djheartbreakerz É o espaço lisboeta por excelência dos after-hours.The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 106h00-10h00
w discoeletrônica-breakbeatdJ luis leitemyspace.com/djluisleite Armazem H, Nave 3 623h00-05h00
Nightlife 23/03
capelaclube-eletrônicaMiguel sÁ
myspace.com/miguelsaaDJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas.Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights.Rua da Atalaia, 45 222h00-02h00
21-22-23 Março-March noite - nightlife 27 www.tipsguidelisboa.com
Nightlife 24/03
naprondisco Music
http://napron.blogspot.comUm espaço singular com pista de dança e em que cada objecto está coberto de naprons.An unusual space with a dance floor and where you will find objects covered by “naprons”.Rua da Barroca,111 223h00-02h00
crew hassanreggae-dubriddiM culture soundmyspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
Nightlife 25/03
arthouse noite da aviação
www.artlisboa.comEm pleno coração da Av. 24 Julho, surge-nos um bar com influências art-deco, glamouroso e sedutor, que convida à magia da noite.Located on one of Lisbon’s best known nightlife spots, ART bar is a glamorous and seductive art-deco influenced space that invites us to into the magic of the night.Avenida 24 Julho, 66 522h00-03h30
Nightlife 26/03
Music box clube-eletrônicaMiKe stellar
myspace.com/mikestellar Um espaço emergente dedicado à cultura nas suas mais diversas manifestações, onde o pezinho de dança não é esquecido.A new venue dedicated to culture in its most diverse manifestations, where there is space for the less mainstream sounds of dance.Rua Nova do Carvalho, 24 122h00-05h00
Maria caxuxafunk-housevitor silveiramyspace.com/vitorsergioBar eclectico com DJ´s diferentes todos os dias.A sua decoração conta a história de Lisboa.Electro bar with different DJ’s every night. With decoration that tells the history of Lisbon.Rua da Barroca, 6 216h30-02h00
luxexperimental-clube gun n’ rose
myspace.com/gunandrose Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pós-moderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 322h00-06h00
bar loungetechno-eletrônicaseÑor pelotamyspace.com/senorpelotaApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-02h00
28 noite - nightlife 24-25-26 Março-March
Nightlife 27/03
op art cafÉtechno-electro-househeartbreaKerZ
myspace.com/djheartbreakerz À tarde ou à noite. Jazz e bossa nova ou electrónica. À sua escolha.Afternoon or night. Jazz and bossa nova or electro. It’s your choice!Doca do Santo Amaro 613h00-06h00
JuKe boxeletrônica-house-indieandY hmyspace.com/andyhspace No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
luxeletrônica-clubetiagomyspace.com/tiagomirandadj Av. Infante D. Henrique 322h00-06h00
groove bar techno-funk-dubtonY Montanamyspace.com/tnx666 Rua da Rosa,148 222h00-02h00
blues cafÉhouse
www.bluescafe.ptNum único espaço fundem-se os sentidos e movimentos: do paladar ao relaxe.This space mix senses and movements: from taste to relax.Armazem H, Nave 3 623h00-05h00
bacalhoeirodrum and bass-electro dJ noKinmyspace.com/djnokinO Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta.Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural eventsRua dos Bacalhoeiros, 126 122h00-02h00
bar loungebreakbeat-expermental MÁrio valentemyspace.com/mariovalenteRua da Moeda, 1 122h00-02h00
Nightlife 28/03
Mini Mercadohouse and dance musicdJ Manaia
myspace.com/ricardomanaiaUm espaço pensado para quem gosta de boa musica, por quem percebe de musica.A place for music addicts.Av. D. Carlos I,67 522h00-04h00
bar loungetechno-eletrônicainternal sYncmyspace.com/internalsyncApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-04h00
capelaclube-eletrônicaMiguel sÁmyspace.com/miguelsaaRua da Atalaia, 45 222h00-02h00
op art cafÉeletrônica-breakbeatdJ luis leitemyspace.com/djluisleite Doca do Santo Amaro 613h00-06h00
luxeletrônica-electro-house rui vargas
myspace.com/ruivargas Um espaço inovador, sofisticado, ousado e pós-moderno, onde o programa musical varia todas as semanas de forma a ir ao encontro das tendências mais actuais da música de dança. An innovative venue, sophisticated, daring and post modern with a varied musical line up every week where you can hear the latest dance music beats. Av. Infante D. Henrique 322h00-06h00
bacalhoeiroska-reggae-soul rude explosionmyspace.com/rudexplosion O Bacalhoeiro é conhecido como um espaço de encontro de pessoas e também como uma associação cultural que apoia projectos de expressão artística da cultura urbana lisboeta.Bacalhoeiro is known as a nice meeting place and also as a cultural association that supports and helds exhibitions and other cultural eventsRua dos Bacalhoeiros, 126 122h00-02h00
27-28 Março-March noite - nightlife 29 www.tipsguidelisboa.com
Nightlife 29/03
breaKfast@europaelectro-technoKaesar
myspace.com/djkaesarÉ o espaço lisboeta por excelência dos after-hours.The city’s most preferred club for after-hours. Rua Nova do Carvalho, 18 106h00-10h00
