8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
1/36
Bloques con ruedas_
Traducción de las instrucciones de montaje
originales
SR
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
2/36
B A_
S R D_
E S . F M
2
Vista general e indicaciones de importancia
Ha comprado un producto de la STAHL CraneSystems GmbH. Este polipasto de cable
está construido conforme a las normas y prescripciones europeas.
Controlar el producto en cuanto a daños de transporte inmediatamente después de recibirlo.
Informar los daños de transporte y eliminarlos o dejarlos eliminar antes del montaje y
la puesta en servicio despuès de haber consultado el fabricante/suministrador .
¡No montar o colocar en servicio un producto deteriorado!
Dejar realizar- Montaje- Instalación- Puesta en servicio- Pruebas- Cuidado, mantenimiento y eliminación de fallossolamente auna persona cualificada
Conceptos
UsuarioComo usuario (empresario / empresa) se considera quien explota y utiliza el compo-nente o lo deja manejar por personas idóneas e instruidas.
Personas instruidas
Personas instruidas son aquellas personas que han sido instruidas sobre sus tareasy los posibles peligros en caso de un comportamiento incorrecto, así como sobre losdispositivos de protección y medidas necesarias, las disposiciones correspondien-
tes, las prescripciones de prevención de accidentes y las condiciones de servicio yhayan demostrado su capacitación.
ElectricistaUn electricista es una persona que en base a su instrucción especializada posee
conocimientos y experiencia en instalaciones eléctricas y conoce las normas y pres-cripciones correspondientes vigentes que evalúan su trabajo, y puede reconocer yevitar posibles peligros.
Definición de una persona cualificada:Una persona cualificada es una persona que por medio de la formación profesional,la experiencia profesional y la actividad profesional reciente posee los conocimien-
tos técnicos necesarios para el control de los medios de trabajo. Esta persona debe
poder evaluar la seguridad de la instalación en dependencia del caso de aplicación.
Este grupo de personas con la autorización para realizar determinados trabajos de
mantenimiento en nuestros productos son los montadores de servicio del fabricante
o montadores instruidos identificados con el certificado correspondiente.
Seminarios:Un amplio conocimiento de los productos de la técnica de movimiento de materiales
son una premisa para un correcto manejo de los equipos. Nosotros impartimosconocimientos de forma competente y orientados a la práctica para la utilización
correcta, supervisión y cuidado de su instalación.¡Solicite nuestro programa de seminarios!
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
3/36
B A_
S R D_
E S . F
M
3
Índice
1 Advertencias de seguridad 1.1 Símbolos ..........................................................................................................................41.2 Instrucciones de servicio .............................................................................................51.3 Uso previsto ....................................................................................................................51.4 Uso incorrecto................................................................................................................51.5 Trabajar respetando las medidas de seguridad .......................................................5
1.6 Medidas de organización para la seguridad.............................................................51.7 Prescripciones generales ............................................................................................61.8 Transporte y almacenamiento .....................................................................................61.9 Peso..................................................................................................................................61.10 Montaje, puesta en servicio, mantenimiento y reparación....................................61.11 Garantía ...........................................................................................................................71.12 Revisiones periódicas...................................................................................................71.13 Servicio de asistencia...................................................................................................7
2 Conocer el bloque con rueda ....................................................................................................................................................82.1 Explicación del tipo .....................................................................................................8
3 Montaje 3.1 Alcance del suministro...............................................................................................93.2 Accionamiento de traslación y apoyo del par .....................................................103.2.1 Anschlussmöglichkeiten des Fahrantriebs...........................................................103.2.2 Dimensiones principales..........................................................................................103.2.3 Montar el apoyo del par y el accionamiento de traslación ...............................123.3 Rodillos guía y dispositivo antidescarrilamiento..................................................133.4 Empalme de cabeza H .............................................................................................. 143.5 Empalme soldado W ................................................................................................. 153.6 Empalme de insertar I ............................................................................................... 163.7 Empalme de atornillar S ...........................................................................................173.8 Empalme enchufable A.............................................................................................183.9 Árbol pasante y manguito de acoplamiento ......................................................... 19
4 Sistema rueda/carril ..................................................................................................................................................224.1 Exigencias...................................................................................................................224.2 Rueda...........................................................................................................................224.2.1 Posición inclinada admisible de la rueda..............................................................224.2.2 Inclinación admisible................................................................................................ 224.2.3 Tolerancia - medida entre centros de vía..............................................................224.3 Carril ............................................................................................................................22
5 Control y mantenimiento 5.1 Tabla de control y de mantenimiento .....................................................................245.2 Trabajos de mantenimiento......................................................................................255.2.1 Ruedas, accionamiento de las ruedas y carril de rodadura .............................. 255.2.2 Desmontaje de la rueda con el bloque montado ................................................26
5.2.3 Montaje de la rueda con el bloque montado .......................................................285.2.4 Cambio de aceite/de grasa del accionamiento de traslación ...........................305.2.5 Lubrificación del dentado de la rueda ................................................................... 305.2.6 Desmontar el accionamiento de traslación..........................................................305.2.7 Montar el accionamiento de traslación ................................................................315.2.8 Pares de apriete para los tornillos .........................................................................31
6 Datos técnicos 6.1 Condiciones de utilización .......................................................................................32
7 Piezas de desgaste 7.1 Ruedas / rodillos guía ............................................................................................... 33
11.06
Se reservan los derechos a modificaciones técnicas, errores y erratas de impresión.
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
4/36
B A_
S R D_
E S . F M
4
1 Advertencias de seguridad
1.1 Símbolos Advertencias de seguridadEn estas instrucciones, las advertencias de seguridad están divididas según la gra-
vedad del peligro y la probabilidad del producirse.
Las medidas de prevención descritas deben seguirse sin falta.
Este símbolo advierte de un peligro inmediato para la salud y la vida de personas. La inobservancia de estas advertencias causa graves heridas y también la muerte.
Este símbolo advierte de situaciones eventualmente peligrosas para la salud y lavida de personas.
La inobservancia de estas advertencias puede causar graves heridas y también lamuerte.
Este símbolo advierte de situaciones eventualmente peligrosas para la salud de per-sonas o daños materiales o ambientales.
La inobservancia de estas advertencias puede causar heridas o daños materiales oambientales. .
Símbolos específicos:
Advertencia tensión eléctricaLas cubiertas, como p. ej. la cubiertas y tapas, que llevan este símbolo sólo deberán
abrirlas los "electricistas" o las "personas cualificadas".
El contacto con elementos bajo tensión puede causar inmediatamente la muerte
Advertencia carga colganteEstá prohibida toda estancia de personas debajo de una carga colgante. Se corre
peligro de sufrir lesiones corporales y hay peligro de muerte.
Advertencia lesiones de los manosPeligro de contusiones o cortes a los manos y dedos. Para la actividad indicada el
equipo de protección personal exigido debe llevarse para evitar las lesiones
IndicaciónConsejos para la práctica y otras informaciones especialmente importantes.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
5/36
B A_
S R D_
E S . F M
5
1 Advertencias de seguridad
1.2 Instrucciones Leer con cuidado y respetar las instrucciones.
1.3 Uso previsto• Los bloques con ruedas están concebidos para la construcción de grúas y de
sistemas de elevación para transportar cargas libremente móviles. Estos deberán
ser empleados únicamente según su concepción.
• No realizar ninguna modificación o ampliación. Las ampliaciones necesitan autori-
zación por parte del fabricante. La declaración de conformidad pierde su validez
en el caso de incumplimiento.
Para lograr una seguridad permanente estos grupos constructivos deben contro-
larse y recibir mantenimiento conforme a las presentes instrucciones.
1.4 Uso incorrecto • Utilización en zonas con atmosfera explosiva• Montaje en aparatos o sistemas que sobrepasan las especificaciones del accion-
amiento de traslación.