soft bardisco Musicwww.myspace.com/softbarSoft é um Bar acolhedor e moderno, onde encontrará a simpatia e simplicidade que procura.Soft is a modern bar where you’ll find the friendly atmosphere and simplicity you’re look for.Rua do Norte, 47 218h00-02h00
Nightlife 30/03
havanapop-rock revival
www.havana.com.ptPop-Rock Revival com oferta de duas bebidas às Senhoras.Pop-Rock Revival night with two free drinks for all ladies.Doca do Santo Amaro 612h00-04h00
bar loungeeletrônica-funkMightY caesar
myspace.com/djmightycaesarApesar de situado num beco, a sua programação musical e ambiente descontraído leva a muitas enchentes.Even though it’s located in an alley, it’s musical events and relaxed environment makes it a crowded place.Rua da Moeda, 1 122h00-04h00
Nightlife 31/03
JuKe boxtechno-eletrônicaseÑor pelota
myspace.com/senorpelotaNo coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performances.In the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.Alameda dos Océanos 721h00
crew hassanreggae-dubriddiM culture soundmyspace.com/riddimculturesound A Crew Hassan é uma associação sem fins lucrativos que promove variadas iniciativas culturais, não esquecendo a vertente da solidariedade.Crew Hassan is a non-profit cultural association responsible for a diversity of artistic initiatives and solidarity concerns.R. Portas de Santo Antão, 159 721h00
havanasalsa e Kizombawww.havana.com.ptDoca do Santo Amaro 612h00-04h00
30 noite - nightlife 29-30-31 Março-March
32 bares - bars baixa-chiado-sodrÉ
A BRASILEIRARua Garret, 122
ARMAZÉM FRua da Cintura, Armazém 65
BAR DO RIORua da Cintura, Armazém 7
BICA A BAIXOBica de Duarte Belo, 62
BICA BARBica de Duarte Belo, 51
BICAENSE CAFÉBica de Duarte Belo, 42
CLUB SOUKRua Marechal Saldanha, 6
ESQUINA NA BICABica de Duarte Belo, 26
EuropaRua Nova do Carvalho, 16
FUNICOLAR BARBica de Duarte Belo, 44
LOUNGE BARRua da Moeda, 1
HENNESSY’S Irish barCais do Sodré, 32
MUSIC BOXRua Nova do Carvalho, 24
MENINOS DO RIORua da Cintura, Armazém
0’GILLINS Irish barRua dos Remolares, 8
PAI TIRANOTravessa da Laranjeira
ROCK NO CHIADORua dos Remolares, 8
SACRAMENTOCalçada do Sacramento, 40
VOU AU CAMÕESLargo do Calhariz
bairro alto
AGITORua da Rosa, 261
ARROZ DOCERua da Atalaia, 119
BEDROOMRua do Norte, 86
BAR DO BAIRRORua da Rosa, 255
BAR JURGEN’SRua Diário de Notícias, 68
BAR FAVELA CHICRua Diário de Notícias, 66
CAPELARua da Atalaia, 45
Catacumbas JAZZTravessa Água Flor, 43
CLANDESTINORua da Barroca, 99
CLUBE DA ESQUINARua da Barroca, 30
CULTURA DA CHA’Rua das Salgadeiras, 38
ETÍLICO BARRua do Gremio Lusitano, 8
GROGS BARRua da Rosa, 41/3
GROOVE BARRua da Rosa, 148/150
JANELA D’ATALAIARua da Atalaia, 160
LIQUIDRua da Rosa, 157/159
CAFÉ LUSOTravessa da Queimada, 14
MARIA CAXUXARua da Barroca, 6/12
MEXCAFÉRua Trombeta, 4
MEZCALTravessa Água da Flor, 20
NAPRONRua da Barroca, 111
NOVA TERTÚLIARua Diário de Notícias, 60
PÁGINAS TANTASRua Diário de Noticias, 85
PORTAS LARGASRua da Atalaia, 105
PUREXRua das Salgadeiras, 28
SEM SIMRua da Atalaia, 34
SÉTIMO CÉU Travessa da Espera, 54
SOLAR VINHO PORTOR. S. Pedro de Alcântara, 45
TASCATravessa da Queimada, 13/15
TASCA DO CHICORua Diário de Notícias, 39
bares - bars 33
alfama
ALB.SENHORA DO MONTETravessa do Almargem, 1º B
BAR DAS IMAGENSC.da Marquês de Tancos, 1
CAXIN-BARRua Costa do Castelo, 22
CLUBE DO FADORua São João da Praça
ESPLANADA DO RESTÔRua Costa do Castelo, 1/7
ONDA JAZZArco de Jesus, 7
liberdade-real
BRIC- A- BAR (gay)Rua Cecílio de Sousa, 82
CABARET MAXIMEPraça da Alegria, 58
CHAFARIZ DO VINHORua da Mãe de Água
CINCO LOUNGERua Ruben A. Leitão, 17
CREW HASSANRua Portas de S. Antão, 159
HARD ROCK CAFE’Avenida da Liberdade, 2
HOT CLUB Praça da Alegria, 39
HOUSE OF VODKARua da Escola Politécnica, 27
OGÂMICORua Ruben A. Leitão
PAVILHÃO CHINÊSRua D. Pedro V, 89
SNOBRua do Século, 178
SNOOKER CLUBTravessa do Salitre, 1
S & S (gay)Calçada Patriarcal, 38
YOUNG LIBERTYPraça Restauradores
TOCSINRua da Atalaia, 172
VELVETRua do Norte, 121
WEB CAFÉRua Diário de Notícias, 126
www.tipsguidelisboa.com
saNtos
ÁLCOOL PUROAv. D. Carlos I, 59
CHARLIE SHOTRua das Janelas Verdes, 2
CONTA GOTASRua das Janelas Verdes
ESTADO LIQUIDOLargo de Santos, 5A
INCÓMODORua das Janelas Verdes, 18
KOZEECç. Marquês Abrantes, 142
LEFTL.go Vitorino Damásio, 3F
LOBBY BARAv. D. Carlos I
MARRETASRua das Janelas Verdes, 16
MINIMERCADOAvenida D. Carlos I, 67
REFÚGIO DAS FREIRASAvenida D. Carlos I, 57
PORÃO DE SANTOSLargo de Santos, 1 D/E
SANTOS SACRIFICIOSPátio do Pinzaleiro, 17
TUAREGCç. Marquês Abrantes, 74
XAFARIXAvenida D. Carlos I, 69
alcaNtara
BLUESArmazém H, Nave 3
BY MERua Fradessa da Silveira
CAFÉ DA PONTEDoca de Santo Amaro
CELTAS IBEROSDoca de Santo Amaro
COFFE’ POTRua Fradessa da Silveira
COSMOSDoca de Santo Amaro
HAWAIIDoca de Santo Amaro
HAVANADoca de Santo Amaro
IRISH & CO.Doca de Santo Amaro
SANTODoca de Santo Amaro
7 MARESDoca de Santo amaro
parques das Nações
ARENA LOUNGEAlameda dos Océanos
BARRIO LATINORua da Pimenta, 31
CAFÉ DA PALHARua da Pimenta, 79
CAIS DA TARTARUGARua da Pimenta, 93-97
CENOURA DO RIORua da Pimenta, 91
HAVANARua da Pimenta, 115
IRISH & CORua da Pimenta, 57
REAL REP. DE COIMBRARua da Pimenta, 65
REPÚBLICA CERVEJAPasseio das Tágides
100 CONVERSASRua do Bojador, 103
34 bares - bars
museums
centro de arte Moderna
Arte Contemporânea.Contemporany Art.R. Dr. Nicolau de Bettencourt10h00-17h45 close Monday
Museu do fado
Tudo sobre fado.Everything about fado.L.go do Chafariz de Dentro 310h00-13h00 / 14h00-18h00
jazz-black music
centro cultural de belÉM
www.ccb.ptUm dos principais centros culturais da Europa.One of the major cultural centers in Eurospe.Praça do Império 610h00-19h00close Monday
Museu e estÁdio de alvalade
Conheça este clube centenário, a sua história e o seu estádio.Discover this 100 year old club, its history and its stadium.Rua Pr.Fernando da Fonseca11h00-18h00close Monday
Museu gulbenKian
www.gulbenkian.ptArte Egípcia, Oriental e Eurospeia.Egyptian, Oriental and Eastern Eurospe Art.Av. de Berna, 45 A10h00-18h00close Monday
Museu da Marinha
Barcos e instrumentos. Boats and instruments.Praça do Império 610h00-18h00close monday
Museu do carMo
Convento do Carmo - Museu Arqueológico.Carmo Convent - Archaeological museum.Largo do Carmo 110h00-13h00 / 14h00-18h00close Sunday
nacional deetnologia
Colecção Universal.Universal collection.Av Ilha da Madeira10h00-18h00Tue 14h00-18h00close Monday
36 artes - arts
artes - arts 37
Museu nacional do aZuleJo
No antigo Convento da Madre de Deus, o Museu Nacional do Azulejo acolhe o acervo e a história de uma das mais belas e nobres expressões artísticas de Portugal, o Azulejo.In the old convent of Mother of God, the National Museum of Azulejo show cases the culture and history of some of the most beautiful and noble expressions of Portuguese art, the ceramic tile.Rua Madre de Deus, 410h00-18h00Tue 14h00-18h00
Museu de ciÊncia
www.museu-de-ciencia.ul.ptO espaço tem várias expo-sições dedicadas às diversas ciências naturais.There are various exhibition spaces dedicated to the diverse natural sciences.Rua da Escola Politécnica, 5611h00-17h00Weekend 11h00-18h00
jazz-black music
Museu da Marioneta
Um espaço de encontro da arte das marionetas aberto para todos.A place to find the art of marionette, open for all.Rua da Esperança, 146 5 10h00-13h00 / 14h00-18h00close Monday
Museu nacional de histÓria natural
www.mnhn.ul.ptO Museu Nacional de História Natural dá-nos uma lição sobre a evolução do tempo e das espécies.The National Museum of Na-tural History gives us a lesson about the evolution of time and the species.Rua da Escola Politécnica, 5611h00-17h00Weekend 11h00-18h00
Museu nacional dearQueologia
Museu arqueológico, o qual se localiza no Mosteiro dos Jerónimos.Archaeological museum located on Jerónimos Monastery.Praça do Império 610h00-18h00close Monday
Museu do chiado
www.museudochiado-ipmuseus.ptSituado no centro histórico de Lisboa, o Museu do Chiado respira arte contemporânea portuguesa mas também acolhe exposições de obras e artistas internacionais.Situated in the historical centre of Lisbon, the Museum of Chiado breathes contempo-rary Portuguese art but also welcomes international works and artists.Rua Serpa Pinto, 4 1 10h00-18h00close Monday
Museu da cidade
Museu sobre Lisboa.Lisbon’s museum.Campo Grande, 24510h00-13h00 / 14h00-18h00close Monday
Museu do oriente
www.museudooriente.ptMemória viva da presença portuguesa na Ásia começando pelo edifício e decoração e por uma vasta programação que inclui mostras, espectáculos e exibições de filmes.Memories of the portuguese presence in Asia. The buildings and the décor are worth the visit but you can also see shows and film exhibitions.Avenida Brasília10h00-18h00Fri 10h00 – 22h00close Thuesday
www.tipsguidelisboa.com
38 artes - arts
JcJ vanderheYdenculturgest
www.culturgest.ptPrimeira exposição retrospectiva do trabalho Vanderheyden fora do seu país.First retrospectice exhition of Vanderheyden’s art works abroad.Rua Arco do Cego10h00-18h00 até/untill 10-05-2009close Monday2 euros
Museu arpad sZenesadriana Molderwww.fasvs.ptAdriana Molder expõe retratos de Maria Helena Vieira da Silva e das suas relações de amizade e trabalho.Adriana Molder shows portraits of Vieira da Silva and her relationships with friendship and work.Praça das Amoreiras, 58 10h00-18h00 até/untill 29-03-2009close Tuesday
biblioteca nacional de portugalManuela Madureirawww.bn.ptCampo Grande, 8309h30-17h30 até/untill 09-04-2009close Sunday
centro de arte Modernarui vasconcelos
www.camjap.gulbenkian.ptRui Vasconcelos mostra duas encáusticas de grandes dimensões, dois desenhos a guache e dois a grafite e tinta-da-china.Exhibition of several of Rui Vasconcelos’ drawings using diffent materials.R. Dr. Nicolau de Bettencourt10h00-17h45 até/untill 31-05-2009close Monday4 euros