• Utilización de un accionamiento de traslación deteriorado
• Si el producto es "parte de una máquina", quien la coloque en circulación debe
asegurar que el producto corresponda a las prescripciones especiales de esta
aplicación .
1.5 Trabajar respetando las medidasde la seguridad
Los bloques con ruedas han sido construidos según el nivel actual de la tecnología.
No obstante, pueden generarse peligros debido a un empleo incorrecto o inade-
cuado.
• La responsabilidad para un trabajo seguro y exento de peligros es obligación delusuariom véase pág. 2.
• Leer las instrucciones antes de la primera puesta en servicio.
• No meter la mano entre cantos que pueden magullar o cizallar, véase croquis.• Antes de empezar a trabajar, informarse dónde se encuentra la seta de emergen-
cia (normalmente en la botonera de mando).
• Informar en seguida al responsable siempre en caso de que el componente pro-
ducto tenga deterioros o averías (ruidos anormales, función del freno perjudicada,
deformaciones, ...). No utilizar el producto hasta haber eliminado las averías.
• No eliminar los carteles de advertencia situados en el producto. Cambiar los carte-
les que ya no puedan leerse o que estén dañados.
• Antes de la puesta en servicio debe ser aprobado por la oficina/entidad compe-
tente.
1.6 Medidas de organización para laseguridad
• El empresario debe encargar con el manejo independiente (conductor de grúa) o
mantenimiento de una grúa solo a las personas aseguradas que
1 han acabado 18 años,
2 han la capacidad mental y física,
3 son instruídas en el manejo y el mantenimiento de la grúa y lo han demostrado al
empresario, y
3 de las cuales se puede esperar de cumplir los trabajos delegados con cuidado.
• Controlar en intervalos regulares si se respetan las medidas de seguridad.
• Respetar los plazos prescritos para las revisiones recurrentes. Guardar los certifi-
cados de revisión en el correspondiente libro para las revisiones.• Guardar las instrucciones de servicio a mano en el lugar de empleo.
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
6/36
B A_
S R D_
E S . F M
6
1 Advertencias de seguridad
1.6 Prescripciones generales • Prescripciones de seguridad y referente a la prevención de accidentes.• Prescripciones específicas de cada país.
1.8 Transporte e almacenamiento Transporte• El producto se suministra con una paleta especial. Con ayuda de ésta se puede
cargar y descargar con una carretilla de horquilla elevadora de manera segura.
• Si el producto se transporta colgando, deberá ser colgado con dispositivos de
enganche apropiados (observar las prescripciones).
• No dejar caer el producto de gran altura. El aparato siempre debe deponerse en el
suelo debidamente.
Almacenamiento• Almacenar el producto y los accesorios en lugar seco.
• Almacenar el producto en posición estable, protegerlo del ladearse o caer.
• Considerar las leyes para la protección del medio ambiente referente al almacena-
miento (no dejar derramarse aceite etc.)• Asegurar una distribución del peso uniforme, soportar el aparato en algunos pun-
tos.
1.9 Peso
1.10Montaje, puesta en marcha,mantenimiento y reparación
• El montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólodeberán efectuarlas las personas cualificadas, véase pág. 2.
• La puesta en marcha está prohibido hasta la constatación que la máquina en la
cual se incorpora este producto corresponde a las directivas CE.
• Utilizar únicamente piezas de recambio originales para las reparaciones, de locontrario se extinguirá la garantía.
• Los accesorios adicionales no deberán perjudicar la seguridad.
• La instalación y la prueba funcional eléctrica sólo las deberá realizar un electrici-
sta especializado (véase pág. 2).
• Nuestro servicio de asistencia le aconsejará referente a un empleo apropiado yadecuado. Nuestro personal instruido realiza las reparaciones rápidamente y con
competencia.
min max
[kg]
16 231
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
7/36
B A_
S R D_
E S . F M
7
1 Advertencias de seguridad
1.11Garantía • La garantía se extingue si el montaje, el manejo, el control y el mantenimiento nose efectuan conforme a estas instrucciones de servicio.
• Las reparaciones y la eliminación de fallos en el marco de la garantía debe reali-
zarlas solamente personal cualificado (véase página 2) después de consulta y
encargo por parte del fabricante / suministrador.
En caso de modificaciones en el producto, así como la utilización de piezas de
repuesto no originales se anula la garantía.
1.12Revisiones periódicas Una persona cualificada (véase pág. 2) debe controlar los bloques con ruedas comomínimo una vez al año, eventualmente más tempranamente según las prescripciones
especificas del país. Es necesario adaptar las revisiones periódicas de la utilización
del producto. Una elevada utilización o condiciones ambientales desfavorables exi-
gen intervalos de mantenimiento más breves.
El usario del producto (véase pág. 2) deberá ordinar todas las revisiones.
1.14Servicio de asistencia Al comprar se ha decidido por un producto de alta calidad. Nuestro servicio de asist-encia le aconsejará referente a un empleo apropiado y adecuado.
Para mantener su seguridad y para la disponibilidad permanente de su producto
recomendamos realizar un contrato de mantenimiento. Dentro del alcance de dicho
contrato, nosotros nos encargaremos de las "revisiones periódicas" para Vd.
Nuestro personal instruido realiza las reparaciones rápida y profesionalmente.
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
8/36
B A_
S R D_
E S . F M
8
2 Conocer el bloque con rueda
El bloque con rueda SR-S es un componente moderno de la técnica de movimiento
de materiales.
La técnica más moderna de fabricación con piezas de chapa maquinadas con láser
garantiza la máxima calidad. El bloque con rueda es robusto y de múltiple aplicación.
Sus ventajas especiales son:
• Una caja cerrada por cinco lados garantiza estabilidad de forma y precisión
dimensional
• Las ruedas están protegidas contra efectos mecánicos externos
• Rueda en fundición de grafito nodular EN-GJS-700 (GGG70) con efecto autolubri-
cante para una elevada capacidad de marcha
• Rodamientos exentos de mantenimiento con lubricación permanente se encuen-
tran dentro de la caja y así están protegidos contra efectos mecánicos externos
• Ruedas con dos pestañas (estándar), opcional también con sistema de guía aju-
stable
• Fácil montaje, flexible y universal por medio de tornillos, soldadura o empalme.
• Cambio fácil de la rueda. En caso de necesidad la rueda del bloque montadopuede extraerse hacia delante después de retirar la brida tope y extraer los cojine-
tes.
2.1 Explicación del tipo
Tipo de bloque con rueda Tipo SR
2 S = accionamiento de traslación Tipo SF
E = accionamiento de traslación Tipo SA
3 Tamaño constructivo (diámetro de la rueda)
4 Tamaño del accionamiento de traslación
5 Ejecución para:
L = accionamiento a la izquierda
R = accionamiento a la derecha
O = sin accionamiento
W0884
SR - S 200 . 2 . L 1 2 3 4 5
05.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
9/36
B A_
S R D_
E S . F M
9
3 Montaje
3.1 Alcance del suministro El bloque con rueda SR se suministra montado completo como estándar.
Equipamientos adicionalesEl Radblock puede ir equipada con las siguientes equipamientos adicionales:
• topes
• accionamientos de polos conmutables
• accionamientos a mando por frecuencia
Los topes se montan en el bloque con rueda. Los accionamientos y los apoyoes del
par se suministran sueltos.
Peligro de daños personales y materialesEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólo deberán
efectuarlas las personas cualificadas, véase pág. 2.
Antes de comenzar a montar• Compruebe si la capacidad de carga del Radblock es suficiente para el modo de
servicio previsto, véase Informaciones sobre el producto ""• Compruebe si la plantilla de taladros de la rueda coincide con el carril de la vía de
rodadura, véase croquis y tabla.
Peligro de daños personales y materialesUna capacidad portante demasiado baja y un rebajo de las ruedas incorrecta llevan
a sobrecarga y elevado desgaste. Riesgo de accidente debido a rotura del material y
desgaste.
• Si se trabaja exacta y correctamente al montar se consigue una geometría impe-
cable de la grúa/del carro, lo cual garantiza un servicio silencioso de la grúa que, a
la vez, produce poco desgaste. Véase cap. 4 para las exigencias mínimas.
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.
utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tornillos con el par de
apriete prescrito.
Tipo b1 k[mm]
SR-S 125 50 40
60 50
SR-S 160 52 40
62 50
72 60
SR-S 200 54 40-45
64 50-55
74 60-65
SR-E 315 64 50-55
74 60-65
84 70-75
PELIGRO
PELIGRO
W0957
PELIGRO
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
10/36
B A_
S R D_
E S . F M
10
3 Montaje
3.2 Accionamiento de traslación yapoyo del par
3.2.1 Posibilidades de montaje del accionamiento de traslación
Peligro de muerte por tensiónEl accionamiento de traslación debe conectarlo solamente un electricista (véase
pág. 2). La tensión de la red debe concordar con la indicación de la placa de carac-
terísticas. El cabo de conexión debe cumplir las exigencias de los dato técnicos. ¡Enello se deben observar las determinaciones de seguridad correspondientes y las
prescripciones de prevención de accidentes!
Posición estándarMotor cambiapolosAccionamiento de traslación vertical con caja de bornes a la izquierda mirandosobre la caperuza del ventilador del motor. Opcionalmente accionamiento de trasla-ción horizontal.- Motor al final del tope, caja de bornes al final del tope. Es posible en todas las vari-
antes del bloque con rueda- Motor sobre el lado en dirección al tope. Caja de bornes sobre el lado en dirección
al tope. Posible cuando la brida de empalme del bloque con rueda y la construc-
ción de la obra no interfieren.
Opcional: motor de 4 polos con convertidor de frecuencia FUPosición del convertidor de frecuencia FU montado en el motor de traslación, ver"Información del producto - componentes de grúa", capítulo 4, accionamientos de traslación.
3.2.2 Medidas principales y altura sobre el sueloOtros datos, ver las instrucciones "Accionamientos de traslación
PELIGRO
m1
m 2
m4
m 3
FU
n 3
n1
c1562v01
m4
FU
FU
FU
n 2
apoyo del par
horizontal
vertical
dibujo: ejecución derecha
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
11/36
B A_
S R D_
E S . F M
11
3 Montaje
SR-S 125Tipo m1 m2 m3 m4 n1 n2 n3
SF 152xx123
127 2427
512 224 145 -20SF 152xx133SF 152xx184SF 152xx313
151251 567
248 154 -29SF 152xx384 310 572
SF 252xx313151 310 -23
591303 154 -29SF 252xx384 596
SF 252xx423 671
SR-S 160Tipo m1 m2 m3 m4 n1 n2 n3
SF 252xx123
127
327 -5
543 279 171 -11SF 252xx133SF 252xx184SF 252xx313
151598
303 172 -12SF 252xx384 603SF 252xx423 678
SR-S 200Tipo m1 m2 m3 m4 n1 n2 n3
SF 252xx123127
347 15559 279 191 9SF 252xx133
SF 252xx184SF 252xx313
151614
303 192 8SF 252xx384 619
SF 258xx133 96 395 15 663 311 243 9
SF 352xx313
151 389 -10
618
335 213 -13SF 352xx384 623SF 352xx423 698SF 352xx484 623
SR-S 250Tipo m1 m2 m3 m4 n1 n2 n3
SF 352xx313
151 414
15
624
335 238
12
SF 352xx384 629SF 352xx423 704SF 352xx484 629SF 358xx133
159451
673 343267
SF 358xx184SF 358xx313
183728
367SF 358xx384 733
SA-C 57xx123131 373
-10
608 292
256 -6
SA-C 57xx133SA-C 57xx184SA-C 57xx313
151 380
663
316SA-C 57xx384 668SA-C 57xx423 743SA-C 57xx484 668SA-C 57xx523 164 400 737 329
SR-E 315Tipo m1 m2 m3 m4 n1 n2 n3
SA-C 57xx133127 405
22
630 292
288 27
SA-C 57xx184SA-C 57xx313
151 413
685
316SA-C 57xx384 690SA-C 57xx423 765SA-C 57xx484 690SA-C 57xx523 164 432 759 329
SA-C 67xx423169 475 -32
799356
327 -12SA-C 67xx484 724SA-C 67xx523 793 369
SR-E 400Tipo m1 m2 m3 m4 n1 n2 n3
SA-C 57xx133127 435
65
657 292
331 69,5
SA-C 57xx184SA-C 57xx313
151 455
712
316SA-C 57xx384 717SA-C 57xx423 792SA-C 57xx484 717SA-C 57xx523 164 474,5 786 329
SA-C 67xx133
169 517 11
691 332
369 31
SA-C 67xx184SA-C 67xx313 746
356SA-C 67xx384 751SA-C 67xx423 826SA-C 67xx484 751SA-C 67xx523 820 369
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
12/36
B A_
S R D_
E S . F
M
12
3 Montaje
3.2.3 Montaje del apoyo del par y del accionamiento de traslación
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los
tornillos con el par de apriete prescrito.
• Fijar el apoyo del par (3) en el engranaje con pasadores cilíndricos (4), tornillos
cilíndricos (5) y arandelas de seguridad (6). ¡Observar la posición de montaje nece-
saria (vertical u horizontal)!
Control: el apoyo del par debe apoyarse en la carcasa del engranaje. ¡Observar el
par de apriete Ma!
• Engrasar los tornillos especiales (1) y atornillar en el apoyo del par.
• Montar el dispositivo auxiliar de entrada sobre los tornillos especiales.
• Controlar la posición de montaje de la rueda: La ranura de marca debe estar al
lado del accionamiento.
• Introducir el accionamiento de traslación con el apoyo del par en la caja del blo-
que con rueda y el cubo engrasado (tipo de grasa: KP1K, p.ej. Aralub PMD1), hastaque el apoyo del par se apoye en la caja del bloque con rueda.
• Girar hacia atrás los tornillos especiales (1), hasta que las 4 superficies de llave se
encuentren paralelas una a otra, y ortogonales respecto a los carriles de roda-
dura.
• Controlar la medida "a", ver la tabla. Las superficies de llave deben encontrarse
fuera de la caja.
• Montar la chapa de seguridad (7) y bloquearla con las tuercas (2).
¡El apoyo del par no debe deformar la caja del bloque con rueda!
• Las superficies visibles del árbol secundario del engranaje se rocían con Systrol.
Colocar los tapones protectores (8) sobre el dentado que sobresale en el engranaje.
Ayudas de entrada para tornillo especial (1)
Peligro de caída de componentesEl bloque con rueda no debe utilizarsi sin chapa de seguridad en
los tornillos.
Peligro de caída de componentes.
PELIGRO
PELIGRO
Tipoa
[mm]
SR-S 125 19
SR-S 160 19SR-S 200 22
SR-. 250 30
SR-E 315 30
SR-E 400 30
W095 a
Typ Bestell-Nr.
SR-S 125 35 712 00 66 0
SR-S 160 35 712 00 66 0
SR-S 200 37 712 00 66 0SR-. 250 39 712 00 66 0
SR-E 315 39 712 00 66 0
SR-E 400 39 712 00 66 0
12.10
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
13/36
B A_
S R D_
E S . F M
13
3 Montaje
3.3 Rodillos guía y dispositivo anti-descarrilamiento
Por medio de la utilización de los rodillos guía, a la izquierda o a la derecha del carrode traslación / grúa se pueden minimizar las fuerzas guía laterales y el desgaste.Todas las ruedas son de ejecución sin pestaña.Por esta razón el lado opuesto no puede asumir una función guía y está equipadocon una protección contra el descarrilamiento.
El juego de vía (estándar 3 mm) es menor que con pestaña y también son posiblesanchos de carril más grandes.La fuerza horizontal admisible del dispositivo adosado de los rodillos guía tiene unvalor del 15% de Radm.