Museu da cidadedesenhos: a a ZExposição de mais de cem desenhos de artistas contemporâneos nacionais e estrangeiros apresentados pela primeira vez em Lisboa. More than 100 drawings of portuguese and foreign contemporary artists exhibited for the first time in Lisbon. Campo Grande, 24510h00-18h00 até/untill 29-03-2009close Monday
centro de arte Modernaheimo Zobernig
www.camjap.gulbenkian.ptExposição conjunta de peças do Centro de Arte Moderna e do Tate St. Ives (Inglaterra).Joint exhibition of art works from Centro de Arte Moderna and Tate St. Ives (England).R. Dr. Nicolau de Bettencourt10h00-17h45 até/untill 24-05-2009close Monday4 euros
Museu da cidadeJoão tengarrinhaJoão Tengarrinha expõe os seus mais recentes trabalhos: desenhos de grandes dimensões.The artist displays his most recent works: large scale drawings.Campo Grande, 24510h00-18h00 até/untill 29-03-2009close Monday
temporarY expo
galeria do torreão nascentesurrealismo
Exposição de pinturas, esculturas, fotos e objectos de surrealistas portugueses e au-tores de renome internacional do século XX. Exhibition of paintings, sculptures, photos and objects of portuguese surrealist artists and other well-known authors from the XX century.Avenida da India 614h00-19h00até/untill 29-03-2009close Monday
Museu de electricidadelá forawww.museu.presidencia.ptObras de artistas portugueses que vivem e trabalham no estrangeiro. Pintura, escultura, fotografia, vídeo e instalação de jovens criadores.Works of Portuguese artists who live and work abroad. Painting, sculpture, photogra-phy, video and installation of young artists.Avenida de Brasília 610h00-18h00até/untill 15-03-2009close Monday
casa Museu Medeiros e alMeidarealidade e capricho
www.fundacaomedeirosealmeida.ptNaturezas Mortas, Paisagens, Retrato e Temas Religiosos. Still life, lanscapes, portrait, and relisious themesRua Rosa Araújo, 41 413h00-17h30até/untill 25-05-2009close Sunday
pavilhão do conheciMentoespaço a Última fronteirawww.cienciaviva.ptSeja astronauta por um dia e venha descobrir os desafios que nos reserva a última fronteira.Be an astronaut for a day and meet the challenges that are waiting for us in the final frontier.Parque das Nações 711h00-18h00até/untill 30-08-2009close MondayFree
artes - arts 39
fundação gulbenKianevolução de darwin
www.gulbenkian.ptComemorando os 200 anos do nascimento de Darwin, a ex-posição subordinada ao tema ‘A Evolução de Darwin’ incide sobre a sua vida e obra. Celebrating 200 years of birth of Darwin, this exhition centers on Darwin’s life and work. Av. de Berna, 45 A10h00-17h45 até/untill 24-05-2009close Monday4 euros
galeria de arte antÓnio pratesnoronha da costawww.galeriaantonioprates.comA exposição compreende um conjunto de 20 pinturas, 11 esculturas e uma instalação.Exhibition consisting of 20 paintings and 11 sculptures.Rua Alexandre Herculano, 3915h30-20h00até/untill 04-04-2009close SundayFree
jazz-black music
galeria Quadrado aZulpaulo nozolino
www.quadradoazul.pt“Bone Lonely” - exposição de Paulo Nozolino e de um livro a publicar pela editora alemã Steidl.“Bone Lonely” – exhibition by Paulo Nozolino, and of a book to publish by the german publisher Steidl.Largo dos Stephens, 4 1 13h00-20h00até/untill 07-03-2009close Monday
paços do concelhoÀ urna pela lista republicana de lisboawww.egeac.ptAtravés desta exposição podemos descobrir alguns factos históricos e revisitar a Lisboa de 1908.Through this exposition we hope to uncover some historical facts and revisit the Lisbon of 1908.Praça do Município 1 10h00-20h00até/untill 31-03-2009close Saturday and Sunday
espaço Monsantovítor brotas
www.cm-lisboa.ptSophora é a primeira de uma série de esculturas do artista em troncos de árvores orna-mentais, abatidas pela CML. Sophora is the first of a series of sculptures in trees cut down by the city council.Estrada do Barcal14h00-19h00até/untill 12-04-2009
casa fernando pessoaJorge colombocasafernandopessoa.cm-lisboa.ptExposição de fotografias de Jorge Colombo e 16 desenhos a lápis de cera e pastel de óleo de Júlio Pomar.Exhition of photos by Jorge Colombo and 16 drawings by Júlio Pomar. Estrada do Barcal10h00-18h00até/untill 30-04-2009close SundayFree
www.tipsguidelisboa.com
desportos & ar livre - sports & outdoors 41 surf
santo aMaroPela estrada, no leste de Santa Amaro...há pausas.By the road, at the east of Santa Amaro...take a break.
Experienced surfersonda: bomtipo de onda: reef-rockyfundo: recife força: rápido, fortewave quality goodexperienced surferswave type: reef-rockybottom: reef power: fast, powerful
carcavelosDe Lisboa segue-se pela “Marginal” até Cascais. Depois de passar o forte, vê-se a praia de Carcavelos a aparecer pela esquerda.From Lisbon you just take the “Marginal” to cascais. After passing the the fort you should see Carcavelos beach comming up on your left.
All surfersonda: bomtipo de onda: beach-breakfundo: arenosoforça: oco, diversãoall surferswave quality: goodwave type: beach-breakbottom reef: sandypower: hollow, fun
bicoGrande baía depois de São Pedro. Perto de Cascais.Big bay in front of S.Pedro.Near to Cascais.