Peligro de elevado desgaste¡El lado guía de los caminos de rodadura debe tenderse con precisión, en los empal-mes no debe existir ningún desplazamiento de carril! Observar la altura sobre elsuelo, especialmente en carriles fijos con garras de sujeción.
Para carriles de grúa tipo A (con radio de carril y garras) existe otra posición dealtura de los rodillos guía (medida q).
PELIGRO
e
f
kg
c1563v02
o
Øm
n
kl
c1564v02
≥ 3 0
q
n
o
≥ 4 0
k
l
Ømc1077v05
q
e
f
kg
c1077v06
SR-S(E) 125-250 SR-S(E) 125-250
SR-E 315-400 SR-E 315-400
Tipo e f Øm n o FS ES
[mm]
SR-S 125 5 16 52 5 24 5 5
SR-S 160 8 16 72 8 27 8 7
SR-S 200 5 16 62 5 24 10 9
SR-. 250 12 22 85 12 42 17 16
SR-E 315 20 25 200 20 30 76 58
SR-E 400 20 25 200 20 30 87 66
SR-S 125 SR-S 160 SR-S 200 SR-. 250 SR-E 315 SR-E 400
k q l g q l g q l g q l g q l g q l g
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
40 23 95 85 23 115 95 21 105 105 23 128 90 - - - - - -
A45 23 100 23 120 21 110 23 133 - - - - - -
50 23 105 23 125 21 115 23 138 30 253 100 - - -
A55 28 110 28 130 26 120 23 143 25 258 - - -
60 23 115 23 135 21 125 23 148 30 263 30 263 100
A65 - - - 28 140 26 130 28 153 25 268 25 268
70 - - - 23 145 21 135 23 158 120 30 273 30 273
A75 - - - - - - 26 140 28 163 30 278 30 278
80 - - - - - - 21 145 23 168 30 283 125 30 283 125
85 - - - - - - - - - 23 173 - - - -
90 - - - - - - - - - 23 178 - - - -
95 - - - - - - - - - 23 183 - - - -
100 - - - - - - - - - - - - 30 303 30 303
A100 - - - - - - - - - - - - 35 303 35 303
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
14/36
B A_
S R D_
E S . F M
14
3 Montaje
3.4 Empalme de cabeza H La construcción de acero puede atornillarse directamente sobre la cara superior delbloque con rueda. Tornillos por el cliente.
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.
Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tornillos con el par de
apriete prescrito.
Las superficies de empalme en el accionamiento de traslación deben ser planas y
horizontales.
Peligro de daños personales y materialesEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólo deberán
efectuarlas las personas cualificadas, véase pág. 2.
• Taladrar la viga según el esquema de agujeros correspondiente.• Alinear el bloque con rueda debajo de la viga del accionamiento de traslación: las
ruedas deben estar alineadas y paralelas una a otra.
• Fijar el bloque con rueda a la viga con los tornillos (1) y dispositivos de retención
de tornillos.
• Controlar la inclinación de la rueda, dado el caso corregir con chapas apropiadas
• Apretar las uniones atornilladas conforme al plano. Observar el par de apriete Ma,
ver 5.2.8.
• Controlar la inclinación y la marcha inclinada, así como la luz. (ver también el
capítulo 4).
Tipob4 b5 d4 L3 L4 L5
t
max.
t
min.(1)
[mm]
SR-S 125 55 97 M12 160 - 175 23 17 M12-8.8
SR-S 160 55 128 M16 200 - 220 38 24 M16-8.8
SR-S 200 65 148 M16 235 150 275 38 24 M16-8.8
SR-E 315 100 204 M16 270 180 360 30 15 M16-10.9
PELIGRO
PELIGRO
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
15/36
B A_
S R D_
E S . F
M
15
3 Montaje
3.5 Empalme soldado W Peligro de daños personales y materialesEl bloque con rueda puede soldarse en la cara frontal directamente a una viga.
Calidad de material necesaria de la construcción de acero: mínimo S355.
Se deben cumplir las exigencias de calificación de técnica de soldadura previstas
para la aplicación.
El dimensionado de los cordones de soldadura debe corresponder a las prescripcio-
nes de cálculo utilizadas.
• Preparar la caja del bloque con rueda para la soldadura: en la zona de soldadura
del bloque con rueda eliminar de forma esmerada la pintura de fondo o el esmal-
tado.
• Posicionar los bloques con rueda delante del accionamiento de traslación y las
ruedas paralelas una a otra y alinearlas, ver el capítulo 4.
• Puntear la caja del bloque con rueda al accionamiento de traslación.
• Medir la alineación de las ruedas y controlar el cumplimiento de las tolerancias
necesarias. En caso de necesidad soltar de nuevo los cordones de punteado y ali-
near de nuevo los bloques con rueda como se describe arriba.
• Soldar la caja al accionamiento de traslación con costura de garganta continua.• Controlar el cumplimiento de las tolerancias necesarias. Alinear en caso de nece-
sidad.
• Imprimar y barnizar el cordón de soldadura y la zona colindante.
Para alcanzar la calidad de alineación necesaria para una elevada vida útil, aconse-
jamos la alineación en el centro de ruedas.
El taladro de inspección permite la comprobación de la condición del cordón de
soldadura durante la manutención prescrita.
PELIGRO
tt1
W1064
Tipob5 t t1 H
[mm]
SR 125 97 6 1 155
SR 160 128 8 1 178
SR 200 148 8 1 217
SR 250 160 12 2 283
SR 315 204 12 2 336SR 400 258 15 3 415
W0960a
por el cliente
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
16/36
B A_
S R D_
E S . F
M
16
3 Montaje
3.6 Empalme de insertar I Peligro de cáido de componentesDurante los trabajos de montaje y demontaje cerrar y asegurar la zona de peligro.
El bloque con rueda puede insertarse entre 2 caras laterales y fijarse con 2 bulones.
Observe una suficiente rigidez. Ajuste lateral fino y fijación con pasador roscado y
tuerca (5). El juego de fijación comprende 2 bulones apropiados para el ancho espe-
cificado b8, con anillos de seguridad, así como los tornillos prisioneros (4) y las tuer-
cas (5) para la fijación del bloque con rueda.
Material de las caras laterales, mínimo: S355
• Trazado y taladrado de las caras laterales. El taladrado debe ejecutarse en un pto-
ceso. Un ajuste ulterior de la inclinación o marcha inclinada no es posible.
• Insertar el bloque con rueda entre las caras laterales.
• Unir el bloque con rueda y las caras laterales con los bulones (2) y los anillos de
seguridad (3).
• Ajustar el ancho de vía con los tornillos prisioneros (4) y asegurar por contratu-
erca. ¡Observar el par necesario!
PELIGRO
2 3
4 5
W0961a
Tipo b8 b9
min.
..max.
d5 d6 h6 h7 h8 L7
max.
L8
[mm] [kg]
SR-S 125 140 12..15 32 M12 95 38 42,5 33 10 3
SR-S 160 200 14..30 40 M16 105 42 52 42 10 5
SR-S 200 200 16..20 45 M20 135 44 64 48 15 6
SR-. 250 200 12,5..15 50 M20 170 100 75 57 0 8
SR-E 315 250 16..18 55 M20 195 125 95,5 55 0 11SR-E 400 300 16..20 65 M20 250 117,5 115 90 0 18
12.10
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
17/36
B A_
S R D_
E S . F M
17
3 Montaje
3.7 Empalme de atornillar S Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los
tornillos con el par de apriete prescrito.
La brida de empalme (1) se atornilla con la brida de parte de la obra (13).
Por medio de la unión de bulones (2+3) al bloque con rueda, este se puede ajustar
(± 5 mm) y en caso de necesidad se puede cambiar con facilidad.
El juego de fijación comprende la brida de empalme con las partes de fijación al blo-
que con rueda, así como los manguitos (12) y los pasadores cónicos Ø12.