All surfersonda: bomtipo de onda: reef-rockyfundo: recife força: rápido, forte, diversãoall surferswave quality: goodwave type: reef-rockybottom reef: reef power: fast, powerful, fun
jazz-black music
bafureiraDo lado esquerdo da baia em S. Pedro Estoril.On the left side of the bay in S.Pedro do Estoril.
All surfersonda: bomtipo de onda: point-breakfundo: recifeforça: diversãoall surferswave quality: goodwave type: point-breakbottom reef: reefpower: fun
paredeSegue-se pela “Marginal” que vem de Lisboa. Depois de Carcavelos não há que enganar. Take the Marginal from Lisbon. After Carcavelos, you can’t miss it.
All surfersonda: bomtipo de onda: reef-rockyfundo: recifeforça: rápido, diversãoall surferswave quality: goodwave type: reef-rockybottom reef: reefpower: fast, ordinary, fun
More info on:www.wannasurf.com
www.tipsguidelisboa.com
42 desportos & ar livre - sports & outdoors golf
paço do luMiarwww.golfepacodolumiar.ptNo coração de Lisboa, rodeado por um belíssimo cenário natural, o Clube tem um percurso de 9 buracos, um driving Range iluminado e um acolhedor Club House.In the heart of Lisbon, surrounded by a beautiful natural scenery, the Club has a course of 9 holes, a lighted driving range and a welcoming Club House.Rua Principal LumiarLumiar - Lisboa9 holes
golf do estorilwww.palacioestorilhotel.comConsiderado por muitos jogadores como um dos melhores campos de golfe portugueses. Inclui um outro campo de nove buracos usado normalmente por jogadores iniciados.Considered by many players asone of the best portuguese golf courses. Includes another nine hole course normally used by begginer players.Av. RepúblicaEstoril18 holes
soccer
liga sagreswww.slbenfica.ptBenfica - V.GuimarãesEstádio da Luz15-03-2009
liga sagreswww.sporting.ptSporting - P. FerreiraEstádio de Alvalade07-03-2009
liga sagreswww.sporting.ptSporting - Rio AveEstádio de Alvalade15-03-2009
carlsberg cupwww.sporting.ptSporting - BenficaEstádio de Alvalade21-03-2009
sailiNg
trofÉu ernesto Mendonçawww.anl.ptRegata para classes ORC e ANCRegatta for ORC e ANC boats.Campo de regatas Rio Tejo 07 and 08-03-2009 / 12h55
trofÉu burberrYwww.anl.ptRegata para barcos da Classe ORC.Regatta for ORC.Campo de regatas Rio Tejo 21 and 22-03-2009 / 10h00
desportos & ar livre - sports & outdoors 43 www.tipsguidelisboa.com
rocÓdroMoFaça escalada num rocódromo com 12 metros de altura.Climb12 meters high walls at the rocodromo.Parque Florestal de Monsanto
peddYpaperwww.papa-leguas.comAventura de 4 horas em que as equipas têm de ultrapassar uma série de desafios.4 hours adventure where participants have to overcome a series of challenges.Calçada da Quintinha
coMbate laserwww.combatelaser.infoSolte o soldado que há em si e venha jogar Combatelaser.Release the soldier inside of you and come to play Combatelaser.Parque Florestal de Monsanto
telefÉricowww.parquedasnacoes.ptDa Torre Vasco da Gama parte para uma viagem pelo ar.Cross Parque das Nações by cable car.Torre Vasco da Gama11h00-19h00 5,5 euros
parQue florestal de Monsanto Um pulmão verde numa cidade atarefada, são 30km de actividades ao ar livre para si.A green lung in the middle of a busy city gives you 30 km of open-air activities.Parque Florestal de Monsanto
aMor na histÓria de portugalwww.espiatorio.comViagem de eléctrico do séc XII ao XX, com início na Praça do Comércio, passando pela Mouraria, Castelo, Baixa, 24 Julho, Junqueira e Belém. A trip by tramway from XII century to XX, visiting old and new parts of Lisbon.Rua Joaquim Casimiro, 35Reservations required
outdoors
elÉctrico turisMoEm Lisboa as 7 colinas são mesmo para explorar, vá na boleia deste eléctrico do séc. XIX.Explore the seven hills and enjoy the trip in this 19th century tramPraça. Comércio 1 10h30-18h00 17 euros
aniMação de ruaAproveite um dia sem carros para se divertir na sua cidade com música, dança, desporto e exposições, entre outras actividades.Enjoy a car-free day on one of Lisbon’s biggest squares and take your time watching street exhibitions, dancing and doing sports.Terreiro do Paço 1 10h00-17h00Domingo / Sunday Free
rotas auto-guiadasCaminhos e trilhos que testam as suas capacidades físicas e mentais à procura de locais de interesse geológico e de observação de flora e fauna.Paths and tracks that test your physical and mental abilities to search for places of geological interest and to see a wide variety of plant life.Parque Florestal de Monsanto
barco poÉticowww.museudapoesia.comA bordo do veleiro Príncipe Perfeito conversa-se sobre poetas. Nuno Miguel Henriques interpreta textos de mais de vinte poetas portugueses. On board of the ship one talks about poets. Poems of more than 20 portuguese poets will be recited.Cais da Doca do Espanhol10h00-14h00até/untill 01-05-2009Quinta / ThursdayFree
compras - shopping 45
shoppiNg mall
freeport outlet
www.freeport.ptO maior Outlet da Europa. Grandes Marcas, Grande selecção de restaurantes, Centro de Exposições, Espaço infantil, Cinemas e entretenimento para toda a família.The biggest outlet in Eurospe. Big Brands, wide selection of restaurants, Exhibition centre, Chlidren facilities, Cinemas and Entertainment for the whole family.Av. Euros 2004 - Alcochete35 minutes from Lisboa10h00 - 22h00
vasco da gaMa
www.centrovascodagama.pt3 Pisos1 SupermercadoElectrónica e informáticaLojas e restaurantesParque de Estacionamento3 Floors1 SupermarketElectronics and TechnologyShops and restaurantsParkingParque das Nações 7Metro: Parque das Nações10h00 - 23h00
arMaZÉns do chiado