• Introducir los manguitos (12) en la brida de empalme (1).
• Taladrar en la brida suministrada por el cliente (13) los agujeros para los tornillos
(medidas de taladrado, ver dibujo).
• Unir la caja del bloque con rueda a la brida de empalme (1) con los bulones (2) y los
anillos de seguridad (3).
• Sujetar en conjunto la caja del bloque con rueda con la brida de empalme (1) y la
brida suministrada por el cliente (13) con la unión atornillada (5+6+7), y alinear
(inclinación y alineación). Las ruedas deben estar alineadas una a otra y en posi-ción paralela.
• Contrataladrar los agujeros para pasadores cónicos (Ø12) de la brida de empalme
(1) en la brida de empalme (13), y fijar ambas bridas con pasadores cónicos (11).
• Ajustar el ancho de vía con los tornillos prisioneros (4) y fijar por contratuerca. (Ver
el dibujo de detalle en 3.4 Empalme de insertar). ¡Observar el par necesario!
PELIGRO
a15a4
a6a16
a 1 0
a 8
a 7
a 1 1
a 1 2
a 1 3
A
A12
Ø12
0,2
a14+0,1
+0,2
A - A
W0962a
111 13
S355, t=20
5, 6, 7
2, 3
+5mm
Tipoa4 a6 a7 a8 a10 a11 a12 a13 a14 a15 a16
[mm] [kg]
SR-S 125 240 23 40 35 - - - 190 240 38 5 21
SR-S 160 290 23 40 35 - - 175 235 290 37 5 30
SR-S 200 280 23 40 35 - 125 185 245 280 41 5 33
SR-. 250 280 27 50 47 - 150 225 300 280 50 5 45
SR-E 315 360 27 50 47 125 200 275 350 375 50 5 74
SR-E 400 410 27 50 50 266 319 372 425 410 39 5 120
TipoPos.
5 6 7 11
SR-S 125 4x M20 x.. 10.9 tZn DIN 6914 4x M20 10 tZn DIN 6915 8x 21 C45 tZn DIN 6916 2x 12x60 St ISO 8736
SR-S 160 6x M20 x.. 10.9 tZn DIN 6914 6x M20 10 tZn DIN 6915 12x 21 C45 tZn DIN 6916 2x 12x60 St ISO 8736
SR-S 200 8x M20 x.. 10.9 tZn DIN 6914 8x M20 10 tZn DIN 6915 16x 21 C45 tZn DIN 6916 2x 12x60 St ISO 8736SR-. 250 8x M24 x.. 10.9 tZn DIN 6914 8x M24 10 tZn DIN 6915 16x 25 C45 tZn DIN 6916 2x 12x80 St ISO 8736
SR-E 315 10x M24 x.. 10.9 tZn DIN 6914 10x M24 10 tZn DIN 6915 20x 25 C45 tZn DIN 6916 2x 12x80 St ISO 8736
SR-E 400 12x M24 x.. 10.9 tZn DIN 6914 10x M24 10 tZn DIN 6915 24x 25 C45 tZn DIN 6916 2x 12x80 St ISO 8736
(por el cliente)
(por el cliente)
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
18/36
B A_
S R D_
E S . F M
18
3 Montaje
3.8 Empalme enchufable A Peligro de daños personales y materialesEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólo deberán
efectuarlas las personas cualificadas, véase pág. 2.
La brida de empalme (1) se solda por el cliente. Por medio de la unión por pernos
(2+3) al bloque con rueda, éste se puede ajustar lateralmente (± 5 mm) y en caso de
necesidad cambiar con facilidad.
El juego de fijación comprende la brida de empalme, así como las piezas de fijación
para la unión al bloque con rueda.
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.
Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tornillos con el par de
apriete prescrito.
Calidad de material necesaria de la construcción de acero: mínimo S355.
Se deben cumplir las exigencias de calificación de técnica de soldadura previstaspara la aplicación.
El dimensionado de los cordones de soldadura debe corresponder a las prescripcio-
nes de cálculo utilizadas.
• En la brida de empalme (1), en la zona de soldadura del bloque con rueda, eliminar
de forma esmerada la pintura de fondo / esmaltado.
• Unir la caja del bloque con rueda con la brida de empalme (1) por medio de los
bulones (2) y los anillos de seguridad (3).
• Ajustar centrada la caja del bloque con rueda y la brida de empalme (1) con los
tornillos prisioneros (4), y asegurar por contratuerca. (ver dibujo de detalle en el
empalme enchufable). ¡ Observar el par necesario!
• Alinear el bloque con rueda con la brida de empalme (1) delante del accionamientode traslación. Las ruedas deben estar alineadas una a otra y en posición paralela, ver 4.2.
• Puntear la brida de empalme (1) a la brida portadora por parte de la obra.
• Medir la alineación de las ruedas y controlar el cumplimiento de las tolerancias
necesarias. En caso de necesidad, soltar de nuevo los cordones de punteado y ali-
near de nuevo los bloques con rueda como se describe arriba. (Inclinación y mar-
cha inclinada no puede corrigirse despuès de la soldadura final.)
• Soldar la brida de empalme (1) a la brida portante por parte del cliente con costura
de garganta continua.
• Ajustar el ancho de vía con los tornillos prisioneros (4) y fijar por contratuerca.
¡Observar el par necesario!
• Controlar el cumplimiento de las tolerancias necesarias.
• Imprimar y barnizar el cordón de soldadura y la zona colindante.
Para alcanzar la calidad de alineación necesaria para una elevada vida útil, aconse-
jamos la alineación en el centro de ruedas.
PELIGRO
PELIGRO
2, 34
W0963a
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
19/36
B A_
S R D_
E S . F M
19
3 Montaje
3.9 Árbol pasante Por medio de éste puede accionarse un bloque con rueda izquierdo y un bloquederecho con un accionamiento de traslación.
Para las siguientes distancias entre rieles se suministran árboles pasantes estándar.
l
Spw c1513v01
SR-..._R SR-..._Lexterior interior
Bloque con
rueda
Accionamiento
de traslación
Spw l
Accionamiento
en el interior
Accionamiento
en el exterior
Accionamiento
en el interior
Accionamiento
en el exterior
[mm] [kg]
SR-S 125
SR-S 160
SF25.. 1250
1400
1800
2240
2800
3150
-
-
-
-
-
-
879
1029
1429
1869
2429
2779
-
-
-
-
-
-
7
8
10
13
31
35
SR-S 200 SF35.. 1250
1400
1800
2240
2800
3150
-
-
-
-
-
-
807
957
1357
1797
2357
2707
-
-
-
-
-
-
8
9
11
14
32
36
SR-E 250
SR-E 315
SR-E 400
SA-C5
SA-C6
-
-
-
-
2240
2500
2800
-
3550
1400
1600
1800
2000
2240
2500
2800
3150
3550
-
-
-
-
1396
1656
1956
-
2706
839
1039
1239
1439
1679
1939
2239
2589
2989
26
31
38
40
43
48
35
41
48
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
20/36
B A_
S R D_
E S . F M
20
3 Montaje
3.9 Árbol pasante (continuación) Montaje SR-S
• Montar a la derecha en el árbol pasante (2) el anillo de seguridad (3) y empujar el
manguito (4) hasta el anillo de seguridad.
• Empujar a la izquierda sobre el árbol pasante (2) el anillo de seguridad (5) pasando
la garganta y colocar el anillo de soporte para arandela elástica (6).
• Engrasar el dentado del manguito de acople (1) (tipo de grasa KP1K p.ej. Aralub
PMD1) y empujarlo sobre el árbol pasante hasta que el manguito de acople y el
árbol pasante estén enrasados a la izquierda.
• Montar sobre el árbol de l accionamiento de traslación el anillo de seguridad (7) y
el anillo de soporte para arandela elástica (8).
• Introducir en el cubo engrasado (tipo de grasa KP1K p.ej. Aralub PMD1) de la
rueda derecha el árbol pasante (2).
• Empujar el manguito de acople (1) sobre el árbol del mecanismo de hasta el anillo
de soporte para arandela elástica (8).
• Asegurar el manguito de acople (1) con el anillo de soporte para arandela elástica
(6) y el anillo de seguridad (5).
Peligro de deterioros por corrosiónPara las posiciones 1+2 utilizar cera (Berner N° artículo 14 837.4) como protección
contra la corrosión.
ATENCIÒN
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
21/36
B A_
S R D_
E S . F
M
21
3 Montaje
Montaje SR-E
Montar el árbol pasante (1) en el cubo grasado de la rueda derecha y asegurarlo
con el anillo de seguridad (2).
• Montar los anillos de seguridad (3) sobre los árboles de accionamiento.
• Empujar los anillos de seguridad (5) sobre el árbol pasante pasando las gargantas.
• Engrasar los dentados de los manguitos de acople (4+7) y de los árboles de accio-
namiento (tipo de grasa KP1K p.ej. Aralub PMD1).
• Empujar los manguitos de acople (4+7) sobre el árbol pasante.
• Posicionar el árbol pasante entre los árboles de accionamiento, empujar los man-
guitos de acople hacia los extremos y asegurarlos con los anillos de seguridad (5).
Peligro de deterioros por corrosiónPara las posiciones 1, 4, 6+7 utilizar cera (Berner N° artículo 14 837.4) como protec-
ción contra la corrosión.
ATENCIÒN
W1063
1 23756543
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
22/36
B A_
S R D_
E S . F M
22
4 Sistema rueda/carril
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los
tornillos con el par de apriete prescrito.
4.1 Exigencias Exigencias al sistema rueda / carril
Los bloques con rueda han sido calculados y probados bajo las condiciones especi-
ficadas en las normas.
Para alcanzar la vida útil prometida es necesario el cumplimiento de exigencias defi-
nidas. Solamente así el sistema rueda / carril alcanza valores óptimos en la práctica
también en la gama de elevadas cargas.
Las superficies de rodadura deben estar exentas de aceite, grasa, pintura u otro tipo
de suciedad.
4.2 Rueda 4.2.1 Posición inclinada admisible de la polea
ϕ = ±0,5 ‰
4.2.2 Inclinación admisible de la rueda
Grúa: γ = +2 ‰ / -0,5 ‰Carro de traslación: γ = ±1,5 ‰
4.2.3 Tolerancia - luz
4.3 Carril Carril, vía de rodadura del carro, vía de rodadura de la grúa
• Controlar el carril de rodadura y el rebajo de la polea, ver el dibujo y la tabla.
• La vía de rodadura debe satisfacer las exigencias de la norma DIN 4132.
• Las uniones de los carriles de la grúa deben ser planas. De no ser así, deberá
amolarlas.
• Respetar el juego de vía para los anchos de raíl 44, 55, etc. (p.ej. tipo A)
PELIGRO
ØD Spw
[mm]
125 ±2
160 ±2,5
200 ±3315 ±3
[mm]Diámetro de rueda
Ø125 Ø160 Ø200 Ø250 Ø315 Ø400
b1 50 60 52 62 72 54 64 74 54 64 74 84 64 74 84 94 75 85 95 115
k 40 50 40 50 60 40-45 50-55 60-65 40-45 50-55 60-65 70-75 50-55 60-65 70-75 80-85 60-65 70-75 80-85 100-105
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
23/36
B A_
S R D_
E S . F M
23
4 Sistema rueda/carril
Tolerancia Ade la medida central de vía s de los carriles de rodadura en relación al centro del
carril y la longitud de la vía de rodadurada
Aplicar A en mm, s en m.
s 16 m: A = ± [5 + 0,25 (s - 16)]
Tolerancia Bde la alineación lateral de la cabeza del carril en relación a la longitud de la vía de
rodadura (posición del carril en la proyección horizontal / vista superior).
Tolerancia bde la alineación lateral en relación a una longitud de medición de 2000 mm (calibre
de puntas) a cada lado de la cabeza del carril.
B = ± 10 mmb = 1 mm
Tolerancia Cde la alineación en relación a la altitud del centro del carro y la longitud de la vía(declive longitudinal)
Tolerancia cde la alineación en relación a una longitud de medición de 2000 mm (calibre de pun-
tas) en cada punto de altitud de un carril.
C = ± 10 mm
c = 2 mm
Tolerancia Ede la altitud en relación a puntos de medición opuestos ortogonales en cada lugar dela vía de rodadura (pendiente transversal).
E = ± 1‰ · s [mm]
Emáx = ± 10 mm
Tolerancia Fde la paralelidad de topes finales o topes tampón al final de la vía, ortogonalrespecto al eje longitudinal.
F = ± 1‰ · s [mm]Fmáx = ± 10 mm
Tolerancia Gde a posición angular en referencia a la sección del carril de la grúa en cada punto
de la vía de rodadura con símbolo de posición angular ∠..
G
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
24/36
B A_
S R D_
E S . F M
24
5 Control y mantenimiento
5.1 Tabla de control y de manteni-miento
Aunque estos no requieren casi mantenimiento, los componentes sometidos al des-
gaste deben controlarse a intervalos regulares. Esto lo exigen las prescripciones
referentes a la prevención de accidentes.
Los controles y reparaciones solamente las puede realizar personas cualificadas,
véase pág. 2.
Respetar también las advertencias de seguridad, véase cap. 1.
Piezas de desgaste, véase cap. 7.
*1 por un montador encargado por el fabricante.
*2 por el usuario
*3 Revisión periódica incl. manutención cada 12 meses, eventualmente más tempranamente según las
prescripciones específicas del país, deberá efectuarse por un montador encargado por el fabricante.
Igualmente una aplicación pesada y condiciones desfavorables (suciedad, disolventes, servicio en
varios turnos) exige una reducción de los intervalos de control y mantenimiento.
*4 En el caso de temperaturas ambientes elevadas o peligro de ensuciamiento se deben acortar los inter-valos de lubrificación
*5 En la fábrica del fabricante
Pos.
C o n t r o l a r a l
p o n e r e n s e r v i c i o * 1
C o n t r o l d i á r i o a n t e s d e
e m p e z a r l o s t r a b a j o s * 2
C o n t r o l p e r i ó d i c o
c a d a 1 2 m e s e s * 3
R e v i s i ó n p e r i ó d i c a
c a d a 1 2 m e s e s * 1
M a n t e n m i e n t o p e r i ó d i c o d
e s p u è s d e 4 0 0 0
h o r a s d e s e r v i c i o o 4 8 m e s e s * 1 , * 4
M a n t e n i m i e n t o d e s p u é s d
e 1 0 a ñ o s
o e n l a r e v i s i ó n g e n e r a l * 5
Tabla de control y mantenimiento(Clasificación: 1 Bm)
Véa
1 • • • Los conjuntos de tornillos están bien apretados2 • • • Sujeción/deterioro de los topes3 • • • Desgaste de la rueda en su diámetro y en su pestaña. 5.2.1
4 • Accionamiento de traslación: fijación 3.25 • • • Efecto de frenado del accionamiento de traslación
6 • • • Dentado rueda: desgaste, lubrificación(grasa KP1K, p.ej. Aralub PMD1)
5.2.5
7 • Lubrificar los rodamientos de rodillos a rótula (SR- E 315)
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
25/36
B A_
S R D_
E S . F M
25
5 Control y mantenimiento
5.2 Trabajos de mantenimiento 5.2.1 Comprobar ruedas, accionamiento de las ruedas y vía de rodadura
• Verificar si las ruedas tienen algún desgaste. Límite de desgaste, véase tabla.
• Inspección de la vía de rodadura en cuanto a desgaste.
Los carriles deben estar tendidos de forma paralela en la tolerancia admisible
(véase cap. 4) para que no tenga lugar ningún bloqueo del carro/de la grúa. Las
juntas de vía deben ofrecer un buen paso para evitar choques y deformaciones.