www.armazensdochiado.com6 PisosFnacLojas e restaurantes6 FloorsFnacShops and restaurantsRua do Carmo, 2 1Metro: Baixa -Chiado10h00 - 22h0023h00 reastaurants
coloMbo
www.colombo.pt3 Pisos1 SupermercadoCinemasElectrónica e informáticaLojas e restaurantesParque de Estacionamento3 Floors1 SupermarketElectronics and TechnologyLojas e restaurantesShops and restaurantsParkingAv. Lusíada Metro: Colegio Militar10h00 - 24h00
aMoreiraswww.amoreiras.com2 Pisos1 Supermercado7 Salas de cinemaElectrónica e informáticaLojas e restaurantesParque de Estacionamento2 Floors1 Supermarket7 CinemasElectronics and TechnologyShops and restaurantsParkingAv. Duarte Pacheco Metro: Rato10h00 - 23h00
www.tipsguidelisboa.com
46 compras - shopping markets
feira de produtos biolÓgicos
Jardim do principe realEste é um mercado característico porque permite o contacto directo entre produtor e consumidor.This is a specific market as it encoureges a direct contact between producer and consumer.Praça do Príncipe Real 4Sábado / Saturday
feira da ladra
campo de santa claraSão tendas e tendas de artigos de segunda-mão para todos os gostos.Visit Flea Market at Campo de Santa Clara where you can buy second-hand products.Campo de Santa ClaraTerça / TuesdaySábado / Saturday
craft e design na estrela
Jardim guerra JunqueiroA Crafts & Design promove o design e o artesanato urbano contemporâneo através da criação de peças originais.Crafts & Design promotes design and urban contemporary crafts through original pieces.Largo da Estrela 1º Domingo de cada mês1° Sunday of each month
feira de artesanato e antiguidades
Jardim vasco da gamaAo visitar esta feira, que tem lugar no primeiro e terceiro domingo de cada mês, poderá encontrar um pouco de tudo.If you visit this fair, which is held every month, first and third sunday, you can find all sorts of stuff.Rua Vieira Portuense 7Domingo / Sunday
Mercado da colecção
Mercado da ribeiraNesta feira pode encontrar uma variedade interessante de objectos de colecção.In this fair you can find a wide variety of interesting colectable objects.Avenida 24 de Julho 5Domingo / Sunday
Mostra de artesanato
terreiro do paçoAos Domingos o Terreiro do Paço é das Pessoas por isso visite com calma esta mostra.Have a tranquil walk around this fair because on Sundays, Terreiro do Paço belongs to the People.Terreiro do Paço 1Domingo / Sunday
48 fora de Lisboa - outside Lisbon
listen darling…the world is Yoursellipse foundation
www.ellipsefoundation.comEsta exposição reúne o trabalho de mais de quarenta artistas, a qual representa um dos mais significativos desenvolvimentos da arte e sociedade contemporâneas.This exhibition gathers the work of more than forty artists and represents one of the most significant developments in art and contemporary society. Rua das FisgasAlcoitão11h00-18h00até/untill 30-08-2009 Friday to Sunday
feiras de Manhãwww.visiteestoril.comProvavelmente o melhor lugar onde comprar produtos locais: a cada quarta-feira, em Cascais.Probably the best place to buy local products: every Wednesday, in Cascais.Praça de tourosCascais
concerto de priMaveraorchestra cascais oeiras
www.orchestra-cascais-oeiras.comYiannis Konstantinidis, Bach e Beethoven. Maestro Myron Michaïlidis.Yiannis Konstantinidis, Bach e Beethoven, directed by Myron Michaïlidis.Auditório Municipal CarvalhoCarnaxide 18h0007-03-2009
barroco italiano iorchestra cascais oeiraswww.orchestra-cascais-oeiras.comLocatelli, Vivaldi, Corelli.Locatelli, Vivaldi, CorelliCapela do Senhor Jesus dos NavegantesPaço d’Arcos 21h3020-03-2009
phaMie gow a solocentro olga cadaval
www.phamiegow.comA artista Phamie Gow (harpa) interpreta algumas das suas primeiras composições e outras do último disco.Phamie Gow (harp) plays some of her first pieces of music and others from her last album.P.ça Dr. Francisco Sá CarneiroSintra 22h00 06-03-200910 euros
teresa salgueiro e lusitânia enseMblecentro olga cadavalwww.ccolgacadaval.ptEste concerto pretende interpretar e divulgar a música, língua e cultura portuguesas desde séc. XIII até hoje.This album reveals the portuguese music, language and culture since XIII century to nowadays.P.ça Dr. Francisco Sá CarneiroSintra 22h00 13-03-200915/25 euros
all eveNts
xiv h.M. King Juan carlosregata à vela
www.cncascais.comRegata para barcos da Classe Dragão.Regatta for “Dragon Class”Campo de regatas Cascais 11h0012 to 15-03-2009
iii club race cruZeirosregata à velawww.cncascais.comRegata para vela cruzeiro.Regatta for cruising sales. Campo de regatas Cascais 09h0029-03-2009
Katia guerreirocentro olga cadaval
http://katiaguerreiro.blogs.sapo.ptKátia Guerreiro apresenta ‘Fado’, o seu quarto álbum de originais com os seus músicos de sempre. Kátia Guerreiro presents her 4th album ‘Fado’ accompanied by her usual fado musicians.P.ça Dr. Francisco Sá CarneiroSintra 22h00 20-03-200910/15 euros
fora de Lisboa - outside Lisbon 49 jazz-black music
dJ llorcacasino estoril
myspace.com/llorcaEstoril Dance Sessions traz a Portugal LAYO & BUSHWACKA! e o DJ LLORCA famosos na cena electrónica Estoril Dance Sessions presents LAYO & BUSHWACKA! and DJ LLORCA known for playing electronic music.Praça José T.dos SantosEstoril21h3027-03-2009Free
exposição de Menanobiblioteca Municipalwww.cm-sintra.ptA Biblioteca Municipal de Sintra acolhe a exposição de pintura de António Augusto Menano.Exhition of Menano’s paintings at the Municipal Library, Sintra.Biblioteca MunicipalSintra 09h00-17h0001 to 08-03-2009close weekend
Moda lisboacidadela de cascais