• Control de las pestañas en cuanto a desgaste.
Un elevado desgaste en las pestañas significa ladeado o marcha inclinada del
carro de traslación. Se deben determinar las causas de ello y eliminarlas.El com-
portamiento de marcha puede mejorarse por medio de un sistema guía. Por ello se
puede evitar la fricción y el juego de ancho de vía puede reducirse.
• Inspección del amortiguador y tope del amortiguador.
Se debe garantizar que el choque del tope sea absorbido centrado por las piezas
de tope previstas y no existan calidades de material desfavorables (oxidación etc.)
Peligro de daños personales y materialesSi se alcanza uno de los límites de desgaste mencionados d1, b2, (b*-k), se ha desustituir la pieza.
Valor nominal Límite de desgasteFig. d bLR b k b1 d1 b2 juego máx. =b*-k
min max kmin kmax
[mm]
2 125 80 50
60
40
50
15
10
119 7
7
13
13
13
11
2 160 92 52
62
72
40
50
60
20
15
10
154 8
8
8
16
16
16
16
16
11
2 200 100 54
64
74
40
50
60
45
55
65
23
18
13
193 10,5
10,5
10,5
18
18
18
18
18
14
2 250 115 54
64
74
84
40
50
60
70
45
55
65
75
30,5
25,5
20,5
15,5
242 11
11
11
11
18
18
18
18
18
18
18
18
2 315 130 64
74
84
94
50
60
70
80
55
65
75
85
33
28
23
18
305 13,5
13,5
13,5
13,5
18
18
18
18
18
18
18
18
2 400 156 75
85
95
115
60
70
80
100
65
75
85
105
40,5
35,5
30,5
20,5
388 16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
20
19
Bild 1
Bild 2
bLR
W0903
PELIGRO
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
26/36
B A_
S R D_
E S . F
M
26
5 Control y mantenimiento
5.2 Trabajos de mantenimiento Peligro de daños personales y materialesEl montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y las reparaciones sólo deberán
efectuarlas las personas cualificadas, véase pág.
2.
Peligro de caída de componentesEl bloque con rueda no debe utilizarsi sin chapa de seguridad en los tornillos.
Peligro de caída de componentes.
5.2.2 Desmontaje de la rueda (SR-S 125 - SR-S 200) con bloque montado
• Aliviar la rueda levantando sobre tacos el bloque con rueda. Asegurar con chapas
de calza (a). Ver el dibujo.
• Extraer la chapa tope (1) de la caja del bloque con rueda después de soltar los tor-
nillos de seguridad (2).• Soltar los tornillos de seguridad (3) de las dos tapas de cojinete (4) y retirarlas.
• Extraer los dos rodamientos rígidos de bolas (5) con un extractor interior.
• Extraer hacia delante la rueda.
PELIGRO
PELIGRO
W0966a
12.10
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
27/36
B A_
S R D_
E S . F M
27
5 Control y mantenimiento
5.2 Trabajos de mantenimiento 5.2.2 Desmontaje de la rueda (SR-. 250 - 400) con bloque montado
• Aliviar la rueda levantando sobre tacos el bloque con rueda. Asegurar con chapas
de calza (a). Ver el dibujo.
• Extraer la chapa tope (1) de la caja del bloque con rueda después de soltar los tor-
nillos de seguridad (2).
• Retirar del árbol de la rueda la tapa plástica (5) y el anillo de seguridad (6) *1.
• Extraer el árbol de la rueda del lado del accionamiento de traslación *1.
• Soltar los tornillos de seguridad (3) de las dos bridas de soporte (4) y retirarlas.A tal
efecto utilizar la rosca de desmonaje en la brida de soporte.
• Extraer hacia delante la rueda.
*1 Bloque con rueda con accionamiento
65
W0967
05.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
28/36
B A_
S R D_
E S . F
M
28
5 Control y mantenimiento
5.2 Trabajos de mantenimiento 5.2.3 Montaje de la rueda (SR-S 125 - SR-S 200) con bloque montado
Entrar la rueda en la caja del bloque. (La ranura de identificación en la cara frontal
del muñón debe ser visible del lado de accionamiento.)
• Montar el rodamiento rígido de bolas (5) por medio de vástago roscado, arandelas
y tuercas. Los cojinetes deben apoyarse en el reborde de la rueda. ¡Observar un
asiento firme de los cojinetes!
• Colocar ambas tapas de cojinete (4) y fijarlas con los tornillos de seguridad (3) y las
arandelas de seguridad. ¡Observar el par de apriete Ma!
Control: controlar el juego axial de la rueda: mínimo 0,1 mm, máximo 1,2 mm. ¡La
rueda debe girar fácilmente!
• Introducir la chapa tope (1) en la caja del bloque con rueda (la chapa tope debe
apoyarse sobre la caja del bloque con rueda) y fijarla con los tornillos cilíndricos
(2) y las arandelas de seguridad. ¡Observar el par de apriete Ma!
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tornillos con el par de
apriete prescrito.PELIGRO
W0966a
12.10
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
29/36
B A_
S R D_
E S . F M
29
5 Control y mantenimiento
5.2 Trabajos de mantenimiento 5.2.3 Montaje de la rueda (SR-. 250 - 400) con bloque montado
• Aplicar pasta de cobre a los asientos de cojinete en la rueda (Cu 800).
• Enfilar los anillos nilos en la rueda (SR-E 315-400) e introducir a presión el roda-
miento de rodillos sobre el anillo interior, hasta el collar. ¡Atención! No ladear elcojinete para no deteriorar los anillos nilos.
• Llenar el cojinete completamente de grasa y el espacio libre hasta la mitad (Tipo,
véase tabla de lubrificantes)
• Introducir la rueda por delante en el testero (La ranura de identificación en la cara
frontal del muñón debe ser visible del lado de accionamiento.)
• Montar las bridas de soporte (4).
• Fijar las bridas de soporte con los tornillos (3).
• Introducir la chapa tope (1) en la caja del bloque con rueda (la chapa tope debe
apoyarse sobre la caja del bloque con rueda), y fijarla con los tornillos de seguri-
dad (2). ¡Observar el par de apriete Ma!
• Montar el árbol de la rueda por el lado del accionamiento de traslación
• Montar sobre el árbol de la rueda el anillo de seguridad (6) y la tapa plástica (5)
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.
utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tornillos con el par de
apriete prescrito.PELIGRO
65
W0967a
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
30/36
B A_
S R D_
E S . F M
30
5 Control y mantenimiento
5.2 Trabajos de mantenimiento 5.2.4 Cambio de aceite/de grasa del accionamiento de traslación• véase Instrucciones del accionamiento de traslación
5.2.5 Lubrificación del dentado de la rueda
El dentado está lubrificado con grasa (véase también 5.1).
(Véase también tabla de control y de mantenimiento 5.1)
Clase de grasa y cantidad, véase tabla.
(Siehe auch Prüf- und Wartungstabelle 5.1).
( ) = Indicación sobre lubricante para bajas temperaturas de operación, máx. -30ºC
* Llenado de fábrica
*1 Sólo hasta -20ºC
5.2 Trabajos de mantenimiento 5.2.6 Desmontar el accionamiento de traslación
Soltar las tuercas (2) y retirar la chapa de seguridad (7).
Extraer de la caja del bloque con rueda el accionamiento de traslación con apoyo del
par.
Posición del punto de engrase Clase de
lubricante
Denomina-
ciónCantidad
Características, marcas N° de pedido
a Dentado de la rueda Grase KP 1K 50 gr Base de jabón: lítio + MoS2
temperatura de gotéo: ca. 180°C
coeficiente de penetración: 355-385
temperatura de servicio: -30°hasta +120°C
p.ej.: Aral Fett P 64037*, Aralub PMD0, Tribol Molub-Aloy
grasa universal
32 250 09 65 0
(0,75 kg)
b Cojinete de la rueda Grasa KP 2 N-20
(KP 1 G-30)
Base de jabón: lítio
temperatura de gotéo: ca. +260°C (+170°C)
coeficiente de penetración: 265-295 (310-340)
temperatura de servicio: -20°hasta +140°C (-30° hasta +140°C)
p.ej.: Klüberlub BE 41-542* (LGWM1)
Peligro de muerte por tensiónEl accionamiento de traslación debe conectarlo solamente un
electricista (véase pág. 2). ¡En ello se deben observar las determi-
naciones de seguridad correspondientes y las prescripciones de
prevención de accidentes!PELIGRO
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
31/36
B A_
S R D_
E S . F M
31
5 Control y mantenimiento
5.2.7 Montar el accionamiento de traslación
Véase Montaje, cap. 3.2.3, "Montaje del apoyo del par y del accionamiento de trasla-
ción".
5.2.8 Pares de apriete para los tornillos
Peligro de daños personales y materialesMaterial de montaje inadecuado e pares de apriete incorrectos pueden causar
daños y accidentes.
utilizar únicamente piezas de recambio originales. Apretar los tornillos con el par de
apriete prescrito.
Nel siguiente V. encuentra un resumen de las uniones atornilladas más importantes y
los pares de apriete necessarios para une unión segura.
PELIGRO
N° Posición de la unión atornillada Tipo Unión atornillada
Parte 1 Parte 2 Rosca Calidad Par de
apriete[Nm]
1 Bloque con rueda Tapa del cojinete SR-S 125
SR-S 160
SR-S 200
SR-. 250
SR-E 315
SR-E 400
M8
M10
M12
M12
M16
M16
100
100
100
100
100
100
45
90
90
150
330
330
2 Bloque con rueda Placa del tope SR-S 125
SR-S 160
SR-S 200
SR-. 250
SR-E 315SR-E 400
M8
M10
M12
M12
M16M16
100
100
100
100
100100
45
90
90
150
330330
3 Bloque con rueda Soporte del rodillo guía/
dispositivo antidescarrilamiento
SR-S 125
SR-S 160
SR-S 200
SR-E 315
M8
M10
M10
M16
100
100
100
100
45
90
90
330
4 Apoyo del par del accionamiento de
traslación
Tuerca exagonal SR-S 125
SR-S 160
SR-S 200
SR-. 250
SR-E 315
SR-E 400
M12
M12
M16
M20
M20
M20
8
8
8
8
8
8
25
25
30
70
150
150
Tornillo especial SR-S 125
SR-S 160
SR-S 200
SR-E 315
siehe 3.2.3
5 Apoyo del par del accionamiento de
traslación
Caja del engranaje del acciona-
miento de traslación
SF 15.. M8 8.8 25
SF 25..
SF 35..
SA-C .
M8
M10
M16
25
51
215
6 Todas otras uniones atornilladas M6
M8
M10
M12
M16
8.8 10
25
51
87
215
M20
M24
M30M36
8.8 430
740
15002600
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
32/36
B A_
S R D_
E S . F M
32
6 Datos técnicos
6.1 Condiciones de utilización El componente está concebido para una aplicación industrial y bajo las condicionesindustriales usuales.
Clase de corrosión C2 medio
Clase de protección contra el polvo y la humedad según EN 60 529 / IEC
IP 54 (IP 66)
Temperaturas ambientes admisibles (sin convertidor de frecuencia)
-20°C ... +40°C (opcíon: +60°)
05.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
33/36
B A_
S R D_
E S . F M
33
7 Piezas de desgaste
7.1 Ruedas / rodillos guía Ruedas para Radblöcke SR-.
Rodillos guía
Peligro de daños personales y materialesHaber realizado sustituciones y reparaciones solo mediante personas cualificadas.
ØDFig.
k Rueda sin cojineten° de pedido
Accionamientode traslación
X cojinete
[mm] [mm] n° de pedido
125
14050
sin pestaña
05 257 04 01 005 257 05 01 0
05 257 06 01 0
SF 15..
SF 25.. 560 178 0
24050
sin pestaña
05 257 02 05 005 257 03 05 005 257 04 05 0
-
160
1
405060
sin pestaña
06 257 05 01 006 257 06 01 006 257 07 01 006 257 08 01 0
SF 25..
560 180 0
2
405060
sin pestaña
06 257 03 05 006 257 04 05 006 257 05 05 006 257 06 05 0
-
200
1
40-4550-5560-65
sin pestaña
07 257 30 01 007 257 31 01 007 257 32 01 007 257 33 01 0
SF 25..
560 179 0
40-4550-5560-65
sin pestaña
07 257 26 01 007 257 27 01 007 257 28 01 0
07 257 29 01 0
SF 35..
2
40-4550-5560-65
sin pestaña
07 257 12 05 007 257 13 05 007 257 14 05 007 257 15 05 0
-
250
1
40-4550-5560-6570-75
sin pestaña
08 257 01 01 008 257 02 01 008 257 03 01 008 257 04 01 008 257 05 01 0
SF 35..
560 001 01
40-4550-5560-6570-75
sin pestaña
08 257 06 01 008 257 07 01 008 257 08 01 008 257 09 01 008 257 10 01 0
SA-C 5
2
40-4550-5560-6570-75
sin pestaña
08 257 00 05 008 257 01 05 008 257 02 05 008 257 03 05 0
08 257 04 05 0
-
315
1
50-5560-6570-7580-85
sin pestaña
09 257 15 01 009 257 16 01 009 257 17 01 009 257 18 01 009 257 19 01 0
SA-C .
560 182 0
2
50-5560-6570-7580-85
sin pestaña
09 257 15 01 009 257 16 01 009 257 17 01 009 257 18 01 009 257 19 01 0
-
400
1
60-6570-7580-85
100-105sin pestaña
10 257 01 01 010 257 02 01 010 257 03 01 010 257 04 01 010 257 05 01 0
SA-C .
560 209 0
2
60-6570-7580-85
100-105sin pestaña
10 257 00 05 010 257 01 05 010 257 02 05 010 257 03 05 010 257 04 05 0
-
Bloque con rueda ØDn° de pedido
[mm]
SR-S 125
SR-S 160
SR-S 200
SR-. 250
SR-E 315
SR-E 400
52
72
62
85
200
200
35 710 00 58 0
36 710 00 58 0
37 710 00 58 0
38 710 00 58 0
39 710 00 58 0
39 710 00 58 0
Fig. 1
Fig. 2
SR-S 125-SR-. 250 SR-E 315-SR-E 400
PELIGRO
10.09
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
34/36
B A_
S R D_
E S . F
M
34
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
35/36
B A_
S R D_
E S . F M
35
8/19/2019 Manual Bloques Ruedas
36/36
Tochtergesellschaften/ Subsidiaries
Great Britain
Birmingham
Tel +44 121 7676400
Fax +44 121 7676485
Portugal
Lissabon
Tel +351 21 44471-60
Fax +351 21 44471-69
Switzerland
Däniken
Tel +41 62 82513-80
Fax +41 62 82513-81
China
Shanghai
Tel +86 21 6608 3737
Fax +86 21 6608 3015
India
Chennai
Tel +91 44 4352-3955
Fax +91 44 4352-3957
Singapore
Singapore
Tel +65 6271 2220
Fax +65 6377 1555
United Arab Emirates
Dubai
Tel +971 4 805-3700
Fax +971 4 805-3701
France
Paris
Tel +33 1 39985060
Fax +33 1 34111818
Italy
S. Colombano
Tel +39 0185 358391
Fax +39 0185 358219
Spain
Madrid
Tel +34 91 484-0865
Fax +34 91 490-5143
USA
Charleston, SC
Tel +1 843 767-1951
Fax +1 843 767-4366
Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under Contact.
Vertriebspartner/ Sales partners
F -
B A -
3 . 3 -
E S -
1 2 . 0
9 - s c