www.modalisboa.ptNa semana da moda portuguesa, desfilarão as inovadoras propostas de Out/Inv 2010 de criadores e marcas de moda portuguesas.During the portuguese fashion week, Autumn/Winter 2010 collections of portuguese designers will be presented. Cidadela de CascaisCascais 09h30-18h30from 12 to 15-03-09
xl feMMearena loungecasino de lisboaxlfemme.blogspot.comXL Femme interpretarão versões electrónicas de temas clássicos de Amália Rodrigues, Madredeus, Doors ou Rolling Stones.XL Femme will interpret electronic versions of themes from the fado singer Amália Rogrigues or Madredeus, Doors and Rolling Stones.Alameda dos Océanos 7 22h30-Free
arte circensecasino estoril
www.casino-estoril.ptNo âmbito de uma animação renovada, o Du Arte Lounge do Casino Estoril acolhe, desde o início do Verão, um elenco de artistas exímios em diferentes artes circenses.With a new calendar, the Du Art Lounge, in Casino Estoril, offers a daily programme of acrobats and other show men.Praça José T.dos SantosEstoril22h0001 to 31-03-2009Free
www.tipsguidelisboa.com
Must see n. 128 tour
The historic “eléctrico” number 28, that crosses the city, is the best public tran-sport to enjoy a view of the city center remaining comfortably seated.The tour starts from the Praça do Comércio stop, to climb up the steep slope that reaches Castelo de São George.The first important monument you see is the Sé white cathedral. Continuing you’ll get to the first important panoramic point: the “Miradouro de Santa Luzia”, where you have a beautiful view. Afterthat you’ll reach the Alfama district, that was built during the Arab occupation. This area is composed by narrow and tangled streets and small squares where many “tascas” are located.Climbing up to the top of the hill you’ll arrive to the “Castelo de São Jorge”, a charming place rich of history where you’ll find the most stunning views on the city. In the evening don’t miss a “Fado Show” and a glass of Porto.
O histórico eléctrico número 28, que atravessa a cidade, é o melhor transpor-te público para apreciar a vista do centro da cidade enquanto se está confortavel-mente sentado. O percurso inicia-se na paragem da Praça do Comércio para então escalar a íngreme encosta que se estende até ao Castelo de São Jorge. O primeiro monumento importante que se avista é a branca Sé catedral. Conti-nuando o percurso chega-se à primeira zona panorâmica: o Miradouro de Santa Luzia. Seguindo chegará ao bairro de Alfama, que foi construído durante a ocupação árabe. Esta área é formada por estreitas e emaranhadas ruas e pequenas praças onde se situam muitas tascas. Escalando até ao cume da colina chegará ao Castelo de São Jorge, um lugar encantador repleto de história onde encontrará as mais fantásticas vistas sobre a cidade.
Must see n. 2belém and its monuments
When you arrive in Belém from the city centre, you will befascinated by the huge white structure of the “Jerónimos Monastery”. It was built, at the end of the 15th century by King Dom Manuel I and it consacrates the place from which Vasco da Gama left for a lucky mission to the Indies. Another monument dedicated to the explorers is the “Monumento aos Descobrimentos” built in 1940 along the Tejo river.Continuing on the road to Cascais you’ll see Lisbon most representative monument: the “Belém Tower”. The whiteness of its stones reflects on the banks of the wide river to remind us of the starting point of many discoveries and expeditions in far away lands.
Quando chegar a Belém, de eléctrico ou de automóvel, a partir do centro da cidade, ficará fascinado pela enorme estrutura branca do Mosteiro dos Jerónimos. Foi construído, nos finais do século XV, pelo rei D. Manuel I e consagra o exacto local de onde Vasco da Gama partiu para uma afortunada missão até às Índias.Outro monumento dedicado aos exploradores é o Monumento aos Descobrimentos construído em 1940 junto ao rio Tejo.Continuando pela estrada até Cascais verá o monumento mais representa-tivo de Lisboa: a Torre de Belém. A brancura das suas pedras reflecte-se nas margens do largo rio para nos lembrar do ponto de partida de inúmeras descobertas e expedições em terras longínquas.
Must see n. 3take a walk in downtown
During your stay in Lisbon let yourself enjoy a stroll through the elegant streets of the Baixa. This district was entirely re-constructed by the “Marques de Pombal” after the earthquake of 1755.Two of the most beautiful squares of the capital, Praça do Rossio and Praça da Figueira, are surrounded by some of the most elegant shops of the city, from Rua Augusta to Praça do Comércio.If you want a panoramic view of the city, without getting too tired, the best thing is to take the Santa Justa elevator: with its 45 meters takes you directly to the “Convento do Carmo”, an ancient church of which only the walls remain today, and that has been transformed into a museum.
É uma óptima opção, durante a sua estadia em Lisboa, desfrutar de um passeio pelas elegantes ruas da Baixa. Este bairro foi totalmente re-construído pelo Marquês de Pombal após o terramoto de 1755.Duas das mais belas praças da capital, Praça do Rossio e Praça da Figueira, estão rodeadas de algumas das lojas mais elegantes da cidade, desde a Rua Augusta até à Praça do Comércio.Se deseja uma vista panorâmica da cidade, sem se cansar muito, a melhor opção é subir o elevador de Santa Justa: com os seus 45 metros levá-lo-á directamente ao Convento do Carmo, uma antiga igreja da qual actualmente apenas as paredes subsistem, e que foi transformada em museu.
52 turismo - tourism
Must see n. 6a day in sintra
About 30 km from Lisbon, Sintra is a small open air treasure. Unesco declared it a mankind heritage site and it is a fundamental stop even if you are staying just for a few days in Lisbon. The most relevant attraction is the “Palácio Nacional da Pena”, of which you can see the bizarre domes from downhill. After visiting the castle and its beautiful gardens, it will be pleasant to stroll among the narrow streets, the luxurious country houses gardens and the small craft shops. Not far from Sintra, along the coast, you will find beatiful beaches where you can relax and get some sun.Before going back to Lisbon you can’t miss the sunset in Cabo da Roca, the Old Continent’s most western point.
A cerca de 30 km de Lisboa, Sintra é um pequeno tesouro a céu aberto. A UNESCO declarou Sintra Património da humanidade e é uma paragem fundamental mesmo se ficar apenas alguns dias em Lisboa. A atracção mais relevante é o Palácio Nacional da Pena, do qual se avistam as estranhas cúpulas desde o sopé da colina. Depois de visitar o castelo e os seus lindos jardins, será agradável passear pelas ruas estreitas, as luxuosas casas de campo, jardins e as pequenas lojas de artesanato.Se após tudo isto já se fizer tarde, não pode perder o Cabo da Roca, o ponto mais ocidental do velho continente e, se o tempo o permitir, esperar pelo pôr-do-sol num dos pequenos bares da praia ou nos penhascos.
.
Must see n. 4parque das nações
Designed and built in the Parque das Nações area for the International Expo Fair of 1998, the Expo district rises along the Tejo river, east of the city centre.Its monumental architectures, along with the many activities and events that take place there, make this part of the city a really crowded place, especially during sunny weekends.It is possible to enjoy a pleasant after-noon, through markets, bars and green paths, and to visit the huge “Oceanário” aquerium and to treat yourself to a panoramic cable trip between Tejo and architecture.
Projectado e construído na área do Parque das Nações para a Exposição Internacional de 1998, o bairro da Expo ergue-se ao longo do rio Tejo, a leste do centro da cidade.As suas arquitecturas monumentais, juntamente com as imensas actividades e eventos que lá têm lugar, tornam esta parte da cidade um lugar realmente movimentado, especialmente em fins-de-semana solarengos.É possível desfrutar de uma tarde agradável, pelos mercados, bares e trilhos verdejantes, e visitar o enorme Oceanário e recompensar-nos com uma viagem panorâmica de teleférico, entre o Tejo e a arquitectura.
Must see n. 5a night in bairro alto
A fundamental step for your Lisbon nights is the Bairro Alto. If you want to taste the specialties in one of the many tascas or if you wish to have a drink in a fashionable bar, the Bairro Alto is the best place to enjoy an evening in perfect Lisbon style.Getting through the criss-cross streets from Praça do Camões, you are immediately spellbound by the atmosphere that dominates the bars. From jazz to electronic, all music genres are represented. It is easy to find a nice place to have few drinks and dance until the early hours.
Um local fundamental para as suas noites em Lisboa é o Bairro Alto. Se deseja saborear as iguarias numa das muitas tascas ou se deseja beber um copo num bar concorrido, o Bairro Alto é o melhor lugar para desfrutar uma noite num perfeito estilo lisboeta.Atravessando as ruas que se cruzam desde a Praça de Camões, será ime-diatamente enfeitiçado pela atmosfera que domina os bares. Desde jazz a electrónica, todos os géneros musicais estão representados. É fácil encontrar um lugar agradável para dar dois dedos de conversa saboreando um Porto ou para dançar até de madrugada.
turismo - tourism 53 www.tipsguidelisboa.com
date tiMe page eventos - events
3 tips for lisboa - 3 conselhos para lisboa
the 3 favorite places - os 3 sitios preferidos
por favor... envieM-nos estas inforMaçÕes para aJudar lisboa e outros viaJantes please... send us these inforMation to help lisboa and other travellers
travel notes
www.tipsguidelisboa.coM
1.
2.
3.
1.
2.
3.
TourisT oFFice useful numbers... números úteis...
Rua do Arsenal, 15
www.visitlisboa.com
Tel: (+351) 210 312 700 EMERGÊNCIAS - EMERGENCIES 112
Trains ATENç ÃO TURISTA - TOURIST HELPLINE 808 781 212
Calçada do Duque, 20 AEROPORTO LISBOA - LISBOA AEROPORT (+351) 218 413 500
www.cp.pt PERDIDOS E ACHADOS - APT LOST & FOUND (+351) 218 431 183
Tel: (+351) 211 023 000 POLICIA - POLICE (+351) 213 421 634
naTional bus service POLICIA MUNICIPAL - MUNICIPAL POLICE (+351) 217 825 200
Rua das Laranjeiras BRIGADA DE TRÂNSITO - TRAFFIC POLICE (+351) 213 922 300
www.rede-expressos.pt AMBULÂNCIAS - AMBULANCES (+351) 219 421 111
Tel: (+351) 707 223 344 HOSPITAIS - HOSPITALS (+351) 217 714 000
regional TransporTaTions BOMBEIROS - FIREMEN (+351) 213 422 222
Information online SALVAMENTO MARITIMO - SEA RESCUE (+351) 214 401 919
www.transporlis.sapo.pt TAXI - TAXI (+351) 218 111 100
[email protected] SOS DROGAS - DRUG INFOLINE 1414
1 baixa - chiado - sodrÉ
2 bairro alto
3 alfaMa
4 liberdade - príncipe real
5 santos
6 belÉM - alcântara
7 parQue das naçÕes